Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,598
We have just received word.
2
00:00:01,601 --> 00:00:05,504
Authorities are confirming 81
dead in the recent explosion
3
00:00:05,507 --> 00:00:07,161
at the Budapest consulate.
4
00:00:07,164 --> 00:00:08,630
Dozens of victims have been taken
5
00:00:08,633 --> 00:00:09,833
to nearby hospitals
for medical treatment.
6
00:00:09,835 --> 00:00:12,200
Hey, man, I got here as soon
as I could. What's going on?
7
00:00:12,203 --> 00:00:14,607
They got it wrong.
8
00:00:14,609 --> 00:00:16,718
- The attack?
- Yeah. Th-They're claiming
9
00:00:16,721 --> 00:00:18,643
it was a terrorist attack,
but I'm telling you, man,
10
00:00:18,645 --> 00:00:21,113
they got it wrong. It's Tiberius Kovac.
11
00:00:21,115 --> 00:00:22,947
Tiberius Kovac.
12
00:00:22,949 --> 00:00:24,349
He was behind the bombings in Croatia.
13
00:00:24,351 --> 00:00:26,250
- I thought he was dead, though.
- Yeah, so did I.
14
00:00:26,252 --> 00:00:29,253
My Delta unit tracked
him down for 12 years.
15
00:00:29,255 --> 00:00:31,623
He's a bad dude, man,
the worst of the worst.
16
00:00:31,625 --> 00:00:33,025
I thought I killed him.
17
00:00:33,027 --> 00:00:34,692
But you never found the body, right?
18
00:00:34,694 --> 00:00:36,829
Yeah, a-and then check this out.
19
00:00:36,831 --> 00:00:38,133
Then...
20
00:00:39,166 --> 00:00:41,492
...somebody sends me
21
00:00:41,495 --> 00:00:43,335
this photo.
22
00:00:43,338 --> 00:00:44,786
Well, yeah, that's definitely
23
00:00:44,789 --> 00:00:45,953
Tiberius Kovac, but where'd
24
00:00:45,956 --> 00:00:47,848
- you get that from?
- I don't know. A-At first,
25
00:00:47,851 --> 00:00:49,828
I-I thought somebody
was messing with me,
26
00:00:49,831 --> 00:00:51,645
sending me a photo from ten years ago.
27
00:00:51,648 --> 00:00:54,082
And then I find out somebody in-country
28
00:00:54,085 --> 00:00:56,681
sent this, confirming Kovac is alive.
29
00:00:56,683 --> 00:00:59,351
This photo's from a few days ago, man.
30
00:00:59,353 --> 00:01:00,853
- This is recent?
- Yeah.
31
00:01:00,855 --> 00:01:01,990
So he's still alive?
32
00:01:04,726 --> 00:01:06,832
But I-I still don't
understand what this is about.
33
00:01:06,835 --> 00:01:07,826
Okay, okay.
34
00:01:07,828 --> 00:01:09,928
The U.S. government has actionable intel
35
00:01:09,930 --> 00:01:12,097
that Kovac has been
planning terrorist attacks
36
00:01:12,099 --> 00:01:13,832
against Europe and the United States.
37
00:01:13,834 --> 00:01:15,481
They're putting together a task force
38
00:01:15,484 --> 00:01:18,970
to hunt him down. It's the
biggest operation since 9/11.
39
00:01:18,972 --> 00:01:20,705
And they want you to be a part of it.
40
00:01:20,707 --> 00:01:22,240
They want me to lead the hunt.
41
00:01:22,242 --> 00:01:24,244
I report for duty in 48 hours.
42
00:01:25,516 --> 00:01:27,517
All right. Get me on the task force.
43
00:01:27,520 --> 00:01:29,286
- No.
- Come on, get the Phoenix on this.
44
00:01:29,289 --> 00:01:30,848
No, no, hoss, I'm sorry.
45
00:01:30,850 --> 00:01:31,883
I-I can't do that.
46
00:01:31,885 --> 00:01:34,030
It's above my head.
This is a lean operation.
47
00:01:34,033 --> 00:01:36,522
Every country is hand-picking
their own operatives
48
00:01:36,525 --> 00:01:38,256
who's already been
on the hunt for Kovac.
49
00:01:38,258 --> 00:01:40,072
They want, they want people that have
50
00:01:40,075 --> 00:01:42,261
already dealt with this
guy, you know what I mean?
51
00:01:42,264 --> 00:01:43,657
And hear me out on this,
52
00:01:43,660 --> 00:01:44,981
I really need you here.
53
00:01:44,984 --> 00:01:47,334
The Phoenix needs you.
54
00:01:48,410 --> 00:01:51,146
Yeah, no, I, I hear you.
55
00:01:52,479 --> 00:01:55,249
It's just kind of hard to
imagine you not being around.
56
00:01:56,408 --> 00:01:58,376
What did the others say?
57
00:01:58,379 --> 00:02:00,746
I haven't really told them yet.
58
00:02:00,748 --> 00:02:02,747
I-I wanted to tell you first.
59
00:02:02,749 --> 00:02:04,817
Oh, you invited me here...
60
00:02:04,819 --> 00:02:09,391
To say goodbye to a good friend.
61
00:02:27,041 --> 00:02:32,166
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
62
00:03:03,410 --> 00:03:05,843
Matilda Webber.
63
00:03:05,845 --> 00:03:09,463
I hope that your trip was comfortable.
64
00:03:09,466 --> 00:03:13,918
Four hours in an SUV with bad
shocks and no air-conditioning.
65
00:03:13,921 --> 00:03:15,087
What do you think?
66
00:03:15,089 --> 00:03:16,055
And you may want
67
00:03:16,057 --> 00:03:18,790
to spring for some
deodorant for your boys.
68
00:03:18,792 --> 00:03:21,929
The one to my left was a little ripe.
69
00:03:23,363 --> 00:03:24,658
- Apologies.
- Save it.
70
00:03:24,661 --> 00:03:25,826
Why am I here?
71
00:03:25,829 --> 00:03:27,895
I need a favor.
72
00:03:27,898 --> 00:03:30,300
And why would I do you a favor?
73
00:03:30,303 --> 00:03:32,306
Get out.
74
00:03:33,228 --> 00:03:35,506
Because of what you'll get in return.
75
00:03:35,508 --> 00:03:37,009
I'm listening.
76
00:03:37,011 --> 00:03:39,844
I want you to provide me
safe passage into the U.S.
77
00:03:39,846 --> 00:03:41,879
so that I may attend
my daughter's wedding.
78
00:03:41,881 --> 00:03:43,147
Alonzo,
79
00:03:43,149 --> 00:03:45,884
you're the head of a
massive criminal operation.
80
00:03:45,886 --> 00:03:47,952
You've been on Interpol's
most wanted list
81
00:03:47,954 --> 00:03:50,889
for the last seven
years, the FBI's for five.
82
00:03:50,891 --> 00:03:53,891
What could you possibly give
up that would be worth the risk
83
00:03:53,893 --> 00:03:55,996
of letting you back into the States?
84
00:03:57,030 --> 00:03:58,867
Me.
85
00:04:00,666 --> 00:04:02,568
I see that you're skeptical. I get it.
86
00:04:02,570 --> 00:04:04,902
I would be, too, if I was in your shoes.
87
00:04:04,904 --> 00:04:08,039
But I'm serious. I'm tired of running.
88
00:04:08,041 --> 00:04:09,533
In the last six months alone,
89
00:04:09,536 --> 00:04:12,504
I've narrowly escaped an
assassin's bullet twice.
90
00:04:12,507 --> 00:04:14,009
It's time.
91
00:04:16,350 --> 00:04:18,349
Just you is not enough.
92
00:04:18,351 --> 00:04:20,918
For me to agree to do this,
93
00:04:20,920 --> 00:04:23,221
I would need intel on the Puebla cartel,
94
00:04:23,223 --> 00:04:25,356
Al Barakat, and the NPO.
95
00:04:25,358 --> 00:04:26,791
You would need to give up
96
00:04:26,793 --> 00:04:29,194
all your clients and
your whole organization,
97
00:04:29,196 --> 00:04:30,829
and I'll make this happen.
98
00:04:30,831 --> 00:04:32,231
But short of that?
99
00:04:32,233 --> 00:04:33,834
The answer's no.
100
00:04:38,805 --> 00:04:40,805
That won't be a problem.
101
00:04:40,815 --> 00:04:42,919
Do we have a deal?
102
00:04:44,745 --> 00:04:46,245
Why me?
103
00:04:46,247 --> 00:04:47,979
That's easy.
104
00:04:47,981 --> 00:04:51,050
Out of all the federal agents
that I've crossed paths with,
105
00:04:51,052 --> 00:04:53,317
I know that you're the only
one that would keep her word.
106
00:04:53,319 --> 00:04:56,320
And while that's true,
I do need to remind you
107
00:04:56,322 --> 00:04:58,791
that I work on behalf of Uncle Sam.
