Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,916 --> 00:00:03,282
[instrumental brass tones]
2
00:00:03,284 --> 00:00:05,418
Recent census reports
indicate
3
00:00:05,420 --> 00:00:08,788
Portland is the most feminist
friendly city in the country.
4
00:00:08,790 --> 00:00:12,058
I'm freaking out.
I'm so excited. This is great.
5
00:00:12,060 --> 00:00:13,993
I'm excited about living
in a feminist city
6
00:00:13,995 --> 00:00:16,929
'cause the property values
are gonna increase.
7
00:00:16,931 --> 00:00:19,965
I just bought a house last year.
8
00:00:19,967 --> 00:00:21,567
That's good for me.
9
00:00:21,569 --> 00:00:23,969
The entertainment industry
put LA on the map.
10
00:00:23,971 --> 00:00:26,138
With Silicon Valley,
it was tech.
11
00:00:26,140 --> 00:00:28,107
Will Portland solidify its place
12
00:00:28,109 --> 00:00:30,109
as a center
of the feminism industry?
13
00:00:30,111 --> 00:00:32,578
With local enthusiasm strong
14
00:00:32,580 --> 00:00:35,314
and the ranking garnering
national attention,
15
00:00:35,316 --> 00:00:37,817
there's no doubt
people will flock here
16
00:00:37,819 --> 00:00:41,020
to see what this feminist fuss
is all about.
17
00:00:41,022 --> 00:00:43,422
And that's good news
for local businesses.
18
00:00:43,424 --> 00:00:46,525
[ominous brass tones]
19
00:00:46,527 --> 00:00:48,027
What?
20
00:00:48,029 --> 00:00:49,662
I-- I would like to buy
one of these vagina pillows,
21
00:00:49,664 --> 00:00:51,297
one for each of my buddies
back at the office.
22
00:00:51,299 --> 00:00:52,832
Do you even know
what a cervix is?
23
00:00:52,834 --> 00:00:56,635
I do; I-- I just had one
tattooed on my backside.
24
00:00:56,637 --> 00:00:59,371
- Pussy power.
- That's disgusting.
25
00:00:59,373 --> 00:01:01,273
And that's gonna be,
you know,
26
00:01:01,275 --> 00:01:03,776
at least $500, so if
you don't have it, please--
27
00:01:03,778 --> 00:01:05,177
Oh, I have it.
28
00:01:05,179 --> 00:01:06,312
That's-- that's the price
of sisterhood.
29
00:01:06,314 --> 00:01:07,780
- Please take it.
- Fine.
30
00:01:07,782 --> 00:01:08,948
- Thank you.
- Get out.
31
00:01:08,950 --> 00:01:10,683
Get out.
This is disgusting.
32
00:01:10,685 --> 00:01:12,118
It's not working.
33
00:01:12,120 --> 00:01:13,753
We're supposed to be
a non-for-profit
34
00:01:13,755 --> 00:01:15,387
and we're being suffocated
by money and cash.
35
00:01:15,389 --> 00:01:18,324
Hi, is this all together
or separate?
36
00:01:18,326 --> 00:01:20,826
Do you speak English?
37
00:01:20,828 --> 00:01:22,628
Oh, I get it.
38
00:01:22,630 --> 00:01:24,497
You want to take feminism
back to your homeland?
39
00:01:24,499 --> 00:01:25,831
You have feminism fever?
40
00:01:25,833 --> 00:01:28,000
Listen, you do not want feminism
back there.
41
00:01:28,002 --> 00:01:30,302
Look what it's done to us!
It's ruined us.
42
00:01:30,304 --> 00:01:33,205
Um, it's $3,000,
$3,000.
43
00:01:33,207 --> 00:01:34,974
So if you don't have it,
please put it back.
44
00:01:34,976 --> 00:01:37,209
They're-- and they're getting
the cash for it.
45
00:01:37,211 --> 00:01:38,677
We don't want your money!
46
00:01:38,679 --> 00:01:40,980
Feminism is not for everyone!
47
00:01:40,982 --> 00:01:42,548
It's for me and her.
48
00:01:42,550 --> 00:01:45,217
This green money,
this is just a big, green penis,
49
00:01:45,219 --> 00:01:47,853
but it's not going
to impregnate me with its ideas.
50
00:01:47,855 --> 00:01:48,988
My legs are crossed!
51
00:01:48,990 --> 00:01:50,489
We don't want your money!
52
00:01:50,491 --> 00:01:51,590
You want to see
what we're gonna do with it?
53
00:01:51,592 --> 00:01:52,925
Want to see cash?
54
00:01:52,927 --> 00:01:54,393
Yeah?
We're gonna destroy it!
55
00:01:54,395 --> 00:01:55,394
Is that what you like?
56
00:01:55,396 --> 00:01:56,695
- Yeah!
- What?
57
00:01:56,697 --> 00:01:58,430
- Whoo-hoo!
- Whoo!
58
00:01:58,432 --> 00:02:00,099
- Yeah!
- They're taking pictures.
59
00:02:00,101 --> 00:02:01,600
lose control
60
00:02:01,602 --> 00:02:03,002
- Oh!
- Whoa!
61
00:02:03,004 --> 00:02:04,537
What are you looking at?
62
00:02:04,539 --> 00:02:06,372
[cheering and applause]
63
00:02:06,374 --> 00:02:08,908
- This is something to rip.
- Rip it! Rip it!
64
00:02:08,910 --> 00:02:11,043
Get an insert of it.
Get an insert right here.
65
00:02:11,045 --> 00:02:12,511
- [camera shutters clicking]
- Whoo!
66
00:02:12,513 --> 00:02:14,113
- Stop taking pictures.
- Me yelling at them?
67
00:02:14,115 --> 00:02:16,916
This money
doesn't help us at all!
68
00:02:16,918 --> 00:02:18,250
Stop it, Candace, please!
69
00:02:18,252 --> 00:02:19,652
Want to see the gas can?
70
00:02:19,654 --> 00:02:22,421
- Yes! Yes! Yes! Yes!
- Yeah!
71
00:02:22,423 --> 00:02:24,089
all: Yes! Yes! Yes! Yes!
72
00:02:24,091 --> 00:02:25,090
Quiet! Quiet!
73
00:02:25,092 --> 00:02:26,892
[cheers and applause]
74
00:02:26,894 --> 00:02:28,227
- Whoo!
