All language subtitles for MSW s12e18 Track of a Soldier.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,362 --> 00:01:03,659 (BARKING) 2 00:01:08,968 --> 00:01:11,095 PETE: Soldier! (WHISTLES) 3 00:01:11,171 --> 00:01:12,263 Soldier, come on, boy! 4 00:01:13,506 --> 00:01:15,235 (WHISTLES) Soldier! 5 00:01:17,844 --> 00:01:19,106 Come on! 6 00:01:20,447 --> 00:01:21,744 Come on, boy! 7 00:01:23,683 --> 00:01:25,082 (SNIFFING) 8 00:01:26,553 --> 00:01:28,384 Let's go! (WHISTLES) 9 00:01:28,455 --> 00:01:31,117 Soldier! Damn it, Soldier, come on! 10 00:01:31,357 --> 00:01:33,621 How many times do I have to tell... 11 00:01:33,893 --> 00:01:35,258 Thank you. 12 00:01:40,066 --> 00:01:42,057 Why can't you stay put? Huh? 13 00:01:43,436 --> 00:01:45,927 What'd you bring back this time? Come here. 14 00:01:46,673 --> 00:01:49,540 Soldier, sit. Sit, good dog. 15 00:01:50,043 --> 00:01:51,203 Now, how many times do I... 16 00:01:52,912 --> 00:01:53,901 Come here. 17 00:01:54,080 --> 00:01:55,342 (WHIMPERING) 18 00:01:55,882 --> 00:01:57,372 Oh, my God, you've been shot at. 19 00:01:58,318 --> 00:02:00,411 WOMAN: Gosh! I can't believe this scenery! 20 00:02:01,054 --> 00:02:02,783 Isn't it just the greatest? 21 00:02:03,189 --> 00:02:05,623 ELLEN: Hello, ladies. Welcome to Starcrest Lodge. 22 00:02:05,692 --> 00:02:08,320 Uh, Juan, uh, Ms. Bayers? Yes. 23 00:02:08,428 --> 00:02:11,955 She'll be in room 201, and Ms. Hastings? Yes. 24 00:02:12,098 --> 00:02:13,565 In 215, Pete. 25 00:02:13,800 --> 00:02:15,097 Pete? Oh! Right. 26 00:02:15,168 --> 00:02:17,500 And, uh, Luisa, Mrs. Fletcher 27 00:02:17,570 --> 00:02:19,265 will be in 203. 28 00:02:20,173 --> 00:02:21,868 Enjoy your stay. Thank you! 29 00:02:23,676 --> 00:02:25,303 (EXCLAIMS) I'm sorry. 30 00:02:25,545 --> 00:02:28,241 I lost my earring under the seat of the van. 31 00:02:28,548 --> 00:02:30,516 Oh! Are you ever a sight for sore eyes? 32 00:02:30,583 --> 00:02:32,016 Oh! Same here, Ellen. 33 00:02:32,085 --> 00:02:33,518 You know, it's been five years. Yeah. 34 00:02:33,586 --> 00:02:35,918 And the place looks as wonderful as ever! 35 00:02:35,989 --> 00:02:37,547 Oh, flattery will get you everything! 36 00:02:37,624 --> 00:02:39,216 (BOTH LAUGHING) (PHONE RINGING) 37 00:02:42,629 --> 00:02:44,426 Starcrest Lodge, Ellen speaking. 38 00:02:44,631 --> 00:02:47,293 Mrs. Levering, if that's for me I'll take it in the lounge. 39 00:02:47,367 --> 00:02:49,494 Sit down, Harley. 40 00:02:50,036 --> 00:02:51,060 J.B. Fletcher? 41 00:02:51,137 --> 00:02:53,298 Uh, just a moment, I'll see. 42 00:02:54,841 --> 00:02:57,571 Um, no, I'm sorry, she hasn't arrived yet. 43 00:02:58,511 --> 00:03:02,242 Uh-huh. Yes, all right. I'll give her the message. Thank you. 44 00:03:02,849 --> 00:03:04,874 Well, some heavyweight at Hartley Publishing 45 00:03:04,951 --> 00:03:06,680 is desperately seeking Jessica. 46 00:03:06,753 --> 00:03:08,482 Thank you. I know what it's about, 47 00:03:08,555 --> 00:03:10,386 and it's less than urgent, believe me! 48 00:03:10,456 --> 00:03:13,391 Let me guess. You're here to hibernate and work on a new book. 49 00:03:13,459 --> 00:03:14,790 Oh, how I wish! 50 00:03:14,861 --> 00:03:16,351 I haven't had a fresh idea in weeks. 51 00:03:16,429 --> 00:03:18,124 I didn't even bring my laptop, 52 00:03:18,198 --> 00:03:20,962 thinking that if I just refueled for a few days... 53 00:03:21,034 --> 00:03:22,524 Well, you came to the right place. 54 00:03:22,602 --> 00:03:24,365 Why don't you go on up? You're in 203. 55 00:03:24,437 --> 00:03:26,200 I'll be up in a minute. Great. 56 00:03:26,839 --> 00:03:29,501 It's not the market that's haywire, Stevens, it's you. 57 00:03:31,511 --> 00:03:32,978 Imperative, Harley. 58 00:03:33,046 --> 00:03:36,174 Stay on top of Placo Electronics until the market closes. 59 00:03:36,549 --> 00:03:38,176 If it drops below 50, buy a million more, 60 00:03:38,251 --> 00:03:40,651 and spread it among the retirement funds as usual. 61 00:03:40,820 --> 00:03:43,084 Mr. Wainwright, Placo's dropping like a stone. 62 00:03:43,156 --> 00:03:45,954 We'll be putting thousands of retirees' money at risk. 63 00:03:46,826 --> 00:03:48,521 I didn't ask for an opinion. 64 00:03:49,028 --> 00:03:50,552 Just do it. 65 00:03:52,031 --> 00:03:55,296 HARLEY: Um, you wanted to be reminded, um... 66 00:03:56,102 --> 00:03:58,195 Mrs. Wainwright called last evening. 67 00:03:59,839 --> 00:04:01,773 Call Lois, see what she wants. 68 00:04:02,609 --> 00:04:04,634 Tell her I'm out riding or something. 69 00:04:05,311 --> 00:04:06,744 You're good at that sort of thing. 70 00:04:07,747 --> 00:04:09,146 There's a fellow. 71 00:04:12,085 --> 00:04:14,485 Oh, your dad's mementos. Yeah. 72 00:04:14,854 --> 00:04:15,946 The knife. 73 00:04:16,256 --> 00:04:18,121 It tells you something about him, Jessica. 74 00:04:18,524 --> 00:04:20,424 100% military. Mmm-hmm. 75 00:04:20,493 --> 00:04:24,190 PETE: He told me one time he had to kill an enemy hand to hand. 76 00:04:24,464 --> 00:04:26,227 I don't know if I could do that. 77 00:04:26,599 --> 00:04:27,964 Oh, that must be a picture of your dog. 78 00:04:28,468 --> 00:04:31,596 I've heard all sorts of things about him and I'd like to meet him. 79 00:04:31,904 --> 00:04:33,462 Oh, you will, you can't miss him! 80 00:04:33,539 --> 00:04:34,938 (DIAL TONE) 81 00:04:35,008 --> 00:04:36,532 (DIALING NUMBER) 82 00:04:39,279 --> 00:04:41,304 This is Lloyd Nichols. Leave your message after the beep. 83 00:04:41,381 --> 00:04:42,370 (BEEPS) (SIGHS) 84 00:04:43,249 --> 00:04:46,412 I really wanted to say this to your face, creep. 85 00:04:46,719 --> 00:04:48,880 But apparently you left town. 86 00:04:49,455 --> 00:04:51,548 I want your things out of my apartment. 87 00:04:51,791 --> 00:04:54,089 I don't ever want to see you again. 88 00:04:54,560 --> 00:04:56,892 And don't try to reach me, you can't find me. 89 00:04:57,897 --> 00:04:59,159 It's over. 90 00:05:01,601 --> 00:05:02,590 (SIGHS) 91 00:05:02,835 --> 00:05:05,326 (LAUGHS) I hardly recognized Pete. 92 00:05:05,471 --> 00:05:08,531 He's grown up into such a nice young man. 93 00:05:08,775 --> 00:05:12,267 Yeah, acquiring a grown stepson proved to have its challenges. 94 00:05:12,345 --> 00:05:14,472 Uh-huh. But we're good friends now. 95 00:05:14,914 --> 00:05:17,508 As far as your room goes, you've got el primo. 96 00:05:17,583 --> 00:05:19,107 Howard insisted on it. 97 00:05:19,252 --> 00:05:21,220 Well, it's absolutely beautiful. 98 00:05:21,354 --> 00:05:22,412 How is Howard? 99 00:05:22,488 --> 00:05:26,925 Oh, he's handsome as ever, bossy, and opinionated! 100 00:05:27,260 --> 00:05:28,727 I still love him. 101 00:05:29,395 --> 00:05:32,057 He, uh, he wants to run for state senate. 102 00:05:32,598 --> 00:05:35,362 Naturally, he's all gung-ho about that. 103 00:05:35,802 --> 00:05:38,737 And I take it that you're not quite so gung-ho. 104 00:05:40,039 --> 00:05:43,805 Maybe I'd like a time-out, do some traveling. 