Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,051 --> 00:00:18,630
Dime que ves.
2
00:00:20,273 --> 00:00:21,366
¿Es esto mejor? ¿O esto?
3
00:00:21,940 --> 00:00:23,520
¿Número uno? ¿O el número dos?
4
00:00:23,653 --> 00:00:24,945
Número dos.
5
00:00:26,030 --> 00:00:28,954
Bueno. Lea la línea de fondo para mí.
6
00:00:30,964 --> 00:00:33,853
N, V, T, S, L, Q.
7
00:00:34,871 --> 00:00:37,794
Excelente. Ahora el ojo derecho.
8
00:00:38,818 --> 00:00:39,846
Puedes leer eso?
9
00:00:40,833 --> 00:00:41,861
No.
10
00:00:42,765 --> 00:00:43,793
¿Cualquier cosa?
11
00:00:43,917 --> 00:00:44,945
No.
12
00:00:45,726 --> 00:00:46,754
¿Qué tal esto?
13
00:00:49,674 --> 00:00:54,574
¿Es eso un ... K?
14
00:00:57,610 --> 00:00:58,661
¿Y aquí?
15
00:01:02,617 --> 00:01:03,668
T?
16
00:01:04,635 --> 00:01:05,688
¿Y éste?
17
00:01:10,737 --> 00:01:11,789
F. i>
18
00:01:15,743 --> 00:01:16,795
Tienes ambliopía.
19
00:01:16,838 --> 00:01:17,889
Sí.
20
00:01:18,773 --> 00:01:20,919
No lo indicaste en tu
formulario de historia médica.
21
00:01:21,802 --> 00:01:22,981
Bueno, no quería alardear.
22
00:01:23,822 --> 00:01:25,809
¿Cuándo notó un problema por primera vez?
23
00:01:26,808 --> 00:01:29,764
Cuando tenía cinco años mi abuela
noté que mi ojo derecho estaba a la deriva.
24
00:01:29,965 --> 00:01:31,731
Lo siento, me refiero al problema más reciente.
25
00:01:31,984 --> 00:01:34,856
Oh ... hace un par de semanas.
26
00:01:35,939 --> 00:01:38,812
Estaba trabajando en mi computadora portátil y
todo se suavizó.
27
00:01:39,010 --> 00:01:41,966
¿Estaba cerca o a distancia también?
28
00:01:53,105 --> 00:01:54,157
¿Decano?
29
00:01:57,060 --> 00:01:58,112
¿Oh lo siento?
30
00:01:58,238 --> 00:01:59,374
Cuando todo cuando es suave -
31
00:02:00,131 --> 00:02:02,034
¿Fue la distancia o de cerca o ambas cosas?
32
00:02:02,235 --> 00:02:03,221
Uh, ambos.
33
00:02:04,050 --> 00:02:05,036
Bueno.
34
00:02:05,115 --> 00:02:08,593
La buena noticia es tu ojo derecho,
el ambliópico,
35
00:02:08,823 --> 00:02:10,640
no ha cambiado
Tienes algo de visión allí.
36
00:02:11,584 --> 00:02:13,512
Pero ha habido un cambio
en tu buen ojo
37
00:02:13,759 --> 00:02:15,517
¿Te sientas frente a una computadora todo el día?
38
00:02:15,726 --> 00:02:19,499
Wow, lo haces sonar tan emocionante.
39
00:02:19,743 --> 00:02:20,789
¿Qué haces?
40
00:02:21,667 --> 00:02:22,713
Yo soy un diseñador grafico.
41
00:02:24,679 --> 00:02:26,655
- ¿Es serio? ¿Deberia estar preocupado?
- No.
42
00:02:27,691 --> 00:02:30,548
Pero creo que es hora de que
para pasar a lentes progresivos.
43
00:02:30,787 --> 00:02:33,560
¿Quieres decir ... lentes bifocales?
44
00:02:33,758 --> 00:02:36,530
Más como trifocales, pero no te preocupes.
45
00:02:36,770 --> 00:02:39,531
Es perfectamente normal que las personas
experimentar un cambio dramático en
46
00:02:39,573 --> 00:02:40,669
visión alrededor de la mediana edad.
47
00:02:50,744 --> 00:02:51,848
- ¿Son horribles?
- Son increíbles.
48
00:02:51,873 --> 00:02:53,599
- ¿Crees?
- Sí.
49
00:02:53,840 --> 00:02:55,847
No me hacen ver como
Lo estoy intentando demasiado?
50
00:02:56,768 --> 00:02:57,831
Por favor, vives en Silver Lake.
51
00:02:57,856 --> 00:03:00,628
No lo entiendo La parte superior es distancia,
el fondo está cerca,
52
00:03:00,868 --> 00:03:04,641
pero el medio es este extraño lugar de limbo
donde nada está en foco.
53
00:03:04,884 --> 00:03:05,645
Tienes que apuntar tu nariz.
54
00:03:05,888 --> 00:03:07,018
- ¿Qué?
- Giro de vuelta. Giro.
55
00:03:07,813 --> 00:03:08,859
Apunta mi nariz ...
56
00:03:08,901 --> 00:03:11,805
Mi doctor dijo que tienes que apuntar tu nariz
en lo que estás tratando de ver
57
00:03:11,829 --> 00:03:13,921
- Señala mi nariz.
- Sí, pruébalo. Hacia la cosa.
58
00:03:15,846 --> 00:03:16,891
Estás mirando hacia arriba.
59
00:03:16,934 --> 00:03:17,695
- No, lo estoy viendo.
- Hacia la cosa.
60
00:03:17,937 --> 00:03:19,664
- Hacia la cosa.
- Mel, yo soy.
61
00:03:19,904 --> 00:03:20,665
De acuerdo, ahora estás mirando hacia abajo.
62
00:03:20,908 --> 00:03:22,662
Estoy buscando-
63
00:03:22,907 --> 00:03:24,950
De acuerdo, está bien.
Te vas a acostumbrar.
64
00:03:25,826 --> 00:03:26,868
Creo que me estoy quedando ciego
65
00:03:27,826 --> 00:03:29,794
Bueno, ambos sabemos qué fue lo que causó eso.
Creo.
66
00:03:30,827 --> 00:03:32,077
Sí. Bien. No estás bromeando.
67
00:03:32,827 --> 00:03:37,794
De todos modos, um, no quiero arrojar al bebé
en el fuego o cualquiera que sea la expresión ...
68
00:03:38,829 --> 00:03:40,667
No sé, de todos modos, llamó Pearson.
69
00:03:41,163 --> 00:03:41,590
¿Y?
70
00:03:41,830 --> 00:03:44,675
Recuerda cuando quería gráficos,
minimalista, simple?
71
00:03:44,914 --> 00:03:45,956
Sí, lo que les dimos.
72
00:03:46,831 --> 00:03:48,799
Uh, ya no quiere eso.
73
00:03:49,832 --> 00:03:50,874
¿Qué es lo que quiere?
74
00:03:51,831 --> 00:03:53,670
No te va a encantar.
75
00:03:53,916 --> 00:03:55,671
No "tres cabezas en el cielo".
76
00:03:55,917 --> 00:03:57,793
No es "tres cabezas en el cielo".
No lo es.
77
00:03:57,917 --> 00:03:58,959
Uh, gracias a Dios
78
00:03:59,792 --> 00:04:01,678
Son "dos cabezas en el cielo".
79
00:04:01,918 --> 00:04:06,636
Mel, hicimos "dos cabezas en el cielo"
como, seis versiones atrás.
80
00:04:06,877 --> 00:04:08,633
No, hicimos "tres cabezas en el cielo".
81
00:04:08,879 --> 00:04:11,639
- Jesús. Y ahora quieren dos.
- Jefes.
82
00:04:11,880 --> 00:04:12,639
En el cielo.
83
00:04:12,879 --> 00:04:17,633
Flotando sobre un paisaje genérico que es
Probablemente ni siquiera en la película, lo sé.
84
00:04:17,881 --> 00:04:19,635
Fóllame.
85
00:04:19,881 --> 00:04:23,758
Bueno, lo intentamos en la universidad.
No fue muy satisfactorio para ninguno de nosotros.
86
00:04:26,799 --> 00:04:30,641
Mel, ¿por qué nos hacen pasar tantos?
rondas si solo quieren algo seguro?
87
00:04:30,885 --> 00:04:35,270
No lo sé, cariño, pero lo hacen y
son un buen cliente y mantienen
88
00:04:35,509 --> 00:04:36,766
nuestras luces encendidas y ...
89
00:04:37,802 --> 00:04:38,844
¿Qué debería decirle?
90
00:04:41,761 --> 00:04:44,643
Dile que el otro diseño fue mejor.
91
00:04:44,887 --> 00:04:46,613
- Bueno.
- Dile que nadie va a ver una película
92
00:04:46,637 --> 00:04:47,847
debido a la hoja única.
Incluso
93
00:04:48,764 --> 00:04:53,648
De hecho, puedes decirle que en el
lista de razones por las cuales las personas van a ver películas
94
00:04:53,890 --> 00:04:58,607
la hoja suelta está en la parte inferior, por lo
por qué no hacer algo bueno por una vez,
95
00:04:58,849 --> 00:05:00,734
algo que sobrevivirá
su película de mierda
96
00:05:04,398 --> 00:05:06,568
¿Qué pasa?
97
00:05:08,403 --> 00:05:08,947
¿Qué?
98
00:05:09,193 --> 00:05:13,036
Has estado caminando por aquí por el
las últimas dos semanas en este extraño estado funky.
99
00:05:13,281 --> 00:05:15,167
Háblame.
100
00:05:17,201 --> 00:05:26,133
Sí, no, lo sé, lo sé. Yo solo.
Yo, tengo un, um ...
101
00:05:32,174 --> 00:05:34,058
Solo creo que necesito tomar
un par de días libres.
102
00:05:34,299 --> 00:05:36,020
Oh si.
103
00:05:36,259 --> 00:05:38,153
Creo que voy a ir en coche
el desierto esta noche.
104
00:05:38,177 --> 00:05:40,515
Es una gran idea.
Vamos por todo el fin de semana.
105
00:05:40,763 --> 00:05:43,016
Nadaremos o haremos cócteles,
será genial.
106
00:05:43,265 --> 00:05:46,029
Oh no, sí, yo ... lo dije solo.
107
00:05:46,266 --> 00:05:49,032
- No, ya sabes, solo para aclarar mi mente.
- Oh.
108
00:05:49,270 --> 00:05:51,025
- Lo siento.
- Está bien. Está bien. Está bien.
109
00:05:51,272 --> 00:05:54,036
Sé cuando no me quieren.
Eso es genial. No hay problema.
110
00:05:54,275 --> 00:05:57,371
De todos modos, necesito que termines estos
revisiones antes de que te escapen.
111
00:05:57,653 --> 00:05:58,033
Por favor.
112
00:05:58,279 --> 00:06:01,161
- Bueno. Lo haré en casa esta noche.
Excelente.
113
00:06:03,199 --> 00:06:05,039
¿Y qué pasó con la tercera cabeza de todos modos?
114
00:06:05,284 --> 00:06:08,132
No lo sé, las otras cabezas
tener mejores agentes.
115
00:06:09,163 --> 00:06:10,205
Apunta tu nariz.