108
00:04:58,793 --> 00:05:01,295
He doesn't negotiate with terrorists.
109
00:05:01,298 --> 00:05:03,462
But would he negotiate with a father
110
00:05:03,464 --> 00:05:06,367
that just wants to walk his
only daughter down the aisle?
111
00:05:07,401 --> 00:05:09,494
So...
112
00:05:09,497 --> 00:05:11,099
do we have a deal?
113
00:05:22,656 --> 00:05:24,018
Hey. What happened to you guys?
114
00:05:24,021 --> 00:05:26,223
Not like you to bail on
game night last minute.
115
00:05:26,226 --> 00:05:29,418
You know, Clue with only two
people isn't really a challenge.
116
00:05:29,421 --> 00:05:30,831
Yeah, sorry about that. The, uh,
117
00:05:30,833 --> 00:05:32,665
popcorn button on my
microwave was broken,
118
00:05:32,667 --> 00:05:34,771
so I had to have Mac come
over and take a look at it.
119
00:05:36,004 --> 00:05:37,327
Okay. That's...
120
00:05:38,172 --> 00:05:39,624
...that's plausible, right?
121
00:05:39,627 --> 00:05:41,309
Guys, you know the rules.
122
00:05:41,312 --> 00:05:43,809
No talking about game night at work.
123
00:05:43,811 --> 00:05:45,278
Jack,
124
00:05:45,280 --> 00:05:47,335
- do you recognize this guy?
- Yeah.
125
00:05:47,338 --> 00:05:49,528
That handsome devil is Alonzo Olvera.
126
00:05:49,531 --> 00:05:50,716
That is correct.
127
00:05:50,718 --> 00:05:53,052
For those of you who are
not familiar with Alonzo,
128
00:05:53,054 --> 00:05:55,390
he is the head of the
Olvera crime family.
129
00:05:55,393 --> 00:05:59,077
Took over the business after his
father passed away 17 years ago
130
00:05:59,080 --> 00:06:01,226
and is responsible for transforming it
131
00:06:01,229 --> 00:06:03,137
from a midsized criminal operation
132
00:06:03,140 --> 00:06:05,734
to a worldwide empire.
133
00:06:05,737 --> 00:06:07,900
So he's like an evil Starbucks.
134
00:06:07,903 --> 00:06:09,356
If Starbucks
135
00:06:09,359 --> 00:06:13,273
sold illegal arms instead
of macchiatos, then, yes.
136
00:06:13,275 --> 00:06:14,740
Phoenix has just been given
137
00:06:14,742 --> 00:06:17,076
a rare opportunity to
put Alonzo behind bars.
138
00:06:17,078 --> 00:06:21,747
Meet Camila Olvera, Alonzo's only child.
139
00:06:21,749 --> 00:06:24,192
12 years ago, Alonzo escaped the U.S.
140
00:06:24,195 --> 00:06:26,619
to avoid arrest and
he left Camila behind.
141
00:06:26,621 --> 00:06:27,853
So this guy abandoned
142
00:06:27,855 --> 00:06:30,057
his little girl just to avoid lockup?
143
00:06:30,059 --> 00:06:31,958
That's harsh.
144
00:06:31,960 --> 00:06:35,488
Perhaps, but leaving
Camila behind did allow her
145
00:06:35,491 --> 00:06:37,898
the opportunity to grow
up outside of the sphere
146
00:06:37,900 --> 00:06:39,298
of Alonzo's influence.
147
00:06:39,300 --> 00:06:40,867
As far as our intel indicates,
148
00:06:40,869 --> 00:06:44,032
she's had zero involvement
with the family business.
149
00:06:44,035 --> 00:06:46,035
Pretty sure he did that on purpose.
150
00:06:46,038 --> 00:06:47,807
Ah, world's greatest dad.
151
00:06:47,809 --> 00:06:49,242
Actually, she might think so.
152
00:06:49,244 --> 00:06:51,301
The two have a very close relationship,
153
00:06:51,304 --> 00:06:53,713
which brings me to why we're here.
154
00:06:53,715 --> 00:06:56,249
Little Camila is all grown up,
155
00:06:56,251 --> 00:06:58,413
has fallen in love,
and is getting married
156
00:06:58,416 --> 00:06:59,814
tomorrow night in Pebble Beach.
157
00:06:59,817 --> 00:07:00,938
I'm still not connecting the dots.
158
00:07:00,940 --> 00:07:03,856
How does Camila getting
married help us put Alonzo away?
159
00:07:03,859 --> 00:07:06,860
Because Daddy Dearest wants to
attend his daughter's wedding.
160
00:07:06,862 --> 00:07:09,465
So much so that he's
willing to turn himself in,
161
00:07:09,468 --> 00:07:12,298
testify against his entire organization,
162
00:07:12,300 --> 00:07:13,817
and hand over enough evidence
163
00:07:13,820 --> 00:07:15,859
to tear the whole thing down.
164
00:07:15,862 --> 00:07:17,621
And what has you convinced
165
00:07:17,624 --> 00:07:20,398
that this conniving lowlife
is just gonna allow himself
166
00:07:20,401 --> 00:07:22,634
to be taken into custody after 12 years?
167
00:07:22,637 --> 00:07:24,879
No, I think old Lonny-boy's
trying to pull a fast one
168
00:07:24,882 --> 00:07:27,773
to get back in the country
and then bail. I say no deal.
169
00:07:27,776 --> 00:07:30,148
Jack has a point. I
mean, the last thing we want
170
00:07:30,151 --> 00:07:32,866
to be responsible for is letting
a guy like that loose in the U.S.
171
00:07:33,821 --> 00:07:37,085
Okay. Your opinions are all noted.
172
00:07:37,088 --> 00:07:38,351
Noted?
173
00:07:38,354 --> 00:07:39,538
Does that mean you've already
174
00:07:39,541 --> 00:07:40,976
accepted this guy's proposal?
175
00:07:40,979 --> 00:07:41,993
Yes, it does.
176
00:07:41,996 --> 00:07:44,538
Hey, look, your concerns are all valid.
177
00:07:44,541 --> 00:07:46,543
Agreeing to Alonzo's conditions
178
00:07:46,546 --> 00:07:48,434
does carry a certain risk.
179
00:07:48,436 --> 00:07:51,445
And what if he decides not to
hold up his end of the bargain?
180
00:07:51,448 --> 00:07:53,781
- Then this all falls on me.
- Okay.
181
00:07:53,784 --> 00:07:56,375
But pulling Alonzo's whole
organization out by the roots
182
00:07:56,378 --> 00:07:57,810
is one hell of a reward.
183
00:07:57,812 --> 00:08:00,429
Which is why I'm willing
to roll the dice here.
184
00:08:00,432 --> 00:08:02,226
Then, we are with you, Matty.
185
00:08:02,229 --> 00:08:04,451
- What's the plan?
- Thank you, Mac.
186
00:08:04,453 --> 00:08:07,220
Alonzo has agreed to turn himself
187
00:08:07,222 --> 00:08:08,929
and the hard evidence into our custody
188
00:08:08,932 --> 00:08:11,906
the day after the wedding,
which, as far as I'm concerned,
189
00:08:11,909 --> 00:08:13,858
means he's ours at 12:01 a.m.
190
00:08:13,861 --> 00:08:15,996
I'm not taking any
chances with this guy.
191
00:08:15,999 --> 00:08:18,431
We need to make sure he holds
up his end of the bargain.
192
00:08:18,434 --> 00:08:21,671
Sounds like we're crashing a wedding.
193
00:08:58,974 --> 00:09:00,977
Aw...
194
00:09:04,627 --> 00:09:05,759
So...
195
00:09:05,762 --> 00:09:07,049
what's going on, Jack?
196
00:09:07,973 --> 00:09:09,338
What do you mean?
197
00:09:09,341 --> 00:09:11,608
Well, you never miss game night.
198
00:09:11,611 --> 00:09:13,479
Mac can't stop looking at you.
199
00:09:13,482 --> 00:09:16,171
And you haven't made a
joke about ice swans yet.
200
00:09:16,174 --> 00:09:17,774
So what's the problem?
201
00:09:21,497 --> 00:09:23,609
Are you kidding me right now?
202
00:09:23,612 --> 00:09:24,890
Boze, are you crying?
203
00:09:24,893 --> 00:09:27,395
Shut up, Jack. True love is beautiful.
204
00:09:27,398 --> 00:09:28,890
Oh, is that what you think this is?
205
00:09:28,893 --> 00:09:31,169
I think what Jack means
is: you're an agent
206
00:09:31,172 --> 00:09:32,765
on an official op, Bozer.
207
00:09:32,768 --> 00:09:34,658
Pull yourself together.
208
00:09:35,413 --> 00:09:37,446
Squeeze it.
209
00:09:37,449 --> 00:09:38,460
What?
210
00:09:38,463 --> 00:09:40,012
Man, I'm not holding your hand.
