Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:03,337
Previously on Lucifer...
I wasn't lying.
2
00:00:03,371 --> 00:00:05,206
I do intend to use
the Flaming Sword
3
00:00:05,239 --> 00:00:06,740
to cut through the
Gates of Heaven.
4
00:00:06,774 --> 00:00:08,242
But what you left out?
5
00:00:08,276 --> 00:00:09,810
I plan on kicking
Mum into Heaven
6
00:00:09,843 --> 00:00:12,180
and slamming the gates
on her backside.
7
00:00:12,213 --> 00:00:14,733
Maybe there's another piece missing.
MOM: If you find the killer,
8
00:00:14,757 --> 00:00:16,750
then you'll find our piece
of the Flaming Sword.
9
00:00:16,784 --> 00:00:18,252
I went through a lot
this last year,
10
00:00:18,286 --> 00:00:20,488
and improv sort of helped
me reorient myself.
11
00:00:20,521 --> 00:00:22,161
LUCIFER: Amenadiel told
you about our trip
12
00:00:22,194 --> 00:00:23,062
back to Heaven, didn't he?
13
00:00:23,095 --> 00:00:25,459
(shouts) You should
have told me.
14
00:00:25,493 --> 00:00:28,562
As promised. This opens
a safety deposit box.
15
00:00:28,596 --> 00:00:31,465
LAPD. Bianca Ruiz,
you're under arrest.
16
00:00:31,499 --> 00:00:35,169
Are you certain this is all that
was in the safety deposit box?
17
00:00:35,203 --> 00:00:36,670
We'll fix it. There's
plenty of time.
18
00:00:36,704 --> 00:00:38,672
MOM: Just not for me.
19
00:00:38,706 --> 00:00:41,275
God shattered the Flaming Sword
into three distinct pieces.
20
00:00:41,309 --> 00:00:43,277
The Blade of Death,
the Medallion of Life
21
00:00:43,311 --> 00:00:45,446
and the Key that binds
them all together.
22
00:00:45,479 --> 00:00:47,548
Look down.
23
00:00:47,581 --> 00:00:49,817
He entrusted it to you.
24
00:00:49,850 --> 00:00:51,485
Congrats on nabbing
Queen Tequila.
25
00:00:51,519 --> 00:00:52,820
Well, Chet's still out there,
26
00:00:52,853 --> 00:00:54,288
so this isn't over.
27
00:00:54,322 --> 00:00:55,823
I need what Zeke
really smuggled.
28
00:00:55,856 --> 00:00:57,691
(grunts)
29
00:00:57,725 --> 00:00:59,260
My life is ruined!
30
00:01:04,598 --> 00:01:06,200
(panting)
31
00:01:08,846 --> 00:01:09,846
(metal clicks)
32
00:01:09,870 --> 00:01:13,174
(Mom groans)
33
00:01:13,207 --> 00:01:14,175
(metal clicks)
34
00:01:14,208 --> 00:01:15,776
(Mom groans)
35
00:01:15,809 --> 00:01:17,478
(metal clicking)
36
00:01:17,511 --> 00:01:21,549
* Lonely shadows following me... *
37
00:01:21,582 --> 00:01:22,350
Ow.
38
00:01:22,383 --> 00:01:25,786
* Lonely ghosts come a-callin' *
39
00:01:25,819 --> 00:01:30,491
* Lonely voices talking to me
40
00:01:30,524 --> 00:01:33,861
* Now I'm gone, now I'm
gone, now I'm gone *
41
00:01:33,894 --> 00:01:37,331
* And my mother told me
42
00:01:37,365 --> 00:01:39,600
* Son, let it be
43
00:01:39,633 --> 00:01:42,670
* Sold my soul to the calling... *
44
00:01:42,703 --> 00:01:44,238
(sighs)
45
00:01:44,272 --> 00:01:46,507
* Sold my soul to...
46
00:01:46,540 --> 00:01:48,276
Hello?
47
00:01:48,309 --> 00:01:50,544
It's Charlotte Richards.
48
00:01:50,578 --> 00:01:52,613
I need a favor.
49
00:01:52,646 --> 00:01:54,815
* Oh, gimme that fire
50
00:01:54,848 --> 00:01:56,317
* Ooh, ooh, ooh *
51
00:01:56,350 --> 00:01:58,919
* Oh, gimme that fire
52
00:01:58,952 --> 00:02:00,621
* Ooh, ooh, ooh *
53
00:02:00,654 --> 00:02:03,157
* Oh, gimme that.
54
00:02:03,191 --> 00:02:04,858
Would you look at that, Luci?
55
00:02:04,892 --> 00:02:07,728
It really is the final piece.
56
00:02:07,761 --> 00:02:08,929
Unbelievable.
57
00:02:08,962 --> 00:02:10,831
Oh, no, I believe it.
(pours drink)
58
00:02:10,864 --> 00:02:12,633
It's classic Dad.
59
00:02:12,666 --> 00:02:14,502
Hanging the final piece
of the Flaming Sword
60
00:02:14,535 --> 00:02:16,904
right under our noses... Well...
61
00:02:16,937 --> 00:02:17,938
your nose,
62
00:02:17,971 --> 00:02:19,640
(laughs): This entire time.
63
00:02:19,673 --> 00:02:21,642
(both laugh)
64
00:02:21,675 --> 00:02:22,876
I know, right?
65
00:02:22,910 --> 00:02:23,977
(laughs) It's ridiculous.
66
00:02:24,011 --> 00:02:26,347
I mean, if that isn't the
biggest celestial bird.
67
00:02:26,380 --> 00:02:27,515
Dad's ever flipped.
68
00:02:27,548 --> 00:02:29,750
What are you talking about?
69
00:02:31,285 --> 00:02:33,521
This means that I'm
the favorite son.
70
00:02:33,554 --> 00:02:37,491
Uh, no, it means
that once again.
71
00:02:37,525 --> 00:02:40,928
Dad is manipulating us
six ways to Sunday.
72
00:02:40,961 --> 00:02:42,830
But, hey, what's new?
73
00:02:42,863 --> 00:02:44,665
At least we have it now.
74
00:02:44,698 --> 00:02:46,300
So...
75
00:02:50,571 --> 00:02:52,506
Well, hand it over, Brother.
76
00:02:52,540 --> 00:02:54,608
The sword's not gonna
ignite itself.
77
00:02:55,976 --> 00:02:58,612
It... oh, just give it to me.
78
00:02:58,646 --> 00:03:00,681
Give it to me. Right,
don't be silly, Brother.
79
00:03:00,714 --> 00:03:02,783
You know I'm ten times
stronger than you.
80
00:03:02,816 --> 00:03:04,385
But I'm the favorite.
81
00:03:04,418 --> 00:03:05,919
Oh, right. Of course.
82
00:03:05,953 --> 00:03:07,488
(laughs) That one.
83
00:03:09,022 --> 00:03:11,625
Right, don't make me hurt you.
84
00:03:11,659 --> 00:03:13,761
Remember, you're not the
angel you once were.
85
00:03:15,696 --> 00:03:18,566
No, Luci, you're right, I'm not.
86
00:03:18,599 --> 00:03:20,401
Well, oh.
87
00:03:20,434 --> 00:03:22,270
I didn't mean to make
you all broody again.
88
00:03:22,303 --> 00:03:23,404
No, it's okay.
89
00:03:23,437 --> 00:03:26,574
I just need a little time to
process what it all means.
90
00:03:26,607 --> 00:03:27,841
Process?
91
00:03:27,875 --> 00:03:30,478
Okay. Fine.
92
00:03:30,511 --> 00:03:32,313
Suppose we're in no real rush.
93
00:03:32,346 --> 00:03:34,315
Process away.
94
00:03:34,348 --> 00:03:36,317
I think I've got E.T. on the DVR
95
00:03:36,350 --> 00:03:37,718
if you need a good weep
96
00:03:37,751 --> 00:03:40,788
and a pint of Häagen-Daz in
the freezer if that helps.
97
00:03:40,821 --> 00:03:42,556
*
98
00:03:55,603 --> 00:03:56,637
(gasps)
99
00:03:57,871 --> 00:04:00,741
You scared me. God!
100
00:04:00,774 --> 00:04:03,844
Goddess.
101
00:04:03,877 --> 00:04:05,313
But whatever.
102
00:04:05,346 --> 00:04:06,647
I need medical attention.
103
00:04:06,680 --> 00:04:08,048
I'm wounded.
104
00:04:08,081 --> 00:04:10,050
Then go to a hospital.
105
00:04:10,083 --> 00:04:14,322
This isn't exactly
a human injury,
106
00:04:14,355 --> 00:04:15,889
and since you know who,
107
00:04:15,923 --> 00:04:17,891
or rather what I am,
108
00:04:17,925 --> 00:04:21,762
I would appreciate it if you
would just patch me up.
109
00:04:21,795 --> 00:04:23,764
Why does everybody
keep doing this to me?
110
00:04:23,797 --> 00:04:25,633
I am a doctor,
111
00:04:25,666 --> 00:04:28,502
but patching people
up isn't my thing.
112
00:04:28,536 --> 00:04:29,737
Oh.
113
00:04:31,004 --> 00:04:33,974
It is now.
114
00:04:34,007 --> 00:04:37,044
Suppose I could take a gander.
115
00:04:37,077 --> 00:04:39,480
Wonderful.
116
00:04:42,383 --> 00:04:45,085
I should warn you,
you might have to...
117
00:04:45,118 --> 00:04:46,854
(gasps)
118
00:04:48,956 --> 00:04:50,791
duck. What?!
119
00:04:50,824 --> 00:04:52,393
Who did that to you?
120
00:04:52,426 --> 00:04:54,795
I mean, was it Lucifer?
121
00:04:54,828 --> 00:04:56,063
I-I mean...
122
00:04:56,096 --> 00:04:58,899
(laughs nervously)
123
00:04:58,932 --> 00:05:00,401
not on purpose, you know.
124
00:05:00,434 --> 00:05:02,002
Accidentally, like with that.
125
00:05:02,035 --> 00:05:04,037
Flaming Sword thingy.
126
00:05:04,071 --> 00:05:05,473
(chuckles)
127
00:05:05,506 --> 00:05:07,441
All right, let me see
what I got here.
128
00:05:13,714 --> 00:05:15,483
Okay, duct tape.
129
00:05:16,961 --> 00:05:17,961
Trust me.
