All language subtitles for Portlandia s05e01 The Story Of Toni And Candace.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:08,410 Hi, there. 2 00:00:08,412 --> 00:00:10,946 Is this the Women and Children's First Place? 3 00:00:10,948 --> 00:00:13,616 - No. Women & Women First. - Oh, Women & Women's First. 4 00:00:13,618 --> 00:00:15,181 Hi. My name is Rick, 5 00:00:15,183 --> 00:00:18,187 and I'm working for the Killingsworth Neighborhood News. 6 00:00:18,189 --> 00:00:21,090 Just want to ask you a couple questions about the store, 7 00:00:21,092 --> 00:00:22,158 if you have time. 8 00:00:22,160 --> 00:00:23,159 An interview. 9 00:00:23,161 --> 00:00:25,194 Wow. Sure. 10 00:00:25,196 --> 00:00:26,362 We've been waiting for this. 11 00:00:26,364 --> 00:00:27,530 Yeah, this'll be real brief. 12 00:00:27,532 --> 00:00:30,432 Okay. Um, you should probably take a seat. 13 00:00:31,463 --> 00:00:33,875 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 14 00:00:33,877 --> 00:00:36,744 Portlandia - S05E01 The Story of Toni and Candace 15 00:00:37,040 --> 00:00:38,941 Okay. 16 00:00:38,943 --> 00:00:41,343 So, what are your hours for the store, 17 00:00:41,345 --> 00:00:45,214 and do you have men and women bathrooms 18 00:00:45,216 --> 00:00:48,551 or are they a joint deal? 19 00:00:48,553 --> 00:00:50,252 What kind of an article is this gonna be? 20 00:00:50,254 --> 00:00:52,288 An expose? Is it gonna be in depth? 21 00:00:52,290 --> 00:00:54,023 Is it gonna be skewed? 22 00:00:54,025 --> 00:00:57,426 Is this a feature? Is it a cover story? 23 00:00:57,428 --> 00:01:02,965 It's just a little blurb about your store in the neighborhood. 24 00:01:02,967 --> 00:01:04,033 Well, okay. 25 00:01:04,035 --> 00:01:05,968 All right. 26 00:01:05,970 --> 00:01:07,603 The year was 1991. 27 00:01:07,605 --> 00:01:09,405 New York City. 28 00:01:09,407 --> 00:01:12,908 I was working as senior VP of crown books corporate. 29 00:01:12,910 --> 00:01:14,410 Good morning, everyone. I'm back. 30 00:01:14,412 --> 00:01:15,845 What is that? Looks like coffee. 31 00:01:15,847 --> 00:01:16,846 I drink sanka. 32 00:01:16,848 --> 00:01:18,080 - Dustin! - Yeah? 33 00:01:18,082 --> 00:01:19,381 - Get a memo out, please. - Sure. 34 00:01:19,383 --> 00:01:21,050 As fast as you can. Hi. Who are you? 35 00:01:21,052 --> 00:01:22,111 - I'm new. - Sit down. 36 00:01:22,113 --> 00:01:24,228 - I don't know what that is or who you are. - It's a skirt. 37 00:01:24,230 --> 00:01:27,346 - I've been gone two weeks maternity leave. - I was a real go-getter. 38 00:01:27,348 --> 00:01:31,560 I had sparks in my eyes and lava flowing through my veins. 39 00:01:31,562 --> 00:01:33,195 Oh, much, much better. 40 00:01:33,197 --> 00:01:34,964 I was about to spit this out into your eye. 41 00:01:34,966 --> 00:01:36,332 Meanwhile in midtown, 42 00:01:36,334 --> 00:01:38,300 I was head of new business and acquisitions 43 00:01:38,302 --> 00:01:40,069 for B. Dalton Corporate, 44 00:01:40,071 --> 00:01:43,172 making sure there was a B. Dalton in every mall in America. 45 00:01:43,174 --> 00:01:44,173 Rich. 46 00:01:44,175 --> 00:01:46,041 [Clears throat] 47 00:01:46,043 --> 00:01:48,210 Guys, uh, I didn't close the deal. 48 00:01:48,212 --> 00:01:49,245 [All sigh] 49 00:01:49,247 --> 00:01:50,479 Not! 50 00:01:50,481 --> 00:01:52,414 Cha-ching! 51 00:01:54,916 --> 00:01:57,553 Come on, here. Let me get some of that. 52 00:01:57,555 --> 00:01:59,622 R.B., you know who didn't close the deal? 53 00:01:59,624 --> 00:02:01,390 - Your mom. - Oh, God! 54 00:02:01,392 --> 00:02:02,658 Well, listen. What's the 411? 55 00:02:02,660 --> 00:02:03,893 How did it go down? 56 00:02:03,895 --> 00:02:06,662 Well, you know, I mean, every time they didn't give me what I wanted, 57 00:02:06,664 --> 00:02:09,965 - I was just like, "I'm Audi." - Audi. Audi Quattro! 58 00:02:09,967 --> 00:02:11,467 Right? 59 00:02:11,469 --> 00:02:13,435 And I just kept saying, "talk to the hand." 60 00:02:16,106 --> 00:02:19,108 I guess I'm all that and a bag of chips. 61 00:02:19,110 --> 00:02:20,142 Good girl. 62 00:02:20,144 --> 00:02:22,077 [Men laughing] 63 00:02:22,079 --> 00:02:23,946 I'm glad everyone appreciates my efforts 64 00:02:23,948 --> 00:02:25,547 and, you know, my intellect. 65 00:02:25,549 --> 00:02:27,182 To-ni. To-ni. 66 00:02:27,184 --> 00:02:30,052 All: To-ni! To-ni! 67 00:02:30,054 --> 00:02:33,389 Well, in 1992, everything changed. 68 00:02:33,391 --> 00:02:36,458 B. Dalton bookseller acquired the crown book corporation 69 00:02:36,460 --> 00:02:39,028 to form the largest chain of bookstores in the country. 70 00:02:39,030 --> 00:02:41,030 At the top, Bruce Nathansen. 71 00:02:41,032 --> 00:02:42,598 Where's that coke? Is it in the bathroom? 