116
00:08:16,150 --> 00:08:17,191
Querido Dean:
117
00:08:17,276 --> 00:08:19,116
Espero que seas el Dean que estoy buscando.
118
00:08:21,154 --> 00:08:25,460
Si eres y me recuerdas, eres
probablemente preguntándome por qué estoy escribiendo
119
00:08:25,700 --> 00:08:27,123
después de todos estos años.
120
00:08:28,160 --> 00:08:30,131
La verdad es que me pregunto lo mismo.
121
00:08:31,163 --> 00:08:35,256
Todo lo que sé es que esta mañana me desperté
escuchando National Public Radio
122
00:08:35,500 --> 00:08:37,007
como lo hago todas las mañanas
123
00:08:37,252 --> 00:08:43,017
y como estaba acostada en la cama pensé
yo mismo, ¿por qué siquiera escucho NPR?
124
00:08:43,258 --> 00:08:45,974
Y fue entonces cuando lo recordé.
Tú.
125
00:08:46,217 --> 00:08:51,106
Me pasaste a la National Public Radio 15
hace años que.
126
00:08:51,847 --> 00:08:53,900
Verano. Nueva York.
127
00:08:54,142 --> 00:08:56,112
Me has convertido en una gran cantidad de
cosas ese verano.
128
00:08:58,145 --> 00:09:03,032
Así que me desperté pensando en ti y preguntándome
cómo estás y dónde estás
129
00:09:03,276 --> 00:09:06,157
y una búsqueda rápida en internet
guíame a tu sitio web
130
00:09:06,404 --> 00:09:09,118
Parece que te está yendo muy bien.
131
00:09:10,155 --> 00:09:12,540
Aunque me sorprendió
encontrarte en Los Angeles
132
00:09:12,784 --> 00:09:15,120
Recuerdo cuánto amabas la ciudad de Nueva York.
133
00:09:17,161 --> 00:09:22,131
De todos modos, espero que estés bien.
Me encantaría saber de ti.
134
00:09:23,167 --> 00:09:24,209
Atentamente, Alex Coffina.
135
00:09:57,155 --> 00:10:01,117
Qué linda sorpresa.
Por supuesto que te recuerdo.
136
00:10:02,160 --> 00:10:04,220
Me siento halagado de estar asociado
con la Radio Pública Nacional.
137
00:10:04,245 --> 00:10:07,128
Sin embargo, desde que me mudé a LA I
casi nunca escuchas más.
138
00:10:09,166 --> 00:10:13,009
Extraño Nueva York a veces, pero
la verdad es que me encanta LA.
139
00:10:13,253 --> 00:10:15,969
Trata de no juzgarme demasiado.
¿Qué puedo decir?
140
00:10:16,214 --> 00:10:21,102
Es bueno despertarse y recoger limones
de un árbol en mi propio patio trasero.
141
00:10:23,136 --> 00:10:26,102
Háblame de tu vida.
Decano.
142
00:10:46,156 --> 00:10:49,035
Sin juicios aquí. Solía creer
si pudiera encontrar la ciudad perfecta,
143
00:10:49,242 --> 00:10:53,004
todos mis problemas desaparecerían
Pero desde entonces he aprendido -
144
00:10:53,246 --> 00:10:55,002
llevas tus problemas contigo
145
00:10:55,248 --> 00:10:56,968
Actualmente, están todos en Nueva Orleans.
146
00:10:57,208 --> 00:10:59,095
He estado aquí por cerca de seis meses.
147
00:11:01,129 --> 00:11:04,095
Siento que he estado persiguiendo a mi
dicha por los últimos quince años.
148
00:11:05,132 --> 00:11:10,101
Nunca lo he encontrado en un trabajo o una
relación. Tal vez está en Los Ángeles.
149
00:11:26,151 --> 00:11:28,997
No sé si tu felicidad puede ser
encontrado en Los Ángeles, pero tengo un
150
00:11:29,237 --> 00:11:32,749
pequeña casa en el desierto cerca de Joshua Tree
eso es lo más cercano que he tenido
151
00:11:32,990 --> 00:11:34,116
ven a buscar el mío
152
00:11:35,157 --> 00:11:38,088
Es pequeño y tranquilo y tiene excelentes vistas.
153
00:11:40,121 --> 00:11:45,090
Cada vez que estoy allí, siento que
presione este botón grande, interno, "restablecer".
154
00:11:47,128 --> 00:11:50,092
¿Alguna vez has visto el Mojave?
Esto es espectacular.
155
00:11:58,137 --> 00:12:01,981
He estado en el Gobi en Asia Oriental
y la patagónica en América del Sur,
156
00:12:02,224 --> 00:12:06,104
pero nunca he visto el Mojave.
Me encantaría verlo.
157
00:12:07,145 --> 00:12:08,229
¿Conoces algún buen guía turístico?
158
00:17:00,075 --> 00:17:02,119
No puedo creer esto
159
00:17:47,690 --> 00:17:48,771
¡Oye!
160
00:17:51,838 --> 00:17:52,861
Oh Dios mío.
161
00:17:55,768 --> 00:17:57,858
- Lo hiciste.
- Sí.
162
00:17:58,955 --> 00:18:03,035
- Estaba preocupado.
- Te dejé un mensaje.
163
00:18:03,295 --> 00:18:05,059
Sí, no hay recepción aquí.
164
00:18:07,897 --> 00:18:08,872
Oye.
165
00:18:17,225 --> 00:18:18,128
Hola.
166
00:18:18,159 --> 00:18:21,867
- Te ves genial.
- Igualmente.
167
00:18:25,652 --> 00:18:26,628
Guau.
168
00:20:21,637 --> 00:20:23,080
¿Cuánto tiempo hemos estado aquí?
169
00:20:28,560 --> 00:20:30,368
Tres horas. Jesús.
170
00:20:33,154 --> 00:20:34,843
Es fácil perder la pista aquí.
171
00:20:35,069 --> 00:20:36,166
En serio.
172
00:20:39,186 --> 00:20:40,633
No planeé que esto sucediera.
173
00:20:42,341 --> 00:20:45,455
- ¿Para qué?
- Esta.
174
00:20:46,550 --> 00:20:50,674
- Nunca te pasó por la mente.
- Se me pasó por la cabeza. ¿Tú?
175
00:20:51,764 --> 00:20:56,737
Seguro. Casi tuve que
frota uno en el avión.
176
00:20:57,773 --> 00:21:00,738
- ¿Alguna vez has hecho eso?
- ¿En un avión? Por supuesto.
177
00:21:02,779 --> 00:21:06,411
No puedo imaginar
Siempre pienso que el avión va a estrellarse
178
00:21:06,662 --> 00:21:08,667
y van a encontrar mi cuerpo
179
00:21:08,914 --> 00:21:11,960
en los restos que tengo mi pene en
mi mano y mis pantalones alrededor de mis tobillos.
180
00:21:13,796 --> 00:21:17,758
- Quiero decir, ¿qué diría mi familia?
- "El murió mientras vivia."
181
00:21:18,804 --> 00:21:20,774
- Así es como piensas de mí.
- Totalmente.
182
00:21:22,811 --> 00:21:26,404
- Solo soy un loco?
- Eres la persona más sexual
183
00:21:26,649 --> 00:21:27,776
Alguna vez salí
184
00:21:28,819 --> 00:21:29,861
- Whoa.
- De lejos.
185
00:21:31,785 --> 00:21:33,751
¿Qué significa eso, incluso "más sexual"?
186
00:21:34,787 --> 00:21:38,667
Como recuerdo, una cantidad desproporcionada
de nuestro tiempo lo pasamos desnudo en tu cama.
187
00:21:38,916 --> 00:21:41,637
No, eso es porque no tenía A / C
en ese departamento
188
00:21:41,884 --> 00:21:46,771
Oh. Gosh. Hombre, lo siento. No, no tenía nada
para hacer con tu furiosa libido.
189
00:21:48,810 --> 00:21:52,774
- Bien vale. Soy un completo horndog.
- Sí.
190
00:21:53,816 --> 00:21:56,864
He estado pensando en tener sexo contigo
desde que recibí tu correo electrónico
191
00:21:58,823 --> 00:22:01,506
- ¿Ver?
- Me costó mucho leer tu correo electrónico.
192
00:22:01,745 --> 00:22:04,795
Me costó anticipar tu próximo correo electrónico.
193
00:22:05,833 --> 00:22:06,876
Bueno, yo descanso mi caso.
194
00:22:06,920 --> 00:22:10,801
Tuve que vencer anoche con la esperanza
para evitar que esto suceda.
195
00:22:12,845 --> 00:22:16,773
- Está bien.
'¿Algún remordimiento? I>
196
00:22:19,812 --> 00:22:26,796
- ¿No tu?
- Aún no.
197
00:22:33,833 --> 00:22:38,807
Espera, ¿por qué intentas evitar esto?
¿de suceder? Esto es divertido.
198
00:22:39,843 --> 00:22:41,389
¿Realmente lo has hecho en un avión?
199
00:22:42,849 --> 00:22:43,893
No me juzgues
200
00:22:43,935 --> 00:22:46,700
Ya pues. ¿Qué pasó con
gratificación retrasada, chico?
201
00:22:46,940 --> 00:22:49,825
Obviamente nunca has volado a
Australia antes.
202
00:22:51,865 --> 00:22:52,908
En realidad, lo hice.
203
00:22:53,865 --> 00:22:58,793
- ¿De Verdad? Espera, ¿por qué fuiste a Australia?
- Vacaciones.
204
00:22:59,834 --> 00:23:07,808
- Gracias.
- Estoy sediento. ¿Quieres un poco de agua?
205
00:23:09,848 --> 00:23:10,891
Sí por favor.
206
00:23:17,863 --> 00:23:21,789
¿Volaste a Melbourne?
Uf, me encanta Melbourne.
207
00:23:22,033 --> 00:23:24,833
¿Viste los Doce Apóstoles?
208
00:23:25,873 --> 00:23:29,553
Um, sí.
Sabes que estaba pensando que quizás mañana
209
00:23:29,797 --> 00:23:33,854
podría ir a la ciudad, tal vez tomar una
caminata o algo.
210
00:23:34,886 --> 00:23:37,817
- Quiero mostrarte algunos de los lugares de interés.
- Eso suena divertido.
211
00:23:41,854 --> 00:23:42,899
Oh, elegante.
212
00:23:42,984 --> 00:23:44,025
Qué, los limones?
213
00:23:44,860 --> 00:23:48,739
Los limones, las sábanas, esta casa.
214
00:23:48,991 --> 00:23:51,709
Palm Springs es elegante. Árbol de Joshua
es para la gente común.
215
00:23:51,955 --> 00:23:55,586
Sí, no creo que la gente común tenga
segundas casas.
216
00:23:55,836 --> 00:23:57,841
Especialmente los que tienen piscinas.
217
00:23:58,882 --> 00:23:59,941
Es una propiedad de inversión.
218
00:23:59,967 --> 00:24:01,725
- ¿Quién eres tú?
- ¿Qué?
219
00:24:01,968 --> 00:24:03,806
Y que hiciste con
mi pequeño punk marxista
220
00:24:03,930 --> 00:24:05,852
Recogí hace quince años en un bar de buceo?