211
00:09:40,014 --> 00:09:40,948
The pressure should be enough
212
00:09:40,950 --> 00:09:42,890
to distract you from
the chemical reaction
213
00:09:42,893 --> 00:09:44,296
that's going on in your hippocampus
214
00:09:44,299 --> 00:09:47,352
that's making you feel
like crying. Science.
215
00:09:53,734 --> 00:09:55,145
All rise.
216
00:09:55,148 --> 00:09:59,640
♪ Forever can never
be long enough for me ♪
217
00:09:59,643 --> 00:10:04,536
♪ To feel like I've had
long enough with you ♪
218
00:10:04,539 --> 00:10:07,499
- ♪ Forget the world now... ♪
- MATTY: Okay, guys.
219
00:10:07,502 --> 00:10:09,398
Eyes on Alonzo from here on out.
220
00:10:11,012 --> 00:10:15,548
♪ But there's one thing left to do ♪
221
00:10:15,551 --> 00:10:17,583
♪ Now that the weight has lifted... ♪
222
00:10:17,585 --> 00:10:19,922
Aw...
223
00:10:22,257 --> 00:10:26,087
♪ Love has surely shifted my way ♪
224
00:10:26,327 --> 00:10:29,295
♪ Marry ♪
225
00:10:29,297 --> 00:10:32,933
♪ Me ♪
226
00:10:32,935 --> 00:10:36,553
♪ Today and every day ♪
227
00:10:37,306 --> 00:10:38,537
♪ Marry... ♪
228
00:10:38,539 --> 00:10:40,406
Maybe Alonzo really is here
229
00:10:40,408 --> 00:10:42,749
to see his daughter get
her happily ever after.
230
00:10:42,752 --> 00:10:45,620
- Please be seated.
- Yeah.
231
00:10:45,623 --> 00:10:47,088
Maybe.
232
00:10:47,588 --> 00:10:49,898
But he's still got several
hours to think about
233
00:10:49,901 --> 00:10:51,734
a lifetime behind bars.
234
00:10:51,737 --> 00:10:53,352
Once the ceremony ends
235
00:10:53,355 --> 00:10:55,007
and the reception starts,
236
00:10:55,010 --> 00:10:56,602
people are gonna start moving around
237
00:10:56,605 --> 00:10:58,237
and things are gonna get chaotic.
238
00:10:58,240 --> 00:11:01,709
If Alonzo's gonna run, it'll be then.
239
00:11:14,142 --> 00:11:15,921
Excuse me.
240
00:11:15,924 --> 00:11:17,660
Okay, everyone, check in.
241
00:11:19,397 --> 00:11:20,996
North exit's covered.
242
00:11:20,999 --> 00:11:23,800
All clear by the food buffet.
243
00:11:23,803 --> 00:11:25,210
I mean, I mean, the south exit.
244
00:11:25,213 --> 00:11:27,274
Come on,
Jack, it's right in my ear.
245
00:11:27,276 --> 00:11:28,678
Could you finish chewing first?
246
00:11:32,826 --> 00:11:33,892
All right.
247
00:11:33,895 --> 00:11:35,961
All clear by the east exit.
248
00:11:35,964 --> 00:11:38,399
Hey, here's an idea... how
about I take one for the team
249
00:11:38,402 --> 00:11:40,804
and I just guard this
door the rest of the night?
250
00:11:40,807 --> 00:11:43,429
Hey, hey, hey, gorgeous.
251
00:11:43,432 --> 00:11:45,364
Uh-uh.
252
00:11:45,367 --> 00:11:48,439
Don't tell me a pretty girl
like you doesn't have a date.
253
00:11:48,442 --> 00:11:51,195
Actually, I do. His
name's popcorn shrimp
254
00:11:51,198 --> 00:11:53,279
and he gets really jealous.
255
00:11:53,282 --> 00:11:56,781
Scram.
256
00:11:56,784 --> 00:11:58,484
West exit's
257
00:11:58,487 --> 00:11:59,929
full of cheesy sleazeballs.
258
00:12:02,284 --> 00:12:03,785
But no activity.
259
00:12:15,003 --> 00:12:17,373
Target's headed towards the balcony.
260
00:12:19,261 --> 00:12:20,765
I got him.
261
00:12:28,967 --> 00:12:32,335
Don't get any ideas.
262
00:12:32,338 --> 00:12:35,382
I don't remember sending
you an invitation.
263
00:12:35,385 --> 00:12:36,617
You didn't.
264
00:12:36,620 --> 00:12:38,687
Well, that answers my question.
265
00:12:38,690 --> 00:12:40,925
Is there no trust between us?
266
00:12:40,928 --> 00:12:42,757
I trust that my people will be watching
267
00:12:42,760 --> 00:12:45,871
your every move until
exactly 12:01 a.m.,
268
00:12:45,874 --> 00:12:50,046
at which point today becomes
tomorrow and you become mine.
269
00:12:50,049 --> 00:12:53,609
I give you my word,
I'm turning myself in.
270
00:12:53,612 --> 00:12:56,145
But now, if you'll excuse me,
I'd like to spend as much time
271
00:12:56,148 --> 00:12:58,702
as I can with my family before
I become a permanent guest
272
00:12:58,705 --> 00:13:00,041
of the federal government.
273
00:13:20,525 --> 00:13:22,690
Oh. Yeah.
274
00:13:22,693 --> 00:13:25,429
Well, when are you
gonna tell everyone else?
275
00:13:25,432 --> 00:13:26,431
About what?
276
00:13:26,434 --> 00:13:27,767
Are you serious?
277
00:13:27,770 --> 00:13:30,195
Oh. After this mission...
278
00:13:30,198 --> 00:13:31,800
Uh, you can swallow first.
279
00:13:33,109 --> 00:13:34,398
After this mission, I guess.
280
00:13:34,401 --> 00:13:36,687
I figured one last hoorah
before I ship out, you know?
281
00:13:36,690 --> 00:13:40,335
Man, kind of hard to imagine
the Phoenix without you.
282
00:13:40,338 --> 00:13:43,406
Nah, I'll be back before
you even miss me, and, hey,
283
00:13:43,409 --> 00:13:46,969
Matty let me handpick my
replacement to watch your back.
284
00:13:46,972 --> 00:13:48,973
I think you're really gonna like her.
285
00:13:48,976 --> 00:13:50,968
Or kill her, one of the two.
286
00:13:50,971 --> 00:13:52,970
That's oddly specific.
Should I be worried?
287
00:13:52,973 --> 00:13:55,173
No, man. You'll meet her soon enough.
288
00:13:55,176 --> 00:13:57,226
And trust me, there's nobody
289
00:13:57,229 --> 00:13:59,765
I'd trust more to watch
your back than this woman.
290
00:13:59,769 --> 00:14:00,593
She is really good.
291
00:14:00,596 --> 00:14:03,281
Well, other than me, obviously.
292
00:14:03,284 --> 00:14:04,585
All right, but what about...
293
00:14:04,588 --> 00:14:07,257
Do me a favor? Will you
take this tray of little...
294
00:14:07,260 --> 00:14:09,531
I don't know... Weenie
thingies to, uh, Riley?
295
00:14:09,534 --> 00:14:11,801
She's really been wanting to try one.
296
00:14:11,804 --> 00:14:15,288
And word to the wise, the
grapes got seeds in 'em.
297
00:14:15,291 --> 00:14:16,290
Noted.
298
00:14:16,293 --> 00:14:19,026
Now, watch yourself.
299
00:14:21,367 --> 00:14:23,233
Finally.
300
00:14:23,236 --> 00:14:27,337
I thought Jack was gonna
polish off the whole buffet.
301
00:14:27,340 --> 00:14:29,809
So what were you boys talking about?
302
00:14:29,812 --> 00:14:33,946
Uh... you know... guy stuff.
303
00:14:33,949 --> 00:14:36,484
Okay, so you were trying to explain
304
00:14:36,487 --> 00:14:38,788
something science-y and Jack's head
305
00:14:38,791 --> 00:14:40,458
was about to explode, as usual, right?
306
00:14:40,461 --> 00:14:41,734
Yup. Something like that.
307
00:14:41,737 --> 00:14:43,048
Mm-hmm.
308
00:14:43,051 --> 00:14:46,304
You know, you're a terrible liar.
309
00:14:46,307 --> 00:14:50,042
One of my best
qualities. How we looking?
310
00:14:50,045 --> 00:14:51,845
There's no activity.
311
00:14:51,848 --> 00:14:53,948
Seems quiet.
312
00:14:53,951 --> 00:14:56,390
You think he's really here for her,
313
00:14:56,393 --> 00:14:58,861
or are we gonna have trouble?
314
00:14:58,864 --> 00:15:02,065
Honestly? I don't know.
315
00:15:05,049 --> 00:15:06,742
Something's up.
316
00:15:06,745 --> 00:15:08,599
I just lost the hallway
in the north exit.
317
00:15:08,602 --> 00:15:10,538
- Can you get it back?
- Yeah, I'm working on it.
