Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:03,542
[chuckles]
Remember last night
2
00:00:03,575 --> 00:00:05,276
when we had pizza
at that art gallery?
3
00:00:05,309 --> 00:00:06,444
It was so fun.
4
00:00:06,478 --> 00:00:07,645
- That was two nights ago.
- No.
5
00:00:07,678 --> 00:00:08,946
Yeah, we had pizza
with Kyle,
6
00:00:08,979 --> 00:00:10,648
and then we went
to Brandon's art opening.
7
00:00:10,681 --> 00:00:12,783
Okay, then what did we do
last night, then?
8
00:00:12,817 --> 00:00:14,318
Last night,
we went to Janet's.
9
00:00:14,352 --> 00:00:15,620
We had Indian food.
10
00:00:15,654 --> 00:00:17,256
And then Lisa came over
and showed us her tattoo.
11
00:00:17,288 --> 00:00:18,389
Right. Okay.
12
00:00:18,422 --> 00:00:19,690
This is gonna sound crazy.
13
00:00:19,724 --> 00:00:23,027
What did we do tonight?
14
00:00:23,061 --> 00:00:24,463
I don't remember.
15
00:00:24,495 --> 00:00:25,930
When did Jimmy
get back from Europe?
16
00:00:25,963 --> 00:00:26,965
Two years ago?
17
00:00:26,998 --> 00:00:28,267
How crazy was that?
18
00:00:28,300 --> 00:00:29,267
He seems happy.
19
00:00:29,300 --> 00:00:30,301
When was his wedding?
20
00:00:30,334 --> 00:00:31,936
That was last summer.
21
00:00:31,970 --> 00:00:32,704
No, this summer.
22
00:00:32,737 --> 00:00:34,672
[gasps]
No, three summers ago.
23
00:00:34,706 --> 00:00:36,374
No.
24
00:00:36,407 --> 00:00:37,541
- This winter.
- This winter.
25
00:00:37,575 --> 00:00:38,676
It was freezing.
26
00:00:38,709 --> 00:00:39,677
When was Christmas?
27
00:00:39,711 --> 00:00:41,312
They didn't do it.
28
00:00:41,346 --> 00:00:42,913
So Brandon
had his art opening.
29
00:00:42,946 --> 00:00:44,349
That sucked.
30
00:00:44,382 --> 00:00:45,784
No, no, no,
you're confusing that
31
00:00:45,816 --> 00:00:47,953
with Ronaldo's art opening
that we went to
32
00:00:47,986 --> 00:00:49,421
about a year ago...
33
00:00:49,453 --> 00:00:50,588
Right.
34
00:00:50,621 --> 00:00:51,789
At that gallery,
and you really hated it.
35
00:00:51,822 --> 00:00:53,024
Because there was
nothing there.
36
00:00:53,057 --> 00:00:54,058
Yeah, it was
very conceptual.
37
00:00:54,092 --> 00:00:55,626
Hope I don't miss it.
38
00:00:55,660 --> 00:00:57,029
Well, you won't
because you already went.
39
00:00:57,062 --> 00:00:59,398
Time is just all
blending in together.
40
00:00:59,430 --> 00:01:00,398
It is for me too.
41
00:01:00,431 --> 00:01:01,365
But it's all right.
42
00:01:01,398 --> 00:01:02,668
I think this is what happens.
43
00:01:02,701 --> 00:01:04,870
All right, well,
good night, Carrie.
44
00:01:04,903 --> 00:01:06,472
Good night, Fred.
45
00:01:11,109 --> 00:01:12,811
Slept like a ton of bricks.
46
00:01:14,912 --> 00:01:16,314
[screams]
47
00:01:16,347 --> 00:01:17,315
[glass shatters]
48
00:01:17,349 --> 00:01:18,450
[screams]
49
00:01:18,483 --> 00:01:20,085
[whimpers]
50
00:01:20,118 --> 00:01:21,753
- [screams]
- [glass shatters]
51
00:01:21,785 --> 00:01:24,755
[Washed Out's
"Feel It All Around" playing]
52
00:01:55,715 --> 00:01:58,670
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
53
00:01:59,656 --> 00:02:01,058
I-I'm sorry for screaming.
54
00:02:01,091 --> 00:02:02,361
I--
55
00:02:02,393 --> 00:02:03,561
I was just kind of horrified.
56
00:02:03,595 --> 00:02:05,364
Well, I'm horrified too.
57
00:02:05,397 --> 00:02:06,364
Look at this.
58
00:02:06,398 --> 00:02:07,632
Look.
59
00:02:07,665 --> 00:02:09,066
I know; the grays came in
all at once.
60
00:02:09,100 --> 00:02:10,501
What am I, Old Man Winter?
61
00:02:10,535 --> 00:02:11,502
Must have been some kind
of a mistake.
62
00:02:11,536 --> 00:02:12,637
I'm sure about it.
63
00:02:12,669 --> 00:02:13,804
It just doesn't make any sense.
64
00:02:13,838 --> 00:02:15,806
Fred, it makes sense that
65
00:02:15,839 --> 00:02:17,441
you would go gray
at your age.
66
00:02:17,475 --> 00:02:18,710
What do you mean,
"my age"?
67
00:02:18,743 --> 00:02:20,144
How old are you?
68
00:02:20,178 --> 00:02:21,513
Well, let's figure it out.
69
00:02:21,546 --> 00:02:23,614
Um, high school,
that's, like, 18.
70
00:02:23,648 --> 00:02:24,916
College, 22.
71
00:02:24,948 --> 00:02:26,517
Um, played music,
and I stopped playing music.
72
00:02:26,550 --> 00:02:28,820
So I met you-- 32?
73
00:02:28,852 --> 00:02:29,720
Fred.
74
00:02:29,754 --> 00:02:31,155
What? I'm not 32?
75
00:02:31,189 --> 00:02:32,490
No.
76
00:02:32,524 --> 00:02:33,925
I'm very 32.
77
00:02:33,958 --> 00:02:35,059
You're not.
78
00:02:35,093 --> 00:02:38,630
How old do I look if I just
pass by you really fast?
79
00:02:38,662 --> 00:02:41,933
If I-- if I'm like this.
