Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:04,000
Police. Show h.
2
00:00:05,280 --> 00:00:08,920
Where was she alone? Where were you?
I had coffee.
3
00:00:11,600 --> 00:00:14,680
We found a l da liquor in the harbor.
4
00:00:14,840 --> 00:00:19,480
It is imported by Marika's company
and then exported to Norway
5
00:00:19,640 --> 00:00:25,280
by Wine Sweden AB. Their CEO
number in each register.
6
00:00:25,440 --> 00:00:29,760
Do you know Marika Sj strand?
Yes, I'll go to her party, I'll.
7
00:00:29,920 --> 00:00:32,880
Is she their mother?
Ebba and Agnes, yes.
8
00:00:33,040 --> 00:00:35,560
K ra exfru ...
Are you here?
9
00:00:35,720 --> 00:00:37,040
It was good fun?
10
00:00:37,200 --> 00:00:39,520
They seem n jda.
Yes, besides mom.
11
00:00:39,680 --> 00:00:43,400
She was kidding. She is n jd.
It's just the wine that's important.
12
00:00:43,560 --> 00:00:48,600
They drink badly. I told Stefan
to be the chief marketing manager, Ivonne.
13
00:00:48,760 --> 00:00:52,360
Have you seen him?
Honestly, I have not been looking for it.
14
00:00:52,520 --> 00:00:54,880
Hall?
15
00:00:57,520 --> 00:00:59,960
Drop me!
16
00:01:35,360 --> 00:01:36,680
Hr.
17
00:01:41,360 --> 00:01:44,960
You had to do it.
No.
18
00:01:45,960 --> 00:01:48,480
He has recovered.
What did he say?
19
00:01:50,200 --> 00:01:54,000
They want five million cash.
N r d ?
20
00:01:54,160 --> 00:01:57,720
We do not know that again.
Okay.
21
00:01:59,120 --> 00:02:04,360
We had to go. Connect
any affiliated company or not.
22
00:02:04,520 --> 00:02:08,000
We are not going to pull in.
Nothing we had to do.
23
00:02:09,200 --> 00:02:12,400
It's obviously?
What is the alternative?
24
00:02:12,560 --> 00:02:16,000
Mum will be okay
with a wealth of money?
25
00:02:16,160 --> 00:02:20,360
We do not know how they think.
H just you with her?
26
00:02:20,520 --> 00:02:24,960
It's hard for us all.
You may be deceived.
27
00:02:25,120 --> 00:02:30,000
They may not be Agnes.
We do not get t nka s .
28
00:02:30,160 --> 00:02:33,960
We had to go as they were.
We have no choice.
29
00:02:34,120 --> 00:02:37,760
It will be good.
We had to go to s .
30
00:02:37,920 --> 00:02:41,960
Do you even have a lot of money?
Yes.
31
00:02:44,360 --> 00:02:47,600
But I had to tell Philip.
32
00:02:53,480 --> 00:02:58,480
But it must be like that
k nner to the family. Nothing in the vicinity.
33
00:02:59,480 --> 00:03:03,280
I run one of Sweden's
most well-established wine imports.
34
00:03:03,440 --> 00:03:05,680
There are many who love me
35
00:03:05,840 --> 00:03:09,120
and the girls' restaurant
has it been rewritten.
36
00:03:09,280 --> 00:03:12,120
It can be any madman
any.
37
00:03:14,280 --> 00:03:20,720
What do you know about Kim?
Do you think he? No. Absolutely not.
38
00:03:20,880 --> 00:03:25,720
But the delivery went wrong ...
Yes, we have arranged it.
39
00:03:25,880 --> 00:03:30,880
We're gonna take the reserve.
Do you just pay?
40
00:03:31,040 --> 00:03:32,800
Just s d r?
41
00:03:32,960 --> 00:03:37,840
You might think you care
More about the money about my daughter.
42
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
No.
43
00:03:40,160 --> 00:03:42,000
You...
44
00:03:43,120 --> 00:03:48,000
I've been late. When I know more.
45
00:04:34,360 --> 00:04:36,200
Kim Olsson?
46
00:04:36,360 --> 00:04:38,040
Kim Olsson?
47
00:04:39,080 --> 00:04:40,600
Yes?
