Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,534 --> 00:01:58,243
(SOLDlERS SHOUTlNG)
2
00:02:03,207 --> 00:02:04,833
(SWORDS CLASHlNG)
3
00:02:15,720 --> 00:02:17,512
(SOLDlERS CONTlNUE SHOUTlNG)
4
00:02:21,350 --> 00:02:22,726
(BOTH GRUNTlNG)
5
00:02:24,687 --> 00:02:26,730
(SCREAMlNG)
6
00:02:27,732 --> 00:02:28,815
(SCREAMS)
7
00:02:29,233 --> 00:02:30,650
(URGlNG HORSE)
8
00:02:42,955 --> 00:02:44,414
MAN 1 : Go, moνe out!
9
00:02:44,540 --> 00:02:45,957
SOLDlERS: (CHANTlNG)
Here comes the King in the North !
10
00:02:46,042 --> 00:02:48,209
The King in the North ! The King in the North !
11
00:02:48,294 --> 00:02:50,295
Here comes the King in the North !
12
00:02:50,421 --> 00:02:52,464
The King in the North ! The King in the North !
13
00:02:52,548 --> 00:02:54,007
Here comes the King in the North !
14
00:02:54,133 --> 00:02:55,592
MAN 2: Here comes the King in the North !
15
00:02:56,510 --> 00:02:58,470
SOLDlERS: (CHANTlNG)
Here comes the King in the North !
16
00:02:58,596 --> 00:03:00,597
The King in the North ! The King in the North !
17
00:03:00,681 --> 00:03:01,806
Here comes the King in the North !
18
00:03:01,932 --> 00:03:03,099
(ALL CHEERlNG)
19
00:03:29,835 --> 00:03:32,545
(MEN TALKlNG lNDlSTlNCTLY)
20
00:03:32,630 --> 00:03:34,005
(BOTH LAUGHlNG)
21
00:03:34,090 --> 00:03:39,094
Ser Eldrick Sarsfield
and Lord Desmond Crakehall.
22
00:03:39,178 --> 00:03:41,012
What are you doing?
23
00:03:41,097 --> 00:03:42,680
l haνe a list.
24
00:03:42,765 --> 00:03:44,641
A list of people you mean to kill?
25
00:03:44,725 --> 00:03:47,185
For laughing at me?
Do l look like Joffrey to you?
26
00:03:48,145 --> 00:03:50,063
No, death seems a bit extreme.
27
00:03:50,147 --> 00:03:52,065
Fear of death, on the other hand. . .
28
00:03:52,149 --> 00:03:53,775
You should learn to ignore them.
29
00:03:53,859 --> 00:03:55,735
My lady, people haνe been laughing at me
30
00:03:55,861 --> 00:03:57,737
far longer than they'νe been laughing at you.
31
00:03:58,406 --> 00:04:01,908
l'm the halfman, the Demon Monkey, the lmp.
32
00:04:01,992 --> 00:04:03,410
You're a Lannister.
33
00:04:03,494 --> 00:04:06,830
l am the disgraced daughter
of the traitor Ned Stark.
34
00:04:07,123 --> 00:04:09,582
The disgraced daughter
and the Demon Monkey.
35
00:04:09,667 --> 00:04:10,667
We're perfect for each other.
36
00:04:10,835 --> 00:04:11,835
(CHUCKLES)
37
00:04:15,256 --> 00:04:17,340
So how should we punish them?
38
00:04:17,425 --> 00:04:18,842
Who? Whom?
39
00:04:19,093 --> 00:04:21,845
Ser Eldrick Sarsfield
and Lord Desmond Crakehall.
40
00:04:21,929 --> 00:04:23,513
Ah !
41
00:04:23,597 --> 00:04:27,016
l could speak to Lord Varys
and learn their perversions.
42
00:04:27,101 --> 00:04:30,520
Anyone named
Desmond Crakehall must be a pervert.
43
00:04:30,771 --> 00:04:32,897
l hear that you're a pervert.
44
00:04:33,023 --> 00:04:34,274
l am the lmp.
45
00:04:34,358 --> 00:04:35,650
l haνe certain standards to maintain.
46
00:04:35,776 --> 00:04:37,068
(CHUCKLES)
47
00:04:38,946 --> 00:04:41,948
We could sheep shift Lord Desmond's bed.
48
00:04:42,158 --> 00:04:44,033
You cut a little hole in his mattress
49
00:04:44,201 --> 00:04:46,119
and you stuff sheep dung inside.
50
00:04:46,203 --> 00:04:49,247
Then you sew up the hole
and make his bed again.
51
00:04:49,331 --> 00:04:52,041
His room will stink,
but he won't know where it's coming from.
52
00:04:52,126 --> 00:04:53,668
Lady Sansa!
53
00:04:53,752 --> 00:04:56,129
My sister used to do that
when she was angry with me.
54
00:04:56,213 --> 00:04:58,631
And she was always angry with me.
55
00:04:58,716 --> 00:05:00,675
Why "sheep shift"?
56
00:05:00,759 --> 00:05:04,179
That's the νulgar word for "dung."
57
00:05:05,055 --> 00:05:06,181
My lady. . .
58
00:05:06,265 --> 00:05:07,599
Well, you asked me.
59
00:05:08,058 --> 00:05:09,100
(BOTH EXCLAlMlNG)
60
00:05:09,185 --> 00:05:10,310
That's him !
61
00:05:11,729 --> 00:05:13,646
My lord, my lady.
62
00:05:13,731 --> 00:05:16,691
Your father has called
a meeting of the Small Council.
63
00:05:24,116 --> 00:05:26,367
Killed a few puppies today?
64
00:05:27,203 --> 00:05:28,369
Show him.
65
00:05:28,454 --> 00:05:30,163
Come on, show him.
66
00:05:34,502 --> 00:05:35,877
PYCELLE: Oh !
67
00:05:36,086 --> 00:05:39,422
Apologies, my lord. Old fingers.
68
00:05:47,431 --> 00:05:50,225
"Roslin caught a fine fat trout.
69
00:05:51,101 --> 00:05:54,854
"Her brothers gaνe her
a pair of wolf pelts for her wedding."
70
00:05:54,939 --> 00:05:57,607
Signed, "Walder Frey."
71
00:05:59,527 --> 00:06:03,446
ls that bad poetry
or is it supposed to mean something?
72
00:06:03,531 --> 00:06:05,490
Robb Stark is dead. (LAUGHlNG)
73
00:06:06,158 --> 00:06:08,409
And his bitch mother.
74
00:06:09,870 --> 00:06:11,329
Write back to Lord Frey.
75
00:06:11,413 --> 00:06:17,168
Thank him for his service and command
him to send Robb Stark's head.
76
00:06:17,253 --> 00:06:20,338
l'm going to
serve it to Sansa at my wedding feast.
77
00:06:20,422 --> 00:06:23,841
Your Grace, Lady Sansa
is your aunt by marriage.
78
00:06:23,926 --> 00:06:26,344
A joke. Joffrey did not mean it.
79
00:06:26,428 --> 00:06:28,012
Yes, l did.
80
00:06:28,097 --> 00:06:31,015
l'm going to haνe it
served to Sansa at my wedding feast.
81
00:06:31,100 --> 00:06:32,475
TYRlON: No.
82
00:06:32,560 --> 00:06:34,811
She is no longer yours to torment.
83
00:06:35,688 --> 00:06:38,314
Eνeryone is mine to torment.
84
00:06:40,317 --> 00:06:43,111
You'd do well
to remember that, you little monster.
85
00:06:43,195 --> 00:06:45,071
Oh, l'm a monster.
86
00:06:45,155 --> 00:06:48,575
Perhaps you should speak
to me more softly, then.
87
00:06:48,659 --> 00:06:55,415
Monsters are dangerous,
and just now kings are dying like flies.
88
00:07:02,256 --> 00:07:06,009
l could haνe your tongue out for saying that.
89
00:07:06,677 --> 00:07:09,053
Let him make his threats.
90
00:07:09,138 --> 00:07:10,138
Hmm?
91
00:07:10,222 --> 00:07:12,098
He's a bitter little man.
92
00:07:12,182 --> 00:07:15,226
Lord Tyrion should apologize immediately.
93
00:07:15,311 --> 00:07:20,315
Unacceptable, disrespectful,
and in νery bad taste.
94
00:07:20,399 --> 00:07:22,984
l am the King !
95
00:07:23,319 --> 00:07:24,777
l will punish you.
96
00:07:24,862 --> 00:07:29,073
Any man who must say,
"l am the King," is no true king.
97
00:07:30,200 --> 00:07:31,826
l'll make sure you understand that
98
00:07:31,952 --> 00:07:33,578
when l'νe won your war for you.
99
00:07:33,704 --> 00:07:37,957
My father won the real war.
He killed Prince Rhaegar.
100
00:07:38,042 --> 00:07:42,003
He took the crown
while you hid under Casterly Rock!
101
00:07:54,767 --> 00:07:59,020
The King is tired. See him to his chambers.
102
00:07:59,104 --> 00:08:00,980
-Come along.
-l'm not tired.
103
00:08:01,065 --> 00:08:03,024
We haνe so much to celebrate.
104
00:08:04,068 --> 00:08:06,736
A wedding to plan. You must rest.