80
00:02:41,965 --> 00:02:44,802
Um, 44?
81
00:02:44,835 --> 00:02:47,505
Like, about to turn 45?
82
00:02:47,538 --> 00:02:48,806
This is horrifying.
83
00:02:48,839 --> 00:02:50,674
You know, I needed
some warnings for this.
84
00:02:50,708 --> 00:02:52,109
Wasn't your 40th birthday
a warning?
85
00:02:52,143 --> 00:02:54,646
No, something physical,
something like, you know,
86
00:02:54,679 --> 00:02:55,981
a bum knee or just like--
87
00:02:56,013 --> 00:02:58,482
you have to, like--
it has to be gradual.
88
00:02:58,516 --> 00:02:59,550
Well, how old
does it say you are
89
00:02:59,583 --> 00:03:00,751
on your driver's license?
90
00:03:00,785 --> 00:03:02,120
I don't know;
there's--
91
00:03:02,153 --> 00:03:03,687
there was a number on there,
but I scratched it out.
92
00:03:03,720 --> 00:03:04,855
It was, like,
too upsetting.
93
00:03:04,888 --> 00:03:06,490
There's a way to verify
your age.
94
00:03:06,524 --> 00:03:08,059
There has to be.
95
00:03:08,091 --> 00:03:10,695
Okay, Mom, how old am I?
96
00:03:10,727 --> 00:03:13,531
You, you're my sweet
baby boy.
97
00:03:13,565 --> 00:03:15,800
- Mm...
- Love you forever.
98
00:03:15,833 --> 00:03:17,101
Love you forever.
99
00:03:17,135 --> 00:03:20,204
Okay, what year
was Fred born in, though?
100
00:03:20,238 --> 00:03:23,608
Oh, it feels like
it was just yesterday.
101
00:03:23,641 --> 00:03:25,209
But technically,
it wasn't yesterday.
102
00:03:25,243 --> 00:03:26,210
Was it yesterday?
103
00:03:26,244 --> 00:03:27,579
It feels like it.
104
00:03:27,612 --> 00:03:28,947
December 4th.
105
00:03:28,980 --> 00:03:31,048
You were an early
winter solstice gift.
106
00:03:31,082 --> 00:03:33,218
- That's right.
- Yes, you were.
107
00:03:33,250 --> 00:03:34,585
What year?
108
00:03:34,619 --> 00:03:36,687
- And you loved horsies.
- I really did.
109
00:03:36,720 --> 00:03:39,123
You did,
especially palominos.
110
00:03:39,156 --> 00:03:41,091
Really?
Now, see, I don't remember that.
111
00:03:41,125 --> 00:03:41,993
You were. You were.
112
00:03:42,025 --> 00:03:43,695
- I liked palominos, huh?
- Hey, guys?
113
00:03:43,727 --> 00:03:45,463
You did.
114
00:03:45,496 --> 00:03:47,999
He seems to be an adult
that doesn't know how old he is.
115
00:03:48,031 --> 00:03:51,001
I mean, that reflects a little
bit poorly of you as a mom.
116
00:03:51,035 --> 00:03:52,704
Are you saying
I'm a bad mother?
117
00:03:52,737 --> 00:03:54,239
No, no, no,
she's not saying that.
118
00:03:54,272 --> 00:03:56,641
Oh, remember I took you
to that Fleetwood Mac concert?
119
00:03:56,673 --> 00:03:58,476
- That's right.
- That's right.
120
00:03:58,510 --> 00:04:00,044
Oh, okay.
What album?
121
00:04:00,077 --> 00:04:02,613
- When was that?
- "Rumours."
122
00:04:02,647 --> 00:04:04,181
- 1977.
- 1977.
123
00:04:04,214 --> 00:04:05,850
What a great album.
What a great tour, I bet.
124
00:04:05,883 --> 00:04:07,017
Is it-- How old were you?
125
00:04:07,050 --> 00:04:08,553
I had such a good t--
My first concert
126
00:04:08,585 --> 00:04:09,588
was when I was ten.
127
00:04:09,620 --> 00:04:11,722
Ten years old, yes.
128
00:04:11,755 --> 00:04:13,924
So wait, if your first concert
was when you were 10
129
00:04:13,957 --> 00:04:17,228
and your first concert
was in 1977, you're 48.
130
00:04:17,262 --> 00:04:19,731
48?
131
00:04:19,764 --> 00:04:22,534
Well, I am barely 48.
132
00:04:22,567 --> 00:04:25,036
That's physically impossible
if you're Fred's biological mom.
133
00:04:25,069 --> 00:04:26,938
Are you sure you're not
skipping the '80s?
134
00:04:26,971 --> 00:04:28,639
You should be happy.
This explains everything.
135
00:04:28,673 --> 00:04:30,742
You're 48 years old.
That's why you're gray.
136
00:04:30,774 --> 00:04:33,144
Your gray hair looks
so nice on you.
137
00:04:33,176 --> 00:04:36,046
Shut up, Mom.
Why don't you go gray?
138
00:04:36,079 --> 00:04:37,849
Freddie!
139
00:04:38,718 --> 00:04:40,352
I need proof, Carrie.
140
00:04:40,386 --> 00:04:41,787
I need, like, visual evidence
141
00:04:41,821 --> 00:04:43,823
that I'm this age.
142
00:04:43,855 --> 00:04:45,391
Where are all my photos?
143
00:04:45,424 --> 00:04:46,793
Everything on my phone
is only for, like,
144
00:04:46,826 --> 00:04:47,794
the last year.
145
00:04:47,826 --> 00:04:48,560
Mm-hmm.
146
00:04:48,595 --> 00:04:50,296
And then everything
on my laptop
147
00:04:50,328 --> 00:04:52,364
is, like, only the last,
like, couple years.
148
00:04:52,398 --> 00:04:54,501
I need to see evidence
of that last 18 years.
149
00:04:54,533 --> 00:04:55,735
I know it's in here somewhere.
150
00:04:55,768 --> 00:04:57,403
I feel like I'm, like,
Rip Van Winkle
151
00:04:57,436 --> 00:04:58,638
and I just woke up.