318
00:15:12,582 --> 00:15:14,952
Someone's locking me
out of all the cameras.
319
00:15:19,317 --> 00:15:22,562
Matty, we got a situation.
Who's got eyes on Alonzo?
320
00:15:30,089 --> 00:15:32,590
I got him. He's headed
toward the west exit.
321
00:15:32,593 --> 00:15:34,340
I repeat: Alonzo's on the move.
322
00:15:34,343 --> 00:15:36,206
Do not lose sight of him.
323
00:15:42,606 --> 00:15:43,871
Yeah, we got him.
324
00:15:43,874 --> 00:15:45,445
He just took a right
halfway down the hallway.
325
00:15:45,447 --> 00:15:47,012
Any idea where he's going, Riley?
326
00:15:47,015 --> 00:15:49,051
Looks like that goes to the indoor pool.
327
00:15:49,054 --> 00:15:50,349
There's windows in there, Mac.
328
00:15:53,400 --> 00:15:56,136
- I need backup at the pool ASAP.
- On the way.
329
00:16:04,266 --> 00:16:05,590
You started the party without me?
330
00:16:05,593 --> 00:16:08,497
I didn't really have a
choice. Let him go now.
331
00:16:25,487 --> 00:16:28,754
Jack, did you see my tackle?
I put my shoulder into him
332
00:16:28,756 --> 00:16:29,856
just like you taught... Mm...
333
00:16:29,858 --> 00:16:31,090
Mm...
334
00:16:31,092 --> 00:16:33,663
Shh...
335
00:16:43,271 --> 00:16:44,942
Bad news, Matty.
336
00:16:44,945 --> 00:16:49,076
One of these guys phoned a
friend before Bozer put him down
337
00:16:49,078 --> 00:16:51,143
for a nap.
338
00:16:51,145 --> 00:16:53,747
Okay, get this. No knives. No guns.
339
00:16:53,749 --> 00:16:55,851
Just zip ties and this
bottle of chloroform.
340
00:16:55,854 --> 00:16:57,359
We found the same thing on that guy.
341
00:16:57,362 --> 00:16:59,016
All right, These guys
aren't here to kill you.
342
00:16:59,018 --> 00:17:00,304
They're here to kidnap you.
343
00:17:00,305 --> 00:17:02,032
All right, that's it.
I'm shutting this down.
344
00:17:02,034 --> 00:17:03,640
Time to get Alonzo out of here.
345
00:17:03,643 --> 00:17:06,296
All right, I'll get transpo.
Meet you guys outside.
346
00:17:12,233 --> 00:17:14,066
Secure the perimeter.
347
00:17:14,068 --> 00:17:15,445
Watch your six.
348
00:17:15,448 --> 00:17:16,870
- Lock it up.
- North unit clear.
349
00:17:16,872 --> 00:17:18,074
South unit clear.
350
00:17:18,807 --> 00:17:20,543
Move out. Go, go, go.
351
00:17:22,144 --> 00:17:23,609
We're clear.
352
00:17:23,612 --> 00:17:26,656
Scratch that. I don't
think we're going anywhere.
353
00:17:40,264 --> 00:17:43,829
Listen up. Party's over.
Everyone along the wall!
354
00:17:43,831 --> 00:17:46,732
Hands where I can see
them. You hard of hearing?
355
00:17:46,732 --> 00:17:50,035
I see you. Get up. Move, move. Back.
356
00:17:50,037 --> 00:17:51,269
Back against the wall.
357
00:17:51,272 --> 00:17:52,974
Back!
358
00:17:58,770 --> 00:18:00,539
Hey.
359
00:18:00,688 --> 00:18:02,106
Nice tie.
360
00:18:03,482 --> 00:18:05,885
Everyone, shut up.
361
00:18:09,385 --> 00:18:12,086
If your name isn't Alonzo Olvera,
362
00:18:12,089 --> 00:18:14,356
you can relax, we're not here for you.
363
00:18:14,358 --> 00:18:18,794
Keep calm and you may keep your life.
364
00:18:18,796 --> 00:18:22,354
Now, if your name is Alonzo Olvera,
365
00:18:22,357 --> 00:18:26,525
I suggest you step
forward, make this easy.
366
00:18:26,528 --> 00:18:29,070
Party crashers just took the
ballroom searching for Alonzo.
367
00:18:29,073 --> 00:18:30,773
Tell me you have him.
368
00:18:30,775 --> 00:18:32,374
Yep, he's with us.
369
00:18:32,376 --> 00:18:34,187
Do you recognize these men?
370
00:18:34,190 --> 00:18:35,870
- No.
- Hey. Hey!
371
00:18:35,873 --> 00:18:37,882
This is no time to be
withholding information
372
00:18:37,885 --> 00:18:39,362
- there, Alonzo.
- I'm not.
373
00:18:39,365 --> 00:18:41,617
My only child and everyone
I love is in that ballroom.
374
00:18:41,620 --> 00:18:43,496
If I knew anything about
these men, I would tell you.
375
00:18:43,498 --> 00:18:44,765
Well, clearly they know you
376
00:18:44,767 --> 00:18:47,206
and that you'd be here tonight.
377
00:18:47,209 --> 00:18:49,189
I got an ID on our pool posse.
378
00:18:49,192 --> 00:18:51,549
They come from a domestic
terrorist group called Chronos.
379
00:18:51,552 --> 00:18:53,720
That name ringing any
bells there, Lonny?
380
00:18:53,723 --> 00:18:56,424
Chronos? Small-time.
381
00:18:56,427 --> 00:18:58,493
Well, they just upped
their game, big-time.
382
00:18:58,496 --> 00:19:00,042
Any idea why they'd be after you?
383
00:19:00,045 --> 00:19:01,878
We had a deal in the
works a few months ago.
384
00:19:01,881 --> 00:19:04,164
They purchased hardware, a lot.
385
00:19:04,167 --> 00:19:05,992
But the shipment was seized by customs.
386
00:19:05,995 --> 00:19:07,761
They blamed me and they
wanted their money back.
387
00:19:07,763 --> 00:19:08,896
And I take it you didn't get around
388
00:19:08,898 --> 00:19:10,045
to giving them their refund.
389
00:19:10,048 --> 00:19:12,016
Of course not. That's not how I operate.
390
00:19:12,019 --> 00:19:13,351
The buyer assumes all risk.
391
00:19:13,354 --> 00:19:14,612
I'm always clear on that.
392
00:19:14,615 --> 00:19:17,245
Well, obviously, they
didn't like the fine print.
393
00:19:17,248 --> 00:19:18,722
Matty, what's going on?
394
00:19:18,724 --> 00:19:19,857
Everything okay?
395
00:19:19,860 --> 00:19:22,693
These guys just realized
Alonzo's not in the ballroom.
396
00:19:26,133 --> 00:19:29,202
Camila Olvera, congrats on your big day.
397
00:19:29,205 --> 00:19:32,072
- You look lovely. Where's Dad?
- I don't...
398
00:19:32,075 --> 00:19:34,676
- Look, this is her wedding day.
- I don't know!
399
00:19:39,010 --> 00:19:41,376
You remember when I said
I wouldn't hurt anyone?
400
00:19:41,378 --> 00:19:43,768
Well, I lied.
401
00:19:43,771 --> 00:19:45,372
So, tell me where your father is
402
00:19:45,375 --> 00:19:47,842
before I start
really hurting people.
403
00:19:47,845 --> 00:19:51,445
No. No, no, I-I told you, I don't know!
404
00:19:51,448 --> 00:19:53,742
I don't know,
please, I don't know.
405
00:19:53,745 --> 00:19:55,260
Then I'll start with your family.
406
00:19:55,263 --> 00:19:56,861
Where's Grandma? Let's get her up here.
407
00:19:56,864 --> 00:19:57,997
No. I told you.
408
00:19:58,000 --> 00:20:00,027
- I don't know. Please.
- ¿Abuelita?
409
00:20:00,030 --> 00:20:01,032
I don't know.
410
00:20:06,513 --> 00:20:08,424
Please.
411
00:20:11,570 --> 00:20:16,007
Two-man teams. Floor by
floor. I want him found now!
412
00:20:16,010 --> 00:20:17,876
Move!
413
00:20:21,016 --> 00:20:22,643
Help him. Help him.
414
00:20:30,610 --> 00:20:32,610
Mac, ten hostiles
just locked the guests
415
00:20:32,613 --> 00:20:34,246
in the ballroom to search for Alonzo.
416
00:20:34,249 --> 00:20:36,449
You got to get him and the
evidence he's turning over
417
00:20:36,452 --> 00:20:37,750
out of this building right now.
418
00:20:37,753 --> 00:20:38,987
All right, time to go.
419
00:20:38,990 --> 00:20:40,789
Wait, wait, wait. M-My
daughter, my family.
420
00:20:40,792 --> 00:20:42,945
Will be much safer when
we get you out of here.
