Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,135
Previously on "Manifest"...
2
00:00:02,135 --> 00:00:04,538
Lourdes is on her way.
I'll go I'll go get her.
3
00:00:04,538 --> 00:00:06,039
No. No, no, please.
4
00:00:06,039 --> 00:00:07,207
Stay with me.
5
00:00:07,207 --> 00:00:10,043
As you know,
I study shared consciousness,
6
00:00:10,043 --> 00:00:12,379
like the callings
you've all experienced.
7
00:00:12,379 --> 00:00:13,881
She studies
"shared consciousness"
8
00:00:13,881 --> 00:00:15,282
and just happens
to be on the plane?
9
00:00:15,282 --> 00:00:16,550
Coincidences happen.
10
00:00:16,550 --> 00:00:17,751
So do conspiracies.
11
00:00:17,751 --> 00:00:19,519
I think perhaps
you lost your phone?
12
00:00:19,519 --> 00:00:21,521
No, that's not...
13
00:00:21,521 --> 00:00:23,657
...mine.
It is now.
14
00:00:23,657 --> 00:00:25,592
Why does he get to be
in my house with my children?
15
00:00:25,592 --> 00:00:27,961
You are the whole reason
this family is messed up.
16
00:00:27,961 --> 00:00:29,529
I love you.
17
00:00:29,529 --> 00:00:31,164
It's always been you.
18
00:00:31,164 --> 00:00:33,700
No matter what I do, I'm the bad
guy, and I'm tired of it.
19
00:00:33,700 --> 00:00:35,202
I understand.
I-I'll leave.
20
00:00:35,202 --> 00:00:36,937
No, no, no. I'll --
21
00:00:41,074 --> 00:00:42,910
Saanvi: I think I found
the Major's Holy Grail.
22
00:00:42,910 --> 00:00:44,945
They found that some
of the passengers
23
00:00:44,945 --> 00:00:47,080
are more sensitive
to the callings.
24
00:00:47,080 --> 00:00:48,682
Cal.
25
00:00:51,985 --> 00:00:54,421
No one's blaming you for
what happened to MA 828.
26
00:00:54,421 --> 00:00:55,822
You can't help me.
27
00:01:09,369 --> 00:01:11,805
Miss anything?
28
00:01:11,805 --> 00:01:16,476
Oh, about 300 miles
of glassy ocean.
29
00:01:16,476 --> 00:01:17,911
How's the cargo?
30
00:01:17,911 --> 00:01:21,949
Lady in 5-D wants
a hypoallergenic blanket.
31
00:01:21,949 --> 00:01:23,917
Uh, did anybody point out
that she's breathing
32
00:01:23,917 --> 00:01:26,887
recycled air full of skin cells
and flatulence?
33
00:01:26,887 --> 00:01:30,691
You would make
a horrible flight attendant.
34
00:01:30,691 --> 00:01:32,626
I'm a cowboy, Amuta.
35
00:01:32,626 --> 00:01:35,963
Plane's my horse,
and the sky an open desert.
36
00:01:43,937 --> 00:01:45,439
What the...
37
00:01:45,439 --> 00:01:47,841
Center,
this is MA 828.
38
00:01:47,841 --> 00:01:49,776
We got a bit of
unplanned turbulence up here.
39
00:01:49,776 --> 00:01:51,378
Where the hell did that
come from?
40
00:01:51,378 --> 00:01:53,213
It wasn't on
any of the charts.
41
00:01:53,213 --> 00:01:54,548
It's okay. Every --
42
00:01:56,116 --> 00:01:58,251
Please.
43
00:02:02,356 --> 00:02:03,991
I've never seen anything
like this.
44
00:02:03,991 --> 00:02:05,058
You?
Never.
45
00:02:14,001 --> 00:02:15,469
Get over it. Up!
46
00:02:15,469 --> 00:02:17,170
Up!
47
00:02:19,172 --> 00:02:20,574
No time.
48
00:02:20,574 --> 00:02:22,376
I'm going through it.
49
00:02:22,376 --> 00:02:23,443
You're what?
50
00:02:25,779 --> 00:02:27,781
Accelerating
airspeed to 300 knots.
51
00:02:27,781 --> 00:02:29,950
Are you sure about this?
52
00:02:29,950 --> 00:02:33,186
Maintaining
a level altitude.
53
00:02:40,227 --> 00:02:41,928
Here we go.
54
00:02:43,563 --> 00:02:45,999
I didn't have a choice.
55
00:02:45,999 --> 00:02:49,136
The NTSB report tells
another story.
56
00:02:49,136 --> 00:02:50,704
According
to the ground telemetry,
57
00:02:50,704 --> 00:02:53,440
you made a series
of unconventional maneuvers.
58
00:02:53,440 --> 00:02:54,608
You don't understand.
59
00:02:54,608 --> 00:02:55,809
There is
no "conventional maneuver"
60
00:02:55,809 --> 00:02:57,310
when a storm appears
right on top of you.
61
00:02:57,310 --> 00:03:00,347
And this storm was like
nothing I've ever seen.
62
00:03:00,347 --> 00:03:03,083
Daly, people have been going
over every aspect of this flight
63
00:03:03,083 --> 00:03:05,519
with a microscope
for 5 1/2 years,
64
00:03:05,519 --> 00:03:08,355
looking into everything from
the plane's maintenance reports
65
00:03:08,355 --> 00:03:10,891
to the last place each
of the passengers had dinner.
66
00:03:10,891 --> 00:03:13,226
And the only thing
anyone can find
67
00:03:13,226 --> 00:03:14,895
that's out of the ordinary
68
00:03:14,895 --> 00:03:16,263
is the abrupt moves
you made
69
00:03:16,263 --> 00:03:17,831
right before you flew
into that storm
70
00:03:17,831 --> 00:03:19,266
and your plane
disappeared.
71
00:03:19,266 --> 00:03:20,901
I'm the captain.
72
00:03:20,901 --> 00:03:24,571
Those people put their lives
in my hands.
73
00:03:24,571 --> 00:03:27,407
I take that seriously.
74
00:03:27,407 --> 00:03:29,309
I did
what I had to do.
75
00:03:50,030 --> 00:03:52,632
Um, excuse me, mister?
76
00:03:52,632 --> 00:03:55,602
You're the pilot, right?
77
00:03:55,602 --> 00:03:56,937
I sure am.
78
00:03:56,937 --> 00:03:59,673
My dad said sometimes pilots
give kids wings.
79
00:03:59,673 --> 00:04:02,776
You have any wings
I could have?
80
00:04:02,776 --> 00:04:04,845
Sorry, kiddo.
81
00:04:04,845 --> 00:04:08,048
Uh, they just got clipped.
82
00:04:08,048 --> 00:04:10,750
It's okay.
Thanks for bringing us home.
83
00:04:32,606 --> 00:04:34,908
-Best day ever, dad.
-For me, too.
84
00:04:34,908 --> 00:04:37,344
But next time, can we go out
to watch a movie?
85
00:04:37,344 --> 00:04:39,713
The screen at your place
is a little small.
86
00:04:39,713 --> 00:04:41,448
Look, buddy, right now,
we kinda need
87
00:04:41,448 --> 00:04:42,749
to keep a low profile
88
00:04:42,749 --> 00:04:45,819
because some people
are interested in us
89
00:04:45,819 --> 00:04:47,187
because we were on 828,
90
00:04:47,187 --> 00:04:49,389
and they may not be
very nice.
91
00:04:49,389 --> 00:04:51,057
You mean the Major.
92
00:04:52,692 --> 00:04:54,094
How did you know
about that?
93
00:04:54,094 --> 00:04:56,530
I heard you and Auntie Mick
talking about her.
94
00:04:56,530 --> 00:04:57,764
It's fine, Dad.
95
00:04:57,764 --> 00:04:59,866
I know I'm supposed
to stay safe.
96
00:04:59,866 --> 00:05:02,469
There's my Calamander.
I missed you.
97
00:05:02,469 --> 00:05:04,938
Sorry I came in the house.
I wanted to make sure --
98
00:05:04,938 --> 00:05:06,673
Ben, it's -- it's fine.
99
00:05:06,673 --> 00:05:08,809
It's your house, too.