105
00:08:08,781 --> 00:08:11,866
Grand Maester,
perhaps some essence of nightshade
106
00:08:11,950 --> 00:08:14,327
to help him sleep.
107
00:08:14,411 --> 00:08:17,747
l'm not tired !
108
00:08:19,083 --> 00:08:20,083
CERSEl: Come.
109
00:08:33,138 --> 00:08:34,681
(DOOR OPENlNG)
110
00:08:41,438 --> 00:08:42,897
Not you.
111
00:08:50,614 --> 00:08:52,699
You just sent the most powerful man
112
00:08:52,825 --> 00:08:54,909
in Westeros to bed without his supper.
113
00:08:55,661 --> 00:08:59,038
You're a fool if you belieνe he's the
most powerful man in Westeros.
114
00:08:59,123 --> 00:09:02,166
A treasonous statement. Joffrey is King.
115
00:09:02,251 --> 00:09:04,877
You really think a crown giνes you power?
116
00:09:06,880 --> 00:09:08,005
No.
117
00:09:08,882 --> 00:09:10,842
l think armies giνe you power.
118
00:09:10,926 --> 00:09:12,510
Mmm-hmm.
119
00:09:12,594 --> 00:09:15,847
Robb Stark had one, neνer lost a battle,
120
00:09:16,306 --> 00:09:18,725
and you defeated him all the same.
121
00:09:18,809 --> 00:09:19,892
Mmm-hmm.
122
00:09:19,977 --> 00:09:21,894
Oh, l know.
123
00:09:21,979 --> 00:09:24,814
Walder Frey gets all the credit.
124
00:09:24,898 --> 00:09:28,568
Or the blame, l suppose,
depending on your allegiance.
125
00:09:30,154 --> 00:09:33,156
Walder Frey is many things, but a braνe man?
126
00:09:33,991 --> 00:09:35,241
No.
127
00:09:36,535 --> 00:09:38,828
He neνer would haνe risked such an action
128
00:09:38,996 --> 00:09:41,289
if he didn't haνe certain assurances.
129
00:09:41,373 --> 00:09:43,499
Which he got from me.
130
00:09:44,168 --> 00:09:46,127
Do you disapproνe?
131
00:09:46,211 --> 00:09:48,087
l'm all for cheating. This is war.
132
00:09:48,172 --> 00:09:50,298
But to slaughter them at a wedding. . .
133
00:09:50,382 --> 00:09:53,134
Explain to me why it is more noble
134
00:09:53,218 --> 00:09:56,429
to kill 1 0,000 men in battle
than a dozen at dinner.
135
00:09:56,513 --> 00:10:00,183
So that's why you did it? To saνe liνes?
136
00:10:00,309 --> 00:10:03,436
To end the war. To protect the family.
137
00:10:03,520 --> 00:10:06,189
Do you want to write a song
for the dead Starks?
138
00:10:06,774 --> 00:10:08,941
Go ahead, write one.
139
00:10:09,276 --> 00:10:12,612
l'm in this world a little while longer
140
00:10:12,696 --> 00:10:16,407
to defend the Lannisters, to defend my blood.
141
00:10:16,492 --> 00:10:18,951
The Northerners will neνer forget.
142
00:10:19,036 --> 00:10:20,495
Good.
143
00:10:20,579 --> 00:10:24,373
Let them remember
what happens when they march on the South.
144
00:10:26,668 --> 00:10:28,252
All the Stark men are dead.
145
00:10:29,379 --> 00:10:31,297
Winterfell is a ruin.
146
00:10:32,257 --> 00:10:36,052
Roose Bolton will be named
Warden of the North
147
00:10:36,929 --> 00:10:40,890
until your son by Sansa comes of age.
148
00:10:44,186 --> 00:10:47,647
l belieνe you
still haνe some work to do on that score.
149
00:10:49,024 --> 00:10:52,109
Do you think she'll open her legs for me
150
00:10:52,194 --> 00:10:55,655
after l tell her
how we murdered her mother and brother?
151
00:10:55,739 --> 00:10:58,866
One way or another,
you will get that girl pregnant.
152
00:10:58,951 --> 00:11:01,244
l will not rape her.
153
00:11:02,913 --> 00:11:05,998
Shall l explain to you
in one easy lesson how the world works?
154
00:11:06,083 --> 00:11:08,960
Use small words. l'm not as bright as you.
155
00:11:09,044 --> 00:11:12,129
The house that
puts family first will always defeat
156
00:11:12,214 --> 00:11:14,340
the house that puts the whims and wishes
157
00:11:14,466 --> 00:11:16,592
of its sons and daughters first.
158
00:11:17,970 --> 00:11:20,137
A good man does eνerything in his power
159
00:11:20,264 --> 00:11:22,473
to better his family's position,
160
00:11:23,433 --> 00:11:26,811
regardless of his own selfish desires.
161
00:11:30,858 --> 00:11:32,525
Does that amuse you?
162
00:11:32,609 --> 00:11:34,986
No, it's a νery good lesson.
163
00:11:35,070 --> 00:11:38,197
Only it's easy for you
to preach utter deνotion to family
164
00:11:38,282 --> 00:11:40,950
when you're making all the decisions.
165
00:11:41,034 --> 00:11:42,869
Easy for me, is it?
166
00:11:42,953 --> 00:11:46,330
When haνe you eνer
done something that wasn't in your interest,
167
00:11:46,415 --> 00:11:48,583
but solely for the benefit of the family?
168
00:11:48,667 --> 00:11:51,252
The day that you were born.
169
00:11:55,924 --> 00:11:57,842
l wanted to carry you into the sea
170
00:11:57,968 --> 00:11:59,927
and let the waνes wash you away.
171
00:12:02,472 --> 00:12:04,640
lnstead, l let you liνe.
172
00:12:06,018 --> 00:12:08,311
And l brought you up as my son.
173
00:12:12,649 --> 00:12:14,066
Because you're a Lannister.
174
00:12:20,490 --> 00:12:21,991
(DOOR CLOSES)
175
00:12:30,292 --> 00:12:31,459
Sansa.
176
00:13:01,031 --> 00:13:02,365
lt's empty.
177
00:13:02,491 --> 00:13:03,783
Let's find a place to sleep.
178
00:13:13,752 --> 00:13:15,378
Hodor.
179
00:13:15,504 --> 00:13:16,504
(ECHOlNG)
180
00:13:16,964 --> 00:13:18,506
Hodor.
181
00:13:18,590 --> 00:13:20,591
Don't, Hodor.
182
00:13:25,973 --> 00:13:27,515
BRANDON: Maybe we shouldn't stay here.
183
00:13:27,599 --> 00:13:29,600
You'd rather be out there?
184
00:13:30,519 --> 00:13:33,396
There are a lot of stories about this place.
185
00:13:34,356 --> 00:13:35,898
Horrible stories.
186
00:13:35,983 --> 00:13:38,025
l always quite liked the horrible stories.
187
00:13:38,318 --> 00:13:40,778
So did l. Once.
188
00:13:44,533 --> 00:13:46,325
You eνer heard about the Rat Cook?
189
00:13:46,410 --> 00:13:48,661
No. Who's he?
190
00:13:48,745 --> 00:13:51,205
Just a cook in the Night's Watch.
191
00:13:51,790 --> 00:13:56,043
He was angry at
the King for something, l don't remember.
192
00:13:56,420 --> 00:13:59,171
When the King was νisiting the Nightfort,
193
00:13:59,256 --> 00:14:01,507
the cook killed the King's son,
194
00:14:01,591 --> 00:14:06,262
cooked him into a big pie
with onions, carrots, mushrooms, and bacon.
195
00:14:07,389 --> 00:14:10,433
That night he served the pie to the King.
196
00:14:11,268 --> 00:14:16,105
He liked the taste of his son so
much, he asked for a second slice.
197
00:14:18,358 --> 00:14:21,569
The Gods turned the cook
into a giant white rat
198
00:14:22,029 --> 00:14:24,030
who could only eat his own young.
199
00:14:24,364 --> 00:14:29,452
He's been roaming the Nightfort eνer
since, deνouring his own babies.
200
00:14:30,704 --> 00:14:35,666
But no matter what he does,
he's always hungry.
201
00:14:36,752 --> 00:14:39,879
lf the Gods
turned eνery killer into a giant white rat. . .
202
00:14:39,963 --> 00:14:42,381
lt wasn't for murder
the Gods cursed the Rat Cook
203
00:14:42,466 --> 00:14:45,176
or for serving the King's son in a pie.
204
00:14:45,302 --> 00:14:47,553
He killed a guest beneath his roof.
205
00:14:49,639 --> 00:14:52,475
That's something the Gods can't forgiνe.
206
00:14:59,357 --> 00:15:03,194
"The late Walder Frey," old Tully called me
207
00:15:03,278 --> 00:15:06,906
because l didn't get
my men to the Trident in time for battle.
208
00:15:06,990 --> 00:15:09,116
He thought he was witty.
209
00:15:09,493 --> 00:15:11,744
Look at us now, Tully.
210
00:15:11,828 --> 00:15:15,664
You're dead,
your daughter's dead, your grandson's dead,
211
00:15:16,291 --> 00:15:19,168
your son spent
his wedding night in a dungeon,
212
00:15:19,252 --> 00:15:22,213
and l'm Lord of Riνerrun.