221
00:24:06,895 --> 00:24:08,579
De acuerdo, hay dos cosas
mal con esa declaración.
222
00:24:08,605 --> 00:24:09,955
Antes que nada, nunca fui marxista ...
223
00:24:09,980 --> 00:24:11,738
- Oh, lo que sea-
224
00:24:11,984 --> 00:24:15,864
Yo era un socialista demócrata, está bien,
Y, más importante aún, te recogí.
225
00:24:16,909 --> 00:24:19,759
- Oh. No.
- Absolutamente.
226
00:24:19,995 --> 00:24:23,712
- Está bien, estás loco. Y puedo probarlo.
- Vas a necesitar hacerlo.
227
00:24:23,959 --> 00:24:28,850
¿Dónde está mi bolso?
Oh Dios mío. Ooh, Jesús.
228
00:24:31,892 --> 00:24:34,857
Oh, Dios, está helado.
229
00:24:36,899 --> 00:24:40,744
Bueno. Fue en ese pequeño bar el día 7
Calle y Segunda Avenida.
230
00:24:40,989 --> 00:24:41,954
Tile Bar.
231
00:24:41,986 --> 00:24:43,746
Eso no es como se llamaba, pero
Por supuesto.
232
00:24:43,991 --> 00:24:44,961
Todos lo llamamos Tile Bar.
233
00:24:44,995 --> 00:24:47,748
Fue mi noche de graduación.
Estaba sentado en un extremo de la barra y
234
00:24:47,913 --> 00:24:48,958
estabas en el otro.
235
00:24:56,928 --> 00:24:59,899
- ¿Qué es esto?
- Prueba.
236
00:25:04,900 --> 00:25:05,941
Lo mantuviste
237
00:25:07,903 --> 00:25:12,794
El cantinero me lo trajo
y luego fui y me senté a tu lado,
238
00:25:13,037 --> 00:25:14,841
así que hice la recogida.
239
00:25:16,843 --> 00:25:19,829
Creo que la persona que hizo el
el dibujo es el que hizo la recolección. Arriba.
240
00:25:19,911 --> 00:25:21,619
Y ese era yo.
241
00:25:21,858 --> 00:25:25,592
No, ese es el que hizo el sorteo. los
uno que realmente tenía las pelotas para levantarse
242
00:25:25,837 --> 00:25:30,690
su culo, cruzar la barra, sentarse al lado de
usted y hablar hizo la recolección.
243
00:25:35,695 --> 00:25:39,629
Bueno, estoy aturdido. No te puedo creer
Quédatelo.
244
00:25:41,619 --> 00:25:44,563
Bien. Fue un verano agradable.
245
00:25:47,582 --> 00:25:49,540
- ¿Puedo quedármelo?
- De ninguna manera.
246
00:25:50,568 --> 00:25:54,500
Vamos, lo has tenido todos estos años.
Es mi turno.
247
00:25:56,530 --> 00:25:59,476
Multa. Considéralo en préstamo.
248
00:26:01,505 --> 00:26:03,460
- ¿Tienes hambre?
- Muerto de hambre.
249
00:26:04,485 --> 00:26:07,431
- Voy a hacer una ensalada.
- Bueno, voy a tomar una ducha.
250
00:26:08,461 --> 00:26:10,448
- ¿Cómo te sientes con respecto a las cebollas?
- No tengo miedo.
251
00:26:14,426 --> 00:26:17,254
- No recuerdo que fumes.
- No fumo. No tabaco de todos modos.
252
00:26:17,492 --> 00:26:18,527
Entonces, ¿de quién son estos?
253
00:26:21,386 --> 00:26:24,214
Oh, alguien debe haber dejado esos aquí.
254
00:26:24,451 --> 00:26:27,151
Oh ... me encanta fumar.
255
00:26:27,392 --> 00:26:30,255
Bueno, ayúdate tú mismo. Solo hazlo afuera.
256
00:26:31,288 --> 00:26:32,323
Lo dejo.
257
00:26:33,272 --> 00:26:35,233
No recuerdo que fumes
ya sea.
258
00:26:36,256 --> 00:26:38,213
Fue después de nosotros.
259
00:26:47,195 --> 00:26:50,176
Sabes que la mayoría de mis clientes quieren seguridad. Ellos
quiero algo tradicional ...
260
00:26:50,256 --> 00:26:52,222
"Dos cabezas en el cielo" o alguna mierda
así, y yo siempre--
261
00:26:52,247 --> 00:26:53,698
Espera, ¿qué es "dos cabezas en el cielo"?
262
00:26:54,154 --> 00:26:58,958
Ya sabes, lo has visto antes.
Grandes caras de las estrellas de cine
263
00:26:59,206 --> 00:27:01,950
un paisaje. Es tan aburrido.
264
00:27:02,190 --> 00:27:03,933
Pero no son esas películas usualmente
¿aburrido?
265
00:27:04,179 --> 00:27:07,866
- ¡Sí! ¡Pero el póster no tiene que ser así!
- Oh...
266
00:27:08,113 --> 00:27:11,598
Les digo a mis clientes, si podemos destilar el
película hasta su esencia,
267
00:27:11,838 --> 00:27:12,876
y contar la historia
268
00:27:13,080 --> 00:27:17,805
en una sola imagen, luego personas
De hecho, tiene que interactuar con el afiche,
269
00:27:18,053 --> 00:27:21,708
tienen que interactuar con él y, oye,
tal vez les hará querer ver el
270
00:27:21,955 --> 00:27:23,041
película más, ¿sabes?
271
00:27:23,255 --> 00:27:25,083
¿Qué dice el cliente?
272
00:27:25,340 --> 00:27:30,231
Ellos dicen: ¡Genial! Ahora pongamos dos cabezas
en el cielo. Lo que hago porque soy una herramienta.
273
00:27:31,268 --> 00:27:34,686
Sé que no me debería importar esto, es
solo un estúpido cartel pero, ya sabes, aún.
274
00:27:35,274 --> 00:27:38,119
No, eso es genial. Ese es el tipo que
Recuerdo.
275
00:27:38,361 --> 00:27:39,328
¿Que loco?
276
00:27:39,362 --> 00:27:44,795
No, apasionado.
¿Recuerdas nuestra primera fecha real?
277
00:27:45,035 --> 00:27:49,095
me llevó a ver esta película horrible en el centro de la ciudad.
278
00:27:49,334 --> 00:27:50,302
¿Horrible?
279
00:27:50,336 --> 00:27:53,015
Sí, fue en algo artístico
teatro en Houston.
280
00:27:53,258 --> 00:27:57,101
Acerca de este joven que cae en
amor con la anciana ...?
281
00:27:57,344 --> 00:27:59,103
No quieres decir HAROLD Y MAUDE.
282
00:27:59,349 --> 00:28:05,118
¡Sí! Oh Dios mío. Esa película. recuerdo
pensando para mí mismo, ¿por qué este tipo
283
00:28:05,358 --> 00:28:06,402
llevándome a ver esto?
284
00:28:07,279 --> 00:28:08,338
De acuerdo, deja de hablar, por favor.
285
00:28:08,363 --> 00:28:13,122
No, quiero decir ... era tan triste y raro
y pretencioso ...
286
00:28:13,370 --> 00:28:15,128
Estoy sosteniendo un cuchillo aquí.
287
00:28:15,373 --> 00:28:16,136
Y toda esa música de Cat Stevens.
288
00:28:16,373 --> 00:28:21,267
Seriamente. Detener. HAROLD y MAUDE es
mi pelicula favorita de todos los tiempos.
289
00:28:24,304 --> 00:28:25,347
¿Estás bromeando?
290
00:28:26,307 --> 00:28:28,148
Será mejor que estés bromeando. ¿Estás bromeando?
291
00:28:28,393 --> 00:28:29,437
Sí, no, estoy bromeando.
292
00:28:32,276 --> 00:28:34,905
Quiero decir, realmente no te sientes de esa manera
sobre esa película, ¿verdad?
293
00:28:35,280 --> 00:28:39,160
No, pero no entendí eso
película por mi vida.
294
00:28:39,412 --> 00:28:41,349
- Bueno, esa noche me dijiste que te encantaba.
- Mentí.
295
00:28:41,373 --> 00:28:42,340
¿Por qué?
296
00:28:42,373 --> 00:28:46,337
Porque quería impresionarte.
Por eso volví el próximo
297
00:28:46,589 --> 00:28:48,142
semana y lo vi de nuevo.
298
00:28:48,381 --> 00:28:49,425
No lo hiciste.
299
00:28:50,299 --> 00:28:54,147
Si, lo hice. Yo quería descubrir por qué
te gustó tanto. Pensé que era
300
00:28:54,393 --> 00:28:57,278
me ayudará a entenderte mejor.
301
00:29:01,318 --> 00:29:02,362
Bueno. Puedes quedarte.
302
00:29:07,328 --> 00:29:09,392
Usted sabe lo interesante de
HAROLD Y MAUDE?
303
00:29:09,413 --> 00:29:14,091
Siempre es diferente
Como cuando tenía veintitantos años, realmente
304
00:29:14,340 --> 00:29:16,145
identificado con Harold.
305
00:29:16,383 --> 00:29:21,142
Toda esta angustia y depresión
y auto-implicación. Y ahora como
306
00:29:21,391 --> 00:29:26,282
He envejecido, me siento un poco
un poco más como Maude.
307
00:29:29,322 --> 00:29:30,867
¿No es una locura cómo cambia una película?
308
00:29:33,325 --> 00:29:35,296
En realidad, la película se mantiene igual.
309
00:29:36,331 --> 00:29:40,294
Cierto. Creo que somos nosotros quienes
cambio.
310
00:29:41,338 --> 00:29:43,047
En realidad, no cambiamos eso
mucho. ¿Hacemos?
311
00:29:45,344 --> 00:29:49,309
Bueno, quiero decir que tienes.
Definitivamente tienes.
312
00:29:53,314 --> 00:29:55,283
Asi que. ¿Cómo he cambiado?
313
00:29:58,321 --> 00:30:04,293
Supongo que siempre te imaginé en
tus botas salpicadas de pintura con
314
00:30:04,540 --> 00:30:09,097
su paleta de sus pinceles de pie
detrás de un caballete.
315
00:30:09,341 --> 00:30:12,305
Nunca te había imaginado, eh ...
316
00:30:13,343 --> 00:30:14,390
¿Qué?
317
00:30:15,348 --> 00:30:18,312
Siempre pensé que eras
va a ser un artista.
318
00:30:20,356 --> 00:30:21,398
Bueno, yo soy un artista.
319
00:30:22,357 --> 00:30:23,420
Eres un diseñador gráfico.
320
00:30:23,444 --> 00:30:28,201
Un diseñador gráfico es un artista.
Solo uno que puede pagar las facturas.
321
00:30:28,449 --> 00:30:30,208
De acuerdo, no, no. Eso no es lo que quiero decir.
322
00:30:30,454 --> 00:30:31,423
- Me gusta mi trabajo.
- Eso es bueno.
323
00:30:31,454 --> 00:30:33,296
O lo hice, hasta aproximadamente un minuto
hace.
324
00:30:34,336 --> 00:30:37,442
Bueno. Tú eras el único que era solo
quejándose de las dos cabezas en el cielo,
325
00:30:37,466 --> 00:30:38,385
eso es todo lo que estoy diciendo.