You can come inside.
100
00:05:08,809 --> 00:05:11,478
Mom, Dad got us TV dinners.
It was awesome.
101
00:05:11,478 --> 00:05:12,879
Was it, now?
102
00:05:12,879 --> 00:05:15,081
Salisbury steak
always a favorite.
103
00:05:15,081 --> 00:05:16,383
I bet.
104
00:05:16,383 --> 00:05:18,351
Do you think you can do it again
tomorrow?
105
00:05:18,351 --> 00:05:21,021
I've got this thing
that's come up at work.
106
00:05:21,021 --> 00:05:23,356
Yeah, sure. Maybe we could try
the turkey dinner.
107
00:05:23,356 --> 00:05:26,092
But Dad can't tomorrow.
He's gonna be busy.
108
00:05:27,561 --> 00:05:29,162
I am?
109
00:05:29,162 --> 00:05:32,065
The man from the plane?
He needs your help.
110
00:05:34,734 --> 00:05:36,736
Man from the plane?
111
00:05:38,471 --> 00:05:40,307
Look, I'm sure
we can work something out.
112
00:05:40,307 --> 00:05:43,043
Worst case scenario,
it's Michaela's day off.
113
00:05:43,043 --> 00:05:44,578
Awesome.
Auntie Mick.
114
00:05:44,578 --> 00:05:46,613
There we go.
115
00:05:46,613 --> 00:05:48,548
Love you, kiddo.
-Olive! Guess what.
116
00:05:48,548 --> 00:05:49,783
I got to have Hungry Man.
117
00:06:09,636 --> 00:06:12,806
Find her.
118
00:06:12,806 --> 00:06:16,009
Find her.
119
00:06:24,284 --> 00:06:26,686
Riojas tells me
you traded shifts.
120
00:06:26,686 --> 00:06:28,888
Yeah, I did.
121
00:06:28,888 --> 00:06:30,957
Mick, why are you
avoiding me?
122
00:06:33,326 --> 00:06:35,061
Come on.
123
00:06:42,502 --> 00:06:44,971
Mick.
124
00:06:44,971 --> 00:06:48,275
This is a good thing.
125
00:06:48,275 --> 00:06:51,077
You know we're meant
to be together.
126
00:06:51,077 --> 00:06:52,746
Jared,
last night was a mistake.
127
00:06:52,746 --> 00:06:55,081
It was cheating.
128
00:06:55,081 --> 00:06:57,083
This is our chance
to make it right.
129
00:06:58,752 --> 00:07:00,720
All right, look. Tell me
what I'm supposed to do here.
130
00:07:00,720 --> 00:07:03,523
I don't know.
I-I'm
131
00:07:03,523 --> 00:07:05,992
I can't do this.
I can't be the other woman.
132
00:07:05,992 --> 00:07:08,261
You want me
to tell Lourdes?
No, no.
133
00:07:08,261 --> 00:07:10,930
Mick,
I want to be with you.
134
00:07:10,930 --> 00:07:13,600
Look, I know it's messy, okay,
but...
135
00:07:13,600 --> 00:07:15,669
we'll get through it
together.
136
00:07:15,669 --> 00:07:19,339
Lourdes, she's --
She's your wife
and my best friend.
137
00:07:22,942 --> 00:07:24,377
Don't you love her?
138
00:07:26,546 --> 00:07:28,348
Of course I do.
139
00:07:28,348 --> 00:07:32,152
So do I.
I'm not doing this to her.
140
00:07:32,152 --> 00:07:35,655
It doesn't matter what happened
to us five years ago.
141
00:07:35,655 --> 00:07:38,091
It matters
what we do now.
142
00:07:40,760 --> 00:07:43,029
I'm sorry.
143
00:07:55,375 --> 00:07:59,913
I keep seeing
these reflections
144
00:08:04,784 --> 00:08:06,820
Really? Again?
145
00:08:06,820 --> 00:08:08,388
You can't just take
one night off?
146
00:08:08,388 --> 00:08:10,557
What, now that we think Cal's
the Major's Holy Grail?
147
00:08:10,557 --> 00:08:12,258
No, I can't.
148
00:08:12,258 --> 00:08:14,594
Plus,
he gave me homework.
Cal?
149
00:08:14,594 --> 00:08:16,096
He told Grace
I couldn't watch him tomorrow
150
00:08:16,096 --> 00:08:17,330
because I was gonna be
too busy
151
00:08:17,330 --> 00:08:18,598
helping a man
from the plane.
152
00:08:18,598 --> 00:08:21,835
I'm trying to figure out
what that means.
153
00:08:21,835 --> 00:08:25,605
So you may be hanging with Cal
tomorrow, if that's cool.
154
00:08:25,605 --> 00:08:27,207
Yeah, sounds fun.
155
00:08:27,207 --> 00:08:30,744
Plus, it'll keep me
out of trouble.
156
00:08:30,744 --> 00:08:33,113
Why?
What's going on?
157
00:08:33,113 --> 00:08:36,082
Just trying to dig myself
out of a gigantic hole
158
00:08:36,082 --> 00:08:37,851
filled with quicksand.
159
00:08:37,851 --> 00:08:40,720
Colorful.
160
00:08:40,720 --> 00:08:42,288
Jared?
Mm.
161
00:08:43,757 --> 00:08:45,125
Want to talk about it?
162
00:08:45,125 --> 00:08:46,459
No, not really.
163
00:08:46,459 --> 00:08:49,062
Think I just need
to take a break from it.
164
00:08:49,062 --> 00:08:52,098
So, uh, how are you planning
on figuring out
165
00:08:52,098 --> 00:08:54,401
what man from the plane
you're supposed to help?
166
00:08:54,401 --> 00:08:56,136
No idea.
167
00:08:56,136 --> 00:08:58,571
We just have to trust
that any calling Cal has
168
00:08:58,571 --> 00:09:01,307
is pointing me to things
I should know --
169
00:09:01,307 --> 00:09:03,443
need to know.
To what end, Ben?
170
00:09:03,443 --> 00:09:05,211
I mean, you really think
this is gonna help us
171
00:09:05,211 --> 00:09:07,180
figure out 828,
why we're back?
172
00:09:07,180 --> 00:09:10,683
Right now, this is about
keeping Cal safe, day by day.
173
00:09:10,683 --> 00:09:11,684
You're doing that.
174
00:09:11,684 --> 00:09:13,219
Am I?
175
00:09:13,219 --> 00:09:14,421
Cal's biggest threat
is the Major,
176
00:09:14,421 --> 00:09:16,022
and I have zero clue
who she is.
177
00:09:16,022 --> 00:09:18,124
Don't do that.
Don't start spiraling.
178
00:09:18,124 --> 00:09:20,360
You are doing the best
anyone could be expected to do.
179
00:09:20,360 --> 00:09:21,961
My best
might not be enough.
180
00:09:26,466 --> 00:09:27,600
Captain Daly.
181
00:09:27,600 --> 00:09:30,437
Talk about a man
from the plane.
182
00:09:33,473 --> 00:09:36,943
-Hey.
-Ben, can we meet?
183
00:09:36,943 --> 00:09:38,344
Sure, what's up?
184
00:09:38,344 --> 00:09:40,814
It
It wasn't my fault.
185
00:09:40,814 --> 00:09:43,750
Everybody blames me for 828,
but it wasn't me,
186
00:09:43,750 --> 00:09:46,619
and I think I can prove it,
but I need your help.
187
00:09:46,619 --> 00:09:48,455
I'll come
and get you tomorrow.
188
00:09:48,455 --> 00:09:50,256
Sure.
189
00:09:51,791 --> 00:09:57,063
And I don't own the clothes
I'm wearing
190
00:09:57,063 --> 00:09:58,665
You know the worst thing
about being the captain
191
00:09:58,665 --> 00:10:01,734
of a plane that disappears
for 5 1/2 years is?
192
00:10:01,734 --> 00:10:04,003
I would say the lost time,
like the rest of us.
193
00:10:04,003 --> 00:10:05,472
No.
194
00:10:05,472 --> 00:10:07,440
It's that everyone blames you
for what happened.
195
00:10:07,440 --> 00:10:10,276
How can they? No one even knows
what went on that night.