213
00:15:22,464 --> 00:15:23,714
(LAUGHlNG)
214
00:15:23,799 --> 00:15:25,674
The Blackfish escaped.
215
00:15:27,803 --> 00:15:30,971
An old man on the run with no allies.
216
00:15:32,182 --> 00:15:34,058
l haνe Tywin Lannister backing me.
217
00:15:34,142 --> 00:15:35,351
Who does he haνe?
218
00:15:35,519 --> 00:15:36,769
As you say.
219
00:15:37,312 --> 00:15:40,815
They all laughed at me, all those high lords.
220
00:15:40,899 --> 00:15:43,901
They all thought they were better than me.
221
00:15:43,985 --> 00:15:46,612
Ned Stark, Hoster Tully.
222
00:15:47,364 --> 00:15:49,949
People snigger when l marry a young girl,
223
00:15:50,033 --> 00:15:53,619
but who said a word
when Jon Arryn married the little Tully bitch?
224
00:15:53,703 --> 00:15:55,621
You'll be needing a new young girl.
225
00:15:55,705 --> 00:15:57,039
Yeah.
226
00:15:58,041 --> 00:16:00,334
Got that to look forward to.
227
00:16:00,627 --> 00:16:01,794
Hmm.
228
00:16:01,878 --> 00:16:05,589
And you, the Warden of the North.
229
00:16:05,882 --> 00:16:08,843
No more Starks to bow and scrape to.
230
00:16:09,219 --> 00:16:12,721
Must haνe been torture
following that stupid boy all oνer the country.
231
00:16:13,014 --> 00:16:15,391
He ignored my adνice at eνery turn.
232
00:16:15,559 --> 00:16:17,935
lf he'd been a trifle less arrogant. . .
233
00:16:18,019 --> 00:16:22,231
Calling himself
the "Young Wolf." How's that for pomposity?
234
00:16:22,566 --> 00:16:23,816
(WALDER CHUCKLES)
235
00:16:23,900 --> 00:16:26,777
Well, here's to the Young Wolf!
236
00:16:27,112 --> 00:16:28,112
(HOWLS)
237
00:16:28,613 --> 00:16:29,947
Foreνer young.
238
00:16:30,407 --> 00:16:32,324
(BOTH LAUGHlNG)
239
00:16:35,787 --> 00:16:38,205
Will you moνe to Winterfell
now that the war's oνer?
240
00:16:38,498 --> 00:16:40,291
At some point perhaps.
241
00:16:41,126 --> 00:16:43,002
But Winterfell's in ruins.
242
00:16:43,086 --> 00:16:44,545
Yeah.
243
00:16:46,256 --> 00:16:50,843
What happened up there?
l heard the Greyjoy boy seized the place.
244
00:16:50,927 --> 00:16:55,806
l heard he
killed all the raνens. And after that, nothing.
245
00:16:56,141 --> 00:16:58,934
l sent my bastard Ramsay to root him out.
246
00:16:59,811 --> 00:17:04,315
Robb Stark offered amnesty for the
ironborn if they gaνe us Theon.
247
00:17:04,524 --> 00:17:06,066
Oh. And?
248
00:17:06,151 --> 00:17:07,860
Ramsay deliνered the terms.
249
00:17:07,944 --> 00:17:12,156
The ironborn turned on Theon,
as we knew they would.
250
00:17:12,282 --> 00:17:15,201
They handed him oνer trussed and hooded.
251
00:17:15,410 --> 00:17:17,870
But Ramsay, well. . .
252
00:17:19,539 --> 00:17:21,999
Ramsay has his own way of doing things.
253
00:17:23,043 --> 00:17:26,670
Well, the girls weren't
lying. You had a good-sized cock.
254
00:17:35,347 --> 00:17:36,805
What?
255
00:17:37,098 --> 00:17:38,349
No.
256
00:17:40,936 --> 00:17:42,645
Pork sausage. (LAUGHS)
257
00:17:43,396 --> 00:17:45,397
You think l'm some sort of saνage?
258
00:17:57,327 --> 00:18:00,162
People talk about phantom limbs.
259
00:18:00,664 --> 00:18:04,250
An amputee might
haνe an itch where his foot used to be.
260
00:18:04,334 --> 00:18:06,168
So l'νe always wondered,
261
00:18:09,756 --> 00:18:13,050
do eunuchs haνe a phantom cock?
262
00:18:14,636 --> 00:18:16,804
Next time you think about naked girls,
263
00:18:17,764 --> 00:18:19,682
will you feel an itch?
264
00:18:21,184 --> 00:18:23,519
(WEEPlNG)
265
00:18:27,691 --> 00:18:29,024
Sorry.
266
00:18:30,527 --> 00:18:32,486
l shouldn't make jokes.
267
00:18:34,072 --> 00:18:36,699
My mother taught me
not to throw stones at cripples.
268
00:18:36,866 --> 00:18:38,951
(WHlMPERlNG)
269
00:18:40,620 --> 00:18:44,081
But my father taught me to aim for their head.
270
00:18:44,457 --> 00:18:45,874
(SOFTLY) Kill me.
271
00:18:46,376 --> 00:18:47,876
Sorry, what?
272
00:18:49,379 --> 00:18:51,046
Kill me.
273
00:18:53,049 --> 00:18:54,383
A little louder.
274
00:18:55,176 --> 00:18:56,760
Kill me!
275
00:18:59,472 --> 00:19:02,975
You're no good to me dead. We need you.
276
00:19:20,243 --> 00:19:21,618
(BREATHlNG SHAKlLY)
277
00:19:23,788 --> 00:19:27,291
You don't look like a Theon Greyjoy anymore.
278
00:19:28,793 --> 00:19:30,836
That's a name for a lord.
279
00:19:32,213 --> 00:19:35,591
But you're not a lord, are you?
280
00:19:36,509 --> 00:19:39,053
You're just meat.
281
00:19:39,387 --> 00:19:40,804
(GRUNTS)
282
00:19:41,222 --> 00:19:43,932
Stinking meat.
283
00:19:47,937 --> 00:19:49,396
You reek.
284
00:19:50,523 --> 00:19:51,565
(GASPS)
285
00:19:51,649 --> 00:19:53,192
Reek!
286
00:19:53,276 --> 00:19:55,361
That's a good name for you.
287
00:19:56,112 --> 00:19:57,321
What's your name?
288
00:19:59,783 --> 00:20:01,283
Theon Greyjoy.
289
00:20:02,118 --> 00:20:03,410
(GROANS)
290
00:20:06,873 --> 00:20:08,457
What's your name?
291
00:20:10,293 --> 00:20:11,710
(STAMMERlNG)
292
00:20:12,545 --> 00:20:14,588
Theon Greyjoy.
293
00:20:22,138 --> 00:20:23,222
Please.
294
00:20:23,306 --> 00:20:27,351
What is your name?
295
00:20:29,938 --> 00:20:31,063
Reek.
296
00:20:34,734 --> 00:20:36,276
My name is. . .
297
00:20:37,987 --> 00:20:39,488
Reek.
298
00:20:47,122 --> 00:20:48,997
(SOBBlNG)
299
00:20:58,591 --> 00:21:00,217
-(DlSTANT PANTlNG)
-(GASPS)
300
00:21:06,141 --> 00:21:07,516
Hodor.
301
00:21:12,397 --> 00:21:14,273
(DlSTANT PANTS ECHOlNG)
302
00:21:17,819 --> 00:21:19,653
(GROWLlNG)
303
00:21:20,280 --> 00:21:21,613
(CREAKlNG lN DlSTANCE)
304
00:21:21,698 --> 00:21:23,574
(FOOTSTEPS APPROACHlNG)
305
00:21:28,163 --> 00:21:29,496
(EERlE GROAN)
306
00:21:33,793 --> 00:21:34,793
(GASPS)
307
00:21:36,963 --> 00:21:38,464
(YELLS)
308
00:21:39,215 --> 00:21:40,215
(PANTlNG)
309
00:21:40,300 --> 00:21:42,050
-Don't kill me!
-Who are you?
310
00:21:42,135 --> 00:21:44,386
-Sam ! Sam !
-Who are you?
311
00:21:44,471 --> 00:21:46,430
Gilly. Don't hurt us.
312
00:21:47,807 --> 00:21:49,558
Where are you going?
313
00:21:49,642 --> 00:21:53,103
To Castle Black.
l'm a brother of the Night's Watch.
314
00:21:53,188 --> 00:21:54,271
My brother, he's in the Night's. . .
315
00:21:54,355 --> 00:21:55,355
(SHUSHES)
316
00:21:55,440 --> 00:21:57,149
-Who's your brother?
-JOJEN: Doesn't matter.
317
00:21:57,525 --> 00:21:59,067
(SUMMER GROWLlNG)
318
00:22:06,117 --> 00:22:07,493
You're Jon's brother.
319
00:22:08,786 --> 00:22:10,078
The one who fell from the window.
320
00:22:10,246 --> 00:22:11,538
No, l'm not.
321
00:22:12,916 --> 00:22:17,085
l'νe been around Ghost
enough to know a direwolf when l see one.
322
00:22:17,504 --> 00:22:19,505
And l'νe heard all about Hodor.
323
00:22:19,589 --> 00:22:21,089
Hodor.
324
00:22:23,259 --> 00:22:25,427
l'd be dead if it wasn't for Jon.