326
00:30:38,424 --> 00:30:41,404
Sí, bueno, es mejor que vivir en un estudio
apartamento con una bañera en la cocina.
327
00:30:41,431 --> 00:30:45,310
- Pero me gustó ese apartamento.
- Sí, bueno, no tienes que vivir en eso.
328
00:30:47,356 --> 00:30:52,328
De acuerdo, no pretendía ... Lo más
Lo importante es que eres feliz
329
00:31:01,376 --> 00:31:07,228
Entonces, ¿por qué Nueva Orleans?
¿Fuiste allí por un trabajo o ...?
330
00:31:07,471 --> 00:31:10,355
Oh no, realmente no estoy trabajando bien
ahora.
331
00:31:11,392 --> 00:31:15,322
- Guau, debe ser agradable.
- En realidad es increíble.
332
00:31:16,356 --> 00:31:17,402
¿Cómo te las arreglaste?
333
00:31:18,362 --> 00:31:23,334
- Tengo dinero.
- Debe ser mucho.
334
00:31:24,371 --> 00:31:25,411
Es suficiente.
335
00:31:30,378 --> 00:31:38,226
Siempre te imaginé con traje y corbata ...
trabajando en algún lugar alto en algún lugar.
336
00:31:38,474 --> 00:31:43,366
Oh, sí, no, lo hice.
Hasta que todo lo que pude pensar fue en saltar.
337
00:31:44,443 --> 00:31:51,374
De acuerdo, bueno, lo que quiero saber es
por qué eres tan difícil de encontrar
338
00:31:52,413 --> 00:31:54,250
- ¿Qué significa eso?
- En Internet.
339
00:31:54,541 --> 00:31:58,222
Mira, no sé cuál es más extraño:
que no estoy en internet o el hecho
340
00:31:58,461 --> 00:32:00,222
que la gente está asustada de que yo no sea.
341
00:32:00,464 --> 00:32:06,237
Oh no, no estoy asustado. Sólo soy
curioso cómo es posible.
342
00:32:06,471 --> 00:32:10,241
- Bueno, te culpo.
- ¿Yo?
343
00:32:10,481 --> 00:32:13,244
Sí, siempre estabas yendo en estos
pequeñas diatribas marxistas--
344
00:32:13,486 --> 00:32:14,456
Socialista democrático ...
345
00:32:14,529 --> 00:32:19,288
- lo que sea que fueras, con
esta paranoia monstruosa, marchando en
346
00:32:19,495 --> 00:32:22,259
las calles sobre el gobierno
espiando a las personas.
347
00:32:22,500 --> 00:32:25,300
Esa no es la razón por la que estábamos marchando.
348
00:32:25,503 --> 00:32:26,508
Esta gran conspiración de la derecha ...
349
00:32:26,546 --> 00:32:28,303
Eso es verdad. Existe.
350
00:32:28,549 --> 00:32:32,315
Bueno, tú eres el motivo de mi desmayo
huella cibernética.
351
00:32:32,514 --> 00:32:36,312
No es débil Es invisible.
352
00:32:36,520 --> 00:32:39,903
Quiero decir, no estás en ninguna parte.
Sin fotos, sin historial de trabajo.
353
00:32:40,150 --> 00:32:42,241
Ni siquiera estás conectado,
354
00:32:42,487 --> 00:32:45,372
en el cual nadie quiere estar, pero
de alguna manera todo el mundo termina allí.
355
00:32:47,413 --> 00:32:48,455
¿No estás impresionado?
356
00:32:56,468 --> 00:32:58,436
Entonces, tú también me buscaste.
357
00:33:05,482 --> 00:33:09,326
Probablemente he buscado en Google su nombre y
"Campbell, Ohio" alrededor de mil veces.
358
00:33:09,572 --> 00:33:11,449
- ¿Campbell?
- De ahí es de donde eres, ¿verdad?
359
00:33:11,574 --> 00:33:15,457
Sí, simplemente no puedo creer eso
recuerdas que.
360
00:33:18,500 --> 00:33:23,345
Miré en Nueva York y todos los demás
ciudad principal. Tal vez si me puse en contacto con su
361
00:33:23,593 --> 00:33:25,312
familia, me dirían dónde estabas.
362
00:33:25,554 --> 00:33:30,314
Eso es dulce, pero también inútil
viendo como mi familia
363
00:33:30,560 --> 00:33:34,324
nunca he dado ninguna información personal.
A menos que preguntes en griego.
364
00:33:34,569 --> 00:33:39,458
Bueno, no es dulce. Desapareciste.
365
00:33:41,494 --> 00:33:43,333
No desaparecí
366
00:33:43,584 --> 00:33:50,476
Desde mi perspectiva lo hiciste. No
llamada. Sin nota Nada.
367
00:33:53,511 --> 00:33:54,556
Sí.
368
00:33:54,599 --> 00:34:00,367
¿Tienes idea de cuánto tiempo
buscado por ti? Alex, llamé a la policía.
369
00:34:00,608 --> 00:34:02,364
Llamé a los hospitales.
370
00:34:02,566 --> 00:34:03,536
Whoa, whoa, whoa ... ¿Qué?
371
00:34:03,569 --> 00:34:05,454
Llamé a la morgue, Alex.
372
00:34:11,500 --> 00:34:12,542
Bueno, no tenía idea.
373
00:34:14,504 --> 00:34:20,473
- Quince años.
- Eso es un largo tiempo.
374
00:34:21,512 --> 00:34:24,253
¿Por qué se siente solo?
¿pasó ayer?
375
00:34:27,989 --> 00:34:29,035
Tengo que orinar.
376
00:35:48,202 --> 00:35:49,245
Esto es bueno.
377
00:35:52,218 --> 00:35:57,203
Recibí una tarjeta cuando me mudé a L.A.
Le dije al doctor que tenía ataques de pánico.
378
00:35:59,242 --> 00:36:01,458
En el momento en que dije el 11 de septiembre, estaba escribiendo
una prescripción.
379
00:36:03,256 --> 00:36:06,232
- Agradable.
- No fue una excusa.
380
00:36:08,229 --> 00:36:12,124
Un par de semanas después de los ataques,
Estaba en el trabajo, almorzando en el
381
00:36:12,372 --> 00:36:16,096
sala de descanso y leyendo esta revista
sobre todas las personas que estaban en el
382
00:36:16,349 --> 00:36:20,500
aviones que entraron a las torres.
Y estaban estos dos tipos, que
383
00:36:20,741 --> 00:36:22,129
volvían de
384
00:36:22,371 --> 00:36:25,760
Rusia o algo con un bebé
ellos acababan de adoptar.
385
00:36:26,007 --> 00:36:28,149
Y entré en mi oficina y
386
00:36:28,391 --> 00:36:34,542
cerró la puerta y se paró contra la pared
y ... empecé a sollozar.
387
00:36:34,790 --> 00:36:36,303
No pude moverme.
388
00:36:37,345 --> 00:36:43,075
Sabía que tenía que llamar a alguien para preguntar
por ayuda, pero literalmente no pude
389
00:36:43,322 --> 00:36:45,213
caminar a través de la habitación para
390
00:36:45,457 --> 00:36:49,308
levanta el teléfono en mi escritorio.
Estaba paralizado.
391
00:36:51,352 --> 00:36:52,398
¿Qué hiciste?
392
00:36:56,371 --> 00:37:02,271
Eventualmente descubrí cómo caminar.
Levanté el teléfono en mi escritorio y
393
00:37:02,518 --> 00:37:07,252
llamado mi mejor amigo
Pero recuerdo haber pensado,
394
00:37:07,496 --> 00:37:14,276
"Alex podría haber estado en esas torres".
Leí todas las listas y no vi
395
00:37:14,521 --> 00:37:17,413
tu nombre, así que solo asumí que estabas bien.
396
00:37:20,459 --> 00:37:21,506
Lo siento mucho.
397
00:37:22,467 --> 00:37:24,443
Oye, tengo hierba de prescripción.
398
00:37:25,479 --> 00:37:27,456
No, me refiero a desaparecer.
399
00:37:28,489 --> 00:37:29,536
Sí, ¿por qué lo hiciste?
400
00:37:31,459 --> 00:37:34,349
- Odiaba Nueva York.
- No lo sabía.
401
00:37:34,595 --> 00:37:39,449
Eso es gracioso, porque hablé
sobre eso todo el tiempo.
402
00:37:40,493 --> 00:37:44,466
- No recuerdo eso.
- Eso es porque te encantó.
403
00:37:47,519 --> 00:37:48,563
Yo si.
404
00:37:56,552 --> 00:37:57,489
¿Que es eso?
405
00:37:58,350 --> 00:38:04,500
Coyotes. Están señalando que
el paquete está todo junto de nuevo.
406
00:38:04,720 --> 00:38:05,655
Todos están a salvo.
407
00:38:08,244 --> 00:38:10,309
Tan tristes
408
00:38:10,392 --> 00:38:13,238
¿Sabes que solo los coyotes
mate una vez al año?
409
00:38:14,271 --> 00:38:19,160
No me extraña que suenen tan tristes.
¿Alguna vez has visto uno de cerca?
410
00:38:19,401 --> 00:38:25,120
Coyotes? Sí, están por todos lados
L.A. La sequía los forzó a salir
411
00:38:25,368 --> 00:38:27,344
de las colinas, ahora solo caminan
como si fueran dueños de la ciudad,
412
00:38:27,368 --> 00:38:29,255
buscando agua
413
00:38:31,290 --> 00:38:32,333
El agua es importante.
414
00:38:38,296 --> 00:38:39,338
¿Te gusta el agua?
415
00:38:47,306 --> 00:38:47,857
¡¿Joder ?!
416
00:38:47,890 --> 00:38:49,313
Eso es para desaparecer.
417
00:38:51,308 --> 00:38:57,160
Oh, mierda. No tenía ni idea. yo
jurar. Lo siento mucho.
418
00:38:57,401 --> 00:39:00,248
Sólo tómalo. Sácame de
aquí, está jodidamente frío.
419
00:39:05,284 --> 00:39:06,327
¡Estúpido!
420
00:39:07,283 --> 00:39:09,172
Ahora estamos a mano.
421
00:39:09,413 --> 00:39:15,264
Dios mío, hace tanto frío aquí.
Te odio tanto.
422
00:39:29,307 --> 00:39:31,278
Mmmm, salado.
423
00:39:35,274 --> 00:39:36,316
Es una piscina de agua salada.
424
00:39:38,276 --> 00:39:39,318
Espera por qué el agua salada?
425
00:39:40,280 --> 00:39:42,248
No necesita cloro si usa
agua salada.
426
00:39:43,283 --> 00:39:49,167
Dios, eres un maldito hippie.
La próxima vez, por favor haga una primavera
427
00:39:49,413 --> 00:39:50,456
piscina temperada.
428
00:39:51,287 --> 00:39:53,259
No podemos permitirnos una piscina climatizada.
429
00:39:55,295 --> 00:39:56,338
¿Esperar lo?
430
00:39:57,295 --> 00:39:59,109
Usted sabe cuánto cuesta
para calentar una piscina?
431
00:39:59,351 --> 00:40:05,155
- Espera, ¿quién es?
- ¿Qué?
