All language subtitles for Lucky.2011.720p.BrRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,301 --> 00:01:37,700 Achas que vais ganhar? 2 00:01:38,702 --> 00:01:41,702 Porque achas que vim at� aqui no meio da neve? 3 00:01:42,003 --> 00:01:44,600 - Est� frio como o cara�as, certo? - Eu aguento. 4 00:01:46,100 --> 00:01:50,104 Vou precisar de identifica��o por causa do "wine cooler". 5 00:01:51,305 --> 00:01:53,105 � �bvio que tenho mais que 21... 6 00:01:54,706 --> 00:01:58,406 - Fotografia gira. - Quanto � que te devo? 7 00:01:58,500 --> 00:02:00,407 11 d�lares e 36. 8 00:02:10,408 --> 00:02:12,408 Toma. 9 00:02:16,009 --> 00:02:19,000 Boa sorte para quarta! Tou a torcer por ti. 10 00:02:24,210 --> 00:02:26,810 Ei! Espera a�! Ei! 11 00:02:32,810 --> 00:02:36,500 Ei, ei, jeitosa! 12 00:02:37,812 --> 00:02:39,812 Leslie! 13 00:02:40,813 --> 00:02:41,813 Leslie! 14 00:03:26,314 --> 00:03:29,000 Estou a p�... Estou a p�! 15 00:03:36,915 --> 00:03:40,010 A que horas � que ele saiu Kurt? Foi �s quatro ou �s cinco? 16 00:03:40,110 --> 00:03:43,010 Ele � um grande idiota e um menino malandro, Kurt. � sim! 17 00:03:43,110 --> 00:03:45,410 Diz ol� � Mam�, Kurt! "Ol� Mam�!" 18 00:03:45,510 --> 00:03:47,218 "Ol� Mam�!" 19 00:03:47,319 --> 00:03:50,010 Kurt, o senhor disse que ias falar e j� passou quase um ano. 20 00:03:50,520 --> 00:03:54,420 Sem press�o! Sem press�o! Adoro-te! 21 00:03:57,420 --> 00:04:01,520 Com licen�a! Sim, voc�. Desculpe. Obrigado. Com licen�a. Desculpe. Sim. 22 00:04:08,020 --> 00:04:12,924 Oops, Desculpe Sra. Brands. "Koogler & Brown", por favor aguarde. 23 00:04:13,925 --> 00:04:16,625 "Koogler & Brown", por favor aguarde. "Koogler & Brown", por favor aguarde.. 24 00:04:16,726 --> 00:04:19,926 "Koogler & Brown", em que posso ajudar? - Ol�, estou a tentar contactar Steve Mason. 25 00:04:20,027 --> 00:04:21,927 - Quem quer falar, por favor? - Wendy. 26 00:04:22,028 --> 00:04:23,928 Sabe do que � que se trata, Wendy? 27 00:04:24,028 --> 00:04:25,328 Sim, espero que sim. 28 00:04:25,820 --> 00:04:27,020 Um momento. 29 00:04:30,830 --> 00:04:34,830 Pe�o imensa desculpa, Wendy. Ele ainda n�o chegou. Quer o correio de voz dele? 30 00:04:34,931 --> 00:04:36,031 Sim, est� bem. 31 00:04:36,132 --> 00:04:38,630 Ent�o vemo-nos �s tr�s horas. Assegure-se que o Davidson n�o se atrasa. 32 00:04:38,730 --> 00:04:40,030 Conte com isso! 33 00:04:41,534 --> 00:04:43,030 Sr. Mason! 34 00:04:44,735 --> 00:04:46,030 Mn. St. Martin? 35 00:04:48,936 --> 00:04:50,636 Tenho uma prensa para si. 36 00:04:55,537 --> 00:04:57,937 Ontem � noite sa�ste sorrateiramente. 37 00:04:58,030 --> 00:04:59,038 �, obrigado. 38 00:05:00,439 --> 00:05:03,130 Portanto, se puder garantir que todas as chamadas passam directamente para mim 39 00:05:03,240 --> 00:05:06,140 a menos que eu n�o esteja na secret�ria. Nesse caso... 40 00:05:06,240 --> 00:05:07,540 Steve?... Espera a�! 41 00:05:09,041 --> 00:05:12,041 - "Koogler & Brown", em que posso ajudar? - Est�s ocupada. N�o devias... 42 00:05:12,842 --> 00:05:14,342 - Lucy... - Koogler... 43 00:05:14,442 --> 00:05:16,042 Tenho que ir andando. 44 00:05:16,343 --> 00:05:19,343 Sr. Mason... "Koogler & Brown", em que posso ajudar? 45 00:05:20,244 --> 00:05:23,344 Com quem quer falar? Um momento por favor, um momento por favor. 46 00:05:23,540 --> 00:05:26,145 - Lucy. - "Koogler & Brown", aguarde por favor... Qu�? 47 00:05:26,240 --> 00:05:30,546 N�o fiques chateada, a fotocopiadora est� avariada. 48 00:05:32,047 --> 00:05:33,340 - Porra!! - �... 49 00:05:33,548 --> 00:05:34,940 � mau. 50 00:05:44,550 --> 00:05:47,550 Ben, n�o podes p�r documentos agrafados no separador. 51 00:05:47,650 --> 00:05:48,950 N�o pus. 52 00:05:49,752 --> 00:05:52,252 O que � isto? Podes atender? 53 00:05:52,450 --> 00:05:53,950 N�o sei fazer isso. 54 00:05:54,050 --> 00:05:56,050 S� tens que dizer "Koogler & Brown aguarde por favor..." 55 00:05:56,150 --> 00:05:59,454 - e murmurar uma can��o. - Est� bem. 56 00:06:03,755 --> 00:06:06,455 "Koogler & Brown, aguarde por favor." 57 00:06:14,156 --> 00:06:17,356 E, a partir de agora, s� vou fazer isto, de qualquer das formas � o meu trabalho. 58 00:06:17,557 --> 00:06:19,850 N�o. N�o me importo. 59 00:06:20,558 --> 00:06:24,358 De quem � que est� espera? Sim, ele � novo... 60 00:06:25,859 --> 00:06:26,950 Bem, s� mais cuidadoso, est� bem? 61 00:06:27,050 --> 00:06:29,060 A Sra. Brands n�o precisa de saber que fazes o meu trabalho. 62 00:06:29,160 --> 00:06:31,060 Ela j� pensa que sou uma idiota. 63 00:06:42,761 --> 00:06:44,761 Meu Deus, est� frio! 64 00:06:45,362 --> 00:06:47,262 N�o est� muito mau. 65 00:06:47,863 --> 00:06:51,863 Cheiras bem. � aquela col�nia que te comprei? 66 00:06:56,064 --> 00:06:57,460 O que se passa? 67 00:07:08,265 --> 00:07:10,460 De certeza que n�o tens outra sandes de atum? 68 00:07:10,760 --> 00:07:12,060 Elas v�o r�pido. 69 00:07:15,166 --> 00:07:17,666 Amanh�, trago-te duas. E ponho-as de parte, prometo. 70 00:07:17,760 --> 00:07:19,460 Dizes sempre isso. 71 00:07:22,500 --> 00:07:25,000 P�ra! P�RA! 72 00:07:25,069 --> 00:07:26,859 Lucy, n�o vou deixar que fa�as de mim o mau da fita. 73 00:07:26,869 --> 00:07:28,069 N�o � justo! 74 00:07:28,170 --> 00:07:29,670 Tu n�o te enquadras, Lucy! 75 00:07:29,770 --> 00:07:33,071 Querida, est�o seis graus negativos e olha o que trazes vestido! 76 00:07:34,071 --> 00:07:35,370 Tu se calhar agora n�o v�s isso 77 00:07:35,470 --> 00:07:37,072 mas isto � a melhor coisa que alguma vez te aconteceu. 78 00:07:38,472 --> 00:07:41,172 Isso � bom. � uma boa reac��o. Que bom para ti. 79 00:07:41,273 --> 00:07:44,073 - J� chega! - Vais-me agradecer, acredita! 80 00:07:51,274 --> 00:07:52,070 Idiota. 81 00:07:56,475 --> 00:07:57,170 Ben? 82 00:08:04,076 --> 00:08:08,076 Hoje s� h� uma de atum. Queres dividi-la? 83 00:08:23,377 --> 00:08:25,077 Lucy... 84 00:08:29,878 --> 00:08:33,078 Amo-te, Bo. Amo-te, Daisy Duke. 85 00:08:33,179 --> 00:08:34,079 Lucy... 86 00:08:35,380 --> 00:08:38,380 - O que foi Ben? - Amo-te. 87 00:08:38,581 --> 00:08:39,581 O qu�? 88 00:08:44,283 --> 00:08:45,583 M�e! 89 00:08:52,384 --> 00:08:54,584 O qu� �, Ben? 90 00:08:56,085 --> 00:08:59,085 Obrigado pela ajuda com a fotocopiadora. 91 00:09:06,186 --> 00:09:09,986 - Est�s bem? - Est� tudo bem, Ben, agora vai-te embora... 92 00:09:10,087 --> 00:09:12,087 Ben, � a tua m�e. Ela diz que � urgente. 93 00:09:12,188 --> 00:09:16,088 Sugiro que atendas... na tua secret�ria! 94 00:09:23,089 --> 00:09:25,089 Sou eu. Que se passa? 95 00:09:25,890 --> 00:09:27,090 O qu�? 96 00:09:28,591 --> 00:09:31,591 M�e... m�e, est�s a falar muito r�pido. 97 00:09:31,692 --> 00:09:34,992 Obrigado, Tom, por teres tomado conta desses planos de conting�ncia 98 00:09:35,893 --> 00:09:38,393 Agora, vamos avan�ar para os n�meros que temos 99 00:09:38,894 --> 00:09:42,094 Gostaria de continuar a ver isso na reuni�o da pr�xima semana 100 00:09:42,190 --> 00:09:45,595 e ver onde ficamos nesses totais e depois podemos ver 101 00:09:45,696 --> 00:09:48,096 as projec��es para o pr�ximo trimestre. 102 00:09:48,297 --> 00:09:49,900 Ol�. Estamos aqui no meio de um assunto... 103 00:09:50,090 --> 00:09:53,098 - Ol�, s� queria que todos soubessem. - Sim? 104 00:09:54,159 --> 00:09:58,099 Que... uma noite, depois do Steve me foder, ele foi ao quarto de banho 105 00:09:58,199 --> 00:10:02,900 e quando acordei no dia seguinte, havia merda no assento. 106 00:10:04,201 --> 00:10:09,001 Mas eu deixei passar porque o amava e pensei que ele me amava. 107 00:10:09,602 --> 00:10:11,602 Obrigado. Tenham um bom dia. 108 00:11:18,703 --> 00:11:22,003 Espera... Espera! 109 00:11:22,404 --> 00:11:26,004 - O que est�s a fazer? - Desculpe. A minha m�e est� em apuros. 110 00:11:26,605 --> 00:11:32,005 E o meu carro n�o trabalha. Se calhar n�o � nada, mas tenho que... 111 00:11:32,505 --> 00:11:34,106 Posso? 112 00:11:39,106 --> 00:11:40,406 Est�s em casa. 113 00:11:46,807 --> 00:11:49,007 - Obrigado. - De nada. 114 00:12:15,608 --> 00:12:17,008 M�e! 115 00:12:17,609 --> 00:12:21,409 Est� bem, o que se passa? Porque � que a porta est� trancada? 116 00:12:21,510 --> 00:12:23,710 Ben! Ben! Aqui, aqui. 117 00:12:24,311 --> 00:12:25,711 Ben, qual � a primeira coisa que vais comprar? 118 00:12:25,751 --> 00:12:26,811 Onde � que arranjaste esse bilhete da lotaria? 119 00:12:26,912 --> 00:12:27,812 M�e? 120 00:12:28,413 --> 00:12:32,313 Ben! � meu Deus! Benjamin! � meu beb�! 121 00:12:37,014 --> 00:12:40,314 � querido, sabes o teu bilhete? O bilhete da lotaria? 122 00:12:40,415 --> 00:12:41,915 Bem, eu virei-o e liguei 123 00:12:42,015 --> 00:12:44,315 e depois estas pessoas estavam sempre a ligar e a ligar. 124 00:12:44,816 --> 00:12:49,816 Aquele produtor de TV ali? Ele fez-me mentir-te para que viesses para casa. 125 00:12:50,217 --> 00:12:54,317 Estou t�o nervosa. � meu Deus. �, o meu cora��o! 126 00:12:54,818 --> 00:12:57,618 - Vou ter um... - Estamos prontos para ti, Ben. 127 00:12:57,719 --> 00:13:00,619 Onde? O qu�? M�e. 128 00:13:00,720 --> 00:13:03,720 Sra. Keller, foi voc� que o encontrou? 129 00:13:06,521 --> 00:13:10,721 Sim, sim, sim. O meu filho leva-me todas as quartas e sextas 130 00:13:10,822 --> 00:13:16,622 � fisioterapia e, o carro dele � uma bagun�a 131 00:13:16,683 --> 00:13:19,823 Pap�is de doces por todo o lado. Por isso disse-lhe 132 00:13:19,924 --> 00:13:23,024 se queres desperdi�ar o teu dinheiro 133 00:13:45,525 --> 00:13:51,725 Bem, detesto diz�-lo... mas se n�o fosse aqui a velhota... 