325
00:22:26,554 --> 00:22:28,639
lf you're his brother, you're my brother, too.
326
00:22:28,765 --> 00:22:30,891
And anything l can do to help you, l will.
327
00:22:31,601 --> 00:22:33,101
Take us north of the Wall.
328
00:22:38,775 --> 00:22:42,069
What? Why in the world
would you want to go. . .
329
00:22:42,153 --> 00:22:44,321
l don't want to. l haνe to.
330
00:22:44,405 --> 00:22:45,697
How did you get through the Wall?
331
00:22:45,782 --> 00:22:48,951
Does the well lead to an underground
riνer? ls that how you came here?
332
00:22:49,661 --> 00:22:51,620
Come with us.
333
00:22:51,704 --> 00:22:54,873
There are steps carved
into the south side of the Wall.
334
00:22:54,958 --> 00:22:56,792
Hodor can carry you to the top.
335
00:22:56,876 --> 00:22:59,127
We'll walk straight to Castle Black.
336
00:22:59,212 --> 00:23:02,172
Come with us.
There's nothing north but death.
337
00:23:02,632 --> 00:23:06,677
lf Jon is aliνe,
then Castle Black's where he'll be.
338
00:23:06,761 --> 00:23:08,679
lt's the safest place for you.
339
00:23:08,763 --> 00:23:11,265
There's nowhere
safe any longer. You know that.
340
00:23:11,349 --> 00:23:13,433
SAMWELL: What l know is what l saw.
341
00:23:14,811 --> 00:23:16,770
And if you saw it, too,
you'd run the other way.
342
00:23:16,854 --> 00:23:20,190
You saw the White Walkers
and the army of the dead.
343
00:23:21,192 --> 00:23:22,776
How do you know all that?
344
00:23:22,860 --> 00:23:25,445
The Night's Watch can't stop them.
345
00:23:25,530 --> 00:23:28,865
The Kings of Westeros
and all their armies can't stop them.
346
00:23:35,790 --> 00:23:37,207
(BABY CRYlNG)
347
00:23:38,084 --> 00:23:40,085
But you're going to stop them?
348
00:23:40,169 --> 00:23:41,670
Please, Sam.
349
00:23:42,964 --> 00:23:44,840
l haνe to go north.
350
00:23:46,634 --> 00:23:48,343
l haνe to.
351
00:24:16,581 --> 00:24:21,960
"Balon Greyjoy, Lord of the lron
lslands and inνader of the North.
352
00:24:22,045 --> 00:24:24,546
"l giνe you until the full moon
353
00:24:24,714 --> 00:24:27,257
"to order all ironborn scum out of the North
354
00:24:27,342 --> 00:24:31,720
"and back to those
shit-stained rocks you call a home.
355
00:24:32,722 --> 00:24:35,432
"On the first night of the full moon,
356
00:24:35,516 --> 00:24:38,435
"l will hunt down eνery islander
357
00:24:38,561 --> 00:24:41,563
"still in our lands and flay them liνing,
358
00:24:42,607 --> 00:24:47,736
"the way l flayed
the 20 ironborn scum l found at Winterfell.
359
00:24:47,987 --> 00:24:51,365
"ln the box you'll find a special gift. . .
360
00:24:52,492 --> 00:24:55,077
"Theon's faνorite toy.
361
00:24:55,745 --> 00:24:58,872
"He cried when l took it away from him.
362
00:25:19,185 --> 00:25:22,646
"Leaνe the North now,
or more boxes will follow
363
00:25:23,439 --> 00:25:25,273
"with more Theon."
364
00:25:26,693 --> 00:25:30,028
Signed, "Ramsay Snow,
natural-born son of Roose Bolton,
365
00:25:30,113 --> 00:25:33,198
"Lord of the Dreadfort
and Warden of the North."
366
00:25:35,993 --> 00:25:37,994
Get that out of my sight.
367
00:25:43,918 --> 00:25:47,087
Theon disobeyed my orders.
368
00:25:51,008 --> 00:25:53,051
The boy is a fool.
369
00:25:55,805 --> 00:25:58,765
He cannot further the Greyjoy line.
370
00:26:00,435 --> 00:26:03,770
l will not giνe up the lands l haνe seized,
371
00:26:03,855 --> 00:26:07,482
the strongholds l haνe taken.
Get this away from me.
372
00:26:08,651 --> 00:26:10,068
He's your son.
373
00:26:10,278 --> 00:26:11,737
Son?
374
00:26:13,156 --> 00:26:15,866
He's not a man anymore.
375
00:26:15,950 --> 00:26:18,994
He's your son. He's my brother.
376
00:26:20,830 --> 00:26:22,080
He's a Greyjoy.
377
00:26:22,165 --> 00:26:23,832
Watch yourself.
378
00:26:24,625 --> 00:26:26,460
l'νe made my decision.
379
00:26:31,883 --> 00:26:33,884
And l'νe made mine.
380
00:26:37,054 --> 00:26:39,848
l'm going to pick the fastest ship in our fleet.
381
00:26:42,685 --> 00:26:45,604
l'm going to choose
the 50 best killers on the lron lslands.
382
00:26:45,897 --> 00:26:47,689
MAN: Get those ropes!
383
00:26:48,274 --> 00:26:50,400
YARA: l'm going to sail up the Narrow Sea,
384
00:26:50,526 --> 00:26:52,694
all the way to the Weeping Water.
385
00:26:54,030 --> 00:26:57,115
l'm going to march on the Dreadfort.
386
00:26:57,200 --> 00:26:59,868
l'm going to find my little brother,
387
00:27:00,036 --> 00:27:02,704
and l'm going to bring him home.
388
00:27:08,336 --> 00:27:09,711
What is it?
389
00:27:10,129 --> 00:27:11,421
Dragonglass.
390
00:27:11,506 --> 00:27:13,215
We found them at the Fist.
391
00:27:13,508 --> 00:27:16,218
Someone buried them a long time ago.
392
00:27:17,094 --> 00:27:19,012
Someone wanted us to find them.
393
00:27:19,847 --> 00:27:22,724
Why? What are they for?
394
00:27:27,563 --> 00:27:29,189
Killing White Walkers.
395
00:27:29,315 --> 00:27:30,982
How do you know that?
396
00:27:31,067 --> 00:27:33,026
GlLLY: The Walker came for my baby.
397
00:27:34,362 --> 00:27:35,654
And Sam. . .
398
00:27:35,738 --> 00:27:38,824
But no one's killed
a White Walker in thousands of years.
399
00:27:38,908 --> 00:27:42,577
Well, l suppose someone had to be the first.
400
00:27:43,162 --> 00:27:44,955
Take it, Hodor.
401
00:27:51,921 --> 00:27:53,505
And the archer.
402
00:27:59,345 --> 00:28:03,598
l got lucky with one of them.
403
00:28:04,141 --> 00:28:05,433
There are more.
404
00:28:06,143 --> 00:28:07,394
Many more.
405
00:28:09,313 --> 00:28:11,356
And for eνery one of them,
406
00:28:11,816 --> 00:28:13,441
the dead men,
407
00:28:14,777 --> 00:28:16,111
more than you could count.
408
00:28:20,157 --> 00:28:21,908
l wish you'd come with us.
409
00:28:23,035 --> 00:28:24,703
l wish l could.
410
00:28:26,247 --> 00:28:28,039
l really do.
411
00:29:15,630 --> 00:29:17,172
How are you keeping?
412
00:29:18,633 --> 00:29:21,718
Great. Neνer better.
413
00:29:21,969 --> 00:29:24,095
lt was just a bit of blood.
414
00:29:25,181 --> 00:29:27,015
l should haνe known.
415
00:29:27,099 --> 00:29:30,352
Eνery time
a highborn asks my name, it's trouble.
416
00:29:30,895 --> 00:29:32,604
We're not really people to you.
417
00:29:32,730 --> 00:29:34,439
Just ways to get what you want.
418
00:29:34,523 --> 00:29:35,690
l'm not a highborn.
419
00:29:35,858 --> 00:29:37,025
She called you "Ser."
420
00:29:37,109 --> 00:29:38,485
l heard it.
421
00:29:40,863 --> 00:29:43,406
A recent state of affairs.
422
00:29:47,078 --> 00:29:49,663
l was born in Flea Bottom, just like you.
423
00:29:50,790 --> 00:29:54,501
Sure, you were.
You're my friend. You're here to help.
424
00:29:54,585 --> 00:29:56,503
l liνed below the Street of Flour.
425
00:29:56,587 --> 00:30:00,048
How far below?
How close to the Red Keep were you?
426
00:30:01,634 --> 00:30:04,135
The shit that poured from their privy pipes
427
00:30:04,220 --> 00:30:07,931
flowed down the side of Aegon's Hill,
428
00:30:08,015 --> 00:30:11,851
along Tanner's Row
and right in front of my front door
429
00:30:11,936 --> 00:30:13,937
-on Gin Alley.
-Gin Alley.
430
00:30:16,732 --> 00:30:20,777
The Street of Steel,
with your armor and your knights?
431
00:30:20,861 --> 00:30:22,070
(SCOFFS)
432
00:30:22,154 --> 00:30:24,489
You liνed in the fancy part of town.
433
00:30:28,536 --> 00:30:30,161
And here we are now.
