Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:03,265
FEMALE NARRATOR: Tonight on Murder, She Wrote.
2
00:00:03,336 --> 00:00:06,271
NYPD lets Uptown Burglar slip through their fingers.
3
00:00:06,339 --> 00:00:09,103
That coin is more than just a lucky dollar.
4
00:00:09,175 --> 00:00:11,268
Jessica can be way off a lot of the time.
5
00:00:11,344 --> 00:00:13,471
I won't put up anymore with any of his fooling around.
6
00:00:13,546 --> 00:00:15,844
You've come a long way in 10 years.
7
00:00:15,915 --> 00:00:18,349
Tomorrow, unless I do something drastic, he's gone.
8
00:00:18,418 --> 00:00:20,215
You recognized his talent.
9
00:00:20,286 --> 00:00:21,913
I want that contract signed
10
00:00:21,988 --> 00:00:24,513
or we're both in the kind of trouble that you don't want to know about.
11
00:00:24,591 --> 00:00:25,888
He's into some pretty creepy people.
12
00:00:25,959 --> 00:00:27,358
I don't need that kind of trouble.
13
00:00:27,427 --> 00:00:29,987
Just get me the name of the person that's trying to horn in.
14
00:00:30,063 --> 00:00:31,325
(GRUNTS)
15
00:01:50,210 --> 00:01:51,438
(SIRENS WAILING)
16
00:02:02,589 --> 00:02:03,886
(PANTING)
17
00:02:22,509 --> 00:02:24,272
(MUSIC PLAYING)
18
00:02:24,511 --> 00:02:25,910
(PEOPLE CHATTERING)
19
00:02:27,580 --> 00:02:29,912
Antoinette's on Fifth, Phoebe speaking.
20
00:02:29,983 --> 00:02:32,042
No. I'm sorry, Jimmy's all booked up at the moment.
21
00:02:32,118 --> 00:02:35,349
Thank you. Antoinette's on Fifth, Phoebe speaking.
22
00:02:35,421 --> 00:02:37,582
Jimmy? Uh, no, he's not available.
23
00:02:37,657 --> 00:02:40,626
I read the piece about you in People magazine last week, Jimmy.
24
00:02:40,693 --> 00:02:42,593
My goodness, you've come a long way in 10 years.
25
00:02:42,662 --> 00:02:45,654
(CHUCKLES) Maybe you've forgotten about our first session together?
26
00:02:45,732 --> 00:02:47,563
You'd just come off the train from Cabot Cove.
27
00:02:47,634 --> 00:02:48,794
Oh, I remember.
28
00:02:48,868 --> 00:02:51,735
(CHUCKLES) I was going to this big shindig and my hair was a disaster.
29
00:02:51,804 --> 00:02:53,669
Yeah. And I was scared to death.
30
00:02:53,740 --> 00:02:56,072
(CHUCKLES) Always figured you'd run straight out to Elizabeth Arden
31
00:02:56,142 --> 00:02:58,406
and have them fix my mistakes. No way.
32
00:02:58,478 --> 00:03:00,912
I mean, you were a little rough around the edges in those days,
33
00:03:00,980 --> 00:03:03,949
but, oh, Antoinette must be so proud of you.
34
00:03:04,217 --> 00:03:05,241
(SPEAKING FRENCH)
35
00:03:05,318 --> 00:03:06,307
Oh, looks lovely.
36
00:03:06,386 --> 00:03:07,683
And done in record time, I might add.
37
00:03:07,754 --> 00:03:09,551
Well, see, I've got this chance to do a demonstration
38
00:03:09,622 --> 00:03:10,987
on the Nancy Rayburn television show
39
00:03:11,057 --> 00:03:12,820
and I gotta be on in 10 minutes. So I must say goodbye.
40
00:03:12,892 --> 00:03:14,257
Love you, monkey.
41
00:03:14,427 --> 00:03:15,451
Hey, tell her.
42
00:03:15,528 --> 00:03:17,155
No, you tell her. JIMMY: No, you tell her.
43
00:03:17,397 --> 00:03:18,830
Well, Diane?
44
00:03:20,700 --> 00:03:22,861
Oh! You mean, you and Jimmy? Yeah.
45
00:03:22,936 --> 00:03:25,131
Since last night. (CHUCKLES) Oh, heavens!
46
00:03:25,205 --> 00:03:26,570
Congratulations. Thanks.
47
00:03:26,639 --> 00:03:28,231
Jessica, pardon the intrusion,
48
00:03:28,308 --> 00:03:30,868
but I need the guest list from the dinner party last night.
49
00:03:30,944 --> 00:03:33,572
Oh, right, Sam. I have it right with me.
50
00:03:34,814 --> 00:03:36,076
How is Agnes doing?
51
00:03:36,149 --> 00:03:37,446
Ah, she's still in intensive care,
52
00:03:37,517 --> 00:03:39,747
but the doc says she'll recover without permanent damage.
53
00:03:39,819 --> 00:03:41,309
Oh, thank goodness for that.
54
00:03:41,387 --> 00:03:42,581
DIANE: We're finished here, Mrs. Fletcher.
55
00:03:42,655 --> 00:03:44,020
Thank you.
56
00:03:45,525 --> 00:03:47,550
Agnes was just part of a friendly get-together
57
00:03:47,627 --> 00:03:50,255
for the new board members at the museum.
58
00:03:50,630 --> 00:03:53,155
Well, I'll talk to the others, for what good it'll do.
59
00:03:53,233 --> 00:03:54,791
We found the weapon, by the way.
60
00:03:54,867 --> 00:03:57,961
Ms. Frazier identified it as one of her own kitchen knives.
61
00:03:58,037 --> 00:04:01,302
You know, Agnes left early. She complained of a headache.
62
00:04:01,374 --> 00:04:04,207
Well, it was her bad luck to get home before she was supposed to.
63
00:04:04,277 --> 00:04:08,805
Sam, are you sure this is the same thief as the Uptown Burglar?
64
00:04:08,982 --> 00:04:10,074
I'd bet on it.
65
00:04:10,149 --> 00:04:12,344
Seven burglaries in as many weeks.
66
00:04:12,418 --> 00:04:14,545
I mean, he always has a key.
67
00:04:14,621 --> 00:04:18,250
All those high-security buildings and the doormen never see him.
68
00:04:18,358 --> 00:04:20,588
He lets himself into an empty apartment, bam!
69
00:04:20,660 --> 00:04:22,127
Somebody loses a family heirloom
70
00:04:22,195 --> 00:04:23,492
and he walks out like nothing happened.
71
00:04:23,563 --> 00:04:25,053
Until last night.
72
00:04:25,131 --> 00:04:27,793
Well, the Chief wants a report.
73
00:04:27,867 --> 00:04:29,129
I'll talk to you later. Fine.
74
00:04:29,202 --> 00:04:30,863
WOMAN: Would you like to try some conditioner?
75
00:04:30,937 --> 00:04:32,495
(MUSIC PLAYING)
76
00:04:34,073 --> 00:04:35,370
Hello, Kathy.
77
00:04:35,441 --> 00:04:38,205
Jessica! I heard about poor Agnes Frazier.
78
00:04:38,278 --> 00:04:40,906
Well, the good news is, the doctors say she's going to be all right.
79
00:04:40,980 --> 00:04:42,345
Oh, that is good news.
80
00:04:42,415 --> 00:04:44,110
I'll have the minutes from last night's meeting
81
00:04:44,183 --> 00:04:46,344
typed and faxed to you and the rest of the board by tomorrow.
82
00:04:46,419 --> 00:04:48,114
Oh, thank you very much. No problem.
83
00:04:48,187 --> 00:04:50,018
STEVE: Psst, Jessica.
84
00:04:51,257 --> 00:04:52,519
Oh, good.
85
00:04:55,328 --> 00:04:56,886
How's it going, Steve? (SIGHS) Making notes.
86
00:04:56,963 --> 00:04:58,658
(CHUCKLES) Just like you said.
87
00:04:58,731 --> 00:05:00,858
It doesn't get much more real than this.
88
00:05:00,933 --> 00:05:02,230
Well, it's starting to show.
89
00:05:02,302 --> 00:05:04,770
I mean, I read your latest revisions and the details
90
00:05:04,837 --> 00:05:07,271
that you're adding have made a vast improvement.
91
00:05:07,340 --> 00:05:08,398
Really? Yes.
92
00:05:08,474 --> 00:05:11,170
I really like the way you're building your characters.
93
00:05:11,244 --> 00:05:12,836
Particularly the detective.
94
00:05:12,912 --> 00:05:16,040
And your scenes are really capturing the flavor of this place.
95
00:05:16,115 --> 00:05:17,742
(CLEARS THROAT) You know, if you're not careful,
96
00:05:17,817 --> 00:05:20,547
you might be looking at a very successful first novel.
97
00:05:20,620 --> 00:05:24,147
Oh, well, listen, speaking of detectives, I have...
98
00:05:24,223 --> 00:05:28,091
Steve-O, those bins get emptied on the hour, every hour, kiddo.
99
00:05:28,161 --> 00:05:29,560
Right away, Phoebe.
100
00:05:29,629 --> 00:05:31,859
NANCY: Jimmy, I havethe good, good fortune
101
00:05:31,931 --> 00:05:34,525
to have you doing my hair this afternoon.
102
00:05:34,600 --> 00:05:36,727
You always come up with something fresh,
103
00:05:36,803 --> 00:05:39,829
just as you've done with Tricia. Is that your Jimmy look?
104
00:05:39,906 --> 00:05:43,205
(CHUCKLES) Well, actually, no. No, it's not my look.
105
00:05:43,276 --> 00:05:44,971
It's Tricia's.
106
00:05:45,044 --> 00:05:47,706
You see, every woman has her own distinctive beauty.
107
00:05:47,780 --> 00:05:50,305
And it's just my job to bring it out.
108
00:05:51,384 --> 00:05:52,476
And there you have it,
109
00:05:52,552 --> 00:05:55,680
from the lips of Manhattan's hottest, most talented hairstylist,
110
00:05:55,755 --> 00:05:58,724
Jimmy Neiman of Antoinette's on Fifth.
111
00:05:59,058 --> 00:06:01,424
Tomorrow, everyone's favorite romance novelist,
112
00:06:01,494 --> 00:06:03,155
Donnie Carstairs.
113
00:06:03,229 --> 00:06:05,356
(BELL RINGING) (PEOPLE CHATTERING)
114
00:06:05,431 --> 00:06:07,490
Jimmy! Mr. Stafford.
