Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,765 --> 00:02:34,052
ऑक्सीजन के स्तर गिर रहे हैं।
2
00:02:38,365 --> 00:02:40,094
मस्तिष्क सामान्य काम करता है।
3
00:02:44,445 --> 00:02:47,574
सेरेब्रल बचाव आगे बढ़ने के लिए तैयार है।
4
00:02:53,125 --> 00:02:57,494
रोबोटिक कंकाल तैयार किया
और मस्तिष्क सम्मिलन की प्रतीक्षा कर रहा है।
5
00:03:00,045 --> 00:03:03,492
परियोजना 2571 शुरू करें।
6
00:04:40,428 --> 00:04:52,0007
उपशीर्षक द्वारा सिंक: @ Aren.zo
♪: SoundCloud.com/aren-z
7
00:05:24,045 --> 00:05:27,367
अब आपकी आंखें खुलने वाली हैं।
8
00:05:29,725 --> 00:05:30,851
क्या आप वहां मौजूद हैं.
9
00:05:33,125 --> 00:05:34,809
तुम सुरक्षित हो।
10
00:05:47,245 --> 00:05:49,725
ठीक है, बस सांस लें।
11
00:05:50,765 --> 00:05:52,415
बस सांस लें।
12
00:05:53,965 --> 00:05:55,171
सांस लेते हैं।
13
00:05:57,245 --> 00:05:58,406
अच्छा।
14
00:05:58,725 --> 00:06:00,250
अच्छी बात है।
15
00:06:03,605 --> 00:06:05,095
हैलो, मीरा।
16
00:06:05,805 --> 00:06:07,614
मैं डॉ ओउलेट हूं।
17
00:06:10,925 --> 00:06:13,815
क्या आपको कुछ याद है
हमले के बारे में?
18
00:06:15,125 --> 00:06:16,650
क्या हुआ?
19
00:06:17,805 --> 00:06:19,853
मैं डूब रहा था।
20
00:06:21,125 --> 00:06:22,615
पानी है!
21
00:06:23,605 --> 00:06:25,812
ये सही है। तुम नाव पर थे
22
00:06:25,925 --> 00:06:27,290
एक शरणार्थी नाव।
23
00:06:27,605 --> 00:06:29,767
यह आतंकवादियों द्वारा डूब गया था।
24
00:06:30,605 --> 00:06:32,812
मैं अपने शरीर को क्यों महसूस नहीं कर सकता?
25
00:06:33,485 --> 00:06:34,850
मीरा, आपका शरीर क्षतिग्रस्त हो गया था।
26
00:06:34,925 --> 00:06:36,165
हम इसे बचा नहीं सके।
27
00:06:36,765 --> 00:06:38,813
केवल आपका दिमाग बच गया।
28
00:06:39,445 --> 00:06:41,607
हमने आपको एक नया शरीर बनाया है।
29
00:06:41,805 --> 00:06:43,648
एक सिंथेटिक खोल।
30
00:06:45,605 --> 00:06:48,336
लेकिन आपका दिमाग, आपकी आत्मा,
31
00:06:48,445 --> 00:06:50,049
आपका "भूत"
32
00:06:50,165 --> 00:06:51,690
यह अभी भी वहां है।
33
00:06:54,405 --> 00:06:55,645
कृप्या।
34
00:06:55,725 --> 00:06:57,056
उसे sedate।
35
00:07:12,205 --> 00:07:13,695
क्या ये काम करेगा?