130
00:05:17,985 --> 00:05:20,854
This stuff's amazing.
131
00:05:20,888 --> 00:05:25,426
* Slow burn
132
00:05:25,459 --> 00:05:26,827
* Push it out right.
133
00:05:26,860 --> 00:05:28,562
This is ridiculous.
134
00:05:28,596 --> 00:05:29,530
You have experience
135
00:05:29,563 --> 00:05:31,532
with emotionally fragile
men, don't you?
136
00:05:31,565 --> 00:05:32,966
You're self-aware today.
137
00:05:33,000 --> 00:05:34,368
No, I meant Dan.
138
00:05:34,402 --> 00:05:35,403
Anyway, tell me,
139
00:05:35,436 --> 00:05:37,971
how do you stop them from
overthinking everything?
140
00:05:38,005 --> 00:05:39,673
Who's overthinking?
141
00:05:39,707 --> 00:05:40,474
Amenadiel.
142
00:05:40,508 --> 00:05:42,443
Leave it to him to
turn a compliment
143
00:05:42,476 --> 00:05:43,977
into something to angst over.
144
00:05:44,011 --> 00:05:46,680
I mean, he should be happy
he's Dad's favorite.
145
00:05:46,714 --> 00:05:49,583
Wait, your dad didn't actually
tell you guys that, did he?
146
00:05:49,617 --> 00:05:53,587
Well, in so many
Sumerian words, yes.
147
00:05:53,621 --> 00:05:56,924
You know, the more I
hear about your dad,
148
00:05:56,957 --> 00:05:59,126
the more I understand
why you're...
149
00:05:59,159 --> 00:06:01,462
you know, you.
150
00:06:01,495 --> 00:06:03,063
ELLA: Body dump.
151
00:06:03,096 --> 00:06:06,166
Weird one, too, and not
just 'cause of the obvious
152
00:06:06,199 --> 00:06:08,135
buck naked, deep-fried
head thing.
153
00:06:08,168 --> 00:06:13,006
But someone also shaved this
poor guy's entire body.
154
00:06:13,040 --> 00:06:15,976
Hmm. Well, maybe our poor
killer's just chaetophobic.
155
00:06:16,009 --> 00:06:17,478
Fear of hair.
156
00:06:17,511 --> 00:06:18,951
Always fun when they
turn up in Hell.
157
00:06:18,975 --> 00:06:21,114
Lots of wigs involved.
158
00:06:21,148 --> 00:06:24,985
But I'm pretty sure...
159
00:06:25,018 --> 00:06:26,787
(sniffs)
160
00:06:26,820 --> 00:06:28,689
this guy got a bath in bleach.
161
00:06:28,722 --> 00:06:30,242
CHLOE: So, whoever
dumped him is a pro.
162
00:06:30,266 --> 00:06:33,026
It's like he just vanished off the
face of the Earth. ELLA: I know.
163
00:06:33,060 --> 00:06:36,630
But it's pretty tough for
someone to cover every track.
164
00:06:36,664 --> 00:06:39,500
If anyone can find
something, it's you, Ella.
165
00:06:39,533 --> 00:06:41,502
Aw, that is so sweet!
166
00:06:41,535 --> 00:06:42,895
LUCIFER: Yes, well,
u-until you do,
167
00:06:42,919 --> 00:06:45,038
I've got some personal
business I need to tend to.
168
00:06:45,072 --> 00:06:47,975
'Cause, you know, you're not
so much with the nice words,
169
00:06:48,008 --> 00:06:49,543
but when they come out...
170
00:06:52,012 --> 00:06:53,947
(knocks on door)
171
00:06:53,981 --> 00:06:55,483
(sighs)
172
00:06:56,216 --> 00:06:57,518
Doctor. Hi.
173
00:06:57,551 --> 00:07:00,020
Lucifer, what's up?
174
00:07:00,053 --> 00:07:01,573
I'm wondering if
you've seen Amenadiel.
175
00:07:01,597 --> 00:07:02,623
Nope.
176
00:07:02,656 --> 00:07:06,226
Haven't seen that family member.
No.
177
00:07:06,259 --> 00:07:08,462
Can you stop being weird
and just let me in?
178
00:07:09,162 --> 00:07:10,664
Mum.
179
00:07:10,698 --> 00:07:12,933
What are you doing here?
Oh, you know,
180
00:07:12,966 --> 00:07:15,503
girl stuff.
181
00:07:15,536 --> 00:07:17,237
LUCIFER: (chuckles)
Naked girl stuff?
182
00:07:17,270 --> 00:07:20,040
Dr. Linda, I had no idea.
183
00:07:20,073 --> 00:07:21,809
(laughs)
184
00:07:21,842 --> 00:07:23,443
What is that?
185
00:07:27,648 --> 00:07:30,851
All right, out with it, Mother.
186
00:07:30,884 --> 00:07:32,520
It's nothing.
187
00:07:32,553 --> 00:07:33,587
That spoiled brat,
188
00:07:33,621 --> 00:07:35,589
Chet Ruiz, stabbed me,
189
00:07:35,623 --> 00:07:36,824
and now I'm bleeding light.
190
00:07:36,857 --> 00:07:39,026
It's... it's no big deal.
191
00:07:39,059 --> 00:07:40,761
What?
192
00:07:40,794 --> 00:07:42,095
That's a huge deal.
193
00:07:42,129 --> 00:07:44,632
Mum, if your powers are
returning to this degree,
194
00:07:44,665 --> 00:07:47,601
then your human body won't be
able to contain it, you'll...
195
00:07:47,635 --> 00:07:48,836
you'll burst.
196
00:07:48,869 --> 00:07:50,270
Oh, no.
197
00:07:50,303 --> 00:07:51,839
I need to find Amenadiel now.
198
00:07:51,872 --> 00:07:53,106
I'd rather you didn't.
199
00:07:53,140 --> 00:07:54,642
I mean, it's bad enough
200
00:07:54,675 --> 00:07:56,555
that you'll be worried.
No, that's just it, Mum.
201
00:07:56,579 --> 00:07:58,879
Amenadiel has the missing
piece of the sword.
202
00:07:58,912 --> 00:08:00,848
You're k... you're kidding.
203
00:08:00,881 --> 00:08:03,551
Son, why didn't you
say something?
204
00:08:03,584 --> 00:08:07,087
Now we can finally ignite it and
cut through the Gates of Heaven
205
00:08:07,120 --> 00:08:11,959
and I can see my... I can...
I can see my children.
206
00:08:11,992 --> 00:08:16,564
Yes. Yes, but for now, I
need to find Amenadiel
207
00:08:16,597 --> 00:08:18,298
and you need to stay
away from humans.
208
00:08:18,331 --> 00:08:20,300
You're a... ticking bomb.
209
00:08:20,333 --> 00:08:21,835
Uh, um, actually,
210
00:08:21,869 --> 00:08:26,607
speaking of that, I...
may have already
211
00:08:26,640 --> 00:08:30,510
harmed... someone.
212
00:08:32,245 --> 00:08:33,313
Oh, no.
213
00:08:33,346 --> 00:08:34,548
No, no, no.
214
00:08:34,582 --> 00:08:36,982
I just came from a crime scene...
The man with a burned head.
215
00:08:37,006 --> 00:08:38,251
Please tell me that isn't Chet.
216
00:08:38,285 --> 00:08:40,888
The detective is on that case.
217
00:08:40,921 --> 00:08:43,123
Well, not to worry. I had
a pro clean up the mess.
218
00:08:43,156 --> 00:08:43,957
You don't understand.
219
00:08:43,991 --> 00:08:47,094
The detective is good,
annoyingly good.
220
00:08:47,127 --> 00:08:49,797
Well, then we just need to
find Amenadiel, don't we?
221
00:08:49,830 --> 00:08:51,765
Yes. And get the piece.
222
00:08:51,799 --> 00:08:53,439
Because if we don't get
you back to Heaven
223
00:08:53,472 --> 00:08:54,908
before the detective
gets to you,
224
00:08:54,941 --> 00:08:57,971
then she is quite
literally toast.
225
00:08:59,306 --> 00:09:00,808
(sighs)
226
00:09:00,841 --> 00:09:02,810
*
227
00:09:15,088 --> 00:09:16,448
Did you slip on a
banana peel, too?
228
00:09:16,472 --> 00:09:19,175
What? I'm afraid you're
gonna need surgery.
229
00:09:19,693 --> 00:09:21,061
Don't fight it.
230
00:09:21,094 --> 00:09:22,295
The kid's fierce.
231
00:09:22,329 --> 00:09:24,031
I...
232
00:09:24,064 --> 00:09:26,299
So, I left Mum in the
wine cellar at Lux,
233
00:09:26,333 --> 00:09:28,068
and that's the situation.
234
00:09:28,101 --> 00:09:29,236
(inhales sharply) Ouch.
235
00:09:29,269 --> 00:09:30,904
Baby.
236
00:09:30,938 --> 00:09:32,906
I still don't get
why you're here.
237
00:09:32,940 --> 00:09:35,743
Because I need the best
bounty hunter out there.
238
00:09:35,776 --> 00:09:36,976
I can deal with the detective,
239
00:09:37,000 --> 00:09:38,646
but I need you to
find Amenadiel.
240
00:09:38,679 --> 00:09:40,519
Then we can get the
pendant, assemble the sword
241
00:09:40,543 --> 00:09:42,382
before Mum spews
light everywhere.
242
00:09:42,415 --> 00:09:44,117
You don't have to speak in code.
243
00:09:44,151 --> 00:09:45,285
I can handle adult stuff.
244
00:09:45,318 --> 00:09:46,798
MAZE: So what if your
mother explodes?
245
00:09:46,822 --> 00:09:49,690
Why should I care?
246
00:09:49,723 --> 00:09:52,259
Because many, many
humans could get hurt.
247
00:09:52,292 --> 00:09:53,827
Yeah, and?
248
00:09:53,861 --> 00:09:55,663
Oh, nice try, Maze,
but I happen to know
249
00:09:55,696 --> 00:09:57,030
there's a few that
you care about.
250
00:09:59,132 --> 00:10:00,968
Fine.
251
00:10:01,001 --> 00:10:02,302
But you pay me my standard fee.
252
00:10:02,335 --> 00:10:03,637
No freebies.
253
00:10:03,671 --> 00:10:04,838
Absolutely.
254
00:10:04,872 --> 00:10:06,206
Oh.