- Be quiet!
75
00:02:28,229 --> 00:02:30,729
- Whoo!
- Yeah! Yeah!
76
00:02:30,731 --> 00:02:32,231
- Whoo!
- Yeah!
77
00:02:32,233 --> 00:02:33,432
No!
78
00:02:33,434 --> 00:02:34,967
- [cheers fade away]
- Oh...
79
00:02:34,969 --> 00:02:36,035
- Whoa-- whoa.
- Oh!
80
00:02:36,037 --> 00:02:37,369
Ah!
81
00:02:37,371 --> 00:02:40,239
[ominous music]
82
00:02:40,241 --> 00:02:41,440
[huffing and blowing]
83
00:02:41,442 --> 00:02:42,875
- Aw...
- Boo!
84
00:02:42,877 --> 00:02:44,376
Did you get a picture
of that?
85
00:02:44,378 --> 00:02:46,111
[camera shutter clicks]
86
00:02:46,113 --> 00:02:49,114
[Washed Out's
"Feel It All Around" playing]
87
00:02:49,116 --> 00:02:52,117
[dreamy chillwave music]
88
00:03:08,217 --> 00:03:10,545
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
89
00:03:12,340 --> 00:03:15,608
And, uh... over there
you got the tattoo shop.
90
00:03:15,610 --> 00:03:17,810
If anyone wants to get off
and get a "girl power" tattoo,
91
00:03:17,812 --> 00:03:19,245
we can pull over.
92
00:03:19,247 --> 00:03:21,280
We'd be glad to.
We'd be happy to.
93
00:03:21,282 --> 00:03:22,815
All right, see that place
right there?
94
00:03:22,817 --> 00:03:25,117
That right--
that has a woman's bathroom.
95
00:03:25,119 --> 00:03:26,752
Right there.
96
00:03:26,754 --> 00:03:28,454
There's a lot of
women's bathrooms in Portland.
97
00:03:28,456 --> 00:03:30,589
More than any other state
in the union, I believe--
98
00:03:30,591 --> 00:03:32,024
it's little known fact.
99
00:03:32,026 --> 00:03:34,293
And that place
has a-- a woman pharmacist.
100
00:03:34,295 --> 00:03:37,529
And a pharmacy is a great place
to-- to buy socks.
101
00:03:37,531 --> 00:03:39,965
A lot of people don't know that.
102
00:03:39,967 --> 00:03:41,800
Ah, look at this.
103
00:03:41,802 --> 00:03:43,269
Poor kid.
I have just the thing.
104
00:03:43,271 --> 00:03:44,837
Just the thing.
105
00:03:44,839 --> 00:03:46,839
There you go.
Here you go, ma'am.
106
00:03:46,841 --> 00:03:48,641
Get that under his head there.
107
00:03:48,643 --> 00:03:51,777
You know, kid, a lot of people
think that the woman symbol
108
00:03:51,779 --> 00:03:54,847
is based on the astrological
sign for Venus.
109
00:03:54,849 --> 00:03:56,548
I don't believe it.
110
00:03:56,550 --> 00:03:58,284
I don't.
111
00:03:58,286 --> 00:04:02,354
I-- I think it's based
on "2001 A Space Odyssey."
112
00:04:02,356 --> 00:04:05,524
The circular shape
of the spacecraft.
113
00:04:05,526 --> 00:04:09,361
In the, uh, feminist classic...
114
00:04:09,363 --> 00:04:12,197
2001...
115
00:04:12,199 --> 00:04:13,532
You know what else?
116
00:04:13,534 --> 00:04:17,336
I was obsessed
with Erin Brockovich.
117
00:04:17,338 --> 00:04:21,073
Ask anybody
that I knew growing up,
118
00:04:21,075 --> 00:04:22,975
they'll tell you
that's all I talked about,
119
00:04:22,977 --> 00:04:24,576
was Erin Brockovich.
120
00:04:24,578 --> 00:04:27,212
Don't get me started
on Erin-- Erin Brockovich.
121
00:04:27,214 --> 00:04:29,348
[light instrumental music]
122
00:04:29,350 --> 00:04:31,183
- [camera shutter clicks]
- It's so nice of you.
123
00:04:31,185 --> 00:04:33,085
Always keep wearing
the army jacket.
124
00:04:33,087 --> 00:04:34,720
That's good. That's very, very
important for feminism.
125
00:04:34,722 --> 00:04:36,655
Uh, no.
I am not an object.
126
00:04:36,657 --> 00:04:38,057
Please get away from me.
127
00:04:38,059 --> 00:04:39,725
Candace, why are you letting
them do this to you?
128
00:04:39,727 --> 00:04:41,760
Toni, just enjoy the moment.
129
00:04:41,762 --> 00:04:43,696
What's wrong with you?
130
00:04:43,698 --> 00:04:44,863
Are you wearing makeup?
131
00:04:44,865 --> 00:04:46,165
Oh, am I?
Oh, I think...
132
00:04:46,167 --> 00:04:47,499
I think I might be, yeah.
133
00:04:47,501 --> 00:04:49,201
Uh, the buttons finally
came in, Candace.
134
00:04:49,203 --> 00:04:50,436
Oh, these look fantastic.
135
00:04:50,438 --> 00:04:52,271
I'm sorry,
what did you order?
136
00:04:52,273 --> 00:04:54,239
These are pins; we're gonna
have little buttons here.
137
00:04:54,241 --> 00:04:56,108
We could sell 'em for, like, $5
and one's you, one's me--
138
00:04:56,110 --> 00:04:58,610
We're not selling things
at a not for-profit bookstore.
139
00:04:58,612 --> 00:04:59,678
Oh, she's right about that.
140
00:04:59,680 --> 00:05:01,280
Maybe we could put these out
141
00:05:01,282 --> 00:05:03,615
and say that they're free
with every $50 purchase.
142
00:05:03,617 --> 00:05:05,217
Yeah.
143
00:05:05,219 --> 00:05:06,785
Wait, why are you consulting
with this person?
144
00:05:06,787 --> 00:05:07,853
- Who-- who are you?
- Uh, I'm-- I'm Danny.
145
00:05:07,855 --> 00:05:09,355
I'm Candace's assistant.
146
00:05:09,357 --> 00:05:10,923
You have an assistant now?
147
00:05:10,925 --> 00:05:12,725
Yes, of course.
I mean, I'm so busy here.