72 00:02:42,600 --> 00:02:45,000 He was a kind of wolf in wolf's clothing. 73 00:02:45,002 --> 00:02:47,236 Tall, blond, handsome. 74 00:02:47,238 --> 00:02:48,437 He was relentless. 75 00:02:48,439 --> 00:02:50,072 Good-bye crown and B. Dalton, 76 00:02:50,074 --> 00:02:51,373 hello, Cralton. 77 00:02:51,375 --> 00:02:52,408 [Elevator chimes] 78 00:02:52,410 --> 00:02:54,176 Wow, this place is nice. 79 00:02:54,178 --> 00:02:56,979 Can't wait to make mincemeat out of these bozos. 80 00:02:56,981 --> 00:02:58,514 The boss would like to see you now. 81 00:02:58,516 --> 00:03:00,416 Of course he does. 82 00:03:00,418 --> 00:03:01,984 Oh. 83 00:03:01,986 --> 00:03:03,953 I'm sorry. I had a meeting with Bruce. 84 00:03:03,955 --> 00:03:05,321 Are you on your way out? 85 00:03:05,323 --> 00:03:06,689 I'm also here for a meeting with Bruce. 86 00:03:06,691 --> 00:03:08,190 Oh. 87 00:03:08,192 --> 00:03:09,625 Well, hello. I'm Candace Deveraux. 88 00:03:09,627 --> 00:03:11,193 Toni Rose. B. Dalton. 89 00:03:11,195 --> 00:03:12,695 B. Dalton. Well, look at you. 90 00:03:12,697 --> 00:03:14,296 Have you met Bruce before? 91 00:03:14,298 --> 00:03:17,166 No, but I'm about to knock his socks off. 92 00:03:17,168 --> 00:03:20,002 Well, I see you two are getting cozy. 93 00:03:20,004 --> 00:03:22,004 Hi. Bruce Nathansen. 94 00:03:22,006 --> 00:03:23,105 Candace Deveraux. 95 00:03:23,107 --> 00:03:25,074 Candy. What a pleasure. 96 00:03:25,076 --> 00:03:26,375 Please, have a seat. 97 00:03:26,377 --> 00:03:28,544 Toni, Toni, Toni. 98 00:03:33,984 --> 00:03:35,584 Please, have a seat. 99 00:03:35,586 --> 00:03:38,654 I'm so excited to have the two of you working for me, 100 00:03:38,656 --> 00:03:41,490 all under one big corporate roof. 101 00:03:42,993 --> 00:03:45,227 Chick Lit. Chick Lit. 102 00:03:45,229 --> 00:03:47,429 What is that? 103 00:03:47,431 --> 00:03:49,665 Books for women written by women. 104 00:03:49,667 --> 00:03:52,201 Whatever it is, we've got to have it. 105 00:03:52,203 --> 00:03:54,036 We need it, and you two, 106 00:03:54,038 --> 00:03:56,572 being by far the most qualified chicks in the corporation, 107 00:03:56,574 --> 00:03:58,307 I thought perhaps, I don't know, 108 00:03:58,309 --> 00:04:01,010 one of you would like to, I don't know, run it? 109 00:04:01,012 --> 00:04:03,212 - I can do it. - I can do that. 110 00:04:03,214 --> 00:04:05,114 Well, you know, that's what I thought, 111 00:04:05,116 --> 00:04:06,682 but I can only hire one of you. 112 00:04:06,684 --> 00:04:09,785 So my plan was to pit you two against each other. 113 00:04:09,787 --> 00:04:13,255 Some good old-fashioned office competition. 114 00:04:13,257 --> 00:04:16,091 Uh, I'm certainly more qualified to do this position. 115 00:04:16,093 --> 00:04:18,627 I disagree; I'm actually the more qualified one here. 116 00:04:18,629 --> 00:04:20,429 You know, one of you will get the position... 117 00:04:20,431 --> 00:04:22,331 Stock options, jazzy suits, 118 00:04:22,333 --> 00:04:24,466 the acura. 119 00:04:24,468 --> 00:04:25,634 And the other won't. 120 00:04:25,636 --> 00:04:26,814 Um, Bruce. 121 00:04:26,816 --> 00:04:29,238 May I have a moment with you alone, please? 122 00:04:29,240 --> 00:04:30,806 - Toni. - I'm not leaving. 123 00:04:30,808 --> 00:04:35,144 Well, it appears we've reached an impasse. 124 00:04:35,146 --> 00:04:37,780 Toni was inexperienced. 125 00:04:37,782 --> 00:04:40,816 Candace's recollection is murky at best. 126 00:04:40,818 --> 00:04:43,318 I myself was a bit of a whiz kid. 127 00:04:43,320 --> 00:04:45,154 "Toni The Poni," they called me. 128 00:04:45,156 --> 00:04:46,588 And I was a whiz woman. 129 00:04:46,590 --> 00:04:49,158 When I went to the bathroom, it was loud. 130 00:04:49,160 --> 00:04:53,095 I was called "Candace, that woman who looks like a horse who pees like a horse." 131 00:04:53,097 --> 00:04:56,065 Well, anyway, we just got a table at Tutu's 132 00:04:56,067 --> 00:04:58,834 and just sat there and really got to know each other. 133 00:04:58,836 --> 00:05:01,303 Did you watch Murphy Brown last night? 134 00:05:01,305 --> 00:05:02,604 Really good episode, wasn't it? 135 00:05:02,606 --> 00:05:03,721 I thought so too. 136 00:05:03,723 --> 00:05:06,208 Definitely important and well done and well played. 137 00:05:06,210 --> 00:05:07,709 - I think she's brilliant. - She's great. 138 00:05:07,711 --> 00:05:09,812 So, Toni. 139 00:05:09,814 --> 00:05:14,716 How does a mousy girl like you end up in the big, bad city? 140 00:05:14,718 --> 00:05:17,653 Well, I grew up in Philadelphia, 141 00:05:17,655 --> 00:05:20,489 the daughter of a doctor and a professor, 142 00:05:20,491 --> 00:05:22,091 went to Harvard, went to MIT. 143 00:05:22,093 --> 00:05:23,459 I got asked to go to MIT. 144 00:05:23,461 --> 00:05:24,493 They begged me to come. 145 00:05:24,495 --> 00:05:27,596 "Please, please. We want your brains. We want your beauty. 