134 00:13:53,326 --> 00:13:54,826 "Sabe, responda-me a uma quest�o. 135 00:13:54,926 --> 00:13:57,426 "Porque � que coisas destas nunca me acontecem a mim? 136 00:13:57,727 --> 00:14:00,227 "Bem, Ben Keller, espero que o mere�as. 137 00:14:00,428 --> 00:14:02,228 "N�o sei como ultrapassar isto, 138 00:14:02,229 --> 00:14:06,229 "mas vamos ver se o Justin Timberlake cumpre o desejado..." 139 00:14:07,430 --> 00:14:11,430 Heidi, eu sei... e eu ali a gritar que nem uma man�aca. 140 00:14:13,031 --> 00:14:16,531 N�o, era s� uma pe�a feita para televis�o. 141 00:14:16,932 --> 00:14:19,932 O cheque verdadeiro vem aos bocados. 142 00:14:20,633 --> 00:14:21,933 Sim. 143 00:14:28,034 --> 00:14:30,934 O qu�, j� est� outra vez? 144 00:14:31,035 --> 00:14:34,035 Ben, est� a dar outra vez? Est�s a ver 145 00:14:34,236 --> 00:14:35,736 Canal 7! 146 00:14:35,837 --> 00:14:38,937 "A informa��o � que h� um vencedor da lotaria do estado do Iowa. 147 00:14:39,137 --> 00:14:41,337 "Um novo recorde de 36 milh�es de d�lares. 148 00:14:41,838 --> 00:14:45,038 "Ganhos por um jovem que d� pelo nome de Ben Keller. 149 00:14:45,139 --> 00:14:47,139 - "Parab�ns Ben." -Ben! 150 00:14:47,340 --> 00:14:49,140 O tio Barry est� ao telefone! 151 00:14:49,241 --> 00:14:50,691 "Noutras not�cias, a pol�cia pede ajuda... 152 00:14:50,741 --> 00:14:52,742 "sobre o desaparecimento de uma jovem chamada Leslie Singer. 153 00:14:52,842 --> 00:14:55,742 A pol�cia n�o informa se 154 00:14:55,842 --> 00:14:58,743 h� alguma liga��o com o desaparecimento de duas outras jovens 155 00:14:58,843 --> 00:15:01,443 que aconteceram na �rea de Council Bluff. 156 00:15:09,444 --> 00:15:11,444 Ben! O que est�s a fazer? 157 00:15:12,145 --> 00:15:14,245 N�o queres falar com o tio Barry? 158 00:15:14,300 --> 00:15:17,346 Eu falo com ele depois. Vou tomar um duche! 159 00:15:17,400 --> 00:15:19,747 Ele disse "Parab�ns" e disse que dev�amos arranjar um advogado. 160 00:15:20,000 --> 00:15:21,348 Sim, est� bem! 161 00:15:21,400 --> 00:15:23,149 Tens fome? 162 00:15:23,200 --> 00:15:25,450 Subo daqui a quinze minutos! 163 00:15:25,551 --> 00:15:27,751 Est� bem, est� bem. 164 00:15:45,752 --> 00:15:48,252 Acho que ganhaste a lotaria. 165 00:15:51,753 --> 00:15:53,053 Experimente agora! 166 00:15:54,754 --> 00:15:56,054 J� est�. 167 00:15:56,855 --> 00:15:58,355 Est� arranjado? 168 00:15:58,456 --> 00:16:01,456 Sim, � s� uma conex�o da bateria solta. Vais ficar bem. 169 00:16:02,257 --> 00:16:04,257 - Obrigado! - Sem problema. 170 00:16:24,458 --> 00:16:28,458 Ol�! O que aconteceu? A tua m�e, Pauline, est� bem? 171 00:16:29,359 --> 00:16:31,359 Ela est� bem. 172 00:16:31,860 --> 00:16:34,660 Acabou por n�o ser... 173 00:16:35,361 --> 00:16:38,261 nada. Fizeste...? - Bom, estava mesmo preocupada. 174 00:16:38,462 --> 00:16:40,862 Ia tentar ligar-te mas n�o tenho o teu n�mero. 175 00:16:40,963 --> 00:16:44,363 E ainda, queria pedir-te desculpa por ser grosseira no carro. 176 00:16:44,664 --> 00:16:48,064 - Ontem entregaram-me a notifica��o. - Foste despedida? 177 00:16:48,165 --> 00:16:50,165 Tens todo o direito de estar zangado comigo. 178 00:16:50,265 --> 00:16:53,005 Estavas a ser simp�tico e eu estava a ser "grrr!!!". 179 00:16:53,100 --> 00:16:56,366 Por isso, vou diz�-lo agora... Desculpa. 180 00:17:00,967 --> 00:17:03,167 - Gra�as a Deus que � sexta, n�o? - Sim. 181 00:17:03,568 --> 00:17:05,868 �, meu Deus, foste promovido? 182 00:17:06,969 --> 00:17:08,869 N�o. Eu... 183 00:17:14,870 --> 00:17:16,270 Obrigado. 184 00:17:18,371 --> 00:17:20,271 Nossa! 185 00:17:24,372 --> 00:17:28,672 Ben, ganhaste a lotaria! Isso � extraordin�rio! 186 00:17:33,073 --> 00:17:36,073 - Meu Deus! Est�s bem? 187 00:17:36,474 --> 00:17:40,074 Desculpa. N�o te queria magoar. 188 00:17:49,276 --> 00:17:54,776 Est� bem, est� bem! Tens que voltar ao escrit�rio na segunda e ver-me. 189 00:17:54,876 --> 00:17:55,876 Estou a falar a s�rio. 190 00:17:56,177 --> 00:18:00,377 N�o tentes manusear esse dinheiro sozinho. Eu posso-te ajudar. 191 00:18:00,578 --> 00:18:03,078 Com licen�a! Desculpe! Posso... 192 00:18:03,479 --> 00:18:06,079 Posso s�... apenas entrar, sim... 193 00:18:06,280 --> 00:18:07,880 se pudesse... 194 00:18:07,981 --> 00:18:08,881 Obrigada. 195 00:18:08,982 --> 00:18:10,682 Com licen�a. Desculpe. 196 00:18:10,883 --> 00:18:13,883 - Lucy, est�s-me a pisar. - Desculpa. 197 00:18:14,584 --> 00:18:18,084 Ent�o, o que fizeste quando soubeste? Passaste-te da cabe�a? 198 00:18:18,285 --> 00:18:21,285 Bem, sim, nunca tinha comprado um bilhete. 199 00:18:21,386 --> 00:18:24,586 Que sorte! Eu compro esses malditos todas as semanas. 200 00:18:26,187 --> 00:18:27,987 Bem, n�o desistas. 201 00:18:27,999 --> 00:18:30,888 Claro. Achas que duas pessoas do nosso escrit�rio v�o ganhar. 202 00:18:31,388 --> 00:18:33,888 Sim, claro... 203 00:18:36,189 --> 00:18:39,189 Kurt, tenho que ir. Tens que ir para a gaiola. 204 00:18:44,090 --> 00:18:45,890 - Ol�. - Ol�, desculpe estar a incomod�-la. 205 00:18:45,991 --> 00:18:48,691 Sou o detective Harold Waylon e estou a trabalhar no caso de Leslie Singer. 206 00:18:48,792 --> 00:18:51,092 - Est� bem. O qu�? - Leslie Singer... 207 00:18:51,193 --> 00:18:52,293 Kurt! 208 00:18:52,694 --> 00:18:57,094 - N�o, est� tudo bem. - Kurt, que � que estavas a pensar? V� l�. 209 00:18:57,595 --> 00:18:59,395 Pe�o imensa desculpa, est� bem? 210 00:18:59,496 --> 00:19:03,496 - Tudo bem. Al�m disso, os p�ssaros e eu... - Ele normalmente � um bom p�ssaro. 211 00:19:04,397 --> 00:19:06,797 - Est� bem, ela fez o qu�? - Ela n�o fez nada. 212 00:19:06,898 --> 00:19:09,698 Ela desapareceu e ela mora relativamente perto daqui. 213 00:19:09,798 --> 00:19:12,000 Desculpe. Sim, nunca a vi antes. Desculpe l�. 214 00:19:12,099 --> 00:19:13,000 Est� bem. 215 00:19:13,099 --> 00:19:15,599 Bem, fique com a fotografia tem o meu cart�o de visita. 216 00:19:15,699 --> 00:19:17,699 E se ouvir alguma coisa ligue-me. 217 00:19:17,800 --> 00:19:21,400 - Devo ficar nervosa? - N�o. Fique-se com o seu p�ssaro de ataque. 218 00:19:21,501 --> 00:19:23,401 Vai ficar... vai ficar bem. 219 00:19:23,502 --> 00:19:25,802 Est� bem. Adeus! 220 00:19:35,703 --> 00:19:38,803 M�e! Anda l�, n�o nos podemos atrasar! 221 00:19:39,104 --> 00:19:42,104 Ben, j� disse que preciso... Espera. 222 00:19:42,805 --> 00:19:44,105 Mam�... 223 00:19:45,605 --> 00:19:46,606 Est� bem. 224 00:19:49,606 --> 00:19:52,706 Pare�o-te bem? Estava t�o mal na televis�o. 225 00:19:52,807 --> 00:19:56,207 - Se pare�o t�o mal n�o o quero fazer. - Est�s bem. 226 00:19:57,308 --> 00:20:01,908 - Esqueci-me do blusher. - M�e, podes fazer isso no carro. 227 00:20:03,509 --> 00:20:04,909 Tudo bem. 228 00:20:06,010 --> 00:20:06,910 Obrigado. 229 00:20:08,111 --> 00:20:10,311 Levaste o lixo? 230 00:20:11,412 --> 00:20:13,112 Esqueci-me. 231 00:20:38,213 --> 00:20:39,613 Merda. 232 00:20:56,614 --> 00:20:58,614 Lucy! 233 00:20:59,315 --> 00:21:00,615 Ol�! 234 00:21:00,816 --> 00:21:03,616 Sra. Keller, ol�! 235 00:21:04,217 --> 00:21:06,617 Como est�? Ol�, Ben! 236 00:21:06,918 --> 00:21:08,918 Olha quem est� aqui. 237 00:21:11,419 --> 00:21:12,919 Ol�. 238 00:21:13,920 --> 00:21:15,420 Como est�s? 239 00:21:16,921 --> 00:21:18,121 O que est�s a fazer? 240 00:21:18,221 --> 00:21:21,022 Tenho corrido um bocado. 241 00:21:21,622 --> 00:21:25,922 Ao fim de semana corro. Sabes, aqui e ali. 242 00:21:27,023 --> 00:21:28,923 Depois aqui. 243 00:21:33,924 --> 00:21:35,924 - Diz alguma coisa. - O qu�? 244 00:21:36,325 --> 00:21:40,025 Bem, diverte-te. Mant�m o ritmo antes que morra de frio. 245 00:21:40,626 --> 00:21:43,126 Depois falamos! 246 00:21:43,327 --> 00:21:45,127 Est� bem. 247 00:21:46,128 --> 00:21:47,128 O qu�? 248 00:21:47,329 --> 00:21:49,029 Ou? 249 00:21:49,130 --> 00:21:53,030 Quanto tempo? Tu? O que est�s a fazer? 250 00:21:53,631 --> 00:21:56,231 Isto � o est�dio. Est� bem? Certo. 251 00:21:56,532 --> 00:21:58,232 - Ol� Betsy. - Ol� Jeff. 252 00:21:58,433 --> 00:22:01,833 Tudo bem. E aqui � onde fazemos o programa. 253 00:22:02,234 --> 00:22:03,834 Sim. Est� bem. 254 00:22:04,035 --> 00:22:09,035 Agora, a vossa entrevista entra depois do tempo e antes do desporto. 255 00:22:09,136 --> 00:22:10,836 Por isso vamos lev�-los para a maquilhagem. 256 00:22:10,936 --> 00:22:12,837 Depois vamos p�r-lhes os microfones. 257 00:22:12,937 --> 00:22:17,037 Tudo bem? E deixem-me dizer-lhes. Isto vai ser t�o divertido para v�s. 258 00:22:17,138 --> 00:22:18,138 Est�o prontos? 259 00:22:18,339 --> 00:22:21,139 Porque ela agora est� em observa��o. Ela est� bem? 260 00:22:21,240 --> 00:22:23,740 S� est� excitada com a maquilhagem. 261 00:22:23,941 --> 00:22:27,041 Os agentes municipais reiteram que n�o existem fortes evid�ncias 262 00:22:27,141 --> 00:22:29,042 que relacionem os tr�s desaparecimentos. 263 00:22:29,142 --> 00:22:30,842 Entretanto a fam�lia Singer continua 264 00:22:30,942 --> 00:22:33,543 esperan�ada que a sua filha ir� retornar ilesa. 265 00:22:33,643 --> 00:22:36,643 Hist�ria terr�vel, terr�vel, Lance. 266 00:22:37,144 --> 00:22:41,444 J� a seguir: Pode uma visita ao seu m�dico ser perigosa para a sua sa�de? 267 00:22:41,545 --> 00:22:44,445 E Josh Kincaid com a meteorologia. 