255
00:10:06,239 --> 00:10:07,708
Love me a lolli.
256
00:10:07,741 --> 00:10:10,878
Sorry, wussies don't get any.
257
00:10:15,382 --> 00:10:17,718
*
258
00:10:17,751 --> 00:10:21,121
* My night is day, yeah...
259
00:10:21,154 --> 00:10:24,925
So, I ran the prints,
260
00:10:24,958 --> 00:10:28,428
and it came back as
your brother Chet.
261
00:10:28,461 --> 00:10:30,363
I'm sorry.
262
00:10:30,397 --> 00:10:32,199
I know that you've been
263
00:10:32,232 --> 00:10:36,003
living in Mexico, but
can you think of anyone
264
00:10:36,036 --> 00:10:38,338
who may have wanted
your brother dead?
265
00:10:38,371 --> 00:10:40,741
My family had many enemies.
266
00:10:40,774 --> 00:10:44,011
It's why I left,
to get away from
267
00:10:44,044 --> 00:10:45,445
the Ruiz empire.
268
00:10:45,478 --> 00:10:47,414
I tried to get Chet
to go with me, but...
269
00:10:47,447 --> 00:10:51,284
But, unfortunately, he got
involved in the family business.
270
00:10:51,318 --> 00:10:55,288
I know you were the one who
put my mother in prison.
271
00:10:55,322 --> 00:10:57,024
I also know you were after Chet,
272
00:10:57,057 --> 00:11:00,160
so I know what you
think of my family.
273
00:11:00,193 --> 00:11:02,662
But I loved my brother.
274
00:11:04,064 --> 00:11:06,767
He didn't deserve to die.
275
00:11:06,800 --> 00:11:08,902
Especially not like that.
276
00:11:08,936 --> 00:11:11,304
No one deserves
to die like that.
277
00:11:11,338 --> 00:11:14,775
Look, I'm gonna work this
case as carefully and fairly
278
00:11:14,808 --> 00:11:17,377
as I would any other case.
279
00:11:17,410 --> 00:11:18,946
I promise you.
280
00:11:23,316 --> 00:11:25,919
Ah, oopsie daisy.
281
00:11:25,953 --> 00:11:27,855
There goes that clue. Klutzy me.
282
00:11:27,888 --> 00:11:31,491
Aw, don't worry, buddy. I
am a total klutz myself.
283
00:11:31,524 --> 00:11:34,928
Which is why I always
make a backup.
284
00:11:34,962 --> 00:11:35,896
Oh, good.
285
00:11:35,929 --> 00:11:37,609
Hope it leads us straight
to Chet's killer.
286
00:11:37,633 --> 00:11:38,298
Oh, no,
287
00:11:38,331 --> 00:11:39,900
that's from another crime scene.
288
00:11:39,933 --> 00:11:41,468
I got a big steaming
pile of nada
289
00:11:41,501 --> 00:11:42,803
from the Chet Ruiz crime scene.
290
00:11:42,836 --> 00:11:46,339
Oh, good... (chuckles)
291
00:11:46,373 --> 00:11:49,509
ness me, that is awful.
292
00:11:49,542 --> 00:11:50,862
Please tell me you
have something.
293
00:11:50,886 --> 00:11:53,046
No, no, nothing.
It's so frustrating.
294
00:11:53,080 --> 00:11:55,348
Well, there is one
thing I'm waiting on.
295
00:11:55,382 --> 00:11:57,384
But I thought you just
said we had nada. Well,
296
00:11:57,417 --> 00:11:58,737
so the only thing
we know for sure
297
00:11:58,770 --> 00:12:00,090
is that someone had
to drive there
298
00:12:00,114 --> 00:12:01,288
to dump the body.
299
00:12:01,321 --> 00:12:03,481
So, the tech team is checking
the vicinity for cameras,
300
00:12:03,505 --> 00:12:06,827
but it's such a remote place,
so don't get your hopes up.
301
00:12:06,860 --> 00:12:09,162
Ooh, yes. I think you're
right, Miss Lopez.
302
00:12:09,196 --> 00:12:10,964
Sadly, the only
witness to this one
303
00:12:10,998 --> 00:12:12,966
is my dear old dad. (chuckles)
304
00:12:13,000 --> 00:12:15,836
Oh, right. Yes, your dad...
(clicks tongue)
305
00:12:15,869 --> 00:12:18,438
is always watching.
306
00:12:18,471 --> 00:12:22,009
Wait a second. That
gives me an idea.
307
00:12:22,042 --> 00:12:23,010
It does?
308
00:12:23,043 --> 00:12:25,345
Satellite imaging takes
sporadic photos of,
309
00:12:25,378 --> 00:12:27,180
well, everything, so...
310
00:12:27,214 --> 00:12:28,816
So there may be
footage of the killer
311
00:12:28,849 --> 00:12:30,089
going to or from the warehouse.
312
00:12:30,113 --> 00:12:30,683
Exactly.
313
00:12:30,717 --> 00:12:32,419
I mean, it's a long shot,
314
00:12:32,452 --> 00:12:34,254
but thank you, Lucifer.
315
00:12:34,287 --> 00:12:36,990
You're so welcome.
316
00:12:37,024 --> 00:12:39,459
It's me. God chose me.
317
00:12:39,492 --> 00:12:41,194
I'm the favorite son.
318
00:12:41,228 --> 00:12:42,195
This whole time, I
actually thought
319
00:12:42,229 --> 00:12:45,265
that God had lost faith
in me, but it was me.
320
00:12:45,298 --> 00:12:46,834
I lost faith in him.
321
00:12:46,867 --> 00:12:48,969
I can see that now.
322
00:12:51,872 --> 00:12:54,908
That losing my powers
must have been a test.
323
00:12:57,310 --> 00:12:59,880
And if so, I failed.
324
00:12:59,913 --> 00:13:02,415
(scoffs softly)
325
00:13:02,449 --> 00:13:04,852
I'm so sorry, Father.
326
00:13:04,885 --> 00:13:07,587
Yes, and how was your pork chop?
327
00:13:07,620 --> 00:13:08,655
(people chuckling)
328
00:13:08,688 --> 00:13:11,024
Okay, that's great.
We'll cut right there.
329
00:13:11,058 --> 00:13:12,893
Hey, can I have the
lights please?
330
00:13:12,926 --> 00:13:16,296
(clears throat)
331
00:13:16,329 --> 00:13:17,364
So, uh, good job.
332
00:13:17,397 --> 00:13:20,167
But there are a few subjects
that we try to avoid:
333
00:13:20,200 --> 00:13:22,502
You know, religion, politics,
anything too polarizing.
334
00:13:22,535 --> 00:13:23,303
Okay?
335
00:13:23,336 --> 00:13:25,305
Mm-hmm, mm-hmm.
Totally understand.
336
00:13:25,338 --> 00:13:27,140
I got this. Perfect.
337
00:13:27,174 --> 00:13:29,142
All right, let's give
'em another scenario.
338
00:13:29,176 --> 00:13:32,312
Oh, uh, zookeepers and
the giraffe is pregnant.
339
00:13:32,345 --> 00:13:34,181
(laughs): Okay.
340
00:13:34,214 --> 00:13:35,382
You guys ready?
341
00:13:37,617 --> 00:13:39,319
Action.
342
00:13:39,352 --> 00:13:40,487
Oh, man!
343
00:13:40,520 --> 00:13:42,322
I think she's going into labor!
344
00:13:42,355 --> 00:13:43,156
Help me! (laughter)
345
00:13:43,190 --> 00:13:44,925
How can I help when
I'm supposed to
346
00:13:44,958 --> 00:13:46,093
kill my own father?!
347
00:13:48,328 --> 00:13:49,629
And cut.
348
00:13:49,662 --> 00:13:51,331
(Dan clears throat)
349
00:13:51,364 --> 00:13:52,866
(clicks tongue)
350
00:13:57,004 --> 00:13:58,638
It's a little dark, buddy.
351
00:13:58,671 --> 00:14:00,173
Hmm. You know,
352
00:14:00,207 --> 00:14:01,608
just try to have fun with it.
353
00:14:01,641 --> 00:14:03,276
But I thought you told
me this helped you
354
00:14:03,310 --> 00:14:05,378
work through difficult
personal matters.
355
00:14:06,479 --> 00:14:08,381
I did.
356
00:14:11,551 --> 00:14:15,322
APB got a hit that it was parked
in the lot across the street.
357
00:14:15,355 --> 00:14:16,924
I'm telling you,
we're wasting time.
358
00:14:16,957 --> 00:14:18,157
It was the only vehicle parked
359
00:14:18,181 --> 00:14:20,360
near the crime scene between
midnight and 5:00 a.m.
360
00:14:20,393 --> 00:14:23,096
Yes, but how do you know this
parked van's even the same one?
361
00:14:23,130 --> 00:14:25,010
I mean, there's no license
plates on this image.
362
00:14:25,034 --> 00:14:27,634
Oh, come on! How many vans
have dandelions on the side?
363
00:14:27,667 --> 00:14:30,570
They're not dandelions;
They're jellyfish.
364
00:14:30,603 --> 00:14:32,472
What? Jellyfish?
365
00:14:32,505 --> 00:14:33,606
LUCIFER: Right, yes.
366
00:14:33,640 --> 00:14:34,760
Well, I'm simply saying that
367
00:14:34,793 --> 00:14:36,953
we should be focusing on more
pressing criminal issues.
368
00:14:36,977 --> 00:14:39,112
Such as? Well, I'm glad
you asked, actually.
369
00:14:39,146 --> 00:14:41,114
The death of Celeste McDougall.
370
00:14:41,148 --> 00:14:42,649
Very suspicious, indeed.
371
00:14:42,682 --> 00:14:45,218
She was 92. Yes, and
fit as a fiddle.
372
00:14:45,252 --> 00:14:47,220
I mean, look at that smug face.
Look. I know.
373
00:14:47,254 --> 00:14:49,489
Yeah, I got it, I got it.
374
00:14:49,522 --> 00:14:51,258
LAPD!
375
00:14:51,291 --> 00:14:53,660
Don't move!
376
00:14:53,693 --> 00:14:55,929
You still think we're
wasting our time?
377
00:15:02,169 --> 00:15:04,938
Definitely rethinking the
lasagna I had for lunch.
378
00:15:04,972 --> 00:15:06,273
WOMAN: Oh, my gosh.