152
00:04:58,670 --> 00:05:00,339
You're not Rip Van Winkle,
and also,
153
00:05:00,372 --> 00:05:02,541
you haven't been sleeping.
154
00:05:02,574 --> 00:05:04,711
I know I have
some photos in here.
155
00:05:04,744 --> 00:05:06,679
Okay.
156
00:05:06,711 --> 00:05:07,880
This is honestly--
157
00:05:07,913 --> 00:05:09,181
It's gonna take--
158
00:05:09,215 --> 00:05:10,683
2002, ha-ha!
159
00:05:10,715 --> 00:05:12,485
I feel like you're really
going down, like,
160
00:05:12,518 --> 00:05:14,154
a real nostalgia hole
right now.
161
00:05:14,187 --> 00:05:16,155
Look, finally.
162
00:05:16,189 --> 00:05:17,157
All my disks are in here.
163
00:05:17,189 --> 00:05:18,290
But I need the key for this.
164
00:05:18,324 --> 00:05:19,292
Do you have it?
165
00:05:19,324 --> 00:05:22,461
Is there a key holder somewhere?
166
00:05:22,494 --> 00:05:24,663
Fred, please just put stuff
on the iCloud.
167
00:05:24,696 --> 00:05:28,300
But I have it all
scattered across all this stuff.
168
00:05:28,333 --> 00:05:30,170
Hey, do you know if, like,
a Jaz drive
169
00:05:30,203 --> 00:05:31,437
can hold a zip disk?
170
00:05:31,470 --> 00:05:32,772
I would say no.
171
00:05:32,804 --> 00:05:33,639
It doesn't.
172
00:05:33,672 --> 00:05:34,807
I-I just don't understand.
173
00:05:34,840 --> 00:05:36,775
Like, a picture is not gonna
be the thing
174
00:05:36,809 --> 00:05:39,879
that's gonna help you
feel the passage of time.
175
00:05:39,912 --> 00:05:43,416
Okay, I need more of these
stickers so I can label these.
176
00:05:43,449 --> 00:05:44,850
You just did the old man
glasses thing.
177
00:05:44,884 --> 00:05:48,187
No, I didn't; I just
can't read it without this.
178
00:05:48,220 --> 00:05:49,555
Let's do this.
179
00:05:49,588 --> 00:05:51,723
Let's-- let's open these all up,
and let's--
180
00:05:51,756 --> 00:05:52,824
[phone chimes]
181
00:05:52,857 --> 00:05:54,860
Did you get this text
from the mayor that says,
182
00:05:54,893 --> 00:05:56,629
"Come meet me at my office"?
183
00:05:56,662 --> 00:05:59,332
No. Ooh, maybe he
has a crush on you.
184
00:05:59,364 --> 00:06:01,234
No, he doesn't.
185
00:06:01,266 --> 00:06:05,204
Oh, my God,
remember this?
186
00:06:05,237 --> 00:06:07,473
Happy birthday!
187
00:06:12,378 --> 00:06:13,380
[humming]
188
00:06:13,412 --> 00:06:14,680
- Hello?
- Hey!
189
00:06:14,713 --> 00:06:16,215
Hey, you look great.
190
00:06:16,249 --> 00:06:18,184
Well-- am I supposed
to be here?
191
00:06:18,217 --> 00:06:19,686
Yes!
Come in. Come in.
192
00:06:19,719 --> 00:06:21,521
Yeah.
You're wearing a robe.
193
00:06:21,554 --> 00:06:23,489
Yeah, sit down.
Don't you remember?
194
00:06:23,523 --> 00:06:24,523
Mm-mm.
195
00:06:24,556 --> 00:06:26,225
Well, let me
refresh your memory.
196
00:06:26,258 --> 00:06:27,359
Okay.
197
00:06:27,393 --> 00:06:31,431
Five years ago today,
you and I,
198
00:06:31,463 --> 00:06:36,035
Carrie y Mayor,
made a deal.
199
00:06:36,068 --> 00:06:37,737
It's pretty cool
they're serving pizza
200
00:06:37,770 --> 00:06:38,805
at an art gallery.
201
00:06:38,837 --> 00:06:40,306
Right?
It's really good.
202
00:06:40,338 --> 00:06:42,174
Yeah, it's kind of
kids' food.
203
00:06:42,208 --> 00:06:43,410
- It is kids' food.
- Yeah.
204
00:06:43,443 --> 00:06:45,178
Are you thinking
about having kids?
205
00:06:45,210 --> 00:06:49,114
I mean, uh, sure,
yeah, you know,
206
00:06:49,148 --> 00:06:50,583
if I was with the right person.
207
00:06:50,616 --> 00:06:53,152
Well, listen, five years,
if you haven't found anybody,
208
00:06:53,186 --> 00:06:56,322
um, let's get together,
and we'll have a baby.
209
00:06:56,354 --> 00:06:58,157
[laughter]
210
00:06:58,191 --> 00:06:59,325
- Wow, okay.
- Sure.
211
00:06:59,357 --> 00:07:01,593
- Yeah.
- Okay, see you in five years.
212
00:07:01,626 --> 00:07:05,064
That was just a silly little,
like, "ha-ha."
213
00:07:05,097 --> 00:07:06,566
You know, small talk.
214
00:07:06,599 --> 00:07:08,535
Now I feel bad.
I thought it was real.
215
00:07:08,568 --> 00:07:10,335
People make
these kind of vague
216
00:07:10,369 --> 00:07:12,205
future romance pacts
all the time.
217
00:07:12,237 --> 00:07:15,208
It's just a way of putting off,
like, a bad sex idea,
218
00:07:15,241 --> 00:07:16,443
like, indefinitely.
219
00:07:16,475 --> 00:07:18,110
So how many kids
do you have?
220
00:07:18,143 --> 00:07:20,646
- None, 'cause just--
- Well, now's the chance.
221
00:07:20,679 --> 00:07:25,617
In fact, I have right here
a canister of prime,
222
00:07:25,650 --> 00:07:28,554
Grade A...
223
00:07:28,587 --> 00:07:30,489
- Is that your sperm?
- Yes.
224
00:07:30,523 --> 00:07:32,258
You just keep that here
in the office?
