Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,102 --> 00:00:48,852
Jacob, sunt Bianca.
2
00:00:50,561 --> 00:00:54,728
Am probleme.
Am nevoie de ajutorul t�u, te rog.
3
00:00:56,977 --> 00:00:58,894
Am ceva ce vor ei.
4
00:00:59,935 --> 00:01:02,686
Jacob, nu �tiu ce s� fac.
5
00:01:04,686 --> 00:01:06,311
Te rog, sun�-m�.
6
00:01:14,269 --> 00:01:17,519
C�t ve�i sta �n Los Angeles, dle King?
7
00:01:18,436 --> 00:01:19,436
O s� s�pt�m�n�.
8
00:01:20,102 --> 00:01:22,770
Zborul de �ntoarcere c�tre Cape Town
e pe data de 5.
9
00:01:22,853 --> 00:01:25,103
Scrie pe bilet, doamn�.
10
00:01:25,186 --> 00:01:28,062
Tot nu ne-a�i dat o adres�
unde ve�i sta.
11
00:01:30,186 --> 00:01:31,486
�nc� nu sunt sigur.
12
00:01:31,686 --> 00:01:34,936
Ave�i vreun prieten aici
sau rude?
13
00:01:35,936 --> 00:01:37,895
Trebuie s� g�sesc un hotel.
14
00:01:37,978 --> 00:01:42,603
Cu 600 de dolari cash pentru �apte zile
�i f�r� card de credit?
15
00:01:43,811 --> 00:01:45,103
O s� m� descurc.
16
00:01:45,728 --> 00:01:48,078
Asta e ideea dvs. de vacan��, dle King?
17
00:01:50,478 --> 00:01:55,020
Mi-a luat trei luni s� economisesc
acei bani �i biletul.
18
00:01:57,187 --> 00:01:58,437
Nu c�tig prea mult.
19
00:01:58,519 --> 00:02:00,412
Conduce�i un taxi �n Cape Town?
20
00:02:02,853 --> 00:02:03,936
Da.
21
00:02:04,562 --> 00:02:05,856
Dar pute�i c�tiga mai mult
22
00:02:05,936 --> 00:02:09,119
conduc�nd un taxi �n Los Angeles,
nu-i a�a, dle King?
23
00:02:09,187 --> 00:02:11,103
�mi pare r�u, nu �n�eleg.
24
00:02:11,187 --> 00:02:14,145
S� munci�i,
s� locui�i aici �n Los Angeles.
25
00:02:14,228 --> 00:02:18,978
Nu inten�ionez s� lucrez.
Sau s� r�m�n.
26
00:02:20,562 --> 00:02:21,936
�sta e adev�rul.
27
00:03:59,855 --> 00:04:01,146
Ave�i o camer�?
28
00:04:03,188 --> 00:04:05,096
65 pe noapte, pl�ti�i �n avans.
29
00:04:10,438 --> 00:04:11,980
S�-mi ar�ta�i buletinul.
30
00:04:24,064 --> 00:04:26,605
Eu sunt George.
�mi urma�i regulile sau pleca�i.
31
00:04:26,688 --> 00:04:28,881
F�r� t�rfe, poponari, petreceri
32
00:04:28,883 --> 00:04:32,772
iarb�, cocain�, metamfetamin�
sau muzic� dat� la maxim.
33
00:04:32,855 --> 00:04:34,605
Nu c� a�i p�rea genul, dle King.
34
00:04:36,147 --> 00:04:37,272
202.
35
00:06:00,647 --> 00:06:01,856
Bianca.
36
00:06:08,939 --> 00:06:09,938
Bianca!
37
00:06:15,565 --> 00:06:19,315
- Bun� ziua! Pot s� v� ajut?
- A�a sper.
38
00:06:20,898 --> 00:06:22,440
Caut pe cineva.
39
00:06:23,649 --> 00:06:26,565
- Cred c� am adresa corect�, dar...
- Pe cine c�uta�i?
40
00:06:27,148 --> 00:06:31,732
Pe sora mea. Bianca Zagosin.
O cunoa�te�i?
41
00:06:31,814 --> 00:06:35,440
- �i dvs. sunte�i?
- Fratele ei, Jacob.
42
00:06:37,690 --> 00:06:41,690
Da, �mi amintesc de tine.
Te-am v�zut �n fotografii. Eu sunt Trish.
43
00:06:42,690 --> 00:06:43,899
Trish.
44
00:06:43,981 --> 00:06:45,890
E�ti mult mai dr�gu� �n realitate.
45
00:06:45,940 --> 00:06:46,939
Vino.
46
00:06:47,732 --> 00:06:50,357
- Tocmai ai ajuns?
- Da.
47
00:06:50,440 --> 00:06:53,774
- Sora mea locuie�te al�turi, nu?
- Locuia.
48
00:06:54,440 --> 00:06:57,940
N-am vorbit cu Bianca
de foarte mult timp.
49
00:06:58,024 --> 00:06:59,774
De fapt de la ziua mea de na�tere.
50
00:07:00,774 --> 00:07:03,024
Nu �tiu. P�rea c� e bine.
51
00:07:03,107 --> 00:07:06,690
Doar c� dintr-odat� a t�iat-o.
52
00:07:06,774 --> 00:07:09,024
A plecat.
Nu �i-a luat la revedere, nimic.
53
00:07:09,107 --> 00:07:12,023
N-a l�sat nicio adres�.
Am �ntrebat proprietarii.
54
00:07:12,315 --> 00:07:13,790
Deci am�ndoi s-au mutat?
55
00:07:14,857 --> 00:07:16,649
Da Ea �i Armand.
56
00:07:16,732 --> 00:07:19,232
Te referi la Alex, so�ul ei?
57
00:07:19,316 --> 00:07:20,982
Nu, ea �i Armand.
58
00:07:21,066 --> 00:07:23,548
Alex n-a mai fost pe aici
de o ve�nicie.
59
00:07:24,732 --> 00:07:27,523
- Cine e Armand?
- B�iatul lor.
60
00:07:28,523 --> 00:07:29,523
B�iat?
61
00:07:30,565 --> 00:07:34,649
- Bianca are copil?
- Nu e al ei. E b�iatul lui Alex.
62
00:07:36,066 --> 00:07:37,441
Cum de nu �tii asta?
63
00:07:37,899 --> 00:07:39,191
Nu vorbi�i des?
64
00:07:41,649 --> 00:07:45,191
Nu, nu. A �ncercat s� m� sune,
dar acum telefonul ei e deconectat.
65
00:07:45,274 --> 00:07:46,608
Deci e�ti doar �ngrijorat?
66
00:07:47,815 --> 00:07:49,274
E surioara mea.
67
00:07:50,650 --> 00:07:51,932
Dr�gu� din partea ta.
68
00:07:53,274 --> 00:07:55,149
Unde a plecat Alex?
69
00:07:55,232 --> 00:07:57,790
S-au certat.
Nu mi-a spus �n leg�tur� cu ce.
70
00:07:57,899 --> 00:08:01,358
�i a p�r�sit-o pur �i simplu.
L�s�ndu-i copilul lui?
71
00:08:02,107 --> 00:08:03,106
Da.
72
00:08:06,775 --> 00:08:07,774
Vrei s� iei loc?
73
00:08:17,232 --> 00:08:18,374
Nu-l placi pe Alex?
74
00:08:19,399 --> 00:08:22,733
L-am �nt�lnit o singur� dat�.
�n Cape Town.
75
00:08:23,816 --> 00:08:26,108
Cred c� Alex a avut ceva probleme
cu banii.
76
00:08:26,191 --> 00:08:29,025
A fost o �ncurc�tur�.
77
00:08:30,775 --> 00:08:31,774
Bun�!
78
00:08:32,483 --> 00:08:35,274
El e Jacob, fratele Bianc�i.
79
00:08:35,858 --> 00:08:36,857
Super.
80
00:08:37,858 --> 00:08:40,441
Cum a mers audi�ia?
81
00:08:41,941 --> 00:08:44,749
Cred c� glume�ti.
Nu mai avem ghea�� afurisit�!
82
00:08:47,359 --> 00:08:48,903
�tii ce?
83
00:08:48,983 --> 00:08:51,150
Po�i s� nu faci rahatul �sta acum?
84
00:08:53,816 --> 00:08:55,858
O caut� pe Bianca.
Stai pu�in.
85
00:08:55,941 --> 00:08:58,442
�tii ce? A l�sat ni�te lucruri aici.
86
00:08:58,525 --> 00:08:59,816
�i le aduc imediat.
87
00:09:03,525 --> 00:09:05,192
Ce a l�sat aici?
88
00:09:05,275 --> 00:09:07,275
Doar o geant� cu ni�te lucruri, Bill.
89
00:09:09,150 --> 00:09:11,231
Cum ai putut s�-l invi�i �n�untru?
90
00:09:11,433 --> 00:09:12,532
�mi cer scuze.
91
00:09:13,484 --> 00:09:14,484
Nu-i nimic.
92
00:09:14,567 --> 00:09:16,400
Avem ni�te invita�i disear�.
93
00:09:16,484 --> 00:09:18,400
E�ti binevenit, dac� vrei.
94
00:09:18,525 --> 00:09:19,567
Le-am zis tuturor de 20:30,
95
00:09:19,651 --> 00:09:23,983
dar petrecerea e �n toi abia
pe la 22:30. Ar trebui s� vii.
96
00:09:24,067 --> 00:09:26,941
- Bine.
- Grozav. Ne vedem mai t�rziu.
97
00:09:31,108 --> 00:09:34,192
�tii cumva cui �i pl�tea Bianca chiria?
98
00:09:34,275 --> 00:09:35,400
Da, dna Lazlo.
99
00:09:35,484 --> 00:09:39,091
Dac� o iei �n josul str�zii,
e o cl�dire alb�. �n spatele ei.
100
00:09:39,192 --> 00:09:40,734
Mul�umesc.
101
00:09:41,651 --> 00:09:42,821
Scuz�-m� c� spun asta,
102
00:09:42,901 --> 00:09:45,233
dar so�ul surorii tale
a fost o jigodie zg�rcit�.
103
00:09:45,317 --> 00:09:48,651
Nu era lun� �n care s� nu primesc
chiria la timp. Mereu ne certam.
104
00:09:48,734 --> 00:09:52,275
E bine c� au mutat-o,
fiindc� eram pe punctul de a o da afar�.
105
00:09:52,359 --> 00:09:56,942
- Cine a mutat-o?
- Un amic de-al tat�lui ei, Zeke...
106
00:09:58,193 --> 00:10:00,484
Da, Zico.
107
00:10:00,567 --> 00:10:04,109
P�rul lins, dat pe spate, �tii tu,
dobitoc, mediteraneean.