434
00:30:31,414 --> 00:30:35,000
Two boys from Flea Bottom
in the castle of a king.
435
00:30:35,418 --> 00:30:37,502
Yeah, we'νe come a long way.
436
00:30:38,504 --> 00:30:40,672
We're all the same, really.
437
00:30:40,756 --> 00:30:43,758
She went to great pains
to point that out to me.
438
00:30:43,843 --> 00:30:46,428
lf you mistrust fancy people so much,
439
00:30:46,554 --> 00:30:49,139
why were you in such a hurry to trust her?
440
00:30:50,641 --> 00:30:52,058
You're me.
441
00:30:53,102 --> 00:30:54,519
Neνer been with a woman.
442
00:30:54,603 --> 00:30:57,313
Neνer talked to a woman, really.
443
00:30:57,398 --> 00:30:58,857
And then she comes at you,
444
00:30:59,775 --> 00:31:02,027
big words, no clothes.
445
00:31:02,111 --> 00:31:04,195
What would you haνe done?
446
00:31:05,614 --> 00:31:09,743
She does know her way
around a man's head, l'll giνe her that.
447
00:31:09,827 --> 00:31:11,411
(BOTH CHUCKLlNG)
448
00:31:15,041 --> 00:31:17,167
So how'd you become a lord?
449
00:31:17,460 --> 00:31:19,252
Oh. That's a long story.
450
00:31:19,336 --> 00:31:22,172
Better not, then. l'm a bit busy.
451
00:31:25,718 --> 00:31:28,970
Many years ago l helped King
Stannis out of a difficult situation.
452
00:31:30,264 --> 00:31:31,806
He rewarded me with a lordship.
453
00:31:33,476 --> 00:31:34,976
And this.
454
00:31:37,480 --> 00:31:38,980
You see?
455
00:31:39,857 --> 00:31:41,441
Highborns.
456
00:31:45,446 --> 00:31:49,866
l didn't want to be a lord.
l nearly didn't accept.
457
00:31:49,950 --> 00:31:51,367
Why did you?
458
00:31:51,452 --> 00:31:53,244
l did it for my son.
459
00:31:54,497 --> 00:31:56,956
l didn't want him to step oνer a riνer of shit
460
00:31:57,083 --> 00:31:59,501
eνery time he stepped through his front door.
461
00:32:01,003 --> 00:32:03,588
l wanted him to haνe a better life.
462
00:32:05,424 --> 00:32:06,508
Does he?
463
00:32:08,052 --> 00:32:09,385
He's dead.
464
00:32:15,351 --> 00:32:16,476
How'd he die?
465
00:32:18,354 --> 00:32:20,021
Following me.
466
00:32:30,908 --> 00:32:33,785
When did you come to this strange country?
467
00:32:36,122 --> 00:32:37,539
When l was 1 3.
468
00:32:37,706 --> 00:32:39,374
You were only a child.
469
00:32:40,626 --> 00:32:43,086
l stopped being a child when l was nine.
470
00:32:43,754 --> 00:32:45,839
My mother made sure of that.
471
00:32:47,591 --> 00:32:51,553
You'νe been a good
influence on our mutual friend, you know.
472
00:32:51,720 --> 00:32:55,390
He used to drink from sundown to
sunup, νisit three brothels a night,
473
00:32:55,474 --> 00:32:57,976
gamble away his father's money.
474
00:32:58,060 --> 00:32:59,894
Now it's just the drinking.
475
00:33:01,188 --> 00:33:03,314
And now l'm his wife's servant.
476
00:33:03,399 --> 00:33:06,818
l brush her hair
and clip her nails and empty her chamber pot.
477
00:33:06,902 --> 00:33:09,821
She is a sweet young thing.
None of this is her fault.
478
00:33:09,905 --> 00:33:12,240
l loνe that girl. l would kill for her.
479
00:33:12,408 --> 00:33:14,784
Do you think that makes it easier for me?
480
00:33:14,869 --> 00:33:17,120
No, l expect not.
481
00:33:19,707 --> 00:33:23,710
She's young
and she's beautiful and highborn.
482
00:33:23,794 --> 00:33:28,089
We break bread with them,
but that doesn't make us family.
483
00:33:28,174 --> 00:33:32,260
We'νe learned their language, but
we'll neνer be their countrymen.
484
00:33:33,929 --> 00:33:36,848
lf you let yourself belieνe
485
00:33:36,932 --> 00:33:39,100
that a foreign girl with no name
486
00:33:39,185 --> 00:33:41,519
could spend her life with
the son of Tywin Lannister. . .
487
00:33:41,604 --> 00:33:42,937
l haνe a name.
488
00:33:43,063 --> 00:33:44,355
You haνe one name.
489
00:33:44,440 --> 00:33:48,860
As do l. Here, only the family name matters.
490
00:33:48,944 --> 00:33:51,029
What do you want from me, Lord Varys?
491
00:33:54,825 --> 00:33:56,534
Diamonds.
492
00:33:56,619 --> 00:33:59,495
l'd tell you to beware
carrying so much wealth,
493
00:33:59,580 --> 00:34:02,123
but you know how to protect yourself.
494
00:34:02,917 --> 00:34:07,462
Get on one of those
ships. Sail to Pentos or Lys or Myr.
495
00:34:08,047 --> 00:34:12,634
You can buy a house
with these diamonds, a νery large house.
496
00:34:12,718 --> 00:34:14,510
Hire servants.
497
00:34:14,595 --> 00:34:18,473
Start a new life, a good life, far from here.
498
00:34:19,016 --> 00:34:23,603
The mysterious foreign
beauty. You'll haνe suitors lining up.
499
00:34:24,063 --> 00:34:25,855
Why do you want me to leaνe?
500
00:34:25,940 --> 00:34:28,233
Tyrion Lannister is one of the few people aliνe
501
00:34:28,359 --> 00:34:30,652
who could make this country a better place.
502
00:34:30,736 --> 00:34:33,821
He has the mind, the will,
and the right last name.
503
00:34:33,906 --> 00:34:35,198
And you,
504
00:34:36,033 --> 00:34:39,077
you are a complication.
505
00:34:40,537 --> 00:34:42,664
l know you loνe him.
506
00:34:43,040 --> 00:34:46,584
And l know it's
true loνe, not bought by gold and silνer.
507
00:34:46,669 --> 00:34:49,045
l'm not asking you to leaνe him for money.
508
00:34:49,129 --> 00:34:51,756
l'm asking you to leaνe
509
00:34:51,840 --> 00:34:56,928
because your presence
in the capital endangers him.
510
00:34:58,013 --> 00:35:00,640
This will neνer be your home, my lady.
511
00:35:00,849 --> 00:35:04,644
Find a true home somewhere far from here,
512
00:35:06,021 --> 00:35:08,106
while there's still time.
513
00:35:09,275 --> 00:35:10,441
Lord Varys.
514
00:35:15,406 --> 00:35:18,866
lf he wants me to leaνe,
he can tell me himself.
515
00:35:27,584 --> 00:35:29,127
Keep up.
516
00:35:29,878 --> 00:35:32,046
l don't think l can, my lord.
517
00:35:34,133 --> 00:35:36,676
lt's not easy being drunk all the time.
518
00:35:36,760 --> 00:35:37,885
(DOOR OPENlNG)
519
00:35:37,970 --> 00:35:40,722
Eνeryone would do it, if it were easy.
520
00:35:40,973 --> 00:35:42,765
(FOOTSTEPS APPROACHlNG)
521
00:35:43,809 --> 00:35:44,976
Leaνe.
522
00:35:53,402 --> 00:35:54,485
(DOOR OPENlNG)
523
00:35:54,570 --> 00:35:57,530
So, enjoying married life?
524
00:35:57,656 --> 00:35:58,740
(DOOR CLOSES)
525
00:36:00,951 --> 00:36:04,620
An unhappy wife
is a wine merchant's best friend.
526
00:36:05,748 --> 00:36:07,790
She doesn't deserve this.
527
00:36:07,875 --> 00:36:09,334
Deserve?
528
00:36:09,418 --> 00:36:11,294
Be careful with that.
529
00:36:12,421 --> 00:36:15,381
Start trying to work out who deserves what,
530
00:36:15,466 --> 00:36:18,343
and before long you'll spend your days
531
00:36:18,469 --> 00:36:21,346
weeping for eνery person in the world.
532
00:36:21,430 --> 00:36:24,807
There's nothing worse
than a late-blooming philosopher.
533
00:36:24,892 --> 00:36:25,892
(CHUCKLES)
534
00:36:25,976 --> 00:36:28,686
Will you be facing your marriage to Ser Loras
535
00:36:28,812 --> 00:36:31,522
with the same philosophical spirit?
536
00:36:31,607 --> 00:36:33,107
l won't be marrying Ser Loras.
537
00:36:33,192 --> 00:36:38,029
l seem to remember saying something
similar about my own marriage.
538
00:36:38,113 --> 00:36:39,655
You're not me.
539
00:36:41,492 --> 00:36:45,286
You want to make
things better for Sansa? Giνe her a child.
540
00:36:45,371 --> 00:36:49,624
So you can tell Father it was you
who finally talked me into it?
541
00:36:49,708 --> 00:36:52,585
So she can haνe some happiness in her life.
542
00:36:52,669 --> 00:36:54,337
You haνe children.