48
00:04:41,840 --> 00:04:44,680
I have a couple of questions
to stole you
49
00:04:44,840 --> 00:04:46,440
Okay.
50
00:04:46,600 --> 00:04:49,360
Where were you Tuesday night?
Hur?
51
00:04:49,520 --> 00:04:53,240
I want to know.
Where do you want to know?
52
00:04:53,400 --> 00:04:55,800
Either we go down to the station
53
00:04:55,960 --> 00:04:59,000
or you're welcome
where you were Tuesday kv ll
54
00:04:59,160 --> 00:05:00,800
I sat at Andrews's bar.
55
00:05:00,960 --> 00:05:04,720
I'm old bye.
You can talk with the owner if you want.
56
00:05:04,880 --> 00:05:06,680
What's his name?
57
00:05:07,800 --> 00:05:09,840
That's Andrew.
58
00:05:11,920 --> 00:05:13,920
Does he have a number?
59
00:05:24,560 --> 00:05:27,960
Hi.
Hi. How are you?
60
00:05:28,120 --> 00:05:30,040
Jttekul.
61
00:05:33,040 --> 00:05:36,600
Immediately better.
And...
62
00:05:36,760 --> 00:05:41,000
You never got it right here.
Thanks.
63
00:05:43,840 --> 00:05:46,440
What does the guy do?
64
00:05:46,600 --> 00:05:51,520
They keep me under observation.
R ntgar and takes samples.
65
00:05:51,680 --> 00:05:55,760
How are you doing? Some missed?
66
00:05:55,920 --> 00:05:58,920
I promised Margit
not to talk to you.
67
00:05:59,080 --> 00:06:00,720
Come on.
68
00:06:06,840 --> 00:06:09,200
Is it when you know again?
69
00:06:13,920 --> 00:06:15,320
No. Sorry.
70
00:06:21,520 --> 00:06:26,520
You do not have to sit here.
I went home to sleep.
71
00:06:26,680 --> 00:06:28,040
No, it's quiet.
72
00:06:29,520 --> 00:06:31,360
I want to check out movies.
73
00:06:34,480 --> 00:06:38,280
Do not you have your own life, or?
Yes, yes. Certainly.
74
00:06:38,440 --> 00:06:42,160
Puss Bertil from me.
Yes. But not on my mouth.
75
00:06:42,320 --> 00:06:44,000
Chicken.
76
00:06:48,560 --> 00:06:52,920
Hello Thomas. I am. I have
look up what you asked me for
77
00:06:53,080 --> 00:06:56,160
and I found a lot
interesting stuff.
78
00:06:56,320 --> 00:06:59,560
Call or come soon when you have time.
We h rs.
79
00:07:08,480 --> 00:07:13,520
He was actually quite nice indeed,
he ... sch.
80
00:07:13,680 --> 00:07:15,560
What's his name? Jonas.
81
00:07:16,560 --> 00:07:19,680
Yes, thieves he was.
82
00:07:19,840 --> 00:07:21,400
Also.
83
00:07:21,560 --> 00:07:23,880
How good you did not he marry you.
84
00:07:25,720 --> 00:07:29,920
Because it went as it went,
I mean.
85
00:07:30,920 --> 00:07:36,840
Otherwise you would have sat there,
with three children to.
86
00:07:37,000 --> 00:07:41,720
Hall. I'm not 25.
You could have had vibrations.
87
00:07:46,280 --> 00:07:48,560
God...
What d ?
88
00:07:48,720 --> 00:07:50,360
No, goodbye.
89
00:07:50,520 --> 00:07:55,760
I think of Simon, you and you
I'm in my knee in taxi and galloping.
90
00:07:55,920 --> 00:08:00,880
You gallop Taxichauffren
had to be half past five still.
91
00:08:01,040 --> 00:08:07,960
"Epidural" To taxi drivers.
What the hell is he going to do?
92
00:08:08,120 --> 00:08:12,120
h, God. I was s thick.
Yes, you were fat.
93
00:08:12,280 --> 00:08:17,400
I was terribly mad.
Yes, but terribly beautiful.
94
00:08:17,560 --> 00:08:20,880
I have the picture in my head.
You're in my knee ...
95
00:08:21,040 --> 00:08:26,440
Yours had fallen out, s h r.
You were fine.