108
00:10:04,193 --> 00:10:06,193
Nu m� a�teptam ca cecul
s� fie valabil.
109
00:10:06,276 --> 00:10:10,276
- Deci Bianca ��i datoreaz� bani?
- Nu, a pl�tit el tot.
110
00:10:10,360 --> 00:10:12,234
Dumnezeu �tie cum a reu�it ea
s� fac� asta.
111
00:10:12,318 --> 00:10:15,026
Tipul nici m�car nu s-a pl�ns
c� pierde avansul.
112
00:10:15,109 --> 00:10:17,234
Presupun c� �tia �n ce hal era ea.
113
00:10:17,901 --> 00:10:19,859
Ai v�zut-o �nainte s� plece?
114
00:10:20,443 --> 00:10:23,609
C�nd s-a mutat aici,
era o femeie t�n�r� �i amabil�.
115
00:10:23,692 --> 00:10:25,692
Politicoas� �i dr�gu��.
116
00:10:27,234 --> 00:10:31,385
Ultima dat� c�nd am v�zut-o
ar�ta �ngrozitor.
117
00:10:31,387 --> 00:10:33,652
Era ab�tut� �i epuizat�.
118
00:10:34,318 --> 00:10:36,485
�mi pare r�u, dar a�a a fost.
119
00:10:38,401 --> 00:10:41,443
Prietenul �sta, Zico, nu-l cunosc.
120
00:10:41,942 --> 00:10:43,568
�tii unde pot s�-l g�sesc?
121
00:10:44,151 --> 00:10:47,735
Numele de pe cec era Sp�l�toria Carbodiam.
122
00:10:47,818 --> 00:10:51,068
E pe strada Prospect.
123
00:10:51,693 --> 00:10:53,109
Poate lucreaz� acolo.
124
00:11:05,485 --> 00:11:06,485
Scuza�i-m�.
125
00:11:10,110 --> 00:11:11,985
�l caut pe Zico.
126
00:11:12,485 --> 00:11:14,459
Nu-i nimeni aici cu numele �sta.
127
00:11:15,110 --> 00:11:17,610
Despre ce e vorba, prietene?
128
00:11:19,693 --> 00:11:22,485
O caut pe sora mea, Bianca.
129
00:11:23,610 --> 00:11:24,651
Bianca Zagosin.
130
00:11:28,401 --> 00:11:32,235
Zico o cunoa�te.
Poate m� ajut� s-o g�sesc.
131
00:11:35,610 --> 00:11:37,485
Nu-i nimeni aici cu numele �sta.
132
00:11:41,777 --> 00:11:43,194
Nu putem s� te ajut�m.
133
00:12:27,986 --> 00:12:29,277
Bun�.
134
00:13:45,403 --> 00:13:48,028
Scuza�i-m�. Asta e pia�a Yung Du?
135
00:14:01,195 --> 00:14:02,362
Scuza�i-m�.
136
00:14:03,278 --> 00:14:05,612
- Pot s� v� �ntreb ceva?
- Ce cump�ra�i?
137
00:14:06,112 --> 00:14:07,362
Nu cump�r nimic, doamn�.
138
00:14:07,445 --> 00:14:10,612
Vreau doar s� �tiu
dac� a�i v�zut-o pe femeia asta.
139
00:14:10,695 --> 00:14:14,487
- Nu, nu �tiu.
- Femeia asta...
140
00:14:14,570 --> 00:14:16,283
- A cump�rat de aici?
- Sunt ocupat�. Muncesc.
141
00:14:16,362 --> 00:14:19,196
�mi pare r�u, nu �tiu.
142
00:14:19,279 --> 00:14:21,112
Mam�, care e problema?
143
00:14:25,237 --> 00:14:26,279
Ce se petrece, omule?
144
00:14:26,363 --> 00:14:30,861
Vreau doar s� �tiu dac� a�i v�zut-o
pe femeia asta �i, poate pe copilul ei.
145
00:14:39,029 --> 00:14:42,446
- Nu e�ti de pe aici, nu?
- Nu. Africa de Sud.
146
00:14:46,904 --> 00:14:51,237
Pe ea nu mi-o amintesc,
dar pe b�iat l-am mai v�zut pe aici.
147
00:14:52,071 --> 00:14:53,571
C�nd l-ai v�zut ultima dat�?
148
00:14:53,655 --> 00:14:57,029
Poate acum dou�, trei s�pt�m�ni.
Cine sunt?
149
00:14:57,571 --> 00:14:59,196
Sora mea �i b�iatul ei.
150
00:14:59,279 --> 00:15:01,904
�i caut. Au disp�rut.
151
00:15:07,071 --> 00:15:08,237
Ce a spus?
152
00:15:11,905 --> 00:15:13,738
�ntreab� dac� ai verificat la morg�.
153
00:15:29,613 --> 00:15:32,738
�sta e cazul cu num�rul 4372.
154
00:15:33,189 --> 00:15:36,488
Femeie afro-american�
g�sit� �ntr-o pubel�.
155
00:15:36,571 --> 00:15:40,663
Cauza decesului, supradoz� a unui
medicament psihiatric dat cu re�et�.
156
00:15:41,322 --> 00:15:43,364
Se pare c� pubela era casa ei.
157
00:15:45,072 --> 00:15:47,696
- Nu e ea.
- Da. Bine.
158
00:15:51,780 --> 00:15:53,113
�napoi.
159
00:16:03,614 --> 00:16:06,656
Nu. Nu se potrive�te descrierii.
160
00:16:07,238 --> 00:16:12,280
Are 50 de ani, g�sit� �ntr-o baie,
credea c� e pe�te.
161
00:16:14,322 --> 00:16:17,238
Num�rul 4410.
162
00:16:17,322 --> 00:16:18,821
Da, �mi amintesc de tine.
163
00:16:19,821 --> 00:16:22,072
G�sit� �ntr-o ma�in� furat�
pe West Olympic.
164
00:16:22,155 --> 00:16:24,613
Cauza decesului,
o lovitur� puternic� la cap.
165
00:16:24,697 --> 00:16:26,072
Au dat-o la �tiri.
166
00:16:30,947 --> 00:16:33,947
Am avut una la fel
�n urm� cu c��iva ani.
167
00:16:34,030 --> 00:16:35,238
Rahaturi ce �in de g�ti.
168
00:16:35,822 --> 00:16:38,071
G�tile nenorocite din ziua de azi.
169
00:16:45,031 --> 00:16:46,447
Spune-mi c� nu e ea.
170
00:16:54,697 --> 00:16:55,822
Nu e ea.
171
00:16:57,447 --> 00:17:01,031
Slav� Domnului.
Sau crezi �n Allah?
172
00:17:02,073 --> 00:17:03,405
Trebuie s� spun ceva.
173
00:17:03,489 --> 00:17:06,281
Voi negroteii exotici ave�i s�nge rece.
174
00:17:06,365 --> 00:17:09,521
Majoritatea oamenilor
s-ar fi dus la baie p�n� acum...
175
00:18:18,948 --> 00:18:21,365
Gata. Folose�te-�i gura.
176
00:18:24,823 --> 00:18:26,199
Ai gre�it camera.
177
00:18:27,324 --> 00:18:29,428
E singura camer�
�n care se fac filme porno,
178
00:18:29,430 --> 00:18:30,948
a�a c� trebuie s-o �in liber�.
179
00:18:31,032 --> 00:18:32,031
Poftim.
180
00:18:33,448 --> 00:18:37,132
E�ti �n 210 acum. �mi pare r�u
pentru inconvenien��, dle King.
181
00:19:41,574 --> 00:19:44,532
Ce naiba vrei, omule?
182
00:19:45,075 --> 00:19:46,793
Ce dracu'?
183
00:19:48,699 --> 00:19:49,698
Prinde�i-l!
184
00:20:17,367 --> 00:20:20,075
La dracu'!
Te pui cu cine nu trebuie!
185
00:20:28,866 --> 00:20:29,991
Doamne!
186
00:20:31,367 --> 00:20:33,116
Rahat!
187
00:20:35,450 --> 00:20:38,283
Ai omor�t-o pe sora mea.
Ai torturat-o!
188
00:20:38,367 --> 00:20:40,408
De ce?
189
00:20:41,283 --> 00:20:43,450
- Ei ne-au spus.
- Cine?
190
00:20:48,784 --> 00:20:51,158
D�-mi �napoi telefonul!
191
00:21:13,159 --> 00:21:17,992
Spune-le �efilor t�i,
c� �sta a fost un mesaj de la King.
192
00:22:30,993 --> 00:22:33,951
Trish, deschide u�a.
�tiu c� e�ti �n�untru.
193
00:22:34,035 --> 00:22:38,044
Deschide u�a afurisit�!
194
00:22:39,327 --> 00:22:41,493
Jur c� o d�r�m.
195
00:22:43,327 --> 00:22:44,826
Unde e prietena ta?
196
00:22:45,576 --> 00:22:48,659
Ascult�, omule, deja am avut
destule probleme cu sora ta.
197
00:22:48,743 --> 00:22:51,494
A�a c� a� aprecia
dac� o la�i �n pace pe Trish.
198
00:22:52,494 --> 00:22:54,160
Ce naiba f�ceai �n�untru?
199
00:22:54,243 --> 00:22:55,285
- Bill, termin�.
- Termin�.
200
00:22:55,369 --> 00:22:57,452
De ce te droghezi mereu?
201
00:22:57,535 --> 00:22:58,868
- Termin�.
- Vino �ncoace.
202
00:22:59,993 --> 00:23:01,452
Tu trebuie s� fii Jacob.
203
00:23:01,535 --> 00:23:04,318
- Ce dracu' e cu tine?
- Fratele Bianc�i, nu?
204
00:23:06,535 --> 00:23:07,910
C�t timp stai �n ora�?
205
00:23:12,910 --> 00:23:14,619
M� bucur c� ai venit.
206
00:23:15,494 --> 00:23:17,452
Ce e? Pari cam �ncordat.
207
00:23:18,202 --> 00:23:19,327
E�ti bine?
208
00:23:20,077 --> 00:23:22,869
- Trebuie s� vorbim.
- Bine, hai s� vorbim.
209
00:23:28,243 --> 00:23:30,285
F�ceai asta �i cu Bianca?
210
00:23:35,160 --> 00:23:36,869
F�ceai �i alte lucruri cu ea?
211
00:23:39,452 --> 00:23:41,118
De asta o ur�te?
212
00:23:42,369 --> 00:23:43,786
Prietenul t�u?
213
00:23:46,994 --> 00:23:50,119
O pl�ceam.
�i ea m� pl�cea.
214
00:23:56,994 --> 00:23:58,078
�mi placi.