196
00:10:10,276 --> 00:10:11,611
Oh, it doesn't matter.
197
00:10:11,611 --> 00:10:13,313
The people that think we flew
to an island
198
00:10:13,313 --> 00:10:15,281
and were
cryogenically frozen,
199
00:10:15,281 --> 00:10:17,083
they think I'm the one
who flew us there.
200
00:10:17,083 --> 00:10:18,751
Bill, you can't take
that stuff seriously.
201
00:10:18,751 --> 00:10:20,687
I mean, hell, even the people
who all think
202
00:10:20,687 --> 00:10:23,223
it's just an alien invasion
think I'm the alien.
203
00:10:23,223 --> 00:10:26,059
Look, this has been hell
for all of us --
204
00:10:26,059 --> 00:10:28,928
my wife, my kids --
so I can only imagine
205
00:10:28,928 --> 00:10:30,597
how difficult
it's been for you,
206
00:10:30,597 --> 00:10:35,134
being the focus
of everything.
207
00:10:35,134 --> 00:10:37,070
I have a son,
electrical engineer,
208
00:10:37,070 --> 00:10:38,471
and I had a wife.
209
00:10:38,471 --> 00:10:40,974
They didn't talk to me much
before we went away.
210
00:10:40,974 --> 00:10:42,675
I was no saint.
211
00:10:42,675 --> 00:10:45,578
But now they don't even want
to see me.
212
00:10:45,578 --> 00:10:49,015
And I don't blame 'em after
what the news media did to me.
213
00:10:49,015 --> 00:10:52,785
For 5 1/2 years, I was the guy
who took a plane full of people
214
00:10:52,785 --> 00:10:54,220
and killed them.
215
00:10:54,220 --> 00:10:57,957
And now I'm the guy
who made them all disappear.
216
00:10:57,957 --> 00:11:01,895
No, I'm not gonna
let them catch me, no
217
00:11:01,895 --> 00:11:05,565
Not gonna let them catch...
218
00:11:11,604 --> 00:11:14,240
Hey!
Captain Future.
219
00:11:14,240 --> 00:11:16,776
You gonna fly through
the Bermuda Triangle again?
220
00:11:16,776 --> 00:11:18,144
Gonna try.
221
00:11:18,144 --> 00:11:19,312
Be careful in there.
222
00:11:19,312 --> 00:11:21,548
Don't go getting disappeared
on us.
223
00:11:37,830 --> 00:11:39,365
What's this?
224
00:11:39,365 --> 00:11:43,036
Every official document
for Flight 828 on record.
225
00:11:43,036 --> 00:11:45,371
Everything from NTSB,
226
00:11:45,371 --> 00:11:47,907
Transportation
and Safety Reports,
227
00:11:47,907 --> 00:11:49,275
to White House briefings.
228
00:11:49,275 --> 00:11:51,411
This is amazing.
229
00:11:51,411 --> 00:11:54,681
No, it's all a lie.
230
00:11:54,681 --> 00:11:56,616
Same as always.
231
00:11:56,616 --> 00:11:57,984
Thanks, Raf.
232
00:12:07,093 --> 00:12:08,494
Okay, Raf.
Load 'er up.
233
00:12:17,604 --> 00:12:19,172
Look familiar?
234
00:12:19,172 --> 00:12:21,507
Depends.
What am I looking at?
235
00:12:21,507 --> 00:12:23,910
Well,
according to the NTSB,
236
00:12:23,910 --> 00:12:27,380
the exact flight conditions
from the night we disappeared.
237
00:12:27,380 --> 00:12:29,983
Hmm.
There's only one problem.
238
00:12:32,585 --> 00:12:34,220
That storm?
239
00:12:34,220 --> 00:12:36,189
Storm?
No, Ben.
240
00:12:36,189 --> 00:12:37,757
I fly through stuff like this
all the time.
241
00:12:37,757 --> 00:12:39,726
This barely qualifies
as weather.
242
00:12:39,726 --> 00:12:42,862
So it's not
how you remember it?
243
00:12:42,862 --> 00:12:44,397
Ben,
you were on that flight.
244
00:12:44,397 --> 00:12:47,300
You know what kind of turbulence
we hit.
245
00:12:47,300 --> 00:12:49,402
And I've been flying simulations
on this data
246
00:12:49,402 --> 00:12:51,070
every day
since we came back,
247
00:12:51,070 --> 00:12:54,741
and I can't find anything like
the storm we flew into on 828.
248
00:12:54,741 --> 00:12:58,077
It certainly felt big.
249
00:12:58,077 --> 00:13:00,279
It was enormous.
250
00:13:00,279 --> 00:13:01,914
And it came out of nowhere.
251
00:13:16,396 --> 00:13:18,865
This is not that storm.
252
00:13:18,865 --> 00:13:23,536
This is
a government cover-up.
253
00:13:24,604 --> 00:13:26,472
Bill,
I don't understand.
254
00:13:26,472 --> 00:13:28,775
Why would the government
cover up a storm?
255
00:13:28,775 --> 00:13:29,776
'Cause we came back?
256
00:13:29,776 --> 00:13:31,110
No, no, you're missing
the point.
257
00:13:31,110 --> 00:13:32,645
Hit that thing.
258
00:13:34,480 --> 00:13:36,649
Check the date
on that report.
259
00:13:38,851 --> 00:13:40,820
No, the simulator data...
260
00:13:43,322 --> 00:13:45,925
...it's from 2013.
261
00:13:47,427 --> 00:13:49,028
The government didn't start
hiding things
262
00:13:49,028 --> 00:13:51,364
on the day we came back.
263
00:13:51,364 --> 00:13:53,666
It started on the day
we disappeared.
264
00:14:00,373 --> 00:14:02,542
Yeah, I know.
265
00:14:02,542 --> 00:14:05,178
Okay.
Thanks, Amuta.
266
00:14:05,178 --> 00:14:06,512
Yep.
267
00:14:06,512 --> 00:14:08,548
Co-pilot completely backs
Daly's story.
268
00:14:08,548 --> 00:14:10,183
Where is the co-pilot
in all this?
269
00:14:10,183 --> 00:14:12,251
Back in Jamaica.
No, thank you.
270
00:14:12,251 --> 00:14:16,055
He says Daly's the only reason
any of us survived that flight.
I don't know, Ben.
271
00:14:16,055 --> 00:14:18,758
How sure are we this
isn't just two men trying
to clear their name?
272
00:14:18,758 --> 00:14:20,560
Of course Daly's trying
to clear his name.
273
00:14:20,560 --> 00:14:22,261
He's the face
of what happened to us,
274
00:14:22,261 --> 00:14:24,597
and he'll never be able
to escape it.
275
00:14:24,597 --> 00:14:27,233
Mick, Cal's the one who told me
I was supposed to help him.
276
00:14:27,233 --> 00:14:28,935
Daly was flying the plane.
277
00:14:28,935 --> 00:14:31,404
If anyone knows what the weather
was like that night, it's him.
278
00:14:31,404 --> 00:14:34,173
But why would they publish
an inaccurate weather report?
279
00:14:34,173 --> 00:14:37,977
How do we know Daly isn't
exaggerating or misremembering?
280
00:14:37,977 --> 00:14:40,680
I don't know.
281
00:14:40,680 --> 00:14:43,316
But I remember
what I felt up there,
282
00:14:43,316 --> 00:14:44,884
and I know you do, too.
283
00:14:44,884 --> 00:14:49,255
Mostly...
I can't get past this.
284
00:14:50,757 --> 00:14:52,458
You read all of this,
didn't you?
285
00:14:52,458 --> 00:14:54,660
It's the minutes from
the Congressional investigation.
286
00:14:54,660 --> 00:14:58,631
On January 4, 2014,
a meteorologist was scheduled
287
00:14:58,631 --> 00:15:01,000
to testify to the panel
about the plane's disappearance.
288
00:15:01,000 --> 00:15:02,435
He never showed
289
00:15:02,435 --> 00:15:04,203
and then abruptly retired
to Massapequa.
290
00:15:04,203 --> 00:15:06,472
-That's interesting.
-It's more than interesting.