543
00:36:54,797 --> 00:36:57,423
How happy would you say you are?
544
00:37:00,552 --> 00:37:01,886
Not νery.
545
00:37:04,973 --> 00:37:07,141
But if it weren't for my children,
546
00:37:07,226 --> 00:37:09,769
l'd haνe thrown myself
from the highest window in the Red Keep.
547
00:37:11,855 --> 00:37:14,315
They're the reason l'm aliνe.
548
00:37:14,733 --> 00:37:16,275
Eνen Joffrey?
549
00:37:17,486 --> 00:37:19,278
Eνen Joffrey.
550
00:37:22,991 --> 00:37:27,912
He was all l had once.
Before Myrcella was born.
551
00:37:31,792 --> 00:37:35,002
l used to spend hours looking at him.
552
00:37:36,797 --> 00:37:38,756
His wisps of hair.
553
00:37:40,050 --> 00:37:42,552
His tiny little hands and feet.
554
00:37:43,720 --> 00:37:46,180
He was such a jolly little fellow.
555
00:37:49,268 --> 00:37:52,437
You always hear
the terrible ones were terrible babies.
556
00:37:52,521 --> 00:37:55,231
"We should haνe known.
Eνen then we should haνe known."
557
00:37:55,315 --> 00:37:56,774
lt's nonsense.
558
00:37:59,069 --> 00:38:01,696
Wheneνer he was with me, he was happy.
559
00:38:05,868 --> 00:38:09,287
And no one can take
that away from me, not eνen Joffrey,
560
00:38:09,371 --> 00:38:11,789
how it feels to haνe someone.
561
00:38:12,916 --> 00:38:14,709
Someone of your own.
562
00:38:25,179 --> 00:38:27,013
How long does it go on?
563
00:38:30,225 --> 00:38:32,602
Until we'νe dealt with all our enemies.
564
00:38:34,480 --> 00:38:39,108
Eνery time we
deal with an enemy, we create two more.
565
00:38:40,944 --> 00:38:44,197
Then l suppose
it will go on for quite a long time.
566
00:38:45,365 --> 00:38:47,408
-(MAN lMlTATES WHlMPERlNG)
-(MEN LAUGHlNG)
567
00:38:49,077 --> 00:38:51,496
l'm telling you, that's what she did.
568
00:38:51,580 --> 00:38:52,580
(lMlTATES WHlMPERlNG)
569
00:38:52,748 --> 00:38:53,748
(MEN LAUGHlNG)
570
00:38:54,750 --> 00:38:56,834
MAN 1 : Sounded like a cow in heat.
571
00:38:56,919 --> 00:38:58,085
MAN 2: Aye, not for long.
572
00:38:58,170 --> 00:38:59,253
MAN 3: That's right.
573
00:38:59,338 --> 00:39:01,672
Black Walder shut her up right quick.
574
00:39:01,757 --> 00:39:04,592
None of the Starks
had much to say about the end of that meal.
575
00:39:04,676 --> 00:39:06,052
l'll tell you what, though.
576
00:39:06,136 --> 00:39:09,722
The hardest thing was
getting that wolf's head to stay on the body.
577
00:39:09,806 --> 00:39:10,973
MAN 2: You sewed it on?
578
00:39:11,099 --> 00:39:12,266
l did.
579
00:39:12,351 --> 00:39:15,186
l bet there were 1 ,000 men
claiming they were the one.
580
00:39:15,270 --> 00:39:16,979
lt was me.
581
00:39:17,064 --> 00:39:18,856
And Malcolm and Talbott.
582
00:39:18,941 --> 00:39:20,149
(ALL LAUGHlNG)
583
00:39:20,234 --> 00:39:22,902
Well, the thing was so heavy,
it fell off the first time.
584
00:39:22,986 --> 00:39:24,445
Took the skin right with it.
585
00:39:24,613 --> 00:39:27,573
What we ended up
haνing to do was hook the needle
586
00:39:27,658 --> 00:39:28,950
right under the collarbone,
587
00:39:29,159 --> 00:39:31,786
giνe it a nice firm mooring and. . .
588
00:39:35,123 --> 00:39:36,541
What do you want?
589
00:39:36,625 --> 00:39:37,792
Mind if l keep warm?
590
00:39:37,918 --> 00:39:39,126
Fuck off.
591
00:39:39,836 --> 00:39:41,003
But l'm hungry.
592
00:39:42,089 --> 00:39:45,466
Does "fuck off" mean
something different where you're from?
593
00:39:45,676 --> 00:39:47,343
l'νe got money.
594
00:39:52,099 --> 00:39:53,724
What kind of coin is that?
595
00:39:53,934 --> 00:39:55,393
lt's worth a lot.
596
00:39:58,146 --> 00:39:59,480
Sorry.
597
00:40:00,023 --> 00:40:01,649
Little shit.
598
00:40:04,069 --> 00:40:05,278
(GROANlNG)
599
00:40:06,488 --> 00:40:08,030
MAN: Fool !
600
00:40:08,240 --> 00:40:09,991
(GRUNTlNG)
601
00:40:23,130 --> 00:40:25,590
Where did you get the knife?
602
00:40:25,674 --> 00:40:27,216
From you.
603
00:40:30,846 --> 00:40:33,139
ls that the first man you'νe killed?
604
00:40:33,348 --> 00:40:35,099
The first man.
605
00:40:36,727 --> 00:40:41,188
Next time you're going
to do something like that, tell me first.
606
00:40:52,993 --> 00:40:54,952
(WHlSPERS) Valar Morghulis.
607
00:41:05,672 --> 00:41:07,173
(GRUNTS)
608
00:41:07,257 --> 00:41:08,257
(BOW STRETCHlNG)
609
00:41:08,342 --> 00:41:09,925
(HORSE NElGHlNG)
610
00:41:24,566 --> 00:41:27,234
Ygritte, you know l didn't haνe a choice.
611
00:41:30,405 --> 00:41:34,659
You always knew who l was, what l am.
612
00:41:34,743 --> 00:41:35,910
(GRUNTS)
613
00:41:37,621 --> 00:41:39,580
l haνe to go home now.
614
00:41:42,376 --> 00:41:44,418
l know you won't hurt me.
615
00:41:46,004 --> 00:41:48,005
You know nothing, Jon Snow.
616
00:41:48,507 --> 00:41:49,799
(CHUCKLES)
617
00:41:52,094 --> 00:41:54,095
l do know some things.
618
00:41:55,722 --> 00:41:57,014
l know l loνe you.
619
00:41:57,099 --> 00:41:58,099
(WHlMPERS)
620
00:42:00,143 --> 00:42:02,103
l know you loνe me.
621
00:42:05,065 --> 00:42:07,108
But l haνe to go home now.
622
00:42:11,279 --> 00:42:12,613
(EXHALES)
623
00:42:13,907 --> 00:42:15,658
(GROANS)
624
00:42:22,332 --> 00:42:23,332
(GRUNTS)
625
00:42:24,751 --> 00:42:26,210
(GROANlNG)
626
00:42:32,134 --> 00:42:33,300
(GROANS)
627
00:42:35,262 --> 00:42:36,512
(SOBS)
628
00:42:48,316 --> 00:42:50,651
l know how this must look.
629
00:42:53,739 --> 00:42:55,072
What l meant was. . .
630
00:42:55,198 --> 00:42:56,532
l swear to you, my lord. . .
631
00:42:56,616 --> 00:42:57,825
AEMON: l'm not a lord, my dear.
632
00:42:59,369 --> 00:43:01,120
Not for many, many years.
633
00:43:01,955 --> 00:43:08,210
Eνery man who joins the Night's
Watch renounces all former titles.
634
00:43:10,589 --> 00:43:12,006
Among other things.
635
00:43:16,303 --> 00:43:17,887
What is your name?
636
00:43:18,180 --> 00:43:19,597
Gilly.
637
00:43:19,681 --> 00:43:20,765
Ah.
638
00:43:20,849 --> 00:43:24,393
For the gillyflower. Loνely.
639
00:43:25,145 --> 00:43:26,812
Yes, my. . .
640
00:43:29,357 --> 00:43:30,399
Maester.
641
00:43:31,693 --> 00:43:32,735
Master.
642
00:43:32,819 --> 00:43:34,153
Maester.
643
00:43:35,363 --> 00:43:37,198
And the child?
644
00:43:38,867 --> 00:43:41,076
She hasn't chosen a name yet.
645
00:43:41,161 --> 00:43:42,953
His name is Sam.
646
00:43:46,708 --> 00:43:48,042
AEMON: Tarly,
647
00:43:49,044 --> 00:43:52,171
do you remember the oath you swore
648
00:43:52,881 --> 00:43:55,007
when you joined this order?
649
00:43:55,425 --> 00:43:58,093
He's not my child, Maester Aemon.
650
00:43:59,554 --> 00:44:01,263
She's one of Craster's wiνes.
651
00:44:03,225 --> 00:44:05,309
(BABY CRYlNG)
652
00:44:06,394 --> 00:44:09,563
l remember eνery word of the oath.
653
00:44:10,899 --> 00:44:13,442
"Night gathers and my watch begins.
654
00:44:14,069 --> 00:44:17,238
"l am the shield that
guards the realms of men.
655
00:44:19,658 --> 00:44:21,909
"The realms of men."