115
00:06:07,567 --> 00:06:09,364
(CHUCKLES) I didn't expect to see you here.
116
00:06:09,435 --> 00:06:12,962
Oh, really? Who do you think arranged this appearance for you?
117
00:06:13,373 --> 00:06:17,571
Hey, Jimmy, talk to me. You've been sitting on our contract for three weeks now.
118
00:06:17,643 --> 00:06:20,578
(STUTTERS) Mr. Stafford, I don't know how to say this,
119
00:06:20,646 --> 00:06:22,705
but I'm not sure that I want to go through with our deal.
120
00:06:22,915 --> 00:06:24,610
I've been thinking that...
121
00:06:26,052 --> 00:06:29,317
Toni's always been really terrific to me and...
122
00:06:29,389 --> 00:06:31,482
Have you been waltzing me around for three months?
123
00:06:31,557 --> 00:06:32,546
No, but...
124
00:06:32,625 --> 00:06:34,092
My partners and I have committed
125
00:06:34,160 --> 00:06:36,355
over a million dollars on your name alone.
126
00:06:36,429 --> 00:06:38,829
Got a Park Avenue lease. We've got construction contracts.
127
00:06:38,898 --> 00:06:39,990
We got licensing deals. Look, Mr. Stafford...
128
00:06:40,066 --> 00:06:41,431
You listen to me, damn it!
129
00:06:42,402 --> 00:06:45,929
Now, you have got to go to Antoinette and you tell her that it's over.
130
00:06:46,005 --> 00:06:47,973
You say, "Toni, bye-bye."
131
00:06:48,408 --> 00:06:49,534
(SCOFFS)
132
00:06:49,876 --> 00:06:52,037
And the rest is gonna be easy.
133
00:06:52,645 --> 00:06:55,113
Come on, this is Jimmy's Hair Works.
134
00:06:55,481 --> 00:06:58,314
It's a chance for you to have your own place.
135
00:06:58,384 --> 00:07:00,614
Next year at this time, we're gonna have a chain
136
00:07:00,686 --> 00:07:04,383
of Jimmy's strung from one end of this country to the other.
137
00:07:04,924 --> 00:07:05,948
(GRUNTS)
138
00:07:06,292 --> 00:07:07,987
You've got 24 hours.
139
00:07:08,694 --> 00:07:10,218
I want that contract signed
140
00:07:10,296 --> 00:07:13,026
or we're both in the kind of trouble that you don't want to know about.
141
00:07:13,699 --> 00:07:15,189
I'd better get back to work.
142
00:07:15,334 --> 00:07:17,700
I must've screwed up Toni's whole morning.
143
00:07:17,770 --> 00:07:19,294
(CELL PHONE RINGING)
144
00:07:24,377 --> 00:07:25,674
Stafford. VINCENT: You have the money?
145
00:07:25,745 --> 00:07:28,646
Hey, hey, hey, hey. Come on, relax. Vincent.
146
00:07:28,714 --> 00:07:29,908
VINCENT: Have you got the money?
147
00:07:29,982 --> 00:07:32,974
Look, I will have my side in escrow by the end of the week.
148
00:07:33,052 --> 00:07:35,077
All of it? All $800,000 of it.
149
00:07:35,154 --> 00:07:36,781
Yes. I promise.
150
00:07:36,856 --> 00:07:37,914
You better.
151
00:07:39,459 --> 00:07:41,825
Nancy, go ahead and tell me if it's none of my business
152
00:07:41,894 --> 00:07:43,828
but as a friend, I think this thing
153
00:07:43,896 --> 00:07:45,261
you have going on with Ralph Stafford...
154
00:07:45,331 --> 00:07:46,958
It is none of your business, Madelyn.
155
00:07:47,500 --> 00:07:49,593
Just be careful, Nancy, huh?
156
00:07:50,169 --> 00:07:51,568
I have to tell you, I've heard nothing but...
157
00:07:51,637 --> 00:07:53,127
You handle the show.
158
00:07:53,206 --> 00:07:55,333
I'll take care of me. Okay?
159
00:07:55,975 --> 00:07:57,772
STAFFORD: You're not listening to me.
160
00:08:01,514 --> 00:08:03,744
ANTOINETTE: For the record? Yes, I've heard the rumors
161
00:08:03,816 --> 00:08:06,785
that Jimmy Neiman is jumping ship, and no.
162
00:08:06,853 --> 00:08:10,050
There is no substance to them. No, no, no. None whatever.
163
00:08:10,456 --> 00:08:12,356
And you can take that to the bank.
164
00:08:13,593 --> 00:08:15,026
(EXCLAIMS) You brought the books.
165
00:08:15,094 --> 00:08:16,925
JESSICA: As many as I could carry.
166
00:08:16,996 --> 00:08:20,955
(LAUGHS) Oh! I thank you. The shul thanks you.
167
00:08:21,033 --> 00:08:23,627
Rabbi Gold... Rabbi Goldberg will be ga-ga.
168
00:08:23,703 --> 00:08:25,500
He is a major fan of yours.
169
00:08:25,571 --> 00:08:28,335
Well, now listen, now, Hartley Publishing donated the books, Toni.
170
00:08:28,407 --> 00:08:29,840
All I did was to sign them.
171
00:08:29,909 --> 00:08:31,968
If they help the school raffle, great.
172
00:08:33,446 --> 00:08:35,573
Phoebe seems to be a little unglued.
173
00:08:35,648 --> 00:08:38,947
Jimmy ducking appointments to do Nancy Rayburn's show, I suppose.
174
00:08:39,018 --> 00:08:41,509
(SIGHS) What am I going to do, Jess?
175
00:08:41,587 --> 00:08:43,987
There's a Hollywood star who flies in every six weeks
176
00:08:44,056 --> 00:08:45,819
just so Jimmy can give her a cut.
177
00:08:45,892 --> 00:08:48,122
One of our nine Republican candidates for president
178
00:08:48,194 --> 00:08:52,062
pays him $600 plus airfare to fly to Washington every two weeks.
179
00:08:52,131 --> 00:08:55,225
The kid's arrived. Today he's my franchise.
180
00:08:55,301 --> 00:08:58,031
Tomorrow, unless I do something drastic, he's gone.
181
00:08:58,104 --> 00:09:01,801
You know, but you seem so sure that he's leaving you.
182
00:09:01,874 --> 00:09:03,705
It's a rumor mill out there.
183
00:09:03,776 --> 00:09:04,936
(THUDDING)
184
00:09:05,011 --> 00:09:07,479
By the way, Steve seems to be doing okay.
185
00:09:07,547 --> 00:09:10,675
Your getting behind him means he has promise, huh?
186
00:09:10,750 --> 00:09:13,651
Well, good enough for a sizable advance from my publisher.
187
00:09:14,053 --> 00:09:16,180
I mean, I took Steve on as a favor to Ted Hartley,
188
00:09:16,255 --> 00:09:20,021
but he's got real talent and the beginnings of a very good murder mystery.
189
00:09:20,092 --> 00:09:22,219
(CHUCKLING) His big mistake was to use a background
190
00:09:22,295 --> 00:09:24,729
he had absolutely no experience in.
191
00:09:24,797 --> 00:09:25,821
(BOTH LAUGH)
192
00:09:25,898 --> 00:09:27,525
Listen, I'll be on my way. Oh.
193
00:09:27,600 --> 00:09:28,965
Bye-bye. Thank you, Jess.
194
00:09:29,035 --> 00:09:30,059
You bet.
195
00:09:30,136 --> 00:09:33,230
Good afternoon, Phoebe. I have an appointment to see Andre at 2:00.
196
00:09:33,306 --> 00:09:34,500
Oh, yes. He's waiting for you.
197
00:09:34,574 --> 00:09:36,235
Oh, great. Thank you. Sure.
198
00:09:39,545 --> 00:09:40,807
Break time, Steve-O. Cover the phones.
199
00:09:40,880 --> 00:09:41,904
Oh, okay. No problem.
200
00:09:41,981 --> 00:09:44,449
Steve, I need another bottle of Divine Pink over here.
201
00:09:44,517 --> 00:09:46,075
(PHONE RINGING)
202
00:09:49,055 --> 00:09:50,283
Thanks.
203
00:09:51,824 --> 00:09:53,689
(CLEARING THROAT)
204
00:09:53,759 --> 00:09:55,727
Antoinette's on Fifth.
205
00:09:56,629 --> 00:10:00,827
Yes, Ms. Harrison. Your appointment's confirmed. Thank you for calling.
206
00:10:00,900 --> 00:10:02,765
Ms. Rayburn, super show this morning.
207
00:10:03,002 --> 00:10:06,062
Yes, it was, Stan. Is Jimmy ready for me?
208
00:10:06,472 --> 00:10:09,100
It's Steve. He's ready and waiting.
209
00:10:09,375 --> 00:10:10,672
Wonderful, Stan.
210
00:10:10,743 --> 00:10:14,110
If I don't get a wash and set for tonight's opening, I'm gonna die.
211
00:10:16,949 --> 00:10:19,008
Nancy. Hi. Kathy.
212
00:10:19,085 --> 00:10:20,177
Darling.
213
00:10:20,252 --> 00:10:21,549
Oh! Nice.
214
00:10:21,621 --> 00:10:23,452
Oh, are you sure? Yes.
215
00:10:23,522 --> 00:10:25,990
I thought I'd give Ralph a little surprise.
216
00:10:26,058 --> 00:10:27,753
Oh, he's gonna love it.
217
00:10:27,827 --> 00:10:29,351
Oh, I hope so.
218
00:10:29,428 --> 00:10:30,918
So, how're things in that department?
219
00:10:30,997 --> 00:10:34,398
Oh, so much better. We've had several real sit-downs
220
00:10:34,467 --> 00:10:36,935
about... You know. Mmm.
221
00:10:37,003 --> 00:10:38,129
And, well, he's on notice that
222
00:10:38,204 --> 00:10:40,672
I won't put up anymore with any of his fooling around.
223
00:10:40,740 --> 00:10:42,640
Well, that's the hellraiser I knew in school.
224
00:10:42,708 --> 00:10:43,800
Oh.
225
00:10:43,876 --> 00:10:45,343
Oh, listen, I still have your book.
226
00:10:45,411 --> 00:10:46,969
I'll bring it by sometime this week, okay?
227
00:10:47,046 --> 00:10:48,980
All right. Bye, darling. All right.