148
00:05:12,727 --> 00:05:15,594
He just helps me with groceries
and picking out my clothes,
149
00:05:15,596 --> 00:05:18,097
car stuff a little bit,
and then travel.
150
00:05:18,099 --> 00:05:19,865
Where-- where you off to?
151
00:05:19,867 --> 00:05:22,234
Well, for press, you know, say
Atlanta or Denver or something.
152
00:05:22,236 --> 00:05:23,902
I mean, do you want
an assistant?
153
00:05:23,904 --> 00:05:25,738
Uh, no, I don't.
I can pick out my own clothes.
154
00:05:25,740 --> 00:05:27,239
I can buy my own groceries.
155
00:05:27,241 --> 00:05:28,374
You can pick out
your own clothes?
156
00:05:28,376 --> 00:05:29,441
Yes, I can.
157
00:05:29,443 --> 00:05:32,378
- Zebra necklace?
- Yes.
158
00:05:32,380 --> 00:05:35,714
How does a zebra necklace
work with that vest?
159
00:05:35,716 --> 00:05:37,249
It's a little last season.
160
00:05:37,251 --> 00:05:38,984
Did you know
that Portland actually has
161
00:05:38,986 --> 00:05:40,819
the highest percentage
of women's bathrooms,
162
00:05:40,821 --> 00:05:43,756
female dogs, and restaurants
that serve light beer?
163
00:05:43,758 --> 00:05:48,060
Portland also can boast
that 80% of its cat calls
164
00:05:48,062 --> 00:05:51,730
are followed
by a sincere apology.
165
00:05:51,732 --> 00:05:53,298
Okay.
166
00:05:53,300 --> 00:05:57,636
Last stop on the tour,
a real-life feminist bookstore.
167
00:05:57,638 --> 00:05:59,905
Shop away;
shop all you want.
168
00:05:59,907 --> 00:06:00,906
Get in there.
169
00:06:00,908 --> 00:06:04,109
Shop yourselves... silly.
170
00:06:04,111 --> 00:06:06,845
Hi, everyone, welcome
to Women And Women First.
171
00:06:06,847 --> 00:06:08,180
Come on in.
172
00:06:08,182 --> 00:06:09,982
Hey, ladies,
nice to see you again.
173
00:06:09,984 --> 00:06:12,351
I hope you don't mind that I
keep bringing my customers here.
174
00:06:12,353 --> 00:06:13,652
They love it.
175
00:06:13,654 --> 00:06:14,953
I don't know
if you've noticed,
176
00:06:14,955 --> 00:06:16,288
but we are
a not for-profit bookstore,
177
00:06:16,290 --> 00:06:17,990
and you are bringing profit
into the store.
178
00:06:17,992 --> 00:06:19,825
Don't you see
how that's contradictory?
179
00:06:19,827 --> 00:06:23,362
You know, I used to work
15 minutes to an hour a day,
180
00:06:23,364 --> 00:06:26,532
and now I'm here until 4:00,
sometimes 4:30.
181
00:06:26,534 --> 00:06:27,933
You know, I find it
hard to believe
182
00:06:27,935 --> 00:06:29,101
that you don't want
to make money.
183
00:06:29,103 --> 00:06:30,469
Believe it or not,
I don't.
184
00:06:30,471 --> 00:06:32,871
Candace, on the other hand,
she is a sellout.
185
00:06:32,873 --> 00:06:34,106
You keep saying that word,
"sellout."
186
00:06:34,108 --> 00:06:35,340
What does that mean?
187
00:06:35,342 --> 00:06:36,508
What do you think it means,
Candace?
188
00:06:36,510 --> 00:06:37,810
It means that sometimes
189
00:06:37,812 --> 00:06:39,344
we sell out
of some of our products.
190
00:06:39,346 --> 00:06:40,679
- It happens in business.
- No, that's--
191
00:06:40,681 --> 00:06:42,381
You know this
is a philosophical discussion.
192
00:06:42,383 --> 00:06:44,283
Look, I'll just--
I won't bring these folks
193
00:06:44,285 --> 00:06:46,151
around here anymore and--
but that's your loss, you know,
194
00:06:46,153 --> 00:06:48,387
there's a-- there's a demand.
Someone's gotta fill it.
195
00:06:48,389 --> 00:06:49,855
Well, I don't want
to fill it, okay?
196
00:06:49,857 --> 00:06:51,323
I don't want to just be
some feminist Band-Aid
197
00:06:51,325 --> 00:06:53,025
for the woes of the world.
198
00:06:53,027 --> 00:06:55,561
People can find their solace and
their products somewhere else.
199
00:06:55,563 --> 00:06:56,995
All right,
I'm just trying to help.
200
00:06:56,997 --> 00:06:58,464
I'm just trying to help.
201
00:06:58,466 --> 00:06:59,531
Okay, well, you know
how you could help?
202
00:06:59,533 --> 00:07:00,732
You could take all these people
203
00:07:00,734 --> 00:07:02,167
and you could get 'em
out of here,
204
00:07:02,169 --> 00:07:03,368
and you could start
your own feminist bookstore.
205
00:07:03,370 --> 00:07:07,406
Me, oh, um...
Nah. Hm...
206
00:07:08,134 --> 00:07:10,167
Come on down to Femimart,
207
00:07:10,169 --> 00:07:11,569
Portland's first
feminist super store.
208
00:07:11,571 --> 00:07:13,003
Here at Femimart,
we know that you want
209
00:07:13,005 --> 00:07:14,638
top-quality female products
210
00:07:14,640 --> 00:07:16,674
without sacrificing
female value.
211
00:07:16,676 --> 00:07:19,076
We've womanized everything
from blenders
212
00:07:19,078 --> 00:07:21,212
to blankets
to baseball bats.
213
00:07:21,214 --> 00:07:23,547
Everything in the store
is made for women.
214
00:07:23,549 --> 00:07:25,116
Leaf blowers, electronics,
215
00:07:25,118 --> 00:07:27,485
gear and supplies
for the outdoorswoman.
216
00:07:27,487 --> 00:07:29,220
And a year-round
Halloween section
217
00:07:29,222 --> 00:07:30,955
just for fun.
218
00:07:30,957 --> 00:07:33,190
Experience authentic feminism
219
00:07:33,192 --> 00:07:34,792
without the high prices.
220
00:07:34,794 --> 00:07:36,227
And cut!