96
00:08:26,600 --> 00:08:28,480
That's what I meant:
97
00:08:28,640 --> 00:08:35,840
"Yes, I think that
will have children with her. "
98
00:08:36,000 --> 00:08:38,080
Nh.
Yes.
99
00:08:38,240 --> 00:08:41,840
You were not bad boy.
Thank you, I know.
100
00:08:42,000 --> 00:08:44,960
I have always been
a bit more beautiful than you.
101
00:09:38,520 --> 00:09:39,920
Nora?
102
00:09:51,160 --> 00:09:52,760
Comes!
103
00:10:02,760 --> 00:10:04,840
Thomas!
Hey.
104
00:10:05,000 --> 00:10:06,400
Hi.
105
00:10:06,560 --> 00:10:10,480
I heard your message
I only thought so badly.
106
00:10:12,360 --> 00:10:15,760
But I can come back if ...
No no no.
107
00:10:15,920 --> 00:10:19,880
Henrik lends the Brandska villa only.
Well.
108
00:10:20,040 --> 00:10:22,080
I get the computer.
109
00:10:25,400 --> 00:10:27,400
Hey.
Hi.
110
00:10:33,440 --> 00:10:39,920
Secret investigation p g ng, or?
Yes. It usually is.
111
00:10:42,680 --> 00:10:48,440
Yes No. I do not know. I think so
to separate now and then.
112
00:10:48,600 --> 00:10:51,120
Yes? You too.
Yes. Just.
113
00:10:52,560 --> 00:10:56,720
How was it with you You and your exfru
got back together, or?
114
00:10:56,880 --> 00:10:59,120
Yes, we became.
Yes Yes. How nice.
115
00:10:59,280 --> 00:11:01,000
Then we split again.
116
00:11:03,120 --> 00:11:06,160
Well.
Okay. Should we go ahead, or?
117
00:11:06,320 --> 00:11:09,600
Yes.
Yes. Do not let me go.
118
00:11:14,960 --> 00:11:19,000
As I said, I have found
a great deal on Marica's behalf.
119
00:11:19,160 --> 00:11:22,560
And then it's the company
which sells their vodka.
120
00:11:22,720 --> 00:11:24,120
Wine Sweden?
Yes.
121
00:11:24,280 --> 00:11:29,440
That's how it works. Sj strands wine imports
do not have to pay for the vodka
122
00:11:29,600 --> 00:11:34,440
if they continue to a company
which in turn exports to Norway.
123
00:11:34,600 --> 00:11:37,360
You'll be taxed by that.
124
00:11:37,520 --> 00:11:41,440
I have managed to find out the name
the company.
125
00:11:41,600 --> 00:11:43,680
Nordic Firewater, called it.
126
00:11:43,840 --> 00:11:47,240
Then I made a check
with the company register in Norway.
127
00:11:47,400 --> 00:11:51,160
But they did not get any tr ff
on the organization number.
128
00:11:51,320 --> 00:11:56,080
Which means there is no
a company called Nordic Firewater.
129
00:11:58,000 --> 00:12:01,720
It seems like they are the goods
never shipped iv g.
130
00:12:01,880 --> 00:12:05,520
If they remain in Sweden
they are probably black.
131
00:12:05,680 --> 00:12:08,200
Coarse smuggling
and tax breaks, allts .
132
00:12:08,360 --> 00:12:13,440
Yes. Then we have another thing ...
Sj strands annual reports.
133
00:12:13,600 --> 00:12:18,040
The turnover of the company has not been estimated
almost the last two years
134
00:12:18,200 --> 00:12:21,240
but it has the dividend
to the board made.
135
00:12:21,400 --> 00:12:26,040
Or, rarely said
to the Chairman of the Board.
136
00:12:26,200 --> 00:12:28,480
And who is it?
Filip Westlund.
137
00:12:32,120 --> 00:12:34,800
That was what I had,
simply.
138
00:12:34,960 --> 00:12:37,840
Yes. Much to be done.
139
00:12:40,920 --> 00:12:45,160
I do not want to strive.
You are not.
140
00:12:46,920 --> 00:12:49,080
Have a good one. Thank you very much.
141
00:12:57,440 --> 00:13:00,200
I just want that
look at your eyes too.
142
00:13:00,360 --> 00:13:04,720
Look straight at my finger,
I'm lit with a small lamp.
143
00:13:30,120 --> 00:13:32,800
Jttebra. It looks good.