225
00:07:32,290 --> 00:07:34,393
Every mayor does.
226
00:07:34,426 --> 00:07:37,429
Every mayor has a canister
of sperm in a beer fridge
227
00:07:37,462 --> 00:07:38,631
behind their desk.
228
00:07:38,664 --> 00:07:42,102
What about female mayors?
229
00:07:42,135 --> 00:07:43,236
They don't have sperm.
230
00:07:43,268 --> 00:07:44,636
This is very embarrassing.
231
00:07:44,669 --> 00:07:47,806
No, it's not.
It's perfect.
232
00:07:47,840 --> 00:07:50,176
- This is weird. This is weird.
- I know it's a little weird.
233
00:07:50,208 --> 00:07:51,710
It's something I have
to kind of chew over.
234
00:07:51,744 --> 00:07:53,313
Speaking of chewing,
I opened a tin
235
00:07:53,345 --> 00:07:55,381
of celebratory gum.
236
00:07:55,414 --> 00:07:57,550
12 bucks, so you know
it's gonna be good, right?
237
00:07:57,583 --> 00:07:58,785
I mean,
I'm a little offended
238
00:07:58,818 --> 00:08:00,386
you didn't just go
for a champagne.
239
00:08:00,419 --> 00:08:02,121
This is better
than a champagne.
240
00:08:02,155 --> 00:08:03,388
It's $12 gum.
241
00:08:03,422 --> 00:08:06,792
You're gonna love this, Carrie.
242
00:08:06,825 --> 00:08:09,128
Mmm, that is so tasty.
243
00:08:09,162 --> 00:08:10,196
It's just gum.
244
00:08:10,229 --> 00:08:11,698
Mmm.
Take all the time you need.
245
00:08:11,730 --> 00:08:13,365
- Okay. It's just--
- I know it's a big decision.
246
00:08:13,398 --> 00:08:15,300
But don't think of it
as having my baby.
247
00:08:15,333 --> 00:08:16,869
Think of it
as having your baby.
248
00:08:16,902 --> 00:08:18,770
Right, but that's
your sperm, right?
249
00:08:18,804 --> 00:08:21,573
Yeah.
Mmm.
250
00:08:21,607 --> 00:08:23,575
Well, thanks; I'll, you know,
give it some thought.
251
00:08:23,609 --> 00:08:24,511
Okay.
252
00:08:24,544 --> 00:08:25,677
Hey, can't wait
to have a lot
253
00:08:25,710 --> 00:08:28,248
of little Carries
running around, huh?
254
00:08:28,281 --> 00:08:29,749
[intense music]
255
00:08:29,782 --> 00:08:31,651
I'm not homeless.
I'm sentimental.
256
00:08:31,683 --> 00:08:38,157
257
00:08:38,191 --> 00:08:39,392
Hello?
258
00:08:41,561 --> 00:08:43,930
- Hello?
- Hello!
259
00:08:43,963 --> 00:08:45,231
Hi, how are you?
260
00:08:45,263 --> 00:08:48,467
- Um, I have--
- I'm good.
261
00:08:48,500 --> 00:08:49,935
- So I have all this stuff.
- Mm-hmm.
262
00:08:49,969 --> 00:08:52,405
And all my photos
and everything are on there
263
00:08:52,437 --> 00:08:54,673
and, like, all these devices,
this hard drive.
264
00:08:54,706 --> 00:08:57,777
And I just want to, like,
put it all in one place.
265
00:08:57,810 --> 00:09:00,412
Ah, okay, yeah,
you want the cloud.
266
00:09:00,446 --> 00:09:01,580
Yeah.
267
00:09:01,614 --> 00:09:02,849
I can move everything
to the cloud.
268
00:09:02,882 --> 00:09:03,782
Thank you.
269
00:09:03,816 --> 00:09:05,717
All of your stuff
will be in one place...
270
00:09:05,750 --> 00:09:07,319
- Thank you.
- For six months.
271
00:09:07,353 --> 00:09:08,321
And what happens
after that?
272
00:09:08,354 --> 00:09:09,321
The river.
273
00:09:09,354 --> 00:09:10,455
What is the river?
274
00:09:10,489 --> 00:09:12,325
The river is just like
the cloud,
275
00:09:12,358 --> 00:09:14,393
except they're not
compatible in any way.
276
00:09:14,426 --> 00:09:15,394
Right.
277
00:09:15,427 --> 00:09:16,395
If you try to move a file
278
00:09:16,428 --> 00:09:17,663
from the cloud to the river,
279
00:09:17,696 --> 00:09:19,566
the file will get
destroyed immediately,
280
00:09:19,599 --> 00:09:21,533
and your keyboard
will get really hot.
281
00:09:21,566 --> 00:09:23,436
- So I don't want that.
- I've tried the river.
282
00:09:23,469 --> 00:09:24,638
And?
283
00:09:27,639 --> 00:09:29,609
Yes?
284
00:09:29,642 --> 00:09:30,643
Yeah.
285
00:09:30,676 --> 00:09:31,410
What?
286
00:09:31,444 --> 00:09:33,479
There is still
a few bugs in it.
287
00:09:33,512 --> 00:09:36,249
All I want-- I need evidence
of my life.
288
00:09:36,282 --> 00:09:38,618
How old do you think I am?
289
00:09:38,651 --> 00:09:41,221
67.
290
00:09:41,253 --> 00:09:43,956
68?
291
00:09:43,989 --> 00:09:45,591
This is the problem, okay?
292
00:09:45,624 --> 00:09:47,226
I'm practically a teenager.
293
00:09:47,259 --> 00:09:49,729
Oh, are you familiar
with the concept of entropy?
294
00:09:49,762 --> 00:09:50,563
Vaguely.
295
00:09:50,595 --> 00:09:52,631
Entropy is the idea
that everything
296
00:09:52,665 --> 00:09:55,468
is sort of descending
into chaos and disorder.
297
00:09:55,500 --> 00:09:58,637
Aging, forgetting, rotting,
that's all entropy.
298
00:09:58,671 --> 00:10:01,273
Even if we're all decaying,
I still want something
299
00:10:01,306 --> 00:10:04,643
somewhat permanent that I can,
in my lifetime, enjoy.