215
00:24:01,410 --> 00:24:03,535
Se droga des Bianca?
216
00:24:08,994 --> 00:24:11,535
��i aducea droguri?
217
00:24:19,119 --> 00:24:22,578
M-a pus �n leg�tur� cu amicul lui Zico,
Frankie.
218
00:24:24,744 --> 00:24:26,194
Face trafic din ma�in�.
219
00:24:28,036 --> 00:24:29,286
Cine e Zico?
220
00:24:34,952 --> 00:24:38,161
- De unde �l cuno�ti?
- E unul dintre b�ie�ii lui Alex.
221
00:24:44,620 --> 00:24:46,119
Ce faci?
222
00:24:50,328 --> 00:24:51,828
- Ce dracu'?
- �mi pare r�u.
223
00:24:51,912 --> 00:24:54,036
- Ce dracu'?
- �mi pare r�u, �mi pare r�u.
224
00:24:54,119 --> 00:24:56,912
Nu, nu, vino �ncoace.
Uit�-te la mine.
225
00:24:56,995 --> 00:24:59,536
Uit�-te la mine.
Nu s-a �nt�mplat nimic.
226
00:24:59,620 --> 00:25:00,995
Nu...
227
00:25:01,078 --> 00:25:03,370
Nu s-a �nt�mplat nimic.
228
00:25:05,286 --> 00:25:06,912
Vino �ncoace.
229
00:25:14,214 --> 00:25:17,806
Petrecem. Avem nevoie de tine...
230
00:25:56,079 --> 00:25:57,870
C�t cost� o bil�?
231
00:25:58,995 --> 00:26:00,787
- Poftim?
- M-ai auzit.
232
00:26:02,204 --> 00:26:03,582
Nu �tiu despre ce vorbe�ti.
233
00:26:03,662 --> 00:26:05,621
Crede c� v�nd droguri sau ceva?
234
00:26:05,704 --> 00:26:07,204
Asta am auzit.
235
00:26:08,079 --> 00:26:12,287
- Patricia, cine e tipul �sta?
- E fratele Bianc�i.
236
00:26:12,371 --> 00:26:14,287
Serios?
237
00:26:17,162 --> 00:26:19,535
�mi pare bine de cuno�tin��, amice.
Bun venit.
238
00:26:19,537 --> 00:26:21,621
Ce te aduce pe aici?
239
00:26:21,704 --> 00:26:23,371
O caut pe Bianca.
240
00:26:24,412 --> 00:26:25,411
Da.
241
00:26:26,079 --> 00:26:28,787
Mi-e team� c� n-am mai v�zut-o
de ceva vreme.
242
00:26:29,788 --> 00:26:31,746
Cum sunt to�i de aici.
243
00:26:31,829 --> 00:26:34,163
Acum sunt aici,
iar �n clipa urm�toare au disp�rut.
244
00:26:34,245 --> 00:26:35,954
Cultur� nomadic�, �tii?
245
00:26:37,537 --> 00:26:38,871
Da.
246
00:26:41,371 --> 00:26:44,080
M� �ntreb de ce ar �ntrerupe
leg�tura cu dealerul ei,
247
00:26:44,163 --> 00:26:46,080
dac� avea probleme cu drogurile.
248
00:26:46,163 --> 00:26:47,871
Vorbe�te mai �ncet, amice.
249
00:26:47,954 --> 00:26:49,704
Nu sunt dealer, da?
250
00:26:49,788 --> 00:26:53,621
V�nd de pl�cere �i o fac
pentru c��iva oameni afurisi�i.
251
00:26:53,704 --> 00:26:55,791
Vorbe�ti ur�t c�nd e�ti agitat, �tiai?
252
00:26:55,871 --> 00:26:57,996
Bine�n�eles c� sunt agitat.
253
00:26:58,080 --> 00:27:00,621
Dac� strigi c� sunt un dealer de rahat.
254
00:27:00,704 --> 00:27:04,163
E o �ntrebare rezonabil�.
Tu e�ti dealerul ei.
255
00:27:05,163 --> 00:27:08,246
Probabil �tii unde e, nu?
256
00:27:11,704 --> 00:27:13,038
- Te-am t�iat.
- Ce?
257
00:27:13,121 --> 00:27:15,513
Te-am t�iat de pe lista afurisit�.
Isuse.
258
00:27:16,829 --> 00:27:18,038
Care e problema ta?
259
00:27:18,497 --> 00:27:20,763
Cine vorbe�te a�a unei alte persoane?
260
00:27:33,497 --> 00:27:34,958
Da, e aici.
261
00:27:35,038 --> 00:27:37,288
Bine�n�eles c� sunt sigur.
Am vorbit cu el.
262
00:27:38,080 --> 00:27:39,789
Ce faci?
263
00:27:50,555 --> 00:27:53,205
Nu mi-ai r�spuns la �ntrebare.
De ce au omor�t-o pe Bianca?
264
00:27:53,288 --> 00:27:54,664
- Nu �tiu...
- De ce?
265
00:27:55,163 --> 00:27:58,413
Bine, bine.
266
00:27:58,497 --> 00:28:01,830
- Spune-mi.
- I-a enervat.
267
00:28:01,914 --> 00:28:03,455
Avea ceva ce voiau.
268
00:28:03,538 --> 00:28:06,497
Nu �tiu ce anume era.
Jur c� nu �tiu.
269
00:28:06,580 --> 00:28:10,164
- Pe cine a enervat?
- Pe tipii pentru care lucreaz� Zico.
270
00:28:10,247 --> 00:28:11,705
Pentru cine lucreaz�?!
271
00:28:13,497 --> 00:28:17,247
Bine. �l cheam�... Duke (Ducele).
272
00:28:17,331 --> 00:28:20,580
I se spune Duke, jur.
273
00:28:20,663 --> 00:28:21,872
D�-i drumul!
274
00:28:26,164 --> 00:28:27,872
Intr� �n�untru!
275
00:28:27,955 --> 00:28:29,122
Spune-i Ducelui.
276
00:28:29,206 --> 00:28:31,414
Nu e a mea.
O s� m� omoare.
277
00:29:58,582 --> 00:30:00,665
Te-am v�zut.
278
00:30:05,290 --> 00:30:08,165
Mai devreme...
279
00:30:08,790 --> 00:30:09,789
�tii...
280
00:30:10,582 --> 00:30:12,582
Tipul de la motel?
281
00:30:13,582 --> 00:30:16,457
Voiam s�-�i mul�umesc.
282
00:30:19,248 --> 00:30:20,290
Pentru ce?
283
00:30:22,374 --> 00:30:24,415
Pentru c� n-ai...
284
00:30:29,248 --> 00:30:30,415
Nu mi-o trag cu ei.
285
00:30:32,290 --> 00:30:35,281
Trebuie s�-�i p�strezi acoperi�ul
deasupra capului.
286
00:30:35,624 --> 00:30:36,623
Nu?
287
00:30:48,916 --> 00:30:50,332
Ia s-o v�d.
288
00:30:52,666 --> 00:30:53,999
E dr�gu��.
289
00:30:55,083 --> 00:30:56,208
Cine e?
290
00:31:02,166 --> 00:31:04,415
Ce faci �n locul �sta de rahat?
291
00:31:06,249 --> 00:31:09,291
Te referi aici?
Sau la Los Angeles?
292
00:31:10,707 --> 00:31:11,874
La am�ndou�.
293
00:31:14,707 --> 00:31:15,999
E cumva legat de ea?
294
00:31:23,666 --> 00:31:24,916
O cau�i?
295
00:31:27,916 --> 00:31:30,583
To�i caut� ceva aici.
296
00:31:31,749 --> 00:31:33,791
Vii aici s� cau�i
singurul lucru din lume
297
00:31:33,874 --> 00:31:35,957
care crezi c� te va face fericit.
298
00:31:38,249 --> 00:31:40,291
Apoi, dup� c��iva ani,
299
00:31:41,874 --> 00:31:43,916
tot ce vrei s� faci e s� pleci.
300
00:31:49,750 --> 00:31:52,583
Ai v�zut vreodat� cum e locul �sta
c�nd plou�?
301
00:31:54,708 --> 00:31:59,042
E precum cartonul putrezit.
Are acela�i miros.
302
00:32:02,208 --> 00:32:05,583
Apoi, ploaia dispare
�i iese soarele,
303
00:32:05,667 --> 00:32:08,708
iar aerul miroase a iasomie
�i portocale.
304
00:32:10,167 --> 00:32:13,209
�i crezi c� poate...
305
00:32:15,541 --> 00:32:17,500
poate nu e at�t de r�u.
306
00:32:18,875 --> 00:32:20,833
Poate o s� r�m�i �i...
307
00:32:23,583 --> 00:32:25,209
Mai �ncerci odat�.
308
00:32:29,667 --> 00:32:33,000
Apoi, ceea ce credeai
c� era o gr�mad� de gunoi, se ridic�
309
00:32:34,042 --> 00:32:36,708
�i �ncepe s� �mping� un c�rucior
plin cu cutii.
310
00:32:38,541 --> 00:32:40,501
Doarme sub un pod.
311
00:32:45,167 --> 00:32:47,501
Feti�a care era cu tine la motel...
312
00:32:48,542 --> 00:32:50,125
E fiica ta?
313
00:32:51,708 --> 00:32:52,707
Da.
314
00:32:53,334 --> 00:32:56,668
- C��i ani are?
- Opt.
315
00:32:58,709 --> 00:32:59,751
D�-i asta.
316
00:33:00,917 --> 00:33:06,334
Cred c� poate o s�-i plac�
fiindc� are un elefant pe ea.
317
00:33:11,501 --> 00:33:13,250
Ador� elefan�ii.
318
00:33:19,709 --> 00:33:20,708
Mul�umesc.
319
00:33:22,209 --> 00:33:23,876
Apropo, eu sunt Kelly.
320
00:33:25,626 --> 00:33:28,167
Jacob.
321
00:33:30,501 --> 00:33:32,617
A fost pl�cut s� vorbesc cu tine.
322
00:33:39,085 --> 00:33:40,084
Bine.
323
00:34:41,168 --> 00:34:43,460
- Bun�!
- Bun�!
324
00:34:44,168 --> 00:34:46,710
Pot s� las asta la tine?
325
00:34:46,794 --> 00:34:49,585
Trebuie s� plec �i nu vreau
s-o las �n camer�.
326
00:34:51,418 --> 00:34:52,502
Bine.
327
00:34:56,710 --> 00:34:59,543
Vreau s�-�i cer o favoare.
328
00:35:00,794 --> 00:35:02,418
Ai ma�in�, nu?
329
00:35:02,502 --> 00:35:05,669
Po�i s� mi-o �mprumu�i
pentru c�teva ore?