144
00:13:32,960 --> 00:13:35,000
Thanks.
Thanks.
145
00:13:57,840 --> 00:14:00,680
You had some questions, you said.
146
00:14:00,840 --> 00:14:05,400
Yes. Your company will affiliate with one
a company called Wine Sweden AB.
147
00:14:05,560 --> 00:14:08,920
Yes, that stymmer.
What do you know about the company?
148
00:14:09,080 --> 00:14:12,840
It's my affair developer
who is doing the contacts.
149
00:14:13,000 --> 00:14:15,720
You do not know their CEO,
Kim Olsson?
150
00:14:15,880 --> 00:14:20,280
Yes, as I said. It is Filip Westlund
who is talking to him.
151
00:14:20,440 --> 00:14:24,320
S you do not know about him earlier
Is it possible for different crimes?
152
00:14:24,480 --> 00:14:26,960
Among other things, ill-treatment and fraud.
153
00:14:30,480 --> 00:14:32,040
Urskta.
154
00:14:32,200 --> 00:14:34,840
Excuse me, I had to take it.
Certainly.
155
00:14:37,160 --> 00:14:39,120
Marika Sj strand.
156
00:14:39,680 --> 00:14:42,640
Have you fixed the money?
Yes I have.
157
00:14:42,800 --> 00:14:47,320
I can not speak right now. Can you
call back? Give me 5 minutes.
158
00:14:47,480 --> 00:14:49,760
Do you want her to be?
No.
159
00:14:49,920 --> 00:14:54,920
No, but right now I can not talk.
Can you call in a few minutes?
160
00:14:55,080 --> 00:14:59,360
If the snout is dead,
You know what's going on.
161
00:15:03,440 --> 00:15:07,240
Okay. That's how we are.
162
00:15:14,040 --> 00:15:15,880
Craftsman....
163
00:15:16,040 --> 00:15:21,920
Never place where you want to, but
When you have time it's time.
164
00:15:22,080 --> 00:15:26,120
I had to go to bed for a while.
Was it any more you wanted?
165
00:15:26,280 --> 00:15:29,280
No. I'll talk enough
with Filip Westlund.
166
00:15:29,440 --> 00:15:33,120
Yes exactly. He is the one who knows.
You made me feel ...
167
00:15:33,280 --> 00:15:37,880
You never said what it meant.
Is Kim Olsson missing out on something?
168
00:15:38,040 --> 00:15:39,840
He is involved in an investigation.
169
00:15:40,000 --> 00:15:43,120
What are you doing?
I can not thieves not go in.
170
00:15:43,280 --> 00:15:45,760
But thanks for your time.
Yes. Thanks.
171
00:15:58,960 --> 00:16:00,880
Come on.
172
00:17:04,720 --> 00:17:06,400
Can you breathe in that door?
173
00:17:15,800 --> 00:17:17,880
Where are you doing nothing?
174
00:17:22,120 --> 00:17:24,480
S g n t d !
175
00:17:43,720 --> 00:17:47,400
No no no. I promise.
There was a neighbor who was here.
176
00:17:47,560 --> 00:17:51,120
I have not talked to the police.
There is no one who knows.
177
00:17:51,280 --> 00:17:55,600
One single word for n ...
I'm sure no one knows!
178
00:17:57,240 --> 00:18:01,200
Okay. Just what I'm going to do.
179
00:18:01,360 --> 00:18:05,440
k to Repholmen.
Add to the page.
180
00:18:06,520 --> 00:18:10,720
Last time you should be there. Alone.
181
00:18:10,880 --> 00:18:12,800
Take the ladder into the woods.
182
00:18:12,960 --> 00:18:16,120
Wait. Not s fast.
I had to write down.
183
00:18:16,280 --> 00:18:20,120
When you come to a br nt tr d,
the money is worth it.
184
00:18:20,280 --> 00:18:22,280
Okay.
L mna n.
185
00:18:22,440 --> 00:18:27,360
Half an hour. Then you will
instructions on where she is.
186
00:18:27,520 --> 00:18:30,640
One thing you should have
obviously for you.
187
00:18:30,800 --> 00:18:34,120
You're not getting one
before I've got my daughter.
188
00:18:34,280 --> 00:18:41,400
The money first. Do we see a police officer?
or helicopter, she'll be.