36
00:07:14,325 --> 00:07:15,850
पूर्ण रूप से।
37
00:07:17,685 --> 00:07:19,335
वह एक चमत्कार है।
38
00:07:20,405 --> 00:07:23,534
एक मशीन का नेतृत्व नहीं कर सकता है,
यह केवल आदेशों का पालन कर सकते हैं।
39
00:07:23,645 --> 00:07:26,888
एक मशीन कल्पना नहीं कर सकता है
या देखभाल या अंतर्ज्ञान।
40
00:07:26,965 --> 00:07:30,174
लेकिन एक मानव दिमाग के रूप में
एक साइबरनेटिक फ्रेम में,
41
00:07:30,245 --> 00:07:32,976
मीरा उन सभी चीजों को और अधिक कर सकता है।
42
00:07:33,045 --> 00:07:34,888
उसकी तरह का पहला।
43
00:07:37,245 --> 00:07:40,249
वह धारा 9 में शामिल हो जाएगी
जैसे ही वह परिचालन में है।
44
00:07:40,605 --> 00:07:42,767
कृपया, ऐसा मत करो।
45
00:07:42,965 --> 00:07:46,128
आप कम कर रहे हैं
एक मशीन के लिए एक जटिल मानव।
46
00:07:46,765 --> 00:07:48,893
मैं उसे मशीन के रूप में नहीं सोचता।
47
00:07:50,245 --> 00:07:51,690
वह एक हथियार है।
48
00:07:52,685 --> 00:07:54,687
और मेरी कंपनी का भविष्य।
49
00:08:16,245 --> 00:08:19,055
कृत्रिम रूप से बनाया गया पहला
स्मृति वृद्धि।
50
00:08:19,125 --> 00:08:22,572
सिरेनम का प्रशिक्षण प्रोटोकॉल
सबसे तेज़ और सबसे प्रभावी तरीका है
51
00:08:22,645 --> 00:08:24,727
क्षमताओं को विकसित करने के लिए
आप हमेशा चाहते थे।
52
00:08:24,805 --> 00:08:26,330
पहले से कहीं शक्तिशाली।
53
00:08:26,445 --> 00:08:28,607
अपनी शक्ति का अनुभव करें
निंजा दस्ताने के साथ।
54
00:08:29,405 --> 00:08:32,090
पहले से कहीं शक्तिशाली।
अपनी शक्ति का अनुभव करें।
55
00:08:33,085 --> 00:08:35,372
साइबर अपराध एक प्रकार का अपराध है।
56
00:08:35,445 --> 00:08:37,732
न्यूनतम सजा,
जेल में 15 साल
57
00:08:37,805 --> 00:08:39,136
हंका रोबोटिक्स गारंटी देता है
58
00:08:39,205 --> 00:08:42,493
व्यक्तिगत सुरक्षा और अखंडता
बाहरी खतरों के खिलाफ।
59
00:08:48,285 --> 00:08:50,686
सभी गश्त हवा इकाइयों की सलाह दी जानी चाहिए।
60
00:08:50,805 --> 00:08:53,285
संभावित साइबर अपराध गतिविधि
आसपास के क्षेत्र में।
61
00:08:53,605 --> 00:08:56,290
सभी आसन्न क्षेत्रों में एयरस्पेस
बंद करने के लिए।
62
00:08:56,525 --> 00:08:58,368
धारा 9 वर्तमान में साइट पर है।
63
00:08:58,445 --> 00:09:01,688
दोहराना: सभी गश्त
वायु इकाइयों की सलाह दी जानी चाहिए।
64
00:09:02,045 --> 00:09:04,491
संभावित साइबर अपराध गतिविधि
आसपास के क्षेत्र में।
65
00:09:06,725 --> 00:09:08,807
यह मेजर है। मैं साइट पर हूं
66
00:09:09,405 --> 00:09:11,134
निर्देशों का इंतजार
67
00:09:23,805 --> 00:09:26,251
मैं मानव हूं। मैं दोषपूर्ण हूँ।
68
00:09:27,165 --> 00:09:29,975
लेकिन मैं परिवर्तन को गले लगाता हूं
69
00:09:30,045 --> 00:09:31,615
और वृद्धि।
70
00:09:32,485 --> 00:09:34,647
अब कुछ भी नहीं है जो मैं नहीं कर सकता।
71
00:09:35,005 --> 00:09:39,010
कुछ भी नहीं मैं नहीं जानता। कुछ भी नहीं हो सकता है।
72
00:09:40,005 --> 00:09:41,450
मैं चाहता हूं कि आप कुछ सुनें।
73
00:09:51,365 --> 00:09:53,015
यह मेरी चार साल की बेटी है।
74
00:09:53,365 --> 00:09:55,061
उस समय उसने उसे लिया
उस लूबी गाते हुए,
75
00:09:55,085 --> 00:09:56,735
वह धाराप्रवाह फ्रेंच बोलना सीखा।
76
00:09:56,845 --> 00:09:58,574
क्या आप उस गीत को जानते थे ...