421
00:20:42,948 --> 00:20:44,844
Now, where was the evidence
you were gonna turn over?
422
00:20:44,846 --> 00:20:47,775
On a tablet, locked
in a safe. Suite 811.
423
00:20:47,778 --> 00:20:49,238
Okay, Riley and I
will go get the tablet.
424
00:20:49,240 --> 00:20:50,710
- You two, take him.
- Wait, wait.
425
00:20:50,713 --> 00:20:52,314
You'll need me to open the safe.
426
00:20:52,316 --> 00:20:53,815
Why?
427
00:20:53,817 --> 00:20:56,815
The safe is biometric. You
need a retinal scan to open it.
428
00:20:56,818 --> 00:20:59,853
What kind of hotel safe
requires a retinal scan?
429
00:20:59,856 --> 00:21:00,956
The safe is mine.
430
00:21:00,958 --> 00:21:02,723
I brought it as an insurance policy.
431
00:21:02,725 --> 00:21:04,660
I had to make sure that you
honor your end of the deal
432
00:21:04,662 --> 00:21:05,760
before I turn the tablet over.
433
00:21:05,762 --> 00:21:08,096
Okay. There's got to be
another way into that safe.
434
00:21:08,099 --> 00:21:10,218
Here's an idea. We take the safe,
435
00:21:10,221 --> 00:21:12,237
we throw it off the balcony,
and then we pick it up
436
00:21:12,240 --> 00:21:13,735
once Alonzo's out of the building.
437
00:21:13,737 --> 00:21:15,440
That will destroy the evidence.
438
00:21:15,443 --> 00:21:17,195
My safe is packed with thermite.
439
00:21:17,198 --> 00:21:19,039
It's rigged to shock and tilt sensors.
440
00:21:19,042 --> 00:21:20,941
Anyone but me tries
to open it or move it,
441
00:21:20,943 --> 00:21:23,444
that tablet will turn into a
puddle of metal and plastic.
442
00:21:23,446 --> 00:21:24,448
Thermite.
443
00:21:25,535 --> 00:21:27,292
I'm out of ideas, Mac.
444
00:21:27,295 --> 00:21:29,104
Okay, Riley and I will go with Alonzo,
445
00:21:29,107 --> 00:21:30,073
I'll figure something out.
446
00:21:30,075 --> 00:21:32,023
You two, we have ten
hostiles in the area.
447
00:21:32,026 --> 00:21:33,222
Think you can reduce that number?
448
00:21:33,224 --> 00:21:34,996
- Yeah, we can handle that. Let's go.
- All right.
449
00:21:34,998 --> 00:21:37,166
811, let's go.
450
00:21:37,169 --> 00:21:39,170
Nothing here.
451
00:21:42,499 --> 00:21:44,167
All right.
452
00:21:44,170 --> 00:21:45,679
We got two bogeys in the hall.
453
00:21:45,682 --> 00:21:47,589
We got a couple of bogeys,
let's turn 'em into birdies.
454
00:21:47,591 --> 00:21:50,358
- Where'd you go?
- Found the pro shop, got us a couple weapons.
455
00:21:50,361 --> 00:21:52,428
Figuring we need to
keep this nice and quiet.
456
00:21:52,431 --> 00:21:54,775
A putter, Jack, seriously?
457
00:21:54,778 --> 00:21:56,844
It's titanium and graphite...
458
00:21:56,846 --> 00:21:58,793
Light in the hands,
bad news for the face.
459
00:21:58,796 --> 00:22:01,099
Remember to keep your left arm straight.
460
00:22:11,729 --> 00:22:12,893
I can't seem to...
461
00:22:12,895 --> 00:22:14,456
find my key.
462
00:22:14,459 --> 00:22:15,557
Course not.
463
00:22:15,560 --> 00:22:17,698
- Um, any chance we can break it down?
- Well, no.
464
00:22:17,701 --> 00:22:20,105
'Cause we'll make too much noise
and then draw them to our...
465
00:22:21,630 --> 00:22:22,732
position.
466
00:22:38,208 --> 00:22:39,299
What is he doing?
467
00:22:39,302 --> 00:22:40,471
It's better not to ask.
468
00:22:57,084 --> 00:22:58,470
How is that gonna open the door?
469
00:22:58,473 --> 00:23:01,576
Well, how familiar are you
with lever arm distance,
470
00:23:01,579 --> 00:23:04,073
tangential force, and torque?
471
00:23:04,076 --> 00:23:05,342
I'm not sure
what any of that means.
472
00:23:05,344 --> 00:23:06,448
Uh, it-it means...
473
00:23:06,451 --> 00:23:08,153
physics is awesome.
474
00:23:12,365 --> 00:23:14,001
- Well said.
- Hey!
475
00:23:15,247 --> 00:23:17,680
All right. Alonzo, go
ahead and get the tablet.
476
00:23:17,683 --> 00:23:19,019
Riley, help me with the furniture.
477
00:23:19,021 --> 00:23:21,021
We found Alonzo, suite 811.
478
00:23:21,024 --> 00:23:22,558
Repeat: 811.
479
00:23:22,561 --> 00:23:24,129
- We're on our way.
- Let's go.
480
00:23:26,506 --> 00:23:28,635
Hole in one.
481
00:23:28,638 --> 00:23:30,104
Okay.
482
00:23:30,106 --> 00:23:32,299
Six down, four to go.
483
00:23:32,302 --> 00:23:34,352
Pretty sure we'll find the
rest on the eighth floor.
484
00:23:34,353 --> 00:23:35,245
Hey, hey.
485
00:23:35,248 --> 00:23:36,527
What do you say we switch to guns?
486
00:23:36,529 --> 00:23:38,028
- Hey, I like that.
- Yeah.
487
00:23:38,031 --> 00:23:39,526
Let's go.
488
00:23:54,775 --> 00:23:56,417
All right, we need an exit.
489
00:23:56,420 --> 00:23:57,654
What about these windows?
490
00:23:57,657 --> 00:23:58,885
We're eight floors up.
491
00:23:58,888 --> 00:24:00,758
So, if the windows
and the doors are out,
492
00:24:00,761 --> 00:24:02,930
how are we getting out?
493
00:24:21,568 --> 00:24:23,135
I got a crazy idea.
494
00:24:23,138 --> 00:24:24,558
Riley, I need toothpaste.
495
00:24:24,561 --> 00:24:26,440
Alonzo, grab me that remote over there.
496
00:24:26,443 --> 00:24:28,706
And, uh, see if there's any
chewing gum in the minibar.
497
00:24:38,804 --> 00:24:40,510
Whoa, whatever your plan is,
498
00:24:40,513 --> 00:24:42,143
I hope it's worth seven years' bad luck.
499
00:24:42,146 --> 00:24:44,679
I'm only worried about
the next seven minutes.
500
00:24:44,682 --> 00:24:46,515
My dad used to say,
501
00:24:46,518 --> 00:24:49,002
"If one door closes, make another door."
502
00:24:49,005 --> 00:24:51,408
When lit, thermite undergoes
503
00:24:51,411 --> 00:24:53,999
an exothermic reduction
oxidation reaction.
504
00:24:54,002 --> 00:24:55,221
Simply put:
505
00:24:55,224 --> 00:24:56,689
It gets really hot.
506
00:24:56,692 --> 00:24:57,713
But you need a way
507
00:24:57,716 --> 00:24:58,862
to direct the heat.
508
00:24:58,865 --> 00:25:01,331
Using this mirror, the
toothpaste as an adhesive,
509
00:25:01,334 --> 00:25:03,049
and the thermite powder from the safe,
510
00:25:03,052 --> 00:25:05,331
I can create a makeshift breaching frame.
511
00:25:05,334 --> 00:25:08,002
Wrap some tinfoil around
both ends of a battery,
512
00:25:08,005 --> 00:25:09,799
use it to light the thermite,
513
00:25:09,802 --> 00:25:11,468
and... boom.
514
00:25:11,471 --> 00:25:12,806
You've opened another door.
515
00:25:12,809 --> 00:25:14,002
Come on, come on, come on.
516
00:25:18,815 --> 00:25:20,017
Almost in.
517
00:25:24,549 --> 00:25:26,093
All right, let's go.
518
00:25:52,917 --> 00:25:54,252
He's in here somewhere.
519
00:26:01,791 --> 00:26:03,193
Hey, hey.
520
00:26:08,033 --> 00:26:09,806
On my mark, throw that.
521
00:26:44,002 --> 00:26:45,634
Now.
522
00:26:45,637 --> 00:26:47,304
Dude!
523
00:27:00,620 --> 00:27:03,754
You never cease to amaze me.
524
00:27:03,757 --> 00:27:05,690
Where's Alonzo?
525
00:27:05,693 --> 00:27:07,259
He bolted.
526
00:27:07,262 --> 00:27:09,698
And he took the tablet
with him. Come on, let's go.
527
00:27:14,646 --> 00:27:16,807
Hold on, you're telling
me that you neutralized
528
00:27:16,810 --> 00:27:20,163
the Chronos threat but then
you lost Alonzo and the tablet?