105 00:05:44,610 --> 00:05:47,010 He still gets the nightmares. 106 00:05:47,080 --> 00:05:48,809 That's tough to handle. 107 00:05:51,384 --> 00:05:54,751 But your brochure specifically said that you had full security. 108 00:05:54,821 --> 00:05:56,152 And a safe. 109 00:05:56,222 --> 00:05:58,588 I'm very sorry, we're installing a new one. 110 00:05:58,658 --> 00:06:00,626 I thought it would be here today and the... (PHONE RINGING) 111 00:06:00,693 --> 00:06:02,320 Excuse me. 112 00:06:02,729 --> 00:06:04,196 Uh, Starcrest Lodge. 113 00:06:04,297 --> 00:06:06,265 Yes, one moment, please. Mr. Foote. 114 00:06:06,532 --> 00:06:08,796 Phone call for you. I'll take it over here. 115 00:06:12,538 --> 00:06:14,631 This is Harley Foote. This is Dr. Mingler. 116 00:06:14,807 --> 00:06:16,775 Hello, Dr. Mingler, um, what... What... 117 00:06:16,843 --> 00:06:18,470 Harley, I don't have very good news. 118 00:06:18,544 --> 00:06:20,102 The test results aren't good. 119 00:06:20,313 --> 00:06:21,644 You still there? 120 00:06:21,714 --> 00:06:23,477 Yes, I'm still here. 121 00:06:23,549 --> 00:06:26,416 The tests were positive then? 122 00:06:26,753 --> 00:06:28,618 Yes. You're sure? 123 00:06:29,021 --> 00:06:30,579 Yes, I'm sure. 124 00:06:30,990 --> 00:06:34,118 How long do I have? 125 00:06:34,460 --> 00:06:37,554 I'd say a year, six months. 126 00:06:37,630 --> 00:06:39,097 Thank you, Doctor. 127 00:06:39,432 --> 00:06:40,456 I'm sorry. 128 00:06:40,533 --> 00:06:42,330 Um, so am I. 129 00:06:58,151 --> 00:06:59,675 Excuse me. 130 00:07:00,787 --> 00:07:02,379 Are you all right? 131 00:07:02,455 --> 00:07:04,423 You look a little green. 132 00:07:04,490 --> 00:07:07,755 Thank you for asking, Mrs... 133 00:07:08,161 --> 00:07:09,492 Greta. 134 00:07:11,798 --> 00:07:13,390 You sure you're all right? 135 00:07:14,700 --> 00:07:17,328 You look like you just lost your best friend. 136 00:07:17,570 --> 00:07:21,062 In a manner of speaking, yes, I have. 137 00:07:23,209 --> 00:07:24,540 I'm sorry. 138 00:07:26,112 --> 00:07:27,602 Listen, Mr... 139 00:07:28,247 --> 00:07:30,477 Foote, Harley Foote. 140 00:07:31,117 --> 00:07:32,812 Harley! (LAUGHS) 141 00:07:33,486 --> 00:07:35,113 Well, listen, you'd feel a whole lot better 142 00:07:35,188 --> 00:07:36,780 if you got out of that suit and tie 143 00:07:36,856 --> 00:07:39,017 and into some fresh mountain air. 144 00:07:39,625 --> 00:07:42,423 They say you can see the whole world from the Tetons! 145 00:07:42,728 --> 00:07:46,255 I'm not sure the whole world is a top priority. 146 00:07:46,833 --> 00:07:50,234 It's not my vacation anyway, it's Mr. Wainwright's. 147 00:07:50,303 --> 00:07:52,294 I'm here to work. 148 00:07:58,211 --> 00:07:59,838 But for what? 149 00:08:01,347 --> 00:08:02,336 Yeah. 150 00:08:02,648 --> 00:08:04,115 Life's too darn short! 151 00:08:04,183 --> 00:08:07,243 (SIGHS) You don't know the half of it, Greta. 152 00:08:09,589 --> 00:08:11,056 The Tetons? 153 00:08:11,624 --> 00:08:15,583 Do you suppose they have a bungee jump up there? 154 00:08:15,661 --> 00:08:17,128 Or skydiving? 155 00:08:17,196 --> 00:08:18,925 I wouldn't even need a parachute! 156 00:08:18,998 --> 00:08:21,193 (CHUCKLES) Whoa! Don't hurt yourself! 157 00:08:27,707 --> 00:08:29,004 You're very kind. 158 00:08:31,611 --> 00:08:32,873 Furthermore, 159 00:08:33,779 --> 00:08:37,510 has anyone ever told you, you have the most remarkable eyes? 160 00:08:39,619 --> 00:08:41,348 Someone has now. 161 00:08:44,590 --> 00:08:47,320 Marla Hastings, please. WOMAN: One moment, please. 162 00:08:49,929 --> 00:08:50,918 This is Marla. 163 00:08:51,163 --> 00:08:52,755 Hey, I'm in Jackson. 164 00:08:53,432 --> 00:08:55,627 Lloyd, (SIGHS) thank God. 165 00:08:57,470 --> 00:08:59,404 Mother, of course I'm all right. 166 00:08:59,572 --> 00:09:01,437 I just needed a little change of scene, that's all! 167 00:09:02,041 --> 00:09:03,235 Has the lady arrived yet? 168 00:09:03,543 --> 00:09:04,532 Yes. 169 00:09:05,177 --> 00:09:07,475 Don't worry. Everything's gonna be fine. 170 00:09:08,347 --> 00:09:10,872 Okay, I'll talk to you later. Uh-huh. Bye-bye. 171 00:09:12,451 --> 00:09:14,009 Who the hell is Lloyd? 172 00:09:14,086 --> 00:09:15,553 Lloyd? What Lloyd? 173 00:09:15,621 --> 00:09:17,680 I was talking to my mother. 174 00:09:17,757 --> 00:09:19,748 You don't know what a worry-wart she is. 175 00:09:51,591 --> 00:09:53,752 (KNOCKING ON DOOR) WOMAN: Housekeeping. 176 00:09:54,660 --> 00:09:56,491 Oh, sorry, Miss Bayer, I didn't know you were here. 177 00:09:56,562 --> 00:09:58,291 I brought you some fresh towels for the bathroom. 178 00:09:58,364 --> 00:10:00,332 Oh, not just now. Please come back later. 179 00:10:00,600 --> 00:10:01,760 Sure. 180 00:10:02,268 --> 00:10:04,031 Oh, I see you're gonna need some ice, Ms. Bayer. 181 00:10:04,103 --> 00:10:05,127 No! 182 00:10:05,204 --> 00:10:07,866 I'd prefer that you'd come back later. 183 00:10:11,644 --> 00:10:12,975 Thank you. 184 00:10:29,562 --> 00:10:32,725 Rancher McGrath woke me up at 4:00 this morning. 185 00:10:33,432 --> 00:10:36,424 Says he took a shot at a black dog going after his sheep. 186 00:10:37,403 --> 00:10:39,166 What makes McGrath think it was Soldier? 187 00:10:39,605 --> 00:10:41,573 As far as I know, Soldier was inside all night. 188 00:10:42,074 --> 00:10:43,871 Well, what's that gouge on his shoulder? 189 00:10:44,877 --> 00:10:48,472 Uh, he caught himself on a wire. 190 00:10:48,547 --> 00:10:51,675 Sure. This is McGrath's third complaint in a month. 191 00:10:51,751 --> 00:10:53,651 I'm telling you, Pete, he's gonna come up here 192 00:10:53,719 --> 00:10:55,448 and settle it himself with a gun. 193 00:10:55,521 --> 00:10:56,545 Jed, give me a break! 194 00:10:56,622 --> 00:10:58,681 You and I both know those are coyotes and mountain lions 195 00:10:58,758 --> 00:11:01,022 taking those sheep. Soldier gets his food here. 196 00:11:01,460 --> 00:11:03,360 I mean, the dog has a right to roam. 197 00:11:04,897 --> 00:11:06,524 The ranchers helped to vote me in. 198 00:11:06,732 --> 00:11:08,529 I've got a family to feed. 199 00:11:09,035 --> 00:11:10,900 If it happens again, 200 00:11:10,970 --> 00:11:12,938 I'll have to put him down myself. 201 00:11:13,673 --> 00:11:15,106 (SOLDIER WHINING) 202 00:11:20,046 --> 00:11:21,707 (PEOPLE CHATTING) 203 00:11:34,293 --> 00:11:36,158 May I take your bag, mister? Huh? 204 00:11:36,462 --> 00:11:38,020 Oh, yeah, thanks. 205 00:11:38,097 --> 00:11:39,496 Is that Howard Levering? 206 00:11:39,632 --> 00:11:43,363 C.O. Of the 505th Special Forces Battalion? 207 00:11:43,536 --> 00:11:45,367 Ah, you know the Colonel? 208 00:11:46,972 --> 00:11:48,769 What's it to you? 209 00:12:00,486 --> 00:12:02,181 Hey, Dad! Colonel! 210 00:12:02,321 --> 00:12:03,413 Come on! Let's hear it! 211 00:12:03,489 --> 00:12:07,118 (LAUGHS) Well, you want the long version or the short? 