146 00:05:27,598 --> 00:05:30,799 You can really do it here for us at MIT," but I don't know. 147 00:05:30,801 --> 00:05:33,469 Guys are kind of ugly. 148 00:05:33,471 --> 00:05:35,437 Yeah, I didn't go to graduate school for the men. 149 00:05:35,439 --> 00:05:37,206 And what kind of men do you date? 150 00:05:37,208 --> 00:05:39,174 Men who don't have a whole lot going on? 151 00:05:39,176 --> 00:05:41,510 Maybe friends of friends who are doing other friends a favor? 152 00:05:41,512 --> 00:05:43,479 - No, I... - I mean, you can tell me. 153 00:05:43,481 --> 00:05:45,247 I'm not gonna tell you anything, Candace. 154 00:05:45,249 --> 00:05:46,782 It was like a game of chess. 155 00:05:46,784 --> 00:05:49,451 All strategy and sussing each other out. 156 00:05:49,453 --> 00:05:51,820 But it was checkers, too, in its own way. 157 00:05:51,822 --> 00:05:54,123 In the positioning. 158 00:05:54,125 --> 00:05:56,125 Of the queen. 159 00:05:56,127 --> 00:05:59,695 Which is chess, which was my original analogy. 160 00:05:59,697 --> 00:06:02,231 We're getting close to about 50 words now. 161 00:06:02,233 --> 00:06:04,266 So, I did my usual Candace thing 162 00:06:04,268 --> 00:06:06,835 of finding out what made Toni Tick, 163 00:06:06,837 --> 00:06:09,705 because I was a shark. 164 00:06:09,707 --> 00:06:13,175 [Laughing] 165 00:06:13,177 --> 00:06:14,910 Let me give you some advice. 166 00:06:14,912 --> 00:06:16,378 I've slept around. 167 00:06:16,380 --> 00:06:18,799 Every single company I've worked at, I slept my way to the top, 168 00:06:18,801 --> 00:06:22,851 to the bottom, to the left, to the right; I mean, directions you couldn't even imagine. 169 00:06:22,853 --> 00:06:24,253 But it got me here. 170 00:06:24,255 --> 00:06:25,654 Do you even want a desk in the new office, 171 00:06:25,656 --> 00:06:27,322 or shall we just put a bed in there for you? 172 00:06:27,324 --> 00:06:29,158 Don't kid yourself, honey. 173 00:06:29,160 --> 00:06:31,527 Nothing will get in my way. 174 00:06:31,529 --> 00:06:33,328 Nothing. 175 00:06:42,329 --> 00:06:44,220 That's a penis. Going inside me. 176 00:06:44,222 --> 00:06:45,874 I'm getting a read on you, Candace. 177 00:06:45,876 --> 00:06:48,911 Someone whose legs are open 24/7. 178 00:06:48,913 --> 00:06:51,847 Sometimes they're closed, but I'm bent over from behind. 179 00:06:51,849 --> 00:06:54,683 Well, we've gotten where we are in two different ways, 180 00:06:54,685 --> 00:06:56,185 and I don't judge your methods. 181 00:06:56,187 --> 00:06:57,786 But I do not abide by them. 182 00:06:57,788 --> 00:07:02,191 I might seem benign, mild, and even soft-spoken, 183 00:07:02,193 --> 00:07:03,692 but you shouldn't cross me. 184 00:07:03,694 --> 00:07:06,795 You will never, never get this job over me. 185 00:07:06,797 --> 00:07:08,630 Watch your back, Candace. 186 00:07:08,632 --> 00:07:09,698 Well... 187 00:07:12,869 --> 00:07:14,403 Let the games begin. 188 00:07:14,405 --> 00:07:16,305 Chick Lit should be an oasis. 189 00:07:16,307 --> 00:07:18,373 You're in that bookstore, there's Tom Clancy... ugh! 190 00:07:18,375 --> 00:07:19,720 There's Dean Koontz... ugh! 191 00:07:19,722 --> 00:07:22,290 Everything changes when you get to the Chick Lit section. 192 00:07:22,292 --> 00:07:24,218 It's pink, it's red, it's cozy. 193 00:07:24,220 --> 00:07:25,614 Chick Lit. 194 00:07:25,616 --> 00:07:28,617 I want these books shoved in people's faces. 195 00:07:28,619 --> 00:07:31,253 I want these pages crumpled up and put down people's throats. 196 00:07:31,255 --> 00:07:33,755 Rhonda, can we make a reservation for seven people 197 00:07:33,757 --> 00:07:35,757 at 8:00 at Tutu's for dinner. 198 00:07:35,759 --> 00:07:37,559 Seven at Tutu's. Yeah. 199 00:07:37,561 --> 00:07:39,561 Rhonda, can I get a reservation at Tutu's tonight. 200 00:07:39,563 --> 00:07:41,530 - Tutu's, yeah. - 8:00 P.M., seven people. 201 00:07:41,532 --> 00:07:42,965 Seven people, 8:00 P.M. 202 00:07:42,967 --> 00:07:45,234 Rhonda, do me a favor, cancel that reservation. 203 00:07:45,236 --> 00:07:46,368 It's two tables of two. 204 00:07:46,370 --> 00:07:47,669 Two tables of two for Tutu's. 205 00:07:47,671 --> 00:07:50,239 Rhonda, can I get a reservation for 22 people at Tutu's tonight? 206 00:07:50,241 --> 00:07:51,573 - 22 people. - Yeah. 207 00:07:51,575 --> 00:07:54,676 Rhonda, write this out on magic marker, say "Toni's mentally ill." 208 00:07:54,678 --> 00:07:57,283 - No, I'm sorry. I can't do that. - I think you can. 209 00:07:57,285 --> 00:07:58,981 No, I have a lot of mental illness in my family. 