77
00:09:59,085 --> 00:10:01,053
यहाँ एक गूंज बॉक्स है।
78
00:10:01,205 --> 00:10:03,253
किसी के स्कैनिंग डेटा यातायात।
79
00:10:06,325 --> 00:10:08,205
चलो देखते हैं कि कौन सा लायक है
इस तरह की निगरानी।
80
00:10:11,045 --> 00:10:13,366
होटल सुरक्षा नेटवर्क तक पहुंचना।
81
00:10:18,725 --> 00:10:20,090
तुम क्या देख रहे हो, महोदय?
82
00:10:20,205 --> 00:10:21,570
मुझे स्कैन करने के लिए बहुत सारे होटल मिल गए हैं।
83
00:10:35,365 --> 00:10:37,367
समझ गया। 43 वीं मंजिल
84
00:10:38,845 --> 00:10:42,054
कोई राष्ट्रपति के कर्मचारियों से संपर्क करता है।
कोई उसे देख रहा है।
85
00:10:42,205 --> 00:10:43,366
डॉ ओसमंड,
86
00:10:43,485 --> 00:10:45,806
आप हमसे क्या चाहते हैं?
87
00:10:45,885 --> 00:10:48,809
मुझे लगता है कि यह और अधिक है
हंका रोबोटिक्स आपके लिए क्या कर सकता है।
88
00:10:48,885 --> 00:10:53,573
इस दुनिया का 73% जाग गया है
साइबर-एन्हांसमेंट की उम्र तक।
89
00:10:53,645 --> 00:10:55,932
आप वास्तव में पीछे रहना चाहते हैं?
90
00:10:56,005 --> 00:11:00,169
मेरे लोग गले लगाते हैं
साइबर-एन्हांसमेंट, जैसा कि मैं करता हूं।
91
00:11:00,565 --> 00:11:03,409
लेकिन वास्तव में कोई भी नहीं है
जोखिम को समझता है
92
00:11:03,485 --> 00:11:07,854
व्यक्तित्व, पहचान,
मानव आत्मा के साथ गड़बड़ाना।
93
00:11:09,725 --> 00:11:11,727
सज्जनों। क्षमा कीजिय।
मुझे लगता है कि आपके पास गलत है ...
94
00:11:17,445 --> 00:11:18,970
दालान। छह पुरुष गोलियां चलाईं।
95
00:11:19,765 --> 00:11:20,812
धारा 9 ईटीए?
96
00:11:20,925 --> 00:11:22,654
- मेजर।
- बहुत लंबा।
97
00:11:23,245 --> 00:11:24,531
मैं अंदर जा रहा हूँ।
98
00:11:39,165 --> 00:11:42,135
मैंने पहले इस भाषण को सुना है
अपने प्रतिस्पर्धियों से।
99
00:11:42,205 --> 00:11:44,685
और अब हंका रोबोटिक्स
दूधिया खातिर के साथ यह सेवा करता है।
100
00:11:44,765 --> 00:11:45,971
तुम क्या कर रहे हो?
101
00:11:47,965 --> 00:11:49,694
देखो। यह वही है जिसके बारे में बात कर रहा हूं।
102
00:12:20,645 --> 00:12:23,933
हैक शुरू करें।
103
00:13:40,165 --> 00:13:43,294
मेरी मदद करो। कृप्या। मुझे मरने मत दो।
104
00:13:43,405 --> 00:13:44,406
आपको किसने भेजा?
105
00:13:44,525 --> 00:13:46,129
मेरी मदद करो। कृप्या।
106
00:13:46,205 --> 00:13:47,331
मुझे उत्तर दो!
107
00:13:47,925 --> 00:13:51,247
हंका रोबोटिक्स के साथ सहयोग करें
और नष्ट हो जाओ।
108
00:14:11,805 --> 00:14:12,806
आप ठीक हो?