189
00:18:48,720 --> 00:18:51,680
Marika. I am.
No.
190
00:18:51,840 --> 00:18:55,760
You do not know what they can find p ...
It's my daughter.
191
00:18:55,920 --> 00:18:59,080
It's my money.
But you're not alone.
192
00:18:59,240 --> 00:19:02,160
I can go to bed.
193
00:19:43,760 --> 00:19:45,080
Assistance!
194
00:19:46,400 --> 00:19:47,880
Assistance!
195
00:19:48,040 --> 00:19:50,160
Assistance! Assistance!
196
00:20:05,040 --> 00:20:09,040
Do not you get any money?
Do not they want to give you some money?
197
00:20:09,200 --> 00:20:13,560
If you do not want to pay, you will pay
from me. I love the restaurant.
198
00:20:13,720 --> 00:20:15,200
You get what you want.
199
00:20:15,360 --> 00:20:19,640
Say what you want! What are you?
you want! You get what you want!
200
00:20:52,720 --> 00:20:56,120
Hi.
I've taken an apartment now.
201
00:20:57,840 --> 00:21:00,440
A colleague in town is on holiday,
s ...
202
00:21:00,600 --> 00:21:02,840
How nice.
Yes.
203
00:21:03,000 --> 00:21:06,640
Yes, s ... Thank you for your visit.
204
00:21:09,200 --> 00:21:11,840
Have you talked to Marie?
205
00:21:12,000 --> 00:21:15,960
Yes, I've talked to Marie and ...
206
00:21:17,120 --> 00:21:21,040
It will be br k, d .
It will be br k n stan directly.
207
00:21:22,040 --> 00:21:25,960
It sounds alright.
Okay.
208
00:21:26,120 --> 00:21:30,120
We will have the same contact
as you have with your ex?
209
00:21:30,280 --> 00:21:33,200
It depends on which one you mean.
210
00:21:36,160 --> 00:21:40,520
But how are you?
with uncle police d ?
211
00:21:40,680 --> 00:21:43,280
Henrik.
What do I think about it?
212
00:21:45,160 --> 00:21:46,720
Yes.
213
00:21:51,320 --> 00:21:52,880
Okay.
214
00:21:53,040 --> 00:21:55,680
Good luck with everything.
215
00:21:59,640 --> 00:22:02,080
Hi d .
216
00:22:19,040 --> 00:22:21,720
Hi. I would just call you.
217
00:22:21,880 --> 00:22:26,840
I was examined yesterday
and I got a memory picture.
218
00:22:27,000 --> 00:22:29,280
A face. Check out here.
219
00:22:30,560 --> 00:22:31,920
Type.
220
00:22:40,120 --> 00:22:41,920
He is.
221
00:23:11,080 --> 00:23:12,840
Hi, Ebba.
Hi.
222
00:23:13,000 --> 00:23:16,080
Where are you still still?
223
00:23:16,240 --> 00:23:22,320
Because ... Agnes still needed
be home one day, I think.
224
00:23:22,480 --> 00:23:25,000
S d r.
How are you?
225
00:23:29,240 --> 00:23:31,560
But, bye. Come on.
226
00:23:36,160 --> 00:23:39,880
You had to call the police.
No. We can not do it.
227
00:23:40,040 --> 00:23:44,400
He thinks he is Agnes d .
It is clear he sees it.
228
00:23:49,000 --> 00:23:53,760
What does he want you to do?
We're gonna lend money.
229
00:23:53,920 --> 00:23:58,040
P Repholmen Iv ll vid tta.
I'll go with you.
230
00:23:58,200 --> 00:24:00,960
You definitely do not
Make sure it's up to now.
231
00:24:01,120 --> 00:24:05,640
You had to promise me. You are not
make it easy. Lova it.
232
00:24:22,200 --> 00:24:25,720
Hi, that's Thomas Andreasson.
Leave a message ...
233
00:24:25,880 --> 00:24:27,400
But come on ...
234
00:24:45,200 --> 00:24:46,760
Thanks.
235
00:24:46,920 --> 00:24:48,880
Be careful.
236
00:24:49,040 --> 00:24:54,480
Yes. Contact Kim and get up,
The police can not find anything.
237
00:24:56,760 --> 00:24:58,760
Nybrokajen, thanks.