210 00:07:58,983 --> 00:08:00,582 I have a lot of schizophrenia... 211 00:08:00,584 --> 00:08:02,517 I'm not asking you your family history. 212 00:08:02,519 --> 00:08:03,752 I'm sorry for yelling. 213 00:08:03,754 --> 00:08:04,953 How's weight watchers going? 214 00:08:04,955 --> 00:08:06,655 Were you crying? 215 00:08:06,657 --> 00:08:08,423 Rhonda, will you send Candace a bale of hay? 216 00:08:08,425 --> 00:08:10,525 Rhonda, will you take Toni's glasses 217 00:08:10,527 --> 00:08:12,394 and get a magic marker and just blacken them out 218 00:08:12,396 --> 00:08:13,962 and put them back on her face again? 219 00:08:13,964 --> 00:08:15,864 And step on them while they're on her face. 220 00:08:15,866 --> 00:08:18,634 We need to find a female gen-x author. 221 00:08:18,636 --> 00:08:20,469 I'm on a call. Do you hear that? 222 00:08:20,471 --> 00:08:23,361 Oh, on the phone? I thought that was just a mole growing on her face. 223 00:08:23,363 --> 00:08:24,822 Rhonda, do you have the latest New York times? 224 00:08:24,824 --> 00:08:27,218 Rhonda, throw away the newest New York times. 225 00:08:27,220 --> 00:08:28,410 Is Rick back from Hawaii? 226 00:08:28,412 --> 00:08:29,511 - Rhonda, I'm talking to you. - Rhonda. 227 00:08:29,513 --> 00:08:30,812 What button do I push? 228 00:08:30,814 --> 00:08:32,486 Rhonda, when's the soccer game tonight? Find out. 229 00:08:32,488 --> 00:08:34,478 Rhonda, can I get some crystal Pepsi in my mini fridge? 230 00:08:34,480 --> 00:08:36,236 Rhonda, did you find out yet, when's the soccer game? 231 00:08:36,238 --> 00:08:37,519 - Rhonda... - Rhonda... 232 00:08:37,521 --> 00:08:40,789 Between the two of you, it's like a tennis match at Forest Hills. 233 00:08:40,791 --> 00:08:43,959 This is gonna be Toni's Chick Lit Department. 234 00:08:43,961 --> 00:08:45,661 I feel sorry for her. I really do. 235 00:08:45,663 --> 00:08:47,396 Must be hard being a nothing. 236 00:08:47,398 --> 00:08:49,498 [Laughs] 237 00:08:49,500 --> 00:08:51,931 Did you write that down? 238 00:08:55,000 --> 00:08:57,134 Are you guys open on Sundays? 239 00:08:57,136 --> 00:08:59,165 Are you even listening to our story? 240 00:08:59,962 --> 00:09:01,105 Yes. 241 00:09:01,107 --> 00:09:02,506 Well, listen to this: 242 00:09:02,508 --> 00:09:07,445 We have a story to tell, so listen. 243 00:09:07,447 --> 00:09:08,546 Okay. 244 00:09:08,548 --> 00:09:10,014 And write it down. 245 00:09:10,351 --> 00:09:11,750 Okay. 246 00:09:11,752 --> 00:09:13,018 Thank you. 247 00:09:14,186 --> 00:09:16,053 The competition was on. 248 00:09:16,055 --> 00:09:18,756 That bouncer's really nice, isn't he? 249 00:09:18,758 --> 00:09:20,992 Oh, look! 250 00:09:20,994 --> 00:09:22,727 That's that Toni girl. 251 00:09:22,729 --> 00:09:24,428 Oh, there's Candace. 252 00:09:24,430 --> 00:09:26,063 Hi. We see you. 253 00:09:26,065 --> 00:09:29,000 You're making a fool of yourself. 254 00:09:29,002 --> 00:09:30,401 Pathetic, isn't she? 255 00:09:30,403 --> 00:09:32,036 She's probably on her fifth drink already. 256 00:09:32,038 --> 00:09:33,137 Isn't that the worst? 257 00:09:33,139 --> 00:09:34,438 Why don't you call her over? 258 00:09:34,440 --> 00:09:35,773 See if she can fall down on the floor. 259 00:09:35,775 --> 00:09:37,375 Yeah. I bet she'll fall right down. 260 00:09:37,377 --> 00:09:38,442 Candace! 261 00:09:40,012 --> 00:09:41,579 Me? Hold this. 262 00:09:44,116 --> 00:09:47,451 [Snap!'S The Power playing] 263 00:09:47,453 --> 00:09:49,420 I've got the power 264 00:09:51,023 --> 00:09:54,458 [Cheers and applause] 265 00:09:56,361 --> 00:09:58,329 I've got the power 266 00:10:02,401 --> 00:10:05,369 [Cheers and applause] 267 00:10:05,371 --> 00:10:15,546 I've got the power like the crack of the whip 268 00:10:15,548 --> 00:10:17,715 I snap attack front to back 269 00:10:17,717 --> 00:10:20,618 In this thing called rap dig it like a shovel 270 00:10:20,620 --> 00:10:21,619 Rhyme devil on a heavenly level 271 00:10:21,621 --> 00:10:22,686 Bang the bass 272 00:10:22,688 --> 00:10:24,088 Turn up the treble 273 00:10:24,090 --> 00:10:26,424 Radical mind day and night all the time 274 00:10:26,426 --> 00:10:28,059 Seven, fourteen, wise, divine, 275 00:10:28,061 --> 00:10:30,528 Maniac, brainiac winning the game 276 00:10:30,530 --> 00:10:32,363 I'm the lyrical Jesse James 277 00:10:32,365 --> 00:10:36,801 [Cheers and applause] 278 00:10:36,803 --> 00:10:38,202 Quality I possess 279 00:10:38,204 --> 00:10:39,537 Some say I'm fresh 280 00:10:39,539 --> 00:10:40,838 When my voice goes through the mesh 281 00:10:40,840 --> 00:10:43,374 Of the microphone that I am