379
00:15:06,306 --> 00:15:08,108
This is not what it looks like.
380
00:15:08,141 --> 00:15:09,509
What? Minions day out?
381
00:15:09,542 --> 00:15:12,045
Take your hoods off, slowly.
382
00:15:15,315 --> 00:15:18,618
I know this looks bad,
but we can explain.
383
00:15:18,651 --> 00:15:19,987
I'm Ava.
384
00:15:20,020 --> 00:15:21,454
This is my sister Kathleen.
385
00:15:21,488 --> 00:15:22,622
Hi. How ya doin'?
386
00:15:22,655 --> 00:15:24,157
Friendliest serial killers ever.
387
00:15:24,191 --> 00:15:27,027
AVA: Oh, that's hilarious.
We're not killers.
388
00:15:27,060 --> 00:15:28,161
(laughs): God, no.
389
00:15:28,195 --> 00:15:29,729
We run Dandy Lyon Cleaners.
390
00:15:29,762 --> 00:15:31,698
Lyon's our last name. Get it?
391
00:15:31,731 --> 00:15:34,567
We take care of crime
scenes, dead body removals.
392
00:15:34,601 --> 00:15:36,036
All the icky stuff.
393
00:15:36,069 --> 00:15:37,470
But totally legit.
394
00:15:37,504 --> 00:15:40,140
Yeah, like this poor guy,
died of a heart attack.
395
00:15:40,173 --> 00:15:41,408
Like, two weeks ago.
396
00:15:41,441 --> 00:15:42,518
Right, well, perfectly
good explanation.
397
00:15:42,542 --> 00:15:44,744
I knew it. Shall we, Detective?
Wait, wait, wait.
398
00:15:44,777 --> 00:15:46,213
Why was your van
399
00:15:46,246 --> 00:15:48,481
outside of an abandoned
warehouse in Eagle Rock
400
00:15:48,515 --> 00:15:50,050
at 3:00 a.m. last night?
401
00:15:50,083 --> 00:15:52,619
I'm... pretty sure
you're mistaken.
402
00:15:52,652 --> 00:15:54,454
We were nowhere near that area.
403
00:15:54,487 --> 00:15:56,056
Well...
404
00:15:56,089 --> 00:15:58,325
Ugh, no. Eagle Rock.
405
00:15:58,358 --> 00:16:00,727
Do not tell me you went
to see Fred again.
406
00:16:00,760 --> 00:16:02,329
I thought you were
done with that jerk.
407
00:16:02,362 --> 00:16:05,032
I was, till I ran into
him at Jamba Juice.
408
00:16:05,065 --> 00:16:06,265
LUCIFER: Understand completely.
409
00:16:06,289 --> 00:16:08,768
I mean, what's more intoxicating
than a Mango-A-Go-Go?
410
00:16:08,801 --> 00:16:10,503
Alibi sorted.
411
00:16:10,537 --> 00:16:13,006
We'll leave you here with
Soupy, and we'll be on our way.
412
00:16:13,040 --> 00:16:14,341
Come on. No. Wait, wait.
Hold on.
413
00:16:14,374 --> 00:16:15,742
Can I talk to you for a second?
414
00:16:15,775 --> 00:16:17,377
Yes? Enough with this.
415
00:16:17,410 --> 00:16:19,179
Why are you trying to
rush our investigation?
416
00:16:19,212 --> 00:16:21,414
Why are you still
hiding things from me
417
00:16:21,448 --> 00:16:23,116
after all we've been through?
418
00:16:23,150 --> 00:16:24,617
You know I don't lie, Detective.
419
00:16:24,651 --> 00:16:26,453
But you also don't
tell the whole truth.
420
00:16:26,486 --> 00:16:28,088
Does this have to do
421
00:16:28,121 --> 00:16:29,841
with what you were upset
about this morning,
422
00:16:29,865 --> 00:16:31,091
with your family?
423
00:16:31,124 --> 00:16:33,426
(sighs) Yes, but
I can't explain,
424
00:16:33,460 --> 00:16:35,128
because you wouldn't understand.
425
00:16:35,162 --> 00:16:37,097
Not if you don't talk to me.
426
00:16:37,130 --> 00:16:38,565
Never mind.
427
00:16:38,598 --> 00:16:40,433
I thought we were past this.
428
00:16:40,467 --> 00:16:43,336
Going backwards,
Lucifer, is not good.
429
00:16:43,370 --> 00:16:45,472
For anyone.
430
00:16:52,579 --> 00:16:54,714
Trust me, dude, you're gonna
find this really freeing
431
00:16:54,747 --> 00:16:56,416
once you get the hang of it.
432
00:16:56,449 --> 00:16:58,651
And I'll help you through it.
433
00:16:58,685 --> 00:17:00,720
Just takes practice.
434
00:17:00,753 --> 00:17:02,622
You're a good man, Daniel.
435
00:17:02,655 --> 00:17:04,324
(chuckles) Yeah.
436
00:17:05,325 --> 00:17:06,526
Ooh!
437
00:17:06,559 --> 00:17:07,727
Okay.
438
00:17:07,760 --> 00:17:09,529
All right.
439
00:17:09,562 --> 00:17:11,131
Wow. You're strong.
440
00:17:11,164 --> 00:17:13,166
(chuckles)
441
00:17:15,168 --> 00:17:17,404
(quietly): That
family is so weird.
442
00:17:20,307 --> 00:17:21,774
"You'll get the hang of it."
443
00:17:21,808 --> 00:17:23,376
"It just takes practice."
444
00:17:24,811 --> 00:17:26,846
And that hug.
445
00:17:26,879 --> 00:17:29,149
You guys doing it?
446
00:17:29,182 --> 00:17:30,462
So, what are you
even doing here?
447
00:17:30,486 --> 00:17:32,852
I'm bounty hunting you,
thanks to Lucifer.
448
00:17:32,885 --> 00:17:35,388
Time to assemble the
sword, Amenadiel.
449
00:17:35,422 --> 00:17:37,390
I don't know that
I want to, Maze.
450
00:17:37,424 --> 00:17:39,292
Father entrusted me
with the final piece.
451
00:17:39,326 --> 00:17:40,793
That changes things.
452
00:17:40,827 --> 00:17:43,163
Are you coming with me or not?
Think about it, Mazikeen.
453
00:17:43,196 --> 00:17:46,233
All of my actions,
all of my feelings,
454
00:17:46,266 --> 00:17:48,501
they were all just
based on lies.
455
00:17:48,535 --> 00:17:50,303
You see, I thought I
had fallen, and I...
456
00:17:50,337 --> 00:17:52,505
(Taser crackling) (grunting)
457
00:17:54,441 --> 00:17:56,576
I don't get paid by the hour.
458
00:17:56,609 --> 00:17:58,178
(floor squeaks)
459
00:18:02,249 --> 00:18:04,851
Oh, my God! Are you
going to Paris?
460
00:18:04,884 --> 00:18:06,786
Can I be your travel buddy?
461
00:18:06,819 --> 00:18:08,087
I love Paris.
462
00:18:08,121 --> 00:18:13,293
Les hommes, oh, très sexy,
romantiques, avec...
463
00:18:13,326 --> 00:18:16,463
This is the Paris hotel
in Vegas, actually.
464
00:18:16,496 --> 00:18:17,297
Oh.
465
00:18:17,330 --> 00:18:19,499
Not... going there.
466
00:18:19,532 --> 00:18:21,468
Vegas and me...
467
00:18:21,501 --> 00:18:22,502
(whispers): Not pretty.
468
00:18:22,535 --> 00:18:24,137
Yeah, I'm not going, either.
469
00:18:24,171 --> 00:18:25,438
But Kathleen Lyon's ex
470
00:18:25,472 --> 00:18:27,474
Brad did, and according
to his Wobble page,
471
00:18:27,507 --> 00:18:29,576
he's been partying
there all weekend.
472
00:18:29,609 --> 00:18:31,411
Oh, well, that blows up.
473
00:18:31,444 --> 00:18:34,547
Kathleen's reason for being
in Eagle Rock at 3:00 a.m.
474
00:18:34,581 --> 00:18:38,518
You think our two
sweet, "legit" cleaners
475
00:18:38,551 --> 00:18:40,687
are up to something
not so legit?
476
00:18:47,760 --> 00:18:49,396
Hello, Brother.
477
00:18:49,429 --> 00:18:51,298
I notice you've
changed your look.
478
00:18:51,331 --> 00:18:53,200
Where's your pretty necklace?
479
00:18:53,233 --> 00:18:55,235
Oh, I've put it in a safe place.
480
00:18:55,268 --> 00:18:57,337
Ah. Keister it, did you?
481
00:18:57,370 --> 00:18:58,905
Nope. Already checked.
482
00:18:58,938 --> 00:19:00,440
Not there.
483
00:19:00,473 --> 00:19:01,508
Lovely.
484
00:19:01,541 --> 00:19:02,642
Listen, Amenadiel,
485
00:19:02,675 --> 00:19:03,876
I need the final piece.
486
00:19:03,910 --> 00:19:06,913
Right. So you and Mom can slice
through the Gates of Heaven
487
00:19:06,946 --> 00:19:08,248
and destroy Father.
488
00:19:08,281 --> 00:19:09,682
Yeah. I know.
489
00:19:09,716 --> 00:19:10,917
(sighs): Right.
490
00:19:10,950 --> 00:19:12,110
Maze, darling, would you mind
491
00:19:12,134 --> 00:19:14,354
running down to the wine
cellar and fetching Mum?
492
00:19:14,387 --> 00:19:16,289
I think she'd like to hear this.
493
00:19:20,293 --> 00:19:22,562
I've been thinking
about this, deeply.
494
00:19:22,595 --> 00:19:25,665
And I think that we've been
looking at things the wrong way.
495
00:19:25,698 --> 00:19:26,366
Oh?
496
00:19:26,399 --> 00:19:28,235
That necklace was a gift.
497
00:19:28,268 --> 00:19:29,736
It's not some manipulation.
498
00:19:29,769 --> 00:19:32,272
Well, you only think that
because it was gifted to you.
499
00:19:32,305 --> 00:19:33,406
No, no, Luci!
500
00:19:33,440 --> 00:19:35,475
It's all about perspective.
501
00:19:35,508 --> 00:19:37,277
Father doesn't always
make things clear,
502
00:19:37,310 --> 00:19:39,612
because he wants us to
form our own beliefs.