529
00:27:20,165 --> 00:27:21,665
"Lost" may be a little harsh,
530
00:27:21,668 --> 00:27:23,097
more like temporarily misplaced.
531
00:27:23,100 --> 00:27:24,299
He couldn't have gotten far.
532
00:27:24,302 --> 00:27:26,213
You search this floor, I'm
gonna head downstairs.
533
00:27:26,214 --> 00:27:27,607
Okay.
534
00:27:27,610 --> 00:27:29,509
You know, Chronos
actually did us a favor
535
00:27:29,512 --> 00:27:31,761
by locking all the exits. If
there's a silver lining here,
536
00:27:31,763 --> 00:27:33,810
it's that we know Alonzo's
still in the building.
537
00:27:33,812 --> 00:27:35,427
That doesn't make me feel much better.
538
00:27:35,430 --> 00:27:38,331
I went way out on a limb to
make this deal with Alonzo.
539
00:27:38,334 --> 00:27:40,366
- If he burns me...
- He won't, Matty.
540
00:27:40,369 --> 00:27:42,459
We're gonna find him. Mac,
we're headed to you now.
541
00:27:44,588 --> 00:27:45,721
Guys.
542
00:27:45,724 --> 00:27:47,224
Found Alonzo.
543
00:27:47,226 --> 00:27:49,128
Excellent. Keep him where he is.
544
00:27:52,995 --> 00:27:55,428
Well, that shouldn't
be a problem; he's dead.
545
00:27:55,431 --> 00:27:57,032
Dead?
546
00:27:57,035 --> 00:27:58,552
What do you mean, dead?
547
00:27:58,555 --> 00:27:59,919
I mean his heart's not beating
548
00:27:59,922 --> 00:28:02,322
and his lungs aren't drawing breath.
549
00:28:02,325 --> 00:28:04,773
It gets worse.
550
00:28:04,776 --> 00:28:05,880
Whoever killed him...
551
00:28:05,883 --> 00:28:07,037
also stole the tablet.
552
00:28:07,040 --> 00:28:08,772
Hang on, hang on a second now.
553
00:28:08,775 --> 00:28:10,474
I know I'm no math genius,
554
00:28:10,477 --> 00:28:12,927
but last time I checked,
six plus four is still ten.
555
00:28:12,930 --> 00:28:14,544
Bozer and I took out six goons,
556
00:28:14,547 --> 00:28:15,873
Mac and Riley took out four.
557
00:28:15,876 --> 00:28:17,276
That's ten scumbags on ice.
558
00:28:17,279 --> 00:28:20,590
So, if we took them all
out, who got to Alonzo?
559
00:28:20,592 --> 00:28:23,292
Well, he wasn't stabbed or shot.
560
00:28:23,294 --> 00:28:25,031
Looks like he just fell over dead.
561
00:28:27,032 --> 00:28:28,201
Wait.
562
00:28:29,600 --> 00:28:32,968
What's this right here on his neck?
563
00:28:32,971 --> 00:28:34,937
Guys, I don't think this is Chronos.
564
00:28:34,939 --> 00:28:36,441
Not unless they suddenly
changed their plan
565
00:28:36,443 --> 00:28:38,638
from kidnapping Alonzo to poisoning him.
566
00:28:38,641 --> 00:28:41,011
Wait, what are you saying?
Someone else killed him?
567
00:28:41,013 --> 00:28:43,245
Someone unaffiliated with
the terrorists we took out?
568
00:28:43,247 --> 00:28:44,128
That's what it looks like.
569
00:28:44,130 --> 00:28:45,123
Okay, guys, listen up.
570
00:28:45,125 --> 00:28:46,052
Our witness is dead
571
00:28:46,055 --> 00:28:47,117
and his evidence is missing.
572
00:28:47,119 --> 00:28:48,284
If we want any hope
573
00:28:48,286 --> 00:28:49,285
of salvaging this op,
574
00:28:49,287 --> 00:28:50,887
we need to find Alonzo's killer
575
00:28:50,889 --> 00:28:52,294
and get that tablet back.
576
00:28:52,297 --> 00:28:54,082
How are we supposed to
find this mystery murderer?
577
00:28:54,084 --> 00:28:55,257
MacGYVER: All right.
First thing we need to do
578
00:28:55,259 --> 00:28:56,959
is identify the poison.
579
00:28:56,961 --> 00:28:58,762
Riley, can you get me
some laundry detergent?
580
00:28:58,764 --> 00:28:59,765
Yeah, yeah.
581
00:29:23,788 --> 00:29:25,355
Hey.
582
00:29:25,357 --> 00:29:26,513
Does this work?
583
00:29:26,516 --> 00:29:28,529
Yeah. That is perfect.
584
00:29:29,661 --> 00:29:31,328
It's difficult to identify
585
00:29:31,330 --> 00:29:33,435
a poison without an actual la,
586
00:29:33,438 --> 00:29:34,971
but I might be able to narrow down
587
00:29:34,974 --> 00:29:37,333
our options with a few
household ingredients.
588
00:29:37,335 --> 00:29:40,523
I just need to mix a few drops
of Alonzo's blood with vinegar,
589
00:29:40,526 --> 00:29:42,526
baking soda, and a fluorescent agent,
590
00:29:42,529 --> 00:29:46,208
shine a UV light on it,
and hope for a little luck.
591
00:29:46,210 --> 00:29:48,300
Okay. That's a little weird
592
00:29:48,303 --> 00:29:49,549
and unsanitary.
593
00:29:49,552 --> 00:29:50,946
What does this mean?
594
00:29:50,948 --> 00:29:53,693
Blue-green
fluorescence under a UV light
595
00:29:53,696 --> 00:29:55,451
means he was killed with cyanide.
596
00:29:55,454 --> 00:29:57,219
And how does knowing this help us?
597
00:29:57,221 --> 00:29:59,689
Given his weight and how
quickly his symptoms progressed,
598
00:29:59,691 --> 00:30:03,362
I'd say he was dosed 80
minutes ago, give or take.
599
00:30:04,462 --> 00:30:06,428
Hold on. That would mean that Alonzo
600
00:30:06,431 --> 00:30:09,832
was injected at the reception
while we still had eyes on him.
601
00:30:09,834 --> 00:30:11,702
Before Chronos arrived.
602
00:30:11,704 --> 00:30:14,370
But the only people here during
that time were guests and staff.
603
00:30:14,372 --> 00:30:16,238
Was Alonzo killed by
someone at the wedding?
604
00:30:16,240 --> 00:30:18,475
Well, whoever did it, they're
still in the building right now.
605
00:30:18,477 --> 00:30:19,822
We just need to keep them here.
606
00:30:19,825 --> 00:30:22,058
Well, that could be a problem.
The guests have already started
607
00:30:22,060 --> 00:30:24,848
to notice that our bad guys
haven't checked in for a while.
608
00:30:24,850 --> 00:30:25,985
They're getting restless.
609
00:30:30,389 --> 00:30:31,791
There's no one out there.
610
00:30:31,794 --> 00:30:33,156
They chained us in and left.
611
00:30:33,158 --> 00:30:35,425
Clear this table off.
We're busting out of here.
612
00:30:35,428 --> 00:30:37,538
The bride and groom
are mobilizing an escape.
613
00:30:37,541 --> 00:30:38,762
We don't have a lot of time.
614
00:30:42,052 --> 00:30:43,934
We need to keep
the guests in the ballroom.
615
00:30:43,936 --> 00:30:45,269
If they get out, it's
gonna make it a lot harder
616
00:30:45,271 --> 00:30:47,369
- to catch our killer.
- Might even provide a cover for them
617
00:30:47,371 --> 00:30:50,138
to leave the building unnoticed,
take the tablet with them.
618
00:30:50,141 --> 00:30:51,280
Yeah, we can't let that happen.
619
00:30:51,282 --> 00:30:52,966
I know how to make the party stay put.
620
00:30:52,969 --> 00:30:54,244
Dare I even ask, Jack?
621
00:30:54,246 --> 00:30:55,513
Yeah, it's better if you don't.
622
00:30:55,516 --> 00:30:57,179
Don't worry. Bozer and
I will handle the guests.
623
00:30:57,181 --> 00:30:58,456
- Yeah.
- Fine. Go do it.
624
00:30:58,459 --> 00:31:01,097
Mac, Riley, go get me
back that damn tablet.
625
00:31:01,100 --> 00:31:02,233
Yes, ma'am.
626
00:31:04,756 --> 00:31:05,922
Go, go, go.
627
00:31:05,924 --> 00:31:07,124
Let's go.
628
00:31:07,126 --> 00:31:08,524
Back! Back!
629
00:31:08,526 --> 00:31:09,959
Get back, get back, get back.
630
00:31:09,961 --> 00:31:11,895
Get back!
631
00:31:13,098 --> 00:31:14,126
Everybody, settle back!