212 00:12:07,193 --> 00:12:10,060 All right, all right. Are you declaring or not? 213 00:12:10,129 --> 00:12:12,563 Well, the state party's gonna stand by my platform. 214 00:12:12,832 --> 00:12:14,925 Gentlemen, you are now looking 215 00:12:15,000 --> 00:12:17,594 at the next state senator from Teton County. 216 00:12:17,770 --> 00:12:19,135 (BOTH LAUGHING) 217 00:12:20,673 --> 00:12:22,402 I'm gonna go tell Ellen! Ah! 218 00:12:23,743 --> 00:12:26,109 This kid! Hey, what's up, Juan? 219 00:12:26,512 --> 00:12:28,742 Are you acquainted with a guy called Nichols? 220 00:12:28,948 --> 00:12:31,576 You might've run across him in the 505th? 221 00:12:32,017 --> 00:12:33,177 Yeah, I know him. 222 00:12:33,252 --> 00:12:35,743 Well, it must've been after I retired out. 223 00:12:36,122 --> 00:12:39,319 Something about him makes me want to kick his butt. 224 00:12:43,295 --> 00:12:45,126 (KNOCKING ON DOOR) Coming. 225 00:12:49,602 --> 00:12:50,830 Lloyd! 226 00:12:53,873 --> 00:12:56,068 Oh, you can't get away from me that easy, lover. 227 00:12:56,375 --> 00:12:57,967 You know, you left the plane and the lodge reservations... 228 00:12:58,043 --> 00:13:00,011 Oh! ...on the desk pad. 229 00:13:00,079 --> 00:13:01,068 (LAUGHING) Brilliant! 230 00:13:01,147 --> 00:13:03,513 So you're here now, you can get out! 231 00:13:05,050 --> 00:13:08,247 NICHOLS: I never meant to hurt you, sweetheart, you know that. 232 00:13:08,954 --> 00:13:11,422 (THUDDING) GRETA: (GRUNTS) Let go of me! 233 00:13:11,490 --> 00:13:14,391 I told you I never want to see you again! 234 00:13:20,666 --> 00:13:23,965 Oh, sorry to intrude, Greta, isn't it time for happy hour? 235 00:13:25,004 --> 00:13:27,495 Uh, right, we'd better hurry. 236 00:13:28,607 --> 00:13:30,802 Um, she just changed her plans, whoever you are. 237 00:13:31,143 --> 00:13:34,704 Well, whoever you are, if you don't take your hand off Greta this instant, 238 00:13:34,780 --> 00:13:37,010 you'll be in more trouble than you know how to handle. 239 00:13:40,886 --> 00:13:41,875 (LAUGHS) 240 00:13:46,258 --> 00:13:47,520 (SIGHS) 241 00:13:48,561 --> 00:13:49,823 Thanks, Jessica. 242 00:13:49,895 --> 00:13:51,192 I guess I'm buying. 243 00:13:51,297 --> 00:13:54,232 COMMENTATOR: A win could put the Dukes in their first professional playoff series. 244 00:13:54,300 --> 00:13:57,064 (COMMENTATOR CHATTERING INDISTINCTLY) 245 00:14:00,906 --> 00:14:03,136 Yes! (LAUGHING) 246 00:14:03,209 --> 00:14:05,336 Dinner's on yours truly, ladies. 247 00:14:05,411 --> 00:14:07,572 I just won $10,000. 248 00:14:07,646 --> 00:14:10,171 10,000, are you crazy? 249 00:14:10,749 --> 00:14:12,580 What do you know about basketball, anyway? 250 00:14:12,918 --> 00:14:16,149 Greta, you look a little tired. Come for a walk. 251 00:14:16,422 --> 00:14:18,014 You'll sleep like a baby. 252 00:14:18,090 --> 00:14:19,318 Sure, Harley! 253 00:14:19,892 --> 00:14:21,416 Did you make that call to Lois? 254 00:14:21,493 --> 00:14:23,654 What about the buys I asked you to execute? 255 00:14:24,330 --> 00:14:26,298 Excuse me. Greta. 256 00:14:30,936 --> 00:14:33,666 I have never seen him like this. 257 00:14:35,374 --> 00:14:38,036 Is that the Greta Bayer? 258 00:14:38,344 --> 00:14:40,835 The woman who married... Arnie Kravitz. 259 00:14:40,913 --> 00:14:42,574 He died a year after they were married. 260 00:14:42,648 --> 00:14:44,479 Now, I remember. 261 00:14:45,451 --> 00:14:50,479 He won the Meladora diamond off the Sultan of someplace or other. 262 00:14:50,823 --> 00:14:52,848 Then he gave it to her as a wedding present. 263 00:14:53,292 --> 00:14:56,318 No wonder Harley is so moonstruck. 264 00:14:56,395 --> 00:14:57,885 (CHUCKLES) 265 00:14:58,530 --> 00:15:00,555 Come on, guys! 266 00:15:00,733 --> 00:15:02,564 Jessica, look who's here! 267 00:15:02,835 --> 00:15:05,269 Oh! Howard, how great to see you! 268 00:15:05,337 --> 00:15:07,237 Oh, it's good to see you, too. 269 00:15:07,306 --> 00:15:08,534 Just couldn't stay away from the mountains, eh? 270 00:15:08,607 --> 00:15:10,404 No. It is so beautiful. 271 00:15:10,476 --> 00:15:12,376 Well, Jess, we've got a lot of catching up to do here. 272 00:15:12,444 --> 00:15:14,309 Colonel Levering. How you doing? 273 00:15:14,713 --> 00:15:17,773 You know, I still have trouble sleeping nights. How about you? 274 00:15:19,451 --> 00:15:22,443 Oh, Colonel, I understand you're running for office. 275 00:15:22,521 --> 00:15:24,955 You gonna let the good people of Wyoming in on our little secret? 276 00:15:25,024 --> 00:15:26,082 Huh? 277 00:15:27,660 --> 00:15:28,649 (CHUCKLES) 278 00:15:30,763 --> 00:15:32,697 (LAUGHS) Dad, who is that creep? 279 00:15:33,599 --> 00:15:36,693 205's got a leaky faucet, it needs some fixing. 280 00:15:43,409 --> 00:15:45,400 I want you out of here by morning. 281 00:15:45,477 --> 00:15:47,342 No charge, but out. 282 00:15:47,413 --> 00:15:49,404 No charge? Well, hot damn! 283 00:15:49,682 --> 00:15:50,740 You're forgetting one thing, Colonel. 284 00:15:50,816 --> 00:15:52,977 I don't take orders from you anymore. 285 00:15:53,485 --> 00:15:55,646 You mind telling me what you're doing here? 286 00:15:55,721 --> 00:15:57,746 I'm vacationing. 287 00:15:58,157 --> 00:16:00,523 And if you're wondering, I would've paid money not to run into you. 288 00:16:00,592 --> 00:16:02,492 Well, it cuts both ways. 289 00:16:03,963 --> 00:16:06,864 Neither one of us could change what happened. 290 00:16:07,499 --> 00:16:09,990 Now, if you've come here looking for money or... 291 00:16:10,069 --> 00:16:12,333 (LAUGHS) Oh, what? You're gonna buy me off? 292 00:16:13,205 --> 00:16:15,537 What? Are you thinking about your voters? 293 00:16:16,542 --> 00:16:19,773 Or maybe it's that pretty little wife of yours, and that kid. 294 00:16:20,379 --> 00:16:21,744 They know from nothing, right? 295 00:16:22,614 --> 00:16:25,447 If you go near either one of them... You'll do what? 296 00:16:26,719 --> 00:16:28,050 They are gonna know, Colonel. 297 00:16:28,120 --> 00:16:30,111 Everybody is going to know 298 00:16:30,189 --> 00:16:32,657 exactly what's underneath all of those ribbons of yours. 299 00:16:32,791 --> 00:16:36,386 A brainless coward who sent my brother screaming downriver... 300 00:16:36,462 --> 00:16:38,726 No! Come on! Come on! 301 00:16:38,797 --> 00:16:40,389 Do me the favor! 302 00:16:40,466 --> 00:16:42,229 Don't press it, Mr. Nichols, 303 00:16:42,634 --> 00:16:44,966 unless you think you can take on the both of us. 304 00:16:58,017 --> 00:17:02,420 Juan, about a year after you left the Battalion 305 00:17:04,089 --> 00:17:06,353 there was this incident. 306 00:17:06,692 --> 00:17:08,489 I don't want to know, Colonel. 307 00:17:09,328 --> 00:17:11,353 He's just a troublemaker, that's all. 308 00:17:22,474 --> 00:17:23,964 JESSICA: Look at it this way, Greta, 309 00:17:24,109 --> 00:17:27,738 not many people have the great memories that you and I have. 310 00:17:29,515 --> 00:17:30,846 Did you ever, 311 00:17:31,183 --> 00:17:33,208 you know, find another guy after Frank? 