268 00:22:44,546 --> 00:22:46,346 Onde est� ela? O Chip est�-se a passar. 269 00:22:46,447 --> 00:22:50,047 - Ela n�o vai faz�-lo, Ben. Ela vomitou. - O qu�? 270 00:22:50,248 --> 00:22:53,748 M�e, temos que fazer. O Chip vai matar-nos. 271 00:22:54,049 --> 00:22:57,049 Benjamin Keller, olha para a tua m�e.. 272 00:22:58,150 --> 00:23:00,150 Faz sem ela, Ben. 273 00:23:00,251 --> 00:23:02,751 Se ela n�o fizer, n�o fa�o. Tamb�m n�o quero fazer 274 00:23:02,851 --> 00:23:04,052 mas dissemos ao Chip que faz�amos. 275 00:23:04,952 --> 00:23:07,052 - Foda-se Chip! - Estou com ela. 276 00:23:08,053 --> 00:23:09,053 Mas n�s dissemos... 277 00:23:09,153 --> 00:23:11,554 Ei, fazes sempre o que os outros te mandam fazer? 278 00:23:11,654 --> 00:23:13,854 Isso n�o � forma de um milion�rio se comportar. 279 00:23:13,954 --> 00:23:14,655 Sim! 280 00:23:25,655 --> 00:23:27,655 Benjamin! 281 00:23:28,056 --> 00:23:30,556 N�o achas que estou a tentar? 282 00:23:33,457 --> 00:23:35,057 Malta? 283 00:23:36,058 --> 00:23:39,058 - Eles est�o prontos para voc�s. - Adeus, Chip! 284 00:23:42,059 --> 00:23:44,059 Voc�s s�o loucos. 285 00:23:54,360 --> 00:23:58,860 Dev�amos ter ido jantar fora e levado a Lucy connosco. 286 00:23:59,861 --> 00:24:02,861 Aposto que tem coisas melhores para fazer. 287 00:24:03,162 --> 00:24:05,162 � t�o engra�ado v�-la outra vez. 288 00:24:05,999 --> 00:24:09,163 Lembras-te do qu�o pr�ximos voc�s eram quando eram crian�as? 289 00:24:09,663 --> 00:24:12,163 Voc�s eram insepar�veis. 290 00:24:12,264 --> 00:24:13,664 T�o giro. 291 00:24:14,265 --> 00:24:17,265 Foi � cem anos atr�s. 292 00:24:19,566 --> 00:24:23,566 Ela n�o teve vida f�cil, sabes. Sentia-me t�o mal. 293 00:24:24,067 --> 00:24:27,867 Tu cresceste sem pai e eu olhava para o dela. 294 00:24:29,167 --> 00:24:30,268 Bem... 295 00:24:31,568 --> 00:24:36,368 E quando a m�e dela morreu e eu olhava para voc�s os dois juntos... 296 00:24:36,369 --> 00:24:39,369 - Eu s�... - O que � que estas a dizer? 297 00:24:39,870 --> 00:24:43,370 Olha, n�o quero que tenhas medo, est� bem? 298 00:24:44,071 --> 00:24:47,071 Agora que tens, tu sabes. 299 00:24:48,672 --> 00:24:49,772 O qu�? 300 00:24:51,073 --> 00:24:53,773 N�o sei, n�o sei, n�o sei. 301 00:24:55,174 --> 00:24:58,774 Eu s�... uma m�e fica cansada. 302 00:24:59,175 --> 00:25:02,175 Sinto que vou para o hosp�cio. 303 00:25:06,576 --> 00:25:09,176 O meu filho, o milion�rio. 304 00:25:11,177 --> 00:25:13,177 N�o, n�o sou. 305 00:25:15,978 --> 00:25:18,278 � tudo um sonho. 306 00:25:18,479 --> 00:25:20,279 Sim... 307 00:25:35,580 --> 00:25:40,080 Avizinham-se grandes mudan�as. Est�s pronto para elas? 308 00:25:40,381 --> 00:25:41,381 N�o. 309 00:25:44,082 --> 00:25:46,082 Est�s sim. 310 00:26:01,483 --> 00:26:02,283 Ol�? 311 00:26:02,384 --> 00:26:03,384 Est�s quase pronta? 312 00:26:03,485 --> 00:26:05,385 Pronta e � espera. Onde est�s? 313 00:26:05,586 --> 00:26:07,786 - Greenleaf. - Fizeste as reservas? 314 00:26:07,887 --> 00:26:09,687 Sim, fiz, Estou a� num minuto. 315 00:26:09,788 --> 00:26:10,688 Disseste-lhes que era o teu anivers�rio, n�o disseste? 316 00:26:10,788 --> 00:26:12,788 Porque eles t�m um bolo especial que s� to d�o 317 00:26:12,789 --> 00:26:14,989 se lhes disseres. - Eu disse-lhes, eu disse-lhes. 318 00:26:15,090 --> 00:26:16,990 - A que horas? - Disse-lhes por volta da seis. 319 00:26:17,091 --> 00:26:19,091 - Ben, isso � muito cedo? - Mas era s� o que eles tinham. 320 00:26:19,192 --> 00:26:20,992 - Disseste-lhes quem tu eras? - N�o. 321 00:26:21,093 --> 00:26:24,593 Ben, j� estamos juntos � dois meses. N�o te ensinei nada? 322 00:26:24,694 --> 00:26:27,594 N�o comeces, est� bem. J� cheguei. 323 00:26:39,095 --> 00:26:41,895 - Homem elegante. - Bela mulher. 324 00:26:46,096 --> 00:26:49,596 - Parte superior do corpo, hoje? - N�o, passei � frente. 325 00:26:49,597 --> 00:26:51,897 - Amanh� fa�o. - Pus-te num hor�rio por uma raz�o. 326 00:26:51,998 --> 00:26:54,998 N�o podes passar � frente sen�o estragas tudo. 327 00:26:55,699 --> 00:26:57,999 Perfei��o! Vamos �s compras! 328 00:26:58,100 --> 00:26:59,500 Vamos l�, Ben! 329 00:27:07,000 --> 00:27:11,400 - De qual deles � que gostas? - � impress�o minha ou s�o todos feios? 330 00:27:12,601 --> 00:27:13,401 Ben... 331 00:27:13,602 --> 00:27:16,602 Isto � o que a Pauline quer. Ela disse-me. 332 00:27:16,703 --> 00:27:19,003 Bem, o ano passado, ofereci-lhe um mostrador da Whitman e ela adorou. 333 00:27:19,104 --> 00:27:20,304 Isso foi o ano passado. 334 00:27:20,404 --> 00:27:23,105 Tinha um pequeno mapa para encontrar os chocolates todos. 335 00:27:23,205 --> 00:27:25,505 De certeza que tinha... 336 00:27:27,606 --> 00:27:30,106 - Ouve-me um minuto. - Gostaria de ver um? 337 00:27:30,207 --> 00:27:33,007 Sim, a senhora com a harpa. 338 00:27:36,608 --> 00:27:41,008 Est� bem ent�o. E que tal a m�e e a crian�a? 339 00:27:41,609 --> 00:27:44,409 Desculpe, mas voc� n�o � o Benjamin Keller? 340 00:27:44,510 --> 00:27:46,310 - Sim, � ele. 341 00:27:46,410 --> 00:27:47,311 Valha-me Deus! 342 00:27:47,711 --> 00:27:51,211 - Que emocionante. - Pode segurar aqui um segundo? 343 00:27:51,312 --> 00:27:52,812 E que tal a m�e e a crian�a? 344 00:27:52,913 --> 00:27:56,813 Voc� andou na secund�ria com o meu filho, Charlie Baton. Sou Sue Baton. 345 00:27:56,914 --> 00:27:58,214 Prazer em conhecer. 346 00:27:58,314 --> 00:28:00,015 Mas preciso da tua ajuda. Ben, de qual deles gostas? 347 00:28:00,115 --> 00:28:03,815 Qualquer um � bom. Vamos tomar uma decis�o e vamos embora. 348 00:28:03,916 --> 00:28:07,116 Lembra-se do Charlie? Porque ele lembra-se bem de si. 349 00:28:08,317 --> 00:28:10,817 - Quem? - E que tal um unic�rnio? 350 00:28:11,118 --> 00:28:14,518 Este tamb�m � bonito, dependendo da ocasi�o. 351 00:28:15,219 --> 00:28:16,819 � meu Deus! 352 00:28:17,420 --> 00:28:18,420 � meu Deus! 353 00:28:18,521 --> 00:28:21,021 Desculpe. Pe�o imensa desculpa! 354 00:28:21,722 --> 00:28:26,022 � meu Deus! N�s vamos... pagamos isso e vamos embora. 355 00:28:26,323 --> 00:28:29,723 - Ben, relaxa. - Tome, aceita Mastercard? 356 00:28:29,824 --> 00:28:33,124 Est� tudo bem, n�o se preocupe. Voc� pode com certeza... 357 00:28:34,225 --> 00:28:36,125 Foi um acidente. N�s temos outro como esse aqui mesmo. 358 00:28:36,225 --> 00:28:37,226 Poderia... poderia? 359 00:28:37,326 --> 00:28:38,426 N�o, n�o, s�... 360 00:28:38,826 --> 00:28:40,927 Tudo bem, tudo bem, eu arrumo isso. 361 00:28:41,727 --> 00:28:43,527 Sem problema. 362 00:28:43,728 --> 00:28:45,528 - Eu disse-te! - O qu�? 363 00:28:45,629 --> 00:28:46,800 Dev�amos ir embora. Vamos embora. 364 00:28:46,900 --> 00:28:49,030 Ei, Ben, ela tem o teu cart�o. Espera um bocado. 365 00:28:49,130 --> 00:28:51,430 - O que � que se passa contigo? - Vamos mas � embora daqui. 366 00:28:51,530 --> 00:28:52,931 Est� bem, dev�amos ir. 367 00:28:53,031 --> 00:28:57,031 Ben, podes n�o saber quem �s, est� bem, mas eu sei. 368 00:28:57,332 --> 00:29:01,332 Deixaste cair a senhora com a harpa. O que importa? 369 00:29:09,733 --> 00:29:15,033 �s o Benjamin Keller, podes fazer tudo aquilo que queiras. 370 00:29:19,034 --> 00:29:20,434 F�-lo. 371 00:29:25,335 --> 00:29:27,535 O que est� a fazer? 372 00:29:28,536 --> 00:29:29,536 Est�s a ver? 373 00:30:55,737 --> 00:30:57,537 O que � que achas? 374 00:30:58,738 --> 00:31:01,738 Nunca vi nada igual. 375 00:31:04,139 --> 00:31:08,039 - A tua m�e estava t�o gira. - Ela agora tamb�m � a tua m�e. 376 00:31:08,140 --> 00:31:10,040 Sim, e agora, somos s� n�s.. 377 00:31:12,241 --> 00:31:14,041 Amo-te. 378 00:31:14,542 --> 00:31:17,542 - Eu sei. - Quer dizer, tu mudaste tudo. 379 00:31:18,543 --> 00:31:20,943 Sabes disso, certo? 380 00:31:28,844 --> 00:31:29,944 Bem... 381 00:31:32,545 --> 00:31:35,345 Agora, o que � que fazemos? 382 00:31:35,946 --> 00:31:39,946 Ben, tu sabes o que vem a seguir. 383 00:31:40,947 --> 00:31:42,347 Sei? 384 00:31:45,048 --> 00:31:47,348 Espera aqui. 385 00:31:48,349 --> 00:31:49,349 Est� bem. 386 00:33:39,050 --> 00:33:41,450 Vais ter que me arrastar at� casa. 387 00:33:41,550 --> 00:33:43,651 N�o, tu vais ter que me carregar. 388 00:33:43,951 --> 00:33:47,651 Vamo-nos p�r a andar daqui e voltar para o hotel. 389 00:33:47,852 --> 00:33:49,352 Est� bem, vou chamar o empregado. 390 00:33:49,453 --> 00:33:51,953 Pode trazer-nos a conta? 391 00:33:53,354 --> 00:33:55,754 - Sim, claro. - R�pido. 392 00:34:05,254 --> 00:34:07,955 - Eles n�o...? - N�o? Fant�stico. 393 00:34:14,555 --> 00:34:17,755 - Lucy...? - Vamos. 394 00:34:19,556 --> 00:34:22,756 - Tens algum dinheiro? - N�o. 395 00:34:23,557 --> 00:34:24,757 Est� bem... 396 00:34:25,958 --> 00:34:30,058 - O nosso cart�o foi recusado. - Est� tudo bem, usamos o outro cart�o. 397 00:34:30,159 --> 00:34:32,659 N�o, esse est� morto � dias. 398 00:34:33,260 --> 00:34:35,760 N�o, n�o est�, sai directo da tua conta. 399 00:34:35,860 --> 00:34:36,961 Eu sei... 400 00:34:37,761 --> 00:34:39,561 - Est� vazia. - N�o, Ben. 401 00:34:39,762 --> 00:34:41,562 Isso � imposs�vel. 402 00:34:41,663 --> 00:34:45,663 Porque s�o 36 milh�es. Quer dizer, ol�! 403 00:34:46,764 --> 00:34:49,764 Sabes que n�o recebo tudo de uma vez, certo? 404 00:34:49,965 --> 00:34:52,965 Quer dizer, vem... n�o � importante. 