632
00:31:14,129 --> 00:31:15,229
Get inside right now!
633
00:31:15,232 --> 00:31:16,765
Get back! You want to die today?!
634
00:31:16,768 --> 00:31:18,298
- Go, go, go!
- Get back!
635
00:31:18,301 --> 00:31:20,611
I'm gonna go round up
the rest of the stragglers.
636
00:31:20,614 --> 00:31:22,370
Keep your hands up!
637
00:31:22,373 --> 00:31:23,942
Keep 'em up!
638
00:31:26,410 --> 00:31:27,837
You, in the blue dress!
639
00:31:28,813 --> 00:31:30,315
You look good.
640
00:31:33,151 --> 00:31:35,287
I'm coming up empty in the lobby. Riley?
641
00:31:40,057 --> 00:31:41,845
Hey, guys, I got it right here.
642
00:31:41,848 --> 00:31:43,326
Riley, say again.
643
00:31:43,328 --> 00:31:45,195
- You found the tablet?
- Yeah, I got it.
644
00:31:45,197 --> 00:31:47,563
The tablet was right here in
the game room, on the table.
645
00:31:47,565 --> 00:31:49,392
Wait, it's just sitting on the table?
646
00:31:49,395 --> 00:31:50,626
I guess the killer ditched it.
647
00:31:50,629 --> 00:31:52,265
That doesn't sound
right. I'm coming to you.
648
00:31:54,339 --> 00:31:57,273
Riles? Riley?
649
00:31:57,275 --> 00:31:59,010
Matty, we got a problem.
650
00:32:02,313 --> 00:32:04,113
Back to the ballroom, Grandma.
651
00:32:04,115 --> 00:32:05,983
All of you! Now, let's go!
652
00:32:05,986 --> 00:32:07,048
Go, go, go.
653
00:32:07,051 --> 00:32:09,131
- Keep your hands up!
- Go, go, go, go, go!
654
00:32:09,134 --> 00:32:10,689
Get in there!
655
00:32:10,692 --> 00:32:11,894
Let's go!
656
00:32:14,913 --> 00:32:16,779
Riley.
657
00:32:16,782 --> 00:32:18,759
What's going on,
Mac? I need an update.
658
00:32:18,762 --> 00:32:21,030
Yeah, I found her, she's unconscious.
659
00:32:21,033 --> 00:32:23,302
And her pulse is racing.
660
00:32:24,993 --> 00:32:26,993
She's got a fresh
puncture mark on her arm.
661
00:32:26,996 --> 00:32:27,998
What?
662
00:32:29,970 --> 00:32:31,507
Mac, Mac, are you, uh,
663
00:32:31,509 --> 00:32:33,542
are you saying Riley's been poisoned?
664
00:32:33,544 --> 00:32:34,977
Yeah. Whoever attacked Alonzo
665
00:32:34,979 --> 00:32:36,064
also got to Riley.
666
00:32:36,067 --> 00:32:37,025
How long does she have?
667
00:32:37,028 --> 00:32:38,167
Well, considering she's half
668
00:32:38,170 --> 00:32:39,650
his size, not long.
669
00:32:47,991 --> 00:32:50,091
What's going on, Mac? How's she doing?
670
00:32:50,093 --> 00:32:52,277
She's barely breathing.
671
00:32:52,280 --> 00:32:53,395
Seriously?
672
00:32:53,397 --> 00:32:55,531
Mac, but you can help her, right?
673
00:32:55,534 --> 00:32:57,917
Yeah, I just need to
gather a few things.
674
00:33:05,895 --> 00:33:07,227
Mac,
675
00:33:07,230 --> 00:33:08,396
please tell me all that banging means
676
00:33:08,398 --> 00:33:09,473
you found everything you need.
677
00:33:09,475 --> 00:33:13,743
I have everything except one thing.
678
00:33:13,746 --> 00:33:15,230
Blood.
679
00:33:15,233 --> 00:33:17,369
Blood? Whose blood?
680
00:33:18,159 --> 00:33:19,259
Mine.
681
00:33:19,262 --> 00:33:21,196
Do we even want
to know what you're doing?
682
00:33:21,199 --> 00:33:22,864
Yeah. The key to making an antidote
683
00:33:22,867 --> 00:33:26,593
to a cyanide-based poison
lies in the 3-MP amino acid
684
00:33:26,596 --> 00:33:28,930
found in the human body,
which helps us process
685
00:33:28,932 --> 00:33:33,704
natural levels of cyanide
found in fruits and vegetables.
686
00:33:41,445 --> 00:33:42,878
Muriatic acid from tile cleaner,
687
00:33:42,880 --> 00:33:45,414
sulfur from match heads,
hydrogen peroxide,
688
00:33:45,416 --> 00:33:48,386
and blood... in this case, mine.
689
00:33:49,785 --> 00:33:52,052
Mix everything in a pot, heat it,
690
00:33:52,055 --> 00:33:54,156
strain it, and though it seems gross,
691
00:33:54,158 --> 00:33:57,862
you've actually made an
antidote for cyanide poisoning.
692
00:34:00,911 --> 00:34:03,519
Breathe it in like a
nasal spray, and hopefully
693
00:34:03,522 --> 00:34:05,255
Riley doesn't die.
694
00:34:05,258 --> 00:34:07,394
Sorry, Riles. This is gonna suck.
695
00:34:09,072 --> 00:34:10,566
What's happening, Mac?
696
00:34:11,662 --> 00:34:13,099
Talk to us.
697
00:34:23,654 --> 00:34:25,761
She's okay. She's okay.
698
00:34:31,660 --> 00:34:33,294
I don't feel so good.
699
00:34:33,297 --> 00:34:35,264
Yeah, it's because you've been poisoned.
700
00:34:35,267 --> 00:34:36,605
The killer used the tablet
701
00:34:36,608 --> 00:34:38,132
as a trap, and then they ambushed you.
702
00:34:38,135 --> 00:34:39,901
Did you happen to get
a good look at 'em?
703
00:34:39,903 --> 00:34:42,761
No, they came up from behind.
704
00:34:42,764 --> 00:34:45,365
Well, whoever they are,
they still have the tablet.
705
00:34:45,368 --> 00:34:47,234
And they're
still in the building.
706
00:34:47,237 --> 00:34:49,674
Riley, is there anything you remember?
707
00:34:52,256 --> 00:34:54,757
I saw the tablet on the table,
708
00:34:54,760 --> 00:34:55,996
I went to get it.
709
00:34:56,791 --> 00:34:59,145
There was a flash of light.
710
00:34:59,148 --> 00:35:00,995
Pretty sure I was hit by a stun gun.
711
00:35:00,998 --> 00:35:02,697
A stun gun?
712
00:35:02,700 --> 00:35:05,448
Guys, I think I know
how to unmask our killer.
713
00:35:05,451 --> 00:35:07,617
Jack, Bozer, go separate
the wedding party
714
00:35:07,620 --> 00:35:08,821
from the rest of the guests.
715
00:35:11,158 --> 00:35:13,060
- Get over there!
- You! Over there!
716
00:35:20,058 --> 00:35:21,192
Hey,
717
00:35:21,195 --> 00:35:22,886
why are we being kept here?
718
00:35:24,814 --> 00:35:27,620
I don't know how to
tell you this, but...
719
00:35:27,623 --> 00:35:29,523
your father has been murdered.
720
00:35:35,807 --> 00:35:37,538
We still don't know who it is.
721
00:35:37,541 --> 00:35:38,707
That's what we're trying to figure out.
722
00:35:38,709 --> 00:35:40,230
That's why you're all still in here.
723
00:35:42,082 --> 00:35:43,410
The building was full
724
00:35:43,413 --> 00:35:46,014
of armed men hunting for my son.
725
00:35:46,017 --> 00:35:47,801
You didn't catch even one?
726
00:35:47,804 --> 00:35:49,253
Actually, we caught them all,
727
00:35:49,256 --> 00:35:51,206
but none of them murdered your son.
728
00:35:51,209 --> 00:35:52,442
- Alonzo was poisoned.
- No.
729
00:35:52,445 --> 00:35:54,808
It was introduced by a
puncture wound to his neck,
730
00:35:54,811 --> 00:35:56,808
which means that whoever did this,
731
00:35:56,811 --> 00:35:58,714
they got close. It was
someone that he trusted.
732
00:35:58,717 --> 00:36:01,191
You think it was someone
I invited to my wedding?
733
00:36:01,194 --> 00:36:02,616
The killer had to have known
734
00:36:02,619 --> 00:36:05,003
that Alonzo struck a deal
with the U.S. government.
735
00:36:05,006 --> 00:36:06,784
Whoever it was had a lot to lose
736
00:36:06,787 --> 00:36:09,354
if Alonzo shut down his organization.
737
00:36:09,357 --> 00:36:12,370
My dad made a deal?
738
00:36:12,373 --> 00:36:13,440
Yes.