291
00:15:06,472 --> 00:15:08,708
This guy was studying
coastal erosion
292
00:15:08,708 --> 00:15:11,878
in the exact area
the plane disappeared.
293
00:15:11,878 --> 00:15:13,346
Whatever happened
that night,
294
00:15:13,346 --> 00:15:15,515
he was in perfect position
to see it.
295
00:15:15,515 --> 00:15:16,949
He's still there
in Massapequa?
296
00:15:16,949 --> 00:15:19,485
Yeah. Daly's coming
to pick me up now.
297
00:15:24,357 --> 00:15:26,359
Roger Mencin?
298
00:15:26,359 --> 00:15:27,627
No Bibles, no votes,
299
00:15:27,627 --> 00:15:29,295
don't rent out the dock.
You can move on.
300
00:15:29,295 --> 00:15:31,330
No, we're not here
about any of that.
301
00:15:31,330 --> 00:15:33,599
We have a few questions
about 828.
302
00:15:36,235 --> 00:15:38,104
You're the captain.
303
00:15:38,104 --> 00:15:40,439
William Daly.
304
00:15:40,439 --> 00:15:42,341
Dr. Mencin, we're trying
to figure out
305
00:15:42,341 --> 00:15:43,409
what happened
to that plane.
306
00:15:43,409 --> 00:15:45,244
We believe you can help.
307
00:15:45,244 --> 00:15:47,580
What makes you think I know
anything about that flight?
308
00:15:47,580 --> 00:15:49,916
Because there was a storm
that night,
309
00:15:49,916 --> 00:15:52,018
and you had the most
sophisticated instrumentation
310
00:15:52,018 --> 00:15:53,119
in the area.
311
00:15:53,119 --> 00:15:54,220
You know the truth.
312
00:15:54,220 --> 00:15:56,255
Did the NTSB
get it wrong?
313
00:15:56,255 --> 00:15:57,957
What were you gonna tell
Congress?
314
00:15:59,826 --> 00:16:02,495
Please. We flew through
something giant.
315
00:16:02,495 --> 00:16:05,865
It was different.
I can't talk about this.
316
00:16:05,865 --> 00:16:08,234
They made me swear
under oath.
317
00:16:08,234 --> 00:16:09,836
Who is "they"?
318
00:16:12,605 --> 00:16:16,042
Please. He's just trying
to clear his name.
319
00:16:16,042 --> 00:16:18,845
The whole world thinks he's
responsible for what happened.
320
00:16:20,346 --> 00:16:22,381
You know he's not.
321
00:16:25,251 --> 00:16:29,121
Okay. We're gonna do some
homework like your mom said,
322
00:16:29,121 --> 00:16:32,158
and then we can get back
to some more awesomeness.
323
00:16:32,158 --> 00:16:33,292
Did you like doing
homework
324
00:16:33,292 --> 00:16:34,627
when you were in school,
Auntie Mick?
325
00:16:34,627 --> 00:16:36,095
No, of course not.
326
00:16:36,095 --> 00:16:38,331
There's only one Stone sibling
that was a big enough nerd
327
00:16:38,331 --> 00:16:39,799
to like homework.
328
00:16:41,534 --> 00:16:44,737
Can I play some Xbox first
to warm up my brain?
329
00:16:44,737 --> 00:16:46,606
Does that normally work
on your dad?
330
00:16:46,606 --> 00:16:49,008
-No.
-Gimme some credit, buddy.
331
00:16:56,382 --> 00:17:01,487
Sorry. I-I know it's weird
to just show up like this.
332
00:17:01,487 --> 00:17:02,955
I need your help.
333
00:17:02,955 --> 00:17:04,357
What's up, Autumn?
334
00:17:04,357 --> 00:17:06,859
It's kind of hard
to explain.
335
00:17:06,859 --> 00:17:08,828
Can we go for coffee
or something?
336
00:17:08,828 --> 00:17:10,763
Um, I can't leave
the little guy,
337
00:17:10,763 --> 00:17:12,865
but I can put a pot on
in here.
338
00:17:12,865 --> 00:17:14,867
Hey, Cal, you're good
if my friend Autumn comes
339
00:17:14,867 --> 00:17:16,536
and hangs with us
for a little bit?
340
00:17:16,536 --> 00:17:19,238
-You play video games?
-No. After your homework.
341
00:17:19,238 --> 00:17:20,573
Oh, my goodness.
Listen to me.
342
00:17:20,573 --> 00:17:22,408
Come on in.
343
00:17:25,978 --> 00:17:29,649
You ever hear
of dark lightning?
344
00:17:29,649 --> 00:17:32,418
It's a high-energy
atmospheric discharge,
345
00:17:32,418 --> 00:17:35,187
and it releases lots
of ionizing radiation.
346
00:17:35,187 --> 00:17:38,691
For years, no one even knew
it existed
347
00:17:38,691 --> 00:17:41,127
because you have to be
very close to detect it.
348
00:17:41,127 --> 00:17:42,528
But you saw it?
349
00:17:42,528 --> 00:17:44,430
I discovered it
on my instruments.
350
00:17:44,430 --> 00:17:47,099
But the DOD, they don't like
what they don't understand,
351
00:17:47,099 --> 00:17:49,936
and the idea
of some magic lightning
352
00:17:49,936 --> 00:17:53,773
taking down an airplane,
well...
353
00:17:53,773 --> 00:17:55,708
Then when they found out
that I was gonna testify,
354
00:17:55,708 --> 00:17:58,177
they suggested
that I take early retirement.
355
00:17:58,177 --> 00:18:00,947
Suggested or threatened?
356
00:18:02,748 --> 00:18:05,284
I figured everyone on the plane
was dead.
357
00:18:05,284 --> 00:18:08,521
My testifying wasn't gonna
bring them back.
358
00:18:08,521 --> 00:18:11,590
But we are back.
And we need your help.
359
00:18:11,590 --> 00:18:12,992
Look, there's nothing
I can do.
360
00:18:12,992 --> 00:18:15,328
They made me, you know,
destroy every copy,
361
00:18:15,328 --> 00:18:17,063
delete every file.
362
00:18:20,199 --> 00:18:21,867
But you didn't,
did you?
363
00:18:24,604 --> 00:18:27,139
No, you find information
that ends your career,
364
00:18:27,139 --> 00:18:28,841
you hold on to it.
365
00:18:28,841 --> 00:18:32,478
Roger, lives were changed
forever because of that flight,
366
00:18:32,478 --> 00:18:35,848
and we had no say
in the matter.
367
00:18:35,848 --> 00:18:37,950
We deserve to know
what really happened.
368
00:18:37,950 --> 00:18:42,588
They've taken my reputation,
my career,
369
00:18:42,588 --> 00:18:44,190
and my family.
370
00:18:44,190 --> 00:18:45,658
All I want is the truth.
371
00:18:47,526 --> 00:18:48,761
You know, when that plane
came back,
372
00:18:48,761 --> 00:18:49,862
I knew it was just
a matter of time
373
00:18:49,862 --> 00:18:52,064
before someone
came looking.
374
00:18:57,403 --> 00:18:59,305
Guess
I should have moved.
375
00:19:13,853 --> 00:19:16,288
Autumn:
I know how it sounds.
376
00:19:16,288 --> 00:19:19,225
And I also know criminals
always say they're innocent,
377
00:19:19,225 --> 00:19:20,693
but I promise.
378
00:19:20,693 --> 00:19:22,561
I went legit.
379
00:19:22,561 --> 00:19:25,598
That's why I was in Jamaica --
to get away.
380
00:19:25,598 --> 00:19:27,299
Yeah,
that's why I went, too.
381
00:19:27,299 --> 00:19:31,103
But when the plane disappeared,
my "friends" did to me
382
00:19:31,103 --> 00:19:33,439
the things
that we'd done to other people.
383
00:19:33,439 --> 00:19:36,442
Stole my identity, pinned years
of theft and fraud on me,
384
00:19:36,442 --> 00:19:37,977
but I didn't do
any of it.
385
00:19:37,977 --> 00:19:41,247
By the time
I came back --
386
00:19:41,247 --> 00:19:45,618
I just want to be free to
embrace this new chance I have.
387
00:19:45,618 --> 00:19:47,253
I'm not sure
what I can do to help.