405 00:34:53,466 --> 00:34:56,466 - O facto � que... - N�o temos dinheiro nenhum? 406 00:34:56,567 --> 00:34:59,167 Por isso � que te perguntei se tinhas algum dinheiro. 407 00:35:00,068 --> 00:35:01,268 Algum? 408 00:35:02,068 --> 00:35:03,069 Bem... 409 00:35:03,469 --> 00:35:07,869 O casamento, os carros, esta lua-de-mel, remodelar a casa da m�e 410 00:35:07,969 --> 00:35:09,070 a nossa nova casa. Tudo somado. 411 00:35:09,370 --> 00:35:11,070 A nossa nova casa? 412 00:35:11,171 --> 00:35:14,171 Comprei uma casa para n�s. Era suposto ser surpresa. 413 00:35:14,472 --> 00:35:15,872 Quanto? 414 00:35:15,973 --> 00:35:16,673 A casa? 415 00:35:16,700 --> 00:35:20,374 Quanto dinheiro gastaste no total? 416 00:35:22,374 --> 00:35:28,274 Oit... enta... mil... 417 00:35:28,374 --> 00:35:30,674 Fala! 418 00:35:31,675 --> 00:35:33,275 Oitocentos mil. 419 00:35:33,376 --> 00:35:36,776 - Em tr�s meses? - N�o te enerves, est� bem? 420 00:35:37,077 --> 00:35:40,577 Olha, temos os bilhetes de avi�o para amanh�, o hotel est� tudo tratado. 421 00:35:40,678 --> 00:35:45,078 E eles mandam-me um novo cheque numa semana ou duas. Vai ficar tudo bem. 422 00:35:45,179 --> 00:35:47,279 - Confia em mim. - Boa. 423 00:35:47,580 --> 00:35:50,580 Como � que vamos sair daqui? 424 00:36:09,881 --> 00:36:11,381 Catorze d�lares e trinta e seis c�ntimos. 425 00:36:13,582 --> 00:36:15,582 Bem, isso chega para nos levar at� ao aeroporto. 426 00:36:15,682 --> 00:36:17,583 Est� bem, boa. N�o preciso de comer. 427 00:36:17,683 --> 00:36:21,583 Olha! Uma banana preta! 428 00:36:21,884 --> 00:36:24,184 - Lucy... - N�o posso acreditar. 429 00:36:24,285 --> 00:36:28,185 Fazes ideia do qu�o embara�oso aquilo foi? 430 00:36:28,286 --> 00:36:29,786 Eu dou-te outra pulseira. 431 00:36:29,886 --> 00:36:32,287 N�o. De agora em diante, sou eu quem controlo o dinheiro. 432 00:36:32,487 --> 00:36:34,887 Quando te sentires bem, faz alguma coisa por ti abaixo. 433 00:36:34,987 --> 00:36:37,088 Porque � que tenho que ser eu a fazer tudo por aqui? 434 00:36:37,188 --> 00:36:38,808 Por favor, podes parar de gritar comigo? 435 00:36:38,908 --> 00:36:41,089 Tens andado a dar gorjetas de 100 d�lares. 436 00:36:41,789 --> 00:36:45,589 O que acontece amanh� quando o Sr. Grande Homem n�o puder dar nada a ningu�m? 437 00:36:45,790 --> 00:36:47,190 Por favor, n�o grites comigo. 438 00:36:47,290 --> 00:36:50,191 Estoiraste quase um milh�o de d�lares! 439 00:36:50,391 --> 00:36:53,091 Ent�o casaste comigo pelo dinheiro? Foi isso? 440 00:37:03,392 --> 00:37:04,592 Maldi��o. 441 00:37:55,393 --> 00:37:56,593 Sinto muito. 442 00:37:57,994 --> 00:37:59,394 Sente? 443 00:38:04,195 --> 00:38:07,095 H� algum problema, Sr. Keller? 444 00:38:07,696 --> 00:38:11,096 N�o, n�o estou acordado... 445 00:38:13,697 --> 00:38:14,997 Allison. 446 00:38:15,597 --> 00:38:17,098 Allison. 447 00:38:22,098 --> 00:38:23,098 Obrigado. 448 00:38:25,599 --> 00:38:29,099 Aposto que queres uma gorjeta. 449 00:38:54,900 --> 00:38:56,100 Sr. Keller? 450 00:39:02,401 --> 00:39:04,401 Ben! Ben! 451 00:39:05,002 --> 00:39:07,002 Ben, desculpa... 452 00:39:23,602 --> 00:39:24,603 Ajudem! 453 00:39:30,600 --> 00:39:31,900 Ajudem-me 454 00:39:41,500 --> 00:39:42,500 P�ra! 455 00:39:45,804 --> 00:39:47,204 Ol�? 456 00:39:57,805 --> 00:39:59,205 Ol�? 457 00:40:31,500 --> 00:40:32,900 Perdoa-me por isto. 458 00:40:48,806 --> 00:40:50,206 Merda! 459 00:42:29,807 --> 00:42:31,107 Ol�? 460 00:43:20,008 --> 00:43:21,108 Lucy? 461 00:43:21,709 --> 00:43:23,609 Posso entrar? 462 00:43:26,210 --> 00:43:27,210 Lucy? 463 00:44:03,210 --> 00:44:06,912 Coisas para fazer no Havai... O qu�! 464 00:44:07,912 --> 00:44:09,212 Vulc�es. 465 00:44:58,913 --> 00:45:00,313 Dev�amos fazer as malas. 466 00:45:10,814 --> 00:45:15,214 Diz-me s� que n�o me odeias. 467 00:45:15,515 --> 00:45:17,215 Por favor. 468 00:45:19,116 --> 00:45:22,116 N�o volta a acontecer. 469 00:45:24,817 --> 00:45:28,917 N�o suporto a ideia de estares zangada comigo, est� bem? 470 00:45:30,218 --> 00:45:33,008 Tens raz�o, devias controlar o dinheiro. 471 00:45:35,519 --> 00:45:39,819 �... �... � a nossa primeira discuss�o. A primeira e a �ltima. 472 00:45:40,420 --> 00:45:41,820 Est� bem? 473 00:45:58,521 --> 00:46:01,521 Na verdade... magoaste-me, Ben. 474 00:46:03,022 --> 00:46:06,522 N�o, n�o, por favor, por favor, n�o digas isso. 475 00:46:07,323 --> 00:46:09,523 Magoaste, Ben. 476 00:46:11,124 --> 00:46:14,124 Se calhar, apressamo-nos nisto tudo. 477 00:46:14,325 --> 00:46:19,225 N�o... eu fa�o tudo. Tudo. Por favor 478 00:46:19,426 --> 00:46:23,426 D�-me uma oportunidade. Diz-me o que fazer. 479 00:46:23,727 --> 00:46:27,727 S� preciso de saber que nunca 480 00:46:29,128 --> 00:46:33,728 me voltar�s a magoar daquela maneira. 481 00:46:36,429 --> 00:46:37,729 Nunca. 482 00:46:38,730 --> 00:46:40,130 Diz. 483 00:46:41,131 --> 00:46:45,231 Nunca te magoarei. Nunca. N�o importa o qu�. 484 00:46:45,332 --> 00:46:47,332 Preferia morrer. 485 00:46:52,433 --> 00:46:56,333 � quanto tempo nos conhecemos? 486 00:47:08,934 --> 00:47:11,334 Est� bem, Ben. 487 00:47:11,735 --> 00:47:13,335 A s�rio? 488 00:47:18,036 --> 00:47:21,036 Obrigado. Obrigado. 489 00:47:21,637 --> 00:47:24,037 Obrigado. Obrigado. Obrigado. 490 00:47:29,538 --> 00:47:31,338 Amo-te. 491 00:47:32,139 --> 00:47:34,339 Est� bem. 492 00:47:49,841 --> 00:47:52,341 Bem vindos a casa. Minha nossa. 493 00:47:53,242 --> 00:47:55,342 Que bom voltar a ver-vos! 494 00:47:55,443 --> 00:47:59,843 Como correu? Foi mesmo bom? Estou t�o contente por vos ver. 495 00:48:00,244 --> 00:48:01,844 Lucy? 496 00:48:01,945 --> 00:48:03,845 Pareces esgotada. 497 00:48:04,446 --> 00:48:07,946 - A tua bengala? - O Carl arrumou com ela. J� n�o preciso. 498 00:48:08,047 --> 00:48:11,547 - O qu�? Isso � fant�stico! - Quem � o Carl? 499 00:48:11,648 --> 00:48:14,748 � o meu treinador. Sabes, estou mesmo preocupada com ela. 500 00:48:15,049 --> 00:48:18,049 - Ela s� est� cansada. Querida, est�s bem? 501 00:48:18,150 --> 00:48:21,050 Estou bem... estou bem... 502 00:48:40,051 --> 00:48:41,751 Onde � que estamos? 503 00:48:42,851 --> 00:48:44,152 Bem... 504 00:48:45,152 --> 00:48:48,152 Sei que est�s zangada por ter feito isto. 505 00:48:48,353 --> 00:48:51,453 E n�o temos que morar aqui, n�o � definitivo, mas... 506 00:48:51,854 --> 00:48:54,854 Achei que a quisesses ver. 507 00:48:55,455 --> 00:48:58,855 - Vais buscar as malas? - N�o, deixa-as, deixa-as. 508 00:49:24,756 --> 00:49:27,756 - Kurt! - Ele sentiu muito a tua falta. 509 00:49:28,557 --> 00:49:30,757 Temos que falar. 510 00:50:01,558 --> 00:50:04,758 - Quem s�o estas pessoas? - M�e, eu disse-te... 511 00:50:04,859 --> 00:50:07,759 Eu sei, eu sei, mas j� era tarde para cancelar os fornecedores 512 00:50:07,860 --> 00:50:11,160 e pensei que era uma maneira maravilhosa para conhecerem os vizinhos. 513 00:50:11,361 --> 00:50:13,261 Est� bem. 514 00:50:14,862 --> 00:50:16,262 Ol�! 515 00:50:16,362 --> 00:50:17,963 Ol�! 516 00:50:22,963 --> 00:50:25,763 Sou a Lucy. Como � que est�o todos? 517 00:50:27,764 --> 00:50:30,764 A tua m�e tem-nos contado sobre as tuas aventuras. 518 00:50:31,365 --> 00:50:33,765 A Grace e o Jonathan moram ali ao lado. 519 00:50:34,466 --> 00:50:37,766 Estou contente que algu�m tenha comprado esta magn�fica casa. 520 00:50:37,967 --> 00:50:40,967 A Gracie ajudou-me com a lista de convidados. Eles conhecem toda a gente na cidade. 521 00:50:41,268 --> 00:50:44,968 - Pergunta ao John sobre o clube de campo. - Sim, jogas golfe? 522 00:50:45,169 --> 00:50:49,069 Ador�vamos. E a Lucy podia nadar ou jogar t�nis. 523 00:50:49,870 --> 00:50:51,070 Est� bem. 524 00:50:51,371 --> 00:50:54,570 Mi�da, est�s t�o gira, minha nossa sentimos a tua falta. Sentimos mesmo. 525 00:50:54,971 --> 00:50:56,322 Bem... 526 00:50:56,372 --> 00:50:59,372 - Algum dia ir�s voltar? - O que � que achas? 527 00:50:59,673 --> 00:51:03,073 - D�o-me licen�a por um minuto? - Obrigado por nos ter convidado! 528 00:51:06,574 --> 00:51:07,574 Ol�. 529 00:51:08,575 --> 00:51:09,575 Ol�. 530 00:51:11,876 --> 00:51:15,676 - Queres a minha bebida? Podes atirar-ma. - N�o vai ser necess�rio. 531 00:51:21,977 --> 00:51:23,977 Contudo � forte. 532 00:51:26,078 --> 00:51:28,978 - Grande casa. - Obrigada. 533 00:51:29,079 --> 00:51:32,579 Sabes, tenho mesmo que te agradecer. Porque quando est�vamos juntos 534 00:51:32,980 --> 00:51:35,280 e disseste aquilo tudo sobre nos contermos. 535 00:51:35,380 --> 00:51:36,981 Sabes que tinhas raz�o. 536 00:51:37,481 --> 00:51:38,281 Est� bem... 537 00:51:38,382 --> 00:51:42,282 N�o, a s�rio, porque eu tenho o Ben e esta casa e... 538 00:51:43,083 --> 00:51:47,083 - J� �s s�cio? - N�o, ainda n�o. 539 00:51:48,584 --> 00:51:52,084 - N�o nos apresentaste. - Gostaria de saber quem foi. 540 00:51:52,285 --> 00:51:56,385 Ela cresceu na casa ao lado. n�o foi preciso apresenta��es. Ela estava ali. 541 00:51:56,486 --> 00:51:57,880 N�o digas isso. 542 00:51:57,980 --> 00:52:01,080 - Bem, onde est� a Lucy? Vamos conhec�-la. - Sim, j� chega de mist�rio. 543 00:52:01,180 --> 00:52:04,788 Eu vi-a por a� algures. Ela... 544 00:52:06,889 --> 00:52:09,280 Bem, ela agora est� a conversar com algu�m. 545 00:52:23,690 --> 00:52:26,000 Ent�o, como est� o Havai? 