330
00:35:06,585 --> 00:35:07,827
Pot s�-�i pl�tesc.
331
00:35:12,794 --> 00:35:15,227
útia-s mai mul�i bani
dec�t valoreaz� ea.
332
00:35:15,418 --> 00:35:16,517
Stai pu�in.
333
00:35:21,794 --> 00:35:23,336
Toyota Camry-ul de jos.
334
00:35:23,419 --> 00:35:26,027
Pl�cu�e de New Mexico,
n-ai cum s-o ratezi.
335
00:35:26,029 --> 00:35:27,160
Mul�umesc.
336
00:35:27,960 --> 00:35:29,044
Vrei s� intri?
337
00:35:31,960 --> 00:35:33,086
Ea e Boot.
338
00:35:33,169 --> 00:35:34,877
Nu, nu, e-n regul�.
339
00:35:34,960 --> 00:35:38,294
- Trebuie s� plec.
- Bine.
340
00:35:41,835 --> 00:35:45,544
Dumnezeule. Glume�ti?
Pleac� de aici!
341
00:35:45,628 --> 00:35:47,628
�i-a mai l�sat ceva Bianca?
342
00:35:47,711 --> 00:35:51,795
- Omule, nu te apropia de mine.
- Avea ceva ce voiau ei.
343
00:35:51,877 --> 00:35:54,002
Nu-mi pas� de problemele tale.
344
00:35:54,086 --> 00:35:55,294
- Spune-mi!
- Pleac� de aici!
345
00:35:55,378 --> 00:35:57,960
Spune-mi tot ce s-a �nt�mplat cu Alex!
346
00:35:58,044 --> 00:36:00,461
Spune-mi adev�rul!
347
00:36:01,544 --> 00:36:02,544
Bine.
348
00:36:02,711 --> 00:36:05,586
Se certau tot timpul.
349
00:36:05,670 --> 00:36:09,003
I-am auzit.
Se certau tot timpul.
350
00:36:09,586 --> 00:36:12,461
- Iar �ntr-o zi, Alex a plecat.
- Unde?
351
00:36:13,045 --> 00:36:16,211
Nu �tiu.
A zis c� au avut o ceart� mare.
352
00:36:16,878 --> 00:36:19,753
Toate lucrurile lui erau acolo.
Nu �tiu!
353
00:36:19,836 --> 00:36:21,586
A plecat pur �i simplu.
354
00:36:22,878 --> 00:36:25,878
Nici nu era sup�rat�.
Era doar speriat�.
355
00:36:27,503 --> 00:36:29,045
Ce s-a �nt�mplat dup�?
356
00:36:29,128 --> 00:36:31,212
A venit la mine �ntr-o zi
�i mi-a dat o geant�
357
00:36:31,295 --> 00:36:33,753
�i mi-a zis s� nu-i spun lui Zico.
358
00:36:33,836 --> 00:36:35,961
Nu �tiu, omule.
359
00:36:36,045 --> 00:36:38,170
Era speriat� �n leg�tur� cu ceva.
Nu �tiu.
360
00:36:38,253 --> 00:36:39,753
Ce vrei s�-�i spun?
361
00:36:41,337 --> 00:36:45,212
- Bianca voia s�-�i pun� aparat dentar?
- Ce?
362
00:36:45,295 --> 00:36:48,337
Voia s�-�i pun� aparat dentar?
363
00:36:51,128 --> 00:36:53,420
Nu voia s� fac� asta.
364
00:36:59,253 --> 00:37:01,003
E�ti nebun, omule.
365
00:37:02,212 --> 00:37:04,128
Am g�sit-o pe Bianca la morg�.
366
00:37:04,920 --> 00:37:06,170
A fost torturat�.
367
00:37:07,170 --> 00:37:08,671
I-au t�iat piciorul.
368
00:37:09,420 --> 00:37:10,961
Au orbit-o.
369
00:37:13,337 --> 00:37:16,462
Nu-mi spune rahaturile astea.
370
00:37:16,545 --> 00:37:19,295
Nu veni aici
ca s�-mi spui rahaturile astea!
371
00:37:19,837 --> 00:37:21,837
Nu crezi c� am �inut la ea?
372
00:37:22,337 --> 00:37:24,545
Am fost singura persoan�
care a �inut la ea!
373
00:37:24,629 --> 00:37:26,170
Tu unde dracu' ai fost?
374
00:38:41,171 --> 00:38:42,296
Duke.
375
00:38:46,046 --> 00:38:47,045
Alo?
376
00:39:00,005 --> 00:39:02,005
Sunt dl. Lawenda, am sunat.
377
00:39:02,089 --> 00:39:04,421
- Am o programare la 11:30.
- Desigur.
378
00:39:04,505 --> 00:39:07,172
N-a�i mai venit la dr. Wentworth
p�n� acum, nu, dle Lawenda?
379
00:39:07,254 --> 00:39:09,380
Nu, dar am v�zut rezultatele lui.
380
00:39:09,463 --> 00:39:13,412
Lua�i loc �i completa�i formularul,
dr. Wentworth o s� vin� imediat.
381
00:39:13,838 --> 00:39:14,838
Foarte bine.
382
00:39:21,380 --> 00:39:22,380
Dle Lawenda?
383
00:39:24,838 --> 00:39:28,130
Dle Lawenda?
Dr. Wentworth v� poate primi.
384
00:39:33,838 --> 00:39:34,837
Dle Lawenda.
385
00:39:36,588 --> 00:39:40,089
Un om dup� placul meu.
Nu v� place s� completa�i formulare.
386
00:39:40,755 --> 00:39:44,005
Nicio problem�.
M� prind pe parcurs.
387
00:39:44,672 --> 00:39:47,713
Din noti�ele dvs reiese
c� a�i avut ni�te dureri.
388
00:39:48,589 --> 00:39:52,255
Hai s� ne uit�m la molarii de sus.
Deschide�i gura.
389
00:40:00,005 --> 00:40:02,297
Nu e nimic care s� ias� �n eviden��.
390
00:40:05,214 --> 00:40:07,863
Cred c� trebuie s� face�i
ni�te radiografii.
391
00:40:08,506 --> 00:40:10,863
Aici scrie c� am fost recomandat
de sora dvs.
392
00:40:11,005 --> 00:40:13,172
- Nu cred c� mi-o amintesc.
- Bianca.
393
00:40:14,422 --> 00:40:16,339
Bianca, desigur.
394
00:40:16,881 --> 00:40:18,722
Bianca mi-a l�sat numele dvs.
395
00:40:19,631 --> 00:40:21,297
Mi-a mai l�sat ceva.
396
00:40:23,714 --> 00:40:25,756
Ceva de care am grij�.
397
00:40:25,839 --> 00:40:28,397
Un lucru de care cred
c� sunte�i interesat.
398
00:40:29,131 --> 00:40:30,589
Nu-mi �nchipui ce-ar putea fi.
399
00:40:31,923 --> 00:40:33,422
Mi-e team�...
400
00:40:34,048 --> 00:40:37,981
c� Bianca n-avea prea multe lucruri
care s� fie dorite de cineva.
401
00:40:38,964 --> 00:40:41,363
�n afar� de aspectul ei fizic, desigur.
402
00:40:43,464 --> 00:40:44,547
�i de din�ii ei.
403
00:40:45,964 --> 00:40:48,964
Probabil c� sunt frumo�i acum,
dup� c�t a�i lucrat la ei.
404
00:40:50,256 --> 00:40:53,631
Nu m� a�teptam s� fiu pl�tit,
dac� asta sugerezi.
405
00:40:54,631 --> 00:40:56,090
Nu e vorba de bani.
406
00:40:57,173 --> 00:40:58,589
Aproape de fiecare dat� este.
407
00:41:00,131 --> 00:41:04,090
O parte din mine se �ntreba
dac� o s� vin� s-o caute cineva.
408
00:41:04,756 --> 00:41:06,298
Speram, de fapt.
409
00:41:07,507 --> 00:41:10,465
Uram ideea c� era
un alt orfan din Los Angeles
410
00:41:10,548 --> 00:41:12,465
care ar putea s� dispar� f�r� urm�.
411
00:41:13,798 --> 00:41:15,998
Mereu voiam s-o �ntreb
dac� avea rude.
412
00:41:20,632 --> 00:41:24,048
Dvs sunte�i ultima programare de azi.
413
00:41:24,923 --> 00:41:26,173
V� fac cinste cu pr�nzul?
414
00:41:26,757 --> 00:41:28,298
Americanul obi�nuit din clasa de mijloc
415
00:41:28,382 --> 00:41:32,118
cheltuie�te aproape 1000 de dolari
pentru fiecare dinte, �n toat� via�a?
416
00:41:32,256 --> 00:41:35,181
Dac� �nmul�e�ti suma aia
de patru sau cinci ori...
417
00:41:37,382 --> 00:41:40,048
Vreau s� spun
c� am o reputa�ie foarte bun�.
418
00:41:40,298 --> 00:41:43,507
Am un cabinet bun �i o via�� bun�.
419
00:41:44,090 --> 00:41:46,790
Nu ar avea sens
s� pun �n pericol toate astea.
420
00:41:50,548 --> 00:41:52,164
D�-mi voie s�-�i spun ceva.
421
00:41:53,548 --> 00:41:57,882
Denti�tii sunt pentru b�rba�i,
ceea ce ginecologii sunt pentru femei.
422
00:41:58,465 --> 00:42:01,840
Dup� ce le-o deschizi
�i m�na e �n�untrul lor...
423
00:42:01,924 --> 00:42:05,007
sim�ul ru�inii dispare.
424
00:42:05,091 --> 00:42:07,632
��i sunt �ncredin�ate confiden�ele lor.
425
00:42:08,465 --> 00:42:10,548
Uneori, �i trimi�i acas� cu o re�et�
426
00:42:10,632 --> 00:42:12,924
care e pu�in mai amuzant�
dec�t problema lor.
427
00:42:13,383 --> 00:42:14,507
Iar, alteori...
428
00:42:15,757 --> 00:42:19,466
Dac� po�i ajuta pu�in mai substan�ial
429
00:42:19,548 --> 00:42:22,674
�i nimeni nu va fi r�nit,
atunci de ce s� n-o faci?
430
00:42:25,007 --> 00:42:27,007
�i dac� cineva chiar a fost r�nit?
431
00:42:28,757 --> 00:42:29,799
Bianca?
432
00:42:31,007 --> 00:42:33,882
De ce ai spune asta?
Ar putea fi oriunde acum.
433
00:42:34,549 --> 00:42:37,757
Poate e la Starbucks-ul din col�.