503
00:19:39,646 --> 00:19:42,915
And I strongly believe that
I am to guard that piece.
504
00:19:42,949 --> 00:19:44,617
Now, I may have lost my way,
505
00:19:44,651 --> 00:19:47,554
but that doesn't mean that I
can't rectify things now.
506
00:19:47,587 --> 00:19:49,389
Fine.
507
00:19:49,422 --> 00:19:50,857
What if I was to tell you
508
00:19:50,890 --> 00:19:52,825
I never planned on
destroying Dad?
509
00:19:52,859 --> 00:19:55,428
I'd say you were full of it. Yes,
I want to assemble the sword,
510
00:19:55,462 --> 00:19:57,382
yes, I want to cut through
the gates, blah, blah,
511
00:19:57,406 --> 00:19:59,566
but then I was just gonna
kick Mum into Heaven
512
00:19:59,599 --> 00:20:01,334
and slam the gates behind her.
513
00:20:01,368 --> 00:20:03,870
Let the two lovebirds torture
each other for eternity.
514
00:20:03,903 --> 00:20:05,805
And that's better? Yes.
515
00:20:05,838 --> 00:20:07,440
No!
516
00:20:07,474 --> 00:20:09,234
Regardless of whether
you're with Mom or not,
517
00:20:09,258 --> 00:20:11,010
I simply can't let
Mom loose on Dad.
518
00:20:11,043 --> 00:20:12,979
Now, it is finally
time that I go back
519
00:20:13,012 --> 00:20:15,982
to being the loyal soldier
that he entrusted me to be.
520
00:20:16,015 --> 00:20:18,551
Mom is not going anywhere!
521
00:20:18,585 --> 00:20:21,288
Well, I am afraid that we do
not have a choice, Brother!
522
00:20:21,321 --> 00:20:22,489
Mum's powers are returning,
523
00:20:22,522 --> 00:20:25,458
and it won't be long before
we can't contain them.
524
00:20:25,492 --> 00:20:27,052
I mean, she's already
killed one person,
525
00:20:27,076 --> 00:20:29,796
and now the detective is on a...
526
00:20:29,829 --> 00:20:31,964
the detective is on her case.
527
00:20:31,998 --> 00:20:33,433
So, please, no discussion.
528
00:20:33,466 --> 00:20:36,336
Mum has to go!
(elevator bell dings)
529
00:20:36,369 --> 00:20:38,838
MAZE: She already has.
530
00:20:40,507 --> 00:20:42,375
Your mother's gone.
531
00:20:43,643 --> 00:20:45,612
What?
532
00:20:45,645 --> 00:20:47,947
MOM: It's Cheval
something or other.
533
00:20:47,980 --> 00:20:50,783
It's valuable, so
it must be good.
534
00:20:54,387 --> 00:20:57,290
I wasn't expecting to see you
535
00:20:57,324 --> 00:20:58,558
or your... (chuckles)
536
00:20:58,591 --> 00:21:00,793
deadly light back so soon.
537
00:21:00,827 --> 00:21:02,695
Well, something's
been bothering me.
538
00:21:02,729 --> 00:21:05,532
When you first saw my wound...
539
00:21:05,565 --> 00:21:07,667
you asked if Lucifer
had done it.
540
00:21:08,635 --> 00:21:10,069
What did you mean by that?
541
00:21:10,102 --> 00:21:11,838
I meant nothing by it.
542
00:21:11,871 --> 00:21:12,605
(chuckles): You know?
543
00:21:12,639 --> 00:21:15,007
Meaningless brain
fart, you know?
544
00:21:15,041 --> 00:21:17,710
Just blah. Came out.
545
00:21:17,744 --> 00:21:19,879
There was a lot
going on that day.
546
00:21:19,912 --> 00:21:21,514
Hmm.
547
00:21:21,548 --> 00:21:24,517
I don't think so.
548
00:21:24,551 --> 00:21:26,886
I think, in fact,
549
00:21:26,919 --> 00:21:28,688
that you know something.
550
00:21:28,721 --> 00:21:30,523
I don't want to hurt you, Linda.
551
00:21:30,557 --> 00:21:33,660
I... am running...
552
00:21:33,693 --> 00:21:35,528
out of time.
553
00:21:35,562 --> 00:21:38,398
You've seen what's
happening to me.
554
00:21:38,431 --> 00:21:42,001
So you can either
tell me what you know
555
00:21:42,034 --> 00:21:44,103
over a glass of wine
556
00:21:44,136 --> 00:21:48,808
or over your own
charbroiled corpse.
557
00:21:48,841 --> 00:21:50,510
Your choice.
558
00:21:54,747 --> 00:21:56,749
I came here to grill
Kathleen on the false alibi.
559
00:21:56,783 --> 00:21:59,619
DAN: Whoa. Somebody
already had, huh?
560
00:21:59,652 --> 00:22:01,521
Yeah.
561
00:22:01,554 --> 00:22:02,689
It's Ava Lyon.
562
00:22:02,722 --> 00:22:04,691
I'm thinking whoever killed Chet
563
00:22:04,724 --> 00:22:07,026
hired the Lyon
sisters to clean up,
564
00:22:07,059 --> 00:22:08,595
then cleaned up the cleaner.
565
00:22:09,496 --> 00:22:10,697
Excuse me, what is going on?
566
00:22:10,730 --> 00:22:11,730
I work here.
567
00:22:12,599 --> 00:22:14,701
Ava!
568
00:22:14,734 --> 00:22:15,935
Stop.
569
00:22:15,968 --> 00:22:18,738
(crying): Oh, my God.
570
00:22:18,771 --> 00:22:20,707
What did I do?
571
00:22:20,740 --> 00:22:23,910
KATHLEEN: It's me, only me.
572
00:22:23,943 --> 00:22:26,379
Ava knew nothing about it.
573
00:22:27,980 --> 00:22:29,782
I wasn't lying about Brad.
574
00:22:29,816 --> 00:22:31,584
I did get back
together with him,
575
00:22:31,618 --> 00:22:35,087
but he gambles a lot,
and he needed money.
576
00:22:35,121 --> 00:22:40,627
Then I got this call
offering me a hundred grand.
577
00:22:42,762 --> 00:22:45,164
Who hired you?
578
00:22:45,197 --> 00:22:47,500
Who killed Chet and your sister?
579
00:22:47,534 --> 00:22:50,970
Maybe Ava's death was a warning.
580
00:22:51,003 --> 00:22:53,172
For me to keep my mouth shut.
581
00:22:53,205 --> 00:22:55,742
Maybe if I don't say anything...
582
00:22:55,775 --> 00:22:57,777
(sighs)
583
00:23:00,880 --> 00:23:03,115
So how do we find Mom?
584
00:23:03,149 --> 00:23:05,718
Follow the trail
of roasted humans?
585
00:23:05,752 --> 00:23:08,087
Well, if anyone can find that
wily goddess, it's Maze.
586
00:23:08,120 --> 00:23:10,423
She's on it. (phone ringing)
587
00:23:12,659 --> 00:23:14,026
Detective. Everything all right?
588
00:23:14,060 --> 00:23:15,428
CHLOE: We found a body.
589
00:23:15,462 --> 00:23:16,429
Another body?
590
00:23:16,463 --> 00:23:17,430
A burned head.
591
00:23:17,464 --> 00:23:18,931
Same burned head? CHLOE: Yes.
592
00:23:18,965 --> 00:23:21,734
So, what, you think whoever
killed Chet killed again?
593
00:23:21,768 --> 00:23:23,636
Look, Lucifer,
it's a long story,
594
00:23:23,670 --> 00:23:25,638
but the second
victim is Ava Lyon.
595
00:23:25,672 --> 00:23:27,507
She's one of the
cleaners we met.
596
00:23:27,540 --> 00:23:28,908
I have her sister Kathleen here,
597
00:23:28,941 --> 00:23:31,043
but she's not saying anything...
She's scared.
598
00:23:31,077 --> 00:23:32,712
So I need you to come here,
599
00:23:32,745 --> 00:23:34,747
and I need you to
do your mojo thing.
600
00:23:34,781 --> 00:23:37,784
Yes, Detective,
believe me when I say
601
00:23:37,817 --> 00:23:40,453
I want to find the killer
as much as you do.
602
00:23:40,487 --> 00:23:41,788
Hello, boys.
603
00:23:41,821 --> 00:23:42,755
Mum.
604
00:23:42,789 --> 00:23:44,223
What? What? What's going on?
605
00:23:44,256 --> 00:23:46,659
I-I'm so sorry. My mum's here.
606
00:23:46,693 --> 00:23:48,227
I-I've got to rush.
607
00:23:48,260 --> 00:23:50,730
Good luck with Kathleen. Ciao.
608
00:23:50,763 --> 00:23:52,031
Damn it.
609
00:23:52,064 --> 00:23:53,700
What's wrong? Lucifer.
610
00:23:53,733 --> 00:23:54,734
He's...
611
00:23:54,767 --> 00:23:57,203
He's hiding something
from me, I can tell.
612
00:23:57,236 --> 00:23:59,756
Oh, you know what? It's probably
just embarrassing family stuff.
613
00:23:59,780 --> 00:24:01,708
I mean, they seem
totally bonkers.
614
00:24:01,741 --> 00:24:02,842
Yeah.
615
00:24:02,875 --> 00:24:04,143
Maybe.
616
00:24:04,176 --> 00:24:08,047
He is with his
step-mom now, so...
617
00:24:08,080 --> 00:24:10,550
So maybe...
618
00:24:10,583 --> 00:24:13,119
maybe he's not hiding
something from me,
619
00:24:13,152 --> 00:24:14,554
but someone.
620
00:24:14,587 --> 00:24:17,657
Someone who knew Chet.
621
00:24:17,690 --> 00:24:20,593
And someone I still don't trust.
622
00:24:20,627 --> 00:24:22,027
AMENADIEL: What have
you been doing?
623
00:24:22,051 --> 00:24:24,096
Oh... this and that.
624
00:24:24,130 --> 00:24:26,866
This being firing up
the celestial barbecue
625
00:24:26,899 --> 00:24:29,569
so that you can
grill another head?
626
00:24:29,602 --> 00:24:31,871
No. I just needed
to get cleaned up.
627
00:24:31,904 --> 00:24:33,573
Get some air.
628
00:24:33,606 --> 00:24:35,575
I was feeling a little
claustrophobic.