221
00:07:36,229 --> 00:07:37,895
- [applause]
- Yay!
222
00:07:37,897 --> 00:07:39,363
- Yeah.
- That's nice.
223
00:07:39,365 --> 00:07:41,532
- Very good.
- Thank you.
224
00:07:41,534 --> 00:07:42,600
Thank you.
You're happy with that?
225
00:07:42,602 --> 00:07:43,934
- It was good. Yeah.
- Thank you.
226
00:07:43,936 --> 00:07:45,870
Thank you.
I'm really excited about this.
227
00:07:45,872 --> 00:07:47,805
I think that it's gonna
be great for Femimart,
228
00:07:47,807 --> 00:07:50,274
and I'm kind of
a creative type
229
00:07:50,276 --> 00:07:51,876
so I've got some ideas
as well.
230
00:07:51,878 --> 00:07:54,111
I could do, like, an auctioneer
thing, you know, like,
231
00:07:54,113 --> 00:07:56,380
[rapidly] 25, 25, 25, 25.
I mean, that kind of thing.
232
00:07:56,382 --> 00:07:57,848
- Uh...
- Yeah.
233
00:07:57,850 --> 00:07:59,383
Well, we actually had some ideas
too, do you want to hear--
234
00:07:59,385 --> 00:08:01,118
Kevin had talked to us
a little bit.
235
00:08:01,120 --> 00:08:02,920
For the next spot, he was
thinking maybe something more...
236
00:08:02,922 --> 00:08:04,255
- Fun.
- Fun.
237
00:08:04,257 --> 00:08:05,789
- Sure.
- Lightening it a little bit.
238
00:08:05,791 --> 00:08:07,391
You know, like,
you have such a great voice.
239
00:08:07,393 --> 00:08:08,492
- Yes.
- Thank you very much.
240
00:08:08,494 --> 00:08:09,593
It's a very strong voice.
241
00:08:09,595 --> 00:08:11,595
Candace, the voice
of feminism.
242
00:08:11,597 --> 00:08:12,963
- Yeah.
- We could do that.
243
00:08:12,965 --> 00:08:14,131
Yes, we can do that.
Let's do that. Yes.
244
00:08:14,133 --> 00:08:15,733
- Yeah.
- That would be amazing.
245
00:08:15,735 --> 00:08:17,101
So, like, you're the voice
and then we could have
246
00:08:17,103 --> 00:08:18,102
them be, like,
the face, the faces.
247
00:08:18,104 --> 00:08:19,470
Yeah, hi.
248
00:08:19,472 --> 00:08:20,971
Could you come here
for a second?
249
00:08:20,973 --> 00:08:22,606
Would you mind
just standing next to Candace?
250
00:08:22,608 --> 00:08:24,141
Candace, could you scoot over
just a little bit?
251
00:08:24,143 --> 00:08:25,843
- Just a little bit?
- Just, like, a tiny bit.
252
00:08:25,845 --> 00:08:27,645
You're great. You're perfect,
perfect. Just hold this up.
253
00:08:27,647 --> 00:08:29,413
Can you just hold those up?
254
00:08:29,415 --> 00:08:30,848
Yeah, let's see what
you guys look like with that.
255
00:08:30,850 --> 00:08:32,349
- No, Candace, you--
- You already got one.
256
00:08:32,351 --> 00:08:33,817
Just one second, sorry.
No, you're great, uh...
257
00:08:33,819 --> 00:08:35,286
- I like that. I like the red.
- I like it.
258
00:08:35,288 --> 00:08:36,687
- It's really nice.
- Doesn't it?
259
00:08:36,689 --> 00:08:38,489
It sort of pops, you know,
with her eyes.
260
00:08:38,491 --> 00:08:40,191
Great, and they could be in
the background and I'm just--
261
00:08:40,193 --> 00:08:42,359
- I'm talking up front.
- Sure, or even reverse that.
262
00:08:42,361 --> 00:08:43,928
Yeah, or, like,
you're off the side.
263
00:08:43,930 --> 00:08:46,096
Maybe you could
pass the gas can.
264
00:08:46,098 --> 00:08:48,966
Just like it was the torch
of-- of feminism.
265
00:08:48,968 --> 00:08:50,634
It's very symbolic, and then
they could carry that torch--
266
00:08:50,636 --> 00:08:52,336
Where does that put me?
Where do I go?
267
00:08:52,338 --> 00:08:53,804
Um...
268
00:08:53,806 --> 00:08:55,139
You are the person
who had the torch.
269
00:08:55,141 --> 00:08:56,307
And-- and now
you're off camera.
270
00:08:56,309 --> 00:08:57,708
Yeah.
271
00:08:57,710 --> 00:08:59,643
I'd rather be, like,
in the shot, not to...
272
00:08:59,645 --> 00:09:00,844
- We can start there. We can...
- Yeah. Yeah.
273
00:09:00,846 --> 00:09:02,046
- We'll start there.
- Right.
274
00:09:02,048 --> 00:09:04,148
- Yeah, and then cut it.
- Mm-hmm.
275
00:09:04,150 --> 00:09:05,950
Yeah.
I think you'll really like it.
276
00:09:05,952 --> 00:09:07,718
- You'll like it.
- Mm-hmm.
277
00:09:07,720 --> 00:09:09,853
I'll take your word for it,
I guess.
278
00:09:09,855 --> 00:09:12,122
This is what feminism
used to look like.
279
00:09:12,124 --> 00:09:13,691
[woman screaming]
280
00:09:13,693 --> 00:09:15,626
But now,
we're passing the torch.
281
00:09:15,628 --> 00:09:17,728
I know what
them girls like
282
00:09:17,730 --> 00:09:19,396
they like to party
283
00:09:19,398 --> 00:09:21,732
It's time
for a new face of Femimart.
284
00:09:21,734 --> 00:09:24,969
[upbeat hip-hop music]
285
00:09:24,971 --> 00:09:27,404
sip it till it's gone
286
00:09:27,406 --> 00:09:29,340
287
00:09:29,342 --> 00:09:31,575
Candace Devereaux's phone.
This is Danny speaking.
288
00:09:31,577 --> 00:09:33,510
No, uh, where--
where's Candace?
289
00:09:33,512 --> 00:09:35,412
She's not exactly available
right now.
290
00:09:35,414 --> 00:09:37,548
I don't give a shit.
Where is she?