434
00:42:37,840 --> 00:42:40,424
Disp�rea mereu
�i ap�rea de fiecare dat�.
435
00:42:40,508 --> 00:42:41,757
�tii cum e Bianca.
436
00:42:41,840 --> 00:42:43,341
Credeam c� �tiu.
437
00:42:44,132 --> 00:42:46,024
Nu mai sunt at�t de convins.
438
00:42:49,840 --> 00:42:52,549
- Unde v-a�i cunoscut?
- La o petrecere.
439
00:42:54,716 --> 00:42:55,924
Avea multe calit��i.
440
00:42:57,758 --> 00:42:59,965
Am rela�ii.
Voia s�-i fac cuno�tin��
441
00:43:00,049 --> 00:43:03,216
- ...�i asta am f�cut. Am ajutat-o.
- Te-ai culcat cu ea?
442
00:43:03,841 --> 00:43:06,341
Nu. N-am f�cut asta.
443
00:43:06,424 --> 00:43:08,050
- Sunt c�s�torit.
- �i ea era.
444
00:43:08,132 --> 00:43:10,091
Nu-mi cer scuze pentru asta.
445
00:43:10,758 --> 00:43:12,466
Avea nevoie de bani.
446
00:43:12,549 --> 00:43:14,724
N-a f�cut niciodat�
ceva ce nu voia.
447
00:43:15,841 --> 00:43:18,383
De ce un b�rbat i-a
mutat toate lucrurile...
448
00:43:18,966 --> 00:43:20,359
�i i-a pl�tit toat� datoria?
449
00:43:20,361 --> 00:43:22,783
Mi-e team� c� nu �ntrebi pe cine trebuie.
450
00:43:24,217 --> 00:43:25,925
�tiu doar c� so�ul ei
451
00:43:26,008 --> 00:43:30,424
a intrat �n ni�te belele mari.
Datora ni�te bani cui nu trebuie.
452
00:43:32,508 --> 00:43:35,217
Din c�te am auzit,
a sf�r�it �ntr-un �an� pe undeva.
453
00:43:36,508 --> 00:43:39,300
Dup� ce a plecat,
Bianca a devenit dependent�.
454
00:43:39,758 --> 00:43:43,075
A �nceput s� fac� lucruri
pe care n-ar fi trebuit s� le fac�.
455
00:43:45,300 --> 00:43:46,342
Dac� are minte,
456
00:43:46,425 --> 00:43:49,300
probabil c� ar pleca din Dodge
pentru o vreme.
457
00:43:50,800 --> 00:43:52,467
Probabil asta a �i f�cut.
458
00:43:56,258 --> 00:43:58,758
La revedere, dle...
459
00:43:59,133 --> 00:44:01,175
Presupun c� te King.
460
00:44:01,550 --> 00:44:05,092
Numele de fat� al Bianc�i, nu?
Mi-a spus. Bianca King.
461
00:44:05,676 --> 00:44:06,800
Da.
462
00:44:06,883 --> 00:44:10,382
�mi pare r�u c� nu te pot ajuta mai mult,
dar o s-o g�se�ti, sunt convins.
463
00:44:10,384 --> 00:44:13,092
Bianca face pe nevinovata,
dar e o supravie�uitoare.
464
00:44:13,175 --> 00:44:14,425
Crede-m�, e teaf�r�.
465
00:44:14,509 --> 00:44:17,425
Dac� te mai pot ajuta cu ceva,
sun�-m�, bine?
466
00:46:21,385 --> 00:46:23,468
Alerg 20 de ore pe zi.
467
00:46:23,551 --> 00:46:25,177
19 lucrez.
468
00:46:25,260 --> 00:46:27,468
Una o am pentru mine. Una.
469
00:46:27,551 --> 00:46:30,094
�tii ce fac?
Vin aici, singur.
470
00:46:30,635 --> 00:46:32,593
F�r� angaja�i. Nimic.
471
00:46:32,676 --> 00:46:34,260
Am avut o �n�elegere.
472
00:46:34,344 --> 00:46:37,469
P�n� c�nd se termin� campania,
biroul t�u din Beverly Hills,
473
00:46:37,552 --> 00:46:40,302
eu �n fotoliu,
e singurul loc �n care ne �nt�lnim.
474
00:46:40,386 --> 00:46:42,427
A�a am f�cut. Ne-am �n�eles.
475
00:46:43,885 --> 00:46:45,344
Am o problem�, Frank.
476
00:46:46,010 --> 00:46:47,260
Ce vrei?
477
00:46:47,843 --> 00:46:49,843
Vreau s� scap de ceva.
478
00:46:49,927 --> 00:46:52,010
Am nevoie de unul dintre favorurile
tale speciale.
479
00:46:52,094 --> 00:46:55,302
Credeam c� ai asocia�i care se pot
ocupa de astfel de lucruri.
480
00:46:55,927 --> 00:46:57,927
Lucrul �sta �i dep�e�te.
481
00:46:58,010 --> 00:47:01,359
Vreau s� fie f�cut cum trebuie.
De asta am venit la tine.
482
00:47:05,677 --> 00:47:08,344
Doi oameni. 25 pentru fiecare.
483
00:47:09,511 --> 00:47:12,344
Cincizeci de mii? Isuse.
484
00:47:13,219 --> 00:47:15,498
Nu �tiu despre ce e vorba
�i nici nu vreau s� �tiu.
485
00:47:15,928 --> 00:47:19,761
- Nu lucrez cu jum�t��i de m�sur�.
- Bine. �n�eleg.
486
00:47:21,844 --> 00:47:25,552
Dac� te-a v�zut cineva aici,
le zici c� e�ti dentistul meu.
487
00:47:25,636 --> 00:47:29,053
Ai venit aici personal
s�-mi dai o dona�ie pentru campanie.
488
00:47:30,427 --> 00:47:33,136
Fie. Ai votul meu.
489
00:47:35,260 --> 00:47:37,476
Nu uita de a�a dentar�.
490
00:48:58,303 --> 00:49:02,262
- Bun� ziua, dr. Wentworth
- Martine, ce mai faci?
491
00:49:02,345 --> 00:49:04,804
- Bine, dvs?
- Foarte bine.
492
00:49:05,512 --> 00:49:08,179
- Am folosit a�a, cum ai spus.
- Ia s� vedem.
493
00:49:09,929 --> 00:49:12,678
Foarte bine. Unde e Mike?
494
00:49:17,845 --> 00:49:21,096
Tom, trebuie s� rezi�ti.
Concentreaz�-te pe aspectele pozitive.
495
00:49:21,179 --> 00:49:24,554
Avem un public �int�.
Ne putem axa pe el.
496
00:49:24,637 --> 00:49:27,720
Am trecut de o sut� de ori prin asta,
�i tu la fel.
497
00:49:27,804 --> 00:49:29,637
Da. Crede-m�.
498
00:49:29,720 --> 00:49:32,346
Bine, vorbim m�ine.
Bine, p�n� atunci.
499
00:49:33,262 --> 00:49:35,054
Mai e�ti pe fir?
Bine, ascult�-m�.
500
00:49:35,137 --> 00:49:38,388
Nu-mi pas� ce spune contractantul
�i inginerul.
501
00:49:38,471 --> 00:49:41,679
Ur�sc baia �i buc�t�ria aia.
502
00:49:47,929 --> 00:49:51,763
Faci ce spun sau po�i s� te �ntorci
la construirea mall-urilor, da?
503
00:49:52,346 --> 00:49:53,346
Isuse.
504
00:49:57,471 --> 00:49:59,471
�i cer arhitectului meu
s� schimbe o chestie minor�,
505
00:49:59,554 --> 00:50:01,763
s� mute o u��, iar el o ia razna.
506
00:50:01,846 --> 00:50:03,805
- Arti�tii �tia.
- Mie-mi spui.
507
00:50:03,888 --> 00:50:06,013
E mai r�u dec�t un regizor.
508
00:50:07,262 --> 00:50:10,262
Am un film de 100 de milioane de dolari
care m� urm�re�te ca un curcan.
509
00:50:10,346 --> 00:50:11,930
Are premiera peste dou� s�pt�m�ni.
510
00:50:12,013 --> 00:50:15,487
Am un serial care a fost acceptat,
�i �nc� nu i-am g�sit distribu�ie.
511
00:50:15,554 --> 00:50:17,763
Apoi, dentistul meu...
512
00:50:17,846 --> 00:50:21,388
Dentistul meu afurisit �mi las� un mesaj
c� trebuie s� ne �nt�lnim acas� la mine,
513
00:50:21,471 --> 00:50:23,388
apoi nu mai r�spunde la telefon.
514
00:50:24,304 --> 00:50:26,055
Sper s� merite, Paul.
515
00:50:27,180 --> 00:50:28,971
Ce e? Ce vrei s�-mi spui?
516
00:50:29,638 --> 00:50:30,763
E vorba de Bianca.
517
00:50:32,138 --> 00:50:33,222
Are un frate.
518
00:50:34,721 --> 00:50:37,596
E �n ora� �i spune c� are ce c�ut�m.
519
00:50:39,263 --> 00:50:40,554
Nu poate fi st�p�nit, Mike.
520
00:50:40,638 --> 00:50:42,930
Mi-ai zis c� Bianca
nu mai reprezint� o problem�.
521
00:50:43,013 --> 00:50:45,055
�ntr-adev�r, nu mai e.
522
00:50:45,138 --> 00:50:47,197
Mi-e team� c� asta e problema lui.
523
00:50:48,763 --> 00:50:50,612
Dumnezeule, doar n-ai f�cut-o.
524
00:50:51,638 --> 00:50:55,639
- Te rog spune-mi c� nu.
- Scute�te-m�.
525
00:50:55,721 --> 00:50:57,597
Ai zis s� m� ocup �i asta am f�cut.
526
00:50:59,514 --> 00:51:02,555
- Ce vrea?
- 750.000 de dolari.
527
00:51:04,347 --> 00:51:07,097
Trei sferturi de milion?
E nebun?
528
00:51:07,180 --> 00:51:08,180
Da.
529
00:51:12,055 --> 00:51:13,888
Am stat trei ore �n birou azi diminea��
530
00:51:13,971 --> 00:51:16,095
peticind unul dintre oamenii
lui Duke.
531
00:51:16,097 --> 00:51:18,681
Nu e negociabil, Mike.
N-ai niciun avantaj.
532
00:51:18,764 --> 00:51:21,969
Am v�zut ce poate s� fac�
tipul �sta. Nu e ca sora lui.
533
00:51:21,971 --> 00:51:23,847
Mie mi se pare c� e la fel ca ea.
534
00:51:24,639 --> 00:51:26,931
- Din�ii lui...
- Din�ii lui?