388
00:19:47,253 --> 00:19:49,722
I can't just make
a warrant disappear.
389
00:19:49,722 --> 00:19:51,257
I don't need you to.
390
00:19:51,257 --> 00:19:54,226
I just need your help
to find the person who did this.
391
00:19:54,226 --> 00:19:56,195
Her name is Clarissa Ford.
392
00:19:56,195 --> 00:19:59,532
If I can find her,
I can prove I'm innocent.
393
00:20:02,134 --> 00:20:03,469
Okay.
394
00:20:03,469 --> 00:20:06,038
Okay,
I'll see what I can do.
395
00:20:12,111 --> 00:20:14,580
Okay, Raf.
One more time.
396
00:20:16,515 --> 00:20:19,752
Okay, new data entered.
You are good to go.
397
00:20:22,221 --> 00:20:25,124
Captain Daly:
With the actual data...
398
00:20:25,124 --> 00:20:28,561
not the lies
that the government published...
399
00:20:28,561 --> 00:20:31,731
I'll finally be able to prove
it wasn't my fault.
400
00:20:32,932 --> 00:20:35,334
Please let this be it.
401
00:20:45,578 --> 00:20:47,746
Finally.
402
00:20:47,746 --> 00:20:49,715
Hello, mama.
403
00:20:49,715 --> 00:20:52,284
Ben: My God.
404
00:20:52,284 --> 00:20:54,120
That came out of nowhere.
405
00:20:54,120 --> 00:20:56,722
What do you think
I've been saying?
406
00:20:59,992 --> 00:21:02,595
I've been over it
100 times.
407
00:21:02,595 --> 00:21:05,164
I made the airspeed
300 knots.
408
00:21:06,765 --> 00:21:09,635
Maintaining
a level altitude.
409
00:21:09,635 --> 00:21:11,036
You flew threw it?
410
00:21:11,036 --> 00:21:12,972
You're damn right
I did.
411
00:21:20,980 --> 00:21:22,581
Here comes the turbulence.
412
00:21:30,022 --> 00:21:32,091
We flew into the storm.
413
00:21:34,360 --> 00:21:36,462
And then we...
414
00:21:36,462 --> 00:21:38,230
Pull up.
415
00:21:38,230 --> 00:21:39,665
Pull up.
416
00:21:39,665 --> 00:21:41,800
Pull up.
417
00:21:41,800 --> 00:21:44,637
System shutdown.
418
00:21:44,637 --> 00:21:46,972
Damn it!
419
00:21:46,972 --> 00:21:50,276
Hit the reset, Raf.
420
00:21:50,276 --> 00:21:51,977
We're going again.
421
00:21:54,413 --> 00:21:56,048
Six times!
How the hell?
422
00:21:56,048 --> 00:21:57,383
We made it through
that storm.
423
00:21:57,383 --> 00:21:58,851
Yeah, but to five years
in the future.
424
00:21:58,851 --> 00:22:00,352
We're missing something.
425
00:22:00,352 --> 00:22:03,088
Bill, the simulator isn't gonna
transport us through time.
426
00:22:03,088 --> 00:22:04,990
I mean, how could it re-create
what we went through?
427
00:22:04,990 --> 00:22:07,059
But at least this proves
you weren't at fault.
428
00:22:07,059 --> 00:22:08,327
No, the only thing
this proves
429
00:22:08,327 --> 00:22:09,828
is that we're on
the right track.
430
00:22:09,828 --> 00:22:11,597
And that dark lightning
may be the source
431
00:22:11,597 --> 00:22:13,699
of what happened to us.
This is huge.
432
00:22:13,699 --> 00:22:17,236
Ben, I lost everything
because of 828.
433
00:22:17,236 --> 00:22:19,939
Until I can prove this was
the cause, this means nothing.
434
00:22:19,939 --> 00:22:23,075
And this storm didn't just
throw us through time.
435
00:22:23,075 --> 00:22:24,910
It also triggered
whatever mind-meld thing
436
00:22:24,910 --> 00:22:26,779
Fiona Clarke's
been going on about.
437
00:22:26,779 --> 00:22:28,681
And how
is that possible?
438
00:22:28,681 --> 00:22:32,451
She studies mind-melds,
and all our minds get melded.
439
00:22:32,451 --> 00:22:33,619
She's the missing link.
440
00:22:33,619 --> 00:22:35,087
Bill, she's one of us.
441
00:22:35,087 --> 00:22:36,755
She seems to be as in the dark
as we are.
No.
442
00:22:36,755 --> 00:22:38,090
I refuse to believe that.
443
00:22:38,090 --> 00:22:40,192
Someone powerful's
behind this cover-up.
444
00:22:40,192 --> 00:22:42,428
The -- T-The plane, the voices,
all of it.
445
00:22:42,428 --> 00:22:45,331
It makes perfect sense
that they'd keep a passenger
446
00:22:45,331 --> 00:22:49,435
who's an expert in this stuff
involved from the start.
447
00:22:49,435 --> 00:22:50,903
I tell you what.
448
00:22:50,903 --> 00:22:52,338
You stay here.
Keep trying.
449
00:22:52,338 --> 00:22:53,739
I'll go talk to Fiona.
450
00:22:53,739 --> 00:22:55,174
Maybe we should go
together.
451
00:22:55,174 --> 00:22:59,411
Look, she may be more open
with me alone,
452
00:22:59,411 --> 00:23:02,281
seeing as how I haven't been
calling her a government plant
453
00:23:02,281 --> 00:23:04,250
to her face
for the last week.
454
00:23:15,494 --> 00:23:17,496
Hey, how's Massapequa?
455
00:23:17,496 --> 00:23:19,031
Yeah, no, he's fine.
456
00:23:19,031 --> 00:23:21,634
Uh, Grace is gonna come get him
in an hour.
457
00:23:21,634 --> 00:23:24,336
Mick, Daly was right.
458
00:23:24,336 --> 00:23:26,005
One sec.
459
00:23:26,005 --> 00:23:28,440
Um, hey, buddy,
why don't you teach Autumn
460
00:23:28,440 --> 00:23:29,842
how to play this game?
461
00:23:29,842 --> 00:23:31,910
I'm in.
462
00:23:31,910 --> 00:23:33,846
He was right about what?
463
00:23:33,846 --> 00:23:35,714
Everything.
464
00:23:35,714 --> 00:23:38,884
Grab that blue binder.
I need you to look something up.
465
00:23:38,884 --> 00:23:40,319
Yeah, hold on.
466
00:23:40,319 --> 00:23:42,354
So, who do you want
to be?
467
00:23:42,354 --> 00:23:44,823
Uh, why don't you choose
for me?
468
00:23:44,823 --> 00:23:47,860
Okay. I got it.
What do you need?
469
00:23:56,268 --> 00:23:57,936
-Hey.
-Hey, he is all in one piece.
470
00:23:57,936 --> 00:24:00,072
I promise.
I wasn't worried.
471
00:24:00,072 --> 00:24:01,473
Hey!
472
00:24:01,473 --> 00:24:02,975
Mom, watch this.
473
00:24:04,209 --> 00:24:08,013
Whoa! Awesome!
A lot of blood.
474
00:24:08,013 --> 00:24:09,848
Yeah, you should see him and Ben
get into it.
475
00:24:09,848 --> 00:24:11,216
I can't tell
who the kid is.
476
00:24:12,384 --> 00:24:14,420
I let Dad win sometimes.
477
00:24:14,420 --> 00:24:16,455
Oh, that's my boy.
478
00:24:16,455 --> 00:24:17,890
Thank you so much
for watching him.
479
00:24:17,890 --> 00:24:19,158
He loves spending time
with you.
480
00:24:19,158 --> 00:24:21,694
Not at all.
Ditto.
481
00:24:21,694 --> 00:24:23,929
How you holding up?
482
00:24:23,929 --> 00:24:26,365
Uh...you know.
483
00:24:26,365 --> 00:24:29,201
It's not exactly
what I had pictured for myself
484
00:24:29,201 --> 00:24:30,669
at this point in my life.
485
00:24:30,669 --> 00:24:31,904
Yeah.