291
00:09:37,550 --> 00:09:39,149
She's doing press today.
292
00:09:39,151 --> 00:09:40,884
Danny, you little troll,
I will shrink you down
293
00:09:40,886 --> 00:09:43,254
and put you on my keychain.
Get Candace for me.
294
00:09:43,256 --> 00:09:45,990
Can you please call back
at a later time, ma'am?
295
00:09:45,992 --> 00:09:47,391
Ma'am?
296
00:09:47,393 --> 00:09:48,993
[growls]
Danny.
297
00:09:48,995 --> 00:09:50,261
I'm coming to find you.
298
00:09:50,263 --> 00:09:52,129
And I'm coming to find Candace.
299
00:09:52,131 --> 00:09:54,265
You better warn her
I'm on my way.
300
00:09:54,267 --> 00:09:55,532
Bye.
301
00:09:55,534 --> 00:09:58,002
[instrumental brass tones]
302
00:09:58,004 --> 00:10:00,537
Today, I am pleased to welcome
Candace Devereaux,
303
00:10:00,539 --> 00:10:03,207
co-owner of
Women And Women First bookstore
304
00:10:03,209 --> 00:10:05,309
and celebrity feminist;
welcome, Candace.
305
00:10:05,311 --> 00:10:06,610
Thank you.
It's a pleasure to be here.
306
00:10:06,612 --> 00:10:08,579
Tell me,
how has your life changed
307
00:10:08,581 --> 00:10:10,381
since you've become
a celebrity feminist?
308
00:10:10,383 --> 00:10:12,549
Oh, celebrity, I mean...
Oh, wow.
309
00:10:12,551 --> 00:10:14,752
Um... I try to stay grounded
310
00:10:14,754 --> 00:10:17,254
and-- and really just focus
on myself
311
00:10:17,256 --> 00:10:18,422
and being the same person.
312
00:10:18,424 --> 00:10:19,957
I hear you're considering
313
00:10:19,959 --> 00:10:21,292
putting out your own line
of patterned vests.
314
00:10:21,294 --> 00:10:22,960
This is happening, yes.
315
00:10:22,962 --> 00:10:26,230
I'm thinking of maybe the name
Invested or Vestibule or--
316
00:10:26,232 --> 00:10:28,198
- Candace!
- I think both are fantastic.
317
00:10:28,200 --> 00:10:30,100
- Off me, Candace.
- Toni--
318
00:10:30,102 --> 00:10:31,802
Can we get this woman
off of the set, please?
319
00:10:31,804 --> 00:10:33,203
Oh, this woman?
320
00:10:33,205 --> 00:10:34,605
Look at yourself
in the monitor.
321
00:10:34,607 --> 00:10:36,540
Can we get a camera on her?
Look at yourself.
322
00:10:36,542 --> 00:10:38,375
You see what you look like?
You look like a fool.
323
00:10:38,377 --> 00:10:39,643
Do you hear yourself?
You sound like a fool.
324
00:10:39,645 --> 00:10:41,078
We will resume
this lively discussion
325
00:10:41,080 --> 00:10:42,713
right after
this commercial break.
326
00:10:42,715 --> 00:10:43,947
Oh, no, we're not
going to commercial break.
327
00:10:43,949 --> 00:10:45,616
Do not cut!
This is us, Candace.
328
00:10:45,618 --> 00:10:47,217
- They're making fun of us.
- Us...
329
00:10:47,219 --> 00:10:49,586
They're using us for profit.
330
00:10:49,588 --> 00:10:52,156
I-- I am Toni Rose.
331
00:10:52,158 --> 00:10:54,491
I am a card-carrying feminist.
332
00:10:54,493 --> 00:10:56,960
I have not one
but two Audre Lorde tattoos,
333
00:10:56,962 --> 00:10:59,330
and I know there
are other feminists out there
334
00:10:59,332 --> 00:11:02,833
who are sick and tired of seeing
feminism in this city
335
00:11:02,835 --> 00:11:06,270
being commodified,
being reduced to some phrase!
336
00:11:06,272 --> 00:11:08,238
You want to try feminism on?
337
00:11:08,240 --> 00:11:10,774
There's nothing to try on!
'Cause it's in our blood!
338
00:11:10,776 --> 00:11:12,843
It's our skin and bones!
339
00:11:12,845 --> 00:11:14,511
We're here!
We're not going away!
340
00:11:14,513 --> 00:11:16,747
You want a feminist phrase?
Come on, everyone.
341
00:11:16,749 --> 00:11:19,116
Let's get back together
and let's say,
342
00:11:19,118 --> 00:11:22,686
[screams]
"We are not for sale!"
343
00:11:22,688 --> 00:11:25,289
Toni, that was incredible.
I'm sorry.
344
00:11:25,291 --> 00:11:26,990
Did everyone see that?
345
00:11:26,992 --> 00:11:28,625
Um... no one saw that.
346
00:11:28,627 --> 00:11:30,461
We've been off the air
for the last minute.
347
00:11:30,463 --> 00:11:32,262
What?
348
00:11:32,264 --> 00:11:34,131
We have got to go down to that
super store and break it down
349
00:11:34,133 --> 00:11:35,499
brick by brick.
350
00:11:35,501 --> 00:11:38,135
- Brick by brick!
- Danny, come here.
351
00:11:38,137 --> 00:11:39,703
- How's my schedule looking?
- I mean...
352
00:11:39,705 --> 00:11:40,838
You're full
all the way through September,
353
00:11:40,840 --> 00:11:42,306
Candace, I don't...
354
00:11:42,308 --> 00:11:44,441
Can we move that lunch
at least?
355
00:11:44,443 --> 00:11:45,976
You can't cancel
on Angel again.
356
00:11:45,978 --> 00:11:47,711
It's getting kind of awkward.
357
00:11:47,713 --> 00:11:49,780
Well, there's gotta
be a way around it.
358
00:11:49,782 --> 00:11:51,648
- Why's it not on my calendar?
- Don't know why it's not...
359
00:11:51,650 --> 00:11:54,218
When's Sedona?
What month are you on?
360
00:11:54,220 --> 00:11:56,453
- No, no, that's January.
- Okay.
361
00:11:56,455 --> 00:11:58,122
- Move down, down, down.
- Down, down--
362
00:11:58,124 --> 00:12:00,824
Candace, you don't make time
for feminism.