228
00:10:51,183 --> 00:10:52,343
Mrs. Stafford, nice to see you.
229
00:10:52,418 --> 00:10:54,511
Your husband's waiting. This way.
230
00:10:54,587 --> 00:10:55,884
Thank you very much.
231
00:10:57,223 --> 00:10:59,657
Hello, sweetheart. Ralph, darling.
232
00:11:01,060 --> 00:11:03,620
And Mrs. Stafford, when you see Mrs. Frazier,
233
00:11:03,696 --> 00:11:05,926
please tell her I wish her a very speedy recovery.
234
00:11:06,198 --> 00:11:07,631
I will, Billy, thank you.
235
00:11:07,700 --> 00:11:09,031
Thank you.
236
00:11:11,837 --> 00:11:13,998
Well? Well, what?
237
00:11:14,540 --> 00:11:17,304
Don't you notice something just a wee bit different?
238
00:11:18,444 --> 00:11:20,639
Oh, the earrings. They're new?
239
00:11:22,214 --> 00:11:25,650
No, Ralph. You gave these to me for Christmas.
240
00:11:26,852 --> 00:11:29,082
Good afternoon, Caf� Metropole.
241
00:11:30,956 --> 00:11:33,424
Yes, yes, I heard about Mrs. Frazier.
242
00:11:33,492 --> 00:11:36,825
It's absolutely tragic about her being knifed by that thief.
243
00:11:38,064 --> 00:11:39,463
Look, I didn't have a choice, damn it.
244
00:11:39,532 --> 00:11:41,329
She came at me with that knife.
245
00:11:41,400 --> 00:11:44,836
We're both lucky there wasn't enough light for her to see my face.
246
00:11:46,605 --> 00:11:47,833
Really?
247
00:11:48,374 --> 00:11:49,898
Sounds promising.
248
00:11:50,509 --> 00:11:51,533
Tell me more.
249
00:11:51,610 --> 00:11:53,976
KATHY: It's not just that it's priceless.
250
00:11:54,046 --> 00:11:57,140
Ralph, you're sure this is just being used as collateral?
251
00:11:57,216 --> 00:11:58,615
I mean, this was
252
00:11:58,684 --> 00:12:02,176
the first coin ever put into my great-great-grandfather's cash register.
253
00:12:02,521 --> 00:12:06,389
And that little feed and grain store blossomed.
254
00:12:06,959 --> 00:12:10,087
I'll get back to you. Into the Fairlong supermarket chain.
255
00:12:10,162 --> 00:12:14,360
Honey, your family paved the way for entrepreneurs like me.
256
00:12:14,433 --> 00:12:16,492
And it'll be that way with Jimmy, too. I know it.
257
00:12:16,569 --> 00:12:18,503
But just promise me that this'll be safe.
258
00:12:18,571 --> 00:12:20,505
I would just die... Relax.
259
00:12:21,607 --> 00:12:23,871
I'm just gonna use this to secure the loan, that's all.
260
00:12:25,578 --> 00:12:28,240
And then we're gonna fire Jimmy's Hair Works off the launch pad,
261
00:12:28,314 --> 00:12:31,715
it'll be payback in six months, max.
262
00:12:32,451 --> 00:12:34,885
I always knew you'd hit the big one, darling.
263
00:12:36,155 --> 00:12:38,783
Let's eat, huh? I want to get this to the bank.
264
00:12:38,858 --> 00:12:40,189
I'm not all that comfortable carrying
265
00:12:40,259 --> 00:12:42,056
a half a million dollars around in my pocket.
266
00:12:42,128 --> 00:12:44,153
If we're feeling adventurous today,
267
00:12:44,230 --> 00:12:48,428
we have a superb fresh trout saut�ed with cilantro capers
268
00:12:48,501 --> 00:12:49,934
and shiitake mushrooms.
269
00:12:50,002 --> 00:12:51,094
KATHY: Hmm.
270
00:12:54,740 --> 00:12:57,834
Sam, I am so glad that I caught you in.
271
00:12:57,910 --> 00:13:00,538
You know, after I got my hair done this morning,
272
00:13:00,613 --> 00:13:04,344
it occurred to me that there may be a common denominator
273
00:13:04,416 --> 00:13:06,407
between the victims and this Uptown Burglar.
274
00:13:06,485 --> 00:13:08,612
You mean, like a club of some kind? A theater group maybe?
275
00:13:08,687 --> 00:13:10,314
Somebody finds out they're out on the town,
276
00:13:10,389 --> 00:13:12,254
the coast is clear and the thief moves in.
277
00:13:12,324 --> 00:13:15,487
Exactly. I mean, it struck me that Agnes Frazier, for instance,
278
00:13:15,561 --> 00:13:17,893
is a client of Antoinette on Fifth.
279
00:13:17,963 --> 00:13:19,828
And so is Henrietta Gribble.
280
00:13:19,899 --> 00:13:21,457
Victim number three.
281
00:13:21,534 --> 00:13:23,297
And Susan Davenport.
282
00:13:23,669 --> 00:13:26,035
Number four. Well, you might be on to something.
283
00:13:26,105 --> 00:13:27,402
I mean, while they're being worked on,
284
00:13:27,473 --> 00:13:28,565
their handbags are unattended.
285
00:13:28,641 --> 00:13:31,439
Somebody could be making a wax impression of their housekeys.
286
00:13:31,510 --> 00:13:34,035
Right, and if ever there was a place where people
287
00:13:34,113 --> 00:13:36,707
openly discuss their upcoming social engagements,
288
00:13:36,782 --> 00:13:40,240
where and when they're going, it's in a beauty salon.
289
00:13:40,519 --> 00:13:42,919
I owe you, Jessica. I'll get right into it.
290
00:13:42,988 --> 00:13:45,286
Ms. Frazier's out of intensive care.
291
00:13:45,357 --> 00:13:47,086
I'm going over there to get her statement.
292
00:13:47,159 --> 00:13:48,558
Come on, I'll drop you where you're going.
293
00:13:48,627 --> 00:13:49,855
Thanks.
294
00:13:54,033 --> 00:13:55,864
Thank you, Michael. Thank you.
295
00:14:08,581 --> 00:14:09,673
(WHISTLING)
296
00:14:23,195 --> 00:14:25,095
STAFFORD: Allie, this is gorgeous.
297
00:14:27,700 --> 00:14:29,190
How did you get this done so quickly?
298
00:14:29,268 --> 00:14:30,257
Never mind.
299
00:14:30,703 --> 00:14:33,968
Just remember, anybody that's really into old silver
300
00:14:34,039 --> 00:14:36,166
is gonna spot the phony in a second,
301
00:14:36,242 --> 00:14:38,506
and you never heard of Allie Simpson.
302
00:14:43,182 --> 00:14:44,706
Nice working with you.
303
00:14:49,355 --> 00:14:50,686
Good night. Good night.
304
00:14:51,223 --> 00:14:53,657
Closing time, Steve-O. Empty out the towel bins
305
00:14:53,726 --> 00:14:54,988
and straighten all the chairs, okay?
306
00:14:55,060 --> 00:14:56,527
Okay, Phoebe.
307
00:15:05,537 --> 00:15:08,836
Excuse me? Is there anything you need before I leave?
308
00:15:09,808 --> 00:15:11,776
No, thanks, Steve.
309
00:15:12,211 --> 00:15:13,371
I'll lock up.
310
00:15:13,445 --> 00:15:14,639
Wait.
311
00:15:15,180 --> 00:15:17,876
Nancy Rayburn left her glasses behind.
312
00:15:17,950 --> 00:15:20,919
Be an angel and drop them by her place sometime tonight?
313
00:15:21,253 --> 00:15:23,744
Her address is on Phoebe's registry.
314
00:15:24,323 --> 00:15:25,915
Sure. No problem.
315
00:15:26,725 --> 00:15:27,953
Thanks.
316
00:15:31,397 --> 00:15:32,386
(SIGHS)
317
00:15:36,502 --> 00:15:38,697
Okay, what's up?
318
00:15:38,771 --> 00:15:39,931
I don't want to say...
319
00:15:40,005 --> 00:15:42,974
Come on, it's about me and Toni, isn't it?
320
00:15:43,042 --> 00:15:44,100
Partly.
321
00:15:44,176 --> 00:15:45,643
Have you told her? No, I haven't told her yet.
322
00:15:45,711 --> 00:15:49,909
And please, please don't give me the lecture about how much I owe her, okay?
323
00:15:49,982 --> 00:15:51,574
I'm scared for you.
324
00:15:51,650 --> 00:15:54,414
It's Ralph Stafford. I don't like him.
325
00:15:54,486 --> 00:15:57,887
In my job, a girl gets to know her clients' private business.
326
00:15:57,957 --> 00:15:59,686
Kathy Stafford's gotta be a babe in the woods
327
00:15:59,758 --> 00:16:01,453
when it comes to all the other women in Ralph's life.
328
00:16:01,527 --> 00:16:02,551
So?
329
00:16:02,628 --> 00:16:06,564
So when I'm doing his nails, he talks on the phone a lot,
330
00:16:07,433 --> 00:16:09,628
and it seems like he's into some pretty creepy people.
331
00:16:09,702 --> 00:16:11,727
Hey, drop it, okay?
332
00:16:13,772 --> 00:16:16,263
Now, come on, let's grab some dinner.
333
00:16:17,142 --> 00:16:19,235
Jimmy, he hits on me.
334
00:16:20,846 --> 00:16:23,144
Can I blame him? No.
335
00:16:38,864 --> 00:16:40,161
(CAR LOCK BEEPS)
336
00:16:47,239 --> 00:16:49,264
That's quite a car, Phoebe.
337
00:16:50,542 --> 00:16:53,375
Mr. Stafford, you sure know how to scare a girl.
338
00:16:53,445 --> 00:16:54,878
What are you doing here?
339
00:16:54,947 --> 00:16:56,312
It's Ralph.
340
00:16:57,149 --> 00:16:58,241
You know, I think you might be able
341
00:16:58,317 --> 00:17:00,308
to help me out of a small problem.
342
00:17:00,586 --> 00:17:01,780
I don't see how.
343
00:17:01,854 --> 00:17:04,345
I understand that you and Jimmy were quite an item once.
344
00:17:04,423 --> 00:17:06,914
Yeah, in the old neighborhood. We went out a couple times.
345
00:17:06,992 --> 00:17:08,653
I don't see how that's any of your business.