312 00:17:33,752 --> 00:17:38,280 To be perfectly honest, no one ever measured up. 313 00:17:38,590 --> 00:17:39,648 Hmm. 314 00:17:40,092 --> 00:17:42,560 Maybe I'm just trying too hard. 315 00:17:43,595 --> 00:17:45,654 There was this one guy 316 00:17:46,265 --> 00:17:49,234 and, boy, did you ever take a piece out of him yesterday! 317 00:17:49,468 --> 00:17:50,492 Mr. Nichols? 318 00:17:51,703 --> 00:17:54,638 Oh, Greta, I felt that he was a very troubled man. 319 00:17:54,706 --> 00:17:55,832 Mmm. 320 00:17:55,908 --> 00:17:58,172 And this dummy let him move in with her! 321 00:17:59,178 --> 00:18:00,839 He never had a job, 322 00:18:01,713 --> 00:18:04,307 borrowed, and never paid back, 323 00:18:04,650 --> 00:18:06,948 if we argued, I paid for it with a black eye. 324 00:18:07,019 --> 00:18:08,145 Oh! 325 00:18:10,289 --> 00:18:12,314 Well, I'm heading into town. 326 00:18:12,391 --> 00:18:14,256 I hear they've got some great shops. 327 00:18:14,326 --> 00:18:17,159 (CHUCKLES) Oh, yes! Do I remember! 328 00:18:17,229 --> 00:18:18,218 Well, have a good time. 329 00:18:18,297 --> 00:18:20,458 I'm gonna stay here and spend a little time with Ellen. 330 00:18:20,532 --> 00:18:21,931 Okay. 331 00:19:11,483 --> 00:19:13,508 (KNOCKING ON DOOR) Housekeeping. 332 00:20:13,645 --> 00:20:17,479 Soldier, what a grand dog you are! I love you, too! 333 00:20:17,683 --> 00:20:20,174 Oh, what's this? Oh, he's a collector. 334 00:20:20,686 --> 00:20:22,916 Anything in the woods with a human scent he brings it back 335 00:20:22,988 --> 00:20:24,819 like it's a gift from the almighty. 336 00:20:24,890 --> 00:20:26,323 Pete! 337 00:20:26,391 --> 00:20:28,291 I just got another call from the Sheriff. Now, I've asked you... 338 00:20:28,360 --> 00:20:30,658 Dad, Jed is way off base. 339 00:20:30,929 --> 00:20:32,794 Look, you get in control of him 340 00:20:32,864 --> 00:20:34,695 or that dog is out of here. You understand? 341 00:20:34,766 --> 00:20:37,701 Or even worse, Jed's gonna handle it his own way. 342 00:20:38,170 --> 00:20:40,365 Now, I've got a lot bigger problems than a dog! 343 00:20:40,439 --> 00:20:41,804 What, are you gonna let him kill Soldier? 344 00:20:42,674 --> 00:20:43,663 (SIGHS) 345 00:20:45,244 --> 00:20:47,712 I apologize, Jess. It's just, uh... 346 00:20:48,146 --> 00:20:49,613 You handle it. 347 00:20:57,389 --> 00:20:59,050 (PEOPLE CHATTING) 348 00:20:59,691 --> 00:21:01,249 NICHOLS: Scotch, rocks. 349 00:21:12,971 --> 00:21:15,371 I don't know what the hell she did with it. 350 00:21:15,707 --> 00:21:17,572 It's still gotta be up in her room someplace. 351 00:21:17,909 --> 00:21:21,367 Lloyd, I cannot spend another night with Arthur. 352 00:21:24,816 --> 00:21:26,716 NICHOLS: I should've thought of that. 353 00:21:27,486 --> 00:21:29,147 The maid with the ice tray! 354 00:21:29,755 --> 00:21:30,915 What maid? 355 00:21:30,989 --> 00:21:32,547 Would you please talk sense? 356 00:21:32,858 --> 00:21:35,258 Once in New York, we were late for this show, 357 00:21:35,327 --> 00:21:37,488 she couldn't remember the combination to the safe. 358 00:21:38,664 --> 00:21:40,791 I can't go back up there now. 359 00:21:41,633 --> 00:21:43,931 All right, look, whatever it takes, 360 00:21:44,836 --> 00:21:47,031 I need you to keep her out of her room tonight, okay? 361 00:21:47,372 --> 00:21:50,364 And if I'm right about this, we're gonna leave right on schedule. 362 00:21:50,776 --> 00:21:52,266 No problem. 363 00:21:52,778 --> 00:21:55,212 I'll find a way, but give me my ticket now. 364 00:21:55,881 --> 00:21:58,406 If we miss each other, we'll meet at the plane, okay? 365 00:21:59,051 --> 00:22:00,780 Safe and sound, lover. 366 00:22:00,852 --> 00:22:02,615 You just remember what you gotta do 367 00:22:02,688 --> 00:22:04,986 and where you gotta be, and when. 368 00:22:06,892 --> 00:22:08,519 Lloyd! Let go of my arm. 369 00:22:25,344 --> 00:22:28,006 Halloween's the end of October, Harley. 370 00:22:28,080 --> 00:22:29,809 I think he looks macho! 371 00:22:29,981 --> 00:22:32,176 I've been on the pipe to New York all morning. 372 00:22:32,417 --> 00:22:34,977 You didn't buy the Placo I asked you to! 373 00:22:35,887 --> 00:22:38,822 Why don't you grab us a table for lunch? I'll be right there. 374 00:22:40,092 --> 00:22:41,525 Yeah, sure. 375 00:22:44,463 --> 00:22:46,055 No, I didn't. 376 00:22:46,965 --> 00:22:48,660 The stock tanked yesterday. 377 00:22:49,034 --> 00:22:52,868 I saved the retirement funds over $122 million. 378 00:22:53,038 --> 00:22:54,562 But you wiped me out! 379 00:22:54,639 --> 00:22:57,733 Call your wife, mend some fences. You'll need her money. 380 00:22:57,943 --> 00:23:01,003 If only to support your current lifestyle. 381 00:23:02,714 --> 00:23:04,306 You're fired, Harley! 382 00:23:05,317 --> 00:23:10,277 Too late, I resigned yesterday morning at precisely 11:03. 383 00:23:11,323 --> 00:23:13,154 Have a nice day. 384 00:23:20,465 --> 00:23:21,489 Mrs. Fletcher, 385 00:23:21,767 --> 00:23:25,066 I wanted to apologize about what happened here yesterday. 386 00:23:25,137 --> 00:23:27,571 I guess I'm just having a tough time 387 00:23:27,639 --> 00:23:28,799 getting Greta out of my system. 388 00:23:30,008 --> 00:23:31,600 You've certainly made a good friend there. 389 00:23:32,244 --> 00:23:35,771 Uh, you seem to have a point to make, Mr. Nichols. 390 00:23:36,214 --> 00:23:38,705 Well, just that, 391 00:23:38,884 --> 00:23:40,647 she's probably saying a lot of things about me 392 00:23:40,719 --> 00:23:43,210 and none of them good, and none of them true. 393 00:23:43,588 --> 00:23:47,046 So, I think it might be best if you just keep your nose out of it. 394 00:23:48,460 --> 00:23:50,621 Well, that sounds vaguely like a threat. 395 00:23:50,695 --> 00:23:53,493 And since we're leveling with each other, 396 00:23:53,565 --> 00:23:55,465 I'm concerned that you have 397 00:23:55,534 --> 00:23:58,662 some sort of axe to grind with Howard. Exactly what is it? 398 00:23:59,137 --> 00:24:02,004 Well, why don't you ask the Colonel about that, okay? 399 00:24:02,507 --> 00:24:05,203 Ask him about what went down on the Warsatch River 400 00:24:05,277 --> 00:24:06,403 six years ago. 401 00:24:12,150 --> 00:24:13,549 ELLEN: Warsatch? 402 00:24:13,618 --> 00:24:15,950 I do seem to remember something. 403 00:24:17,055 --> 00:24:20,422 I saw it after he moved up here, after we got married. 404 00:24:20,492 --> 00:24:23,461 It's somewhere in here with all this old army stuff. 405 00:24:23,562 --> 00:24:27,328 Oh, here. This is it. Yeah, that's it. 406 00:24:28,533 --> 00:24:30,262 January, 1990. 407 00:24:30,602 --> 00:24:34,094 Special Forces enlistee drowned in the Warsatch River 408 00:24:34,172 --> 00:24:36,106 on maneuvers yesterday. 