300
00:10:04,676 --> 00:10:06,012
Well, I'm saying
nothing is permanent
301
00:10:06,045 --> 00:10:07,013
because of entropy.
302
00:10:07,046 --> 00:10:08,715
Would you like to stop entropy?
303
00:10:08,748 --> 00:10:09,581
Yeah.
304
00:10:09,615 --> 00:10:11,917
Well, then you must
stop time itself.
305
00:10:11,950 --> 00:10:14,787
Okay, is there a way
we can arrange to stop time?
306
00:10:14,820 --> 00:10:16,922
I'm not that special
a specialist.
307
00:10:16,955 --> 00:10:20,692
Is there some kind
of a super specialist?
308
00:10:20,725 --> 00:10:23,895
Matt, Mike,
is the astrophysicist
309
00:10:23,928 --> 00:10:25,764
off his lunch break?
310
00:10:27,867 --> 00:10:30,003
So you're the manager here?
311
00:10:30,036 --> 00:10:32,505
I'm an astrophysicist,
if that's what you mean.
312
00:10:32,537 --> 00:10:34,306
Okay, let me tell you
what the problem is.
313
00:10:34,340 --> 00:10:36,575
I'm basically 32, okay?
314
00:10:36,609 --> 00:10:38,543
I'm into music.
I walk around.
315
00:10:38,576 --> 00:10:40,279
Have a cup of coffee,
you know, like,
316
00:10:40,312 --> 00:10:42,514
wear, like, cool clothes,
got a little shirt,
317
00:10:42,547 --> 00:10:43,715
you know, little black pants.
318
00:10:43,749 --> 00:10:45,350
And then you guys
come in going,
319
00:10:45,383 --> 00:10:48,053
"No, uh, there's been a mistake;
you're 48."
320
00:10:48,086 --> 00:10:51,290
"Us guys," do you mean
the science community because--
321
00:10:51,324 --> 00:10:52,692
Yeah, you guys messed up.
322
00:10:52,725 --> 00:10:54,994
And when that happens,
you should own up to it
323
00:10:55,027 --> 00:10:56,429
and fix it.
324
00:10:56,461 --> 00:10:58,730
I don't know
what I can do for you.
325
00:10:58,763 --> 00:11:00,365
We can't make time
go backwards.
326
00:11:00,398 --> 00:11:01,833
That's not something
that happens.
327
00:11:01,867 --> 00:11:03,469
Your passage of time
explanation,
328
00:11:03,502 --> 00:11:05,003
it isn't applying to me.
329
00:11:05,037 --> 00:11:07,440
- Uh, it applies to everyone.
- It's false advertising.
330
00:11:07,473 --> 00:11:09,976
- It applies to everyone.
- It's false advertising.
331
00:11:10,008 --> 00:11:11,911
- I don't see how--
- It's false advertising.
332
00:11:11,944 --> 00:11:12,845
I mean, say it.
333
00:11:12,878 --> 00:11:14,614
That's-- that's what it is.
334
00:11:14,647 --> 00:11:17,083
I don't see
how it's false advertising.
335
00:11:17,115 --> 00:11:19,018
So if Hershey chocolate says,
336
00:11:19,051 --> 00:11:20,652
"We've got this great
chocolate bar,"
337
00:11:20,686 --> 00:11:21,821
and all of a sudden,
you open it up,
338
00:11:21,854 --> 00:11:23,690
and it's yogurt,
what is that?
339
00:11:23,723 --> 00:11:24,991
It's false...
340
00:11:25,023 --> 00:11:26,591
Advertising.
341
00:11:26,624 --> 00:11:28,594
Do you turn away people
when they complain?
342
00:11:28,627 --> 00:11:30,530
Generally, we try
and hear people out
343
00:11:30,562 --> 00:11:32,465
if they have an alternate
scientific theory.
344
00:11:32,498 --> 00:11:34,600
Okay,
my scientific theory is--
345
00:11:34,633 --> 00:11:37,036
the o-opposite one
I'd like to offer you is,
346
00:11:37,069 --> 00:11:39,572
give me my money back.
347
00:11:39,604 --> 00:11:43,542
This isn't
a retail transaction.
348
00:11:43,575 --> 00:11:44,576
This is science.
349
00:11:44,609 --> 00:11:45,744
I'm not gonna leave.
350
00:11:45,777 --> 00:11:47,913
Okay, you have to do something.
351
00:11:47,946 --> 00:11:50,082
I can't change
the laws of physics.
352
00:11:50,115 --> 00:11:51,484
Is there a black hole?
353
00:11:51,517 --> 00:11:53,652
Can you find a black hole
for me?
354
00:11:53,686 --> 00:11:55,721
I beg your pardon?
355
00:11:55,754 --> 00:11:57,956
I've seen "Interstellar."
I've seen movies.
356
00:11:57,989 --> 00:12:02,527
And certainly, you have it
within your power
357
00:12:02,561 --> 00:12:05,065
as a manager to get me
a black hole.
358
00:12:09,935 --> 00:12:11,337
[sighs]
359
00:12:15,407 --> 00:12:16,743
Was that so hard?
360
00:12:16,776 --> 00:12:18,044
You know, you're lucky
I'm not my dad.
361
00:12:18,076 --> 00:12:20,080
He'd have his finger
in your face.
362
00:12:24,615 --> 00:12:26,217
Okay, so you
are thinking
363
00:12:26,250 --> 00:12:28,119
about having a child.
364
00:12:28,152 --> 00:12:29,455
Yeah, I mean,
365
00:12:29,488 --> 00:12:32,157
I'm in the very early stages
of considering it.
366
00:12:32,190 --> 00:12:33,325
Still on the fence.
367
00:12:33,358 --> 00:12:35,027
Well, let's take a look
at the chart
368
00:12:35,060 --> 00:12:36,527
and see what the chart says
about your fence.
369
00:12:36,561 --> 00:12:39,031
And according to this,
you're a couple years away
370
00:12:39,064 --> 00:12:40,299
from being an old spinster.
371
00:12:40,331 --> 00:12:42,234
Okay, so if I don't
have a kid,
372
00:12:42,267 --> 00:12:43,469
then I'm just an old spinster?
