Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,765 --> 00:00:04,865
Wow!
2
00:00:05,266 --> 00:00:08,476
La mia relazione pi� lunga � durata
un anno e mezzo, e pensavo fosse lunga.
3
00:00:08,477 --> 00:00:09,727
Ma cinque anni?
4
00:00:09,767 --> 00:00:12,078
Posso arrivare a un anno
e mezzo ad occhi chiusi.
5
00:00:12,239 --> 00:00:13,408
Sono colpita.
6
00:00:13,548 --> 00:00:16,239
Non sembri uno appena uscito
da una storia cos� lunga.
7
00:00:17,341 --> 00:00:18,693
Sai, Lisa diceva sempre...
8
00:00:18,901 --> 00:00:21,331
- Dai, amico!
- Non avevi ancora ordinato!
9
00:00:22,042 --> 00:00:24,161
Dimmi che � stata l'ultima volta
che hai nominato Lisa.
10
00:00:24,162 --> 00:00:26,292
E' stata l'ultima volta che ho nominato Lisa.
11
00:00:26,512 --> 00:00:28,253
A Lisa non � mai piaciuta la bistecca.
12
00:00:28,572 --> 00:00:30,484
Ehi, accettate Mastercard o Lisa?
13
00:00:31,753 --> 00:00:32,954
AcciderboLisa!
14
00:00:33,394 --> 00:00:37,333
Hai detto: "Dimmi che � stata l'ultima volta
che l'hai nominata". Mi hai fatto mentire!
15
00:00:38,433 --> 00:00:41,455
Bene, mi sono rimesso in carreggiata,
okay? Fatemi finire.
16
00:00:42,255 --> 00:00:44,138
Stai cercando di farmi ubriacare?
17
00:00:44,376 --> 00:00:46,227
Ci sto provando, ma non � facile.
18
00:00:46,717 --> 00:00:49,049
Sei come una versione sexy di Tom Sizemore.
19
00:00:49,050 --> 00:00:50,300
Me lo dicono in molti.
20
00:00:52,211 --> 00:00:53,749
Le hai dato il bacio della buonanotte?
21
00:00:53,750 --> 00:00:55,539
No, solo un bacetto sulla guancia.
22
00:00:55,740 --> 00:00:56,931
Ci sei andato a letto?
23
00:00:58,212 --> 00:01:00,282
Non le ho dato il bacio della buonanotte.
24
00:01:01,363 --> 00:01:03,496
Ma ci sei andato a letto?
25
00:01:05,014 --> 00:01:07,225
- No.
- Okay.
26
00:01:08,145 --> 00:01:09,145
Okay.
27
00:01:10,357 --> 00:01:11,868
Secondo me ci � andato a letto.
28
00:01:14,110 --> 00:01:17,169
Subsfactory presenta:
Men at work 1x04- Heterotextual Male
29
00:01:17,270 --> 00:01:20,270
Sottotitoli: Missyvs,
Viandante,.:luna:., Adduari
30
00:01:20,371 --> 00:01:22,771
Revisione: Spigui, LordThul
31
00:01:32,080 --> 00:01:33,949
www. subsfactory. it
32
00:01:34,693 --> 00:01:38,094
- Quindi, primo appuntamento andato.
- Ed � un bene, Milo.
33
00:01:38,205 --> 00:01:39,714
Ehi, ehi! Cosa mi sono perso?
34
00:01:40,785 --> 00:01:43,545
A giudicare dal cappello,
ti mancano gli anni '80.
35
00:01:44,385 --> 00:01:45,385
Tantissimo!
36
00:01:46,416 --> 00:01:49,366
Me l'ha preso Amy.
Non ci vado matto, okay?
37
00:01:49,367 --> 00:01:51,607
Ma � una cosa che si fa
quando si ha una ragazza.
38
00:01:52,408 --> 00:01:55,468
Ora so che mi massacrerete,
perci� vi prego, siate creativi.
39
00:01:55,469 --> 00:01:56,998
No. Nessun massacro.
40
00:01:56,999 --> 00:02:00,060
Sono felice che Jeremy Piven si sia liberato
dei suoi vecchi cappelli.
41
00:02:00,240 --> 00:02:03,400
Bella mossa, bella mossa. "Chapeau"a te.
42
00:02:03,461 --> 00:02:06,021
Ma guarda...
Timberlake ha il senso dell'umorismo.
43
00:02:06,121 --> 00:02:08,922
Bella questa, bella questa!
Qualcun altro? Tyler?
44
00:02:10,513 --> 00:02:11,675
Cappello...
45
00:02:12,176 --> 00:02:14,106
s... stupido.
46
00:02:14,324 --> 00:02:15,863
- Che?
- Torneremo pi� tardi da te.
47
00:02:16,395 --> 00:02:18,925
Milo, allora il primo appuntamento?
Dai, raccontami.
48
00:02:18,926 --> 00:02:21,554
Primo appuntamento un po' difficile,
ma sono sopravvissuto.
49
00:02:21,555 --> 00:02:23,576
Almeno la parte difficile � andata.
50
00:02:27,935 --> 00:02:30,198
Dovrei sentirmi a disagio ora?
51
00:02:31,447 --> 00:02:32,737
Perch� mi ci sento.
52
00:02:32,967 --> 00:02:34,086
Il primo � una cazzata!