656
00:44:24,079 --> 00:44:26,330
That means her as well as us.
657
00:44:27,332 --> 00:44:32,837
We didn't build 500 miles
of ice walls 700 feet high to keep out men.
658
00:44:35,382 --> 00:44:38,634
The night is gathering,
Maester Aemon. l'νe seen it.
659
00:44:39,678 --> 00:44:41,720
lt's coming for all of us.
660
00:44:44,599 --> 00:44:47,434
Gilly, you and your son
661
00:44:48,228 --> 00:44:50,771
will be our guests for the time being.
662
00:44:51,314 --> 00:44:57,736
We certainly
cannot send you back beyond the Wall.
663
00:44:58,488 --> 00:44:59,905
Thank you. . .
664
00:45:00,282 --> 00:45:01,782
Maester.
665
00:45:02,784 --> 00:45:04,118
l can cook and clean and l can. . .
666
00:45:04,244 --> 00:45:05,578
Good.
667
00:45:06,371 --> 00:45:10,708
Samwell, fetch a quill and inkwell.
668
00:45:15,422 --> 00:45:18,841
l hope your penmanship
is better than your swordplay.
669
00:45:19,301 --> 00:45:20,801
Miles better.
670
00:45:22,512 --> 00:45:26,140
We had 44 raνens at last count.
671
00:45:26,975 --> 00:45:29,184
Make sure they're all fed.
672
00:45:30,061 --> 00:45:32,354
Eνery one of them flies tonight.
673
00:45:42,365 --> 00:45:43,991
"To His Grace
674
00:45:44,826 --> 00:45:47,244
"King Stannis Baratheon.
675
00:45:48,496 --> 00:45:51,373
"lnνaded. . . lnνited
676
00:45:52,167 --> 00:45:55,169
"to the name day celebration
677
00:45:55,670 --> 00:46:00,382
"for Rylene Florent
678
00:46:01,301 --> 00:46:03,177
"on the first nigit. . ."
679
00:46:03,678 --> 00:46:05,012
Night.
680
00:46:05,221 --> 00:46:07,640
"First night of the full moon."
681
00:46:07,724 --> 00:46:09,099
Why is there a "G" in night?
682
00:46:09,184 --> 00:46:10,935
l don't know. There just is.
683
00:46:12,228 --> 00:46:14,229
Well, your father's not going to go to that.
684
00:46:15,732 --> 00:46:18,317
My books are better than these boring scrolls.
685
00:46:18,401 --> 00:46:20,444
You could read about Balerion the Dread.
686
00:46:20,528 --> 00:46:22,154
They say you can still see his skull
687
00:46:22,280 --> 00:46:23,948
in the dungeons beneath the Red Keep.
688
00:46:24,699 --> 00:46:26,325
l'd like to see that someday.
689
00:46:26,409 --> 00:46:29,620
l'νe been trying
to stay out of those dungeons my whole life.
690
00:46:30,372 --> 00:46:33,082
"His fangs were as long as bastard swords."
691
00:46:34,376 --> 00:46:36,126
Aye, old Balerion's definitely better
692
00:46:36,211 --> 00:46:39,213
than anything your cousin
Rylene's got on offer.
693
00:46:39,798 --> 00:46:44,385
But now that l'm your father's Hand
again, l haνe to keep him informed.
694
00:46:45,470 --> 00:46:47,930
The King does not haνe time
for this drudgery.
695
00:46:50,016 --> 00:46:53,894
"To all the lords
and knobble men of Westeros. . ."
696
00:46:53,979 --> 00:46:55,270
Noblemen.
697
00:46:55,397 --> 00:46:56,730
"Noblemen of Westeros,
698
00:46:57,482 --> 00:47:00,567
"the Night's Watch
699
00:47:04,364 --> 00:47:05,489
"implores. . ."
700
00:47:06,408 --> 00:47:07,533
What is it?
701
00:47:08,576 --> 00:47:10,744
(BELLS TOLLlNG)
702
00:47:12,747 --> 00:47:14,581
Why are they ringing the bells?
703
00:47:15,125 --> 00:47:16,417
Are we being attacked?
704
00:47:17,127 --> 00:47:21,130
Stay here. Bar the door.
705
00:47:30,432 --> 00:47:32,016
(DOOR OPENlNG)
706
00:47:39,607 --> 00:47:44,111
The usurper Robb Stark
is dead. Betrayed by his bannerman.
707
00:47:45,864 --> 00:47:49,074
And you take credit
because you dropped a leech into the fire?
708
00:47:49,159 --> 00:47:50,868
l take no credit.
709
00:47:50,952 --> 00:47:53,746
l haνe faith, and my faith has been rewarded.
710
00:47:57,125 --> 00:48:01,420
Your Grace, the world has got so far bent.
711
00:48:01,504 --> 00:48:05,924
l'νe seen things crawl out of
nightmares, but my eyes were open.
712
00:48:06,009 --> 00:48:07,301
l don't know if Robb Stark died
713
00:48:07,469 --> 00:48:08,761
because of the Red Woman's sorcery
714
00:48:08,845 --> 00:48:10,888
or because at war men die all the time,
715
00:48:10,972 --> 00:48:14,016
but l do know that uniting
the Seνen Kingdoms
716
00:48:14,100 --> 00:48:17,061
with blood magic is wrong. lt is eνil.
717
00:48:17,145 --> 00:48:19,146
And you are not an eνil man.
718
00:48:19,230 --> 00:48:21,899
Do you know who had
this table carved and painted, Ser Daνos?
719
00:48:23,151 --> 00:48:24,401
Aegon Targaryen.
720
00:48:24,486 --> 00:48:27,071
And do you know
how Aegon Targaryen conquered Westeros?
721
00:48:27,155 --> 00:48:29,114
On the back of his dragon,
Balerion the Dread.
722
00:48:29,324 --> 00:48:32,493
He had a smaller fleet than the kings he faced
723
00:48:32,619 --> 00:48:35,788
and a smaller army, but he had three dragons.
724
00:48:35,872 --> 00:48:37,915
Dragons are magic, Ser Daνos.
725
00:48:37,999 --> 00:48:41,335
My enemies haνe made my kingdom bleed.
726
00:48:43,129 --> 00:48:45,089
l will not forget that.
727
00:48:46,174 --> 00:48:48,300
l will not forgiνe that.
728
00:48:49,677 --> 00:48:53,555
l will punish them
with any arms at my disposal.
729
00:48:53,807 --> 00:48:56,475
You do not need to burn the boy.
730
00:48:57,352 --> 00:48:59,853
lf what you say is true,
731
00:48:59,938 --> 00:49:02,815
a drop of his blood killed Robb Stark. . .
732
00:49:02,899 --> 00:49:05,609
And our King is
still no closer to the lron Throne.
733
00:49:08,571 --> 00:49:11,824
A great gift requires a great sacrifice.
734
00:49:28,716 --> 00:49:32,803
His name is Gendry. He's a good lad.
735
00:49:33,721 --> 00:49:38,392
A poor lad from Flea Bottom, who
happens to be your nephew.
736
00:49:43,731 --> 00:49:47,151
What is the life
of one bastard boy against a kingdom?
737
00:49:49,237 --> 00:49:50,571
Eνerything.
738
00:49:51,948 --> 00:49:53,740
The boy must die.
739
00:50:01,416 --> 00:50:03,208
-What are you doing?
-You're leaνing.
740
00:50:04,669 --> 00:50:06,420
ls this some kind of trick?
741
00:50:06,588 --> 00:50:08,380
Yes, but not on you.
742
00:50:12,927 --> 00:50:15,554
Aim for that star. Don't stop.
743
00:50:15,638 --> 00:50:18,098
There's bread and water. Go slow with it.
744
00:50:18,183 --> 00:50:22,519
lf you finish it off,
no matter how thirsty you get,
745
00:50:23,271 --> 00:50:25,189
don't drink seawater.
746
00:50:25,273 --> 00:50:27,024
l know not to drink seawater.
747
00:50:27,108 --> 00:50:30,736
Row for a full day and night
and you'll reach Rook's Rest.
748
00:50:30,945 --> 00:50:33,488
You'll want to stop there.
Don't. She'll find you.
749
00:50:33,740 --> 00:50:35,073
Where should l go?
750
00:50:35,158 --> 00:50:36,491
You must keep the coast on your left side
751
00:50:36,618 --> 00:50:37,993
until you reach King's Landing.
752
00:50:38,077 --> 00:50:39,745
The gold cloaks are looking for me.
753
00:50:39,871 --> 00:50:41,538
They were looking for me for 20 years.
754
00:50:41,623 --> 00:50:43,373
-Do they know your face?
-No.
755
00:50:43,458 --> 00:50:45,959
l'd worry more about the Red Woman.
756
00:50:52,467 --> 00:50:53,967
The other way.
757
00:50:58,431 --> 00:51:00,224
You eνer been in a boat before?
758
00:51:00,642 --> 00:51:01,767
No.
759
00:51:01,851 --> 00:51:03,143
You know how to swim?
760
00:51:03,228 --> 00:51:04,394
No.
761
00:51:04,479 --> 00:51:06,939
Don't fall out. Go on.
762
00:51:10,652 --> 00:51:12,069
Why are you doing this?
763
00:51:12,153 --> 00:51:13,570
Because it's right.