373
00:12:43,502 --> 00:12:44,904
That's what it says
right here.
374
00:12:44,936 --> 00:12:45,970
It says,
"couple years away
375
00:12:46,003 --> 00:12:47,339
from being an old spinster."
376
00:12:47,372 --> 00:12:48,641
That's not on the form.
377
00:12:48,673 --> 00:12:50,008
No, that's not on the form.
378
00:12:50,042 --> 00:12:51,075
But these are the terms
people use.
379
00:12:51,109 --> 00:12:52,176
I don't make them up.
380
00:12:52,210 --> 00:12:53,177
I guess I think that there
381
00:12:53,210 --> 00:12:54,245
should be more positive terms.
382
00:12:54,278 --> 00:12:55,246
Is there one?
383
00:12:55,279 --> 00:12:56,381
- Sad woman.
- No.
384
00:12:56,415 --> 00:12:57,383
- Sad neighbor.
- No.
385
00:12:57,416 --> 00:12:59,084
The lady who went to Peru
386
00:12:59,117 --> 00:13:00,452
with Gail three years ago?
387
00:13:00,484 --> 00:13:02,053
Why can't I just be
Gail's friend?
388
00:13:02,086 --> 00:13:03,288
I don't see that
catching on.
389
00:13:03,321 --> 00:13:04,289
I mean, who's Gail?
390
00:13:04,322 --> 00:13:05,323
And actually, if anything,
391
00:13:05,356 --> 00:13:06,457
you want to get to know Gail
392
00:13:06,490 --> 00:13:07,492
and not her friend.
393
00:13:07,526 --> 00:13:09,194
You know what?
I prefer old slut.
394
00:13:09,226 --> 00:13:10,995
Why don't people just
call me old slut?
395
00:13:11,028 --> 00:13:12,697
Hey, don't be so hard
on yourself.
396
00:13:12,730 --> 00:13:15,333
You're an old spinster.
Let's leave it at that, huh?
397
00:13:15,367 --> 00:13:17,703
All right, let's take a look
at the old ticker.
398
00:13:17,735 --> 00:13:19,504
I thought that's the heart,
the ticker.
399
00:13:19,537 --> 00:13:21,340
Uh, well, let's call it
the tinkler.
400
00:13:21,373 --> 00:13:22,241
[laughs]
401
00:13:22,273 --> 00:13:24,042
Whoa, it's deserted in here.
402
00:13:24,075 --> 00:13:25,210
It's like an old folks' home.
403
00:13:25,243 --> 00:13:27,546
"Hey, nobody comes
and visits me!
404
00:13:27,579 --> 00:13:29,448
I'm lonely!"
405
00:13:29,480 --> 00:13:31,417
Spiderwebs.
406
00:13:31,450 --> 00:13:33,319
Hey, Janine, can we get
some new spiderwebs?
407
00:13:33,351 --> 00:13:34,485
These are clumping.
408
00:13:34,518 --> 00:13:36,621
Uh, whoa,
is that Walt Disney?
409
00:13:36,654 --> 00:13:38,156
Hello, sir!
410
00:13:38,190 --> 00:13:40,025
I see they're keeping you
nice and cold.
411
00:13:40,057 --> 00:13:41,326
[laughs]
412
00:13:41,359 --> 00:13:43,528
'Cause he's said
to have been frozen.
413
00:13:43,561 --> 00:13:45,965
You know, I'm saying your cooch
is kind of cold.
414
00:13:45,998 --> 00:13:48,200
Is there a female OB-GYN?
415
00:13:48,233 --> 00:13:50,569
There are female OB-GYNs,
but I can tell you this
416
00:13:50,601 --> 00:13:52,537
right now-- and I'm gonna
get in a lot of trouble;
417
00:13:52,571 --> 00:13:55,239
I can promise you that--
but they're not funny.
418
00:13:55,273 --> 00:13:57,609
Your uterine lining
has deteriorated 40%.
419
00:13:57,642 --> 00:14:01,180
Loss of tissue,
narrowing of fallopian tubes...
420
00:14:01,213 --> 00:14:03,082
- Okay, I get it.
- Decrease of estrogen--
421
00:14:03,114 --> 00:14:04,450
I-I get it.
You know what?
422
00:14:04,483 --> 00:14:06,518
I actually prefer
the cartoon doctor.
423
00:14:06,551 --> 00:14:08,186
Spooky!
424
00:14:08,220 --> 00:14:10,288
Ooh, is that a bat?
[chuckles]
425
00:14:10,321 --> 00:14:11,756
It's not a bat,
because it's a spider,
426
00:14:11,790 --> 00:14:14,593
because I don't know where
the new girl puts the bats.
427
00:14:14,625 --> 00:14:16,127
We used to have bats!
428
00:14:16,161 --> 00:14:18,130
Anyway, listen,
I think you look good.
429
00:14:18,162 --> 00:14:20,065
If you, uh, want to pop out
a Goonie or two
430
00:14:20,098 --> 00:14:23,702
out of this old pirate's cove,
I think you've got time.
431
00:14:23,734 --> 00:14:25,537
Oh, you're actually
being serious?
432
00:14:25,570 --> 00:14:27,105
Okay, look,
we've had some fun.
433
00:14:27,138 --> 00:14:28,273
We had some laughs.
434
00:14:28,306 --> 00:14:30,175
Uh, I know you had
a great time.
435
00:14:30,207 --> 00:14:32,343
For me, yeah,
it's been a hoot.
436
00:14:32,377 --> 00:14:34,479
But I think, at the end,
we kind of surprised
437
00:14:34,513 --> 00:14:36,648
both of ourselves
by getting at something real.
438
00:14:36,681 --> 00:14:39,283
I want to see you go out there
and make a life for yourself.
439
00:14:39,316 --> 00:14:41,085
Get a baby inside you, huh?
440
00:14:41,119 --> 00:14:42,421
I'm fine.
441
00:14:42,454 --> 00:14:45,090
I went into this business
not just to make money.
442
00:14:45,123 --> 00:14:49,427
I went in this business
to meet women.