holdin' 282 00:10:43,376 --> 00:10:44,608 Copy written lyrics 283 00:10:44,610 --> 00:10:47,278 So they can't be stolen if they are, snap 284 00:10:47,280 --> 00:10:49,513 Don't need the police to try to save them 285 00:10:49,515 --> 00:10:52,450 Your voice will seize so please 286 00:10:52,452 --> 00:10:56,353 [Mellow R&B music] 287 00:10:56,355 --> 00:11:00,257 288 00:11:00,259 --> 00:11:01,258 Whoa. 289 00:11:01,260 --> 00:11:07,531 290 00:11:07,533 --> 00:11:09,867 Boo-yah. 291 00:11:09,869 --> 00:11:11,502 I've got the power 292 00:11:11,504 --> 00:11:13,104 [Cheers and applause] 293 00:11:13,106 --> 00:11:14,405 Wait. 294 00:11:14,407 --> 00:11:16,207 Wait! I need to talk to you! 295 00:11:16,209 --> 00:11:17,608 Candace. 296 00:11:17,610 --> 00:11:20,177 Let me guess: "Candace, I'm in love with you." 297 00:11:20,179 --> 00:11:21,412 I've heard it my whole life: 298 00:11:21,414 --> 00:11:24,248 Elementary school, high school, college, the working world. 299 00:11:24,250 --> 00:11:26,117 "You're so beautiful. I love your profile. 300 00:11:26,119 --> 00:11:27,751 "Oh, let me drink you in. 301 00:11:27,753 --> 00:11:29,453 "I want to hear the sound of your voice. 302 00:11:29,455 --> 00:11:32,490 "I wrote this poem about you. I wrote this song about you." 303 00:11:32,492 --> 00:11:34,892 But now it's your turn, Bruce. 304 00:11:34,894 --> 00:11:38,329 What are you gonna do for me? 305 00:11:38,331 --> 00:11:39,730 The job is yours. 306 00:11:39,732 --> 00:11:43,501 Everything is yours. Just take me. 307 00:11:43,503 --> 00:11:46,203 [Laughs] 308 00:11:46,205 --> 00:11:48,606 Buckle up and get ready for the ride of your life. 309 00:11:48,608 --> 00:11:52,510 I've got two airbags with your names on them. 310 00:11:59,184 --> 00:12:02,720 [Slow jazz music] 311 00:12:02,722 --> 00:12:07,191 312 00:12:07,193 --> 00:12:08,626 Bruce? 313 00:12:10,795 --> 00:12:12,663 I got to say, guys, 314 00:12:12,665 --> 00:12:16,834 I love watching these broads run around and fight each other. 315 00:12:16,836 --> 00:12:18,936 I mean, I've got myself a front-row seat 316 00:12:18,938 --> 00:12:20,304 to a cat fight. 317 00:12:20,306 --> 00:12:23,207 Meow! Meow! 318 00:12:23,209 --> 00:12:25,743 And the crazy thing is is that these broads, 319 00:12:25,745 --> 00:12:27,344 I mean, they actually believe 320 00:12:27,346 --> 00:12:30,581 that they're going to get this position. I mean, it's so sad. 321 00:12:30,583 --> 00:12:32,883 Really, of course, I'm going to give it to a man. 322 00:12:32,885 --> 00:12:34,418 That's why I called you guys here. 323 00:12:34,420 --> 00:12:35,886 Listen, I need suggestions. 324 00:12:35,888 --> 00:12:38,455 I need testosterone. 325 00:12:38,457 --> 00:12:39,790 I need semen. 326 00:12:39,792 --> 00:12:41,358 You know, I need balls. 327 00:12:41,360 --> 00:12:43,727 I need someone whose decision-making 328 00:12:43,729 --> 00:12:45,863 is not influenced by the cycles of the moon. 329 00:12:45,865 --> 00:12:48,465 My plan is to bring in a fellow or two from the outside. 330 00:12:48,467 --> 00:12:50,334 I want some twigs and berries. 331 00:12:50,336 --> 00:12:52,203 So, names, suggestions, anyone. 332 00:12:52,205 --> 00:12:54,538 Handy men, plumbers, ex-cons. 333 00:12:54,540 --> 00:12:57,241 I don't care, as long as it's not women. 334 00:12:59,344 --> 00:13:00,978 - Hello? - Toni, it's Candace. 335 00:13:00,980 --> 00:13:02,680 Will you please let me in? 336 00:13:02,682 --> 00:13:05,749 And, Toni, that's the reason that neither of us 337 00:13:05,751 --> 00:13:07,218 are getting that position. 338 00:13:07,220 --> 00:13:09,286 Ever. 339 00:13:09,288 --> 00:13:11,622 I just feel like such a fool. 340 00:13:11,624 --> 00:13:12,890 Oh, Candace. 341 00:13:12,892 --> 00:13:13,958 Honey. 342 00:13:13,960 --> 00:13:15,726 You know what they said, Toni? 343 00:13:15,728 --> 00:13:18,862 That this job is too important to give to a woman. 344 00:13:18,864 --> 00:13:20,464 Honey, it's okay. 345 00:13:20,466 --> 00:13:21,999 It's not okay. 346 00:13:22,001 --> 00:13:24,702 I just wanted so bad to make something of myself, 347 00:13:24,704 --> 00:13:27,738 and I was good, and... who am I kidding? 348 00:13:27,740 --> 00:13:29,673 I mean, the head of Chick Lit. 349 00:13:29,675 --> 00:13:32,977 The only thing I could be the head of is a Candace body. 350 00:13:32,979 --> 00:13:34,878 Oh, Candace. 351 00:13:34,880 --> 00:13:37,681 I know my legs are weird and I've got a horse face, and... 352 00:13:37,683 --> 00:13:39,016 - No, you don't. - I do. 353 00:13:39,018 --> 00:13:40,017 You don't. 354 00:13:40,019 --> 00:13:42,519 Bruce, he's so cruel. 355 00:13:42,521 --> 00:13:43,887 It was so weird. 