53
00:02:34,087 --> 00:02:36,224
I successivi, quelli sono pericolosi.
54
00:02:38,248 --> 00:02:39,338
Cos'era?
55
00:02:39,548 --> 00:02:40,709
Una "bomba della verit�".
56
00:02:40,759 --> 00:02:42,751
Hai appena sganciato una bomba della verit�.
57
00:02:45,351 --> 00:02:48,724
Senti, Milo. Il primo... senti,
non voglio che diventi una cosa!
58
00:02:49,112 --> 00:02:51,091
- Cosa?
- La cosa della "bomba della verit�".
59
00:02:51,092 --> 00:02:52,610
L'hai appena chiamata "cosa".
60
00:02:52,811 --> 00:02:54,032
Quindi ora � una cosa.
61
00:02:54,722 --> 00:02:57,512
Il primo contatto post-appuntamento
� "o la va o la spacca".
62
00:02:57,513 --> 00:02:59,363
Okay, va bene. So quello che faccio.
63
00:02:59,453 --> 00:03:01,604
Sono gi� uscito con altre prima, okay?
La chiamer�.
64
00:03:01,605 --> 00:03:03,855
- No, non la chiamerai.
- Mettilo gi�.
65
00:03:04,315 --> 00:03:05,984
- Che c'�?
- I tempi sono cambiati.
66
00:03:05,985 --> 00:03:08,587
Gi�, non ci sono pi�
gli Atari o i cercapersone.
67
00:03:09,668 --> 00:03:11,358
Adesso abbiamo un presidente nero.
68
00:03:12,747 --> 00:03:14,397
Non chiami. Mandi un sms.
69
00:03:14,398 --> 00:03:16,668
- Bagger Vance ha ragione.
- E rieccolo qui!
70
00:03:17,389 --> 00:03:19,968
Va bene, le mander� un sms.
So come si scrive un sms.
71
00:03:20,104 --> 00:03:21,775
N.C.S.
72
00:03:21,776 --> 00:03:22,804
Che significa?
73
00:03:22,805 --> 00:03:23,995
"Non ci siamo."
74
00:03:24,475 --> 00:03:26,534
L'avresti saputo se sapessi
come si scrive un sms!
75
00:03:26,535 --> 00:03:27,725
Eri addormentato,
76
00:03:27,755 --> 00:03:31,256
ed il sole � sorto su un nuovissimo giorno.
Benvenuto, figliolo,
77
00:03:31,486 --> 00:03:35,136
nel mondo degli uomini "eterotestuali".
78
00:03:40,027 --> 00:03:44,299
La prossima posizione sessuale
si chiama "la tigre e il pistone".
79
00:03:44,300 --> 00:03:47,270
Se eseguita correttamente,
dovrebbe essere pi� o meno cos�...
80
00:03:48,271 --> 00:03:49,521
Non ci credo!
81
00:03:50,352 --> 00:03:51,437
Quello...
82
00:03:51,938 --> 00:03:53,023
come...
83
00:03:53,483 --> 00:03:55,496
E' il miglior blog che abbia mai letto.
84
00:03:55,664 --> 00:03:57,964
Per questo non hai voluto
prendere lo yogurt con me?
85
00:03:59,058 --> 00:04:02,608
Beh, � solo una delle ragioni,
fanatico delle corse anni '30.
86
00:04:03,737 --> 00:04:05,097
E' una ricerca.
87
00:04:05,098 --> 00:04:07,528
Dobbiamo incontrare questa sex blogger,
Sasha Ryan.
88
00:04:07,529 --> 00:04:10,080
E il papino far� le foto per l'articolo.
89
00:04:10,705 --> 00:04:12,310
Tu sei il "papino" in tutto questo?
90
00:04:12,370 --> 00:04:13,810
S�, sono il papino.
91
00:04:13,930 --> 00:04:15,192
Perch� sei cos� sgallettato?
92
00:04:15,193 --> 00:04:17,481
- Non siamo sgallettati!
- Io s�!
93
00:04:17,793 --> 00:04:21,003
Nessuno sa che aspetto abbia,
e io lo riveler� al mondo intero.
94
00:04:21,073 --> 00:04:23,832
- Quindi � una terapista sessuale.
- E' "la" terapista sessuale.
95
00:04:23,884 --> 00:04:26,982
Afferma di poter insegnare
agli uomini a raggiungere l'estasi,
96
00:04:26,983 --> 00:04:30,034
- e farli sentire...
- "Ricchi al di l� di ogni immaginazione."
97
00:04:31,104 --> 00:04:32,765
"Star Trek IV: Rotta verso la Terra".
98
00:04:33,310 --> 00:04:34,310
No!
99
00:04:35,331 --> 00:04:36,331
No!
100
00:04:37,161 --> 00:04:38,461
Okay. Sentite qua, ragazzi.
101
00:04:38,562 --> 00:04:41,043
Penso di aver trovato l'sms giusto
da inviare a Jessica.
102
00:04:41,413 --> 00:04:42,524
Le rose sono rosse...
103
00:04:42,625 --> 00:04:43,703
No!
104
00:04:44,973 --> 00:04:47,733
Aspetta. Okay? Rilassati!
E' carino. Lasciate finire.
105
00:04:47,734 --> 00:04:49,454
Non ti far� finire. Carino non va!