432
00:40:06,180 --> 00:40:12,014
Usted acaba de decir que no podemos pagarlo.
Quien somos?
433
00:40:12,254 --> 00:40:13,293
No, no lo hice.
434
00:40:14,164 --> 00:40:15,203
Sí, lo hiciste Quien somos?
435
00:40:18,117 --> 00:40:20,080
Ustedes están separados?
436
00:40:23,107 --> 00:40:24,145
¿Decano?
437
00:40:29,093 --> 00:40:30,133
¿Quién demonios somos?
438
00:40:35,084 --> 00:40:39,034
Somos yo. Y Bryan.
439
00:40:41,074 --> 00:40:48,030
- Uh, está bien. ¿Quién es Bryan?
- Mi esposo.
440
00:40:50,056 --> 00:40:52,018
- Entonces estás casado.
- Sí.
441
00:40:56,044 --> 00:40:57,878
- ¿Sabe que estás aquí?
- Sí.
442
00:40:58,124 --> 00:41:00,964
- ¿Sabe que estoy aquí?
- No.
443
00:41:01,991 --> 00:41:04,950
Bueno. Entonces ustedes tienen algún tipo
de comprensión?
444
00:41:06,983 --> 00:41:08,025
No exactamente.
445
00:41:08,979 --> 00:41:10,019
Entonces estás haciendo trampa.
446
00:41:10,974 --> 00:41:16,924
No. Quiero decir ... Bryan y yo ... estamos
no juntos.
447
00:41:19,957 --> 00:41:23,794
Sí. Quiero decir, él está en Australia,
Estoy aquí.
448
00:41:24,031 --> 00:41:26,909
Sí, no, no me refiero geográficamente.
449
00:41:27,945 --> 00:41:28,981
Es complicado.
450
00:41:29,942 --> 00:41:33,890
Bueno. Bueno, estoy a punto de hacer las cosas
mucho menos complicado.
451
00:41:36,925 --> 00:41:37,966
Alex.
452
00:41:43,873 --> 00:41:46,828
- Alex, puedo explicarte.
- Haz tu mejor intento.
453
00:41:47,865 --> 00:41:49,830
- Iba a decírtelo.
- ¿Cuando?
454
00:41:50,861 --> 00:41:52,822
Tan pronto como comenzamos a enviar correos electrónicos,
pero...
455
00:41:54,853 --> 00:41:58,803
- ¿Pero que?
- Yo quería, pero no preguntaste.
456
00:41:59,845 --> 00:42:01,895
Esa es tu excusa? No pregunté
si estuvieras casado?
457
00:42:01,921 --> 00:42:06,665
¡No lo hiciste! Y no te pregunté
¡ya sea! Por lo que sé, podrías
458
00:42:06,914 --> 00:42:07,953
estar casado, también.
459
00:42:09,826 --> 00:42:10,862
Bueno, no lo estoy.
460
00:42:11,820 --> 00:42:17,653
Bueno. Bueno, ahora lo sé. Mira, podemos
solo para y habla de esto?
461
00:42:17,892 --> 00:42:18,934
¿Hablar acerca de qué?
462
00:42:19,806 --> 00:42:20,845
Esta. Nos.
463
00:42:21,804 --> 00:42:25,180
Sí, no hay nosotros. Ahí estoy yo Y
ahí está usted. Y luego estás tú y ...
464
00:42:26,023 --> 00:42:28,022
- ¿Cual es su nombre?
- Bryan.
465
00:42:28,274 --> 00:42:34,469
- Bryan. Asi que...
- Alex. ¡Oye!
466
00:42:35,566 --> 00:42:42,498
Alex, vamos. ¿Seriamente?
Alex, no hagas esto!
467
00:44:07,000 --> 00:44:08,076
Se supone que soy yo?
468
00:44:09,985 --> 00:44:11,018
Todos son críticos, eh.
469
00:44:12,967 --> 00:44:15,916
No, creo que hiciste algunas mejoras,
actualmente.
470
00:44:16,948 --> 00:44:22,877
No creo que eso sea posible.
Hola, realmente me gusta tu vestido.
471
00:44:23,910 --> 00:44:27,775
Oh esto viejo? Solo lo uso
cuando no me importa cómo me veo
472
00:44:29,779 --> 00:44:31,752
- ¿Es una vida maravillosa?
- Tú lo sabes.
473
00:44:32,784 --> 00:44:38,759
Sí, todos lo saben.
¿Están en un coro o algo así?
474
00:44:39,802 --> 00:44:41,775
No, me gradué esta tarde.
475
00:44:42,809 --> 00:44:45,776
- ¿Cuál es tu especialidad?
- Tengo mi M.B.A.
476
00:44:46,817 --> 00:44:48,659
- Ah, negocios.
- Mmhmm.
477
00:44:48,909 --> 00:44:51,796
- ¿Que tipo? ¿Arriesgado?
- Mono.
478
00:44:56,839 --> 00:44:59,814
- Alex.
- Dean.
479
00:45:11,837 --> 00:45:14,722
Um, ¿quieres salir de aquí?
480
00:45:14,967 --> 00:45:16,691
- Sí.
- ¿Dónde vives?
481
00:45:16,930 --> 00:45:17,978
- A la vuelta de la esquina.
482
00:47:03,017 --> 00:47:07,995
- Regresaste.
- Es mi camisa favorita.
483
00:47:10,032 --> 00:47:14,962
- ¿Por qué no entraste?
- Estaba disfrutando las estrellas.
484
00:47:16,002 --> 00:47:17,977
Me alegro de que hayas vuelto.
485
00:47:22,018 --> 00:47:23,742
- Mentí.
- ¿Qué?
486
00:47:25,524 --> 00:47:29,320
Sobre por qué dejé Nueva York. me encontré
alguien.
487
00:47:30,650 --> 00:47:31,670
No entiendo.
488
00:47:32,607 --> 00:47:35,391
Al final del verano.
Mentí. Conocí a alguien más.
489
00:47:35,623 --> 00:47:39,301
- Mientras estábamos juntos?
- No fuimos exclusivos.
490
00:47:39,536 --> 00:47:42,241
- Yo era.
- Lo conociste una vez.
491
00:47:42,472 --> 00:47:45,293
- ¿Qué? ¿Cuando?
- En Central Park.
492
00:47:46,303 --> 00:47:49,745
Estaba jugando en una
juego de softball. Apareciste
493
00:47:49,966 --> 00:47:58,865
Querías sorprenderme. Tú estabas ahí.
Él estaba ahí. Le estrechaste la mano a él.
494
00:48:01,919 --> 00:48:04,901
Pensaste que él era solo uno de mis amigos.
Él pensó lo mismo.
495
00:48:09,972 --> 00:48:14,970
- Así que me fui de Nueva York y me mudé a Miami.
- Estar con él.
496
00:48:16,012 --> 00:48:22,015
- Sí.
- ¿Porqué me estas diciendo esto?
497
00:48:25,075 --> 00:48:31,128
Solo trato de ser honesto. Tu preguntaste
por qué desaparecí Es por eso.
498
00:48:34,216 --> 00:48:39,214
- ¿Todavía quieres que me quede?
- Sí.
499
00:48:42,299 --> 00:48:45,308
Bueno. Me debes un teléfono.
500
00:48:51,437 --> 00:48:53,351
- Oye.
- Aman las revisiones.
501
00:48:53,597 --> 00:48:57,041
- Por supuesto que sí, son idiotas.
- Y están cambiando el nombre de la película.
502
00:48:57,970 --> 00:48:58,905
¿Por qué?
503
00:48:58,942 --> 00:49:01,690
No sé, supongo que ahora piensan que
nadie verá una película
504
00:49:01,946 --> 00:49:03,035
llamado "Portmanteau".
505
00:49:04,080 --> 00:49:06,040
Bueno, sí, eso es lo que dijimos hace seis meses
hace.
506
00:49:06,258 --> 00:49:07,269
¿Ves lo listos que somos?
507
00:49:07,301 --> 00:49:10,190
Espere. ¿Cómo estoy hablando contigo?
Nunca tienes servicio allí.
508
00:49:10,440 --> 00:49:16,090
- Estoy en el pueblo. ¿Cuál es el nuevo título?
- "Una bolsa en el lago".
509
00:49:17,087 --> 00:49:18,088
- Gracias.
- Excelente.
510
00:49:19,932 --> 00:49:23,882
- Eso es una broma. Bromeo. ¿Qué pasa?
- Uh, nada. Me tengo que ir.
511
00:49:24,921 --> 00:49:26,900
- No suenas extraño.
- Estoy bien.
512
00:49:27,938 --> 00:49:29,044
- ¿Quieres que salga?
- No.
513
00:49:29,068 --> 00:49:31,798
- Puedo estar allí en dos horas.
- No, definitivamente no.
514
00:49:32,044 --> 00:49:35,944
Bueno. Tengo una cita con un chico
eso se pone de pie.
515
00:49:36,987 --> 00:49:38,886
¿Sí? ¿Él hace algo más?
516
00:49:39,125 --> 00:49:41,853
Él mejor, ¿verdad? O alguien va a obtener
herir.
517
00:49:42,102 --> 00:49:45,876
De acuerdo, adiós.
¿Encontrar algo?
518
00:49:46,118 --> 00:49:50,019
- Sí, cuatro bares!
- Sí, bueno, estamos en la ciudad.
519
00:49:57,096 --> 00:49:58,145
¿A quién debo llamar?
520
00:50:05,099 --> 00:50:07,994
- Recoger.
- Estoy conduciendo.
521
00:50:08,243 --> 00:50:12,985
- Entonces ten cuidado.
- ¿Hola?
522
00:50:13,228 --> 00:50:13,989
Oye.
523
00:50:14,232 --> 00:50:16,201
Oye, mira, estoy conduciendo, puedo
volver a llamarlo más tarde?
524
00:50:16,243 --> 00:50:19,232
No, esto solo tomará un minuto.
Sé que estás súper ocupado estando casado
525
00:50:19,258 --> 00:50:23,306
y todo, solo quería darte
un pequeño consejo amistoso, solo
526
00:50:23,570 --> 00:50:26,024
en caso de que surja la oportunidad de nuevo.
La próxima vez que decidas
527
00:50:26,054 --> 00:50:26,789
engaña a tu marido,
528
00:50:27,081 --> 00:50:31,466
solo asegúrate de quitarte el anillo
bastante temprano. Porque si el chico
529
00:50:29,569 --> 00:50:32,654
cualquier cosa buena en la cama, él probablemente irá
para notar la huella en tu dedo.
530
00:50:49,734 --> 00:50:52,736
- Supieras.
- Sospeché.
531
00:50:54,802 --> 00:50:56,519
Entonces, ¿qué fue esa escena sobre
¿anoche?
532
00:50:57,814 --> 00:51:00,784
- Esperaba que no fuera cierto.
- ¿Por qué no dijiste algo?
533
00:51:03,832 --> 00:51:09,694
Supongo que realmente no quería saber.
¿Lo haces mucho? Quítate el anillo?
534
00:51:09,937 --> 00:51:13,827
No nunca. Fue la primera vez,
actualmente.
535
00:51:16,876 --> 00:51:18,847
Perdóname si encuentro que es difícil
creer.
536
00:51:20,890 --> 00:51:24,743
Lo siento, no te conté sobre Bryan.