363
00:12:00,826 --> 00:12:03,193
The time is now! Let's go!
Let's organize the troops!
364
00:12:03,195 --> 00:12:04,828
You're right.
Right now.
365
00:12:04,830 --> 00:12:07,264
- Danny, forget it.
- We're out. Let's go.
366
00:12:13,077 --> 00:12:14,944
Welcome, everyone.
I hope you've eaten.
367
00:12:14,946 --> 00:12:17,780
That you're sober
and well rested.
368
00:12:17,782 --> 00:12:21,116
What we're about to propose
to you is not lucrative.
369
00:12:21,118 --> 00:12:23,552
It's also not dangerous.
370
00:12:23,554 --> 00:12:26,255
But it is very,
very important work.
371
00:12:26,257 --> 00:12:29,358
We don't need scaredy-cats,
372
00:12:29,360 --> 00:12:31,393
cats who are scared.
373
00:12:31,395 --> 00:12:35,698
If I see any fear, I want you
to leave right now, this second.
374
00:12:35,700 --> 00:12:38,067
[dramatic music]
375
00:12:38,069 --> 00:12:39,301
Go on, Toni.
376
00:12:39,303 --> 00:12:40,703
As we all know,
377
00:12:40,705 --> 00:12:43,639
Femimart is the largest
feminist super store,
378
00:12:43,641 --> 00:12:44,940
not only in Portland,
379
00:12:44,942 --> 00:12:47,142
but in the entire United States.
380
00:12:47,144 --> 00:12:49,278
Boo.
381
00:12:49,280 --> 00:12:50,546
It's destroying us.
382
00:12:50,548 --> 00:12:52,581
- Are we gonna rob it?
- Oh, no.
383
00:12:52,583 --> 00:12:54,750
We're gonna take it down.
384
00:12:54,752 --> 00:12:56,218
We have a four-step process.
385
00:12:56,220 --> 00:12:57,386
We integrate.
386
00:12:57,388 --> 00:12:58,554
Get in there.
387
00:12:58,556 --> 00:12:59,989
Be part of their system.
388
00:12:59,991 --> 00:13:03,826
You must somehow get hired
at Femimart.
389
00:13:03,828 --> 00:13:06,328
Well, I always interview
really well.
390
00:13:06,330 --> 00:13:08,797
Well, that's one of you.
But the rest of you, pair up.
391
00:13:08,799 --> 00:13:11,667
Work on your r?sum?s.
Get your references in order.
392
00:13:11,669 --> 00:13:14,470
Sit down and do the best
interview you've ever done.
393
00:13:14,472 --> 00:13:16,071
- You're hired.
- Thank you.
394
00:13:16,073 --> 00:13:18,240
- Welcome aboard.
- Oh, that's wonderful.
395
00:13:18,242 --> 00:13:19,575
We destabilize.
396
00:13:19,577 --> 00:13:22,478
The point is
to confuse, confound,
397
00:13:22,480 --> 00:13:25,814
redirect, distract,
undermine.
398
00:13:25,816 --> 00:13:27,082
Couple of hours from now,
399
00:13:27,084 --> 00:13:28,150
we're gonna have
a staff meeting.
400
00:13:28,152 --> 00:13:29,418
Why don't you join us?
401
00:13:29,420 --> 00:13:30,786
- Love to.
- We would love to.
402
00:13:30,788 --> 00:13:32,921
Spin them around
and make them dizzy.
403
00:13:32,923 --> 00:13:35,124
We dismantle,
we destroy.
404
00:13:35,126 --> 00:13:36,725
And as we all know,
405
00:13:36,727 --> 00:13:39,528
the only thing
that can destroy feminism...
406
00:13:39,530 --> 00:13:42,164
Is feminism itself.
407
00:13:42,166 --> 00:13:43,699
Let's do this.
408
00:13:43,701 --> 00:13:44,967
Welcome, everyone.
409
00:13:44,969 --> 00:13:46,669
Thanks for coming
to the meeting.
410
00:13:46,671 --> 00:13:48,937
Uh, the first order of business
I'd like to turn over
411
00:13:48,939 --> 00:13:51,640
to some-- some women
who've come to help us out,
412
00:13:51,642 --> 00:13:55,110
sort of as advisors;
Candace and Toni, welcome.
413
00:13:55,112 --> 00:13:56,845
Thank you.
414
00:13:56,847 --> 00:13:59,014
Thank you very much.
We'll keep this really short.
415
00:13:59,016 --> 00:14:02,051
It might be a good idea
to try to come up with
416
00:14:02,053 --> 00:14:04,853
maybe a new logo design.
417
00:14:04,855 --> 00:14:07,856
Maybe there should be a logo
that addresses some more issues
418
00:14:07,858 --> 00:14:09,058
and is more inclusive.
419
00:14:09,060 --> 00:14:10,325
And I think it's important
420
00:14:10,327 --> 00:14:12,194
that we reach full consensus
on this.
421
00:14:12,196 --> 00:14:15,464
You know, this logo has
to represent what feminism is
422
00:14:15,466 --> 00:14:17,499
and it has to represent it
for all women.
423
00:14:17,501 --> 00:14:19,968
Does everyone thing that
this logo should be a woman?
424
00:14:19,970 --> 00:14:21,470
I think it's a great idea.
425
00:14:21,472 --> 00:14:23,472
Maybe we should define
what a woman is.
426
00:14:23,474 --> 00:14:26,241
- Ooh!
- Well, listen, Angel.
427
00:14:26,243 --> 00:14:28,377
You don't want the logo
to look like a woman you--
428
00:14:28,379 --> 00:14:30,679
Well, what does a woman
look like, Leanne?
429
00:14:30,681 --> 00:14:32,047
Well...
430
00:14:32,049 --> 00:14:34,416
I think everyone
can see my point.
431
00:14:34,418 --> 00:14:36,518
What if we made it
a little fun?
432
00:14:36,520 --> 00:14:38,320
Like, maybe the logo
could be holding a cat.
433
00:14:38,322 --> 00:14:40,222
- [cat meowing]
- Or a piece of pizza.
434
00:14:40,224 --> 00:14:41,690
Love that idea.
435
00:14:41,692 --> 00:14:44,226
You are brave,
very courageous,
436
00:14:44,228 --> 00:14:46,762
and that's a very creative
and good idea.
437
00:14:46,764 --> 00:14:48,897
Okay, so, Kevin,
you should write that down.