629
00:24:35,608 --> 00:24:39,512
Don't you just hate
being kept in the dark?
630
00:24:41,848 --> 00:24:44,584
The good news is you
found Amenadiel.
631
00:24:44,617 --> 00:24:47,787
So we have the piece?
632
00:24:47,820 --> 00:24:48,655
Yes.
633
00:24:48,688 --> 00:24:50,690
Yes. Well, interesting
story, actually.
634
00:24:50,723 --> 00:24:52,003
Why don't you tell her, Brother?
635
00:24:52,027 --> 00:24:54,093
Oh, no, no, no, no, no.
This one's all you.
636
00:24:54,126 --> 00:24:55,962
Brother, I insist.
637
00:24:57,329 --> 00:24:59,131
Thank you. (chuckles softly)
638
00:24:59,165 --> 00:25:00,633
Right. Well, uh,
639
00:25:00,667 --> 00:25:01,934
upon careful consideration,
640
00:25:01,968 --> 00:25:04,036
we've decided this whole
Flaming Sword plan
641
00:25:04,070 --> 00:25:05,204
is a crap idea.
642
00:25:05,237 --> 00:25:06,305
Yes, crap.
643
00:25:06,338 --> 00:25:07,607
Mm. Have you ever considered
644
00:25:07,640 --> 00:25:09,709
finding, well, I don't know,
645
00:25:09,742 --> 00:25:10,910
a-a place of your own?
646
00:25:10,943 --> 00:25:13,680
Yeah. Somewhere away
from Dad, maybe?
647
00:25:13,713 --> 00:25:14,380
Yes.
648
00:25:14,413 --> 00:25:16,115
LUCIFER: Somewhere familiar,
649
00:25:16,148 --> 00:25:18,084
warmer, perhaps?
650
00:25:19,986 --> 00:25:23,322
You want... you want
me back in Hell?
651
00:25:23,355 --> 00:25:25,124
Well, not in Hell, per se,
652
00:25:25,157 --> 00:25:26,325
but in charge of Hell.
653
00:25:26,358 --> 00:25:28,227
I mean, after all,
it is a kingdom
654
00:25:28,260 --> 00:25:29,662
without a ruler.
655
00:25:29,696 --> 00:25:30,830
He is right.
656
00:25:30,863 --> 00:25:33,232
I mean, there's a great
opportunity for upward mobility.
657
00:25:33,265 --> 00:25:35,001
Lick of paint here or there.
658
00:25:35,034 --> 00:25:37,637
The columns would
look great in white.
659
00:25:39,238 --> 00:25:41,540
Beige?
660
00:25:43,375 --> 00:25:45,311
(chuckles softly)
661
00:25:45,344 --> 00:25:47,179
So it's true.
662
00:25:47,213 --> 00:25:49,882
You a working against me.
663
00:25:49,916 --> 00:25:55,121
You never planned on
going with me to Heaven.
664
00:25:55,154 --> 00:25:56,222
Wait.
665
00:25:56,255 --> 00:25:58,224
How did you find out?
666
00:25:58,257 --> 00:26:01,728
Well, I persuaded...
667
00:26:01,761 --> 00:26:03,663
your little doctor.
668
00:26:03,696 --> 00:26:05,932
I'm sorry. I had no choice.
669
00:26:05,965 --> 00:26:07,133
What did you do?
670
00:26:08,367 --> 00:26:10,069
Mum.
671
00:26:10,102 --> 00:26:11,203
AMENADIEL: Mom.
672
00:26:11,237 --> 00:26:12,705
Listen, I understand.
673
00:26:12,739 --> 00:26:14,040
You're angry.
674
00:26:14,073 --> 00:26:17,610
Oh, I'm not angry.
675
00:26:18,377 --> 00:26:21,180
Just disappointed.
676
00:26:21,213 --> 00:26:22,615
(Lucifer and Amenadiel grunt)
677
00:26:28,087 --> 00:26:29,588
(groaning)
678
00:26:31,423 --> 00:26:33,860
Give me the piece!
679
00:26:33,893 --> 00:26:35,127
No, Mom.
680
00:26:36,963 --> 00:26:38,965
You're gonna have to kill me.
681
00:26:43,102 --> 00:26:47,139
Guess I'll have to find
another way, won't I?
682
00:26:54,113 --> 00:26:55,633
Well, now look what
you've made her do.
683
00:26:55,657 --> 00:26:56,716
I've just had this tuned!
684
00:26:56,749 --> 00:27:00,720
Me? How about you
suggesting Hell
685
00:27:00,753 --> 00:27:03,122
as a retirement home? Nice.
686
00:27:03,155 --> 00:27:04,190
Maybe if you had just
687
00:27:04,223 --> 00:27:05,303
mentioned the pottery class
688
00:27:05,327 --> 00:27:08,360
or water aerobics, she
would have gone for it.
689
00:27:08,394 --> 00:27:09,929
Oh, and did you
have a better idea?
690
00:27:09,962 --> 00:27:12,999
Mom's coming undone, Luci.
691
00:27:14,767 --> 00:27:16,135
In every way. I know.
692
00:27:16,168 --> 00:27:18,437
And she doesn't care
who she hurts anymore.
693
00:27:18,470 --> 00:27:19,972
Linda.
694
00:27:20,006 --> 00:27:21,207
I'll go check on Linda.
695
00:27:21,240 --> 00:27:23,142
You go after Mom;
She'll listen to you.
696
00:27:23,175 --> 00:27:25,177
But, Luci, don't you dare
promise her that piece,
697
00:27:25,211 --> 00:27:27,046
because I won't give it to her.
698
00:27:32,318 --> 00:27:35,688
*
699
00:27:42,028 --> 00:27:43,863
Well, well. Someone's clever.
700
00:27:43,896 --> 00:27:46,198
How did you get me?
701
00:27:46,232 --> 00:27:48,300
Wasn't that hard. We
tracked your phone.
702
00:27:48,334 --> 00:27:52,238
No, I mean, how did you
figure out I was the bad guy?
703
00:27:52,271 --> 00:27:55,007
Did Little Miss Dandy
Lyon tell you?
704
00:27:55,041 --> 00:27:56,909
It's over, Charlotte.
Put your hands up.
705
00:27:56,943 --> 00:27:58,711
Oh, don't worry, I'm
not going to resist.
706
00:27:58,745 --> 00:28:00,813
I'll tell you everything
you want to know.
707
00:28:00,847 --> 00:28:03,215
I just have one small request.
708
00:28:06,085 --> 00:28:08,187
(phone ringing)
709
00:28:08,220 --> 00:28:09,789
Detective.
710
00:28:09,822 --> 00:28:11,123
Any chance you've seen my Mu...
711
00:28:11,157 --> 00:28:12,792
MOM: Looking for little ol' me?
712
00:28:12,825 --> 00:28:13,860
You were right, dear.
713
00:28:13,893 --> 00:28:16,495
Your detective is quite good.
714
00:28:16,528 --> 00:28:18,030
(Mom chuckles)
715
00:28:18,064 --> 00:28:19,331
(whispers): She caught me.
716
00:28:19,365 --> 00:28:20,399
Where are you?
717
00:28:20,432 --> 00:28:21,500
Santa Monica Pier.
718
00:28:21,533 --> 00:28:22,835
Such a beautiful place.
719
00:28:22,869 --> 00:28:25,204
So many people.
720
00:28:25,237 --> 00:28:27,106
If you hurt anyone, Mum,
721
00:28:27,139 --> 00:28:28,340
if you hurt her...
722
00:28:28,374 --> 00:28:31,277
And if you and your brother had
just given me what I needed.
723
00:28:31,310 --> 00:28:32,511
But who knows?
724
00:28:32,544 --> 00:28:34,013
Maybe you still can.
725
00:28:34,981 --> 00:28:36,282
Okay, that's enough.
726
00:28:36,315 --> 00:28:38,150
Mum!
727
00:28:39,228 --> 00:28:40,228
Start talking.
728
00:28:40,252 --> 00:28:42,822
Just the two of us.
729
00:28:42,855 --> 00:28:44,123
If that's all right.
730
00:28:44,156 --> 00:28:47,193
I'd rather not put Daniel in...
731
00:28:47,226 --> 00:28:49,428
an awkward position.
732
00:28:49,461 --> 00:28:52,531
Hate to ruin all the
good ones we've been in.
733
00:28:52,564 --> 00:28:54,233
(clears throat)
734
00:28:54,266 --> 00:28:55,434
Can we go outside?
735
00:28:55,467 --> 00:28:56,836
Mm-hmm.
736
00:28:56,869 --> 00:28:59,005
I'll be fine.
737
00:29:08,414 --> 00:29:10,783
I'll miss you, Daniel.
738
00:29:10,817 --> 00:29:13,252
You are my favorite human.
739
00:29:18,490 --> 00:29:20,226
(phone ringing)
740
00:29:20,259 --> 00:29:21,360
Hey. You find Mom?
741
00:29:21,393 --> 00:29:24,330
She's on Santa Monica Pier,
and she wants the piece.
742
00:29:24,363 --> 00:29:26,232
(horn honks, tires screech)
743
00:29:26,265 --> 00:29:28,500
We have to give it
to her, Amenadiel.
744
00:29:28,534 --> 00:29:30,136
We've run out of options.
745
00:29:30,169 --> 00:29:31,137
Please.
746
00:29:31,170 --> 00:29:33,272
Brother, please.
747
00:29:33,305 --> 00:29:36,909
She... she has Chloe.
748
00:29:40,913 --> 00:29:42,982
Linda! You here?!
749
00:29:43,015 --> 00:29:44,917
I'm tracking Lucifer's mom,
750
00:29:44,951 --> 00:29:47,920
and I think she might
be on her way.
751
00:29:50,522 --> 00:29:53,025
(groans weakly)
752
00:29:53,059 --> 00:29:54,393
Oh, no.
753
00:29:54,426 --> 00:29:57,063
No, no, no!
754
00:30:00,599 --> 00:30:02,534
Linda.
755
00:30:02,568 --> 00:30:04,436
Hey. It's okay.
756
00:30:04,470 --> 00:30:06,472
I'm here. Okay?
757
00:30:06,505 --> 00:30:08,040
You're gonna be fine.
758
00:30:10,609 --> 00:30:13,145
She did this to you, didn't she?
759
00:30:13,179 --> 00:30:16,916
(crying): She wanted to know
what Lucifer's plans were.