Yo debería.
537
00:51:24,985 --> 00:51:26,031
Sí.
538
00:51:27,870 --> 00:51:30,840
Estaba asustado si supieras que era
casado, que no vendrías.
539
00:51:32,886 --> 00:51:33,973
Hubieras estado en lo cierto.
540
00:51:34,894 --> 00:51:40,792
Mira. Cuando recibí su correo electrónico,
pensó: "¿Cómo se atreve a contactarme?
541
00:51:41,039 --> 00:51:45,890
después de todos estos años? "Pero yo tenía
para verte. No sé por qué pero ...
542
00:51:48,939 --> 00:51:49,984
Necesitaba verte también.
543
00:51:58,970 --> 00:52:00,017
Venga.
544
00:52:07,961 --> 00:52:10,849
- Parece algo del Dr. Seuss.
- Sí.
545
00:52:11,095 --> 00:52:12,822
¿Por qué los llaman Joshua Trees?
546
00:52:13,060 --> 00:52:16,831
Los mormones Cuando se dirigieron al oeste,
vieron esto y les recordó
547
00:52:17,074 --> 00:52:19,965
del profeta Josué, levantando su
manos a Dios.
548
00:52:23,011 --> 00:52:25,984
- Si, exacto.
- Eso es genial.
549
00:52:28,027 --> 00:52:29,740
Sabes que los mormones están llenos
de ellos.
550
00:52:31,036 --> 00:52:34,990
- Entonces esos cigarrillos eran de Bryan?
- Sí.
551
00:52:37,026 --> 00:52:38,989
Deberías decirle que se detenga
de fumar.
552
00:52:41,021 --> 00:52:43,859
- No es adicto, así que lo dejo ir.
- ¿No te importa?
553
00:52:44,099 --> 00:52:48,926
- No, lo odio, pero es su cuerpo.
- Sí, pero él es tu marido.
554
00:52:52,957 --> 00:52:53,998
¿Fue difícil ... dejar de fumar?
555
00:52:54,952 --> 00:52:59,912
No. Quiero decir, vi a mi padre morir
de cáncer de pulmón, así que ...
556
00:53:00,941 --> 00:53:01,982
Lo siento.
557
00:53:02,942 --> 00:53:06,809
Está bien. Supongo que también es más fácil
correr seis millas y luego fumar un paquete al día
558
00:53:07,056 --> 00:53:08,889
cuando estás en tus veinte años de lo que es ahora.
559
00:53:08,931 --> 00:53:10,895
Sí, todo es más fácil en tu
años veinte.
560
00:53:11,926 --> 00:53:16,755
Bueno, no para mí. Sabes que me desperté
cada mañana en mis veinte años se duplicó
561
00:53:17,000 --> 00:53:20,870
más en dolor abdominal Doctor dijo
fue estrés
562
00:53:21,909 --> 00:53:23,872
¿Por qué estabas tan estresado?
563
00:53:24,904 --> 00:53:26,868
- Todo.
- No lo sabía.
564
00:53:27,898 --> 00:53:32,809
Nadie lo hizo Tú sabes lo más importante
Lo que aprendí en la escuela de negocios
565
00:53:33,845 --> 00:53:35,727
nunca mostrar debilidad
566
00:53:35,968 --> 00:53:37,006
Jesucristo.
567
00:53:38,839 --> 00:53:46,707
Sí. La única cosa que yo
tenía que hacer, lo único que
568
00:53:46,948 --> 00:53:50,782
probablemente habría ayudado,
estaba hablando con alguien.
569
00:53:55,809 --> 00:53:59,761
Sabes si quieres a tu marido
para dejar de fumar, debes decírselo.
570
00:54:13,735 --> 00:54:17,606
- Entonces, ¿por qué Australia?
- Está allí por trabajo.
571
00:54:17,857 --> 00:54:21,557
- ¿Qué hace Bryan?
- Ah, él es un director.
572
00:54:21,806 --> 00:54:22,846
¿Películas?
573
00:54:23,720 --> 00:54:26,676
Comerciales en su mayoría, pero sí.
Películas, también.
574
00:54:28,714 --> 00:54:30,592
Entonces estás en L.A. para él.
575
00:54:30,834 --> 00:54:34,665
No. La mayoría de mis clientes están en L.A.
Nos mudamos allí por mi trabajo.
576
00:54:38,696 --> 00:54:43,518
No creo que pueda hacer eso. Si
Alguna vez me casé con alguien, tendría
577
00:54:43,769 --> 00:54:44,807
estar con él
578
00:54:47,120 --> 00:54:50,962
Bueno, no es tan simple. Ya sabes
cuando trabajas en la película tienes que ir
579
00:54:51,205 --> 00:54:55,044
donde está el trabajo A veces eso
significa semanas o incluso meses de diferencia.
580
00:54:57,081 --> 00:54:58,164
Y estás bien con eso.
581
00:54:59,079 --> 00:55:01,244
Bueno, yo sabía en lo que me estaba metiendo
cuando me registré
582
00:55:02,081 --> 00:55:04,046
No es el ejército.
583
00:55:06,080 --> 00:55:08,542
Y sabes que es bueno estar solo
a veces.
584
00:55:08,787 --> 00:55:10,590
Creo que más personas deberían intentarlo.
585
00:55:12,078 --> 00:55:19,913
Me gusta extrañar a alguien. Se siente
bueno estar en mi tu y, ya sabes,
586
00:55:20,162 --> 00:55:25,921
pasa un tiempo contigo mismo y sé
productivo y luego se unen
587
00:55:26,164 --> 00:55:27,204
de nuevo, ¿sabes?
588
00:55:28,079 --> 00:55:33,046
- ¿A quién estás tratando de convencer?
- No, solo digo, no es del todo malo.
589
00:55:36,039 --> 00:55:38,002
Deberías poner eso en una tarjeta de felicitación.
590
00:56:01,992 --> 00:56:05,945
- ¿Podemos ver la casa desde aquí?
- No puedo ver nada en estos días.
591
00:56:08,978 --> 00:56:10,945
Esto es increíble.
592
00:56:19,919 --> 00:56:22,877
- Esto parece un set de película.
- Fue un set de película.
593
00:56:24,911 --> 00:56:25,951
¿Cuáles películas?
594
00:56:26,908 --> 00:56:28,872
El Cisco Kid es el único que
saber de.
595
00:56:31,898 --> 00:56:33,312
La bolera solía estar abierta.
596
00:56:35,893 --> 00:56:36,987
Tú y Bryan alguna vez piensan en
tener hijos?
597
00:56:37,012 --> 00:56:38,851
¿No tu?
598
00:56:39,884 --> 00:56:41,849
- Definitivamente.
- Si!
599
00:56:42,880 --> 00:56:46,712
Creo que, como, el verdadero
signo de la edad adulta es tener que cuidar
600
00:56:46,954 --> 00:56:47,713
sobre algo diferente
que solo a ti mismo
601
00:56:47,955 --> 00:56:51,822
Ya sabes ponerle a alguien más
necesidades por encima de las suyas
602
00:56:53,861 --> 00:56:56,856
Bueno, según esa definición, las personas que
nunca los niños no crecen en absoluto.
603
00:56:58,811 --> 00:57:01,684
Bueno, eso es quizás por eso
tenemos un deseo tan primordial de
604
00:57:01,932 --> 00:57:07,631
procrear. Sabes que solo tememos
asumir ese tipo de responsabilidad,
605
00:57:07,877 --> 00:57:13,745
así que si tienes un niño, hay
Sin elección. Tienes que intensificar.
606
00:57:14,782 --> 00:57:16,744
Es difícil tener un niño si estás
sin colocar.
607
00:57:17,779 --> 00:57:19,739
Bueno, pareces bastante estable.
608
00:57:21,769 --> 00:57:22,810
Estaba hablando sobre ti.
609
00:57:39,696 --> 00:57:40,778
Cuéntame sobre la boda.
610
00:57:41,694 --> 00:57:44,689
Era pequeño Solo unos pocos amigos en
Ayuntamiento y un juez de paz.
611
00:57:44,813 --> 00:57:48,517
Diez minutos y setenta y cinco dólares
más tarde, fue hecho.
612
00:57:48,764 --> 00:57:50,645
Oh. Qué romántico.
613
00:57:51,677 --> 00:57:53,647
Nunca he entendido el atractivo
de la gran boda
614
00:57:53,671 --> 00:57:58,546
Hago. Quiero una gran boda. Grande
arreglos florales, toda mi familia
615
00:57:58,788 --> 00:58:02,492
y amigos y una banda tocando. Si
Alguna vez he amado a alguien,
616
00:58:02,740 --> 00:58:05,617
Quiero gritarlo al mundo.
617
00:58:06,651 --> 00:58:12,602
- ¿Alguna vez te acercas?
- No. Bien - tal vez una vez.
618
00:58:17,632 --> 00:58:18,677
Tú no me quieres decir.
619
00:58:18,718 --> 00:58:22,574
¿Quieres la verdad? he estado
con muchos hombres en mi vida
620
00:58:24,619 --> 00:58:28,593
Incluso he vivido con algunos de ellos.
Pero ninguno de ellos se compara con usted.
621
00:58:30,643 --> 00:58:34,535
Se puso tan mal que no importa
donde voy en el mundo, encuentro
622
00:58:34,785 --> 00:58:36,510
yo mismo buscándote.
623
00:58:36,753 --> 00:58:40,524
El problema es que estás buscando
para el tipo que solía ser, el
624
00:58:40,767 --> 00:58:41,530
chico que recuerdas
625
00:58:41,772 --> 00:58:45,544
- No eres tan diferente.
- Ayer me dijiste que había cambiado.
626
00:58:45,788 --> 00:58:50,560
Has cambiado, quiero decir que ambos
tener. Pero no tanto.
627
00:58:50,808 --> 00:58:54,700
Oh vamos. Cuando nos conocimos, tenías
acabo de obtener tu MBA y yo era un artista.
628
00:58:55,745 --> 00:58:56,792
¡Entonces lo admites!
629
00:58:59,763 --> 00:59:07,710
Bueno. Um, sí. Lo admito. No soy un artista
nunca más. ¿Bueno?
630
00:59:08,758 --> 00:59:10,733
Sí, lo que sucedió
a ese tipo?
631
00:59:12,775 --> 00:59:18,760
- Él, um, se asustó.
- ¿De que?
632
00:59:22,815 --> 00:59:27,803
- No ser lo suficientemente bueno.
- Así que se fue de Nueva York.
633
00:59:29,844 --> 00:59:34,830
Y se puso cómodo y
dejó de escuchar NPR.
634
00:59:35,870 --> 00:59:37,713
Quizás es por eso que estoy aquí.
635
00:59:37,959 --> 00:59:39,927
Que, para que empiece
escuchando NPR de nuevo?
636
00:59:39,969 --> 00:59:41,731
No, para hacerte sentir incómodo.
Hola.
637
00:59:41,976 --> 00:59:43,022
¿Otra ronda?
638
00:59:43,902 --> 00:59:47,759
Um, ya sabes, solo el cheque,
Creo.
639
00:59:48,000 --> 00:59:49,089
Está bien coool. Vuelvo enseguida.