486
00:24:31,904 --> 00:24:34,406
You and me both.
487
00:24:34,406 --> 00:24:35,874
I take it things
with Jared
488
00:24:35,874 --> 00:24:38,544
haven't gotten
any less complicated.
489
00:24:38,544 --> 00:24:41,046
No.
490
00:24:41,046 --> 00:24:43,415
You'll get through it.
491
00:24:43,415 --> 00:24:44,983
You're amazing, Mick.
492
00:24:44,983 --> 00:24:47,653
You two will find
your way.
493
00:24:47,653 --> 00:24:49,655
So will you.
494
00:24:49,655 --> 00:24:51,357
Look,
I know Ben is my family,
495
00:24:51,357 --> 00:24:55,294
but you are the best thing
that has ever happened to him.
496
00:24:55,294 --> 00:24:57,129
I'm serious.
497
00:24:57,129 --> 00:25:00,065
I am rooting for you guys --
for both of you.
498
00:25:01,667 --> 00:25:03,402
Thank you.
499
00:25:03,402 --> 00:25:05,037
Rooting for us, too.
500
00:25:05,037 --> 00:25:07,106
He loves you.
501
00:25:09,475 --> 00:25:11,543
I know.
502
00:25:11,543 --> 00:25:13,312
And I love him.
503
00:25:15,748 --> 00:25:17,716
I just hope
it'll be enough.
504
00:25:31,630 --> 00:25:34,133
We shouldn't have
to track you down.
505
00:25:34,133 --> 00:25:35,868
I just turned the phone off
for a bit.
506
00:25:35,868 --> 00:25:39,171
It's never
to be turned off.
507
00:25:39,171 --> 00:25:40,739
We're overdue
for a chat.
508
00:25:43,742 --> 00:25:45,177
Dark lightning?
509
00:25:45,177 --> 00:25:47,312
Daly and I tracked down
a meteorologist
510
00:25:47,312 --> 00:25:49,248
who thinks we may have flown
through some,
511
00:25:49,248 --> 00:25:51,850
that it could have affected
our plane.
512
00:25:51,850 --> 00:25:53,318
I don't know.
513
00:25:53,318 --> 00:25:54,753
I'll admit,
it's not impossible,
514
00:25:54,753 --> 00:25:58,757
but whatever happened
to us up there,
515
00:25:58,757 --> 00:26:02,561
it doesn't feel
accidental.
516
00:26:02,561 --> 00:26:06,498
Frankly, I believe we took
a step in our evolution.
517
00:26:06,498 --> 00:26:08,367
Daly's convinced himself
otherwise,
518
00:26:08,367 --> 00:26:10,402
and frankly,
he makes a strong case.
519
00:26:10,402 --> 00:26:14,473
Well, I understand Daly wanting
to prove he's not responsible.
520
00:26:14,473 --> 00:26:16,241
I thought it was my fault
when you told me
521
00:26:16,241 --> 00:26:20,479
the government was experimenting
on people using my research.
522
00:26:20,479 --> 00:26:23,182
The truth is,
Daly's no more to blame
523
00:26:23,182 --> 00:26:24,750
for what happened on that flight
than I am.
524
00:26:24,750 --> 00:26:26,485
I don't think that's gonna
bring him much comfort,
525
00:26:26,485 --> 00:26:29,621
seeing as how he thinks
you're behind this whole thing.
526
00:26:29,621 --> 00:26:31,723
Captain Daly is so convinced
of things,
527
00:26:31,723 --> 00:26:35,961
he's grasping at any straw
to try and make his case.
528
00:26:35,961 --> 00:26:38,764
He's lost sight
of the horizon.
529
00:26:38,764 --> 00:26:40,599
Don't you do the same.
530
00:26:48,140 --> 00:26:49,808
Jared: Hey.
531
00:26:49,808 --> 00:26:51,043
What are you working on?
532
00:26:51,043 --> 00:26:54,646
I'm just helping out
a friend.
533
00:26:54,646 --> 00:26:56,281
Need help?
534
00:26:56,281 --> 00:26:58,150
No, I'm okay. Thanks.
535
00:26:58,150 --> 00:27:00,252
Are you sure?
536
00:27:00,252 --> 00:27:01,753
No lines
you need crossed,
537
00:27:01,753 --> 00:27:05,424
favors that might bite me
in the ass later on?
538
00:27:05,424 --> 00:27:07,426
Think I gotta do it all
on my own now.
539
00:27:09,094 --> 00:27:11,129
Mick, I'm here for you
if you ever need me.
540
00:27:11,129 --> 00:27:12,297
No matter what.
Jared, we can't --
541
00:27:17,336 --> 00:27:19,404
-What is it?
-I gotta make a call.
542
00:27:32,985 --> 00:27:34,720
Hey, what's up?
543
00:27:34,720 --> 00:27:37,589
Your meteorologist,
Roger Mencin -- he's dead.
544
00:27:39,024 --> 00:27:40,659
What? How?
545
00:27:40,659 --> 00:27:43,362
Boating accident.
Just came across our system.
546
00:27:43,362 --> 00:27:46,765
Ben, somebody knows
that you're looking into this.
547
00:27:46,765 --> 00:27:48,100
We gotta warn Daly.
548
00:27:48,100 --> 00:27:49,501
Okay.
I'll meet you there.
549
00:27:51,537 --> 00:27:54,173
Yo, Captain,
you in there?
550
00:27:54,173 --> 00:27:55,674
What'd he do,
talk someone to death?
551
00:27:55,674 --> 00:27:58,143
We're worried Captain Daly
might be in some danger.
552
00:27:58,143 --> 00:27:59,344
What, from those
religious freaks
553
00:27:59,344 --> 00:28:00,646
that have been
following him around?
554
00:28:00,646 --> 00:28:02,147
Whole thing's
a complete cluster.
555
00:28:02,147 --> 00:28:04,650
Oh. Thank you.
We've got it from here.
556
00:28:04,650 --> 00:28:06,985
Thanks.
557
00:28:16,962 --> 00:28:18,564
Daly, you in here?
558
00:28:20,065 --> 00:28:21,733
Wow.
559
00:28:27,139 --> 00:28:29,141
I didn't know
it was this bad.
560
00:28:29,141 --> 00:28:30,909
No sign of him.
561
00:28:41,320 --> 00:28:43,689
Hey, earth to Ben.
562
00:28:43,689 --> 00:28:48,360
Is this what Grace sees
when she looks at me?
563
00:28:48,360 --> 00:28:50,295
Ben,
you're just thorough.
564
00:28:50,295 --> 00:28:51,463
You're trying to protect
your family.
565
00:28:51,463 --> 00:28:53,966
You're trying to protect
all of us.
566
00:28:53,966 --> 00:28:55,200
Daly, this is --
567
00:28:55,200 --> 00:28:57,769
Desperate.
568
00:29:10,449 --> 00:29:12,551
He's going looking
for dark lightning,
569
00:29:12,551 --> 00:29:13,785
for real,
no simulator.
570
00:29:13,785 --> 00:29:15,387
What do you mean?
Look at this.
571
00:29:15,387 --> 00:29:18,690
Today's weather report,
navigational charts.
572
00:29:18,690 --> 00:29:20,459
There's a storm
off the coast.
573
00:29:20,459 --> 00:29:22,661
He's so desperate to prove
828 wasn't his fault,
574
00:29:22,661 --> 00:29:23,996
he's gonna fly
right into it.
575
00:29:23,996 --> 00:29:25,597
Can he actually do that?
I doubt it,
576
00:29:25,597 --> 00:29:28,734
but it could definitely
get him killed.
577
00:29:32,638 --> 00:29:34,339
Captain.
578
00:29:34,339 --> 00:29:35,907
I'm glad you came.
579
00:29:35,907 --> 00:29:37,576
I just put the kettle on.
580
00:29:37,576 --> 00:29:40,312
We need
to set some things straight.
581
00:29:40,312 --> 00:29:42,547
I was thinking
the same thing.
582
00:30:14,312 --> 00:30:16,114
Hey, kiddo.
583
00:30:16,114 --> 00:30:18,583
How was your day
with Auntie Mick?
584
00:30:18,583 --> 00:30:20,552
Fun.