346
00:17:09,395 --> 00:17:11,022
Maybe, maybe not.
347
00:17:11,697 --> 00:17:14,257
You see, Jimmy has made a very serious business commitment
348
00:17:14,333 --> 00:17:15,664
to me and to my investors
349
00:17:15,734 --> 00:17:18,726
and, all of a sudden, he seems to have gotten cold feet.
350
00:17:19,405 --> 00:17:21,771
Damn! Then the rumors are true.
351
00:17:21,840 --> 00:17:23,432
You're taking Jimmy away from Toni
352
00:17:23,509 --> 00:17:25,670
and setting him up at his own place.
353
00:17:25,744 --> 00:17:28,076
If you think I can change his mind, you're mistaken.
354
00:17:28,147 --> 00:17:29,978
Jimmy and I are history.
355
00:17:31,450 --> 00:17:34,817
I just want you to keep your ears open for me, that's all.
356
00:17:34,887 --> 00:17:37,583
Just give me the name of the person that's trying to horn in.
357
00:17:37,890 --> 00:17:39,380
I'll take care of the rest.
358
00:17:39,458 --> 00:17:41,926
I've heard about you and your investors.
359
00:17:41,994 --> 00:17:43,655
I don't need that kind of trouble.
360
00:17:43,729 --> 00:17:45,356
Phoebe, trust me.
361
00:17:46,265 --> 00:17:48,756
This is a respectable business syndicate.
362
00:17:49,401 --> 00:17:51,392
What's in it for me, Ralph?
363
00:17:51,603 --> 00:17:54,572
Well, Jimmy's Hair Works is going to need a manager.
364
00:17:54,640 --> 00:17:57,040
Someone with looks and charm.
365
00:17:57,109 --> 00:18:00,101
It would have to be a year's contract, in writing,
366
00:18:00,179 --> 00:18:02,044
twice what Toni pays me.
367
00:18:04,116 --> 00:18:05,708
I think we can manage that.
368
00:18:06,752 --> 00:18:10,085
I can't help you with Jimmy, but there's someone else.
369
00:18:10,456 --> 00:18:11,514
Go on.
370
00:18:15,027 --> 00:18:18,690
NANCY: I can't believe this could be worth half a million dollars, lover.
371
00:18:19,598 --> 00:18:20,622
Well, let me put it this way.
372
00:18:20,699 --> 00:18:23,634
If I get hit by the Madison Avenue bus on the way home,
373
00:18:23,702 --> 00:18:25,863
you're way ahead of the game.
374
00:18:31,243 --> 00:18:35,009
Oh, do me a favor. Stay off Madison Avenue.
375
00:18:37,883 --> 00:18:41,819
You're not forgetting the most important part, are you?
376
00:18:43,355 --> 00:18:45,118
Just as I promised,
377
00:18:45,557 --> 00:18:47,354
once we get Jimmy's Hair Works up and running,
378
00:18:47,426 --> 00:18:49,951
Kathy is served with divorce papers.
379
00:19:01,607 --> 00:19:04,667
It's not all the money I have in the world,
380
00:19:04,743 --> 00:19:07,109
but it comes close.
381
00:19:07,613 --> 00:19:09,638
Well, this makes you a partner in Jimmy's Hair Works.
382
00:19:09,715 --> 00:19:11,205
Congratulations.
383
00:19:11,283 --> 00:19:13,513
Finally, some financial security.
384
00:19:13,585 --> 00:19:15,712
This coin is your security.
385
00:19:16,488 --> 00:19:17,978
And the first thing tomorrow morning,
386
00:19:18,056 --> 00:19:22,652
I want you to put that in a safe deposit box.
387
00:19:23,228 --> 00:19:26,720
Because this is not the kind of thing you want lying around.
388
00:19:30,636 --> 00:19:34,766
Yeah, me, too. But, I have to be at the Broadhurst
389
00:19:34,840 --> 00:19:36,967
in an hour for that opening.
390
00:19:43,749 --> 00:19:46,775
Well, thank you for a...
391
00:20:24,089 --> 00:20:25,317
(KNOCK ON DOOR)
392
00:20:27,526 --> 00:20:28,925
Ms. Rayburn?
393
00:20:29,728 --> 00:20:32,060
Did you know your door was open?
394
00:20:35,434 --> 00:20:36,833
Ms. Rayburn?
395
00:20:37,970 --> 00:20:40,996
I've got the glasses you left at Antoinette's.
396
00:20:41,773 --> 00:20:42,762
(GRUNTS)
397
00:20:51,850 --> 00:20:55,616
Sam, forgive me for barging in, but I was the unhappy recipient
398
00:20:55,687 --> 00:20:57,120
of Steve Burke's one telephone call
399
00:20:57,189 --> 00:20:58,622
and I sort of feel responsible for this
400
00:20:58,690 --> 00:21:00,385
terrible predicament that he's in.
401
00:21:00,459 --> 00:21:02,893
Well, he says that you suggested he go to work at Antoinette's.
402
00:21:02,961 --> 00:21:04,690
Just how well do you know this Mr. Burke?
403
00:21:04,763 --> 00:21:06,993
Well, well enough to know that he's a promising writer.
404
00:21:07,065 --> 00:21:11,559
He's not a second-story man. Oh, Steve, you look terrible.
405
00:21:11,637 --> 00:21:15,471
That's what a rabbit punch and a night in the slammer does for you.
406
00:21:16,441 --> 00:21:18,306
This whole thing is crazy.
407
00:21:18,610 --> 00:21:22,910
All I remember is standing in Ms. Rayburn's apartment and, wham!
408
00:21:23,315 --> 00:21:26,409
The next thing I know I was being handcuffed.
409
00:21:26,485 --> 00:21:29,283
SAM: Robbery detail found this on the floor of Ms. Rayburn's apartment.
410
00:21:29,354 --> 00:21:31,754
Ms. Rayburn says she never saw it before.
411
00:21:32,457 --> 00:21:34,084
Yours, Mr. Burke?
412
00:21:35,060 --> 00:21:36,459
No. Sam.
413
00:21:36,528 --> 00:21:38,962
What did Ms. Rayburn say was taken?
414
00:21:39,498 --> 00:21:42,592
Well, the usual priceless portables.
415
00:21:42,668 --> 00:21:46,331
Chinese ivories, cloisonn� and that's it.
416
00:21:46,405 --> 00:21:49,704
Look, Nancy Rayburn told everybody at Antoinette's
417
00:21:49,775 --> 00:21:51,299
that she was going to a Broadway opening.
418
00:21:51,376 --> 00:21:52,434
Mr. Burke here decided to go in and...
419
00:21:52,511 --> 00:21:55,139
Sam, she announced it on TV.
420
00:21:55,213 --> 00:21:56,908
Half the people in Manhattan knew
421
00:21:56,982 --> 00:21:59,416
that she was not gonna be home last night.
422
00:21:59,484 --> 00:22:00,508
All right, Jessica, all right.
423
00:22:00,585 --> 00:22:02,382
But I can see the headline right now.
424
00:22:02,454 --> 00:22:05,321
"NYPD lets Uptown Burglar slip through their fingers."
425
00:22:05,390 --> 00:22:07,984
But I'm gonna let Mr. Burke go based on your word
426
00:22:08,060 --> 00:22:10,051
that he is an honest and upstanding citizen.
427
00:22:10,395 --> 00:22:12,090
You can blame me. Thanks, Sam.
428
00:22:12,764 --> 00:22:14,322
Come on. Thanks.
429
00:22:16,301 --> 00:22:17,734
(SIGHS)
430
00:22:18,937 --> 00:22:20,905
I just heard about it on the news. Talk to me.
431
00:22:20,972 --> 00:22:22,132
Ralph.
432
00:22:22,307 --> 00:22:24,036
Darling, the coin, I didn't get a chance
433
00:22:24,109 --> 00:22:26,168
to put it in my safety deposit box.
434
00:22:26,445 --> 00:22:27,469
They took it?
435
00:22:27,679 --> 00:22:30,239
Darling, don't worry. I didn't report it stolen.
436
00:22:30,315 --> 00:22:31,304
It would've made the papers,
437
00:22:31,383 --> 00:22:34,284
Kathy would read it and put two and two together.
438
00:22:34,353 --> 00:22:35,911
Surely you had it insured.
439
00:22:37,222 --> 00:22:38,985
(SIGHS) Of course I did.
440
00:22:39,591 --> 00:22:43,994
Then you can claim you lost it or that someone stole it, whatever.
441
00:22:44,629 --> 00:22:48,793
In any case, sweetie, business is business
442
00:22:49,301 --> 00:22:51,735
and I'm gonna need some collateral
443
00:22:52,037 --> 00:22:54,870
or I'll have to ask you for my $400,000 back.
444
00:22:55,974 --> 00:22:57,202
(LAUGHS)
445
00:22:58,443 --> 00:23:01,776
That's why I love you, babe. You're always thinking of the bottom line.
446
00:23:03,448 --> 00:23:07,714
I'll have it for youwithin 24 hours, I promise.
447
00:23:08,286 --> 00:23:09,583
Goodbye.
448
00:23:14,059 --> 00:23:18,052
So, Di, let's talk about your boyfriend.
449
00:23:18,163 --> 00:23:19,960
He's my fianc�e, Mr. Stafford.
450
00:23:20,031 --> 00:23:21,521
Oh, really? Since when?
451
00:23:21,600 --> 00:23:22,897
Oh, never mind.
452
00:23:23,735 --> 00:23:26,329
Look, Jimmy has been blowing hot and cold to me
453
00:23:26,405 --> 00:23:28,873
on this contract and I need to have it signed by tonight,
454
00:23:28,940 --> 00:23:30,532
and I just know
455
00:23:31,410 --> 00:23:33,469
you have a way to help him see the light.
456
00:23:34,112 --> 00:23:36,410
I don't stick my nose in Jimmy's business, Mr. Stafford.
457
00:23:36,481 --> 00:23:37,505
(BOTH CHUCKLE)
458
00:23:37,582 --> 00:23:41,074
Well, let me tell you why I think you will.
459
00:23:45,590 --> 00:23:47,785
BILLY: So you're telling me it's a fake?
460
00:23:48,160 --> 00:23:49,787
Allie said what?
461
00:23:50,796 --> 00:23:54,994
Yeah, I think I know exactly what the story is.
462
00:23:55,534 --> 00:23:58,059
Something big just fell into our lap.