106
00:04:49,455 --> 00:04:52,394
- Un sms carino pu� essere frainteso.
- E non sei pronto per questo.
107
00:04:52,395 --> 00:04:54,556
Rimani sul semplice. Di cosa parlate?
108
00:04:54,989 --> 00:04:57,669
Non lo so. Le solite cose...
tipo il lavoro, il cinema.
109
00:04:57,851 --> 00:05:00,187
Ha detto di non aver
mai frequentato uno con la barba.
110
00:05:00,188 --> 00:05:04,370
Perfetto. Dille che stai pensando
di tagliarti la barba e ti serve una spinta.
111
00:05:04,371 --> 00:05:07,468
Bella! Dimostra che stavi ascoltando
e che ha fatto colpo.
112
00:05:07,662 --> 00:05:09,225
Okay, ci provo.
113
00:05:09,687 --> 00:05:11,793
Stavo... pensando...
114
00:05:11,924 --> 00:05:13,279
di tagliarmi...
115
00:05:15,340 --> 00:05:16,440
la barba...
116
00:05:18,642 --> 00:05:20,814
s- p-i-n-t-a...
117
00:05:22,806 --> 00:05:25,024
Fatto. Ora aspettiamo.
118
00:05:26,969 --> 00:05:28,556
Cos'� "la tigre e il pistone"?
119
00:05:28,557 --> 00:05:29,817
Non sei pronto per questo.
120
00:05:33,687 --> 00:05:35,519
- Tyler Mitchell?
- S�?
121
00:05:35,520 --> 00:05:37,173
Penso che abbiamo un appuntamento.
122
00:05:37,207 --> 00:05:38,407
Come sarebbe?
123
00:05:40,094 --> 00:05:41,873
- Sasha Ryan?
- S�.
124
00:05:41,874 --> 00:05:43,724
Sasha... Ryan?
125
00:05:43,825 --> 00:05:45,642
Un nome forte
� meglio dirlo due volte!
126
00:05:45,643 --> 00:05:47,739
Ditelo un'altra volta
e mi trasformo in zucca.
127
00:05:49,334 --> 00:05:52,235
Oh... non sono esattamente
come vi aspettavate.
128
00:05:52,236 --> 00:05:54,196
- No.
- No, per niente.
129
00:05:54,281 --> 00:05:57,052
Per niente? Okay, quindi tu sei
quello brusco della coppia.
130
00:05:57,053 --> 00:05:58,540
No, non intendevo quello.
131
00:05:58,541 --> 00:05:59,902
Gi�, non intendeva quello.
132
00:05:59,931 --> 00:06:01,491
Scommetto che fate schifo a poker.
133
00:06:02,388 --> 00:06:04,302
Sentite, cominciamo e basta, va bene?
134
00:06:04,303 --> 00:06:07,261
Okay, avanti, fotografo sexy.
Sta a te aprire le danze.
135
00:06:07,504 --> 00:06:09,502
Ti lascio fare.
136
00:06:10,471 --> 00:06:14,508
E per vostra informazione, per queste foto,
ho fatto una brasiliana l� sotto.
137
00:06:17,532 --> 00:06:20,199
Sono Tyler Mitchell di Full Steam Magazine.
138
00:06:20,200 --> 00:06:22,188
Ty, mi ha messaggiato.
139
00:06:22,439 --> 00:06:24,253
Messaggiato. Messaggiato? E' giusto cos�?
140
00:06:24,254 --> 00:06:27,215
"Mi ha messaggiato" o "mi messaggia"?
Messaggiato?
141
00:06:27,216 --> 00:06:30,628
Mi spiace, posso richiamarla?
A mia figlia serve aiuto coi compiti.
142
00:06:32,391 --> 00:06:34,817
- Cosa?
- L'ha fatto. Mi ha risposto.
143
00:06:34,818 --> 00:06:36,205
Bene. Cosa ha detto?
144
00:06:36,206 --> 00:06:39,058
Le avevo detto che pensavo di tagliarmi
la barba e volevo una spinta.
145
00:06:39,059 --> 00:06:42,710
Ha risposto:
"Sono sempre pronta per una spinta".
146
00:06:42,711 --> 00:06:44,706
- Cosa?
- Lo so, dovrei andarci subito, no?
147
00:06:44,707 --> 00:06:46,517
No, aspetta, aspetta. Fammi vedere.
148
00:06:46,883 --> 00:06:50,160
- S�, vedi? L�, alla fine della frase.
- Cosa, la faccina sorridente?
149
00:06:50,161 --> 00:06:51,318
- S�.
- Quindi?
150
00:06:51,878 --> 00:06:53,798
Nel mondo "eterotestuale",
151
00:06:53,799 --> 00:06:56,570
non c'� pericolo se metti
una faccina sorridente alla fine.
152
00:06:56,571 --> 00:06:59,213
Sono come preservativi conversazionali.
153
00:07:00,082 --> 00:07:01,901
- Davvero?
- Assolutamente s�, amico.
154
00:07:01,902 --> 00:07:05,411
Potete dirvi le frasi pi� sconce e volgari
e rimane tutto un gioco,
155
00:07:05,412 --> 00:07:07,510
purch� vengano concluse con quella roba l�.
156
00:07:08,734 --> 00:07:11,461
O suo fratello,
la faccina che fa l'occhiolino.