409 00:24:36,174 --> 00:24:37,869 The deceased... 410 00:24:38,577 --> 00:24:41,808 Ellen, his name was Private Timothy Nichols. 411 00:24:41,913 --> 00:24:43,608 Jessica, could I please have that? 412 00:24:44,483 --> 00:24:46,849 Howard, this Nichols fellow's strange behavior 413 00:24:46,918 --> 00:24:48,010 was worrying me, and I... 414 00:24:48,086 --> 00:24:49,815 I understand, Jess. 415 00:24:54,125 --> 00:24:55,752 You see, it was 416 00:24:56,728 --> 00:24:59,720 one of those situations where the line blurred 417 00:25:00,265 --> 00:25:05,066 between what maybe could have been done and wasn't. 418 00:25:05,136 --> 00:25:06,728 Howard, you don't have to explain... 419 00:25:06,805 --> 00:25:09,239 No, I want to, I want to. 420 00:25:10,442 --> 00:25:12,876 Able Company was ordered to attack 421 00:25:13,078 --> 00:25:14,909 across the Warsatch River. 422 00:25:15,247 --> 00:25:18,842 Baker Company was playing the enemy on the other side of the bank. 423 00:25:18,917 --> 00:25:21,647 Now, the rain was coming down, it was coming down hard, in buckets. 424 00:25:21,720 --> 00:25:25,156 The river was rising and that, right there, is where we lost... 425 00:25:25,757 --> 00:25:26,883 (SIGHS) 426 00:25:27,125 --> 00:25:30,094 That's where we lost Nichols' brother. 427 00:25:34,466 --> 00:25:37,765 Nichols accused me of dereliction. 428 00:25:39,504 --> 00:25:42,962 And then he claimed there was a cover-up among the officers. 429 00:25:43,041 --> 00:25:44,372 Oh, Howard. 430 00:25:44,476 --> 00:25:48,207 No, Ellen, he would like nothing better than to dredge this thing up 431 00:25:48,280 --> 00:25:51,716 during the campaign and that would eat us up alive, do you understand? 432 00:25:52,751 --> 00:25:54,480 Oh, my sweet wife. 433 00:25:55,487 --> 00:25:57,717 Let's do it your way, huh? 434 00:25:58,690 --> 00:26:01,318 I see no alternative than to withdraw. 435 00:26:01,393 --> 00:26:03,361 Howard, no! Not on his terms! 436 00:26:03,428 --> 00:26:04,520 PETE: Dad! 437 00:26:04,629 --> 00:26:07,154 Ellen's right. You have never wimped out in your life. 438 00:26:07,232 --> 00:26:08,221 What are you doing it now? 439 00:26:08,300 --> 00:26:09,733 Look, you stay out of this! You understand? 440 00:26:09,801 --> 00:26:11,132 Hell, yes, I understand. No, you don't! 441 00:26:11,202 --> 00:26:13,170 You back out now, what's gonna stop him 442 00:26:13,238 --> 00:26:15,866 from telling all the folks about it anyway? 443 00:26:17,609 --> 00:26:18,735 Pete. 444 00:26:21,413 --> 00:26:22,846 (DOOR SLAMS) 445 00:26:23,848 --> 00:26:25,076 (SIGHS) 446 00:26:31,189 --> 00:26:32,986 You think I messed that up, Jess? 447 00:26:35,827 --> 00:26:38,796 Howard, you left out the most important detail, 448 00:26:39,698 --> 00:26:42,599 whether or not there really was a cover-up. 449 00:26:45,637 --> 00:26:47,229 MARLA: There's a new movie in Jackson tonight. 450 00:26:47,305 --> 00:26:48,670 I hear it's a very entertaining picture. 451 00:26:48,740 --> 00:26:50,332 It got one thumb up and one thumb down. 452 00:26:50,408 --> 00:26:51,636 Which thumb are we to believe? 453 00:26:51,710 --> 00:26:55,441 (LAUGHS) Well, Prelutsky gave it three on a scale of one to ten. 454 00:26:55,513 --> 00:26:56,673 Ooh! 455 00:26:56,781 --> 00:26:58,214 Let's see if Jessica wants to join us. 456 00:26:58,283 --> 00:26:59,614 Oh, I'm sure she will. 457 00:26:59,684 --> 00:27:01,879 Oh, great, well, then we'll just meet here at 8:00 sharp. 458 00:27:01,953 --> 00:27:04,114 GRETA: Great. Uh, Mr. Foote, 459 00:27:04,356 --> 00:27:06,221 phone call for you. 460 00:27:12,297 --> 00:27:13,559 This is Harley Foote. 461 00:27:15,433 --> 00:27:16,695 What time? 462 00:27:17,936 --> 00:27:19,096 I'll be there. 463 00:27:24,609 --> 00:27:26,236 Is something wrong? 464 00:27:26,444 --> 00:27:30,676 I, uh, have to pass on the movie tonight. Something's come up. 465 00:27:38,223 --> 00:27:39,815 (CLOCK CHIMING) JUAN: Boy, was that a long movie. 466 00:27:40,992 --> 00:27:42,152 (BOTH EXCLAIMING) 467 00:27:42,227 --> 00:27:45,094 Your clock is slow, Ellen. It's 12:15. 468 00:27:45,163 --> 00:27:47,358 Oh, that's all I needed to hear! 469 00:27:47,432 --> 00:27:49,093 Did I miss anything, girls? 470 00:27:49,768 --> 00:27:52,703 Discounting bare butts, explosions, and body count. 471 00:27:52,771 --> 00:27:54,568 It was terrible, terrible. 472 00:27:54,639 --> 00:27:56,971 Three thumbs down, Ellen. You didn't miss a thing! 473 00:27:57,042 --> 00:27:58,270 Good night. Good night. 474 00:27:58,343 --> 00:27:59,867 Good night. 475 00:28:00,378 --> 00:28:02,972 Today's been a brute, Jess. Forgive me if I turn in. 476 00:28:03,048 --> 00:28:05,243 Oh, of course! And sleep well. 477 00:28:05,750 --> 00:28:07,308 I'm gonna read for a while. 478 00:28:07,385 --> 00:28:08,977 Good night. Good night. 479 00:28:11,389 --> 00:28:12,651 (COUGHS) 480 00:28:15,460 --> 00:28:18,156 Party chairman has an attitude, Colonel. 481 00:28:18,363 --> 00:28:21,423 Doesn't drink, doesn't like boozers. 482 00:28:22,500 --> 00:28:26,027 Well, the party bosses, they can all take a flying... 483 00:28:26,104 --> 00:28:27,594 (LAUGHS) 484 00:28:32,243 --> 00:28:35,406 This man's army, we would've fixed Nichols' wagon good. 485 00:28:35,480 --> 00:28:36,845 You know that. 486 00:28:37,549 --> 00:28:40,177 He'd have taken the header down a flight of stairs. 487 00:28:40,685 --> 00:28:42,778 Wouldn't be walking too good for a while. 488 00:28:43,254 --> 00:28:44,516 (CHUCKLES) 489 00:28:44,756 --> 00:28:46,383 Assault and battery 490 00:28:46,458 --> 00:28:49,086 isn't exactly on my platform, Sergeant Major. 491 00:28:50,395 --> 00:28:52,886 Noncoms don't have platforms. 492 00:28:53,631 --> 00:28:55,258 You're gonna run, Colonel. 493 00:28:55,867 --> 00:28:57,767 Might not look that way now, 494 00:28:58,803 --> 00:28:59,929 but you're gonna run. 495 00:29:07,112 --> 00:29:08,340 (SIGHS) 496 00:29:09,280 --> 00:29:10,941 (COYOTE HOWLING) 497 00:29:16,721 --> 00:29:17,949 (BARKS) 498 00:29:24,129 --> 00:29:25,619 (CLOCK CHIMING) 499 00:29:36,307 --> 00:29:38,537 (DOOR OPENS) 500 00:30:18,116 --> 00:30:19,105 (FOOTSTEPS) 501 00:30:22,320 --> 00:30:23,309 Marla? 502 00:30:30,128 --> 00:30:31,322 Marla? 503 00:30:41,506 --> 00:30:42,700 (GROWLS) 504 00:30:45,877 --> 00:30:47,538 (COYOTE HOWLING) 505 00:31:15,640 --> 00:31:18,700 A local kid found the body about 6:00 this morning, 506 00:31:18,943 --> 00:31:21,571 stabbed in the back with a broad-bladed weapon, 507 00:31:22,046 --> 00:31:23,479 which has not been located yet. 508 00:31:23,781 --> 00:31:25,612 Now, the M.E. Can't be too accurate, but guesses 509 00:31:25,683 --> 00:31:28,982 that death occurred sometime after 1:00 a.m. 510 00:31:29,153 --> 00:31:31,246 Now, what I need from all of you is to know 511 00:31:31,322 --> 00:31:35,053 where you were and what you knew about Mr. Nichols' plans 512 00:31:35,460 --> 00:31:36,984 for the evening. 