739
00:36:13,443 --> 00:36:15,495
We were gonna take him into custody
740
00:36:15,498 --> 00:36:16,600
after your wedding.
741
00:36:17,828 --> 00:36:19,828
But why would he do that?
742
00:36:19,831 --> 00:36:22,397
Because he was tired of running,
743
00:36:22,400 --> 00:36:24,534
and because he wanted
to be here for you,
744
00:36:24,537 --> 00:36:26,273
to walk you down the aisle.
745
00:36:27,945 --> 00:36:30,034
S-So someone killed him
746
00:36:30,037 --> 00:36:32,037
for wanting to do what's right?
747
00:36:32,040 --> 00:36:35,784
Yes, but they didn't just poison Alonzo.
748
00:36:35,787 --> 00:36:37,721
They also poisoned my
friend, and that second attack
749
00:36:37,723 --> 00:36:39,489
is how we're gonna ID them.
750
00:36:39,492 --> 00:36:41,556
- How?
- Well, when Riley was attacked,
751
00:36:41,559 --> 00:36:43,425
there was a strange interference
752
00:36:43,428 --> 00:36:46,281
on our comm channels...
753
00:36:46,284 --> 00:36:48,987
which means the killer...
754
00:36:50,597 --> 00:36:52,129
...is using a stun gun.
755
00:36:52,132 --> 00:36:53,464
But they were also carrying
756
00:36:53,467 --> 00:36:54,566
a device that reacted
757
00:36:54,569 --> 00:36:57,170
to the electrical charge in the stun gun
758
00:36:57,173 --> 00:36:59,628
by broadcasting feedback.
759
00:36:59,631 --> 00:37:01,498
Don't have a stun gun
on me, but microphones
760
00:37:01,501 --> 00:37:03,700
pretty much use the
same frequency, so...
761
00:37:33,271 --> 00:37:35,838
My grandmother? Is this a joke?
762
00:37:35,841 --> 00:37:37,941
It's not. This medical alert bracelet
763
00:37:37,944 --> 00:37:40,378
was what caused the
feedback that we heard.
764
00:37:40,381 --> 00:37:42,550
That's a lovely ring.
765
00:37:46,222 --> 00:37:48,409
A poison ring tipped with cyanide.
766
00:37:48,412 --> 00:37:52,046
This is the murder weapon,
and this is the murderer.
767
00:38:02,638 --> 00:38:04,136
Abuela? Please tell me
768
00:38:04,139 --> 00:38:05,855
that this isn't true.
769
00:38:09,769 --> 00:38:13,769
Your abuelo and I started
this business from nothing.
770
00:38:13,772 --> 00:38:15,036
Why?
771
00:38:15,039 --> 00:38:19,707
And I promised him years ago I'd
never let anything destroy it.
772
00:38:19,710 --> 00:38:22,245
Even your own son?
773
00:38:22,248 --> 00:38:25,282
Especially my own son.
774
00:38:25,285 --> 00:38:26,691
He, of all people,
775
00:38:26,694 --> 00:38:27,826
should have known.
776
00:38:27,829 --> 00:38:29,463
Don't you see,
777
00:38:29,466 --> 00:38:31,331
mi nieta?
778
00:38:31,334 --> 00:38:33,941
This is your abuelo's legacy,
779
00:38:33,944 --> 00:38:36,046
and your father was
gonna burn it all down.
780
00:38:37,300 --> 00:38:39,970
I think you mean did burn it all down.
781
00:38:43,054 --> 00:38:46,054
Your organization is going
to be completely wiped out.
782
00:38:46,057 --> 00:38:47,990
You and everyone in it
783
00:38:47,993 --> 00:38:50,363
are going to jail for
a very, very long time.
784
00:38:54,719 --> 00:38:56,719
What do you mean, he's recalled?
785
00:38:56,722 --> 00:38:59,144
But not for, like, ever, right?
786
00:38:59,147 --> 00:39:01,589
Just a few days, maybe a week?
787
00:39:01,592 --> 00:39:03,592
His assignment is open-ended.
788
00:39:03,595 --> 00:39:05,229
He'll be gone as long as it takes
789
00:39:05,232 --> 00:39:06,831
to catch Tiberius Kovac.
790
00:39:06,834 --> 00:39:08,434
Kovac is one of the most
791
00:39:08,437 --> 00:39:10,089
dangerous terrorists in the world.
792
00:39:10,092 --> 00:39:11,994
Last time it took years to put him away.
793
00:39:15,079 --> 00:39:17,479
You knew.
794
00:39:17,481 --> 00:39:19,300
He told me a couple days ago.
795
00:39:21,485 --> 00:39:23,286
You weren't gonna say anything?
796
00:39:23,289 --> 00:39:25,256
He told me not to.
797
00:39:25,259 --> 00:39:26,757
He didn't want, uh,
798
00:39:26,760 --> 00:39:29,595
everyone to be distracted
when we were on the mission.
799
00:39:29,598 --> 00:39:33,500
Okay, so when does he leave?
800
00:39:33,503 --> 00:39:34,802
Right now.
801
00:39:34,805 --> 00:39:39,808
Plane's, uh, wheels up in-in 20.
802
00:39:39,811 --> 00:39:43,280
I just wanted to come by
and say goodbye to everybody.
803
00:39:43,283 --> 00:39:44,515
Give me some, Boze.
804
00:39:44,518 --> 00:39:46,521
Come on.
805
00:39:48,635 --> 00:39:50,200
You be careful out there, Jack.
806
00:39:50,203 --> 00:39:51,335
I will.
807
00:39:51,338 --> 00:39:52,842
You're a good man.
808
00:39:53,968 --> 00:39:56,333
And, hey, do me a favor and, you know,
809
00:39:56,336 --> 00:39:58,534
keep track of my Bruce Willis collection
810
00:39:58,537 --> 00:40:00,472
- for me, will you?
- I mean, of course,
811
00:40:00,475 --> 00:40:03,480
but you know those old VHS
tapes aren't worth anything.
812
00:40:03,483 --> 00:40:05,550
They mean a lot to me.
813
00:40:05,553 --> 00:40:07,441
Now that I think on it,
814
00:40:07,444 --> 00:40:08,855
they're probably collector's items.
815
00:40:08,858 --> 00:40:12,058
Okay? I'll be sure to
keep an eye on them.
816
00:40:12,061 --> 00:40:13,327
Thanks, man.
817
00:40:13,330 --> 00:40:14,596
Yeah.
818
00:40:14,599 --> 00:40:16,566
You come back to us, Jack.
819
00:40:16,569 --> 00:40:19,169
That's an order.
820
00:40:19,172 --> 00:40:21,141
Yes, ma'am.
821
00:40:25,449 --> 00:40:27,452
Ri...
822
00:40:29,162 --> 00:40:30,696
- Why didn't you tell me?
- I'm sorry.
823
00:40:30,699 --> 00:40:33,086
I didn't want you to worry.
824
00:40:33,089 --> 00:40:35,989
But if something should happen to me,
825
00:40:35,992 --> 00:40:39,238
I want you to know
that I love you, honey.
826
00:40:39,241 --> 00:40:42,277
Honey,
I lo... I love you so much
827
00:40:42,280 --> 00:40:46,916
and I'm so proud of
the woman you've become.
828
00:40:46,919 --> 00:40:49,613
I mean, pretty impressive, yeah?
829
00:40:57,542 --> 00:41:03,112
You and me, pizza and Skee-Ball
when you get back, okay?
830
00:41:03,115 --> 00:41:04,718
Yeah, I promise.
831
00:41:04,721 --> 00:41:07,457
I promise.
832
00:41:17,735 --> 00:41:18,769
Look, I know,
833
00:41:18,772 --> 00:41:21,378
uh, uh, it's my turn,
834
00:41:21,381 --> 00:41:23,198
but I don't really
have a speech prepared.
835
00:41:23,201 --> 00:41:24,417
Why don't you just promise me
836
00:41:24,420 --> 00:41:25,917
that you'll stay here at the Phoenix,
837
00:41:25,920 --> 00:41:28,487
saving the world one mission
at a time, how about that?
838
00:41:28,490 --> 00:41:32,091
That I can do. Promise.
839
00:41:32,094 --> 00:41:34,862
I'll see you on the other side, I guess.
840
00:41:34,865 --> 00:41:36,432
Yeah.
841
00:41:36,435 --> 00:41:40,456
I'm, uh... I'm sorry I
got to leave like this.
842
00:41:40,459 --> 00:41:42,081
Okay, look, you're hunting down a man
843
00:41:42,084 --> 00:41:43,418
who's hurt thousands of innocent people
844
00:41:43,420 --> 00:41:44,559
and plans on doing it to more,
845
00:41:44,561 --> 00:41:47,565
so you wouldn't really
be yourself if you didn't.
846
00:41:50,558 --> 00:41:52,933
You just keep thinking, Butch.
847
00:41:52,936 --> 00:41:54,644
That's what you're good at.
848
00:42:29,339 --> 00:42:33,401
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
61626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.