463
00:24:00,172 --> 00:24:03,403
Too good to pass up, huh? A chain of salons.
464
00:24:03,475 --> 00:24:04,772
The only chain you're gonna know from
465
00:24:04,843 --> 00:24:06,504
is the one that'll wind up around your neck.
466
00:24:06,578 --> 00:24:08,409
And guess who'll be on the other end of it.
467
00:24:08,480 --> 00:24:09,504
Come on, Toni. Oh, Jimmy.
468
00:24:09,581 --> 00:24:11,515
Don't you know the kind of would-be partners
469
00:24:11,583 --> 00:24:14,143
that Ralph Stafford surrounds himself with?
470
00:24:14,219 --> 00:24:17,382
He tried to buy in here once, but I knew better.
471
00:24:17,456 --> 00:24:20,789
I mean, Jimmy, didn't you learn anything in the old neighborhood?
472
00:24:20,859 --> 00:24:23,089
I'm out of the old neighborhood.
473
00:24:23,195 --> 00:24:26,289
And besides, compared to those guys, Mr. Stafford's got class.
474
00:24:26,431 --> 00:24:27,898
Any class Ralph's got
475
00:24:27,966 --> 00:24:31,060
has Kathy Stafford's bank account number written all over it!
476
00:24:37,008 --> 00:24:38,236
You've made up your mind.
477
00:24:38,743 --> 00:24:39,869
Yeah.
478
00:24:41,179 --> 00:24:42,544
I'm sorry.
479
00:24:43,582 --> 00:24:46,983
This is the most difficult thing that I've ever had to do.
480
00:24:48,153 --> 00:24:49,586
I...
481
00:24:49,788 --> 00:24:51,983
Remembering what we had together in the beginning...
482
00:24:52,057 --> 00:24:54,753
Get out. Finish the week.
483
00:24:55,527 --> 00:24:56,926
Take your things and get out.
484
00:25:00,198 --> 00:25:02,132
I didn't mean it, Jimmy.
485
00:25:06,538 --> 00:25:09,996
I will always want the best for you.
486
00:25:13,812 --> 00:25:15,609
And wipe your mouth.
487
00:25:32,130 --> 00:25:33,620
Hello, Billy.
488
00:25:35,367 --> 00:25:36,800
All right. I've got 10 minutes.
489
00:25:36,868 --> 00:25:39,428
What is this hush-hush deal that you're trying to sell me on?
490
00:25:39,504 --> 00:25:41,369
This'll take less than 10 minutes.
491
00:25:41,907 --> 00:25:44,341
Seems we have a mutual friend in Allie Simpson.
492
00:25:45,977 --> 00:25:48,002
I'm sorry, the name doesn't ring a bell.
493
00:25:48,079 --> 00:25:49,637
Then let me ring it for you.
494
00:25:50,148 --> 00:25:53,379
Allie gave my partner the scoop on your wife's silver dollar
495
00:25:53,451 --> 00:25:55,919
and the worthless copy he had made out for you,
496
00:25:55,987 --> 00:25:58,114
the one that ended up in Nancy Rayburn's condo.
497
00:25:58,189 --> 00:26:00,555
What are you smoking?
498
00:26:00,625 --> 00:26:04,561
We want $50,000 in cash or your wife and Nancy Rayburn
499
00:26:04,629 --> 00:26:06,961
are both gonna know the whole nine yards.
500
00:26:07,933 --> 00:26:10,663
I'm afraid you're not thinking clearly, my friend.
501
00:26:11,770 --> 00:26:13,431
You just told me that you and your partner
502
00:26:13,505 --> 00:26:16,303
broke into Nancy Rayburn's condo last night.
503
00:26:17,042 --> 00:26:19,272
That makes you the Uptown Burglar.
504
00:26:19,344 --> 00:26:22,177
Which means you two go down for robbery and assault.
505
00:26:22,414 --> 00:26:25,349
(SCOFFS) And you'll be going down with us.
506
00:26:25,417 --> 00:26:27,408
No, Billy Boy, I won't.
507
00:26:28,253 --> 00:26:29,311
You show me the law that says
508
00:26:29,387 --> 00:26:32,914
that I can't make a copy of something that my wife already owns.
509
00:26:33,792 --> 00:26:35,521
You're a piker, Billy.
510
00:26:37,228 --> 00:26:40,254
First thing tomorrow, I'll be talking to the police.
511
00:26:47,539 --> 00:26:50,007
MADELYN: Let me tell you, I'd have given anything not to have been there
512
00:26:50,075 --> 00:26:52,100
and heard all that, Nancy.
513
00:26:52,210 --> 00:26:53,472
If it's any consolation to you,
514
00:26:53,545 --> 00:26:55,410
you're not the first woman who... No.
515
00:26:55,480 --> 00:26:58,244
No, you'd be less of a friend, if you hadn't, honestly.
516
00:26:58,316 --> 00:27:00,284
It's a little damage control, it'll be fixed.
517
00:27:00,352 --> 00:27:03,685
Nancy, there's something else. More difficult, I'm afraid.
518
00:27:03,955 --> 00:27:06,651
Well, that's hard to imagine. Go on.
519
00:27:06,992 --> 00:27:10,587
The ratings haven't improved, the station's pulled the plug.
520
00:27:10,929 --> 00:27:13,523
We're off the air the end of this month.
521
00:27:14,199 --> 00:27:16,724
(BELL RINGING)
522
00:27:19,838 --> 00:27:21,430
Nancy, I have to talk to you.
523
00:27:21,506 --> 00:27:22,598
Can it wait, Kathy?
524
00:27:22,674 --> 00:27:24,266
You know I'm giving Jimmy a send-off party tonight
525
00:27:24,342 --> 00:27:26,572
and I've got just a million things... No, it can't wait.
526
00:27:26,645 --> 00:27:30,081
Um, we have to have something out right here and now.
527
00:27:30,148 --> 00:27:33,345
Kathy, for heaven's sake, pull yourself together.
528
00:27:34,686 --> 00:27:36,654
Look, there's a nice bar around the corner.
529
00:27:36,855 --> 00:27:39,153
We'll have a drink, we'll talk.
530
00:27:39,224 --> 00:27:40,919
Okay.
531
00:27:43,161 --> 00:27:44,788
(DOORBELL RINGS)
532
00:27:44,863 --> 00:27:46,091
(DOOR OPENS) MAN: Welcome, Mr. Stafford.
533
00:27:46,164 --> 00:27:47,358
Thanks.
534
00:27:47,966 --> 00:27:49,695
(PEOPLE CHATTERING)
535
00:27:52,170 --> 00:27:53,535
Hmm, hello, sweetheart.
536
00:27:53,605 --> 00:27:55,095
(ALL LAUGHING)
537
00:27:56,007 --> 00:28:00,000
Well, listen, I can't say that I won't miss you at Toni's, Jimmy.
538
00:28:00,078 --> 00:28:02,603
But I do wish you the very best of luck.
539
00:28:02,914 --> 00:28:05,109
It's a very brave move you're making.
540
00:28:05,316 --> 00:28:08,080
Thank you. But Diane's the one with the courage.
541
00:28:08,186 --> 00:28:11,451
(SIGHS) Yeah, if that means keeping everything crossed.
542
00:28:12,257 --> 00:28:14,657
I'm still not sure that I'm doing the right thing.
543
00:28:15,427 --> 00:28:18,794
Mrs. Fletcher, Diane, Jimmy-boy!
544
00:28:18,997 --> 00:28:20,089
Hey, why the long face?
545
00:28:20,165 --> 00:28:21,894
Come on. This is your night. Come on.
546
00:28:21,966 --> 00:28:23,490
You haven't forgotten that I do need your signature
547
00:28:23,568 --> 00:28:24,626
on that contract tonight?
548
00:28:24,703 --> 00:28:25,795
Huh?
549
00:28:25,870 --> 00:28:28,168
Oh, yeah, sure. Later, right?
550
00:28:29,407 --> 00:28:30,931
Uh, come on.
551
00:28:35,447 --> 00:28:39,383
I know that Toni and you go way back.
552
00:28:39,651 --> 00:28:40,948
No hard feelings, I hope?
553
00:28:41,519 --> 00:28:45,615
Well, I wouldn't be honest if I didn't say that I had some regrets, Mr. Stafford.
554
00:28:46,925 --> 00:28:48,790
Sorry I'm late, darling.
555
00:28:49,227 --> 00:28:50,285
Kath.
556
00:28:51,196 --> 00:28:55,599
Well, if it isn't too much trouble, would you try to mingle? Hmm?
557
00:28:55,667 --> 00:28:57,259
And maybe you could take that frown off your face.
558
00:28:57,335 --> 00:28:58,962
This isn't a funeral.
559
00:28:59,037 --> 00:29:00,163
(WHISPERS) Excuse me.
560
00:29:00,238 --> 00:29:01,671
(CHUCKLES) Hmm.
561
00:29:02,907 --> 00:29:05,569
Toni, you're a good sport for showing up.
562
00:29:05,643 --> 00:29:08,908
I'd like to think that it's on account of the memories.
563
00:29:08,980 --> 00:29:10,811
It's been 10 years, Ralph.
564
00:29:11,316 --> 00:29:12,840
They're more like bad dreams.
565
00:29:13,151 --> 00:29:16,120
Didn't I tell you that some day that stubborn streak of yours
566
00:29:16,187 --> 00:29:17,711
was gonna cost you dearly?
567
00:29:18,556 --> 00:29:20,285
We could've been partners.
568
00:29:20,358 --> 00:29:24,124
Yeah, Ralph, my decision to turn you down
569
00:29:24,462 --> 00:29:27,056
seems more brilliant every time I see you.
570
00:29:27,432 --> 00:29:30,060
Well, it's a shame what those 10 years have done to you.
571
00:29:30,869 --> 00:29:33,235
I could be making the same offer to you all over again.
572
00:29:33,605 --> 00:29:37,541
Except that I find that I like younger and prettier faces around me these days.
573
00:29:38,643 --> 00:29:40,770
I'll get you for that, Ralph.
574
00:29:56,161 --> 00:29:57,219
Hmm.
575
00:29:58,830 --> 00:30:00,229
Hi, Jess.
576
00:30:00,298 --> 00:30:03,461
Ah, come on, Toni, it's not the end of the world.
577
00:30:03,535 --> 00:30:06,026
Yeah, it is, kind of. Hmm.