109
00:14:16,125 --> 00:14:17,456
तुम घायल हो
110
00:14:27,125 --> 00:14:29,173
तुम वही नहीं हो
111
00:14:31,765 --> 00:14:33,415
यह सिर्फ एक रोबोट है!
112
00:15:54,045 --> 00:15:57,333
आपकी त्वचा सबसे अच्छा हकदार है,
और तुम भी।
113
00:15:57,405 --> 00:15:58,691
हमारे हाथ क्रीम का प्रयास करें।
114
00:16:20,045 --> 00:16:21,809
तो, ओसमंड पर हमारे पास क्या है?
115
00:16:21,885 --> 00:16:23,011
अभी तक, बहुत कम।
116
00:16:24,725 --> 00:16:27,251
वह सिर था
हंका के रोबोटिक्स डिवीजन का।
117
00:16:27,605 --> 00:16:29,926
मानव, लेकिन निश्चित रूप से साइबर-वर्धित।
118
00:16:30,005 --> 00:16:31,495
तो उन्होंने उसे कैसे हैक किया?
119
00:16:31,565 --> 00:16:34,569
किसी भी तरह यह गीशा बॉट
अपने एन्क्रिप्शन पिछले हो गया।
120
00:16:34,685 --> 00:16:36,574
कुछ अलग है।
121
00:16:36,685 --> 00:16:37,732
आपको क्या मिला
122
00:16:37,805 --> 00:16:40,331
आप हमेशा क्यों सोचते हैं
वह वहाँ बढ़ रहा है?
123
00:16:40,405 --> 00:16:41,930
क्योंकि वह।
124
00:16:42,805 --> 00:16:44,375
साइबर मेच यकृत।
125
00:16:44,485 --> 00:16:45,771
थोड़ी देर के लिए बचत कर रहे थे।
126
00:16:45,885 --> 00:16:47,614
अब यह हर रात आखिरी कॉल है।
127
00:16:48,245 --> 00:16:50,088
आप बढ़ाया गया है
तो आप और अधिक पी सकते हैं?
128
00:16:51,205 --> 00:16:53,094
वृद्धि, Togusa गले लगाओ।
129
00:16:53,605 --> 00:16:55,448
हम इसके बिना यहां नहीं होंगे।
130
00:16:55,565 --> 00:16:57,408
मैं सभी इंसान और खुश हूं, धन्यवाद।
131
00:16:59,085 --> 00:17:01,565
कोई और जानकारी
गीज़ा बॉट बंद कर दिया?
132
00:17:01,725 --> 00:17:02,886
हंका के चलने वाले स्कैन
133
00:17:03,005 --> 00:17:05,372
डॉ डाहलिन के पास होगा
रिपोर्ट तैयार ...
134
00:17:20,685 --> 00:17:22,289
पिछली रात के हमले के बाद,
135
00:17:23,405 --> 00:17:25,851
तीन और हंका वैज्ञानिकों
हत्या कर दी गई थी
136
00:17:26,125 --> 00:17:27,695
कंपनी की केंद्रीय प्रयोगशाला में।
137
00:17:29,165 --> 00:17:30,655
पहले दो शॉट थे,
138
00:17:31,045 --> 00:17:32,774
और तीसरा मौत के लिए पीटा गया था
139
00:17:32,845 --> 00:17:34,495
अपनी सेवा रोबोट द्वारा।
140
00:17:35,445 --> 00:17:38,574
सभी सेरेब्रल हैकिंग के संकेत दिखाए गए।
141
00:17:39,325 --> 00:17:41,248
गीशा के समान ही ओसमंड ने किया था।
142
00:17:42,325 --> 00:17:45,966
और सभी हंका में वरिष्ठ आंकड़े थे,
143
00:17:46,485 --> 00:17:47,532
बस ओसमंड की तरह।
144
00:17:48,685 --> 00:17:52,576
प्रत्येक पर एक संदेश छोड़ा गया था
किसी के द्वारा अपराध दृश्यों का
145
00:17:52,645 --> 00:17:54,329
खुद को पहचानना
146
00:17:56,565 --> 00:17:58,010
कुज के रूप में
147
00:17:58,845 --> 00:18:02,486
हंका रोबोटिक्स के साथ सहयोग करें
और नष्ट हो जाओ।
148
00:18:04,085 --> 00:18:08,090
हंका रोबोटिक्स के साथ सहयोग करें
और नष्ट हो जाओ।
149
00:18:11,045 --> 00:18:12,206
Togusa।
150
00:18:45,965 --> 00:18:48,172
मुझे या अधिक मरना पड़ा था।
151
00:18:54,165 --> 00:18:56,896
मैं उसे पाउंगा और मैं उसे मार दूंगा।
152
00:18:57,485 --> 00:19:00,694
यह वही है जो मैं बनाया गया है, है ना?