356 00:13:43,889 --> 00:13:45,689 He, like, brought me over to his house, 357 00:13:45,691 --> 00:13:47,024 and we drank a little bit, 358 00:13:47,026 --> 00:13:49,660 and he, like, turned on his discman, 359 00:13:49,662 --> 00:13:52,563 and he goes, "do you like Motown?" 360 00:13:52,565 --> 00:13:53,864 "Do you like Motown?" 361 00:13:53,866 --> 00:13:55,799 And then he said the discman didn't work, 362 00:13:55,801 --> 00:13:58,736 so he had to go downstairs to get some kind of another plug, 363 00:13:58,738 --> 00:14:00,037 and then he popped his head in. 364 00:14:00,039 --> 00:14:03,641 He goes, "hey, I hope you like Motown." And I was all, "what are you doing? 365 00:14:03,643 --> 00:14:05,676 Why are you saying this to me over and over again?" 366 00:14:05,678 --> 00:14:07,778 And then I was like, "get up here," 367 00:14:07,780 --> 00:14:11,382 and I got on top of him and I just, like, rode him. 368 00:14:11,384 --> 00:14:12,750 I mean, I grinded so hard. 369 00:14:12,752 --> 00:14:15,686 I mean, I thought the bed was gonna break. 370 00:14:15,688 --> 00:14:19,423 He was using me, and I was supposed to be using him. 371 00:14:19,425 --> 00:14:20,891 We're all being used. 372 00:14:20,893 --> 00:14:22,626 I keep thinking that having men around me 373 00:14:22,628 --> 00:14:24,762 will just make me more powerful, but... 374 00:14:24,764 --> 00:14:26,797 But I hate men now! 375 00:14:26,799 --> 00:14:28,499 That's when everything changed. 376 00:14:28,501 --> 00:14:30,467 We swore from that point on 377 00:14:30,469 --> 00:14:34,004 that we would never throw another woman under the bus to get ahead. 378 00:14:34,006 --> 00:14:36,006 We were no longer adversaries. 379 00:14:36,008 --> 00:14:37,574 We were sisters. 380 00:14:37,576 --> 00:14:39,843 I'm not gonna let Bruce or some other man 381 00:14:39,845 --> 00:14:41,645 run the Chick Lit Department. 382 00:14:41,647 --> 00:14:44,982 Chick Lit... it shouldn't be some term that diminishes 383 00:14:44,984 --> 00:14:46,950 what it means for women to be part of literature. 384 00:14:46,952 --> 00:14:48,552 It's just saying, like, 385 00:14:48,554 --> 00:14:51,355 "look, here's your tiny little category." We've been given a morsel. 386 00:14:51,357 --> 00:14:53,424 We've been given a crumb, and... And we want a buffet! 387 00:14:53,426 --> 00:14:54,958 - Yeah! - We want a goddamn buffet. 388 00:14:54,960 --> 00:14:56,327 That's right. 389 00:14:56,329 --> 00:14:58,896 That we could dig our fists into and feed our faces with. 390 00:14:58,898 --> 00:15:00,698 I'm angry, and you're angry, and I love it. 391 00:15:00,700 --> 00:15:02,333 We are women. 392 00:15:02,335 --> 00:15:03,967 Now it's time for us to change and take over. 393 00:15:03,969 --> 00:15:05,869 - Yes. - I have a plan. 394 00:15:05,871 --> 00:15:07,037 I have a plan. 395 00:15:08,840 --> 00:15:10,577 All right, everybody. All right, everybody. 396 00:15:10,579 --> 00:15:11,775 Settle down. Listen. 397 00:15:11,777 --> 00:15:13,977 I'm not gonna waste your time with a lot of mumbo-jumbo. 398 00:15:13,979 --> 00:15:15,913 The truth is, the search is over. 399 00:15:15,915 --> 00:15:17,781 I have found the stars 400 00:15:17,783 --> 00:15:19,750 to head the Chick Lit Department. 401 00:15:19,752 --> 00:15:21,652 I mean, I know we wanted to promote from within, 402 00:15:21,654 --> 00:15:22,829 but these two... 403 00:15:22,831 --> 00:15:25,889 They came into the interview and they slapped me in my face 404 00:15:25,891 --> 00:15:27,358 with their balls, basically. 405 00:15:27,360 --> 00:15:28,359 That's what happened. 406 00:15:28,361 --> 00:15:29,360 So here they come. 407 00:15:29,362 --> 00:15:30,828 Kirk! Jeremy! 408 00:15:30,830 --> 00:15:32,663 Get in here! 409 00:15:32,665 --> 00:15:35,466 Yeah! 410 00:15:35,468 --> 00:15:38,635 [Applause] 411 00:15:38,637 --> 00:15:40,604 So let me get this straight. 412 00:15:40,606 --> 00:15:41,972 You two dressed up as men. 413 00:15:41,974 --> 00:15:43,874 It was Toni's idea. 414 00:15:43,876 --> 00:15:46,043 Just a couple of wigs and some mustaches, some suits, and... 415 00:15:46,045 --> 00:15:49,079 - Worked like a charm. - You know how mad I am right now as a guy? 416 00:15:49,081 --> 00:15:51,148 I don't take nothing from no one. 417 00:15:51,150 --> 00:15:52,883 I'm the toughest guy around. 418 00:15:52,885 --> 00:15:54,118 I'm like a sheriff. 419 00:15:54,120 --> 00:15:55,586 All right. I love these guys. 420 00:15:55,588 --> 00:15:56,987 I love these guys. 421 00:15:56,989 --> 00:15:58,722 I think we're gonna bring the manpower 422 00:15:58,724 --> 00:16:01,725 that the Chick Lit Department needs. 423 00:16:01,727 --> 00:16:04,094 - Give it some balls. - Give it some big old balls. 