578
00:30:06,104 --> 00:30:08,163
How about in my next incarnation,
579
00:30:08,239 --> 00:30:11,970
I open a little two-chair jobby down from you on
62nd street?
580
00:30:12,043 --> 00:30:14,068
Well, I'll be your first client.
581
00:30:14,145 --> 00:30:16,443
Yeah? (CHUCKLES) Yes!
582
00:30:16,915 --> 00:30:19,349
Antoinette. Jessica.
583
00:30:19,417 --> 00:30:22,580
I'm sorry I'm late. I had to borrow a suit from my brother-in-law.
584
00:30:22,654 --> 00:30:23,712
Still looking handsome.
585
00:30:23,788 --> 00:30:25,756
What happened to my handbag?
586
00:30:25,824 --> 00:30:27,155
Well, I could've sworn it was right here.
587
00:30:27,225 --> 00:30:29,090
I thought I saw it there, too.
588
00:30:29,160 --> 00:30:31,685
Wait, isn't that your bag on the end of the bar there?
589
00:30:34,199 --> 00:30:36,326
Along with everything else, I'm losing my memory, too.
590
00:30:36,401 --> 00:30:37,925
(BOTH LAUGHING)
591
00:30:39,070 --> 00:30:41,402
WAITER: Excuse me, Mr. Stafford.
592
00:30:43,641 --> 00:30:45,268
(DOORBELL RINGS)
593
00:30:51,816 --> 00:30:55,308
Hello, Mrs. Fletcher. Steve. Are you leaving?
594
00:30:55,520 --> 00:30:56,919
Yes, I am. Mmm-hmm.
595
00:30:56,988 --> 00:30:58,649
You know, I think I'm gonna hang in for a while.
596
00:30:59,123 --> 00:31:00,784
Oh, I want to hear how his book's coming.
597
00:31:01,125 --> 00:31:04,356
I hope getting karate-chopped didn't disconnect any circuits, Steve-O.
598
00:31:04,495 --> 00:31:06,827
(CHUCKLES) None that I've noticed.
599
00:31:07,565 --> 00:31:09,624
Good night, Steve. Good night, Mrs. Fletcher.
600
00:31:09,701 --> 00:31:10,998
Good night, Phoebe.
601
00:31:13,304 --> 00:31:15,067
(THUNDER CRACKING)
602
00:31:57,382 --> 00:32:00,681
SAM: Nancy Rayburn retired at 11:00 with the party going full blast.
603
00:32:00,752 --> 00:32:03,778
The caterer says Mr. Stafford left the party after 1:00
in the morning.
604
00:32:03,855 --> 00:32:05,846
Now that's an odd time to be going to a hair salon,
605
00:32:05,924 --> 00:32:07,152
don't you think, Miss Antoinette?
606
00:32:07,225 --> 00:32:10,353
It's Ms. Fishman and I can't think why on earth he was here.
607
00:32:10,428 --> 00:32:13,488
I don't know what time he came or how he got in.
608
00:32:13,564 --> 00:32:15,725
Like I said, I got here this morning.
609
00:32:15,800 --> 00:32:19,327
I discovered I'd misplaced my keys and then Steve let us in.
610
00:32:19,570 --> 00:32:22,835
And there was Mr. Stafford's body, right in Jimmy's chair.
611
00:32:23,474 --> 00:32:26,534
Those scissors belong to me, Lieutenant.
612
00:32:27,111 --> 00:32:28,271
They're Regals from England.
613
00:32:28,346 --> 00:32:30,143
I'm the only operator in here that uses them.
614
00:32:30,214 --> 00:32:32,182
Then we'd expect to find your prints on them.
615
00:32:32,250 --> 00:32:35,515
I doubt that. I always wipe them clean last thing at night.
616
00:32:36,521 --> 00:32:40,150
You know, it certainly doesn't look like a robbery-homicide, Sam.
617
00:32:40,725 --> 00:32:42,590
No. Not with three Gs left in his pocket.
618
00:32:42,660 --> 00:32:45,754
You see, it was this note addressed to him and the contract
619
00:32:45,830 --> 00:32:46,922
that evidently got him over there.
620
00:32:46,998 --> 00:32:48,693
The caterer says he found it on the hall table
621
00:32:48,766 --> 00:32:50,097
and gave it to Stafford.
622
00:32:50,168 --> 00:32:51,692
Jimmy Neiman says he didn't write it.
623
00:32:51,769 --> 00:32:54,294
It looks more like a 5-year-old's scribbling, anyway.
624
00:32:54,539 --> 00:32:57,064
Or someone could have disguised their handwriting.
625
00:32:57,275 --> 00:32:59,402
This lucky dollar didn't do him much good.
626
00:32:59,644 --> 00:33:05,344
(CHUCKLES) Oh, Sam, that coin is not exactly a lucky dollar.
627
00:33:05,516 --> 00:33:06,881
Oh, my God.
628
00:33:08,119 --> 00:33:10,178
Ralph never made it to the bank after all.
629
00:33:10,989 --> 00:33:12,616
Come again, Ms. Stafford?
630
00:33:13,124 --> 00:33:15,115
That's an 1804 silver dollar.
631
00:33:15,193 --> 00:33:17,491
Ralph was going to pledge it for a bank loan.
632
00:33:17,628 --> 00:33:19,152
An 1804?
633
00:33:19,464 --> 00:33:22,627
My goodness, there are only three or four left in existence.
634
00:33:22,700 --> 00:33:25,191
It's been in my family for generations.
635
00:33:25,269 --> 00:33:27,396
It's worth an incredible amount of money.
636
00:33:27,472 --> 00:33:29,167
Well, it'll be safe with us. Why don't you go home
637
00:33:29,240 --> 00:33:30,901
and get some rest and we'll talk later?
638
00:33:30,975 --> 00:33:32,237
Detective Harbinson'll take you home.
639
00:33:32,310 --> 00:33:35,711
(SIGHS) Thank you. Ma'am.
640
00:33:36,748 --> 00:33:40,377
(SIGHS) You know, Sam, those two boxes,
641
00:33:40,451 --> 00:33:42,214
now there has to be some connection.
642
00:33:42,286 --> 00:33:44,618
Between the Uptown Burglar and this murder.
643
00:33:44,689 --> 00:33:46,020
Yeah. I hear you. But what?
644
00:33:46,090 --> 00:33:47,352
I mean, where do you start?
645
00:33:47,425 --> 00:33:48,687
Jessica, excuse me.
646
00:33:49,694 --> 00:33:53,926
Look, there's something wrong with this whole picture.
647
00:33:54,766 --> 00:33:58,702
Clear your mind, Steve, what is it?
648
00:34:00,104 --> 00:34:02,470
Darned if I can put my finger on it.
649
00:34:04,175 --> 00:34:06,075
But something's missing.
650
00:34:07,378 --> 00:34:10,245
All right. Thank you all for your cooperation. Ms. Fishman,
651
00:34:10,314 --> 00:34:12,839
your place will be off-limits for the rest of the day.
652
00:34:13,651 --> 00:34:14,811
(SIGHS)
653
00:34:14,886 --> 00:34:16,820
Phoebe, tell the kids to take a holiday on me.
654
00:34:16,888 --> 00:34:18,185
Okay.
10:00 sharp tomorrow.
655
00:34:18,256 --> 00:34:19,621
Sure, Toni.
656
00:34:25,329 --> 00:34:26,694
You've gotta level with me, Jimmy.
657
00:34:26,764 --> 00:34:28,891
One way or another, the police are gonna find out
658
00:34:28,966 --> 00:34:30,433
you went over to the salon last night.
659
00:34:30,501 --> 00:34:31,559
Why should I tell them?
660
00:34:31,636 --> 00:34:32,694
(CAR HONKING)
661
00:34:32,770 --> 00:34:33,828
Look, it'd only cause trouble.
662
00:34:33,905 --> 00:34:35,805
Look, I left my shoes in my locker.
663
00:34:35,873 --> 00:34:37,670
I grabbed them and I left.
664
00:34:37,742 --> 00:34:38,800
Hey, hey!
665
00:34:39,577 --> 00:34:40,908
You think that I killed him?
666
00:34:42,747 --> 00:34:44,806
Why would I do a stupid thing like that?
667
00:34:44,882 --> 00:34:47,578
For me, I guess. He must've told you.
668
00:34:47,652 --> 00:34:49,381
Talk sense, Diane. Told me what?
669
00:34:51,289 --> 00:34:53,154
He had someone check me out.
670
00:34:53,224 --> 00:34:56,660
Unless I used my influence with you to sign the deal,
671
00:34:56,727 --> 00:34:59,491
he was going to tell you something about me. Something bad.
672
00:34:59,564 --> 00:35:03,193
(SCOFFS) Okay, so, how's that gonna change anything?
673
00:35:03,534 --> 00:35:07,800
I was 16, Jimmy. It was way before I went to beauty school.
674
00:35:07,872 --> 00:35:09,134
My old lady kicked me out.
675
00:35:09,207 --> 00:35:10,936
It was the only way I could make a living. (CHUCKLES) Hey!
676
00:35:11,008 --> 00:35:13,135
I don't wanna hear about when you were 16.
677
00:35:13,544 --> 00:35:14,909
I like who you are now.
678
00:35:16,280 --> 00:35:18,145
I love you, Jimmy.
679
00:35:18,216 --> 00:35:21,413
Oh, I love you, too, you little monkey.
680
00:35:21,486 --> 00:35:22,953
16 was boring, anyway.
681
00:35:23,020 --> 00:35:24,453
You want me to go on about the trouble I got in back then?
682
00:35:24,522 --> 00:35:26,387
No way. No! (LAUGHS)
683
00:35:26,457 --> 00:35:27,822
BILLY: Enjoy. Bon app�tit.
684
00:35:29,627 --> 00:35:31,117
(PHONE RINGS)
685
00:35:34,599 --> 00:35:36,863
Caf� Metropole, Billy speaking.
686
00:35:37,502 --> 00:35:39,868
WOMAN: Did you hear whathappened to Mr. Stafford?
687
00:35:39,937 --> 00:35:41,632
Yes, I heard. WOMAN: You happy now?
688
00:35:41,706 --> 00:35:42,695
No, I'm not happy.
689
00:35:42,773 --> 00:35:45,139
Dead or alive, Ralph Stafford's little scams may still kill us.
690
00:35:45,209 --> 00:35:47,143
WOMAN: How? It's those coin boxes.
691
00:35:47,211 --> 00:35:48,701
That's what I'm talking about.