238
00:26:09,960 --> 00:26:12,160
Philip?
Hi.
239
00:26:12,320 --> 00:26:14,880
You're going to stay with me
down to the station.
240
00:26:15,040 --> 00:26:19,960
I would have done that. But I
have a good time later, s ...
241
00:26:20,120 --> 00:26:25,000
That's the way. We're going to work now.
Twenty years ago, it's not possible ...
242
00:27:00,040 --> 00:27:02,320
Out of the car!
243
00:27:05,040 --> 00:27:07,600
Show your hands!
244
00:27:16,120 --> 00:27:19,320
What did you do in Nackahamnen?
on Tuesday night?
245
00:27:19,480 --> 00:27:23,280
Excuse me, but I know
Not really what you're talking about.
246
00:27:23,440 --> 00:27:25,680
I was at home.
Yes?
247
00:27:30,760 --> 00:27:32,160
What is it going to be?
248
00:27:32,320 --> 00:27:36,960
A fantasy fire that my colleague has
made by a she came in the harbor.
249
00:27:37,120 --> 00:27:40,360
After she was beaten down.
Quite seriously.
250
00:27:40,520 --> 00:27:42,280
She was close to d .
251
00:27:42,440 --> 00:27:48,520
I do not know...
I think it looks like you.
252
00:27:48,680 --> 00:27:50,560
Or? What do you think?
253
00:27:54,160 --> 00:27:58,720
Have you heard a lot of black down?
That is not my memory.
254
00:27:58,880 --> 00:28:01,640
Is not it? But you have a key?
255
00:28:04,400 --> 00:28:09,160
I have a lawyer.
I would like to talk to her.
256
00:28:11,920 --> 00:28:14,880
I wonder how involved
Marika Sj strand r.
257
00:28:15,040 --> 00:28:19,320
We had to take her on a geng.
Yes. Bring some colleagues.
258
00:28:19,480 --> 00:28:22,520
Hi, Nora.
How nice. Did you receive my messages?
259
00:28:22,680 --> 00:28:26,200
No. I am busy.
Can I call back later?
260
00:28:26,360 --> 00:28:29,200
I had to talk to you now.
It is important.
261
00:28:29,360 --> 00:28:32,200
Is it okay?
You can do that quietly.
262
00:28:37,080 --> 00:28:40,680
Maybe we should check
that everything stems.
263
00:28:40,840 --> 00:28:42,360
That stymmer.
264
00:28:42,520 --> 00:28:45,520
I'm gonna call Ebba.
Okay.
265
00:28:53,680 --> 00:28:57,360
Hr. Good luck till now.
Take no undue risks.
266
00:29:19,640 --> 00:29:23,280
Are not you back in five minutes,
I call the police.
267
00:29:23,440 --> 00:29:26,440
No, you're not.
Mother...
268
00:31:06,200 --> 00:31:08,840
Police!
269
00:31:09,000 --> 00:31:10,720
Stay!
270
00:31:10,880 --> 00:31:13,560
Down to the right. Down here!
271
00:31:20,760 --> 00:31:22,560
Agnes!
272
00:31:51,240 --> 00:31:53,880
Stefan?
Oh. Hi.
273
00:31:54,040 --> 00:31:57,200
Hi. Have you seen Ebba?
No.
274
00:31:57,360 --> 00:32:01,760
Do you know where she is?
No. No idea actually.
275
00:32:05,920 --> 00:32:10,520
Are you going to travel?
Yes. I'm on a transport.
276
00:32:10,680 --> 00:32:13,000
I'm going on a flight.
277
00:32:14,040 --> 00:32:17,200
I thought you should
spend the holidays here.
278
00:32:17,360 --> 00:32:20,120
Yes, I thought so too.
279
00:32:20,280 --> 00:32:27,280
But that's ... Marika h ller p
to lmm me now, s ...
280
00:32:27,440 --> 00:32:30,880
Oh. I had no idea.
281
00:32:33,440 --> 00:32:37,480
She has just changed another one.
282
00:32:37,640 --> 00:32:40,240
What time did you come here?
283
00:32:40,400 --> 00:32:45,680
He took me ashore and I met
how did it work?
284
00:32:45,840 --> 00:32:48,000
Did he say anything?
285
00:32:48,560 --> 00:32:52,040
No. He was quiet all the time.