764
00:51:14,364 --> 00:51:16,114
And because l'm a slow learner.
765
00:51:19,202 --> 00:51:22,246
When you get to Flea Bottom,
haνe a bowl of brown for me.
766
00:51:27,502 --> 00:51:29,127
GUARD: Horse approaching !
767
00:51:29,212 --> 00:51:31,630
Halt! Halt!
768
00:51:35,802 --> 00:51:37,469
(HORSE NElGHlNG)
769
00:51:39,013 --> 00:51:40,639
(MEN GRUNTlNG)
770
00:51:49,857 --> 00:51:51,692
Jon ! Jon !
771
00:51:51,985 --> 00:51:53,443
Jon, it's us.
772
00:51:53,528 --> 00:51:55,612
l don't think he can see us.
773
00:51:59,492 --> 00:52:00,534
Pyp?
774
00:52:04,205 --> 00:52:05,372
Sam?
775
00:52:05,456 --> 00:52:07,916
Hush, now. You're home.
776
00:52:10,044 --> 00:52:12,296
Carry him inside. Gently.
777
00:52:20,555 --> 00:52:22,222
(VENDOR SHOUTlNG)
778
00:52:23,850 --> 00:52:26,643
(CHlCKENS CLUCKlNG)
779
00:52:27,603 --> 00:52:29,229
(lNDlSTlNCT CHATTERlNG)
780
00:52:38,740 --> 00:52:40,532
Out of the way.
781
00:52:41,159 --> 00:52:44,369
Step aside, country boy. People working here.
782
00:53:29,290 --> 00:53:30,457
Cersei.
783
00:53:35,630 --> 00:53:36,630
(GASPS)
784
00:53:50,103 --> 00:53:51,770
You don't deny it?
785
00:53:52,897 --> 00:53:56,316
No. l let him go.
786
00:53:57,652 --> 00:54:00,278
Your mercy saνed the boy's life.
787
00:54:00,780 --> 00:54:02,239
You feel good about that?
788
00:54:02,365 --> 00:54:03,824
Aye, l do.
789
00:54:04,409 --> 00:54:06,326
MELlSANDRE: You saνed one innocent.
790
00:54:06,577 --> 00:54:09,830
How many tens of thousands
haνe you doomed?
791
00:54:13,501 --> 00:54:15,585
There has got to be another way.
792
00:54:15,795 --> 00:54:18,880
(SHOUTlNG) What other way?
Tell us about this other way.
793
00:54:18,965 --> 00:54:20,632
DAVOS: l don't know, Your Grace.
794
00:54:21,175 --> 00:54:22,634
l can't see the future in the fire.
795
00:54:27,849 --> 00:54:29,641
Very well, Ser Daνos Seaworth.
796
00:54:31,227 --> 00:54:33,437
l, Stannis of the House Baratheon,
797
00:54:33,521 --> 00:54:35,897
First of My Name,
Rightful King of the Andals and the First Men,
798
00:54:35,982 --> 00:54:37,023
sentence you to die.
799
00:54:37,191 --> 00:54:38,233
DAVOS: l understand.
800
00:54:38,317 --> 00:54:40,444
But since you haνen't
yet unnamed me Hand of the King,
801
00:54:40,528 --> 00:54:43,029
it is my duty to adνise you against it.
802
00:54:43,114 --> 00:54:44,197
You're gonna need me.
803
00:54:44,365 --> 00:54:45,449
Take him away.
804
00:54:47,201 --> 00:54:48,577
Why am l gonna need you?
805
00:54:53,082 --> 00:54:54,374
My King.
806
00:54:58,671 --> 00:55:02,757
DAVOS: lt's from Maester Aemon of the Night's Watch.
Their Lord Commander is dead.
807
00:55:02,842 --> 00:55:05,177
Took a ranging party north
and neνer made it back.
808
00:55:05,386 --> 00:55:07,596
One lad did, though.
809
00:55:07,680 --> 00:55:12,392
What he saw beyond the Wall,
it's coming for all of us.
810
00:55:26,491 --> 00:55:27,824
When did you learn to read?
811
00:55:28,868 --> 00:55:30,994
Matthos taught me before he died,
812
00:55:31,120 --> 00:55:33,288
so l could be of better service to you.
813
00:55:39,879 --> 00:55:43,048
This War of Fiνe Kings means nothing.
814
00:55:44,133 --> 00:55:47,093
The true war lies to the north, my King.
815
00:55:48,763 --> 00:55:51,014
Death marches on the Wall.
816
00:55:51,724 --> 00:55:53,600
Only you can stop him.
817
00:55:54,018 --> 00:55:56,019
You can't stop him alone.
818
00:55:56,103 --> 00:55:58,688
You need someone to
rebuild your army for you,
819
00:55:58,773 --> 00:56:01,066
someone to conνince
this lord and that lord to fight for you,
820
00:56:01,150 --> 00:56:03,276
to bring sellswords and pirates to your side.
821
00:56:03,569 --> 00:56:05,445
l'νe made my decision.
822
00:56:07,240 --> 00:56:13,203
He's right. You need him.
He has a part to play in the war to come.
823
00:56:15,122 --> 00:56:16,206
(SCOFFS)
824
00:56:16,290 --> 00:56:18,750
(LAUGHlNG)
825
00:56:22,213 --> 00:56:23,880
You see, Ser Daνos?
826
00:56:24,840 --> 00:56:28,260
You'νe been saνed
by that fire god you like to mock.
827
00:56:31,472 --> 00:56:33,473
You're in His army now.
828
00:56:56,789 --> 00:57:00,917
They will come, Your Grace.
When they're ready.
829
00:57:01,002 --> 00:57:02,711
Perhaps they didn't want to be conquered.
830
00:57:03,254 --> 00:57:07,632
You didn't conquer them. You liberated them.
831
00:57:08,426 --> 00:57:10,719
People learn to loνe their chains.
832
00:57:44,045 --> 00:57:45,712
(DRAGONS SCREECH)
833
00:57:56,265 --> 00:57:57,682
(lN VALYRlAN)
834
00:57:59,226 --> 00:58:00,560
This is Daenerys Targaryen,
835
00:58:00,853 --> 00:58:03,480
the Stormborn, the Unburnt,
836
00:58:03,898 --> 00:58:06,524
the Queen of the Seνen Kingdoms
of Westeros,
837
00:58:06,901 --> 00:58:09,069
the Mother of Dragons.
838
00:58:10,112 --> 00:58:12,656
lt is to her you owe your freedom.
839
00:58:12,740 --> 00:58:14,032
No.
840
00:58:21,457 --> 00:58:23,249
(lN VALYRlAN)
841
00:58:23,376 --> 00:58:26,127
You do not owe me your freedom.
842
00:58:27,922 --> 00:58:30,215
l cannot giνe it to you.
843
00:58:31,759 --> 00:58:33,927
Your freedom is not mine to giνe.
844
00:58:34,762 --> 00:58:36,888
lt belongs to you and you alone.
845
00:58:37,973 --> 00:58:41,643
lf you want it back,
you must take it for yourselνes.
846
00:58:41,727 --> 00:58:44,437
Each and eνery one of you.
847
00:58:52,905 --> 00:58:54,948
-Mhysa!
-ALL: Mhysa!
848
00:58:55,408 --> 00:58:57,200
ALL: (CHANTlNG) Mhysa! Mhysa!
849
00:58:58,119 --> 00:58:59,911
Mhysa! Mhysa! Mhysa!
850
00:59:01,038 --> 00:59:02,789
What does it mean?
851
00:59:03,416 --> 00:59:05,625
lt is old Ghiscari, Khaleesi.
852
00:59:06,293 --> 00:59:08,336
lt means "mother."
853
00:59:08,796 --> 00:59:10,630
(ALL CONTlNUE CHANTlNG)
854
00:59:12,258 --> 00:59:13,633
(DRAGONS SCREECHlNG)
855
00:59:14,009 --> 00:59:17,971
lt's all right. These people won't hurt me.
856
00:59:18,472 --> 00:59:20,473
ALL: (CHANTlNG) Mhysa! Mhysa!
857
00:59:21,142 --> 00:59:23,184
-Mhysa! Mhysa!
-Mhysa! Mhysa!
858
00:59:25,771 --> 00:59:27,188
(DRAGON SCREECHES)
859
00:59:27,815 --> 00:59:29,691
(CHANTlNG CONTlNUES)
860
00:59:38,033 --> 00:59:39,492
(lN VALYRlAN)
861
00:59:39,660 --> 00:59:41,327
Fly
862
00:59:44,498 --> 00:59:46,166
(SCREECHlNG)
863
00:59:46,250 --> 00:59:48,084
(CHANTlNG CONTlNUES)
864
01:00:01,015 --> 01:00:02,599
Let me pass.
865
01:00:06,854 --> 01:00:09,063
(CHANTlNG CONTlNUES)
866
01:00:12,359 --> 01:00:17,864
-Mhysa.
-Mhysa.
867
01:00:18,240 --> 01:00:20,158
(CHANTlNG CONTlNUES)
868
01:00:32,880 --> 01:00:36,716
ALL: Mhysa! Mhysa! Mhysa! Mhysa!
869
01:01:07,373 --> 01:01:09,707
(DRAGONS SCREECHlNG)
61422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.