760
00:30:16,949 --> 00:30:18,918
I didn't want to tell her.
761
00:30:18,951 --> 00:30:21,020
I tried to resist. I'm so sorry.
762
00:30:21,053 --> 00:30:23,055
It's not your fault, okay?
763
00:30:23,089 --> 00:30:25,324
And you're going to be fine.
764
00:30:25,357 --> 00:30:26,592
I promise.
765
00:30:26,625 --> 00:30:28,327
I'm-I'm gonna fix you.
766
00:30:28,360 --> 00:30:29,962
Okay?
767
00:30:35,467 --> 00:30:36,969
(crying): Help me.
768
00:30:38,971 --> 00:30:41,240
Hello, Daniel.
769
00:30:41,273 --> 00:30:42,241
Whoa!
770
00:30:42,274 --> 00:30:43,876
Whoa, whoa!
771
00:30:43,910 --> 00:30:45,244
She kissed me.
772
00:30:45,277 --> 00:30:46,454
Literally no idea what
you're talking about.
773
00:30:46,478 --> 00:30:47,446
Just get your hands up.
774
00:30:47,479 --> 00:30:48,514
No, don't be silly.
775
00:30:48,547 --> 00:30:50,082
I'm not gonna stab you.
776
00:30:50,116 --> 00:30:51,356
I'm just looking for something.
777
00:30:51,383 --> 00:30:53,285
Come on, up. Up!
778
00:30:56,222 --> 00:30:58,224
What are you looking for?
779
00:30:58,257 --> 00:30:59,358
Uh...
780
00:30:59,391 --> 00:31:00,993
Hello. Whoa.
781
00:31:01,027 --> 00:31:02,895
What the...?
782
00:31:03,395 --> 00:31:04,663
Whoa, whoa, whoa.
783
00:31:04,696 --> 00:31:06,198
Ah.
784
00:31:06,232 --> 00:31:07,312
Ah-ah-ah. It's my brother's.
785
00:31:07,336 --> 00:31:10,002
He left it there for
safekeeping, so thanks for that.
786
00:31:10,036 --> 00:31:11,503
You're a lifesaver.
787
00:31:11,537 --> 00:31:13,539
Okay, Charlotte, this
has been a great chat,
788
00:31:13,572 --> 00:31:15,274
but are you gonna
confess or what?
789
00:31:15,307 --> 00:31:17,243
I'll never understand why
you concern yourselves
790
00:31:17,276 --> 00:31:20,646
with one little human, but...
fine.
791
00:31:20,679 --> 00:31:22,915
Yes, I was involved
in Chet's death,
792
00:31:22,949 --> 00:31:25,117
but not in the way you think.
793
00:31:25,151 --> 00:31:27,119
Well, correct me if I'm wrong.
You killed him.
794
00:31:27,153 --> 00:31:29,288
You hired a cleaner to
take care of the body.
795
00:31:29,321 --> 00:31:30,601
And then you killed the cleaner.
796
00:31:30,625 --> 00:31:32,091
Is that it?
797
00:31:32,124 --> 00:31:33,525
The cleaner's dead?
798
00:31:33,559 --> 00:31:34,526
(quietly): What?
799
00:31:34,560 --> 00:31:36,095
Oh, that's unfortunate.
800
00:31:36,128 --> 00:31:38,430
I certainly had nothing
to do with that.
801
00:31:38,464 --> 00:31:41,267
But if you didn't, then who did?
802
00:31:41,300 --> 00:31:42,300
LUCIFER: Mom!
803
00:31:43,712 --> 00:31:44,712
I've got it.
804
00:31:44,736 --> 00:31:46,405
Now let the detective go.
805
00:31:46,438 --> 00:31:47,406
Lucifer,
806
00:31:47,439 --> 00:31:48,640
put down the knife.
807
00:31:48,674 --> 00:31:50,609
You can't protect
your mother anymore.
808
00:31:50,642 --> 00:31:52,144
I'm not protecting her.
809
00:31:52,178 --> 00:31:53,712
It's you I'm trying to save.
810
00:31:53,745 --> 00:31:55,681
Now, here it is, Mum.
811
00:31:55,714 --> 00:31:58,617
I have the blade and
the final piece.
812
00:31:58,650 --> 00:32:00,152
You let the detective go,
813
00:32:00,186 --> 00:32:02,021
and they are yours.
814
00:32:02,054 --> 00:32:03,589
CHLOE: Let me go? Really?
815
00:32:03,622 --> 00:32:04,456
I'm the one holding her.
816
00:32:04,490 --> 00:32:06,192
Mum? MAN: No one's
going anywhere!
817
00:32:06,669 --> 00:32:07,669
(crowd gasping)
818
00:32:07,693 --> 00:32:10,429
Oh, I think we found
our mystery killer.
819
00:32:10,462 --> 00:32:12,431
How can you be so glib?!
820
00:32:12,464 --> 00:32:13,665
You were our lawyer!
821
00:32:13,699 --> 00:32:15,067
You betrayed us!
822
00:32:15,101 --> 00:32:16,135
Put the gun down, Hector.
823
00:32:16,168 --> 00:32:18,168
HECTOR: Thank you for leading
me to her, Detective.
824
00:32:18,192 --> 00:32:21,373
You promised to approach
this fairly, and you did.
825
00:32:21,407 --> 00:32:23,642
But now I have to make
things right for my family.
826
00:32:23,675 --> 00:32:24,643
LUCIFER: Ah!
827
00:32:24,676 --> 00:32:26,445
A little wrinkle.
828
00:32:26,478 --> 00:32:27,546
You shoot her
829
00:32:27,579 --> 00:32:29,248
and we're all dead, okay?
830
00:32:31,050 --> 00:32:32,751
I need a hospital.
831
00:32:32,784 --> 00:32:34,453
Yes.
832
00:32:34,486 --> 00:32:35,554
Okay.
833
00:32:35,587 --> 00:32:37,556
It's too far, Maze.
834
00:32:37,589 --> 00:32:39,225
She won't make it.
835
00:32:40,092 --> 00:32:42,294
We need to do something.
836
00:32:43,595 --> 00:32:45,464
We need more time.
837
00:32:45,497 --> 00:32:48,100
We just need more time.
838
00:32:59,511 --> 00:33:01,713
What are you doing?
839
00:33:01,747 --> 00:33:04,350
Look, it's very
difficult to explain,
840
00:33:04,383 --> 00:33:06,185
but believe me when I say
841
00:33:06,218 --> 00:33:09,088
that there are many, many
lives at stake here.
842
00:33:09,121 --> 00:33:13,192
So, please, just put
the gun down, huh?
843
00:33:17,729 --> 00:33:19,131
LUCIFER: No!
844
00:33:26,772 --> 00:33:29,041
*
845
00:33:39,451 --> 00:33:41,453
Amenadiel.
846
00:33:41,487 --> 00:33:43,589
You son of a bitch.
847
00:33:47,793 --> 00:33:49,428
How?
848
00:33:49,461 --> 00:33:51,297
Go.
849
00:33:58,737 --> 00:34:00,072
(groans)
850
00:34:13,752 --> 00:34:16,088
I'm sorry, Mum.
851
00:34:17,623 --> 00:34:20,359
But I'm afraid that
this ends now.
852
00:34:27,599 --> 00:34:29,735
You've hurt so many people, Mum.
It has to stop.
853
00:34:29,768 --> 00:34:32,538
You know that everything I've
done, I've done for, for us,
854
00:34:32,571 --> 00:34:33,805
for our family.
855
00:34:33,839 --> 00:34:35,574
You used me.
856
00:34:35,607 --> 00:34:37,376
Used Chloe.
857
00:34:37,409 --> 00:34:38,777
Me?
858
00:34:38,810 --> 00:34:40,312
What about your father?
859
00:34:40,346 --> 00:34:43,382
He created Chloe just
to manipulate you.
860
00:34:44,583 --> 00:34:47,119
Lucifer, look.
861
00:34:47,153 --> 00:34:48,887
We have the sword.
862
00:34:48,920 --> 00:34:52,691
Finally, finally,
we can get revenge.
863
00:34:52,724 --> 00:34:55,327
We can destroy him.
864
00:34:55,361 --> 00:34:57,196
We can take our home back.
865
00:34:57,229 --> 00:34:59,331
I'm not leaving, Mum!
866
00:34:59,365 --> 00:35:00,799
Okay.
867
00:35:00,832 --> 00:35:03,202
I can take care of
it for both of us.
868
00:35:03,235 --> 00:35:08,307
Just give me the sword,
and I'll do the rest.
869
00:35:10,242 --> 00:35:12,378
Please, son. I just...
870
00:35:12,411 --> 00:35:15,914
I just want a chance
to start over.
871
00:35:15,947 --> 00:35:19,518
But... going home?
872
00:35:21,820 --> 00:35:24,223
That's not starting
over, that's...
873
00:35:24,256 --> 00:35:26,292
that's going backwards.
874
00:35:28,194 --> 00:35:30,629
And that's not good for anyone.
875
00:35:33,499 --> 00:35:37,503
So it's time for you
to move forward, Mum.
876
00:35:40,306 --> 00:35:42,708
Even if it means I'll
never see you again.
877
00:35:44,543 --> 00:35:45,777
Lucifer.
878
00:35:45,811 --> 00:35:47,446
No!
879
00:35:47,479 --> 00:35:49,348
(yells)
880
00:35:50,649 --> 00:35:54,386
Bloody hell, it worked.
881
00:35:54,420 --> 00:35:57,556
I guess it can cut through
anything, even the world itself.
882
00:35:57,589 --> 00:35:59,325
What is that?
883
00:35:59,358 --> 00:36:00,892
It's-it's nothing.
884
00:36:00,926 --> 00:36:04,696
At least, for now.
885
00:36:04,730 --> 00:36:07,833
This is the real way
to move forward, Mum.
886
00:36:07,866 --> 00:36:11,870
To create a whole new world,
your own world, without Father.
887
00:36:11,903 --> 00:36:14,206
But what about you?
888
00:36:14,240 --> 00:36:16,575
Amenadiel? My children?
889
00:36:16,608 --> 00:36:19,245
You know that if we
go back to Heaven,
890
00:36:19,278 --> 00:36:20,946
then there will be a war.
891
00:36:20,979 --> 00:36:22,814
And in war,
892
00:36:22,848 --> 00:36:26,184
there are always casualties.
893
00:36:27,719 --> 00:36:31,957
The last thing I want
is to hurt my children.