546 00:52:36,791 --> 00:52:38,291 Ben? 547 00:52:38,490 --> 00:52:41,892 Sim... N�o, eu estou bem. 548 00:52:42,393 --> 00:52:44,893 Estou bem. 549 00:52:52,095 --> 00:52:53,895 Querido? 550 00:52:55,496 --> 00:52:59,196 - Ben? O que se passa? - N�o sei... 551 00:53:01,397 --> 00:53:03,197 Pensei... estou bem. Estou bem. 552 00:53:04,098 --> 00:53:07,598 Conhece os nosso vizinhos. Estes s�o os nossos vizinhos. 553 00:53:08,199 --> 00:53:10,599 Esta � a Lucy. 554 00:53:11,900 --> 00:53:13,600 - Muito obrigada! - De nada! 555 00:53:13,700 --> 00:53:15,600 Estava tudo uma del�cia! 556 00:53:15,701 --> 00:53:17,301 Querido, vou andando. 557 00:53:17,401 --> 00:53:19,902 N�o queres entrar para tomar um caf�? 558 00:53:20,202 --> 00:53:23,102 N�o, n�o, n�o. Estou exausta. 559 00:53:23,303 --> 00:53:24,103 Estou bem. 560 00:53:24,204 --> 00:53:27,204 Bem, se est�s assim t�o cansada, talvez devas passar aqui a noite. 561 00:53:27,605 --> 00:53:29,005 Bem vinda a casa. 562 00:53:41,206 --> 00:53:43,206 Isso foi divertido. 563 00:53:44,007 --> 00:53:47,707 - Divertiste-te? - Sim. 564 00:53:52,008 --> 00:53:56,008 Assustaste-me. Quase desmaiaste. 565 00:53:56,709 --> 00:53:58,009 Sim? 566 00:54:01,110 --> 00:54:03,610 Sim, devia dormir um pouco. 567 00:54:06,911 --> 00:54:10,411 Vi-te a falar com o Steve Mason. 568 00:54:11,512 --> 00:54:14,412 - Sim, ele esteve c�. - Ele � um imbecil. 569 00:54:15,613 --> 00:54:19,013 Eu sei bem disso. 570 00:54:27,114 --> 00:54:31,314 N�o est�s com ci�mes, pois n�o, Ben? 571 00:54:37,115 --> 00:54:40,115 - � que ele � t�o... - Ben, cala-te! 572 00:54:40,216 --> 00:54:44,116 Se algu�m aqui vai ser ciumento, esse algu�m sou eu! Est� bem? 573 00:54:44,717 --> 00:54:48,717 Eu vi como olhavas para aquela vizinha! Na verdade, vai-te embora daqui! 574 00:54:48,818 --> 00:54:51,218 Vai dormir no sof�! 575 00:54:53,219 --> 00:54:57,319 Desculpa. Desculpa... 576 00:54:58,720 --> 00:55:01,320 Amo-te tanto. 577 00:55:02,821 --> 00:55:04,321 Eu sei. 578 00:55:05,622 --> 00:55:07,322 - Mas tu... 579 00:55:10,923 --> 00:55:12,323 Ben! 580 00:55:44,525 --> 00:55:48,325 A �ltima v�tima, Leslie Singer, est� presumivelmente morta... 581 00:55:48,826 --> 00:55:51,826 por esta altura, desaparecida � tr�s meses. A procura continua 582 00:55:51,927 --> 00:55:52,827 Ben. 583 00:55:52,920 --> 00:55:54,720 Estes s�o os locais de onde as raparigas foram levadas 584 00:55:55,828 --> 00:55:57,828 � meu Deus. 585 00:55:57,920 --> 00:55:59,220 pelo Detective Waylon 586 00:55:59,320 --> 00:56:00,820 � Deus. 587 00:56:01,629 --> 00:56:06,029 tr�s raparigas desaparecidas da �rea de Council Buffs no Iowa. 588 00:56:06,530 --> 00:56:14,130 Todas tinham cabelo loiro. T�m entre 1,68 e 1,73 metros e pesam entre 50 a 60 quilos. 589 00:56:46,031 --> 00:56:48,631 Decidi que seria engra�ado enfeitar um dos quartos com os brinquedos 590 00:56:48,732 --> 00:56:50,232 e trof�us velhos do Ben. 591 00:56:50,332 --> 00:56:53,132 Odiava ver como � aquilo l� em baixo! 592 00:56:54,033 --> 00:56:55,833 Isto n�o � um momento oportuno. 593 00:56:55,933 --> 00:56:58,334 Muito obrigado! Isto vai significar tanto para ele. 594 00:56:58,434 --> 00:57:00,834 - Mas estou � espera do Carl. - Carl? 595 00:57:00,934 --> 00:57:03,834 - O meu treinador? - Ok, continue, eu fecho a porta ao sair. 596 00:58:19,335 --> 00:58:22,835 - Lucy? - O que foi, Ben? 597 00:58:22,930 --> 00:58:24,836 Amo-te. 598 00:58:47,237 --> 00:58:50,837 Ben, j� agora, porque � que n�o experimentas drogas. 599 00:59:04,438 --> 00:59:05,938 Est�s agora a mostrar-me isto? 600 00:59:06,038 --> 00:59:08,939 Estive aqui � tr�s meses e perguntei-te se a conhecias. 601 00:59:09,439 --> 00:59:12,939 - Acho que n�o era eu. - N�o? 602 00:59:15,140 --> 00:59:18,340 Esqueci-me. Ela nunca mais voltou. Eu n�o... 603 00:59:18,441 --> 00:59:21,641 Vou precisar dos v�deos de vigil�ncia. E c�pia de todos os recibos. 604 00:59:21,742 --> 00:59:24,642 N�s arranjamos isso. Vamos, Chris. 605 00:59:57,644 --> 01:00:00,140 O que pode ser isto? 606 01:00:10,845 --> 01:00:13,440 Tamb�m escorregaste numa banana? 607 01:00:22,446 --> 01:00:23,940 - Ol�. - Ol�. 608 01:00:24,547 --> 01:00:27,247 Pe�o desculpa estar a incomod�-lo a um domingo, Sr. Keller. 609 01:00:27,347 --> 01:00:28,648 Sou o detective Waylon e estou a 610 01:00:28,748 --> 01:00:30,948 trabalhar no caso de Leslie Singer. 611 01:00:31,649 --> 01:00:33,649 - O qu�? - Leslie Singer. 612 01:00:33,750 --> 01:00:36,150 Ela � a... talvez n�o saiba. Ela � a jovem... 613 01:00:36,250 --> 01:00:38,151 Kurt! 614 01:00:39,752 --> 01:00:43,152 - Desculpe! Est� bem? - Estou bem. 615 01:00:44,453 --> 01:00:48,153 - Eu conhe�o este p�ssaro. 616 01:00:53,454 --> 01:00:57,454 Vamos dar uma volta, meninas. Vai ser divertido, n�o vai? 617 01:01:01,555 --> 01:01:06,155 Desculpem, mas tive que vos desenterrar antes que os novos donos o fizessem. 618 01:01:06,456 --> 01:01:08,956 Depois venho buscar-vos. 619 01:01:11,457 --> 01:01:14,957 Bem, muita gente comprou bilhetes de lotaria nesse dia. 620 01:01:15,358 --> 01:01:19,358 - Aposto que at� a Leslie comprou um. - Porque � que diz isso? 621 01:01:19,360 --> 01:01:21,950 Bem... 622 01:01:22,059 --> 01:01:25,359 Todos querem ganhar a lotaria, n�o querem? 623 01:01:26,660 --> 01:01:28,360 Trinta e seis milh�es? 624 01:01:29,361 --> 01:01:30,960 Sabe o que � que devia fazer? 625 01:01:31,262 --> 01:01:34,262 Devia encontrar toda a gente que comprou bilhetes de lotaria nesse dia, 626 01:01:34,363 --> 01:01:38,363 e perguntar-lhes se a viram. - � uma boa ideia. 627 01:01:38,664 --> 01:01:40,560 Excepto que, n�o posso fazer isso. 628 01:01:41,765 --> 01:01:44,765 As pessoas, a maior parte, usam dinheiro para comprar os bilhetes. 629 01:01:45,166 --> 01:01:49,166 A �nica pessoa que eu sei que comprou um bilhete nesse dia, foi voc�. 630 01:01:49,567 --> 01:01:51,167 Porqu�? 631 01:01:53,168 --> 01:01:55,168 Porque voc� ganhou. 632 01:01:56,269 --> 01:01:59,169 Est� certo. 633 01:02:00,070 --> 01:02:03,170 Bem, pe�o desculpa por n�o poder ajudar em mais nada. 634 01:02:03,271 --> 01:02:05,471 N�o hesite em ligar se tiver alguma quest�o. 635 01:02:05,571 --> 01:02:07,472 O meu cart�o est� na fotografia. 636 01:02:07,672 --> 01:02:08,772 Eu ligo. 637 01:02:09,873 --> 01:02:11,970 Tenho que lhe perguntar uma coisa. 638 01:02:12,774 --> 01:02:14,374 O qu�? 639 01:02:14,875 --> 01:02:17,375 Como � que �? 640 01:02:18,370 --> 01:02:20,370 Bem... 641 01:02:20,976 --> 01:02:24,270 Sabem quando dizem que a sua vida muda completamente. 642 01:02:25,077 --> 01:02:27,477 N�o estavam a mentir. 643 01:02:28,378 --> 01:02:31,378 Seu sacana sortudo. 644 01:02:31,579 --> 01:02:33,379 V� com Deus! 645 01:02:50,080 --> 01:02:53,580 Tenho tr�s mi�das mortas, deitadas no meu carro... 646 01:02:54,081 --> 01:02:57,081 O meu marido matou tr�s... 647 01:03:00,282 --> 01:03:01,282 Estou sim? 648 01:03:02,583 --> 01:03:04,283 Sim? 649 01:03:04,384 --> 01:03:05,284 O qu�? 650 01:03:06,185 --> 01:03:08,285 Est� bem... est� bem. 651 01:03:09,586 --> 01:03:11,586 Assim farei, adeus! 652 01:03:11,787 --> 01:03:13,787 O meu marido matou... 653 01:03:14,788 --> 01:03:18,788 - Shannon, tira o Brentford da piscina. - � n�o, n�o h� problema. 654 01:03:18,889 --> 01:03:22,989 Se eu posso vaguear por a� de pijama, o seu c�o pode nadar na minha piscina. 655 01:03:23,490 --> 01:03:26,890 Podes vaguear de pijama sempre que quiseres. 656 01:03:26,991 --> 01:03:29,991 Ent�o Grace, o que � que faz? 657 01:03:30,392 --> 01:03:34,392 - Sou planeadora familiar. - N�o sei bem o que isso �. 658 01:03:34,893 --> 01:03:38,693 - John, precisas de outra bebida? - Estou bem, devo dizer. 659 01:03:38,894 --> 01:03:41,894 Trabalho principalmente com fam�lias do interior, pais solteiros. 660 01:03:41,995 --> 01:03:45,895 - A Shannon est� de volta da Universidade? - Northwestern. 661 01:03:46,696 --> 01:03:47,896 �ptimo! 662 01:03:48,397 --> 01:03:50,897 Isso � muito bom. 663 01:04:01,890 --> 01:04:04,890 Tenho tr�s raparigas mortas no meu carro. 664 01:04:28,398 --> 01:04:31,498 Tr�s jovens que se parecem comigo. 665 01:04:32,099 --> 01:04:35,099 E vou-lhes dar frango. 666 01:04:37,800 --> 01:04:39,600 Quem tem fome? 667 01:04:42,801 --> 01:04:44,400 O que aconteceu? 668 01:04:51,503 --> 01:04:53,003 � meu Deus. 669 01:04:54,504 --> 01:04:56,500 Que hist�ria engra�ada. 670 01:04:57,605 --> 01:04:59,505 Onde � que foste? 671 01:05:03,506 --> 01:05:04,506 O qu�? 672 01:05:09,807 --> 01:05:11,507 Tu sabes... 673 01:05:14,108 --> 01:05:17,608 - Ao Jardim Municipal. - Ao Jardim Municipal. 674 01:05:17,709 --> 01:05:19,609 Espera um minuto! 675 01:05:19,810 --> 01:05:23,610 Ent�o... eu estava... s� 676 01:05:23,811 --> 01:05:28,011 Inclinada sobre as az�leas e tropecei e cai. 677 01:05:28,712 --> 01:05:31,312 E aterrei num monte de folhas. 678 01:05:33,313 --> 01:05:34,313 �, coitadinha! 679 01:05:35,314 --> 01:05:37,114 De loucos. 680 01:05:37,815 --> 01:05:40,915 As flores est�o mortas. A localiza��o � terr�vel. 681 01:05:41,016 --> 01:05:43,316 Quer dizer, � tipo... Uau! 682 01:05:43,917 --> 01:05:46,217 Querida, acho que talvez... devas... 683 01:05:46,317 --> 01:05:48,918 ir para dentro e devas limpar-te. 684 01:05:50,018 --> 01:05:53,518 N�o, n�o, n�o, n�o, estou bem. Ol� Grace, como est�s? 685 01:05:53,619 --> 01:05:55,919 Ol� Grace.. Desculpa! 686 01:05:57,220 --> 01:05:58,920 - E... - Jonathan. 