640
00:59:50,889 --> 00:59:54,780
¿Puedo decir, creo que ustedes dos son
adorable. Yo y Keith, el barman,
641
00:59:55,031 --> 00:59:57,885
han estado haciendo apuestas sobre cuánto tiempo
creemos que ustedes dos han estado juntos.
642
00:59:58,922 --> 01:00:03,825
Oh! Um, quince años.
643
01:00:04,069 --> 01:00:07,792
Wow, se nota. Creo que ustedes dos tienen
hablamos más hoy que yo y mi novio
644
01:00:08,041 --> 01:00:10,937
tener todo el año. Vuelvo enseguida
con ese cheque.
645
01:00:26,993 --> 01:00:32,899
- Guau. ¿Qué es este lugar?
- Lo sé, es genial, ¿no?
646
01:00:33,144 --> 01:00:34,989
Si ... totalmente. Mira esta línea de techo.
647
01:00:37,038 --> 01:00:41,940
Sí, fue abandonado hace años.
Una estrella de cine o un músico famosos
648
01:00:42,183 --> 01:00:48,049
solía vivir aquí Siempre pienso en
qué le haría si fuera mío.
649
01:00:49,086 --> 01:00:50,130
Dime.
650
01:00:50,172 --> 01:00:56,075
Lo primero sería fontanería. creo
sería un gran estudio de artistas, ¿verdad?
651
01:00:58,121 --> 01:01:01,098
- Sí. Hazlo.
- Deseo.
652
01:01:04,148 --> 01:01:07,122
- ¿Cuánto costaría?
- ¿Vas a comprarlo?
653
01:01:08,122 --> 01:01:14,024
Bien quizás.
¿Qué piensa Bryan?
654
01:01:14,273 --> 01:01:19,009
A él no le gustaría. Donde veo un
lienzo en blanco, ve un pozo de dinero.
655
01:01:19,252 --> 01:01:22,144
- ¿Lo ha visto?
- No estoy seguro.
656
01:01:23,183 --> 01:01:27,158
- ¿No lo has mostrado?
- No.
657
01:01:31,220 --> 01:01:32,304
Tienes muchos secretos
658
01:02:51,465 --> 01:02:53,438
- Linda.
- Estos son mis oídos.
659
01:02:59,497 --> 01:03:04,482
- Espera, ¿cuál es el flojo?
- Éste. Mi correcto.
660
01:03:05,521 --> 01:03:06,565
Se ve normal.
661
01:03:08,534 --> 01:03:12,506
Solo flota si estoy cansado o si
estado mirando algo durante mucho tiempo.
662
01:03:14,516 --> 01:03:17,490
- Espera, ¿qué ves ahora?
- Un gran desenfoque.
663
01:03:18,530 --> 01:03:20,508
- ¿Que tal ahora?
- Un borrón más grande.
664
01:03:26,564 --> 01:03:29,541
Espera, si no sabías que era yo
¿Podría decir?
665
01:03:32,589 --> 01:03:36,564
- Probablemente.
- ¿Es realmente tan malo?
666
01:03:37,610 --> 01:03:40,434
El ojo derecho es un poco mejor
cuando uso lentes, pero si, estoy
667
01:03:40,669 --> 01:03:41,827
básicamente ciego en ese ojo.
668
01:03:42,572 --> 01:03:43,606
Dios que apesta.
669
01:03:44,556 --> 01:03:47,381
No, lo que realmente apesta es que pude
probablemente lo haya corregido si hubiera
670
01:03:47,618 --> 01:03:49,488
acabo de hacer los ejercicios cuando
Fui un niño.
671
01:03:53,488 --> 01:04:00,274
Tuve que sentarme en una habitación oscura con
mi buen ojo cubierto y con mi
672
01:04:00,515 --> 01:04:04,200
ojo vago que tenía que mirar a través de un
paja en una luz amarilla parpadeante.
673
01:04:04,445 --> 01:04:08,173
- Eso suena muy divertido.
- Tuve que usar un parche en el ojo.
674
01:04:08,412 --> 01:04:11,272
- Los parches para los ojos son geniales.
- No cuando tienes seis años.
675
01:04:13,294 --> 01:04:15,117
Espera, así que no funcionó.
676
01:04:15,362 --> 01:04:23,052
No, no trabajé. Yo sí quería
para hacerlo. Yo era tan miserable
677
01:04:23,300 --> 01:04:28,039
sentado en esa habitación oscura y
usando el parche en el ojo ...
678
01:04:28,287 --> 01:04:29,490
Tus padres no te hicieron?
679
01:04:30,197 --> 01:04:40,009
No. Ellos querían un niño feliz. Sus
divertido, aunque a veces creo que si
680
01:04:40,254 --> 01:04:44,082
Acababa de hacer lo que se suponía que debía hacer,
Vería todo el mundo de manera diferente.
681
01:04:47,111 --> 01:04:52,064
Tengo una idea. Deberíamos conseguirte
un parche en el ojo
682
01:04:53,095 --> 01:04:57,042
Podría cambiar mi nombre es
Rocco.
683
01:05:15,037 --> 01:05:16,999
- Puedo sentirlo.
- ¿Qué?
684
01:05:17,987 --> 01:05:20,942
- Mi anillo de bodas.
- Bueno, eso está diciendo.
685
01:05:21,977 --> 01:05:23,809
No estoy siendo metafórico.
quiero decir
686
01:05:24,097 --> 01:05:25,562
Puedo sentirlo.
En mi dedo
687
01:05:25,801 --> 01:05:26,921
Como si estuviera allí.
688
01:05:30,954 --> 01:05:35,825
Solía usar esta visera cuando
Juego Tennis. Y una vez yo
689
01:05:36,066 --> 01:05:43,760
se lo quitó, y todavía podía
sentirlo allí. Como, en mi frente.
690
01:05:44,003 --> 01:05:49,747
Y comenzó a solo conducirme
loca. Así que fui a buscar mi cabello
691
01:05:49,988 --> 01:05:53,733
cortar y le dijo al chico que acaba de cortar
esta maldita visera fuera de mi cabeza, por favor.
692
01:05:53,974 --> 01:05:59,722
Entonces me corta el pelo un poco y
él dice: Bueno, ¿todavía está allí? Y
693
01:05:59,919 --> 01:06:04,822
Yo dije: Sí, todavía está allí. Entonces el
corta un poco más y un poco
694
01:06:05,031 --> 01:06:08,776
poco más y eventualmente
él solo me afeita la cabeza.
695
01:06:11,805 --> 01:06:12,843
¿Eso funcionó?
696
01:06:12,924 --> 01:06:19,628
No. Finalmente aprendí a solo
vive con ello. Hasta un día, yo
697
01:06:19,907 --> 01:06:20,947
se dio cuenta de que se había ido.
698
01:06:23,773 --> 01:06:29,763
- Bueno, no puedo cortarme el dedo.
- ¿Quieres que lo haga por ti?
699
01:06:33,746 --> 01:06:36,176
Sabes, estaría mintiendo si dijera que
no había pensado en eso.
700
01:06:41,787 --> 01:06:47,777
- Bueno. ¿Qué te detiene?
- Haría daño.
701
01:06:49,826 --> 01:06:53,807
Sí. Y luego se sentiría mejor.
702
01:06:56,865 --> 01:07:03,868
Tal vez. Solo quiero sentir como
esto todo el tiempo.
703
01:07:07,920 --> 01:07:09,897
Sabes que podemos.
Quiero decir si queremos.
704
01:07:11,940 --> 01:07:17,814
Querer no es el problema. Venga,
esto no es sostenible.
705
01:07:18,056 --> 01:07:19,103
Sí, por supuesto que sí.
706
01:07:22,955 --> 01:07:25,934
¿Cuál es la relación más larga?
alguna vez has tenido?
707
01:07:26,977 --> 01:07:30,873
Um, ese no es el punto.
708
01:07:31,124 --> 01:07:33,067
Bueno, es el punto si estamos hablando
sobre el compromiso.
709
01:07:33,093 --> 01:07:36,867
Bueno, no, no estoy hablando
compromiso. estoy hablando de
710
01:07:37,114 --> 01:07:45,916
sentirse joven y sexy y vivo.
Estoy hablando de pasión.
711
01:07:46,159 --> 01:07:48,053
Quiero decir ¿Sientes que con
Bryan?
712
01:07:50,096 --> 01:07:57,970
Bueno sí. Sí. Hago. Hago.
Yo si. Quiero decir, sí. A veces.
713
01:07:58,220 --> 01:08:01,115
- Jesucristo, Dean.
- No. Por supuesto que sí.
714
01:08:06,135 --> 01:08:07,184
Bueno, ¿lo amas?
715
01:08:09,152 --> 01:08:16,072
Bryan es la persona más amable que he
Alguna vez has conocido. Él es tan inteligente, es muy gracioso.
716
01:08:16,312 --> 01:08:22,055
Él es increíblemente generoso y paciente.
717
01:08:22,302 --> 01:08:24,198
Sí, ¿pero lo amas?
718
01:08:26,238 --> 01:08:35,127
Sí. Hago. Usted dijo la marca de
la edad adulta es alguien a quien le importa
719
01:08:35,372 --> 01:08:40,147
sobre algo más que ellos mismos.
Bueno, ese es Bryan. Sabes que podría
720
01:08:40,395 --> 01:08:44,171
probablemente cuéntale sobre ti y esto
todo el fin de semana y él sería el único
721
01:08:44,416 --> 01:08:50,158
tratando de hacerme sentir mejor Molesto
para hacerme sentir menos culpable Estoy seguro
722
01:08:50,405 --> 01:09:00,209
él estaría enojado. Pero luego cuando se calmó,
él solo querría tratar de entender por qué
723
01:09:00,455 --> 01:09:02,351
Sentí la necesidad de hacer esto en el
primer lugar.
724
01:09:07,410 --> 01:09:11,363
- Entonces, ¿por qué estoy aquí?
- ¿Qué?
725
01:09:13,402 --> 01:09:14,525
Quiero decir ¿por qué estoy aquí, Dean?
726
01:09:38,327 --> 01:09:42,281
- Pensé que lo dejaste.
- A Bryan no le importará, ¿o sí?
727
01:09:43,319 --> 01:09:45,286
Y hay un ratón muerto flotando
en tu grupo.
728
01:09:47,313 --> 01:09:52,271
- Mierda. Ellos siguen cayendo.
- Tal vez están saltando.
729
01:09:54,305 --> 01:09:55,387
Los ratones no se suicidan.
730
01:10:02,295 --> 01:10:04,261
Uh, ¿por qué hiciste eso?
731
01:10:06,289 --> 01:10:10,207
- ¿Que se suponía que debía hacer?
- No lo sé. ¡Entierralo!
732
01:10:12,240 --> 01:10:13,279
Es un raton.
733
01:10:23,225 --> 01:10:26,182
- ¿Lo que acaba de suceder?
- ¿Qué quieres, Dean?
734
01:10:27,219 --> 01:10:29,101
¿Qué quiero?
735
01:10:29,340 --> 01:10:30,051
Sí, es una pregunta simple:
¿Qué deseas?
736
01:10:30,299 --> 01:10:33,174
- Esa no es una pregunta simple.
- mierda.
737
01:10:34,210 --> 01:10:37,168
De acuerdo, si es tan simple, respondes
eso. ¡¿Qué deseas?!