438
00:14:48,899 --> 00:14:51,700
A logo that holds something else
is always a good idea.
439
00:14:51,702 --> 00:14:54,002
Make that logo
somewhat confusing.
440
00:14:54,004 --> 00:14:57,506
Well, maybe we could put
the pizza on the logo's crotch.
441
00:14:57,508 --> 00:14:59,208
Is it a piece of pizza
or a whole pizza?
442
00:14:59,210 --> 00:15:00,709
Because a round pizza's--
443
00:15:00,711 --> 00:15:02,444
This is getting
into a real problem.
444
00:15:02,446 --> 00:15:04,546
You know what it is,
but other people are gonna think
445
00:15:04,548 --> 00:15:05,914
that that's just pubic hair.
446
00:15:05,916 --> 00:15:07,616
But we-- we're also
not discussing,
447
00:15:07,618 --> 00:15:10,085
what if the logo is a vegan?
448
00:15:10,087 --> 00:15:11,920
Well, here's the thing
about veganism.
449
00:15:11,922 --> 00:15:14,890
I mean, how does
the unborn child get nourished,
450
00:15:14,892 --> 00:15:17,092
you know, on cashews
and soy alone?
451
00:15:17,094 --> 00:15:19,094
So the logo is pregnant?
452
00:15:19,096 --> 00:15:22,664
Well-- how old is this woman--
sorry, person-- on the logo?
453
00:15:22,666 --> 00:15:25,033
Old enough to know
that dressing up like a slut
454
00:15:25,035 --> 00:15:26,235
does not make you a feminist.
455
00:15:26,237 --> 00:15:27,569
Oh, now, wait a minute.
456
00:15:27,571 --> 00:15:29,138
What, are we playing
the blame game now?
457
00:15:29,140 --> 00:15:30,773
- Yes, we are.
- Let's play the blame game.
458
00:15:30,775 --> 00:15:32,641
Our logo can't dress
the way she wants
459
00:15:32,643 --> 00:15:35,244
without being shamed by other
women? She can't be sexual?
460
00:15:35,246 --> 00:15:37,746
- I have a question.
- Danny, this better be good.
461
00:15:37,748 --> 00:15:40,249
Do not stumble
on your words, Danny.
462
00:15:40,251 --> 00:15:42,117
Go ahead, Gloria Steinem.
463
00:15:42,119 --> 00:15:45,287
If she can't speak, does
that make her not a feminist?
464
00:15:45,289 --> 00:15:47,556
[scoffs]
Oh, my God.
465
00:15:47,558 --> 00:15:48,957
Wait, so you're saying
the logo--
466
00:15:48,959 --> 00:15:50,993
No, I-- I want this to echo
in his head.
467
00:15:50,995 --> 00:15:53,428
I want this to echo in his head,
what he just said.
468
00:15:53,430 --> 00:15:56,732
The-- the dumbness of
that question, it resonates.
469
00:15:56,734 --> 00:15:59,067
Can it speak-- do you want to put
a speaker up on the logo?
470
00:15:59,069 --> 00:16:01,770
Is that what-- you want to record
the voice that's gonna be--
471
00:16:01,772 --> 00:16:04,139
We should do that. We'll put
a little stereo system up there.
472
00:16:04,141 --> 00:16:06,675
So is the logo supposed
to have a-- a-- a moving mouth?
473
00:16:06,677 --> 00:16:09,344
Ooh, that's
like a blowup doll.
474
00:16:09,346 --> 00:16:11,146
You want a logo
servicing a man?
475
00:16:11,148 --> 00:16:14,082
You can be a feminist
and want to service a man.
476
00:16:14,084 --> 00:16:15,584
You can be a feminist
and like sucking a little D.
477
00:16:15,586 --> 00:16:17,119
Yeah, sucking D
is pretty much universal.
478
00:16:17,121 --> 00:16:18,654
So now she's heterosexual.
479
00:16:18,656 --> 00:16:21,023
So do we have consensus
on the logo?
480
00:16:21,025 --> 00:16:22,424
all: No!
481
00:16:22,426 --> 00:16:23,759
Well, maybe we should
come back to this.
482
00:16:23,761 --> 00:16:25,694
What we need to do
is rearrange the store.
483
00:16:25,696 --> 00:16:27,095
- Why don't we move on to that?
- Oh, that's a great idea.
484
00:16:27,097 --> 00:16:28,597
- No shelves.
- No, I--
485
00:16:28,599 --> 00:16:30,098
- I as thinking--
- Moving walkways--
486
00:16:30,100 --> 00:16:31,800
Are we gonna have lunchboxes
in the store?
487
00:16:31,802 --> 00:16:35,671
You're women.
What that means is, we mean it.
488
00:16:35,673 --> 00:16:37,139
You're women.
489
00:16:37,141 --> 00:16:39,441
Attention Femimart customers,
490
00:16:39,443 --> 00:16:42,177
if you are looking
for audio or video tapes,
491
00:16:42,179 --> 00:16:45,447
they have been moved to aisles
3, 4, 26.
492
00:16:45,449 --> 00:16:47,049
I need to talk to you guys.
493
00:16:47,051 --> 00:16:51,053
Is it me or are there way less
customers in this place?
494
00:16:51,055 --> 00:16:52,554
Where did everybody go?
495
00:16:52,556 --> 00:16:53,956
That's a good thing.
496
00:16:53,958 --> 00:16:54,957
You don't want
too many customers in here.
497
00:16:54,959 --> 00:16:56,491
A good thing.
498
00:16:56,493 --> 00:16:57,492
I wanted you guys to come in
here to--
499
00:16:57,494 --> 00:16:58,527
to bring new-- new ideas--
500
00:16:58,529 --> 00:16:59,928
I'm sorry, I'm sorry.
501
00:16:59,930 --> 00:17:01,396
To make the place more
authentic, to make it more real.
502
00:17:01,398 --> 00:17:03,198
- Did you call us guys?
- Yeah, no.
503
00:17:03,200 --> 00:17:05,000
[sighs]
504
00:17:05,002 --> 00:17:06,735
- At Femimart?
- Listen, help me.
505
00:17:06,737 --> 00:17:09,471
We're losing
about $20,000 a day.
506
00:17:09,473 --> 00:17:10,873
- At this rate.
- That's great!
507
00:17:10,875 --> 00:17:12,808
Also, there's a way
to save money.