157
00:07:12,313 --> 00:07:14,038
Okay. Buono a sapersi.
158
00:07:14,832 --> 00:07:15,954
Ehil�!
159
00:07:16,945 --> 00:07:20,870
"Ancora nel dopo-sbronza, sto pensando
di saltare la riunione con lo staff."
160
00:07:21,219 --> 00:07:23,974
Bene! Due messaggi di fila, amico.
Le piaci di sicuro.
161
00:07:23,975 --> 00:07:25,777
- S�, visto? So cosa faccio.
- S�.
162
00:07:26,983 --> 00:07:28,221
Quindi ora che faccio?
163
00:07:29,609 --> 00:07:33,611
Niente, va bene? E' stato un buon scambio.
Ora dai tempo.
164
00:07:33,690 --> 00:07:35,997
- Non le rispondo?
- Dai tempo.
165
00:07:38,922 --> 00:07:39,922
Quanto?
166
00:07:41,482 --> 00:07:42,723
Ti faremo sapere.
167
00:07:44,369 --> 00:07:45,427
Una vaga idea?
168
00:07:45,428 --> 00:07:48,053
- Dovrei riprendere a lavorare.
- Okay, va bene, scusa.
169
00:07:48,415 --> 00:07:49,561
"Faccina con l'occhiolino!"
170
00:07:52,262 --> 00:07:54,685
Buono. Fantastico.
171
00:07:55,357 --> 00:07:57,322
Ed ora dichiaro questo servizio...
172
00:07:57,723 --> 00:07:58,658
concluso.
173
00:07:58,659 --> 00:08:00,969
Te l'hanno fatta
davvero sudare la paga oggi, eh?
174
00:08:01,652 --> 00:08:04,384
Sarai abituato a fotografare
modelle da sfilata, della serie...
175
00:08:04,385 --> 00:08:08,033
"Per pranzo prendo mezza foglia
e una coca dietetica".
176
00:08:08,034 --> 00:08:12,197
- Ehi, senti, tu sei davvero...
- Guarda, lo so. Non cercavo complimenti.
177
00:08:12,198 --> 00:08:16,471
Sai, ho semplicemente imparato
negli anni, nei miei molti, molti,
178
00:08:16,472 --> 00:08:18,730
molti incontri sessuali,
179
00:08:19,349 --> 00:08:22,231
che sai, le donne
convenzionalmente attraenti,
180
00:08:22,232 --> 00:08:24,494
a volte non hanno il "ganas".
181
00:08:25,119 --> 00:08:28,599
- Il cosa?
- Il ganas. Sai, il desiderio.
182
00:08:28,745 --> 00:08:33,822
Il desiderio di prendersela comoda
e dare piacere ad un uomo, o ad una donna.
183
00:08:39,089 --> 00:08:40,089
Oh, cavolo!
184
00:08:41,324 --> 00:08:42,366
Cos'� stato?
185
00:08:42,389 --> 00:08:43,643
Quello...
186
00:08:44,103 --> 00:08:45,676
mio Fonzie al cappuccino,
187
00:08:46,336 --> 00:08:47,794
era il ganas.
188
00:08:51,146 --> 00:08:52,602
Jessica mi ha messaggiato.
189
00:08:52,946 --> 00:08:53,946
Due volte.
190
00:08:54,672 --> 00:08:55,696
Grandioso.
191
00:08:56,149 --> 00:08:58,466
Ancora non le ho risposto.
Vuoi sapere perch�?
192
00:08:58,611 --> 00:09:00,814
Tyler dice che sto dando tempo.
193
00:09:02,765 --> 00:09:04,767
Quindi sta passando del tempo.
194
00:09:06,822 --> 00:09:07,822
Cosa?
195
00:09:07,997 --> 00:09:08,997
Non sei d'accordo?
196
00:09:09,809 --> 00:09:11,587
Pensi dovrei risponderle, vero?
197
00:09:11,936 --> 00:09:13,535
Sai che ti dico? Anch'io!
198
00:09:13,536 --> 00:09:14,597
Non ho detto questo.
199
00:09:14,598 --> 00:09:15,646
Non dovevi.
200
00:09:15,892 --> 00:09:16,985
Ecco cosa adoro di te.
201
00:09:16,986 --> 00:09:19,381
Non vivi seguendo
un mucchio di regole inventate.
202
00:09:19,514 --> 00:09:20,762
Cio�, guarda quel cappello.
203
00:09:22,180 --> 00:09:24,276
E' ridicolo, e tutti lo pensano.
204
00:09:24,428 --> 00:09:26,199
- Tutti?
- Tutti.
205
00:09:26,342 --> 00:09:28,761
Ma a te non interessa,
e ti rispetto un sacco per questo!
206
00:09:28,841 --> 00:09:29,934
Bella chiacchierata, Neal!
207
00:09:39,244 --> 00:09:40,697
Ciao.
208
00:09:42,035 --> 00:09:46,183
Ehi. Sto finendo ora di sistemare il pezzo
sulla nostra cosiddetta "esperta di sesso".
209
00:09:46,184 --> 00:09:48,314
Oh, Tyler, mi deludi.
210
00:09:48,315 --> 00:09:50,772
Mi deludi davvero.