He never said anything.
286
00:32:52,200 --> 00:32:54,160
How did he look?
287
00:32:54,320 --> 00:33:00,160
He had a good night.
No kind of mask.
288
00:33:00,320 --> 00:33:02,800
Was he alone or there were more?
289
00:33:04,000 --> 00:33:06,440
I think he was alone.
Thomas!
290
00:33:19,920 --> 00:33:22,840
But ... I had money with me.
291
00:33:23,000 --> 00:33:25,880
Five million.
Where are they?
292
00:33:33,000 --> 00:33:37,160
It was important for that
Marriage when we marry.
293
00:33:37,320 --> 00:33:41,240
Her company is doing everything.
294
00:33:41,400 --> 00:33:43,800
Everyone m bel.
295
00:33:46,320 --> 00:33:48,480
I do not get anything.
296
00:33:50,800 --> 00:33:53,400
Nothing.
297
00:33:53,560 --> 00:33:57,840
But ... It's crazy.
The first thing is actually deceived.
298
00:34:02,120 --> 00:34:08,160
Knowing that she has been living there
and fucked with some j vla ...
299
00:34:10,280 --> 00:34:13,720
which I also believed
that I could trust
300
00:34:20,840 --> 00:34:25,480
Hi. I was just talking about you.
With whom d ?
301
00:34:25,640 --> 00:34:28,920
With Nora.
Where are you?
302
00:34:29,080 --> 00:34:31,160
I'm at the house. Hur?
303
00:34:32,560 --> 00:34:36,440
What the hell are you doing?
What do you think?
304
00:34:36,600 --> 00:34:41,480
If you think you can escape
With that, you're a jolly idiot.
305
00:34:43,120 --> 00:34:45,200
Hall?
306
00:34:55,120 --> 00:34:56,760
Give me that one.
307
00:34:57,760 --> 00:34:59,240
What?
Give me the phone.
308
00:35:02,880 --> 00:35:06,600
I'm sorry that it was going to be.
That was not meant.
309
00:35:06,760 --> 00:35:11,080
I would have been welcome before
lngesen. You would not be here.
310
00:35:11,240 --> 00:35:15,480
It's important that I go.
No. You're not going anywhere.
311
00:35:18,360 --> 00:35:20,880
SLPP!
Silent!
312
00:35:21,040 --> 00:35:23,600
Drop me! Assistance!
Silent!
313
00:35:58,680 --> 00:36:00,320
Thomas Andreasson.
Hi.
314
00:36:00,480 --> 00:36:03,840
I'm with Marika and Stefan.
You had to come straight away.
315
00:36:04,000 --> 00:36:08,120
I'm going to be. Where's Stefan?
The bridge. I knocked him down.
316
00:36:08,280 --> 00:36:10,120
Get out of here. Now!
317
00:36:11,440 --> 00:36:14,120
Hell! He'll be here.
318
00:36:15,160 --> 00:36:17,320
Nora!
319
00:36:21,440 --> 00:36:24,480
Just give me the chance, you can go.
320
00:36:33,520 --> 00:36:35,160
Nora?
321
00:37:31,520 --> 00:37:34,160
Hey!
Hi.
322
00:37:34,320 --> 00:37:37,280
What are you doing?
He helped me.
323
00:37:37,440 --> 00:37:39,960
What d ?
Stefan fought me.
324
00:37:40,120 --> 00:37:43,800
Is Stefan h?
I knocked him down. He's lying there.
325
00:37:45,520 --> 00:37:47,800
Okay. Are you okay?
Yes.
326
00:37:47,960 --> 00:37:51,880
I can take care of that. You can g .
I'm reading it.
327
00:37:52,040 --> 00:37:55,840
Okay. I am calling for ambulance.
No. I'll fix it.
328
00:37:56,000 --> 00:37:58,920
He's medvetsl s.
We do not call nowhere!
329
00:37:59,080 --> 00:38:03,560
You can use the phone.
If you have the phone, I will.
330
00:38:03,720 --> 00:38:05,080
Give me the good.
331
00:38:05,240 --> 00:38:06,880
Give me...
332
00:38:11,920 --> 00:38:13,240
Stefan?
333
00:38:17,280 --> 00:38:20,320
Stefan? We had to go now.