585
00:30:20,552 --> 00:30:22,688
Yeah?
586
00:30:22,688 --> 00:30:26,391
She say anything
about how your dad's doing?
587
00:30:26,391 --> 00:30:28,293
Eating a lot
of TV dinners?
588
00:30:28,293 --> 00:30:30,796
Dad's okay.
589
00:30:30,796 --> 00:30:32,698
He's out helping people.
590
00:30:35,434 --> 00:30:38,470
Yeah, that's your dad.
591
00:30:38,470 --> 00:30:41,106
I want to be like him.
592
00:30:41,106 --> 00:30:43,608
I want to help people,
too.
593
00:30:53,218 --> 00:30:54,453
Ben:
Please, this is urgent.
594
00:30:54,453 --> 00:30:56,388
I was just here
with Captain Daly.
595
00:30:56,388 --> 00:30:58,056
Remember Bermuda Triangle,
the whole thing?
596
00:30:58,056 --> 00:30:59,424
You were here.
Sorry.
597
00:30:59,424 --> 00:31:01,026
You need new authorization
for each visit.
598
00:31:01,026 --> 00:31:03,462
NYPD.
A little out of
your jurisdiction, aren't you?
599
00:31:03,462 --> 00:31:04,730
Harris, is it?
600
00:31:04,730 --> 00:31:06,298
We have reason
to believe William Daly's
601
00:31:06,298 --> 00:31:07,532
about to steal
an airplane.
602
00:31:07,532 --> 00:31:09,000
What, the cargo loaders
603
00:31:09,000 --> 00:31:10,602
put you up to this?
We're dead serious.
604
00:31:10,602 --> 00:31:12,404
Come on!
He's in the simulator,
605
00:31:12,404 --> 00:31:14,639
like he's been every day
for the past three weeks.
606
00:31:14,639 --> 00:31:16,208
It's a little sad,
if you ask me.
607
00:31:16,208 --> 00:31:18,243
Aren't the simulators
over there?
608
00:31:18,243 --> 00:31:20,479
Then what's he doing
over there?
609
00:31:25,817 --> 00:31:28,019
Joe.
It's Harris.
610
00:31:28,019 --> 00:31:29,254
We got a problem.
611
00:33:37,816 --> 00:33:39,818
Man: All aircraft,
this is ground control.
612
00:33:39,818 --> 00:33:41,519
We have a runaway incursion.
613
00:33:41,519 --> 00:33:43,288
Ordering a full ground stop.
614
00:33:43,288 --> 00:33:45,924
Hey, why are you stopping?
We need to get him!
615
00:33:45,924 --> 00:33:48,693
I need to explain to you
what a full ground stop means?
616
00:33:49,861 --> 00:33:51,596
Can I talk to him
on that?
617
00:33:51,596 --> 00:33:54,466
The emergency frequency
should get you through
to the cockpit radio.
618
00:33:54,466 --> 00:33:56,301
Daly, it's Ben.
619
00:33:56,301 --> 00:33:57,936
Please don't do this.
620
00:33:57,936 --> 00:34:00,338
Sorry, Ben.
I have no choice.
621
00:34:00,338 --> 00:34:03,375
Unidentified aircraft,
please identify yourself.
622
00:34:03,375 --> 00:34:04,643
This is
Captain William Daly
623
00:34:04,643 --> 00:34:06,211
requesting
takeoff clearance
624
00:34:06,211 --> 00:34:08,046
on runway
two-niner left.
625
00:34:08,046 --> 00:34:09,447
That request is denied.
626
00:34:09,447 --> 00:34:11,816
Power down your engines
immediately.
627
00:34:11,816 --> 00:34:13,818
Bill, I know
it's not your fault.
628
00:34:13,818 --> 00:34:16,588
I can help you prove it.
But if you steal that plane,
629
00:34:16,588 --> 00:34:18,323
none of this
is gonna matter.
630
00:34:18,323 --> 00:34:19,591
You don't get it, Ben.
631
00:34:19,591 --> 00:34:21,559
I need to see this
all the way through.
632
00:34:21,559 --> 00:34:25,130
You can't help me
anymore.
633
00:34:25,130 --> 00:34:26,631
But she can.
634
00:34:26,631 --> 00:34:30,068
She's my missing link.
635
00:34:33,505 --> 00:34:35,874
My God.
What have you done?
636
00:34:38,109 --> 00:34:39,544
Help!
637
00:34:39,544 --> 00:34:40,979
He's got Fiona.
638
00:34:40,979 --> 00:34:42,847
I'll call it in.
639
00:34:45,216 --> 00:34:47,385
This is madness.
640
00:34:47,385 --> 00:34:49,154
I had nothing to do
with 828.
641
00:34:49,154 --> 00:34:51,523
We weren't brought back
to be turning on each other.
642
00:34:51,523 --> 00:34:52,624
Let me go!
643
00:34:52,624 --> 00:34:53,692
Unauthorized aircraft,
644
00:34:53,692 --> 00:34:55,193
this is your last warning.
645
00:34:55,193 --> 00:34:56,628
Power down your engines,
646
00:34:56,628 --> 00:34:58,830
or we will notify
the Air National Guard.
647
00:35:03,268 --> 00:35:05,270
Bill, stop!
Please, stop!
648
00:35:05,270 --> 00:35:06,771
I'm sorry.
649
00:35:06,771 --> 00:35:09,107
This is the only way
to prove I did nothing wrong.
650
00:35:09,107 --> 00:35:11,409
No.
Let me out!
651
00:35:11,409 --> 00:35:13,311
No, no, no, no, no!
652
00:35:13,311 --> 00:35:15,213
Michaela: No! No!
653
00:35:15,213 --> 00:35:17,582
No!
Daly, don't do this!
654
00:35:33,264 --> 00:35:34,265
What are you doing?
655
00:35:34,265 --> 00:35:35,533
Where are you taking me?
656
00:35:35,533 --> 00:35:36,868
I know the truth.
657
00:35:36,868 --> 00:35:39,170
I can help you prove it,
but not if you do this.
658
00:35:39,170 --> 00:35:41,039
If you keep going,
the whole world
659
00:35:41,039 --> 00:35:43,408
is gonna think
you were behind Flight 828.
660
00:35:43,408 --> 00:35:46,044
No.
This will make me a hero.
661
00:35:46,044 --> 00:35:48,613
The guy who uncovered
what really happened.
662
00:35:48,613 --> 00:35:49,814
Damn it!
663
00:35:49,814 --> 00:35:51,082
What does he think
he's gonna do?
664
00:35:51,082 --> 00:35:53,351
He thinks
he can fly through time.
665
00:35:53,351 --> 00:35:56,888
Wait.
Can he?
666
00:35:56,888 --> 00:35:58,890
This is the only way, Ben.
667
00:35:58,890 --> 00:36:00,725
It's the only way
to give my life some meaning.
668
00:36:00,725 --> 00:36:03,762
Proving this
is all I have left.
669
00:36:03,762 --> 00:36:07,065
I can do it again.
Fiona can show me how.
670
00:36:07,065 --> 00:36:09,567
Captain, I don't know
what happened on that plane
671
00:36:09,567 --> 00:36:11,436
any more than you do.
672
00:36:11,436 --> 00:36:13,371
Bill,
Fiona can't help you.
673
00:36:13,371 --> 00:36:14,773
She's innocent
in all this.
674
00:36:14,773 --> 00:36:16,508
Of course she's part of it.
675
00:36:16,508 --> 00:36:19,477
Who do you think told the Major
about the meteorologist?
676
00:36:19,477 --> 00:36:20,645
What?
677
00:36:20,645 --> 00:36:22,480
I did no such thing.
678
00:36:22,480 --> 00:36:24,482
Did you tell her?
679
00:36:31,623 --> 00:36:33,558
Daly,
if you don't turn around,
680
00:36:33,558 --> 00:36:35,493
those planes
will shoot you down.
681
00:36:35,493 --> 00:36:37,328
Not if I'm in the future.
682
00:36:38,229 --> 00:36:40,698
Man: Captain Daly,
this is the Air National Guard.
683
00:36:40,698 --> 00:36:42,667
Your flight plan
is unauthorized.