535
00:51:27,014 --> 00:51:31,472
Nu sunt ca ai ei.
Compozi�ia, plombele...
536
00:51:32,097 --> 00:51:33,764
Tipul �sta are grij� de el.
537
00:51:33,847 --> 00:51:36,389
- I-ai v�zut din�ii?
- Da.
538
00:51:36,972 --> 00:51:40,012
Po�i s� �nve�i multe despre o persoan�
uit�ndu-te la din�ii ei.
539
00:51:40,014 --> 00:51:44,263
- Cum ar fi?
- Cum ar fi faptul c� n-o s� plece.
540
00:51:47,181 --> 00:51:49,264
N-o s-o dea �n bar�.
541
00:51:49,347 --> 00:51:52,538
- Trebuie s� ne ocup�m de el.
- �apte sute cincizeci...
542
00:51:54,430 --> 00:51:55,555
Nici vorb�.
543
00:51:56,889 --> 00:52:00,264
�i-a zis vreodat� Bianca
de unde e?
544
00:52:02,139 --> 00:52:04,806
- De undeva din Africa de Sud.
- Cape Flats.
545
00:52:05,722 --> 00:52:08,014
Are una dintre cele mai mari
rate a criminalit��ii din lume.
546
00:52:08,555 --> 00:52:10,181
G�tile Num�r, ai auzit de ele?
547
00:52:11,264 --> 00:52:12,348
Bianca a sc�pat din ele.
548
00:52:15,181 --> 00:52:16,515
Fratele ei a r�mas.
549
00:52:17,515 --> 00:52:20,473
Nu �tim de ce e capabil.
550
00:52:24,640 --> 00:52:29,348
E o alternativ�, dar probabil
nu vrei s-o iei �n considerare.
551
00:52:30,223 --> 00:52:31,473
�ncearc�.
552
00:52:32,765 --> 00:52:34,098
Am vorbit cu Leary.
553
00:52:35,014 --> 00:52:38,431
- E dispus s� ne ajute.
- Leary? Ai �nnebunit?
554
00:52:38,515 --> 00:52:40,598
Leary candideaz� la prim�rie.
555
00:52:40,681 --> 00:52:43,223
Dac� afl� c� e implicat �i �n aia,
suntem mor�i cu to�ii.
556
00:52:43,306 --> 00:52:45,056
Asta e �ncurc�tura ta, Mike.
557
00:52:45,640 --> 00:52:46,807
C�t vrea Leary?
558
00:52:46,890 --> 00:52:48,932
O sut� de mii. Bani ghea��.
559
00:52:55,932 --> 00:52:59,264
Mai �nt�i ne repari din�ii,
apoi ne sugi sculele,
560
00:52:59,348 --> 00:53:00,598
apoi ne sugi s�ngele.
561
00:53:00,681 --> 00:53:02,723
Du-te dracului, c�pu��!
E�ti un nimeni!
562
00:53:02,807 --> 00:53:05,015
E�ti un nimeni, dentist afurisit!
563
00:53:06,223 --> 00:53:09,431
O s� am nevoie �i de acei 750.
564
00:53:09,515 --> 00:53:11,185
Ai zis 100, despre ce vorbe�ti?
565
00:53:11,265 --> 00:53:13,598
- �i-am dat 100!
- Nu pentru Leary, Mike.
566
00:53:13,682 --> 00:53:14,807
Pentru mine.
567
00:53:15,348 --> 00:53:19,015
M� extorchezi?
568
00:53:19,431 --> 00:53:21,391
�sta-i un plan de rata�i, amice.
569
00:53:21,473 --> 00:53:23,556
Tu ai pus la cale toate astea!
A fost petrecerea ta!
570
00:53:23,640 --> 00:53:26,640
Da, dar �n casa ta.
Am fost acolo, dar nu �n camer�.
571
00:53:26,723 --> 00:53:31,015
Nu fac ce faci tu, Mike.
Sunt doar dentistul t�u anonim.
572
00:53:31,099 --> 00:53:35,349
Eu, �n cel mai r�u caz, m� aleg cu ru�ine,
dar cariera ta se va termina, Mike.
573
00:53:35,432 --> 00:53:37,099
Vei fi terminat.
574
00:53:39,015 --> 00:53:40,015
Du-te dracu'.
575
00:53:40,807 --> 00:53:43,349
Du-te dracu'!
576
00:53:43,432 --> 00:53:45,057
- Cum e?
- Du-te dracu'!
577
00:53:49,307 --> 00:53:50,307
E�ti bine, Mike?
578
00:53:50,391 --> 00:53:52,432
- Pot s� te ajut cu ceva?
- Nu.
579
00:53:53,683 --> 00:53:56,349
Po�i s� pleci.
Ne vedem m�ine diminea��.
580
00:53:58,265 --> 00:53:59,307
Ce fac b�ie�ii?
581
00:54:01,182 --> 00:54:03,599
Ca de obicei.
582
00:54:04,265 --> 00:54:05,264
Se omoar� unul pe cel�lalt.
583
00:55:25,933 --> 00:55:28,475
- Da?
- Sunt Paul Wentworth.
584
00:55:29,183 --> 00:55:32,392
- Frank Leary mi-a dat num�rul t�u.
- Ce e de lucru?
585
00:55:51,308 --> 00:55:53,392
Trage pe dreapta.
586
00:56:02,350 --> 00:56:03,558
Rahat.
587
00:56:12,517 --> 00:56:14,642
Permisul �i talonul, v� rog, dle.
588
00:56:27,142 --> 00:56:31,434
�ti�i c� trebuia s� �nregistra�i
ma�ina acum doi ani, dle?
589
00:56:32,476 --> 00:56:35,059
- E a unei prietene.
- Prieten�?
590
00:56:35,767 --> 00:56:36,809
Permisul dvs, v� rog.
591
00:56:36,892 --> 00:56:39,833
�mi pare r�u, dle poli�ist,
portofelul e la hotel.
592
00:56:40,267 --> 00:56:44,892
Sunte�i obligat prin lege
s� ave�i permisul la dvs c�nd conduce�i.
593
00:56:44,975 --> 00:56:47,975
Da, �mi cer scuze.
A fost gre�eala mea.
594
00:56:50,975 --> 00:56:53,476
- Ie�i�i din ma�in�, v� rog, dle.
- Dle poli�ist...
595
00:56:53,559 --> 00:56:56,759
- ...nu sunt de aici.
- Ie�i�i din ma�in�, v� rog, dle.
596
00:57:12,102 --> 00:57:15,434
- Cum v� cheam�?
- Jacob King.
597
00:57:18,601 --> 00:57:22,518
Motelul JJ, Argyle num�rul 1723,
camera 210.
598
00:57:23,601 --> 00:57:24,851
Jacob King.
599
00:57:26,393 --> 00:57:28,935
Da, el e.
Ce vrei s� facem cu el?
600
00:57:31,018 --> 00:57:32,018
Da.
601
00:58:03,769 --> 00:58:05,102
Sun� la poli�ie!
602
00:58:05,185 --> 00:58:07,227
- Te rog!
- Ce dracu'?
603
00:58:07,310 --> 00:58:09,851
- O s� m� omoare!
- Mam�, uit�-te!
604
00:58:10,852 --> 00:58:14,060
Ajuta�i-m�!
605
00:58:14,143 --> 00:58:17,018
- Calmeaz�-te.
- V� rog, ajuta�i-m�!
606
00:58:17,102 --> 00:58:19,227
- Calmeaz�-te!
- O s� m� omoare!
607
00:58:19,310 --> 00:58:21,977
- Calmeaz�-te dracului!
- O s� m� omoare!
608
00:58:24,394 --> 00:58:26,394
Calmeaz�-te dracului!
609
00:58:32,019 --> 00:58:33,018
Isuse.
610
00:59:19,478 --> 00:59:21,061
Hai s�-l omor�m aici.
611
00:59:23,977 --> 00:59:25,561
Putem s�-l l�s�m �n pubel�.
612
00:59:26,144 --> 00:59:28,894
A zis �n port, acolo o facem.
613
00:59:28,977 --> 00:59:30,894
D�-l dracului. Hai odat�.
614
00:59:30,977 --> 00:59:32,061
Adu ma�ina.
615
00:59:33,311 --> 00:59:34,853
Adu ma�ina afurisit�!
616
00:59:36,853 --> 00:59:37,853
Fie.
617
01:00:03,436 --> 01:00:04,436
Tu!
618
01:00:05,978 --> 01:00:09,062
- Ce faci acolo?
- Pleac� dracu' de aici!
619
01:00:09,145 --> 01:00:10,187
E�ti poli�ist?
620
01:00:10,270 --> 01:00:13,062
Da, ce-�i pas�?
Am zis s� pleci dracului.
621
01:00:14,436 --> 01:00:17,645
Bine, omule.
Nu vrem probleme.
622
01:00:30,396 --> 01:00:31,395
La dracu'!
623
01:00:40,396 --> 01:00:41,646
Unde naiba e?
624
01:00:49,104 --> 01:00:50,937
Cum naiba l-ai pierdut?
625
01:00:51,604 --> 01:00:53,354
Ce naiba �i spunem?
626
01:00:53,437 --> 01:00:55,354
- Dac� afl� despre asta...
- Nu.
627
01:00:56,312 --> 01:00:57,978
�i spunem c� e mort.
628
01:00:59,229 --> 01:01:01,187
Asta �i spunem!
629
01:01:34,604 --> 01:01:35,771
Jacob.
630
01:01:39,979 --> 01:01:42,688
Rezist�.
631
01:01:42,771 --> 01:01:45,938
A�a. Bine. Mergi.
632
01:02:07,226 --> 01:02:08,401
Rahat!
633
01:03:13,398 --> 01:03:16,297
Ai f�cut o investi�ie bun�.
Problema e rezolvat�.
634
01:03:16,522 --> 01:03:17,522
Bun.
635
01:03:18,689 --> 01:03:19,939
Excelent.
636
01:03:20,523 --> 01:03:24,106
Tot vreau acei 750. Ai 48 de ore.
A�tept s� m� suni.
637
01:03:24,189 --> 01:03:26,398
Isuse Cristoase, Paul.
�tii ce e�ti?
638
01:03:26,939 --> 01:03:29,730
Nu e�ti nimic altceva dec�t
un cretin care �antajeaz�.
639
01:03:29,814 --> 01:03:31,189
�i tu ce e�ti, Mike?
640
01:04:14,107 --> 01:04:15,648
- Dle Audubon...
- Susan.
641
01:04:15,731 --> 01:04:19,690
Am luat ni�te pastile.
Cred c� sunt pe moarte.
642
01:04:21,148 --> 01:04:23,690
- Cheam� o ambulan��!
- A c�zut.