513 00:31:37,061 --> 00:31:40,189 Now, Howard, there's some talk that Nichols had 514 00:31:40,265 --> 00:31:41,960 some sort of a grudge going on. 515 00:31:42,033 --> 00:31:43,898 Was there anyone amongst your guests 516 00:31:43,968 --> 00:31:45,868 or your staff who may've had it in for him? 517 00:31:45,937 --> 00:31:48,531 Jed, let's stop the game, okay? 518 00:31:48,907 --> 00:31:51,000 Now, you know damn well by now 519 00:31:51,075 --> 00:31:53,202 that Nichols and I were army together. 520 00:31:53,278 --> 00:31:54,677 Jed, it could've been practically anybody! 521 00:31:54,746 --> 00:31:56,236 I mean, come on, the guy was a creep! 522 00:31:56,848 --> 00:32:00,784 Sheriff, uh, you said that his pockets were turned inside out? 523 00:32:00,852 --> 00:32:03,514 Yes, but if you're thinking robbery, 524 00:32:03,621 --> 00:32:05,782 his wallet and his cash were still intact 525 00:32:05,857 --> 00:32:08,451 along with an airline ticket that would've taken somebody all the way to Rio 526 00:32:08,526 --> 00:32:09,823 by tomorrow morning. Oh. 527 00:32:09,894 --> 00:32:11,862 But his room was booked till Friday, Sheriff. 528 00:32:12,563 --> 00:32:14,292 Well, something sure as hell changed his mind. 529 00:32:14,766 --> 00:32:16,791 I can tell you what it is, Sheriff. 530 00:32:19,737 --> 00:32:22,069 My diamond, it's gone. 531 00:32:22,140 --> 00:32:25,007 JESSICA: Oh, Greta. SHERIFF: Diamond? What diamond? How valuable? 532 00:32:25,176 --> 00:32:27,041 Oh, it's not just the value. 533 00:32:27,312 --> 00:32:29,906 Well, I understand that it's worth well over two million dollars. 534 00:32:30,548 --> 00:32:31,708 Two... 535 00:32:31,783 --> 00:32:34,343 Lady, are you telling me you kept a rock that size in your room? 536 00:32:34,452 --> 00:32:38,479 I thought I had it hidden in a place where no one would think to look for it. 537 00:32:38,890 --> 00:32:42,155 Are you sure that it was there when we left for the movies? 538 00:32:42,827 --> 00:32:43,953 Yes. 539 00:32:44,262 --> 00:32:45,923 But when we got back it was just so late, 540 00:32:45,997 --> 00:32:48,090 I guess I was so tired I forgot to check to see 541 00:32:48,166 --> 00:32:49,531 if it was still in the ice tray. 542 00:32:50,335 --> 00:32:53,065 You put a two million dollar diamond in an ice tray? 543 00:32:53,604 --> 00:32:56,198 Mmm-hmm. You had it insured? 544 00:32:56,607 --> 00:33:00,065 Oh, boy, I do not relish the thought of making that phone call. 545 00:33:00,878 --> 00:33:03,438 Well, look, they're gonna want a robbery report. 546 00:33:03,514 --> 00:33:05,345 And your personal statement. 547 00:33:05,416 --> 00:33:06,906 It's best if you come into the station. 548 00:33:06,985 --> 00:33:08,816 JUAN: Uh, I have a tour going in, Jed. 549 00:33:08,886 --> 00:33:10,854 I'll run Ms. Bayer over. 550 00:33:11,089 --> 00:33:14,058 Only, uh, your people will have to bring her back. 551 00:33:14,559 --> 00:33:16,959 I'll be on the mountain till 3:00. 552 00:33:17,028 --> 00:33:18,427 SHERIFF: Thanks, Juan. 553 00:33:18,496 --> 00:33:21,932 Uh, Sheriff, is it okay if I go along with you? 554 00:33:22,000 --> 00:33:23,365 Um, I have a couple of errands. 555 00:33:23,434 --> 00:33:24,594 Yeah, sure. Thank you. 556 00:33:24,669 --> 00:33:28,332 Ellen, I talked to every one of your guests except for one, 557 00:33:28,873 --> 00:33:30,170 a Mr. Harley Foote. 558 00:33:30,241 --> 00:33:32,971 ELLEN: Mr. Foote left shortly after dinner last night. 559 00:33:33,044 --> 00:33:34,204 He wasn't here for breakfast, 560 00:33:34,278 --> 00:33:36,337 but his room is booked for another week. 561 00:33:36,814 --> 00:33:37,803 Right. 562 00:33:39,083 --> 00:33:40,243 Uh, wait a minute. 563 00:33:40,318 --> 00:33:42,183 You take care of the self-service refrigerators, 564 00:33:42,253 --> 00:33:43,242 is that right? 565 00:33:44,288 --> 00:33:45,721 Like refilling the ice trays? 566 00:33:45,790 --> 00:33:47,883 I didn't steal it, if that's what you're asking. 567 00:33:47,959 --> 00:33:49,085 Hmm. 568 00:33:49,327 --> 00:33:50,351 Thank you, ma'am. 569 00:33:53,998 --> 00:33:55,693 (SPEAKING SPANISH) 570 00:33:56,968 --> 00:34:00,096 Seeing the damn thing is not stealing it! 571 00:34:00,371 --> 00:34:01,895 Now you have your work to do, Luisa. 572 00:34:01,973 --> 00:34:04,441 Do it and let the police do theirs! 573 00:34:06,677 --> 00:34:08,235 (SIREN WAILING) 574 00:34:09,113 --> 00:34:10,637 I'll fax your statement to the insurance company 575 00:34:10,715 --> 00:34:12,683 along with my robbery report. 576 00:34:13,484 --> 00:34:15,577 The judge gave us a blanket warrant to search every room 577 00:34:15,653 --> 00:34:17,951 at the Starcrest Lodge, for what good it'll do. 578 00:34:19,557 --> 00:34:21,752 If it was me, I'd have it on me. 579 00:34:21,859 --> 00:34:25,295 Sheriff, you said that someone went through Mr. Nichols' pockets. 580 00:34:25,797 --> 00:34:27,458 The alternatives that I see are, 581 00:34:27,532 --> 00:34:30,660 one, someone caught on to the fact that Nichols planned 582 00:34:30,735 --> 00:34:33,863 to steal the diamond, waited... And killed him for it. 583 00:34:34,172 --> 00:34:36,402 Two, someone else got to the ice cube tray 584 00:34:36,474 --> 00:34:38,965 and the murder had nothing whatever to do with the diamond. 585 00:34:39,077 --> 00:34:40,510 In which case... Mrs. Fletcher, 586 00:34:40,578 --> 00:34:43,945 I know you've had some experience in these things, 587 00:34:44,315 --> 00:34:47,682 but didn't you say you had one or two errands to run? 588 00:34:47,885 --> 00:34:50,752 Yes, yes, I do. Yes, I really ought to be off. 589 00:34:50,822 --> 00:34:52,483 Greta? Freddy! 590 00:34:52,557 --> 00:34:54,855 I want that murder weapon. You keep the boys on it, okay? 591 00:34:54,926 --> 00:34:57,360 I want an A.P.B. On a Harley Foote. 592 00:34:57,495 --> 00:35:00,487 Thirty-five, 5'9", driving a white Ford rental. 593 00:35:00,598 --> 00:35:03,123 FREDDY: Yes, sir. The weapon. Of course! 594 00:35:03,334 --> 00:35:04,426 Mrs. Fletcher... 595 00:35:04,769 --> 00:35:07,260 Last night, when I was on my way to bed, 596 00:35:07,371 --> 00:35:10,670 the combat knife was missing from the weapon's cabinet. 597 00:35:10,808 --> 00:35:12,639 But just before we left this morning, 598 00:35:12,710 --> 00:35:14,678 it was back in its place! 599 00:35:16,514 --> 00:35:18,311 GRETA: Harley, where've you been? 600 00:35:18,382 --> 00:35:23,319 Greta, I don't ask you to understand, but I'm leaving tonight. 601 00:35:24,288 --> 00:35:25,380 No! 602 00:35:25,790 --> 00:35:28,281 You're not going anywhere until you tell me what's wrong. 603 00:35:28,659 --> 00:35:31,059 Yesterday, I told you I was dying. 604 00:35:31,596 --> 00:35:33,496 And if you remember, 605 00:35:33,564 --> 00:35:35,429 we said that whatever time you had left, 606 00:35:35,500 --> 00:35:36,899 we would spend it together. 