684
00:36:42,667 --> 00:36:44,002
What say we turn
that bird around
685
00:36:44,002 --> 00:36:46,137
and get your feet
on the ground?
686
00:36:46,137 --> 00:36:49,107
Negative.
A.N.G., be advised.
687
00:36:49,107 --> 00:36:51,843
I am not a threat.
I have no intention of harm.
688
00:36:51,843 --> 00:36:53,211
Bill, please.
689
00:36:53,211 --> 00:36:54,579
If you turn that plane
toward the city,
690
00:36:54,579 --> 00:36:55,580
it's over.
691
00:36:59,951 --> 00:37:02,220
Bill,
you're more than a pilot.
692
00:37:02,220 --> 00:37:04,489
You're a father.
You have a family.
693
00:37:04,489 --> 00:37:06,524
They don't need me.
694
00:37:06,524 --> 00:37:08,126
No, I need you!
695
00:37:08,126 --> 00:37:10,361
You're the only one that
can help me figure this out.
696
00:37:10,361 --> 00:37:11,596
You're the captain.
697
00:37:11,596 --> 00:37:14,099
No.
You're the captain now.
698
00:37:14,099 --> 00:37:16,267
The passengers
are your responsibility.
699
00:37:16,267 --> 00:37:17,736
You're their leader.
700
00:37:24,309 --> 00:37:25,944
Per protocol,
701
00:37:25,944 --> 00:37:28,980
climbing
to penetration altitude.
702
00:37:30,381 --> 00:37:32,550
Captain, you think you were
the only one who suffered
703
00:37:32,550 --> 00:37:34,586
because of Flight 828?
704
00:37:34,586 --> 00:37:36,988
My entire life's work
was proven true,
705
00:37:36,988 --> 00:37:38,756
and yet I was kept out
of the loop.
706
00:37:38,756 --> 00:37:41,659
Making airspeed
300 knots.
707
00:37:41,659 --> 00:37:42,894
If I were really behind
all this,
708
00:37:42,894 --> 00:37:45,330
why would I not have included
myself?
709
00:37:45,330 --> 00:37:46,698
I've heard no voices,
710
00:37:46,698 --> 00:37:49,434
experienced
no collective consciousness.
711
00:37:49,434 --> 00:37:51,069
Last chance, Doctor.
712
00:37:51,069 --> 00:37:53,271
Tell me what I gotta do to make
the dark lightning happen?
713
00:37:53,271 --> 00:37:55,507
Daly, damn it!
I already told you.
714
00:37:55,507 --> 00:37:56,741
I don't know!
715
00:38:00,111 --> 00:38:02,881
Then I'll do the same
as before.
716
00:38:02,881 --> 00:38:04,883
Let's see
if lightning strikes twice.
717
00:38:06,384 --> 00:38:08,153
Come on.
Get there.
718
00:38:08,153 --> 00:38:09,854
F-16 Pilot: Command,
this is Viper One-One.
719
00:38:09,854 --> 00:38:12,023
Target is unresponsive.
Heading toward land.
720
00:38:12,023 --> 00:38:15,393
Viper One-One.
You are cleared to engage.
721
00:38:15,393 --> 00:38:16,694
Bill!
722
00:38:16,694 --> 00:38:18,663
Per protocol,
723
00:38:18,663 --> 00:38:21,199
adjusting flight path
to storm center.
724
00:38:22,267 --> 00:38:25,136
I'm not ready to die, Bill.
Please.
725
00:38:25,136 --> 00:38:27,305
Who said anything
about dying?
726
00:38:27,305 --> 00:38:29,240
I'll see you in 2024.
727
00:38:37,515 --> 00:38:38,917
No. No.
728
00:38:38,917 --> 00:38:40,485
F-16 Pilot:
Command, this is Viper One-One.
729
00:38:40,485 --> 00:38:42,787
Threat has been neutralized.
730
00:39:21,426 --> 00:39:24,529
The search continues
for Captain William Daly
731
00:39:24,529 --> 00:39:26,364
and Professor Fiona Clarke.
732
00:39:26,364 --> 00:39:29,934
Hours after their plane was
reportedly shot from the sky,
733
00:39:29,934 --> 00:39:31,636
the plane's remains
as well as...
734
00:39:31,636 --> 00:39:36,207
Hey, it's me. I have some stuff
I need to drop off for Cal.
735
00:39:36,207 --> 00:39:38,176
I was hoping I could come by
and say good night.
736
00:39:38,176 --> 00:39:39,944
...large numbers,
electric with the hope
737
00:39:39,944 --> 00:39:44,249
that yet another miracle may
have saved the 828 returnees.
738
00:39:44,249 --> 00:39:47,452
One person I spoke with
was adamant that Daly was able
739
00:39:47,452 --> 00:39:51,422
to transport into time, just
like he did with Flight 828.
740
00:39:51,422 --> 00:39:54,659
Another felt the disappearance
was a part of a conspiracy
741
00:39:54,659 --> 00:39:56,394
against the passengers.
742
00:39:56,394 --> 00:39:59,664
Overall, the theories are
as numerous as the mourners,
743
00:39:59,664 --> 00:40:01,032
but there is one truth
744
00:40:01,032 --> 00:40:03,201
that seems to be
making itself clear --
745
00:40:03,201 --> 00:40:05,370
the 828 passengers have
a growing fan base...
746
00:40:05,370 --> 00:40:07,705
20 feet.
747
00:40:07,705 --> 00:40:09,674
Daly was sitting
just 20 feet from us,
748
00:40:09,674 --> 00:40:12,243
and the whole world blamed him
for what happened.
749
00:40:12,243 --> 00:40:16,814
Lost his family, his son,
and I couldn't help him.
750
00:40:16,814 --> 00:40:18,449
Ben, look at me.
751
00:40:18,449 --> 00:40:21,686
This is not your fault.
Daly went off the rails.
752
00:40:21,686 --> 00:40:23,054
He couldn't
let go of things,
753
00:40:23,054 --> 00:40:25,490
even things
that were out of his control.
754
00:40:25,490 --> 00:40:28,493
Look, I know that there is a lot
going on around us right now,
755
00:40:28,493 --> 00:40:30,628
but I am worried that
you are doing the same thing.
756
00:40:30,628 --> 00:40:32,430
He was right
about so many things --
757
00:40:32,430 --> 00:40:36,200
the -- the buried weather
reports, the meteorologist.
758
00:40:36,200 --> 00:40:38,436
I mean, maybe Fiona really
was working for the Major.
759
00:40:38,436 --> 00:40:40,204
Fiona helped save
those passengers.
760
00:40:40,204 --> 00:40:42,173
She
She took care of them.
761
00:40:42,173 --> 00:40:44,409
How can you honestly question
whose side she was on?
762
00:40:44,409 --> 00:40:46,644
Then how did they find
the meteorologist?
763
00:40:46,644 --> 00:40:48,846
Someone had to tell them.
764
00:40:51,649 --> 00:40:52,917
Maybe I did.
765
00:40:52,917 --> 00:40:54,986
Hey, how's Massapequa?
766
00:40:56,321 --> 00:40:57,855
What?
767
00:40:57,855 --> 00:40:59,290
Autumn was here
when you called.
768
00:40:59,290 --> 00:41:02,293
I-I asked you about Massapequa
in front of her.
769
00:41:04,028 --> 00:41:05,496
What if Autumn
is the mole?
770
00:41:05,496 --> 00:41:07,198
T-The Major, she's looking
for the Holy Grail --
771
00:41:07,198 --> 00:41:10,101
the passenger most affected
by the calling.
772
00:41:10,101 --> 00:41:11,936
Cal.
What if she told them
about his drawings,
773
00:41:11,936 --> 00:41:13,137
about how he helps us?
774
00:41:13,137 --> 00:41:14,706
She was with him all day.
775
00:41:20,978 --> 00:41:24,182
Hey, Cal! Your dad's coming over
to say good night.
776
00:41:31,989 --> 00:41:33,624
Kiddo, did you hear me?
777
00:41:38,496 --> 00:41:40,365
Cal?
778
00:42:05,189 --> 00:42:06,557
Cal.
779
00:42:06,557 --> 00:42:08,860
Cal! Cal!
55926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.