Questa donna ha passato anni
211
00:09:50,773 --> 00:09:53,619
a studiare l'arte
della gratificazione sessuale,
212
00:09:53,652 --> 00:09:59,057
per poi... divulgare questi insegnamenti
per tutta questa nostra magnifica nazione.
213
00:10:01,226 --> 00:10:02,796
Hai fatto sesso con lei!
214
00:10:03,999 --> 00:10:04,999
Sesso...
215
00:10:05,807 --> 00:10:07,492
che termine volgare, amico mio.
216
00:10:09,012 --> 00:10:11,967
E ne abbiamo fatto parecchio
di quel termine volgare!
217
00:10:12,855 --> 00:10:14,731
- Cosa?
- Mi ha fatto delle cose, Tyler.
218
00:10:15,528 --> 00:10:17,622
- Mi ha toccato...
- Okay. Fermo. Lo so come funziona.
219
00:10:17,623 --> 00:10:19,967
No. No, no, no, no, no.
Non si tratta di qui.
220
00:10:20,627 --> 00:10:21,773
Si tratta di qui.
221
00:10:23,203 --> 00:10:24,343
E qui!
222
00:10:24,899 --> 00:10:25,906
Ha...
223
00:10:25,929 --> 00:10:27,647
toccato il mio pene mentale.
224
00:10:28,758 --> 00:10:31,165
E dai, amico! Non posso
togliermelo dalla testa!
225
00:10:32,260 --> 00:10:33,707
Cosa lo ha reso cos� fantastico?
226
00:10:33,856 --> 00:10:36,495
Come si fa a spiegare una farfalla
ad un cieco?
227
00:10:36,857 --> 00:10:39,164
Ehi, "abbastanza carino
da essere una ragazza".
228
00:10:39,830 --> 00:10:41,623
Pronto per l'intervista, Bieber?
229
00:10:42,827 --> 00:10:45,458
Ehi, dolce sella.
Cammini ancora tutto storto?
230
00:10:46,343 --> 00:10:48,369
- Ascolta, volevo solo dirti...
- Lo so,
231
00:10:48,370 --> 00:10:50,907
anche la mia zona bikini
si � divertita molto.
232
00:10:55,101 --> 00:10:56,101
Allora...
233
00:10:57,447 --> 00:10:59,757
hai sentito Jessica?
234
00:10:59,896 --> 00:11:02,419
Jessica, quella con cui sei uscito ieri sera?
235
00:11:03,416 --> 00:11:04,550
Non la conosco.
236
00:11:05,137 --> 00:11:07,112
Quindi non l'hai sentita?
237
00:11:08,706 --> 00:11:10,959
- No.
- Beh, siamo in due!
238
00:11:12,054 --> 00:11:14,044
Le ho mandato dei messaggi
e non ha risposto!
239
00:11:14,407 --> 00:11:15,407
Grazie tante, Neal!
240
00:11:15,408 --> 00:11:17,697
- Ancora, non ho detto...
- Perch� non ha risposto?
241
00:11:17,698 --> 00:11:18,988
Forse ha da fare.
242
00:11:18,989 --> 00:11:21,612
Forse � intrappolata
sotto qualcosa di pesante.
243
00:11:21,662 --> 00:11:22,802
Non credo.
244
00:11:23,040 --> 00:11:24,040
E se...
245
00:11:24,207 --> 00:11:26,410
ci fosse stata un'invasione zombie
nel suo ufficio
246
00:11:26,456 --> 00:11:28,263
e fosse nascosta, aspettando me?
247
00:11:28,264 --> 00:11:31,831
Se hanno violato il perimetro del palazzo...
frena, lo stiamo facendo sul serio?
248
00:11:33,067 --> 00:11:37,086
Tre ore fa avevo il pieno controllo sulla
conversazione via sms ed ora non pi�.
249
00:11:37,225 --> 00:11:39,764
Ed � colpa tua e del tuo cappello.
250
00:11:42,133 --> 00:11:45,521
Solo perch� te lo sei tolto,
non vuol dire che non lo indossi pi�.
251
00:11:47,678 --> 00:11:48,925
Non lo so nemmeno io!
252
00:11:51,413 --> 00:11:54,579
Allora, come hai cominciato a scrivere
un blog sulle tue...
253
00:11:54,726 --> 00:11:55,860
conoscenze?
254
00:11:56,113 --> 00:11:57,927
Percepisco un po' di scetticismo?
255
00:11:57,928 --> 00:12:00,414
No, no. Sono sicuro che ci
siano un sacco di persone
256
00:12:00,415 --> 00:12:02,478
che necessitano di questo tipo di aiuto.
257
00:12:02,510 --> 00:12:04,400
Ma tu non sei uno di loro, giusto?
258
00:12:05,403 --> 00:12:07,386
Fammi indovinare...
259
00:12:07,630 --> 00:12:10,909
non � mai stato difficile, per te,
conquistare una donna, giusto?
260
00:12:11,260 --> 00:12:13,295
Beh, non mi piace vantarmi.
261
00:12:13,296 --> 00:12:14,877
S� che ti piace, giusto?
262
00:12:14,878 --> 00:12:20,609
Come funziona? Lasci che le povere ragazze
nuotino un po' in quei tuoi occhi blu e poi...
263
00:12:20,751 --> 00:12:23,125
poco prima del dondolio orizzontale,
264
00:12:23,126 --> 00:12:26,044
due colpi e "Non toccarmi i capelli."