334
00:38:20,480 --> 00:38:24,160
Stefan! Come on, get my fan.
Rise and shine.
335
00:38:24,320 --> 00:38:29,000
Who the hell are you? Do you get what you are?
stopping when you come in ...
336
00:38:29,160 --> 00:38:33,520
Do you know what I'm saying? You're in the way.
What am I going to do with you now?
337
00:38:50,880 --> 00:38:52,720
Police! Stay!
338
00:39:10,960 --> 00:39:12,720
Thomas.
339
00:39:12,880 --> 00:39:15,320
Thomas.
340
00:39:15,480 --> 00:39:18,720
Hi.
Hi.
341
00:39:21,080 --> 00:39:23,520
I arrived as fast as I could.
342
00:39:27,520 --> 00:39:30,160
Are you okay?
Yes, d .
343
00:39:30,320 --> 00:39:32,360
It's just an arm.
344
00:39:47,600 --> 00:39:51,920
How did you get rid of Jocke?
345
00:39:52,080 --> 00:39:55,120
I had heard that he
had been involved in ...
346
00:39:55,280 --> 00:39:57,520
a number of criminal matters f rut.
347
00:39:59,320 --> 00:40:03,240
He would meet you
and would you share the money?
348
00:40:03,400 --> 00:40:04,960
Yes.
349
00:40:08,320 --> 00:40:10,840
What transparency do you have in your frozen company?
350
00:40:11,920 --> 00:40:13,680
I am the Marketing Manager.
351
00:40:13,840 --> 00:40:16,400
The financial, I mean.
What do you know?
352
00:40:17,800 --> 00:40:20,440
That's a lot, maybe.
353
00:40:21,560 --> 00:40:25,240
Filip Westlund is caught
for gross smuggling.
354
00:40:25,400 --> 00:40:28,360
Mm.
That's Marika, too.
355
00:40:28,520 --> 00:40:31,080
Okay.
356
00:40:32,160 --> 00:40:36,920
We got a tip about a delivery
of blackbird in the Nackaham.
357
00:40:37,080 --> 00:40:38,840
Do you know about it?
358
00:40:41,760 --> 00:40:44,240
Would you meet your own wife?
359
00:40:46,240 --> 00:40:48,080
No.
360
00:41:23,840 --> 00:41:29,640
Hello my honey Have you missed me?
What? Do you have it?
361
00:41:31,440 --> 00:41:33,680
Do you expect him to answer?
362
00:41:34,960 --> 00:41:37,320
Sorry.
It's calm.
363
00:41:38,720 --> 00:41:43,520
But you have it. Right?
Surely you have it? Yes he has.
364
00:41:45,400 --> 00:41:50,080
You. It is in the harbor,
when I went to have coffee ...
365
00:41:50,240 --> 00:41:54,440
You said you should change jobs.
Yes.
366
00:41:54,600 --> 00:41:58,280
But you still want to be
be a police officer?
367
00:41:59,280 --> 00:42:01,400
After that?
368
00:42:02,400 --> 00:42:04,480
Check out us.
369
00:42:04,640 --> 00:42:08,040
No. I have bested myself.
370
00:42:14,960 --> 00:42:17,480
I will miss you.
371
00:42:18,640 --> 00:42:20,480
It's clear you're coming.
372
00:42:44,200 --> 00:42:49,560
It's strange
when you think you know something.
373
00:42:51,440 --> 00:42:54,600
It's when I've learned
as a police officer it is
374
00:42:54,760 --> 00:42:58,040
that people often do not belong
what they think they are.
375
00:42:59,440 --> 00:43:02,200
You have become cold, h rd
and cynical now?
376
00:43:02,360 --> 00:43:04,520
You make it happen, huh?
377
00:43:05,760 --> 00:43:07,920
You d ? Are you br nd?
378
00:43:09,600 --> 00:43:13,800
No. I'm not br nd,
I'm just a bit sweaty.
379
00:43:13,960 --> 00:43:16,040
But you and Henrik are fine?
380
00:43:16,200 --> 00:43:18,840
Mm. We're new.
Jas?
381
00:43:19,000 --> 00:43:21,320
No.
382
00:43:21,480 --> 00:43:27,280
No, it's the lonngesen
I had chores for Henrik.
383
00:43:54,040 --> 00:43:57,920
Text: Imposter10
28894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.