607 00:35:36,968 --> 00:35:39,095 And now I regret saying that. 608 00:35:39,937 --> 00:35:44,306 Greta, I went to a doctor in Cheyenne this morning. 609 00:35:44,942 --> 00:35:46,432 He told me that my doctor in New York 610 00:35:46,511 --> 00:35:48,706 had made a critical error in his diagnosis. 611 00:35:48,779 --> 00:35:50,838 There's nothing wrong with me 612 00:35:50,915 --> 00:35:53,850 that a few pills and the right diet won't correct. 613 00:35:54,218 --> 00:35:56,584 Oh, Harley! Well, that's incredible! 614 00:35:56,654 --> 00:35:58,747 Please, please, let me finish. 615 00:36:00,024 --> 00:36:02,788 Yesterday on the mountain when I told you my secret, 616 00:36:03,995 --> 00:36:06,225 you actually cried for me. 617 00:36:06,664 --> 00:36:09,792 I cried for myself for what I'd missed in life. 618 00:36:09,934 --> 00:36:12,732 I was this drudge, always obedient, 619 00:36:13,404 --> 00:36:16,737 never taking a risk, never allowing someone like you into my life. 620 00:36:17,909 --> 00:36:21,970 This morning, I realized that your feelings came out of pity, 621 00:36:22,747 --> 00:36:25,716 and mine out of a dying man's selfish need. 622 00:36:26,050 --> 00:36:27,608 (LAUGHS) You dope! 623 00:36:28,553 --> 00:36:30,350 Do you think I'd like you any less 624 00:36:30,555 --> 00:36:31,681 because you're going to live? 625 00:36:32,089 --> 00:36:34,717 Greta, this is difficult enough for me with... 626 00:36:41,766 --> 00:36:43,927 HOWARD: Jed, hold it! I said hold it! 627 00:36:44,035 --> 00:36:45,263 You are out of your mind! 628 00:36:45,336 --> 00:36:46,894 Dad, please shut up! 629 00:36:46,971 --> 00:36:49,462 The boy lost it, that's all. He did it for you! 630 00:36:50,274 --> 00:36:52,435 You better have some damn fine evidence. 631 00:36:52,843 --> 00:36:54,811 Pete's fingerprints on the shaft of the knife, 632 00:36:54,879 --> 00:36:56,506 Nichols' blood all poorly cleaned, 633 00:36:56,581 --> 00:36:58,378 plus, he refuses to talk. 634 00:36:59,884 --> 00:37:01,476 What would you want me to do? 635 00:37:05,590 --> 00:37:06,579 (SIGHS) 636 00:37:09,393 --> 00:37:10,621 Soldier. 637 00:37:11,295 --> 00:37:13,024 Soldier, are you here? 638 00:37:16,667 --> 00:37:18,191 Soldier! 639 00:37:18,769 --> 00:37:19,827 Come here, boy! 640 00:37:20,771 --> 00:37:22,398 Come on, Soldier! 641 00:37:22,640 --> 00:37:24,198 Oh, that's a good boy. 642 00:37:26,344 --> 00:37:29,836 Ah, now don't be shy. I want to be able to tell Pete 643 00:37:29,914 --> 00:37:32,007 you're home safe and sound! 644 00:37:32,083 --> 00:37:33,414 (CHUCKLES) Come on. 645 00:37:33,784 --> 00:37:35,411 Come on, Soldier! 646 00:37:37,655 --> 00:37:39,418 There's a good boy. 647 00:37:39,490 --> 00:37:40,582 Yeah. 648 00:37:40,658 --> 00:37:42,922 What've you got there, another collectible? 649 00:37:43,261 --> 00:37:44,558 Oh, my goodness! 650 00:37:45,529 --> 00:37:46,757 Okay, boy. 651 00:37:48,332 --> 00:37:51,699 JESSICA: Pete, I don't know what you think you gain by your silence. 652 00:37:52,837 --> 00:37:54,327 Although you may well have had cause, 653 00:37:54,405 --> 00:37:57,431 I don't believe for a minute that you killed Lloyd Nichols. 654 00:37:57,975 --> 00:38:00,375 But obviously, you have a story to tell. 655 00:38:00,645 --> 00:38:03,478 But why won't you at least tell it to the Sheriff? 656 00:38:03,581 --> 00:38:05,515 Jed has to prove something first. 657 00:38:05,583 --> 00:38:08,108 Look, Jess, Dad is sending some hot-shot attorney down here 658 00:38:08,185 --> 00:38:10,278 who's gonna get me out of here. 659 00:38:10,621 --> 00:38:11,645 Look, Pete, 660 00:38:11,722 --> 00:38:13,485 two people who love you very much 661 00:38:13,557 --> 00:38:15,252 are worried sick right now. 662 00:38:15,660 --> 00:38:17,958 Furthermore, bail is seldom allowed in a murder case. 663 00:38:18,029 --> 00:38:20,224 Dad understands why I'm stonewalling. 664 00:38:20,665 --> 00:38:21,689 Oh? 665 00:38:21,766 --> 00:38:24,291 Well, then if you believe that he killed Mr. Nichols, 666 00:38:24,368 --> 00:38:25,892 this is not the way to protect him. 667 00:38:26,537 --> 00:38:27,731 I never said that! 668 00:38:27,805 --> 00:38:29,898 Oh, it's a brave and foolish thing that you're doing. 669 00:38:29,974 --> 00:38:32,534 Wait a minute. Please, Jess, please, don't go. 670 00:38:33,210 --> 00:38:34,199 All right? 671 00:38:39,617 --> 00:38:40,948 (SIGHS) 672 00:38:41,986 --> 00:38:43,977 Sometime after 1:00, 673 00:38:44,155 --> 00:38:47,249 I heard Soldier howling, so I went out to find him. 674 00:38:47,625 --> 00:38:48,853 Soldier! 675 00:38:48,993 --> 00:38:51,427 I found Nichols' body lying face down in the dirt. 676 00:38:51,495 --> 00:38:53,486 He had a knife wound in his back. 677 00:38:54,765 --> 00:38:58,064 Lying about six feet away I found Dad's combat knife. 678 00:38:58,369 --> 00:38:59,893 (FOOTSTEPS APPROACHING) 679 00:39:03,174 --> 00:39:05,039 I heard someone rustling around in the woods. 680 00:39:05,142 --> 00:39:06,131 At first I thought it was Soldier, 681 00:39:06,210 --> 00:39:08,235 but he always comes when I call, so I panicked. 682 00:39:08,312 --> 00:39:09,506 Soldier? I just picked up the knife 683 00:39:09,580 --> 00:39:11,275 and started running like hell. 684 00:39:11,349 --> 00:39:13,749 I guess I didn't take enough time to clean it good. 685 00:39:13,818 --> 00:39:16,946 I was in such a hurry to put it back in the weapon cabinet. 686 00:39:17,355 --> 00:39:19,482 Pete, you thought... 687 00:39:20,491 --> 00:39:22,015 Look, you must tell that to the Sheriff, 688 00:39:22,093 --> 00:39:23,321 just as you told me. 689 00:39:23,394 --> 00:39:26,761 (SIGHS) Maybe sometime. Look, wait, Jessica. 690 00:39:26,831 --> 00:39:31,097 You have to promise me this stays just between you and me. 691 00:39:31,402 --> 00:39:34,098 Look, I can't promise, but I'll do my best. 692 00:39:34,405 --> 00:39:35,394 (KNOCKING ON DOOR) 693 00:39:36,273 --> 00:39:37,672 Time's up. 694 00:39:38,843 --> 00:39:40,174 POLICEMAN: Let's go. 695 00:39:48,018 --> 00:39:49,883 Well, Mrs. Fletcher? 696 00:39:50,321 --> 00:39:52,653 Thank you for letting me see him, Sheriff. 697 00:39:55,626 --> 00:39:57,457 I just had a wild thought. 698 00:39:57,661 --> 00:40:00,858 Wild thoughts give me the willies, but what's yours? 699 00:40:01,499 --> 00:40:03,990 Well, just suppose that Mr. Nichols' body 700 00:40:04,135 --> 00:40:07,468 fell face down and not face up as you've assumed. 701 00:40:07,905 --> 00:40:11,898 Well, who's assuming? We've got the crime scene photos right... 702 00:40:11,976 --> 00:40:14,774 A notion like that doesn't just come out of the blue, does it? 703 00:40:15,312 --> 00:40:16,540 Okay. 704 00:40:16,647 --> 00:40:18,581 But if I told you that I was bound in friendship 705 00:40:18,649 --> 00:40:23,609 to keep a secret, would you go along with my intuition? 706 00:40:23,721 --> 00:40:25,848 Maybe. Keep on supposing. 