Ho ragione?
265
00:12:27,369 --> 00:12:29,748
- Possono toccare i capelli.
- Oh, s�.
266
00:12:30,146 --> 00:12:33,412
Hai sempre avuto vita facile, Tom Brady.
267
00:12:33,766 --> 00:12:35,442
Okay, ho capito.
268
00:12:35,472 --> 00:12:40,597
Sei la guru del sesso che piega gli uomini
cos� in fretta da sentirsi inadeguati. Beh...
269
00:12:40,598 --> 00:12:43,761
bella fregatura. E, ovviamente,
ha funzionato a meraviglia con Gibbs.
270
00:12:43,899 --> 00:12:46,305
Ma non � la mia prima volta
alla battuta...
271
00:12:49,123 --> 00:12:51,111
Benvenuto in Major League, ragazzo.
272
00:12:52,118 --> 00:12:53,361
Che cos'� stato?
273
00:12:54,356 --> 00:12:55,911
Che cosa mi � appena successo?
274
00:12:56,172 --> 00:12:58,265
Si chiama "pianto da orgasmo".
275
00:12:58,852 --> 00:13:01,372
Solo tre persone in tutto il Paese
possono indurlo,
276
00:13:01,373 --> 00:13:04,557
e tu hai appena assaporato
delizia e castigo con una di loro.
277
00:13:05,664 --> 00:13:07,688
Non so nemmeno come spiegarlo.
Voglio dire...
278
00:13:07,689 --> 00:13:08,925
Questo baster�, maialino.
279
00:13:09,501 --> 00:13:10,501
Questo baster�.
280
00:13:15,361 --> 00:13:16,361
Ma...
281
00:13:21,349 --> 00:13:22,380
I colori?
282
00:13:23,360 --> 00:13:24,828
Sono molto pi� brillanti.
283
00:13:27,116 --> 00:13:28,357
E l'aria...
284
00:13:28,493 --> 00:13:30,379
- sembra cos�...
- Lo so!
285
00:13:30,949 --> 00:13:31,976
Lo so!
286
00:13:33,611 --> 00:13:35,318
Niente. Nemmeno una parola.
287
00:13:35,319 --> 00:13:36,319
Da chi?
288
00:13:36,320 --> 00:13:37,320
Jessica.
289
00:13:37,444 --> 00:13:40,328
- Le ho riscritto.
- Ti avevo detto di darle tempo.
290
00:13:40,329 --> 00:13:42,629
Neal e il suo cappello mi hanno detto
di risponderle.
291
00:13:43,534 --> 00:13:44,991
S�, io e il mio cappello.
292
00:13:46,730 --> 00:13:48,184
Aspetta. Che le hai scritto?
293
00:13:48,221 --> 00:13:51,749
Nulla. Aveva detto che forse saltava la
riunione, ho scritto: "Ovvio, sei sbronza!"
294
00:13:51,750 --> 00:13:54,193
- Scritto come?
- Proprio cos�. "Ovvio, sei sbronza!"
295
00:13:54,194 --> 00:13:55,344
Beh, non � cos� male.
296
00:13:55,361 --> 00:13:57,255
- Un po' noioso forse.
- Oh, no!
297
00:13:58,256 --> 00:13:59,597
Non ci posso credere!
298
00:13:59,972 --> 00:14:00,972
Cosa?
299
00:14:01,879 --> 00:14:03,444
"Ovvio, sei sbronza!"
300
00:14:04,123 --> 00:14:05,499
"Ovvio, sei sbronza!"
301
00:14:05,500 --> 00:14:06,643
"Ovvio, sei stron..."
302
00:14:09,022 --> 00:14:11,012
Non � cos� che si scrive "sbronza".
303
00:14:17,361 --> 00:14:19,658
Non risponde n� ai messaggi
n� alle chiamate.
304
00:14:19,697 --> 00:14:22,000
Le ho intasato la segreteria,
a casa e al lavoro.
305
00:14:22,583 --> 00:14:23,916
Cos'altro dovrei fare?
306
00:14:23,955 --> 00:14:25,722
Consegnarti alla polizia?
307
00:14:27,690 --> 00:14:29,153
Voglio dire, � cos� grave?
308
00:14:29,286 --> 00:14:31,812
Nel mondo lo dicono di continuo, no? No?
309
00:14:31,851 --> 00:14:33,305
E' un po' come dire "puffo".
310
00:14:34,107 --> 00:14:37,463
Milo, forse dovresti lasciar stare, stavolta,
fai tesoro della lezione.
311
00:14:37,506 --> 00:14:38,541
O forse...
312
00:14:38,574 --> 00:14:40,913
potrei andare al suo ufficio
e scusarmi di persona.
313
00:14:40,914 --> 00:14:42,685
- No.
- Perch�?
314
00:14:43,047 --> 00:14:45,180
E' cos� che sono pi� brillante,
faccia a faccia.
315
00:14:45,181 --> 00:14:48,780
Tutto questo messaggiare, twittare
e tutti questi poke, non fanno per me!
316
00:14:49,562 --> 00:14:50,591
Sono bravo dal vivo.
317
00:14:50,628 --> 00:14:52,203
- Sono bravo di persona.
- Ascoltami.