692
00:35:50,047 --> 00:35:51,071
BILLY: No. I'm not happy.
693
00:35:51,149 --> 00:35:54,084
Dead or alive,Ralph Stafford's littlescams may still kill us.
694
00:35:54,152 --> 00:35:55,210
It's those coin boxes.
695
00:35:55,286 --> 00:35:56,981
That's whatI'm talking about.
696
00:35:57,321 --> 00:36:00,950
WOMAN: Billy, honey,calm down for a damn minute.
697
00:36:01,025 --> 00:36:04,188
No one knows our connectionexcept Allie and you knowhe's cool.
698
00:36:05,796 --> 00:36:07,263
We hit the super lotto, Jessica.
699
00:36:07,331 --> 00:36:09,595
You really tagged it. All those calls from Antoinette's
700
00:36:09,667 --> 00:36:12,431
to the Metropole, while Billy Blake was on duty.
701
00:36:12,503 --> 00:36:15,495
(SIGHS) Except we still don't know who placed the calls,
702
00:36:15,573 --> 00:36:17,939
or from which extension at the salon they came from.
703
00:36:18,009 --> 00:36:22,241
(SIGHS) And for the life of me, I cannot place that girl's voice.
704
00:36:22,580 --> 00:36:24,639
SAM: Hey, we'll pick up Billy Blake and hope he tells us
705
00:36:24,715 --> 00:36:26,842
before he lawyers up.
706
00:36:27,051 --> 00:36:28,109
(GROANS)
707
00:36:28,186 --> 00:36:29,653
What is it? I don't know.
708
00:36:29,720 --> 00:36:32,450
This whole case has given me a pain in the neck.
709
00:36:36,127 --> 00:36:37,594
She had no way of knowing.
710
00:36:38,696 --> 00:36:40,186
Who? What?
711
00:36:40,531 --> 00:36:45,025
Sam, I think I know who Billy Blake's girlfriend is.
712
00:36:45,603 --> 00:36:46,900
(BEEPING)
713
00:36:50,741 --> 00:36:53,266
Hi, Lieutenant. You boys left quite a mess.
714
00:36:53,344 --> 00:36:54,971
(PHONE RINGS) Oh, I got it.
715
00:36:55,046 --> 00:36:57,674
Antoinette's on Fifth, Phoebe speaking.
716
00:36:58,049 --> 00:37:01,382
No, Toni's not back yet. Yes, I'll have her give you a call.
717
00:37:01,452 --> 00:37:02,510
Thank you. Bye.
718
00:37:02,587 --> 00:37:05,317
You hoping it was Billy, Miss Campbell?
719
00:37:05,389 --> 00:37:08,847
Billy? I don't know any Billy. Do you know any Billy, Diane?
720
00:37:08,926 --> 00:37:12,453
Oh, as half of the Uptown Burglary team, I'm pretty darn sure you do.
721
00:37:12,597 --> 00:37:14,428
(LAUGHS)
722
00:37:14,498 --> 00:37:15,692
You're putting me on, right?
723
00:37:15,766 --> 00:37:17,893
(CHUCKLES) At Nancy Rayburn's party last night,
724
00:37:17,969 --> 00:37:20,597
Ms. Fletcher says that you referred to the karate chop
725
00:37:20,671 --> 00:37:22,798
that Steve got from the burglar.
726
00:37:22,873 --> 00:37:26,001
Phoebe, I'm sorry, but I never told anyone here at the salon how I was hit.
727
00:37:26,711 --> 00:37:30,147
You're building a case on something as flimsy as that?
728
00:37:30,214 --> 00:37:31,340
Well, that and a voice-print
729
00:37:31,415 --> 00:37:34,179
of a very incriminating conversation you had with Billy Blake.
730
00:37:34,585 --> 00:37:36,644
I'm pretty sure it'll match your voice.
731
00:37:36,721 --> 00:37:38,552
Read her rights and book her. DETECTIVE: Let's go.
732
00:37:38,623 --> 00:37:40,113
(PHONE RINGS)
733
00:37:41,525 --> 00:37:42,583
Antoinette's on Fifth.
734
00:37:42,660 --> 00:37:43,649
MAN: Is Lieutenant Krileythere?
735
00:37:43,728 --> 00:37:44,752
It's for you, Lieutenant.
736
00:37:44,829 --> 00:37:47,059
What? Where are you taking her?
737
00:37:48,399 --> 00:37:50,697
Steve, am I crazy, or was Phoebe just arrested?
738
00:37:50,768 --> 00:37:52,292
No, no, you're not crazy.
739
00:37:52,370 --> 00:37:53,394
SAM: Well, if you're that sure of it.
740
00:37:53,471 --> 00:37:54,597
MAN: Are you gonnabe here soon?
741
00:37:54,672 --> 00:37:56,606
Yeah, we're coming in right now, yeah.
742
00:37:56,674 --> 00:37:58,073
Take it easy. Right.
743
00:37:59,410 --> 00:38:02,140
That was the lab report on the scissors that killed Stafford.
744
00:38:02,780 --> 00:38:05,305
It appears that your prints are the only ones on it, Ms. Fishman.
745
00:38:05,383 --> 00:38:06,475
Well...
746
00:38:06,684 --> 00:38:08,049
Well, I can explain that.
747
00:38:08,185 --> 00:38:10,119
Well, I'd love to hear it.
748
00:38:10,187 --> 00:38:12,553
If you'll accompany me downtown.
749
00:38:12,957 --> 00:38:15,221
You're not joking. No, I'm not joking.
750
00:38:15,860 --> 00:38:18,192
See, I'm a lot funnier when I'm joking.
751
00:38:18,496 --> 00:38:20,726
I'll joke on the way downtown.
752
00:38:24,602 --> 00:38:27,799
ANTOINETTE: It was before I left for the party last night.
753
00:38:30,041 --> 00:38:32,134
I was closing up shop
754
00:38:32,209 --> 00:38:35,701
and as I was leaving, I saw myself in Jimmy's mirror.
755
00:38:35,780 --> 00:38:38,544
There was this strand of hair that wouldn't behave.
756
00:38:38,749 --> 00:38:41,877
So I picked up Jimmy's scissors and I trimmed it.
757
00:38:41,952 --> 00:38:44,887
You see, I was late. So I must've just put them down on the counter.
758
00:38:44,955 --> 00:38:47,617
Why didn't you mention this to me yesterday? Or anybody else?
759
00:38:47,692 --> 00:38:48,920
Well, I forgot.
760
00:38:48,993 --> 00:38:51,484
Finding a dead man in your salon can do that to you.
761
00:38:51,729 --> 00:38:55,096
Sam, it does kind of make upside-down sense.
762
00:38:55,166 --> 00:38:58,260
I mean, if Toni had stabbed Mr. Stafford,
763
00:38:58,336 --> 00:39:01,100
wouldn't she have started alibi-ing right away?
764
00:39:01,472 --> 00:39:04,839
Stafford was trying to steal her prime asset, Jimmy Neiman.
765
00:39:04,909 --> 00:39:06,740
We have witnesses at the party to a hassle
766
00:39:06,811 --> 00:39:08,244
that they had over this very issue.
767
00:39:08,312 --> 00:39:11,839
She left the party early so she could be there ready and waiting for him.
768
00:39:11,916 --> 00:39:15,977
Would you believe I was home nursing a very old bottle of Scotch?
769
00:39:16,053 --> 00:39:18,817
No, the doorman swears he never saw you get home.
770
00:39:18,889 --> 00:39:21,949
That will definitely affect his next Christmas present.
771
00:39:22,893 --> 00:39:25,726
Excuse me, ma'am. Let's go.
772
00:39:25,796 --> 00:39:27,730
I didn't kill anybody, Jess.
773
00:39:27,798 --> 00:39:29,459
I know you didn't, Toni.
774
00:39:30,134 --> 00:39:31,123
Okay.
775
00:39:32,002 --> 00:39:34,095
Come on. Come on.
776
00:39:35,373 --> 00:39:37,000
Excuse me, ma'am.
777
00:39:38,008 --> 00:39:39,475
Do you wanna hear something interesting?
778
00:39:39,543 --> 00:39:41,977
Well, only if it'll change your mind about Toni.
779
00:39:42,046 --> 00:39:43,911
No. Separate items.
780
00:39:43,981 --> 00:39:47,439
Our Uptown Burglar copped a plea and fingered the fence.
781
00:39:47,518 --> 00:39:48,883
A grifter by the name Allie Simpson.
782
00:39:48,953 --> 00:39:51,285
This bird is singing his little heart out now.
783
00:39:51,355 --> 00:39:52,879
Here's the interesting part.
784
00:39:52,957 --> 00:39:54,481
Oh, I thought I'd missed it.
785
00:39:54,558 --> 00:39:56,549
It turns out that Simpson knew Stafford.
786
00:39:56,627 --> 00:40:00,154
See, Stafford had borrowed the 1804 silver dollar from his wife
787
00:40:00,231 --> 00:40:02,893
and had Simpson make a phony duplicate of it.
788
00:40:02,967 --> 00:40:04,332
Now, later, get this,
789
00:40:04,402 --> 00:40:06,734
Phoebe Campbell tries to pawn off the duplicate on Simpson.
790
00:40:08,105 --> 00:40:09,572
Jessica, are you listening to me?
791
00:40:09,640 --> 00:40:14,270
Sam, why do you color the boroughs red, all except one, that's white?
792
00:40:14,678 --> 00:40:16,407
Kind of like a mark of shame.
793
00:40:16,480 --> 00:40:19,938
The borough with the biggest jump in homicides for the month.
794
00:40:20,418 --> 00:40:23,046
Sam, you have just put your finger on it.
795
00:40:23,988 --> 00:40:26,752
What? I think I know who stabbed Mr. Stafford.
796
00:40:27,458 --> 00:40:31,258
And I must say honestly it makes me quite miserable.
797
00:40:32,963 --> 00:40:36,262
I really appreciate you giving me your valuable time like this, Ms. Rayburn.
798
00:40:36,333 --> 00:40:38,824
(LAUGHS) Oh, to hear Jessica, pretty soon I'll be breaking down your door
799
00:40:38,903 --> 00:40:40,234
to have you guest on my show. (CHUCKLES)
800
00:40:40,304 --> 00:40:42,534
Hey, as much as I hate to say it,
801
00:40:42,606 --> 00:40:44,836
Jessica can be way off a lot of the time.