687 01:05:59,021 --> 01:05:59,921 Jonathan! 688 01:06:03,322 --> 01:06:06,222 J� n�o vos vejo desde... 689 01:06:06,723 --> 01:06:11,223 Voc�s sabem, a... desta de boas vindas, certo... isso foi? 690 01:06:11,924 --> 01:06:14,220 � quanto tempo foi? 691 01:06:15,525 --> 01:06:17,820 Foi ontem � noite, n�o foi? 692 01:06:19,626 --> 01:06:20,926 Foi? 693 01:06:21,827 --> 01:06:25,127 E esta � a Shannon, a nossa filha. 694 01:06:27,128 --> 01:06:29,128 Lucy querida, est�s a tremer que nem varas verdes. 695 01:06:29,228 --> 01:06:31,429 - Bem, � uma jovem rapariga bem bonita. - Obrigada. 696 01:06:32,129 --> 01:06:33,029 Obrigada. 697 01:06:33,129 --> 01:06:34,530 A Shannon est� no segundo ano na Northwestern. 698 01:06:34,630 --> 01:06:37,330 J� pensaste em, sabes... mudar a cor do cabelo? 699 01:06:37,430 --> 01:06:39,031 Queres pensar em fazer isso? 700 01:06:40,131 --> 01:06:41,031 Porqu�? 701 01:06:41,232 --> 01:06:44,232 Bem, n�o estou assustados com aquele "Assassino de Council Bluff"? 702 01:06:44,283 --> 01:06:44,999 Lucy! 703 01:06:45,099 --> 01:06:46,734 Certo, � isso que agora lhe chamam, certo? 704 01:06:46,834 --> 01:06:49,734 E tu �s exactamente o tipo dele. Certo... estou certa? Certo? 705 01:06:50,335 --> 01:06:53,135 - Estou errada? - Bem, talvez devas, Shannon. 706 01:06:53,236 --> 01:06:56,236 N�o podemos deixar um lun�tico dizer-nos como viver as nossas vidas, Grace. 707 01:06:56,337 --> 01:06:59,337 - N�o podemos? - Lucy! 708 01:07:01,338 --> 01:07:04,338 Ela est� bem, ela est� bem. Querida? Querida? 709 01:07:04,939 --> 01:07:07,439 - Querida, est�s bem? - Ela est� bem? Devo... 710 01:07:07,740 --> 01:07:10,740 Ela est� bem, ela est� bem. Querida? 711 01:07:10,841 --> 01:07:13,841 Algu�m quer frango? 712 01:08:02,642 --> 01:08:06,842 - Digo-te, isso � desonesto. - N�o, joaninhas. 713 01:08:06,943 --> 01:08:10,743 As joaninhas s�o aquelas que arrancam a cabe�a dos maridos � dentada? 714 01:08:10,944 --> 01:08:13,744 N�o, esses s�o os louva-a-deus. 715 01:08:15,145 --> 01:08:17,745 - Ol�. - Ol�. 716 01:08:20,046 --> 01:08:22,046 Entra, Lucy. 717 01:08:23,647 --> 01:08:28,047 - N�o, voc�s n�o querem. - Anda l�. N�o sejas t�mida. 718 01:08:31,248 --> 01:08:33,048 Est� frio? 719 01:08:33,149 --> 01:08:34,049 N�o. 720 01:08:34,150 --> 01:08:36,050 Est� bom. 721 01:08:38,151 --> 01:08:40,151 Est� bom. 722 01:09:07,152 --> 01:09:09,952 Alguma de voc�s � casada? 723 01:09:11,153 --> 01:09:14,153 - � estranho. - Como � que �? 724 01:09:15,354 --> 01:09:19,054 - N�o sei. - Dizem que a comunica��o � a chave. 725 01:09:19,855 --> 01:09:21,750 E a honestidade. 726 01:09:24,856 --> 01:09:28,756 - Assim que o cheque chegar, vou-me daqui. - Claro, isso vai acontecer... 727 01:09:29,257 --> 01:09:30,757 Vou! 728 01:09:31,158 --> 01:09:33,758 N�o � assim t�o f�cil. 729 01:09:34,459 --> 01:09:38,259 Ele n�o me pode magoar. � tudo sobre mim. 730 01:09:41,860 --> 01:09:45,260 - O que � que est�s a fazer? - O qu�? 731 01:09:45,961 --> 01:09:49,961 N�o devias estar aqui fora, precisas de descansar. 732 01:09:52,162 --> 01:09:55,162 S� queria experimentar a piscina. 733 01:09:55,763 --> 01:09:57,163 Toma. 734 01:10:02,464 --> 01:10:04,460 Est� bem... 735 01:10:08,465 --> 01:10:11,465 Devias vir para dentro. N�o quero que apanhas uma constipa��o. 736 01:10:11,565 --> 01:10:13,466 Estou bem, est� tudo bem. 737 01:10:18,666 --> 01:10:20,160 Anda para a cama. 738 01:10:21,467 --> 01:10:23,467 Deixa-me nadar mais um bocado. 739 01:10:23,967 --> 01:10:25,068 J� vou para dentro. 740 01:10:26,368 --> 01:10:27,268 Est� bem. 741 01:10:50,069 --> 01:10:54,269 Quando pensava que tinha feito amigos novos. 742 01:11:06,470 --> 01:11:09,170 Desculpem malta. 743 01:11:10,371 --> 01:11:12,171 Desculpem mesmo. 744 01:11:14,572 --> 01:11:19,172 Eu s�... eu sei o que estou a fazer. 745 01:11:49,973 --> 01:11:52,873 Bem, levantaste-te cedo. 746 01:11:54,874 --> 01:11:57,470 - Jardinagem. - Espero que te estejas a sentir melhor. 747 01:11:57,775 --> 01:12:00,275 Pregaste-nos um susto. 748 01:12:00,376 --> 01:12:04,276 Sim, Sou muito dram�tica. 749 01:12:05,377 --> 01:12:08,070 Isto assustou-nos a todos. N�o est�s sozinha. 750 01:12:08,170 --> 01:12:11,070 S� temos que cuidar uns dos outros. 751 01:12:11,378 --> 01:12:13,378 Tem raz�o! 752 01:12:14,479 --> 01:12:17,479 Onde est�o as famosas az�leas? 753 01:12:18,380 --> 01:12:19,480 As qu�? 754 01:12:19,881 --> 01:12:23,481 Do Jardim Municipal? 755 01:13:10,480 --> 01:13:11,480 Ei! 756 01:13:13,282 --> 01:13:14,482 Ol�. 757 01:13:14,683 --> 01:13:17,483 Vamos comer. 758 01:13:36,384 --> 01:13:38,500 - J� chegou? - N�o. 759 01:13:40,885 --> 01:13:42,485 Bem, vai chegar. 760 01:13:55,986 --> 01:13:58,186 - Ent�o? - N�o. 761 01:13:58,687 --> 01:14:02,687 - H� algu�m a quem possamos ligar? - J� liguei e � uma grava��o. 762 01:14:28,388 --> 01:14:29,880 Estamos sem ovos. 763 01:14:30,880 --> 01:14:31,880 Desculpa. 764 01:14:32,489 --> 01:14:34,089 N�o h� problema. 765 01:14:35,590 --> 01:14:37,790 Sabes que isto n�o voltar� a acontecer 766 01:14:37,890 --> 01:14:40,391 agora que tu e eu somos... tu sabes... 767 01:14:40,491 --> 01:14:43,591 uma equipa. Quer dizer, juntos, vamos fazer com que isto nunca... 768 01:14:43,692 --> 01:14:47,092 - Acho que estou gr�vida. - O qu�? 769 01:14:47,193 --> 01:14:50,293 Talvez, n�o estou... n�o sei... n�o tenho bem a certeza. 770 01:14:51,094 --> 01:14:55,594 Acho que foi no Havai, se estou sequer, n�o sei... 771 01:14:55,695 --> 01:14:56,895 � Deus... 772 01:14:59,296 --> 01:15:01,896 Est� bem, bem... 773 01:15:02,597 --> 01:15:05,997 Temos que comprar um daqueles testes. Ou... 774 01:15:06,097 --> 01:15:07,398 A m�e vai saber o que fazer. 775 01:15:07,498 --> 01:15:09,298 N�o, Ben, espera. 776 01:15:09,799 --> 01:15:13,199 Isto � fant�stico. Isto � �ptimo. 777 01:15:13,400 --> 01:15:15,200 Bem, � muito cedo para... 778 01:15:15,301 --> 01:15:16,401 M�e, adivinha? 779 01:15:16,501 --> 01:15:19,002 S� vais fazer com que... Se calhar n�o � nada! 780 01:15:19,102 --> 01:15:22,002 - A Lucy est� gr�vida. - � Deus, n�o... 781 01:15:22,103 --> 01:15:26,003 Mas n�o temos dinheiro para um daqueles testes. O que devemos? 782 01:15:27,104 --> 01:15:28,004 Est� bem. 783 01:15:29,805 --> 01:15:31,305 Est� bem, est� bem. 784 01:15:31,806 --> 01:15:32,506 Ben... 785 01:15:32,606 --> 01:15:34,307 A minha m�e vai comprar-nos um daqueles testes. 786 01:15:34,407 --> 01:15:37,307 E tu vais at� casa dela e vais faz�-lo. 787 01:15:37,508 --> 01:15:38,908 S� te estou a pedir que te acalmes, certo? 788 01:15:39,008 --> 01:15:41,009 N�o temos que lidar com isto agora. 789 01:15:41,109 --> 01:15:43,109 � meu Deus! Onde est� o caralho do cheque? 790 01:15:43,209 --> 01:15:47,010 Quer dizer, agora comes por dois e tudo o que tens para comer s�o ovos? 791 01:15:47,410 --> 01:15:50,010 Jesus Cristo... J� chega. 792 01:15:50,211 --> 01:15:53,911 Vais � minha m�e e eu vou ligar para a lotaria. 793 01:15:54,012 --> 01:15:56,012 E eu juro, onde quer que esteja esse cheque, 794 01:15:56,112 --> 01:15:59,413 prometo-te que estar� aqui quando chegares a casa, est� bem? 795 01:15:59,513 --> 01:16:01,313 Agora vai. 796 01:16:02,114 --> 01:16:07,314 - Tenho que me vestir... - N�o, n�o, n�o, n�o, vai, est� bem? Vai. 797 01:16:29,215 --> 01:16:33,315 Ent�o, duas linhas, est�s gr�vida. Uma linha, n�o est�s. 798 01:16:34,016 --> 01:16:35,016 Est� bem. 799 01:16:36,817 --> 01:16:39,917 Est�s bem? Pareces exausta. 800 01:16:40,518 --> 01:16:44,818 Foi uma semana dura. Quanto tempo � que isto demora? 801 01:16:45,819 --> 01:16:48,919 Lembro-me de quando estava � espera de ouvir sobre o Ben. 802 01:16:49,120 --> 01:16:52,420 Pensei que dava em maluca. 803 01:16:53,721 --> 01:16:57,420 - Ouvir sobre o Ben? - Se estava gr�vida. 804 01:16:59,322 --> 01:17:04,522 Sabes, ele ama-te muito. Tu significas tanto, tanto para ele. 805 01:17:06,323 --> 01:17:10,223 No casamento, voc�s estavam t�o bonitos. 806 01:17:10,624 --> 01:17:14,820 E tu! Tu parecias um anjo enviado do c�u. 807 01:17:15,020 --> 01:17:17,020 - � bem... - Parecias! 808 01:17:18,026 --> 01:17:21,526 Foi a� que soube que podia deixar de me preocupar com o Ben. 809 01:17:21,927 --> 01:17:24,927 Sou a m�e dele, preocupo-me. 810 01:17:27,528 --> 01:17:33,028 Eu sei que tu lhe vais dar uma boa vida. J� o ajudaste muito. 811 01:17:39,229 --> 01:17:41,029 Voc� sabe. 812 01:17:41,330 --> 01:17:45,030 Eu sei que... que tu �s a melhor coisa que alguma vez lhe aconteceu. 813 01:17:45,131 --> 01:17:46,631 Sabe o que ele faz. 814 01:17:46,731 --> 01:17:49,632 Eu sei que ele te ama e que precisa de ti. 815 01:17:50,632 --> 01:17:53,432 Porque � que n�o disse nada a ningu�m. 816 01:17:53,633 --> 01:17:57,633 N�o h� nada a dizer. De que � que est�s a falar? 817 01:18:07,034 --> 01:18:10,634 Lucy, � uma linha. 818 01:18:16,035 --> 01:18:19,535 Est� tudo bem. Querida, voc�s t�m tempo. 819 01:18:20,736 --> 01:18:23,736 Olha, vai acontecer quando menos esperarem. 820 01:18:25,737 --> 01:18:27,737 Prometo-te! 821 01:18:30,330 --> 01:18:31,730 � querida... 822 01:18:37,938 --> 01:18:38,938 Sim! 823 01:18:39,539 --> 01:18:42,539 A Rosemary n�o vai ter um beb�! 824 01:18:45,040 --> 01:18:47,840 � meu Deus! Finalmente um pouco de sorte! 825 01:18:49,641 --> 01:18:53,141 - N�o estou a perceber. - Ningu�m vai acreditar nisso. 