424 00:16:04,096 --> 00:16:05,529 [Applause] 425 00:16:05,531 --> 00:16:08,165 [Grunts] 426 00:16:08,167 --> 00:16:09,833 All right, listen. 427 00:16:09,835 --> 00:16:11,402 We got a Chick Lit Department to start here. 428 00:16:11,404 --> 00:16:12,536 Everybody get back to work. 429 00:16:12,538 --> 00:16:13,737 Let's go, let's go. 430 00:16:47,000 --> 00:16:48,034 [Horn blows] 431 00:16:48,036 --> 00:16:49,902 [Forced laughter] 432 00:16:49,904 --> 00:16:51,971 Yeah. 433 00:16:51,973 --> 00:16:54,073 Yeah. 434 00:16:55,275 --> 00:16:56,975 Did you see the vag on that one? 435 00:16:56,977 --> 00:16:58,943 Yeah, let's talk about the high seas, right? 436 00:16:58,945 --> 00:17:01,146 - Fresh. - Nice angle. 437 00:17:01,148 --> 00:17:03,815 You know who has a crazy old vag? 438 00:17:03,817 --> 00:17:05,884 I'm talking, like, a heavy dangler. 439 00:17:05,886 --> 00:17:07,152 Candace. 440 00:17:08,788 --> 00:17:12,190 I couldn't get her off my dong. 441 00:17:12,192 --> 00:17:15,927 Pounding and pounding and pounding and pounding... 442 00:17:15,929 --> 00:17:17,929 [Continues in slow motion] 443 00:17:21,300 --> 00:17:22,230 Wasn't it mutual? 444 00:17:22,232 --> 00:17:25,837 Didn't it seem like maybe you both got into it together? 445 00:17:25,839 --> 00:17:27,038 What are you talking about again? 446 00:17:27,040 --> 00:17:28,373 - Candace. - You and Candace. 447 00:17:28,375 --> 00:17:29,874 Wasn't there any sense of, like... 448 00:17:29,876 --> 00:17:32,377 Oh, I fed her all kinds of nonsense. She just ate it all up. 449 00:17:32,379 --> 00:17:35,280 I'm not a dummy. I know how to get a broad like that, like a dumb... 450 00:17:35,282 --> 00:17:37,019 - Dumb? - That girl probably went to tufts. 451 00:17:37,021 --> 00:17:39,902 No, she's probably pretty brilliant. And beautiful, it sounds like to me. 452 00:17:39,904 --> 00:17:41,503 - For a horse. - Easy! 453 00:17:42,088 --> 00:17:44,215 - With that. - I don't understand. What's the problem? 454 00:17:44,258 --> 00:17:46,092 I got to... excuse me, please, for a while. 455 00:17:46,094 --> 00:17:48,060 Okay. 456 00:17:48,862 --> 00:17:49,928 What's Kirk's problem? 457 00:17:49,930 --> 00:17:51,997 The beast was awakened. 458 00:17:51,999 --> 00:17:54,633 When you say "beast," you mean... 459 00:17:54,635 --> 00:17:55,834 Us. 460 00:17:57,203 --> 00:17:58,837 [Gasps] Candace! What are you doing? 461 00:17:58,839 --> 00:18:00,171 I can't take it anymore. 462 00:18:00,173 --> 00:18:01,940 Did you hear what they said about me? 463 00:18:01,942 --> 00:18:04,709 The things they say about women just makes me so mad. 464 00:18:04,711 --> 00:18:06,211 It's just terrible. They're so sexist. 465 00:18:06,213 --> 00:18:07,812 They hate women. 466 00:18:07,814 --> 00:18:09,314 I can't continue this charade anymore. 467 00:18:09,316 --> 00:18:11,216 - I don't want you to either. - Okay. 468 00:18:11,218 --> 00:18:12,918 Do you have a match? 469 00:18:12,920 --> 00:18:14,853 So I'm not saying you need plastic surgery, 470 00:18:14,855 --> 00:18:18,823 I'm just saying if you wanted it, I would pay for it. 471 00:18:18,825 --> 00:18:20,625 Whoa, whoa, whoa. What is this? 472 00:18:20,627 --> 00:18:21,693 Fire! [Coughing] 473 00:18:21,695 --> 00:18:23,628 Fire! Abandon ship! 474 00:18:23,630 --> 00:18:25,263 Everybody to the lifeboats! 475 00:18:25,265 --> 00:18:27,599 Let's go, men! To the lifeboats! 476 00:18:27,601 --> 00:18:29,601 Ah, Kirk! Jeremy! Thank God you're safe. 477 00:18:29,603 --> 00:18:30,969 Permission to come aboard. 478 00:18:30,971 --> 00:18:32,304 I don't think so. 479 00:18:32,306 --> 00:18:34,272 We overheard you say that no woman 480 00:18:34,274 --> 00:18:36,241 would ever get that Chick Lit job. 481 00:18:36,243 --> 00:18:37,242 Well, guess what. 482 00:18:37,244 --> 00:18:39,311 Two women did. 483 00:18:39,313 --> 00:18:41,179 Toni? Candace? 484 00:18:41,181 --> 00:18:43,348 What happened to Kirk and Jeremy? 485 00:18:43,350 --> 00:18:45,183 It's us. We had disguises. 486 00:18:45,185 --> 00:18:47,652 We put on a fake mustache and a fake wig. 487 00:18:47,654 --> 00:18:49,688 Let's just let bygones be bygones, okay? 488 00:18:49,690 --> 00:18:50,989 Candace! Baby! 489 00:18:50,991 --> 00:18:52,958 I love you. Remember? 490 00:18:52,960 --> 00:18:54,259 You love me? 491 00:18:54,261 --> 00:18:55,694 You know who you're in love with? 492 00:18:55,696 --> 00:18:56,728 Yourself. 493 00:18:56,730 --> 00:18:57,929 And by the way, 494 00:18:57,931 --> 00:18:59,631 I was faking it. 495 00:18:59,633 --> 00:19:01,066 I didn't even feel you. 496 00:19:01,068 --> 00:19:02,968 - Well... - We're leaving. 