318
00:14:52,540 --> 00:14:55,183
Se vai da lei, chiamer� la polizia.
319
00:14:55,848 --> 00:14:57,850
Chiamerebbe la polizia, ma non me?
320
00:15:01,395 --> 00:15:03,610
E va bene. Okay, bene. Mi limiter� ad...
321
00:15:03,954 --> 00:15:05,737
aspettare che mi risponda, va bene?
322
00:15:08,965 --> 00:15:09,965
Sto bene.
323
00:15:12,606 --> 00:15:13,606
Sto bene.
324
00:15:41,837 --> 00:15:43,294
- Milo?
- Ciao.
325
00:15:46,506 --> 00:15:48,166
Dunque, lavori qui...
326
00:15:48,898 --> 00:15:50,428
Che ci fai qui?
327
00:15:50,477 --> 00:15:53,767
Senti, mi spiace esser venuto qui
in questo modo, ma...
328
00:15:54,217 --> 00:15:56,107
credevo fossimo stati bene ieri sera,
329
00:15:56,108 --> 00:15:59,417
poi, ci siamo stuzzicati via SMS,
cosa per me nuova,
330
00:15:59,418 --> 00:16:02,607
ti ho scritto e tu non hai risposto,
cos� ti ho chiamata
331
00:16:02,608 --> 00:16:05,679
e ti ho mandato delle mail e
ti ho scritto sulla bacheca di Facebook...
332
00:16:06,090 --> 00:16:08,890
ah, ricordati di
fare gli auguri a tuo cugino.
333
00:16:09,791 --> 00:16:12,331
Ma quello che volevo scrivere era...
334
00:16:12,471 --> 00:16:14,210
- "Ovvio, sei sbronza!"
- Lo so.
335
00:16:14,211 --> 00:16:16,741
Esatto, quando non hai risposto,
ho pensato che avessi...
336
00:16:18,872 --> 00:16:19,881
lo sai?
337
00:16:19,882 --> 00:16:20,891
S�...
338
00:16:20,892 --> 00:16:24,853
Milo, ero certa che non avessi intenzione
di offendermi in quel modo, senza motivo.
339
00:16:27,464 --> 00:16:29,224
Beh, allora perch� non hai risposto?
340
00:16:29,325 --> 00:16:33,097
Perch� sto lavorando... ed ero in riunione.
341
00:16:34,087 --> 00:16:35,497
Ma certo.
342
00:16:36,298 --> 00:16:38,778
Senti, Milo, anch'io sono stata bene.
343
00:16:38,779 --> 00:16:40,269
Oh, bene! Fantastico!
344
00:16:40,270 --> 00:16:43,041
Okay... anch'io. Quindi, tutto okay?
A posto?
345
00:16:43,042 --> 00:16:45,366
- A posto.
- Fantastico!
346
00:16:49,597 --> 00:16:52,368
- Allora, venerd� ti va di uscire e...
- No.
347
00:16:53,518 --> 00:16:57,025
E' per lo stalking virtuale e
perch� sono arrivato qui come un pazzo?
348
00:16:57,026 --> 00:16:58,169
Proprio cos�.
349
00:17:02,719 --> 00:17:04,700
E questa � sfumata molto velocemente.
350
00:17:06,961 --> 00:17:07,940
Amy!
351
00:17:07,941 --> 00:17:09,551
Ciao, orsacchiotto!
352
00:17:12,100 --> 00:17:17,440
Ero nei paraggi e ho pensato di passare
e fare un salutino al mio Happy Neal!
353
00:17:19,951 --> 00:17:21,230
Che cosa carina!
354
00:17:21,231 --> 00:17:23,470
Beh, � questo che fanno le coppie...
355
00:17:23,471 --> 00:17:26,652
ci si sorprende a vicenda,
si fanno i regali...
356
00:17:26,872 --> 00:17:30,003
a proposito,
dov'� il cappello che ti ho regalato?
357
00:17:33,283 --> 00:17:35,453
Il... il cappello?
358
00:17:35,483 --> 00:17:38,933
S�, sai, lo metti in testa,
cos� i pensieri non volano via...
359
00:17:38,934 --> 00:17:40,623
oh, guarda! Eccone uno!
360
00:17:40,624 --> 00:17:45,185
Ma non pu� essere il tuo, ti piaceva tanto
e non lo butteresti mai nel cestino, vero?
361
00:17:45,186 --> 00:17:47,575
Cestino? No...
362
00:17:47,576 --> 00:17:48,739
quello � un...
363
00:17:48,940 --> 00:17:50,567
bidone per cappelli.
364
00:17:53,579 --> 00:17:55,638
Un bidone per cappelli?
365
00:17:55,639 --> 00:17:59,600
S�, s�. Ne abbiamo parlato nel numero
sulla moda. Ce l'hanno tutti...
366
00:17:59,601 --> 00:18:01,563
Clooney, Pitt...
367
00:18:01,764 --> 00:18:03,602
e altri.
368
00:18:04,182 --> 00:18:06,771
Beh, Clooney, Pitt e altri...
369
00:18:06,772 --> 00:18:10,462
perch� non l'hai detto subito?
Non sono per niente incazzata, adesso.
370
00:18:10,862 --> 00:18:13,352
- Davvero?
- No, per niente!