826 01:18:53,542 --> 01:18:57,042 O primeiro ano de casamento � o mais duro. Quer dizer, � que dizem sempre... 827 01:18:57,143 --> 01:18:58,540 Vai-te foder! 828 01:19:03,044 --> 01:19:05,044 � meu Deus! 829 01:19:06,045 --> 01:19:09,545 Pe�o imensa desculpa. N�o acredito que acabei de lhe dizer isso. 830 01:19:11,046 --> 01:19:14,046 - N�o, a culpa � minha. - N�o, n�o �. 831 01:19:14,847 --> 01:19:18,547 Eu esfor�o-me muito, mas sabes, quando eles crescem e 832 01:19:18,657 --> 01:19:21,048 contudo, o que quer que seja, o que quer que seja que tu... 833 01:19:21,548 --> 01:19:25,348 Pauline, venha comigo. Eu tenho o carro. 834 01:19:25,749 --> 01:19:28,849 Vamos embora. N�o fa�a as malas, vamos embora. 835 01:19:28,950 --> 01:19:31,650 - Vamos para onde? - Ent�o eu n�o recebo o dinheiro, certo? 836 01:19:31,751 --> 01:19:34,651 - O que interessa? - Qual dinheiro? 837 01:19:34,952 --> 01:19:37,652 Vamos l�. Pauline... 838 01:19:38,053 --> 01:19:41,053 - N�o, n�o, n�o, ele � o meu menino. N�o... - Pauline... 839 01:19:42,154 --> 01:19:43,350 N�o. 840 01:19:52,755 --> 01:19:55,055 Amo-te. 841 01:20:15,956 --> 01:20:18,456 Benjamin. Como � que est�s amorzinho? 842 01:20:19,657 --> 01:20:21,657 N�o, n�o est�. 843 01:20:22,358 --> 01:20:26,358 Querido, agora quero que ou�as a mam�. 844 01:20:38,359 --> 01:20:39,359 Estou sim? 845 01:20:39,460 --> 01:20:40,460 Ol�. 846 01:20:40,561 --> 01:20:41,461 Ol�. 847 01:20:41,662 --> 01:20:44,662 Desculpa, a m�e contou-me sobre o teste. 848 01:20:44,863 --> 01:20:46,963 Sim, n�o vou ter um beb�. 849 01:20:47,064 --> 01:20:47,964 Sim. 850 01:20:48,365 --> 01:20:51,365 Ben, pe�o imensa desculpa, mas n�o consigo fazer mais isto. 851 01:20:51,466 --> 01:20:53,366 J� tenho o cheque. 852 01:20:55,067 --> 01:20:56,367 O qu�? 853 01:20:56,468 --> 01:20:59,000 Chegou mesmo depois de sa�res. 854 01:21:02,570 --> 01:21:04,270 Vejo-te em casa. 855 01:21:09,371 --> 01:21:12,071 - Desculpe-me por isso. - N�o h� problema. 856 01:21:12,172 --> 01:21:15,072 - � um homem ocupado. - Sim. 857 01:21:27,073 --> 01:21:31,073 Ok, Leslie... gajo que comprou preservativos... 858 01:21:31,874 --> 01:21:35,674 M�e com os escuteiros... Um mi�do idiota... 859 01:21:37,675 --> 01:21:40,375 Gajo a comprar cigarros... 860 01:21:42,376 --> 01:21:45,376 Uma m�e e o filho... 861 01:22:03,177 --> 01:22:05,377 Ben, cheguei! 862 01:22:07,478 --> 01:22:08,378 Ol�? 863 01:22:10,079 --> 01:22:11,379 Ben? 864 01:22:13,280 --> 01:22:16,980 N�o olhes para mim assim, n�o me ia embora sem ti. 865 01:22:17,181 --> 01:22:18,181 Ben! 866 01:22:26,182 --> 01:22:27,182 Ben! 867 01:22:38,983 --> 01:22:40,183 Ol�? 868 01:23:20,000 --> 01:23:21,380 Vamos l�, Kurt. 869 01:23:28,185 --> 01:23:31,285 C� vamos. Eu sei que aqui cheira a corpos mortos. 870 01:23:31,385 --> 01:23:33,786 Mas habituas-te, Kurt. Est� bem? 871 01:23:44,386 --> 01:23:46,386 Consegui, Kurt. 872 01:23:46,787 --> 01:23:48,387 Consegui. 873 01:23:49,088 --> 01:23:54,088 N�o � que tivesse planeado. Mas ningu�m pode dizer que n�o consegui. 874 01:23:55,189 --> 01:23:59,189 Tenho o meu p�ssaro e o meu cheque. 875 01:23:59,390 --> 01:24:03,090 Vais gostar do Canad�, Kurt, ele t�m... 876 01:24:03,691 --> 01:24:05,991 Bem, na verdade, n�o sei o que � que eles l� t�m mas 877 01:24:06,091 --> 01:24:08,092 eu sei que vamos adorar aquilo. 878 01:24:08,492 --> 01:24:11,092 Estou zangado contigo. 879 01:24:16,093 --> 01:24:19,093 Nem sei como come�ar. Estou em choque. 880 01:24:19,194 --> 01:24:21,994 - Ben, p�ra! - Sabes, eu n�o acreditei nela. 881 01:24:22,095 --> 01:24:25,095 Eu disse que s� estavas chateada porque n�o estavas gr�vida. 882 01:24:25,196 --> 01:24:27,196 Agora que somos uma equipa. 883 01:24:27,297 --> 01:24:29,297 Fazes ideia do qu�o desapontado estou? 884 01:24:29,398 --> 01:24:31,690 N�o vou ficar aqui sentada a ouvir um serm�o teu. 885 01:24:31,790 --> 01:24:33,090 Vais sim! 886 01:24:34,190 --> 01:24:37,090 Ben, Ben, Ben.. Ben.. Ben.. Ben.. Ben... 887 01:24:39,100 --> 01:24:43,100 N�o me podes magoar. Lembraste... Lembraste da nossa conversa, est� bem? 888 01:24:43,200 --> 01:24:46,301 Por isso, vamos l� acalmar. 889 01:24:49,002 --> 01:24:51,502 N�o te vou magoar. 890 01:24:53,103 --> 01:24:57,103 Sou realista. Agora, sei que o casamento n�o � f�cil... 891 01:24:58,804 --> 01:25:03,104 Posso n�o ter experi�ncia nas rela��es amorosas. Mas sei isso. 892 01:25:03,305 --> 01:25:05,105 Ben, ouve... 893 01:25:07,006 --> 01:25:11,606 Eu... posso ter-me casado contigo sobre falsas pretens�es. 894 01:25:12,007 --> 01:25:16,807 Mas, depois de passar tempo contigo, acabei por mesmo, 895 01:25:17,008 --> 01:25:19,808 tu sabes, mesmo, mesmo... 896 01:25:19,909 --> 01:25:24,909 E depois desatas a matar pessoas, Ben! E isso � demais! 897 01:25:25,310 --> 01:25:28,610 Os casamentos d�o trabalho. 898 01:25:28,911 --> 01:25:32,611 Este foi o nosso maior erro. Temos estado sentados 899 01:25:32,712 --> 01:25:37,612 � espera de um milagre. Bem, eu j� trabalhei muito. 900 01:25:37,913 --> 01:25:41,913 A primeira coisa que fiz, foi eliminar toda a distrac��o. 901 01:25:42,910 --> 01:25:44,910 BEN!!! 902 01:25:52,114 --> 01:25:53,914 Isso magoa!! 903 01:25:54,715 --> 01:25:57,215 Isto magoa. O teu... 904 01:25:58,116 --> 01:26:03,116 Quando matas pessoas, est�s a magoar-me, e n�o podes magoar-me. 905 01:26:03,817 --> 01:26:06,410 Est� bem, agora est�s a tentar apanhar-me numa quest�o t�cnica. 906 01:26:06,510 --> 01:26:09,018 Tudo bem, anda comigo. Quero mostrar-te uma coisa. 907 01:26:09,119 --> 01:26:10,019 Ajuda! 908 01:26:10,120 --> 01:26:11,020 Lucy! 909 01:26:11,221 --> 01:26:14,221 Preciso mesmo que sejas coerente. 910 01:26:14,322 --> 01:26:16,820 Tive muito trabalho com isto. 911 01:26:18,323 --> 01:26:19,323 Ben! 912 01:26:19,420 --> 01:26:24,024 A Grace vai-nos ajudar a ultrapassar os pontos mais dif�ceis. 913 01:26:25,525 --> 01:26:27,425 N�o consigo fazer isto, 914 01:26:27,826 --> 01:26:29,520 Sai e ela morre. 915 01:26:34,327 --> 01:26:38,827 Lucy, querida, por favor senta-te. Vamos tentar portar-nos como adultos. 916 01:26:50,528 --> 01:26:51,828 Est� bem. 917 01:26:52,329 --> 01:26:56,429 Grace, gritas e esfaqueio-te. 918 01:27:01,430 --> 01:27:04,330 Muito bem, Grace. Quando te recompuseres. 919 01:27:04,430 --> 01:27:06,431 Gostaria que me dissesses a mim e � Lucy 920 01:27:07,331 --> 01:27:10,331 o que � que estamos a fazer de errado. 921 01:27:10,732 --> 01:27:15,232 J� te disse. Sou planeadora familiar, n�o sou conselheira matrimonial. 922 01:27:15,533 --> 01:27:18,633 - Nem sequer tenho diploma. - Est� no mesmo patamar. 923 01:27:18,734 --> 01:27:20,230 Ben, solta-a! 924 01:27:22,135 --> 01:27:25,135 Apenas diga... alguma coisa. 925 01:27:29,636 --> 01:27:34,136 O vosso casamento baseia-se na honestidade e respeito m�tuo. 926 01:27:34,237 --> 01:27:35,237 Sim! 927 01:27:35,638 --> 01:27:39,830 N�o, n�o �, Ben. Casei contigo por dinheiro e tu gostas de matar pessoas. 928 01:27:39,930 --> 01:27:42,639 N�o... gosto de matar pessoas? O qu�? 929 01:27:42,840 --> 01:27:45,840 - Est�o enterrados no jardim? - Eu n�o os pus l�! 930 01:27:45,941 --> 01:27:48,841 Foste tu. Pensei que me estavas a ajudar! 931 01:27:48,942 --> 01:27:52,042 Jardim Municipal? Pisca, pisca. E eu a pensar que �ramos uma equipa. 932 01:27:52,143 --> 01:27:55,043 - Uma equipa? - Quem � que mataste? 933 01:27:55,344 --> 01:27:59,044 Grace, alguma vez quiseste tanto algo, 934 01:28:00,245 --> 01:28:04,245 e quando n�o o conseguiste tiveste que... 935 01:28:04,346 --> 01:28:06,246 mas n�o podias. - �s louco! 936 01:28:06,347 --> 01:28:10,747 - N�o estou a dizer que me orgulho. - Voc�s pareciam t�o boas pessoas. 937 01:28:10,948 --> 01:28:13,448 - P�ra de falar. - T�o boas pessoas! 938 01:28:13,549 --> 01:28:16,549 N�s somos boas pessoas mas estamos apaixonados 939 01:28:16,650 --> 01:28:19,650 e o amor � assustador, come�o agora a perceber. 940 01:28:19,751 --> 01:28:21,651 Eu n�o te amo. 941 01:28:22,052 --> 01:28:24,952 - Amas, amas sim. - Quero ir para casa.. 942 01:28:25,453 --> 01:28:27,253 Bem, isso depende da minha parceira. 943 01:28:27,353 --> 01:28:29,254 Ben, tens muito caminho pela frente, est� bem? 944 01:28:29,454 --> 01:28:33,454 N�o o vivas desta forma. Eu n�o mere�o. Nem por sombras. 945 01:28:33,555 --> 01:28:36,355 - Eu amo-te. - Eu n�o te amo. 946 01:28:38,356 --> 01:28:39,356 Eu amo-te. 947 01:28:39,457 --> 01:28:42,357 - Deixa-me ir!! - Deixa-me ir tamb�m! 948 01:28:42,458 --> 01:28:46,258 Tudo o que quero � poder beijar-te 949 01:28:46,359 --> 01:28:50,659 e que tu me beijes e sentir que tu quiseste. � s� isso. 950 01:28:51,460 --> 01:28:54,960 Ben, n�o sei. Talvez se 951 01:28:56,261 --> 01:28:59,961 eu n�o tivesse sido t�o... - Gananciosa. 952 01:29:00,062 --> 01:29:03,562 - E tu n�o tivesses... - Matado aquelas pessoas todas? 953 01:29:03,763 --> 01:29:07,563 - Matado todas aquelas pessoas. - Talvez as coisas... 954 01:29:08,464 --> 01:29:11,564 - Tivessem sido diferentes? - Desejava que tivessem sido. 955 01:29:11,665 --> 01:29:14,565 A s�rio que desejava. 956 01:29:15,666 --> 01:29:19,566 De repente, o dinheiro n�o parece importar tanto, pois n�o? 957 01:29:22,767 --> 01:29:23,767 Grace... 958 01:29:23,968 --> 01:29:24,868 Lucy! 959 01:29:32,269 --> 01:29:35,269 Lucy, ainda n�o acabamos de falar! 