443
00:14:49,460 --> 00:14:51,330
[sighs]
444
00:14:55,133 --> 00:14:56,402
Get out of here,
you old slut.
445
00:14:57,735 --> 00:14:59,437
What do you guys think
of the mayor?
446
00:14:59,470 --> 00:15:01,306
Well, I voted for him twice.
447
00:15:01,339 --> 00:15:02,574
I meant it more like,
what do you think
448
00:15:02,606 --> 00:15:06,044
of him as a man,
as a partner?
449
00:15:06,077 --> 00:15:07,345
- Really?
- Yes.
450
00:15:07,378 --> 00:15:08,580
- Okay.
- Wow.
451
00:15:08,613 --> 00:15:10,114
He wants to have a baby
with me.
452
00:15:10,148 --> 00:15:11,450
And I do want to have a kid.
453
00:15:11,483 --> 00:15:12,785
And you're actually
thinking about this.
454
00:15:12,817 --> 00:15:14,252
Absolutely.
Is that crazy?
455
00:15:14,286 --> 00:15:15,554
I would take his sperm,
456
00:15:15,586 --> 00:15:18,456
and I already have
a husband and children.
457
00:15:18,489 --> 00:15:20,325
I would also take his sperm.
458
00:15:20,358 --> 00:15:22,161
Right, through
a turkey baster; you're not--
459
00:15:22,194 --> 00:15:23,695
Well, I was sort of saying
I would sleep with him,
460
00:15:23,728 --> 00:15:26,364
actually, yeah,
even though I'm married.
461
00:15:26,398 --> 00:15:28,466
You know,
you're gonna get fat.
462
00:15:28,499 --> 00:15:30,201
- You mean pregnant.
- That is fat. That is fat.
463
00:15:30,234 --> 00:15:31,702
My arms used to look
like my wrists.
464
00:15:31,735 --> 00:15:35,773
Your ass doesn't grow out.
It grows to the side.
465
00:15:35,806 --> 00:15:37,475
But not in a fun way.
466
00:15:37,508 --> 00:15:41,345
I will say this-- my boobs
have never looked better.
467
00:15:41,378 --> 00:15:42,848
My boobs sagged a bunch.
468
00:15:42,880 --> 00:15:44,282
Yeah, well--
469
00:15:44,316 --> 00:15:45,484
Is there anybody else
on the table?
470
00:15:45,517 --> 00:15:46,785
I mean, have you considered
anyone else?
471
00:15:46,817 --> 00:15:48,486
That's exactly
what I'm thinking.
472
00:15:48,519 --> 00:15:50,354
I guess there's friends
that I'm closer to
473
00:15:50,388 --> 00:15:51,824
that I haven't really
considered.
474
00:15:51,856 --> 00:15:54,125
Look, there are different
kinds of qualities in life.
475
00:15:54,158 --> 00:15:56,427
You know, you have, of course,
money, success.
476
00:15:56,460 --> 00:15:57,628
And then you have
other things--
477
00:15:57,662 --> 00:16:00,699
compassion,
friendship, kindness...
478
00:16:00,731 --> 00:16:02,633
Well, what about that--
what about
479
00:16:02,667 --> 00:16:04,369
the guy you live with,
the little cute--
480
00:16:04,402 --> 00:16:05,503
Oh, yeah, with the glasses.
481
00:16:05,537 --> 00:16:06,571
Well, that might be weird,
482
00:16:06,604 --> 00:16:07,773
because we know each other
so well.
483
00:16:07,806 --> 00:16:09,108
- Frank.
- Frank.
484
00:16:09,141 --> 00:16:10,476
- It's not Frank.
- How tall is Frank?
485
00:16:10,508 --> 00:16:12,710
5...
486
00:16:12,744 --> 00:16:14,680
[groans]
487
00:16:14,713 --> 00:16:16,648
If she said 5'11",
I would've been like meh-meh.
488
00:16:16,681 --> 00:16:18,550
You know, we all have
our flaws, Carrie, but--
489
00:16:18,582 --> 00:16:19,617
I mean, really,
if you're not--
490
00:16:19,651 --> 00:16:21,420
how's your baby gonna model?
491
00:16:21,452 --> 00:16:23,154
I mean, miniature stuff maybe,
but that's about it.
492
00:16:23,187 --> 00:16:25,356
I guess I wasn't hoping
that my kid would be a model.
493
00:16:25,389 --> 00:16:26,859
Maybe you're not ready
to be a mother.
494
00:16:26,892 --> 00:16:28,594
I'm excited for you.
495
00:16:28,627 --> 00:16:30,395
For the first time in my life,
I feel like you're really
496
00:16:30,427 --> 00:16:31,696
gonna make something
of yourself.
497
00:16:31,729 --> 00:16:34,298
And, Carrie, darn it,
I'm proud of you.
498
00:16:34,331 --> 00:16:35,466
What sort of a theme
should we do
499
00:16:35,499 --> 00:16:36,467
for the baby shower?
500
00:16:36,500 --> 00:16:37,669
Winnie the Pooh.
501
00:16:40,339 --> 00:16:43,176
[dramatic music]
502
00:16:43,208 --> 00:16:47,816
503
00:16:48,265 --> 00:16:50,646
_
504
00:16:51,516 --> 00:16:54,621
[muffled breathing]
505
00:16:56,888 --> 00:16:58,457
No!
506
00:16:58,491 --> 00:17:01,528
No!
I changed my mind!
507
00:17:03,762 --> 00:17:07,634
Carrie, don't forget about me.
508
00:17:11,537 --> 00:17:14,641
[electronic beeping,
whooshing]
509
00:17:33,158 --> 00:17:35,561
Wow, look at all these photos.
510
00:17:37,195 --> 00:17:38,697
[chuckles]
511
00:17:38,731 --> 00:17:40,767
- Hey, little Freddie.
- Uncle Manuel, hi.
512
00:17:40,800 --> 00:17:42,068
What seems to be
the problem?
513
00:17:42,100 --> 00:17:43,902
Well, my hair went gray.
I panicked.
514
00:17:43,935 --> 00:17:45,605
And now I'm in this black hole.
515
00:17:45,637 --> 00:17:47,807
Oh, yeah, my hair
went gray at 33.