738
01:10:38,205 --> 01:10:43,162
- Usted.
- Yo.
739
01:10:50,189 --> 01:10:51,229
¿Qué pasa después de solo dos días?
740
01:10:52,186 --> 01:10:55,027
No han pasado dos días. Sus
sido quince años. Nosotros hemos estado
741
01:10:55,266 --> 01:10:57,973
buscando el uno al otro para
quince malditos años.
742
01:10:58,219 --> 01:10:59,259
Y te conozco
743
01:11:02,130 --> 01:11:06,083
Pero no me conoces Tu no
saber lo que necesito
744
01:11:07,124 --> 01:11:08,166
De acuerdo, entonces dime.
745
01:11:13,116 --> 01:11:15,947
¿Qué quieres que te diga?
¿Que voy a dejar mi matrimonio?
746
01:11:16,186 --> 01:11:20,045
¿Y que? Tú y yo huimos juntos?
747
01:11:21,079 --> 01:11:27,015
Sí. O algo. Nosotros damos esto
un disparo. Eso es lo que quiero.
748
01:11:28,050 --> 01:11:30,998
Entonces dime que es lo que quieres
749
01:11:43,936 --> 01:11:44,758
Muchas cosas.
750
01:11:54,989 --> 01:12:02,860
Quiero que mi trabajo signifique algo.
Quiero correr una maratón algún día.
751
01:12:05,253 --> 01:12:09,366
Quiero reservar más tiempo para
pintura. Y te quiero. Y yo
752
01:12:18,742 --> 01:12:24,048
quiero hacer que mi matrimonio funcione
Y a veces solo quiero
753
01:12:24,236 --> 01:12:28,350
maldita sea yo solo. Pero más
que nada, en este momento, solo
754
01:12:32,924 --> 01:12:37,034
quiero volver a la cama Podría
¿nosotros hacemos eso? ¿Por favor?
755
01:12:50,194 --> 01:12:57,269
- Estoy tan cansado.
- Sí. luego vamos a dormir.
756
01:12:59,667 --> 01:13:02,794
No no. Quiero decir que soy ... solo soy
muy cansado de correr.
757
01:13:05,196 --> 01:13:06,017
Luego se detiene.
758
01:13:08,354 --> 01:13:10,692
Siento que si me detengo, estoy
va a morir.
759
01:13:23,323 --> 01:13:30,398
- Sí, vamos a dormir.
- Si, vale.
760
01:13:36,745 --> 01:13:37,567
Bueno.
761
01:13:42,272 --> 01:13:43,095
Voy a encender las luces.
762
01:14:51,690 --> 01:14:56,368
Oh, detente. Detener. No lo hiciste
gana eso.
763
01:14:57,183 --> 01:14:58,136
Aw, me hizo sentir tan inteligente.
764
01:15:01,921 --> 01:15:06,061
- Usamos la misma pasta de dientes.
- Oh, sí, sírvete tú mismo.
765
01:15:07,149 --> 01:15:10,249
- Si, lo hice.
- Déjame ver.
766
01:15:19,701 --> 01:15:21,757
Bueno. Tengo que decirte algo.
767
01:15:23,884 --> 01:15:26,982
Bueno. No tengo miedo.
768
01:15:28,068 --> 01:15:31,002
- Sí, puedo decirlo.
- ¿Qué es?
769
01:15:32,981 --> 01:15:35,915
Um ... No recuerdo tu nombre.
770
01:15:37,935 --> 01:15:38,968
- ¡¿Qué?!
- ¡Lo siento mucho!
771
01:15:40,906 --> 01:15:41,995
Acabas de tener mi polla en tu boca.
772
01:15:42,020 --> 01:15:45,695
Lo sé, creo que todavía estoy borracho
o algo.
773
01:15:45,941 --> 01:15:48,797
¡No puedo creer esto!
774
01:15:50,814 --> 01:15:52,763
Vamos, imbécil. Entonces espera, que
es mi nombre entonces?
775
01:15:54,778 --> 01:15:58,698
- Alexander Coffina.
- Eww. ¿Alejandro?
776
01:15:59,729 --> 01:16:00,767
Sí.
777
01:16:00,809 --> 01:16:04,552
De acuerdo, antes que nada, no tengo
me presenté como Alexander
778
01:16:04,793 --> 01:16:10,530
a cualquiera, no importa cuán lindo
son. Y eres muy lindo.
779
01:16:10,771 --> 01:16:11,807
Gracias.
780
01:16:12,677 --> 01:16:15,594
En segundo lugar, nunca te dije mi última
nombre.
781
01:16:19,610 --> 01:16:26,466
Derecha. Bueno. Yo, eh, eché un vistazo
su licencia de conducir cuando
782
01:16:26,705 --> 01:16:27,412
estaban en el baño.
783
01:16:27,661 --> 01:16:30,409
Mis tarjetas de crédito son aún mejores
estar ahí, idiota!
784
01:16:30,646 --> 01:16:33,399
Esa no es una imagen halagadora
de ti.
785
01:16:33,635 --> 01:16:37,497
- Eres horrible! Eso es muy cruel.
- No es.
786
01:16:39,529 --> 01:16:40,582
- Está bien, pero ¿qué es?
- ¿Que es que?
787
01:16:40,607 --> 01:16:41,644
Tu nombre.
788
01:16:46,500 --> 01:16:48,460
- Te daré una pista.
- Te daré una pista.
789
01:16:49,489 --> 01:16:52,324
- Rima con maldad.
- Reina.
790
01:16:52,561 --> 01:16:56,421
- Exactamente!
- De acuerdo, déjame pensar ...
791
01:17:01,400 --> 01:17:03,275
- Sólo hay uno.
- Peen.
792
01:17:03,515 --> 01:17:04,552
Jaja.
793
01:17:06,379 --> 01:17:08,339
¡Decano! Oh, como James Dean.
794
01:17:09,367 --> 01:17:12,236
- Él era gay
- Oh vamos.
795
01:17:12,480 --> 01:17:13,189
¡Él era!
796
01:17:13,434 --> 01:17:15,403
¿Por qué los gays siempre hacen eso?
sobre otros chicos ...
797
01:17:15,428 --> 01:17:18,176
- Bueno - él era bi.
- Lo que sea.
798
01:17:18,414 --> 01:17:21,165
- ¡Él lo admitió!
- A quién le importa de todos modos, está muerto.
799
01:17:21,403 --> 01:17:23,149
- Estoy bi.
- No tu no eres.
800
01:17:23,395 --> 01:17:26,156
- Yo soy.
- De acuerdo, ¿con cuántas mujeres te acostaste?
801
01:17:26,395 --> 01:17:29,279
- ¿Por que importa?
- Me gustaría un número por favor.
802
01:17:30,312 --> 01:17:33,159
- Cinco.
- Y eso te hace bi.
803
01:17:33,398 --> 01:17:35,283
Si digo que sí.
804
01:17:37,275 --> 01:17:40,156
Creo que siempre supe que estaba interesado
chicos.
805
01:17:40,401 --> 01:17:42,609
¿Cómo sabrías si nunca has
dormí con una mujer?
806
01:17:43,278 --> 01:17:45,160
- Lo sabía.
- Absolutamente ...
807
01:17:45,401 --> 01:17:51,118
Mmhmm. Estaba seguro de que no necesitaba una
mujer para ayudarme a resolverlo.
808
01:17:51,362 --> 01:17:53,116
La certeza es la muerte de
creatividad.
809
01:17:53,362 --> 01:17:54,404
¿Qué?
810
01:17:55,280 --> 01:17:57,381
Si está seguro, significa
estás cerrado a todos
811
01:17:57,407 --> 01:17:58,822
las otras posibilidades que hay.
812
01:17:59,280 --> 01:18:04,249
O tal vez es la realización de que
no todas las cosas son posibles
813
01:18:09,284 --> 01:18:11,702
¿Cuál es la diferencia entre un gay
chico y un hombre heterosexual?
814
01:18:13,286 --> 01:18:15,484
- No lo sé.
- Seis cervezas
815
01:18:18,870 --> 01:18:21,796
Eso es gracioso. Espera, ¿eres un comediante?
816
01:18:22,826 --> 01:18:24,794
No, soy un artista.
817
01:18:25,825 --> 01:18:28,786
Oh, sí, pero ¿qué es lo que realmente haces?
818
01:18:31,822 --> 01:18:36,704
Cuando era niño, solía contarle a mi
familia que quería ser actor,
819
01:18:36,945 --> 01:18:41,660
un autor o un artista y mi papá
Solía decir: "Eso es genial". Pero cómo
820
01:18:41,901 --> 01:18:43,234
¿Te vas a ganar la vida?
821
01:18:44,817 --> 01:18:51,653
Tengo una buena idea. Cómo
sobre cómo nos casamos, y yo
822
01:18:51,897 --> 01:18:54,776
apoyarlo con mi alto pago
Trabajo de Wall Street.
823
01:18:57,811 --> 01:19:02,727
- ¿Puedes imaginar?
- Sí, puedo, en realidad.
824
01:19:09,764 --> 01:19:14,727
Me gustas. ¿Está bien si digo eso?
825
01:19:15,760 --> 01:19:19,718
Mmhmm. Tú también me gustas.
826
01:19:20,759 --> 01:19:24,716
- Mierda, ¿qué hora es?
- ¿A quien le importa?
827
01:19:25,757 --> 01:19:30,720
Oh, son las ocho en punto. Sus
hora de la edición de mañana
828
01:19:31,754 --> 01:19:32,795
- ¿Que es eso?
- ¡NPR!
829
01:19:34,752 --> 01:19:36,507
- ¿Qué es NPR?
- Radio Pública Nacional.
830
01:19:36,752 --> 01:19:41,716
- ¿Que es eso?
- Oh, es genial. Te va a encantar.
831
01:19:43,707 --> 01:19:44,747
Sólo escucha.
832
01:20:36,642 --> 01:20:37,683
Alex?
833
01:21:20,579 --> 01:21:25,460
Dean, siento despegar sin
diciendo adiós. Supongo que algunos
834
01:21:25,703 --> 01:21:25,894
Los hábitos son difíciles de romper. espero
obtienes esa casa algún día.
835
01:21:33,200 --> 01:21:33,239
Te lo mereces. Alex.
836
01:22:55,003 --> 01:22:55,566
Bryan! Oye cariño.
837
01:22:56,147 --> 01:22:59,980
No, todavía estoy en el desierto.
No puedo creer que lo haya hecho
838
01:23:00,224 --> 01:23:09,087
recibiendo una señal en este momento.
¿Cómo te va? Típico.
839
01:23:10,125 --> 01:23:15,325
Deberías despedirlo. De acuerdo, no lo hagas
despidelo. Bryan? Bryan, ¿cariño?
840
01:23:27,058 --> 01:23:28,306
Mira, necesito decir algo.
841
01:23:31,053 --> 01:23:36,885
Creo que deberíamos estar juntos
Más. Realmente quiero que veamos cada uno
842
01:23:37,126 --> 01:23:42,326
otro mas. ¿Bueno? Podemos hablar sobre eso
cuando tú llegues a casa. Yo también te amo.
843
01:23:53,975 --> 01:23:55,940
Y tenemos que hacer algo con estos ratones.
67968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.