960 01:29:38,970 --> 01:29:40,270 Volta aqui! 961 01:29:42,771 --> 01:29:44,271 Lucy! 962 01:29:51,772 --> 01:29:55,272 Por favor, n�o me deixes, Lucy! 963 01:29:57,173 --> 01:29:59,273 Olha o que fizeste! 964 01:29:59,474 --> 01:30:00,474 Lucy... 965 01:30:01,275 --> 01:30:04,275 N�o aguento mais. N�o aguento... 966 01:30:04,376 --> 01:30:08,576 Pega em qualquer coisa agu�ada e apunhala-me e mata-me. 967 01:30:08,777 --> 01:30:12,177 Enterra-me por baixo das sebes junto com as outras. 968 01:30:12,278 --> 01:30:13,678 Desculpem. 969 01:30:14,079 --> 01:30:18,679 Ningu�m atendeu a porta. Est� tudo bem? 970 01:30:18,880 --> 01:30:19,780 Detective! 971 01:30:21,081 --> 01:30:24,881 Sr. Keller, preciso de lhe fazer mais algumas perguntas. Podemos ir para dentro? 972 01:30:25,082 --> 01:30:29,082 - Eu... n�o quero ser grosseiro, mas... - Mas o qu�? 973 01:30:30,083 --> 01:30:34,083 Bem, estamos a nadar. Por isso, se pudesse voltar amanh�? 974 01:30:34,484 --> 01:30:37,484 Sr. Keller, eu revi os v�deos de seguran�a da 975 01:30:37,584 --> 01:30:39,485 loja de conveni�ncia onde voc� comprou o bilhete. 976 01:30:40,285 --> 01:30:41,485 Sim? 977 01:30:42,186 --> 01:30:44,000 Voc� n�o est� neles. 978 01:30:47,287 --> 01:30:50,287 Desculpe a bagun�a. Ainda estou a desencaixotar. 979 01:30:50,388 --> 01:30:52,188 Tudo bem. Eu compreendo. 980 01:30:52,389 --> 01:30:58,189 Ent�o est� a perguntar-me como posso ter comprado o bilhete 981 01:30:59,090 --> 01:31:01,890 e mesmo assim n�o aparecer nos v�deos? 982 01:31:02,191 --> 01:31:04,491 - No ponto. - Bem, � �bvio que est�s no v�deo 983 01:31:04,692 --> 01:31:07,392 s� que pareces diferente. Ele tem andado a exercitar. Est� maior. 984 01:31:07,993 --> 01:31:09,593 N�o estou assim t�o grande. 985 01:31:10,094 --> 01:31:11,694 Est�s no v�deo, n�o sejas est�pido, est�s b�bado. 986 01:31:11,794 --> 01:31:14,095 Ele est� b�bado, esteve a nadar. 987 01:31:17,395 --> 01:31:19,895 N�o sei porque n�o estou no v�deo. 988 01:31:20,696 --> 01:31:23,500 Est�s no v�deo! Detective, est� a acus�-lo de alguma coisa? 989 01:31:23,606 --> 01:31:24,597 Porque se est�... 990 01:31:24,697 --> 01:31:27,597 Eu parti-lhe o pesco�o no parque de estacionamento. 991 01:31:27,698 --> 01:31:30,298 N�o pus um p� na loja. 992 01:31:31,799 --> 01:31:35,199 Por isso � que n�o estou no v�deo. 993 01:31:35,500 --> 01:31:39,000 O casamento baseia-se na honestidade. Foi o que a Grace disse. 994 01:31:40,801 --> 01:31:42,801 �s vezes a verdade magoa. Desculpa. 995 01:31:42,901 --> 01:31:45,002 N�o me conseguias magoar mesmo que quisesses. 996 01:31:45,102 --> 01:31:47,002 Tudo bem, quero que se sentem. 997 01:31:47,102 --> 01:31:50,003 Vamos levar isto o mais calmamente poss�vel. 998 01:31:50,103 --> 01:31:53,603 Quanto mais calmos estivermos, melhor isto corre. 999 01:32:01,504 --> 01:32:05,504 - Eu quero... o cheque. - Bem, n�o vais ter nada. 1000 01:32:05,905 --> 01:32:09,505 - A n�o ser eu. - Ningu�m te quer. 1001 01:32:10,806 --> 01:32:12,406 Podes ter-me a mim. 1002 01:32:12,507 --> 01:32:15,507 Sr. Keller, diga � sua esposa para me dar a arma. 1003 01:32:15,608 --> 01:32:19,608 - N�o ganhas. N�o te deixo. - D�-me a arma. 1004 01:32:19,709 --> 01:32:21,709 - N�o � justo. - Pouse essa arma, Sra. Keller. 1005 01:32:21,810 --> 01:32:23,810 - Admite, Lucy. - O qu�? 1006 01:32:23,911 --> 01:32:25,811 - Tu amas-me. - Cala-te! 1007 01:32:26,012 --> 01:32:29,712 - Sra. Keller, d�-me essa arma. - Admite, tu amas-me. 1008 01:32:29,813 --> 01:32:32,813 - Eu n�o te quero! - D�-me a arma, Sra. Keller. 1009 01:32:42,914 --> 01:32:46,114 Junta-o ao monte. 1010 01:33:03,115 --> 01:33:05,510 Pode aumentar o volume, por favor? 1011 01:33:10,116 --> 01:33:12,616 Eles foram t�o bons quanto podiam. 1012 01:33:13,017 --> 01:33:16,017 Ele convidou-nos para almo�ar na semana anterior. 1013 01:33:16,518 --> 01:33:21,118 Olhando para tr�s... olhando para tr�s, ela n�o se lembra de nada dessa noite. 1014 01:33:22,119 --> 01:33:26,119 N�o, bati com a cabe�a, com muita for�a. 1015 01:33:28,020 --> 01:33:30,120 O que aconteceu depois? 1016 01:33:30,621 --> 01:33:34,121 "Bem, depois de ela estar segura em casa, toda a gente... 1017 01:33:39,322 --> 01:33:42,822 Isto � mesmo o "Sunny Mart". 1018 01:33:43,923 --> 01:33:46,823 Porque haveria de mentir. 1019 01:34:30,225 --> 01:34:33,220 - O Kurt diz "Ol�". - O que est�s aqui a fazer. 1020 01:34:35,226 --> 01:34:39,526 - N�o, n�o, quer dizer ele j� diz "Ol�". - O que � que queres? 1021 01:34:41,120 --> 01:34:42,520 Eu... 1022 01:34:44,627 --> 01:34:48,000 Eu queria ter a certeza que estavas bem. 1023 01:34:50,628 --> 01:34:54,128 Lucy, n�o pensei que fosse acabar assim. 1024 01:34:54,729 --> 01:34:56,129 N�o pensaste? 1025 01:34:56,230 --> 01:34:58,730 Eu disse-lhes que fui eu! 1026 01:34:58,831 --> 01:35:00,631 Aquelas mulheres por baixo das sebes, 1027 01:35:00,731 --> 01:35:04,632 elas tinham o teu ADN ou as tuas fibras ou seja o que for 1028 01:35:04,832 --> 01:35:08,132 por cima delas. Quer dizer, tu disparaste contra o Detective Waylon. 1029 01:35:08,233 --> 01:35:13,133 Eu sei o que fiz. E o que tu fizeste? 1030 01:35:14,230 --> 01:35:18,234 Bem, acho que dev�amos p�r o passado para tr�s das costas... 1031 01:35:18,435 --> 01:35:21,030 Fiz-te uma pergunta. 1032 01:35:24,636 --> 01:35:27,936 Quanto custa um j�ri, hoje em dia? 1033 01:35:28,037 --> 01:35:32,037 � caro? O Jonathan e a Grace custam muito dinheiro. 1034 01:35:32,138 --> 01:35:34,738 Ainda sobra algum dinheiro? Algum? 1035 01:35:34,839 --> 01:35:35,899 A m�e disse ol�. 1036 01:35:35,999 --> 01:35:39,000 Vou sair daqui e vou-te pegar fogo. 1037 01:35:40,140 --> 01:35:44,640 - Recebeste alguma das minhas cartas? - Eu juro... fogo! 1038 01:35:44,741 --> 01:35:46,541 Est� bem, est� bem. 1039 01:35:48,542 --> 01:35:51,142 Amo-te na mesma. 1040 01:35:51,843 --> 01:35:53,840 Espera, espera! 1041 01:35:57,844 --> 01:36:00,000 Eu conhe�o-te Ben. 1042 01:36:03,145 --> 01:36:05,145 E... em breve, 1043 01:36:05,846 --> 01:36:07,640 esta noite at�, 1044 01:36:08,447 --> 01:36:12,447 vais voltar para casa e vais come�ar a pensar em mim. 1045 01:36:14,248 --> 01:36:18,448 Sobre o quanto me amas. Em como pertencemos um ao outro e 1046 01:36:18,649 --> 01:36:22,649 de como tu ainda n�o me tens. 1047 01:36:25,350 --> 01:36:29,750 E quando uma mulher loira de 27 anos com cerca de 1,68, 57 quilos, 1048 01:36:29,850 --> 01:36:32,351 n�o voltar da sua aula de aer�bica, 1049 01:36:33,151 --> 01:36:36,751 todos v�o saber o que se passa. 1050 01:36:37,752 --> 01:36:40,752 Espero ficar aqui pouco tempo. 1051 01:36:41,153 --> 01:36:43,753 Mesmo pouco. 1052 01:36:48,154 --> 01:36:51,650 - Acho que isso n�o vai acontecer. - E depois vou incendiar-te. 1053 01:36:52,255 --> 01:36:55,755 Podes ter raz�o... e normalmente tens, mas... 1054 01:36:58,756 --> 01:37:01,756 Desde que est�s aqui, eu... 1055 01:37:05,057 --> 01:37:07,000 n�o tenho tido aquele desejo. 1056 01:37:07,100 --> 01:37:10,250 N�o � que goste da ideia de apodreceres aqui, n�o gosto. 1057 01:37:10,350 --> 01:37:11,659 Vai-te embora. 1058 01:37:11,760 --> 01:37:13,060 - Vai-te embora! Vai-te embora. - Faz-me sentir. 1059 01:37:13,160 --> 01:37:14,461 e nunca mais voltes! Nunca mais! Guarda! 1060 01:37:15,861 --> 01:37:19,261 Guarda! Ol�, estou pronta para ir. Leve-me de volta! 1061 01:37:19,362 --> 01:37:21,362 - Amo-te, Lucy! - Estou pronta para ir. Leve-me! 1062 01:37:21,363 --> 01:37:23,863 - Amo-te! - Vai-te lixar! Vai-te foder! 1063 01:37:23,960 --> 01:37:25,564 Adeus, Lucy! 1064 01:37:25,665 --> 01:37:28,965 Ben, espera, espera! Tenho tempo. Ainda me resta tempo. 1065 01:37:29,066 --> 01:37:30,966 Ben. Ben! 1066 01:37:35,167 --> 01:37:36,967 Sim? 1067 01:37:41,968 --> 01:37:45,000 J� passou quase um ano. 1068 01:37:45,869 --> 01:37:47,069 Eu sei. 1069 01:37:55,970 --> 01:37:59,000 Gostarias que voltasse? 1070 01:38:10,971 --> 01:38:12,871 Sim. 1071 01:38:13,272 --> 01:38:14,872 Voltavas? 1072 01:38:16,373 --> 01:38:17,873 Claro. 1073 01:38:19,174 --> 01:38:20,674 Amanh�? 1074 01:38:23,175 --> 01:38:25,000 Estarei aqui. 1075 01:38:47,676 --> 01:38:51,676 - O Kurt falou? - Sim, eu estava em casa 1076 01:38:52,377 --> 01:38:54,477 talvez na quarta ou na quinta e 1077 01:38:54,577 --> 01:38:56,178 O que � que ele disse? 1078 01:38:56,278 --> 01:38:57,278 "Ol�". 1079 01:38:57,679 --> 01:39:01,679 "Ol�", � o que ele diz. S� "Ol�", a toda a hora. 1080 01:39:01,880 --> 01:39:03,680 A toda a hora. 1081 01:39:06,281 --> 01:39:08,480 Tens andado a exercitar-te? 1082 01:39:11,282 --> 01:39:14,982 Ben, n�o faltes. Vais estragar tudo e ficar franzino outra vez! 1083 01:39:15,283 --> 01:39:17,183 Eu sei, � s� que... 1084 01:39:17,384 --> 01:39:20,684 Preciso mesmo de algu�m para me motivar. � t�o aborrecido. 1085 01:39:21,085 --> 01:39:23,585 Ben, o que queres? Algu�m que te d� a m�o? 1086 01:39:23,685 --> 01:39:25,286 Tens que ir e fazer! 1087 01:39:25,486 --> 01:39:27,286 Est� bem... 1088 01:39:27,787 --> 01:39:31,287 N�o digas est� bem. F�-lo! 1089 01:39:31,388 --> 01:39:33,388 - Est� bem. - Promete-me. 1090 01:39:34,189 --> 01:39:35,389 Prometo. 1091 01:39:35,490 --> 01:39:38,000 Amanh� vais trabalhar esse peito. 1092 01:39:40,991 --> 01:39:46,990 If you find any problems with this sub... 83433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.