802
00:40:46,343 --> 00:40:47,810
Just how can I help you, Steve?
803
00:40:47,878 --> 00:40:52,110
Well, the problem has to do with a clue that turns up in my final chapter.
804
00:40:52,450 --> 00:40:55,681
Now, in my version, the killer leaves something behind,
805
00:40:55,753 --> 00:40:57,618
something the police don't see.
806
00:40:57,688 --> 00:40:59,246
I'm not sure how I can help you.
807
00:40:59,323 --> 00:41:00,381
What is this clue? Where is it?
808
00:41:00,458 --> 00:41:02,892
Oh, how about under the top stylist's counter?
809
00:41:03,027 --> 00:41:05,757
It's something very personal, something incriminating.
810
00:41:06,597 --> 00:41:08,758
Sorry, Steve, but honestly, I'm no judge of these things.
811
00:41:08,833 --> 00:41:10,892
I was kind of thinking, there's this guy,
812
00:41:10,968 --> 00:41:13,198
a gofer maybe, who knows about it.
813
00:41:13,270 --> 00:41:16,797
And he gets an idea he can make some bucks off what he knows.
814
00:41:16,874 --> 00:41:21,937
So, of course, he leaves whatever is there, there.
815
00:41:22,880 --> 00:41:26,077
Fascinating, Steve, but I'm due in makeup.
816
00:41:26,150 --> 00:41:28,414
I don't have time to deal with your fiction right now.
817
00:41:29,186 --> 00:41:31,746
What? You don't like it? Goodbye, Steve.
818
00:42:14,465 --> 00:42:16,592
Whatever you're looking for, Kathy, Nancy,
819
00:42:16,667 --> 00:42:18,294
you won't find it there or anywhere.
820
00:42:18,369 --> 00:42:20,803
It was a figment of Steve's imagination.
821
00:42:22,239 --> 00:42:24,799
(NERVOUSLY) Jessica, what on earth are you doing here?
822
00:42:24,875 --> 00:42:28,106
I dropped something quite valuable here yesterday morning...
823
00:42:28,178 --> 00:42:29,475
If you'll let us alone...
824
00:42:29,547 --> 00:42:32,607
Our cab's outside and we've got about two seconds before we're due at...
825
00:42:32,683 --> 00:42:36,119
No, Nancy. Not with a good friend under arrest for murder,
826
00:42:36,186 --> 00:42:38,347
it appears that both of you had a hand in.
827
00:42:38,422 --> 00:42:43,689
(SCOFFS) I think you're grasping at straws, Jessica.
828
00:42:43,761 --> 00:42:47,026
It's so cruel. So soon after...
829
00:42:47,097 --> 00:42:49,497
Please, Kathy, it won't work.
830
00:42:50,634 --> 00:42:52,795
Today in Lieutenant Kriley's office
831
00:42:52,870 --> 00:42:55,634
there was a graphon the wall thatreminded me
832
00:42:55,706 --> 00:42:57,333
of the five fingersof a hand
833
00:42:57,408 --> 00:43:00,172
and one of them wasa different colorfrom the rest.
834
00:43:00,244 --> 00:43:01,939
Like thenail polishthat you wore here
835
00:43:02,012 --> 00:43:03,775
the morning afteryour husband's death.
836
00:43:03,847 --> 00:43:10,184
It was your usual color,Kathy, Red Blush, I thinkit is, except for one nail.
837
00:43:10,554 --> 00:43:13,182
And that was Divine Pink.
838
00:43:13,290 --> 00:43:14,848
STEVE: See, Jessica's been pounding into me
839
00:43:14,925 --> 00:43:17,621
that one of a writer's most valuable tools
840
00:43:18,195 --> 00:43:20,163
is his power of observation.
841
00:43:21,098 --> 00:43:22,827
I guess it finally rubbed off on me,
842
00:43:22,900 --> 00:43:24,868
because when she mentioned this,
843
00:43:24,935 --> 00:43:26,300
I finally remembered
844
00:43:26,370 --> 00:43:29,601
putting an unopenedbottle of Divine Pink
845
00:43:29,673 --> 00:43:32,608
on Jimmy's counter,just before I leftfor the party.
846
00:43:32,676 --> 00:43:34,405
Now the next morning, I knew something was missing.
847
00:43:34,478 --> 00:43:36,605
But I couldn't think of what.
848
00:43:37,681 --> 00:43:39,342
Jessica helped me remember.
849
00:43:40,551 --> 00:43:42,451
Well, I don't know about you, Kathy,
850
00:43:42,519 --> 00:43:44,510
but I'm not putting up with any more of this.
851
00:43:44,755 --> 00:43:47,883
I don't think so, ladies. Ms. Fletcher's got it right.
852
00:43:48,425 --> 00:43:50,256
I got a couple of search warrants earlier this evening
853
00:43:50,327 --> 00:43:52,295
and I found this newly-opened bottle of Divine Pink
854
00:43:52,363 --> 00:43:53,830
at your house, Mrs. Stafford.
855
00:43:54,298 --> 00:43:56,664
What's so unusual about that, Lieutenant?
856
00:43:56,734 --> 00:43:59,225
Well, the fact that there are only two sets of prints on it.
857
00:43:59,303 --> 00:44:02,067
Yours and Mr. Burke's, here.
858
00:44:02,139 --> 00:44:05,506
Can you explain how you came into possession of Antoinette's key
859
00:44:05,576 --> 00:44:08,067
to the salon that you have in your hand there?
860
00:44:10,948 --> 00:44:12,973
Ms. Rayburn. Mrs. Stafford.
861
00:44:13,484 --> 00:44:16,385
I'm arresting you both for conspiracy to commit murder.
862
00:44:18,455 --> 00:44:21,322
KATHY: Ralph promised me he wouldn't play around anymore.
863
00:44:21,792 --> 00:44:24,727
His affair with one of my closest friends came as quite a shock to me.
864
00:44:24,795 --> 00:44:27,025
(SIGHING) The ultimate betrayal.
865
00:44:27,965 --> 00:44:30,763
And somehow you discovered that the coin that Ralph gave you
866
00:44:30,834 --> 00:44:32,233
was worthless.
867
00:44:32,302 --> 00:44:36,602
My producer Madelyn found out quite by accident and told me.
868
00:44:37,808 --> 00:44:39,935
Then Kathy came to me very upset.
869
00:44:40,010 --> 00:44:41,238
Nancy made me realize
870
00:44:41,311 --> 00:44:43,973
how Ralph had manipulated both of us in different ways.
871
00:44:44,448 --> 00:44:46,939
The more we compared notes, the more furious we became.
872
00:44:47,951 --> 00:44:51,114
During the party, I managed to get Antoinette's key from her bag.
873
00:44:51,188 --> 00:44:53,679
KATHY: I wrote the note from Jimmy, knowing that he couldn't refuse to come.
874
00:44:54,491 --> 00:44:56,391
The wait seemed interminable.
875
00:44:57,928 --> 00:45:00,988
It's funny what one does to relieve stress.
876
00:45:02,232 --> 00:45:04,359
I'd broken a nail, and as we waited,
877
00:45:04,435 --> 00:45:06,903
I filed it smooth and wasputting on the Divine Pink
878
00:45:06,970 --> 00:45:08,733
when Ralph arrivedlooking for Jimmy.
879
00:45:09,006 --> 00:45:12,271
In the dark,I didn't even noticeit was such a different color.
880
00:45:12,776 --> 00:45:14,835
NANCY: We told him howhe'd scorned and cheated us.
881
00:45:16,013 --> 00:45:18,004
But he wasn't listening. (SCREAMS)
882
00:45:18,082 --> 00:45:21,518
He was furious with usfor tricking him.
883
00:45:22,386 --> 00:45:23,876
I killed him.
884
00:45:24,955 --> 00:45:26,149
(SNIFFS)
885
00:45:26,223 --> 00:45:27,747
KATHY: He had it coming.
886
00:45:27,825 --> 00:45:31,625
No, Kathy, we both killed him.
887
00:45:34,064 --> 00:45:35,224
OFFICER: Come on.
888
00:45:35,299 --> 00:45:38,826
Let's go. Right now. Here we go.
889
00:45:41,672 --> 00:45:44,505
Those two women had every reason to hate each other's guts.
890
00:45:44,908 --> 00:45:47,308
They hated Ralph Stafford even more.
891
00:45:48,512 --> 00:45:51,447
It revived an earlier bond they had from their school days,
892
00:45:51,515 --> 00:45:53,915
they called themselves Hellraisers then.
893
00:45:54,151 --> 00:45:55,880
What's that they say, Jessica?
894
00:45:55,953 --> 00:45:57,580
"Hell hath no fury..."
895
00:45:57,654 --> 00:46:01,317
In this case, like two women scorned.
896
00:46:01,759 --> 00:46:02,783
Ha.
897
00:46:06,530 --> 00:46:07,929
ANTOINETTE: Looking good, eh, Jess?
898
00:46:07,998 --> 00:46:10,728
Oh, I couldn't have written a happier ending myself.
899
00:46:10,801 --> 00:46:13,429
Your new manager seems to have everything under control.
900
00:46:13,504 --> 00:46:15,495
DIANE: Jimmy and Antoinette's. Can you hold a sec?
901
00:46:15,572 --> 00:46:17,540
Jimmy! Mrs. Anders is waiting in your chair.
902
00:46:17,608 --> 00:46:19,769
Hmm? Oh. Right, boss, oh, what's she down for?
903
00:46:19,843 --> 00:46:22,243
Jane Fonda in Klute?
904
00:46:22,513 --> 00:46:24,276
What's that? DIANE: I don't know.
905
00:46:25,516 --> 00:46:28,417
That sort of shaggy-messy, you know.
906
00:46:28,919 --> 00:46:30,887
Okay. I can do that.
907
00:46:31,655 --> 00:46:32,849
Later, Jessica.
908
00:46:33,957 --> 00:46:35,015
Jessica.
909
00:46:35,159 --> 00:46:37,024
Steve, what are you doing still here?
910
00:46:37,094 --> 00:46:40,393
You finished your book and Ted Hartley's thrilled with it.
911
00:46:40,464 --> 00:46:43,058
Yeah, yeah, he likes it so much, he wants me to start a sequel.
912
00:46:43,133 --> 00:46:44,293
I may never get out of here.
913
00:46:44,368 --> 00:46:45,767
(ALL LAUGH)
914
00:46:45,817 --> 00:46:50,367
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.