643
01:04:30,023 --> 01:04:31,940
De ce dormi?
644
01:04:37,023 --> 01:04:39,690
Ai dat �i pe aici? A�a.
645
01:04:41,731 --> 01:04:46,190
Te iubesc. Vise pl�cute.
Nu l�sa puricii s� te s�rute.
646
01:04:54,731 --> 01:04:56,773
De c�te ori, b�ie�i?
647
01:04:56,856 --> 01:05:00,148
- King e mort.
- Am verificat la morg�.
648
01:05:00,232 --> 01:05:03,732
Nimeni n-a fost scos din ap�.
Niciun necunoscut.
649
01:05:03,815 --> 01:05:06,148
To�i au nume.
King nu e unul dintre ei.
650
01:05:06,232 --> 01:05:08,732
Iar ma�ina pe care o conducea
avea pl�cu�e str�ine.
651
01:05:08,816 --> 01:05:13,023
- De unde a luat-o?
- Isuse, b�ie�i.
652
01:05:13,107 --> 01:05:15,857
A furat-o. Cine �tie?
Cui �i pas�?
653
01:05:15,941 --> 01:05:17,857
Tipul e �n largul m�rii acum.
654
01:05:18,482 --> 01:05:19,882
E m�ncare pentru pe�ti.
655
01:05:20,107 --> 01:05:25,107
De ce Leary, Paul? De ce ri�ti?
B�ie�ii mei puteau s� se ocupe de King.
656
01:05:26,148 --> 01:05:27,147
Da?
657
01:05:27,732 --> 01:05:30,169
Cum s-au ocupat de el ultima oar�?
658
01:05:33,399 --> 01:05:34,874
C�t au costat poli�i�tii?
659
01:05:34,876 --> 01:05:37,649
Cincizeci de mii fiecare.
A pl�tit Preston.
660
01:05:38,232 --> 01:05:41,649
El te-a pl�tit?
Sau l-ai pl�tit tu pe Leary?
661
01:05:45,732 --> 01:05:49,066
Nu-mi place asta, Paul.
662
01:05:49,149 --> 01:05:51,857
�mi ascunzi lucruri.
663
01:05:52,899 --> 01:05:54,715
Mereu exist� lucruri ascunse.
664
01:05:54,982 --> 01:05:56,440
�l �antajezi pe Preston?
665
01:05:58,441 --> 01:05:59,607
A�a e?
666
01:06:01,941 --> 01:06:03,441
Ce prime�ti?
667
01:06:07,233 --> 01:06:10,233
Suntem parteneri, Paul.
Facem jumi-juma.
668
01:06:10,316 --> 01:06:11,649
Asta e �nvoiala.
669
01:06:12,400 --> 01:06:15,816
Dac� aflu c� m� tragi pe sfoar� din nou,
va fi ultima oar�.
670
01:06:16,400 --> 01:06:18,266
Nu face pe durul cu mine, Duke.
671
01:06:19,508 --> 01:06:23,358
Crezi c� clien�ilor mei le pas�
cine �mi aduc drogurile �i fetele?
672
01:06:23,441 --> 01:06:24,807
Crezi c� mie �mi pas�?
673
01:06:28,108 --> 01:06:29,525
Bianca e moart�.
674
01:06:30,108 --> 01:06:31,491
La fel e �i fratele ei.
675
01:06:54,900 --> 01:06:59,358
�i �n tab�ra lui Leary
un num�r mare de oameni de afaceri
676
01:06:59,441 --> 01:07:03,566
�i personalit��i din industria
de divertisment �l sus�in, at�t pe el
677
01:07:03,650 --> 01:07:07,441
c�t �i pe campania sa anticorup�ie
din prim�rie.
678
01:07:17,608 --> 01:07:19,109
Ce �nseamn� asta?
679
01:07:20,775 --> 01:07:22,442
"Nu rosti�i nimic r�u."
680
01:07:24,858 --> 01:07:26,109
Cuvinte �n�elepte.
681
01:07:28,775 --> 01:07:31,900
Fr��iorul meu avea "Nu asculta�i r�u."
682
01:07:32,484 --> 01:07:33,775
Cine ar fi crezut...?
683
01:07:36,192 --> 01:07:37,942
Bianca avea "Nu vede�i r�u".
684
01:07:39,775 --> 01:07:41,442
Era sora mea.
685
01:07:43,317 --> 01:07:45,733
Fata din fotografie,
despre care m-ai �ntrebat.
686
01:07:47,192 --> 01:07:50,025
Ne-am f�cut tatuajele
c�nd eram mici.
687
01:07:52,025 --> 01:07:54,526
Ne-am numit "Cei Trei Regi".
688
01:07:56,025 --> 01:07:57,942
A fost ideea Bianc�i.
689
01:07:59,317 --> 01:08:03,275
G�nduri bune, cuvinte bune, fapte bune.
690
01:08:04,859 --> 01:08:07,517
Bianca vedeam mereu
partea bun� a lucrurilor.
691
01:08:10,025 --> 01:08:12,401
Cum �l chema pe fratele t�u?
692
01:08:13,401 --> 01:08:14,401
Isaac.
693
01:08:16,068 --> 01:08:17,859
Era foarte de�tept.
694
01:08:18,859 --> 01:08:20,442
Era tot timpul pus pe glume.
695
01:08:23,110 --> 01:08:24,776
At�t de mult �nc�t...
696
01:08:26,567 --> 01:08:28,235
a intrat �n belele...
697
01:08:29,943 --> 01:08:30,984
�n �nchisoare.
698
01:08:31,818 --> 01:08:36,734
C�nd a ie�it devenise afiliat
cu unele dintre g�tile Numerelor.
699
01:08:37,442 --> 01:08:43,318
�n acele g�ti, intrai p�tat de s�nge
�i ie�eai doar mort.
700
01:08:46,068 --> 01:08:48,026
Dup� ce Isaac a fost ucis,
701
01:08:48,651 --> 01:08:51,476
Bianca n-a mai v�zut partea bun�
�n Cape Flats.
702
01:08:54,068 --> 01:08:58,443
M-a �nvinov��it pentru moartea lui.
A zis c� ar fi trebuit s-o �mpiedic.
703
01:09:02,110 --> 01:09:03,443
Poate avea dreptate.
704
01:09:07,318 --> 01:09:10,943
�i-a cunoscut so�ul �i a fugit.
705
01:09:12,694 --> 01:09:13,901
Au venit aici.
706
01:09:17,193 --> 01:09:19,984
Poate ar fi trebuit s� opresc
�i asta.
707
01:09:25,193 --> 01:09:26,777
Ai g�sit-o?
708
01:09:30,276 --> 01:09:32,527
Am g�sit-o la morg�.
709
01:09:33,276 --> 01:09:35,402
A fost b�tut� �i torturat�.
710
01:09:37,902 --> 01:09:39,276
�mi pare foarte r�u.
711
01:09:40,902 --> 01:09:44,351
Crezi c� sunt aceea�i oameni
care te-au b�tut �i pe tine?
712
01:09:45,027 --> 01:09:46,026
Da.
713
01:09:47,152 --> 01:09:49,627
Nu credea c� poate s�-mi cear� ajutorul...
714
01:09:50,527 --> 01:09:52,293
p�n� c�nd a fost prea t�rziu.
715
01:09:53,610 --> 01:09:56,360
Poate unii oameni nu vor s� fie opri�i.
716
01:10:18,985 --> 01:10:21,143
O s�-i d�m locotenentului
un mic concert.
717
01:10:22,444 --> 01:10:24,019
M� auzi�i, dle locotenent?
718
01:10:24,944 --> 01:10:27,027
Vreau s�-�i pun o �ntrebare,
apoi po�i pleca.
719
01:10:27,694 --> 01:10:29,860
Ce cau�i? A� putea s� te ajut.
720
01:10:29,944 --> 01:10:31,223
C�t tupeu ai.
721
01:10:31,902 --> 01:10:34,902
��i plac tobele, dle locotenent?
722
01:11:07,861 --> 01:11:09,285
Ce s-a �nt�mplat?
723
01:11:14,695 --> 01:11:16,486
Po�i s� vezi ce e pe �sta?
724
01:11:17,986 --> 01:11:19,237
Da, pot �ncerca.
725
01:11:24,028 --> 01:11:28,028
- E un fi�ier video.
- Da.
726
01:11:29,653 --> 01:11:33,028
- �tii parola?
- Nu.
727
01:11:33,112 --> 01:11:37,611
E criptat. M� dep�e�te, dar �tiu
o persoan� care poate s� te ajute.
728
01:11:37,695 --> 01:11:39,736
O s� dureze dou�, trei zile.
729
01:11:40,404 --> 01:11:42,478
Poate reu�im s� auzim partea audio.
730
01:12:00,278 --> 01:12:01,737
Armand...
731
01:12:01,820 --> 01:12:03,903
Vreau s� mergi cu Mike.
732
01:12:04,445 --> 01:12:06,195
Mike o s� aib� grij� de tine.
733
01:12:12,153 --> 01:12:14,195
Bun�, Leary!
734
01:12:14,946 --> 01:12:18,278
Am onoarea de a suge scula na�iunii.
735
01:12:20,195 --> 01:12:23,445
�tiu �i eu, omule.
Pare a fi un film porno.
736
01:12:32,154 --> 01:12:33,153
�mi pare r�u.
737
01:14:24,197 --> 01:14:25,988
Tocmai am primit ve�ti.
738
01:14:26,530 --> 01:14:30,238
Ma�ina pe care o conducea King
era �nmatriculat� �n New Mexico.
739
01:14:30,905 --> 01:14:35,197
Kelly Johnson. Locuie�te �n acela�i
motel �n care st�tea King.
740
01:14:35,280 --> 01:14:36,322
Astea sunt ve�tile?
741
01:14:36,863 --> 01:14:38,947
- King i-a furat ma�ina?
- Nu.
742
01:14:39,531 --> 01:14:41,863
Ea n-a anun�at-o ca fiind furat�.
743
01:14:43,239 --> 01:14:46,072
P�m�ntul c�tre Boot.
744
01:14:46,155 --> 01:14:49,155
Am luat pizza.
E�ti nebun�, vino �ncoace.
745
01:14:49,239 --> 01:14:53,614
Nu �tiu de ce te ui�i at�t de mult la TV.
O s� devii un zombi.
746
01:14:53,698 --> 01:14:56,614
Poftim.
Vrei Sprite sau Cola?
747
01:14:56,698 --> 01:14:59,364
- Sprite.
- Bine.
748
01:14:59,447 --> 01:15:01,597
Pot s� m�n�nc ni�te fursecuri
dup� cin�?
749
01:15:01,599 --> 01:15:03,864
Da.