508
00:17:12,810 --> 00:17:14,743
Turn the lights out,
light candles.
509
00:17:14,745 --> 00:17:16,411
Excuse me.
510
00:17:16,413 --> 00:17:18,981
I'm trying to find this jacket
in a medium.
511
00:17:18,983 --> 00:17:21,083
This is not an open shop
512
00:17:21,085 --> 00:17:23,051
where you can just get whatever
you want whenever you want.
513
00:17:23,053 --> 00:17:25,687
You want something?
Look for it, and look hard.
514
00:17:25,689 --> 00:17:28,523
You know, I think you can
find those in the...
515
00:17:28,525 --> 00:17:30,259
- No, it's--
- No, she can't.
516
00:17:30,261 --> 00:17:31,660
What is that?
517
00:17:31,662 --> 00:17:34,062
It's a pullover jacket
for my daughter.
518
00:17:34,064 --> 00:17:36,431
Your daughter,
so you own your daughter.
519
00:17:36,433 --> 00:17:38,867
She's not her own person.
It's not "the" daughter.
520
00:17:38,869 --> 00:17:40,669
It's "your" daughter
all of a sudden?
521
00:17:40,671 --> 00:17:42,671
You know, two weeks ago,
I knew where all this stuff was.
522
00:17:42,673 --> 00:17:44,840
- Everything's been rearranged.
- We've hidden them pretty well.
523
00:17:44,842 --> 00:17:46,241
If you need to find one,
524
00:17:46,243 --> 00:17:48,243
I think we have mediums
in the hardware section.
525
00:17:48,245 --> 00:17:50,045
Why are there?
Why are they in here?
526
00:17:50,047 --> 00:17:51,580
Well, Kevin,
since you're asking,
527
00:17:51,582 --> 00:17:53,415
because someone of that
proportion and size
528
00:17:53,417 --> 00:17:55,350
might be interested
in drills and hardware.
529
00:17:55,352 --> 00:17:57,619
And buy your daughter a drill
while you're over there.
530
00:17:57,621 --> 00:18:00,555
So she can build her way
out of your home.
531
00:18:00,557 --> 00:18:03,225
I'm never shopping here again.
532
00:18:03,227 --> 00:18:05,427
- Please, please.
- Kevin, this is good.
533
00:18:05,429 --> 00:18:06,795
That's not the kind
of customer you want,
534
00:18:06,797 --> 00:18:08,030
asking a million questions.
535
00:18:08,032 --> 00:18:09,598
What a victory for us.
536
00:18:09,600 --> 00:18:13,735
I've had it.
This is...
537
00:18:13,737 --> 00:18:15,304
- I'm done.
- I can reuse that, thank you.
538
00:18:15,306 --> 00:18:16,638
I can't believe it.
539
00:18:16,640 --> 00:18:18,440
[tense music]
540
00:18:18,442 --> 00:18:21,109
That's-- that's perfect.
541
00:18:21,111 --> 00:18:22,978
That's good.
They scattered exactly right.
542
00:18:22,980 --> 00:18:26,748
[upbeat cowboy music]
543
00:18:26,750 --> 00:18:28,784
things about
to change here
544
00:18:28,786 --> 00:18:31,386
right on time
545
00:18:31,388 --> 00:18:33,388
546
00:18:33,390 --> 00:18:38,327
I gonna run a new road
and on the good side
547
00:18:43,031 --> 00:18:45,298
So on the right,
you got the Devil's Playground,
548
00:18:45,300 --> 00:18:47,467
Devil's Playground,
built in 1987.
549
00:18:47,469 --> 00:18:51,004
It's a brick building with
a vertical wooden plank overlay,
550
00:18:51,006 --> 00:18:52,839
providing a nice, homey texture.
551
00:18:52,841 --> 00:18:55,575
There you can see
the requisite neon sign.
552
00:18:55,577 --> 00:18:58,745
Are we actually going to go
into any of these clubs?
553
00:18:58,747 --> 00:19:01,014
Strictly
an architectural tour,
554
00:19:01,016 --> 00:19:02,882
uh, folks,
and, uh, if you'll allow me,
555
00:19:02,884 --> 00:19:05,251
I can describe to you
what you might find in there.
556
00:19:05,253 --> 00:19:07,554
First off,
you get your strippers pole,
557
00:19:07,556 --> 00:19:10,490
which is gonna be made
of a polished brass or silver,
558
00:19:10,492 --> 00:19:12,158
unless someone
has been cutting corners,
559
00:19:12,160 --> 00:19:13,660
then, in which case,
you're gonna get
560
00:19:13,662 --> 00:19:15,862
a, uh,
galvanized steel pipe.
561
00:19:15,864 --> 00:19:18,865
Have you ever met any of the
girls who work in these clubs?
562
00:19:18,867 --> 00:19:21,367
I have not.
Got a real beauty coming up.
563
00:19:21,369 --> 00:19:24,270
Uh, The Devil Wears Nada.
564
00:19:28,610 --> 00:19:31,244
You hear that, Toni?
565
00:19:31,246 --> 00:19:33,213
I do, Candace.
566
00:19:33,215 --> 00:19:35,415
The sound of zero customers.
567
00:19:35,417 --> 00:19:38,651
[spoon clinking]
568
00:19:38,653 --> 00:19:41,521
See, they should
design these longer.
569
00:19:41,523 --> 00:19:45,191
So that I can do this
from here.
570
00:19:45,193 --> 00:19:46,192
Do you know what I mean?
571
00:19:46,194 --> 00:19:48,428
'Cause this...
572
00:19:48,430 --> 00:19:52,198
my finger grease is getting
all on the edge there.
573
00:19:52,200 --> 00:19:54,801
This is what I'm talking
about, real problems.
574
00:19:54,803 --> 00:19:56,569
Yes.
It's a real problem.
575
00:19:56,571 --> 00:19:58,204
Yes.
576
00:19:58,206 --> 00:20:00,773
Gonna call them.
577
00:20:00,775 --> 00:20:02,242
Do you know how long
this tea's been sitting
578
00:20:02,244 --> 00:20:03,910
in this little canister there?
579
00:20:03,912 --> 00:20:05,311
- No.
- One month.
580
00:20:05,313 --> 00:20:08,314
[ominous choral music]
581
00:20:08,316 --> 00:20:16,322
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
582
00:20:16,372 --> 00:20:20,922
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.