497 00:19:02,970 --> 00:19:04,903 And you're not coming with us. 498 00:19:04,905 --> 00:19:07,005 I know that it's generally women and children first, 499 00:19:07,007 --> 00:19:08,873 but I'm just a little baby! 500 00:19:08,875 --> 00:19:11,142 I'm just a tiny little baby! Let me on board! 501 00:19:11,144 --> 00:19:12,711 Not this time, Bruce. 502 00:19:12,713 --> 00:19:15,113 This time, it's women... 503 00:19:15,115 --> 00:19:16,915 And women first. 504 00:19:16,917 --> 00:19:17,916 Come on, ladies. 505 00:19:17,918 --> 00:19:19,718 And babies! 506 00:19:19,720 --> 00:19:21,186 And tiny babies! 507 00:19:21,188 --> 00:19:23,021 I hope you get scurvy! All of you! 508 00:19:23,023 --> 00:19:24,155 What? 509 00:19:24,157 --> 00:19:25,824 Wait for me! I'm coming! 510 00:19:25,826 --> 00:19:27,659 Sorry, sir. Women only. 511 00:19:27,661 --> 00:19:28,727 I am a woman. 512 00:19:28,729 --> 00:19:31,696 My name is Angel. 513 00:19:31,698 --> 00:19:35,133 Oh. Well, I could see that. 514 00:19:35,135 --> 00:19:37,736 Oh, kind of like an Annie Lennox, eurythmics thing? 515 00:19:37,738 --> 00:19:39,204 Come on board. 516 00:19:39,206 --> 00:19:41,740 Hold on, that's all the proof you require? A hat removal? 517 00:19:41,742 --> 00:19:43,375 - We did it. - Nice work, ladies. 518 00:19:43,377 --> 00:19:45,777 Let us on the boat! You bitches! 519 00:19:45,779 --> 00:19:47,078 Bitches? 520 00:19:47,080 --> 00:19:48,680 Why don't you burn in hell, Bruce? 521 00:19:48,682 --> 00:19:50,715 We will track you down and find you! 522 00:19:50,717 --> 00:19:53,517 - Yeah! - Sink your little dinghy! 523 00:19:53,519 --> 00:19:54,585 Let's go. 524 00:19:56,600 --> 00:19:57,600 I'm on fire 525 00:19:57,602 --> 00:20:00,320 - Burning - Stroke! 526 00:20:04,073 --> 00:20:05,807 - Good job, Candace. - Good job, Toni. 527 00:20:05,809 --> 00:20:06,974 I mean, where are we gonna go? 528 00:20:06,976 --> 00:20:07,975 We've got to get out of here. 529 00:20:07,977 --> 00:20:09,277 I know a place to hide. 530 00:20:09,279 --> 00:20:10,378 It's a bookstore. 531 00:20:10,380 --> 00:20:11,946 Hardly anyone goes there. 532 00:20:11,948 --> 00:20:13,815 - Yeah, I'd do it. - Sounds good to me. 533 00:20:13,817 --> 00:20:15,049 And that's how we ended up here. 534 00:20:15,051 --> 00:20:16,784 So, what about Bruce? 535 00:20:16,786 --> 00:20:18,019 Did he ever track you down? 536 00:20:18,021 --> 00:20:19,487 No. Bruce never found us. 537 00:20:19,489 --> 00:20:21,155 Customers can barely find us. 538 00:20:21,157 --> 00:20:24,225 I mean, we've been hanging out in the nonprofit world ever since. 539 00:20:24,227 --> 00:20:26,894 Okay. Well... 540 00:20:26,896 --> 00:20:29,363 I mean, Angel was right. She said no one would find us here. 541 00:20:29,365 --> 00:20:31,099 Smile. 542 00:20:31,101 --> 00:20:32,767 She's not the first person to have said that. 543 00:20:32,769 --> 00:20:34,168 Wow. 544 00:20:34,170 --> 00:20:35,770 - We're cover girls. - Oh, look at that. 545 00:20:35,772 --> 00:20:37,271 Well, that gentleman did a good job. 546 00:20:37,273 --> 00:20:39,140 I'm really proud of us. What a great writer. 547 00:20:39,142 --> 00:20:41,809 If you squint your eyes, I look like Isabella Rossellini. 548 00:20:44,046 --> 00:20:45,747 You look great too. 549 00:20:45,749 --> 00:20:47,348 Well, that's the day. I'm gonna close up. 550 00:20:47,350 --> 00:20:49,817 Okay, yeah. We've been here an hour. 551 00:20:49,819 --> 00:20:52,053 - Can I get a ride home? - Yeah. Of course. 552 00:20:52,055 --> 00:20:53,121 You know I drive fast. 553 00:20:53,123 --> 00:20:55,757 [Funky dance music] 554 00:20:55,759 --> 00:20:57,992 Yeah, yeah, yeah, yeah 555 00:20:57,994 --> 00:21:00,394 We just got to stick together 556 00:21:00,396 --> 00:21:04,365 557 00:21:04,367 --> 00:21:06,534 Yeah, yeah, yeah, yeah 558 00:21:06,536 --> 00:21:09,203 To survive this stormy weather 559 00:21:13,108 --> 00:21:15,409 I mean, maybe I have a bigger... 560 00:21:15,411 --> 00:21:16,778 - I doubt it, man. - I doubt it. 561 00:21:16,780 --> 00:21:18,212 I doubt it. This thing is... 562 00:21:18,214 --> 00:21:19,547 - I'll whip it out. - I'll whip it out. 563 00:21:19,549 --> 00:21:20,516 All right, well, let's whip it out. 564 00:21:20,518 --> 00:21:23,234 - I'll whip it out. We can do a big whip-out. - I'm not gonna whip mine out. 565 00:21:23,236 --> 00:21:24,578 - You don't have to. - But I'll watch. 566 00:21:24,580 --> 00:21:25,713 Do you guys want to whip? 567 00:21:25,715 --> 00:21:26,992 - Yeah, I mean... - I'll measure. 568 00:21:26,994 --> 00:21:30,258 - Do we have a tape measure inside? - Use your forearm like you did last week. 569 00:21:30,259 --> 00:21:34,008 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 570 00:21:34,058 --> 00:21:38,608 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.