371
00:18:13,353 --> 00:18:15,895
No, mi... mi spiace, �...
� un regalo dolcissimo,
372
00:18:15,896 --> 00:18:19,173
ma mi hanno appioppato nomignoli
e offerto "due penny per la gazzetta",
373
00:18:19,174 --> 00:18:20,933
e non so nemmeno che cacchio vuol dire!
374
00:18:20,934 --> 00:18:23,694
Neal, se il cappello non ti piaceva,
dovevi dirmelo!
375
00:18:23,695 --> 00:18:25,975
Non � che l'ho fatto io,
pensavo fosse carino!
376
00:18:25,976 --> 00:18:28,285
Quindi, stamattina potevo dirti
che non mi piaceva il...
377
00:18:28,286 --> 00:18:32,146
Amore, non mi arrabbier� mai con te
perch� sei onesto.
378
00:18:32,267 --> 00:18:34,847
Okay... allora, devo dirtelo.
379
00:18:35,607 --> 00:18:38,467
Non mi � piaciuto il maglione
che mi hai regalato per il compleanno.
380
00:18:39,577 --> 00:18:41,327
L'ho fatto io quel maglione...
381
00:18:42,438 --> 00:18:45,828
con la lana della copertina della mia culla.
382
00:18:45,879 --> 00:18:47,798
Oh, no, lo so, lo so e lo adoro.
383
00:18:47,799 --> 00:18:51,039
Era solo un po' stretto sul collo,
ma ci sto lavorando e...
384
00:18:52,299 --> 00:18:55,829
- non l'hai fatto tu, vero?
- Com'� facile con te!
385
00:19:00,121 --> 00:19:02,621
Okay, ragazzi. E' stato bello,
ma mammina deve scrivere sul blog.
386
00:19:02,622 --> 00:19:04,140
- Aspetta!
- Stavo pensando...
387
00:19:04,141 --> 00:19:06,301
- Ti va di venire a cena con me?
- O con me?
388
00:19:06,302 --> 00:19:07,384
S�, con me.
389
00:19:07,385 --> 00:19:08,882
Ma guardatevi!
390
00:19:08,883 --> 00:19:11,774
Un assaggino dell'arcobaleno e
siete completamente cotti!
391
00:19:11,775 --> 00:19:14,206
- Non direi "cotti"...
- Io s�, sono cotto.
392
00:19:14,207 --> 00:19:15,854
Voglio un altro po' d'arcobaleno.
393
00:19:15,855 --> 00:19:17,995
Mi spiace, cucciolo... un giro a cliente.
394
00:19:17,996 --> 00:19:20,785
Volevo dimostrarvi che,
anche se non sono una top model,
395
00:19:20,786 --> 00:19:22,935
non conta l'aspetto di una donna. Insomma...
396
00:19:22,936 --> 00:19:25,866
sareste disposti a succhiare una palla
da golf da un tubo da giardino
397
00:19:25,867 --> 00:19:28,268
per un altro giretto ad Estasilandia.
398
00:19:30,838 --> 00:19:32,169
Mi porti con te?
399
00:19:32,588 --> 00:19:33,764
Mi spiace, tesoro...
400
00:19:33,765 --> 00:19:35,139
io caccio da sola.
401
00:19:37,829 --> 00:19:39,430
Guarda che camminata!
402
00:19:39,501 --> 00:19:42,332
Un sexy Hulk che esce dalle nostre vite.
403
00:19:47,312 --> 00:19:48,542
Hai...
404
00:19:50,192 --> 00:19:52,432
hai... pianto durante l'orgasmo?
405
00:19:52,433 --> 00:19:54,253
Pianto durante l'orgasmo? No!
406
00:19:54,944 --> 00:19:56,664
- E tu?
- No!
407
00:19:58,205 --> 00:20:00,915
- Un pochino...
- Come un bambino appena nato.
408
00:20:15,679 --> 00:20:16,778
Ma che fai?
409
00:20:16,779 --> 00:20:18,570
Faccio pratica con gli SMS.
410
00:20:19,200 --> 00:20:20,590
Che tristezza...
411
00:20:20,591 --> 00:20:21,921
Ma davvero?
412
00:20:22,122 --> 00:20:25,061
Pi� triste dell'andare entrambi a letto
con la stessa sex blogger?
413
00:20:27,073 --> 00:20:28,704
Non usare i miei boom!
414
00:20:30,634 --> 00:20:31,795
Scusatemi...
415
00:20:32,325 --> 00:20:33,584
Stai piangendo?
416
00:20:33,585 --> 00:20:34,885
No, tranquilli.
417
00:20:34,886 --> 00:20:36,300
E' solo un po' di...
418
00:20:36,301 --> 00:20:37,656
"pianto da orgasmo".
419
00:20:39,807 --> 00:20:42,806
Non vi abbiamo detto che
Sasha ha aggiornato il suo blog?
420
00:20:42,807 --> 00:20:46,077
Oh, ma guarda... "Due spade, un fodero".
421
00:20:46,867 --> 00:20:50,278
Ha perfino usato i vostri nomi.
I vostri genitori hanno internet, vero?
422
00:20:50,788 --> 00:20:51,822
Toc toc.
423
00:20:51,823 --> 00:20:52,823
Chi �?
424
00:20:54,567 --> 00:20:56,467
www.subsfactory.it
32324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.