894
00:36:31,990 --> 00:36:33,925
I know.
895
00:36:33,959 --> 00:36:36,295
So, please,
896
00:36:36,328 --> 00:36:39,798
let there be light.
897
00:36:39,831 --> 00:36:41,767
(sobs)
898
00:36:45,904 --> 00:36:47,673
My angel.
899
00:36:49,341 --> 00:36:52,611
I will miss you...
900
00:36:52,644 --> 00:36:54,780
so much.
901
00:36:54,813 --> 00:36:56,748
*
902
00:37:00,452 --> 00:37:06,358
* Oh, oh, oh, oh, oh, oh
903
00:37:08,360 --> 00:37:11,430
* I will march down
an empty street *
904
00:37:11,463 --> 00:37:15,267
* Like a ship into the storm
905
00:37:15,301 --> 00:37:18,470
* No surrender, no retreat
906
00:37:18,504 --> 00:37:20,572
* I will tear down every wall
907
00:37:20,606 --> 00:37:24,576
* Just to keep you warm
908
00:37:24,610 --> 00:37:26,812
* Just to bring you home
909
00:37:26,845 --> 00:37:28,447
(whooshing)
910
00:37:28,480 --> 00:37:31,350
* I will burn this city down
911
00:37:31,383 --> 00:37:35,020
* For a diamond in the dust
912
00:37:35,053 --> 00:37:37,589
* I will keep you
safe and sound *
913
00:37:37,623 --> 00:37:40,359
* When there's no
one left to trust *
914
00:37:40,392 --> 00:37:44,496
* Will you take my hand?
915
00:37:44,530 --> 00:37:48,500
* We can make our stand
916
00:37:50,001 --> 00:37:52,037
* If your world falls apart
917
00:37:52,070 --> 00:37:53,505
(birds squawking)
918
00:37:53,539 --> 00:37:55,073
* I'd start a riot... *
919
00:37:55,106 --> 00:37:56,608
(two gunshots)
920
00:37:56,642 --> 00:38:00,078
* If night falls in your heart
921
00:38:00,111 --> 00:38:01,980
* I'd light the fire *
922
00:38:02,013 --> 00:38:04,082
* In the dark
923
00:38:04,115 --> 00:38:07,953
* When you sound the alarm
924
00:38:07,986 --> 00:38:11,857
* We'll find each other's
arms for your love *
925
00:38:11,890 --> 00:38:15,060
* All you are
926
00:38:15,093 --> 00:38:18,530
* I'd start a riot *
927
00:38:18,564 --> 00:38:21,099
* I will wade through
the fire and smoke *
928
00:38:21,132 --> 00:38:24,936
* Like sunlight
through the haze *
929
00:38:24,970 --> 00:38:27,973
* I will fight till the
flag waves white *
930
00:38:28,006 --> 00:38:30,576
* Until my dying days...
931
00:38:30,609 --> 00:38:31,777
Hey.
932
00:38:31,810 --> 00:38:34,446
I'm sorry, Daniel. She didn't...
933
00:38:34,480 --> 00:38:36,114
(coughing, gasping)
934
00:38:36,147 --> 00:38:37,583
die.
935
00:38:38,950 --> 00:38:41,353
Mum?
936
00:38:44,122 --> 00:38:46,558
"Mom"?
937
00:38:46,592 --> 00:38:49,561
My kids are... ten.
938
00:38:49,595 --> 00:38:52,030
Right, of course.
939
00:38:52,063 --> 00:38:54,700
Charlotte.
940
00:38:54,733 --> 00:38:57,102
What's... what's going on?
941
00:38:57,135 --> 00:38:59,471
Uh, why am I at the beach?
942
00:38:59,505 --> 00:39:01,006
You fell off the pier.
943
00:39:01,039 --> 00:39:03,375
I fell off the...?
944
00:39:03,409 --> 00:39:04,843
It's-it's okay. I got you.
945
00:39:04,876 --> 00:39:07,345
Who are you?
946
00:39:15,754 --> 00:39:19,124
So what do you think will
happen to Charlotte?
947
00:39:19,157 --> 00:39:22,661
Well, given her law firm's track
record, probably not much.
948
00:39:22,694 --> 00:39:25,096
You know, the more I think
about it, the more I think
949
00:39:25,130 --> 00:39:27,165
that Hector killed both victims.
950
00:39:27,198 --> 00:39:29,000
What, you think he
killed his own brother?
951
00:39:29,034 --> 00:39:30,702
I think you would be
the first to agree.
952
00:39:30,736 --> 00:39:32,936
You know, things between
families can get pretty heated.
953
00:39:32,960 --> 00:39:33,872
(chuckles)
954
00:39:33,905 --> 00:39:35,674
Yes. Heated.
955
00:39:35,707 --> 00:39:38,109
Oh, and Ella found a Mondo
blowtorch in Hector's car,
956
00:39:38,143 --> 00:39:39,945
so there's that. Right.
957
00:39:39,978 --> 00:39:42,814
The only thing I still
don't understand is
958
00:39:42,848 --> 00:39:45,417
you seemed to have
some inkling of this
959
00:39:45,451 --> 00:39:47,185
from the very beginning, so...
960
00:39:47,218 --> 00:39:48,754
why didn't you let me in on it?
961
00:39:48,787 --> 00:39:50,021
(sighs)
962
00:39:50,055 --> 00:39:51,256
Well, you...
963
00:39:51,289 --> 00:39:54,192
'Cause at this point, you
either trust me or you don't.
964
00:39:54,225 --> 00:39:55,894
Detective, I trust you...
965
00:39:55,927 --> 00:39:57,996
Look, if you think that
I wouldn't forgive you
966
00:39:58,029 --> 00:40:00,031
for your mistakes or your flaws,
967
00:40:00,065 --> 00:40:03,802
if you think that I don't know
who you really are by now,
968
00:40:03,835 --> 00:40:05,103
you're wrong.
969
00:40:05,136 --> 00:40:08,073
* My, oh, my
970
00:40:08,106 --> 00:40:11,777
* We must've got it wrong *
971
00:40:13,679 --> 00:40:16,515
* Falling skies
972
00:40:16,548 --> 00:40:17,828
* The storm is coming strong... *
973
00:40:17,852 --> 00:40:20,488
LUCIFER: Linda, look at you.
974
00:40:22,187 --> 00:40:23,922
Lucifer.
975
00:40:23,955 --> 00:40:26,525
I'm okay.
976
00:40:26,558 --> 00:40:27,793
This is my fault.
977
00:40:27,826 --> 00:40:29,661
I-I should never have
got you involved
978
00:40:29,695 --> 00:40:31,563
in any of this from the start.
979
00:40:31,597 --> 00:40:33,197
It's not like I didn't
know I was dealing
980
00:40:33,221 --> 00:40:36,535
with the most powerful, well...
981
00:40:36,568 --> 00:40:38,537
the most dysfunctional family
982
00:40:38,570 --> 00:40:40,672
in the universe.
983
00:40:43,208 --> 00:40:45,644
Lucifer.
984
00:40:45,677 --> 00:40:49,147
I walked into this with
my eyes wide open,
985
00:40:49,180 --> 00:40:52,484
chose to be your friend
986
00:40:52,518 --> 00:40:55,053
and face all that
comes with that.
987
00:40:55,086 --> 00:40:56,555
The good,
988
00:40:56,588 --> 00:40:58,590
the bad and the crispy.
989
00:41:00,992 --> 00:41:02,861
What?
990
00:41:02,894 --> 00:41:07,499
I just realized something
that I need to do.
991
00:41:08,734 --> 00:41:12,170
But... let's focus
on you, shall we?
992
00:41:12,203 --> 00:41:15,006
That's enough about me.
993
00:41:20,211 --> 00:41:23,248
LUCIFER: Detective.
Hello, it's me.
994
00:41:23,281 --> 00:41:25,283
Lucifer.
995
00:41:25,316 --> 00:41:28,186
Um, I just wanted to apologize
996
00:41:28,219 --> 00:41:31,857
for being, well, for
being so elusive.
997
00:41:31,890 --> 00:41:36,061
But I also wanted to say
that I am done hiding.
998
00:41:36,094 --> 00:41:40,532
So I'm coming over now to
tell you the truth about me.
999
00:41:40,566 --> 00:41:43,602
'Cause I think it's time I
finally opened your eyes
1000
00:41:43,635 --> 00:41:47,939
as to why strange things
sometimes happen around me.
1001
00:41:47,973 --> 00:41:51,543
Why my brother's so saintly
and Maze is so... not.
1002
00:41:51,577 --> 00:41:52,644
(chuckles)
1003
00:41:52,678 --> 00:41:55,981
And I'm so... well, magnetic.
1004
00:41:57,783 --> 00:42:00,085
No, but s-seriously, I...
1005
00:42:00,118 --> 00:42:03,154
I want to tell you everything.
1006
00:42:03,188 --> 00:42:06,157
No more going backwards.
1007
00:42:06,191 --> 00:42:08,026
*
1008
00:42:08,059 --> 00:42:10,896
* No one is coming out
of this unscathed *
1009
00:42:10,929 --> 00:42:11,563
(sharp thud)
1010
00:42:11,597 --> 00:42:13,632
* No one could be ready
1011
00:42:13,665 --> 00:42:17,102
* For this war and games
1012
00:42:17,135 --> 00:42:20,271
* My, oh, my
1013
00:42:20,305 --> 00:42:23,609
* We must've got it wrong *
1014
00:42:23,642 --> 00:42:28,246
* The word is unraveling
1015
00:42:28,279 --> 00:42:32,918
* Unraveling
1016
00:42:32,951 --> 00:42:36,855
* Such a mad, mad reckoning
1017
00:42:36,888 --> 00:42:39,725
* The world's
unrav-rav-raveling *
1018
00:42:39,758 --> 00:42:44,730
* The word is unraveling
1019
00:42:44,763 --> 00:42:49,167
* Unraveling
1020
00:42:49,200 --> 00:42:52,804
* Such a mad, mad reckoning
1021
00:42:52,838 --> 00:42:56,942
* The world's
unrav-rav-raveling *
1022
00:42:58,009 --> 00:42:59,978
*
1023
00:43:06,251 --> 00:43:10,255
* Such a mad, mad reckoning
1024
00:43:10,288 --> 00:43:14,826
* I'm unrav-rav-raveling. *
68916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.