707 00:40:26,590 --> 00:40:29,718 If someone did turn the body on its back, 708 00:40:29,827 --> 00:40:32,853 it was to go through the front pockets of Nichols' hunting jacket. 709 00:40:32,930 --> 00:40:34,864 Looking for the diamond, huh? Go on. 710 00:40:35,166 --> 00:40:36,531 Then wouldn't you tend to believe 711 00:40:36,600 --> 00:40:38,397 that Nichols did steal the diamond 712 00:40:38,469 --> 00:40:40,903 and had it on his person when he was killed? 713 00:40:41,772 --> 00:40:44,673 Pete Levering killed Nichols, and then someone else took the diamond? 714 00:40:45,342 --> 00:40:46,502 Trust me, Sheriff. 715 00:40:46,610 --> 00:40:48,237 Pete isn't your murderer. 716 00:40:48,579 --> 00:40:51,104 So, by my count there were three people there that night. 717 00:40:51,182 --> 00:40:53,480 Now, I think I know who murdered Nichols 718 00:40:53,551 --> 00:40:55,178 and who has the diamond. 719 00:40:55,953 --> 00:40:57,420 But we'd better hurry. 720 00:41:05,729 --> 00:41:07,560 I hope everything was satisfactory? 721 00:41:07,665 --> 00:41:11,533 Thank you very much, it was very enjoyable up to a point. 722 00:41:11,635 --> 00:41:14,468 Well, try us again next year, it'll be a happier time. 723 00:41:14,538 --> 00:41:16,096 Oh, Marla, before you leave 724 00:41:16,173 --> 00:41:19,108 I wonder if you'd consider selling your jacket to me. 725 00:41:19,477 --> 00:41:21,411 JESSICA: I've been admiring the design. 726 00:41:21,846 --> 00:41:24,406 Jessica, what an odd request. 727 00:41:24,882 --> 00:41:26,816 I'm sorry, it's not for sale. 728 00:41:27,852 --> 00:41:29,342 Arthur, we'll be late. 729 00:41:29,420 --> 00:41:33,652 I think Mrs. Fletcher is talking about big money here, Miss Hastings. 730 00:41:34,158 --> 00:41:36,319 Something in the neighborhood of two million dollars? 731 00:41:36,393 --> 00:41:37,451 (SIGHS) 732 00:41:38,829 --> 00:41:42,629 Sheriff, this is some dumb joke! 733 00:41:42,900 --> 00:41:45,368 Miss Hastings knows it's no joke, Mr. Wainwright. 734 00:41:46,737 --> 00:41:47,999 I'm sure you don't want to go through 735 00:41:48,072 --> 00:41:51,007 a clothing and body search down at the station. 736 00:42:05,389 --> 00:42:06,651 WAINWRIGHT: Marla! 737 00:42:07,324 --> 00:42:10,418 I gave you everything, clothes, an apartment. 738 00:42:10,961 --> 00:42:13,327 Arthur, shut up! 739 00:42:14,565 --> 00:42:15,554 How did you know? 740 00:42:15,699 --> 00:42:18,293 The day before yesterday when you were together in the bar, 741 00:42:18,369 --> 00:42:20,234 it seemed obvious to me that you and Lloyd Nichols 742 00:42:20,304 --> 00:42:22,329 were more than passing acquaintances. 743 00:42:22,439 --> 00:42:24,771 And I wondered what you were up to. 744 00:42:25,376 --> 00:42:27,401 Then at the time that Nichols was killed, 745 00:42:27,945 --> 00:42:29,879 you said that you were with Arthur, 746 00:42:29,947 --> 00:42:32,347 I heard someone leave the lodge in a hurry 747 00:42:32,416 --> 00:42:35,579 and I noticed that your jacket was missing from the rack. 748 00:42:36,153 --> 00:42:39,418 Now, since the murder, I thought it odd that you kept it with you 749 00:42:39,490 --> 00:42:42,118 throughout the day, indoors and out. 750 00:42:42,426 --> 00:42:44,860 I suspected Lloyd was planning on running out on me 751 00:42:44,929 --> 00:42:46,453 with the diamond. 752 00:42:46,530 --> 00:42:48,930 But I didn't kill him, Sheriff. 753 00:42:50,067 --> 00:42:53,036 I went to his car, he wasn't there. 754 00:42:53,103 --> 00:42:56,266 I heard some noise off and amongst the trees. 755 00:42:57,007 --> 00:42:57,996 I thought it was Lloyd. 756 00:42:59,009 --> 00:43:00,636 (SOFTLY) Lloyd! 757 00:43:02,379 --> 00:43:04,404 But I found him dead. 758 00:43:07,051 --> 00:43:08,040 Lloyd? 759 00:43:13,691 --> 00:43:15,955 I went through his pockets. 760 00:43:27,237 --> 00:43:28,261 (GROWLING) 761 00:43:28,339 --> 00:43:30,933 Some terrifying animal was 762 00:43:31,075 --> 00:43:32,372 off in the dark. 763 00:43:33,143 --> 00:43:35,577 But I didn't kill Lloyd. 764 00:43:35,646 --> 00:43:37,978 Yeah, well, it sure as hell wasn't my boy! 765 00:43:38,048 --> 00:43:39,675 If it wasn't Marla, then who? 766 00:43:40,184 --> 00:43:42,311 Someone who certainly knew better 767 00:43:42,386 --> 00:43:45,583 than to leave a readily identifiable murder weapon on the scene. 768 00:43:46,357 --> 00:43:49,224 But Pete's sudden arrival must have caused him to do so. 769 00:43:50,294 --> 00:43:53,525 You see, the animal that you saw was Pete's dog, Soldier, 770 00:43:53,998 --> 00:43:57,661 an avid collector of objects with human scent on them 771 00:43:58,202 --> 00:43:59,635 such as this one, 772 00:43:59,703 --> 00:44:02,604 which he discovered on the murder site this morning. 773 00:44:05,676 --> 00:44:06,768 Juan, 774 00:44:07,111 --> 00:44:09,102 the other night when we returned from the movies, 775 00:44:09,179 --> 00:44:11,204 you told Ellen that her clock was slow. 776 00:44:11,281 --> 00:44:13,909 That time, your watch was on your wrist. 777 00:44:14,218 --> 00:44:17,483 But yesterday, half the strap was missing. 778 00:44:19,156 --> 00:44:21,283 Forensics found a bloodspot on that half. 779 00:44:22,559 --> 00:44:25,187 I'm betting it has Nichols' name on it. 780 00:44:26,430 --> 00:44:28,421 Well, say something, Sergeant! 781 00:44:28,899 --> 00:44:30,196 Tell them they're wrong! 782 00:44:32,136 --> 00:44:33,228 Juan? 783 00:44:34,004 --> 00:44:35,938 I can't do that, Colonel, sir. 784 00:44:37,474 --> 00:44:38,998 I'm real sorry about Pete. 785 00:44:40,778 --> 00:44:42,905 I lost the knife in the dark. 786 00:44:44,181 --> 00:44:46,581 When he showed, I had to get out real fast. 787 00:44:47,751 --> 00:44:50,219 It tore me up to see what Nichols was doing to you 788 00:44:50,287 --> 00:44:51,948 and your folks for something that 789 00:44:52,022 --> 00:44:54,252 you've paid for many times over. 790 00:44:57,061 --> 00:45:00,895 You're gonna make one hell of a fine senator, sir. 791 00:45:06,537 --> 00:45:07,936 Let's go. 792 00:45:17,381 --> 00:45:19,645 HOWARD: All right, all right. What's all this mystery about? 793 00:45:19,717 --> 00:45:21,810 Well, Pete didn't say. Did he tell you, Ellen? 794 00:45:21,885 --> 00:45:23,512 Nope. 795 00:45:23,587 --> 00:45:24,781 Pete? 796 00:45:25,189 --> 00:45:26,178 What? 797 00:45:26,990 --> 00:45:29,390 Ever wonder why Soldier kept picking on McGrath's ranch 798 00:45:29,460 --> 00:45:30,927 and none of the others? 799 00:45:32,496 --> 00:45:33,622 (LAUGHS) Oh! 800 00:45:34,364 --> 00:45:36,594 That's Rosemary. She's the mother 801 00:45:36,667 --> 00:45:38,430 and she belongs to McGrath. 802 00:45:38,702 --> 00:45:40,294 Well, it looks like Soldier had 803 00:45:40,370 --> 00:45:41,735 a good reason for roaming, huh? 804 00:45:41,805 --> 00:45:44,638 Well, I'd say he had a bunch of reasons! 805 00:45:44,708 --> 00:45:46,107 (ALL LAUGHING) 806 00:45:46,157 --> 00:45:50,707 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.