516
00:17:47,839 --> 00:17:49,175
- It did?
- Yeah.
517
00:17:49,207 --> 00:17:51,543
But I didn't jump
into a black hole.
518
00:17:51,577 --> 00:17:52,979
Just dyed my hair
and moved on.
519
00:17:53,011 --> 00:17:54,847
Really?
You dyed your hair?
520
00:17:54,879 --> 00:17:58,016
Oh, yeah, it really
sets the clock back.
521
00:17:58,050 --> 00:18:00,752
Okay.
Well, it's nice to see you.
522
00:18:00,786 --> 00:18:03,189
Nice to see you.
Say hi to your mom.
523
00:18:03,222 --> 00:18:04,891
Good luck, Freddie.
524
00:18:07,526 --> 00:18:09,162
Hey, Doctor!
525
00:18:09,194 --> 00:18:10,629
Mr. Scientist.
526
00:18:10,663 --> 00:18:13,098
- Yes?
- Can you get me out of here?
527
00:18:13,132 --> 00:18:15,701
Well, scientifically,
that's impossible.
528
00:18:15,733 --> 00:18:18,037
But then again,
none of this makes any sense.
529
00:18:18,069 --> 00:18:19,539
So...
530
00:18:19,571 --> 00:18:22,707
I figured out all I have
to do is dye my hair.
531
00:18:22,741 --> 00:18:25,077
Dyeing your hair
isn't really significant.
532
00:18:25,109 --> 00:18:28,747
You really need to do something
worthwhile with your life,
533
00:18:28,780 --> 00:18:30,750
you want to really change.
534
00:18:32,585 --> 00:18:33,686
[electronic beeping,
whooshing]
535
00:18:33,719 --> 00:18:36,189
[echoing]
Worthwhile.
536
00:18:39,090 --> 00:18:40,993
I got to do something
with my life.
537
00:18:44,262 --> 00:18:46,232
Hi.
538
00:18:46,264 --> 00:18:47,867
It's nice out, huh?
539
00:18:51,169 --> 00:18:52,704
House is looking good.
540
00:18:54,507 --> 00:18:57,876
[tender music]
541
00:18:57,909 --> 00:19:00,146
- Hey.
- Hey.
542
00:19:00,178 --> 00:19:02,147
So I have some
pretty big news to tell you.
543
00:19:02,181 --> 00:19:04,016
Well, I've got
some pretty big news too.
544
00:19:04,049 --> 00:19:04,950
What?
545
00:19:04,983 --> 00:19:06,886
Well, I've been thinking
about my life,
546
00:19:06,918 --> 00:19:08,620
and I worry that I've
wasted a lot of time,
547
00:19:08,654 --> 00:19:10,690
so I thought
that one thing I could do--
548
00:19:10,723 --> 00:19:12,724
Fred,
549
00:19:12,758 --> 00:19:14,894
do you want to have
a baby with me?
550
00:19:14,926 --> 00:19:19,498
551
00:19:19,531 --> 00:19:20,933
Yeah.
552
00:19:20,965 --> 00:19:22,635
Great.
553
00:19:22,667 --> 00:19:23,769
When do you want
to do it?
554
00:19:23,801 --> 00:19:24,971
Right now.
555
00:19:25,003 --> 00:19:26,505
- Up we go?
- Yeah, let's do it.
556
00:19:26,539 --> 00:19:28,174
Great, okay.
Let me get this off, and then--
557
00:19:28,206 --> 00:19:29,175
Okay.
558
00:19:29,207 --> 00:19:30,108
I get to see you naked.
559
00:19:30,143 --> 00:19:32,612
I know.
Have you seen my penis before?
560
00:19:32,645 --> 00:19:35,915
I want you
to have my baby
561
00:19:35,947 --> 00:19:39,184
my baby,
my baby
562
00:19:39,217 --> 00:19:41,052
I think there's
a bat in here, literally.
563
00:19:41,086 --> 00:19:43,055
I-I'd like a new--
not literally.
564
00:19:43,088 --> 00:19:43,923
Clitorally.
565
00:19:43,955 --> 00:19:45,190
Is there another doctor?
566
00:19:45,223 --> 00:19:46,826
Uh, I really wouldn't
recommend it.
567
00:19:46,858 --> 00:19:48,927
His name's Herb Spiderman.
568
00:19:48,961 --> 00:19:50,695
- He was in there.
- Nurse!
569
00:19:50,729 --> 00:19:51,931
Okay, well,
let me make a call,
570
00:19:51,963 --> 00:19:56,601
because I just found
a cell phone from 1993.
571
00:19:56,635 --> 00:19:58,069
This was before vibrate.
572
00:19:58,103 --> 00:19:59,906
I don't even know
what it was doing up there.
573
00:19:59,938 --> 00:20:01,673
I'm naughty.
I'm a naughty gyno.
574
00:20:01,706 --> 00:20:02,809
I'm gonna lose my job.
575
00:20:03,310 --> 00:20:04,775
[dramatic music]
576
00:20:04,777 --> 00:20:06,879
- This is it.
- We're having sex.
577
00:20:06,912 --> 00:20:09,115
You made him mad,
didn't you?
578
00:20:09,147 --> 00:20:11,716
- Are you Carrie?
- Yeah.
579
00:20:11,750 --> 00:20:12,919
Hi.
580
00:20:12,952 --> 00:20:15,121
[indistinct]
...Frankie Armistein.
581
00:20:15,154 --> 00:20:17,690
I want you to take
good care of him, okay?
582
00:20:17,723 --> 00:20:18,890
Get on the boat.
583
00:20:18,924 --> 00:20:21,227
Hey, get back here!
584
00:20:21,260 --> 00:20:23,061
Hi, two tickets
to "Mum," please.
585
00:20:23,095 --> 00:20:24,063
I've had enough.
586
00:20:24,096 --> 00:20:25,765
[squawking]
587
00:20:25,798 --> 00:20:28,034
Well, it sounds like you two
have been on quite an adventure.
588
00:20:28,067 --> 00:20:29,702
[dramatic music]
589
00:20:29,703 --> 00:20:33,703
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
590
00:20:33,753 --> 00:20:38,303
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.