750
01:15:07,906 --> 01:15:09,989
Am cump�rat pizza.
751
01:15:10,989 --> 01:15:15,489
E picant�. Vrei s� iei loc?
752
01:15:16,864 --> 01:15:18,073
Vrei ni�te bere?
753
01:15:18,155 --> 01:15:21,531
De fapt n-am, dar m� duc s� cump�r.
754
01:15:22,906 --> 01:15:24,156
Unde te duci?
755
01:15:33,989 --> 01:15:35,948
E legat de Bianca?
756
01:15:43,614 --> 01:15:46,298
Ce se mai poate schimba
pentru ea acum?
757
01:17:20,949 --> 01:17:23,324
Ne vedem m�ine diminea��, Scott.
758
01:17:23,408 --> 01:17:25,699
- Condu cu aten�ie.
- Bine.
759
01:17:44,449 --> 01:17:46,616
Scott, �nc� e�ti aici?
760
01:17:46,700 --> 01:17:49,783
Sunt fratele Bianc�i.
Sunt �n biroul t�u.
761
01:17:51,157 --> 01:17:55,157
Am ce vrei, iar tu ai ce vreau.
762
01:17:55,241 --> 01:17:56,241
Cum ai...?
763
01:18:17,616 --> 01:18:18,615
Unde e?
764
01:18:24,491 --> 01:18:25,491
Bag�-l �n computer.
765
01:18:27,658 --> 01:18:28,657
Bag�-l!
766
01:18:53,283 --> 01:18:54,617
E-n regul�, Mike.
767
01:18:56,325 --> 01:18:57,404
Uit�-te la camer�.
768
01:18:58,659 --> 01:18:59,950
Spune-mi c� m� iube�ti.
769
01:19:00,950 --> 01:19:01,950
Spune-mi.
770
01:19:03,158 --> 01:19:04,784
Te iubesc foarte mult.
771
01:19:05,659 --> 01:19:09,283
Ce f�ceai cu b�iatul?!
772
01:19:12,867 --> 01:19:14,617
De asta ai omor�t-o.
773
01:19:16,534 --> 01:19:20,450
��i vine s� crezi? M� �antaja.
774
01:19:21,034 --> 01:19:24,909
Voia b�iatul �napoi la mai pu�in
de o s�pt�m�n� dup� ce mi l-a v�ndut.
775
01:19:25,492 --> 01:19:29,742
- Bianca �i-a v�ndut copilul ei?
- Nu era al ei.
776
01:19:30,325 --> 01:19:33,492
Era al so�ului ei idiot
care a fost ucis de amicii lui gangsteri.
777
01:19:33,575 --> 01:19:35,409
De asta o scoteau la produs.
778
01:19:36,283 --> 01:19:38,800
S� recupereze banii pe care el i-a furat.
779
01:19:40,617 --> 01:19:43,417
Mi l-a v�ndut pe Armand
ca s� pl�teasc� datoria.
780
01:19:45,575 --> 01:19:47,701
Apoi proasta s-a r�zg�ndit.
781
01:19:53,826 --> 01:19:55,410
Armand e fericit aici.
782
01:19:58,159 --> 01:19:59,992
Are prieteni. I-am oferit un c�min.
783
01:20:00,076 --> 01:20:02,118
Locuia pe str�zi.
784
01:20:03,493 --> 01:20:05,034
Sunt un tip cumsecade.
785
01:20:06,951 --> 01:20:09,949
Bianca o fi fost drogat�,
dar am f�cut o �nvoial�.
786
01:20:09,951 --> 01:20:11,742
Ce naiba se g�ndea?
787
01:20:11,826 --> 01:20:14,326
C� Armand o s� se �ntoarc� la ea?
788
01:20:18,618 --> 01:20:20,034
750, nu?
789
01:20:22,785 --> 01:20:24,568
At�t a spus Wentworth c� vrei.
790
01:20:38,076 --> 01:20:40,251
�tii care e ironia �n povestea asta?
791
01:20:41,076 --> 01:20:45,052
Se pare c� e�ti singurul dealer cinstit
din toat� �ncurc�tura asta.
792
01:20:45,535 --> 01:20:48,243
Bun. Respir�.
793
01:20:49,326 --> 01:20:50,576
Respir� o clip�.
794
01:20:51,785 --> 01:20:57,035
Intrare prin efrac�ie, autoap�rare.
�n plus, e�ti negru.
795
01:21:03,119 --> 01:21:05,368
Cu excep�ia c� min�i!
796
01:21:05,451 --> 01:21:07,618
Mike, mi-am l�sat telefonul undeva.
797
01:21:10,327 --> 01:21:11,493
Dumnezeule.
798
01:21:12,160 --> 01:21:13,576
Te rog! Ce vrei?
799
01:21:15,451 --> 01:21:18,993
Ajutor! Mike!
800
01:21:19,077 --> 01:21:21,743
- Nu!
- Stai jos!
801
01:21:22,993 --> 01:21:26,119
Te rog, nu. Nu m� r�ni, te rog.
802
01:21:26,618 --> 01:21:27,910
Te rog, n-am nimic.
803
01:21:39,077 --> 01:21:41,160
Doar ce ��i spun eu.
804
01:21:42,285 --> 01:21:45,744
Mike s-a �mpu�cat.
Seiful e deschis.
805
01:21:45,827 --> 01:21:49,536
Sunt bani peste tot. Spune-i.
806
01:21:49,619 --> 01:21:51,536
Scott? Ce s-a �nt�mplat?
807
01:21:51,619 --> 01:21:53,869
Am intrat �n biroul lui Mike
�i l-am g�sit mort.
808
01:21:54,703 --> 01:21:56,744
S-a sinucis.
809
01:21:56,828 --> 01:21:59,244
Sunt bani peste tot.
810
01:21:59,327 --> 01:22:02,077
Trebuie s� vii aici, Paul.
811
01:22:34,120 --> 01:22:35,494
Dle Ducmajian.
812
01:22:36,161 --> 01:22:40,161
Sunt Jacob King.
Sunt acas� la Preston.
813
01:22:40,245 --> 01:22:41,911
Dr Wentworth e pe drum.
814
01:24:07,371 --> 01:24:09,371
Sunt Jacob, fratele Bianc�i.
815
01:24:11,870 --> 01:24:14,121
O s� te duc �ntr-un loc sigur.
816
01:24:14,829 --> 01:24:16,079
Pleac� de l�ng� mine!
817
01:24:16,162 --> 01:24:18,870
�mbrac�-te.
N-avem mult timp la dispozi�ie.
818
01:24:21,413 --> 01:24:23,928
Ai �ncredere �n mine.
Sunt prietenul t�u.
819
01:24:23,995 --> 01:24:26,954
King. �l cheam� King.
820
01:24:27,995 --> 01:24:30,579
L-a omor�t pe Mike.
El a f�cut-o.
821
01:24:31,663 --> 01:24:34,454
Slav� Domnului c� ai venit.
822
01:24:34,538 --> 01:24:36,995
D�-mi drumul.
Trebuie s� plec�m de aici.
823
01:24:41,663 --> 01:24:44,037
Trebuie s� plec�m de aici!
824
01:24:44,121 --> 01:24:45,538
Paul!
825
01:24:48,246 --> 01:24:49,788
Trebuie s� plec�m de aici!
826
01:24:51,705 --> 01:24:54,079
Paul. Ajut�-m�.
827
01:24:59,121 --> 01:25:00,371
Trebuie s� m� aju�i.
828
01:25:00,454 --> 01:25:04,996
Dezleag�-m�. Te rog.
Trebuie s� plec�m de aici.
829
01:25:05,830 --> 01:25:08,705
Ce faci? Te rog.
830
01:25:41,080 --> 01:25:42,414
Dr. Wentworth?
831
01:25:46,038 --> 01:25:47,497
Vre�i s� r�m�ne�i la cin�?
832
01:25:47,580 --> 01:25:48,746
Nu.
833
01:25:49,830 --> 01:25:51,664
O s� mori dac� r�m�i aici.
834
01:25:51,746 --> 01:25:53,996
Trebuie s� m� �ntorc.
835
01:26:09,330 --> 01:26:10,747
Ce se petrece?
836
01:26:11,247 --> 01:26:13,414
Sta�i. Nu, a�tepta�i aici.
837
01:26:13,497 --> 01:26:14,956
Prinde�i-l.
838
01:26:16,831 --> 01:26:19,163
Zico...
839
01:27:03,206 --> 01:27:05,789
Duke, trebuie s� m� crezi.
Urma s�-i �mpart.
840
01:27:06,581 --> 01:27:10,914
M-a sunat. King.
Mi-a spus c� vei fi aici.
841
01:27:23,415 --> 01:27:24,832
Geanta st�tea acolo.
842
01:27:24,914 --> 01:27:27,790
M� �ntrebam unde e asta.
843
01:27:41,998 --> 01:27:44,873
Nenorocitule! La dracu'!
844
01:27:56,082 --> 01:27:57,748
Stai aici.
845
01:28:11,249 --> 01:28:14,374
Unde e mama ta?
Trebuie s� plec�m de aici imediat.
846
01:28:16,998 --> 01:28:18,498
Termin�!
847
01:28:23,165 --> 01:28:25,790
Du-te �n camera ta!
848
01:28:30,707 --> 01:28:33,165
E�ti bucuros s� m� vezi, dle King?
849
01:28:33,249 --> 01:28:36,666
Mami!
850
01:28:41,416 --> 01:28:43,165
Nu!
851
01:28:54,541 --> 01:28:55,874
Nu!
852
01:29:04,165 --> 01:29:07,499
Mani!
853
01:29:43,874 --> 01:29:44,916
Armand!
854
01:30:06,874 --> 01:30:07,874
Armand?
855
01:30:18,875 --> 01:30:19,958
Armand!
856
01:31:30,084 --> 01:31:31,334
Haide�i, doamn�.
857
01:33:12,544 --> 01:33:14,877
Bun venit �napoi, dle detectiv.
858
01:33:14,961 --> 01:33:17,085
- Cum a fost concediul?
- Bun.
859
01:33:17,168 --> 01:33:18,085
Iau eu geanta dvs.
860
01:33:18,168 --> 01:33:20,335
V-a�i v�zut sora �n Los Angeles?
861
01:33:20,419 --> 01:33:21,794
Da.
862
01:33:21,877 --> 01:33:22,961
�i ce mai face?
863
01:33:24,128 --> 01:33:25,919
E bine.
864
01:34:42,104 --> 01:34:48,099
Traducere: Jon Snow
865
01:34:48,500 --> 01:34:54,500
Sincronizarea: Subtitrari-noi Team
866
1:34:55,000 --> 1:35:00,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
63859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.