153
00:19:24,925 --> 00:19:26,086
लोकस सोलस,
154
00:19:26,165 --> 00:19:29,772
सुरक्षित रूप से पुनर्गठन
आपके बच्चे की अनुवांशिक संरचना।
155
00:19:29,845 --> 00:19:32,166
परिवार बेहतर बनाया गया।
156
00:19:32,485 --> 00:19:34,533
तुम्हारे साथ क्या चल रहा था
कल रात होटल में?
157
00:19:34,605 --> 00:19:35,845
कुछ भी तो नहीं। मै ठीक हूँ।
158
00:19:35,925 --> 00:19:37,086
पक्की बात?
159
00:19:38,805 --> 00:19:41,126
- अरे, प्रिय, आप एक अपग्रेड चाहते हैं?
- चलो। ले जाएँ।
160
00:19:41,325 --> 00:19:43,327
- मेरे पास कुछ भी है जो आप चाहते हैं।
- पीछे हटना!
161
00:19:46,605 --> 00:19:48,653
- अरे, मिंग!
- अरे, Batou!
162
00:19:51,965 --> 00:19:54,013
- मुझे आपकी हड्डियां मिलीं।
- धन्यवाद दोस्त।
163
00:19:54,965 --> 00:19:56,171
कुत्तों के लिए।
164
00:19:56,965 --> 00:19:58,341
किसी ऐसे व्यक्ति के लिए जो लोगों को पसंद नहीं करता है,
165
00:19:58,365 --> 00:19:59,969
आप कैसे देखभाल करते हैं
कुत्तों के बारे में इतना?
166
00:20:00,205 --> 00:20:03,049
क्या पता।
मुझे बस strays पसंद है, और वे मुझे पसंद है।
167
00:20:03,325 --> 00:20:05,487
वे आपको पसंद करते हैं क्योंकि आप उन्हें खिलाते हैं।
168
00:20:05,925 --> 00:20:07,415
आपको कोई दिल नहीं मिला
169
00:20:08,045 --> 00:20:09,376
अरे। लड़कियाँ!
170
00:20:14,805 --> 00:20:16,534
अरे, गेब्रियल।
171
00:20:17,365 --> 00:20:18,605
मेजर से मिलें
172
00:20:18,845 --> 00:20:20,529
मेजर, गेब्रियल।
173
00:20:24,605 --> 00:20:26,494
हम एक कुत्ता था।
174
00:20:26,605 --> 00:20:27,652
गंभीरता से?
175
00:20:31,645 --> 00:20:34,615
मैं तुम्हें एक बिल्ली व्यक्ति के रूप में नीचे था।
176
00:20:39,245 --> 00:20:41,373
आप उस सामान के बारे में बात नहीं करते, हुह?
177
00:20:41,445 --> 00:20:42,446
क्या?
178
00:20:42,525 --> 00:20:45,529
- अपका अतीत।
- मुझे बहुत याद नहीं है।
179
00:20:45,685 --> 00:20:47,414
बस टुकड़े कण एवं टुकड़े।
180
00:20:49,365 --> 00:20:51,129
परिवार के बारे में क्या?
181
00:20:51,205 --> 00:20:53,685
मेरे माता पिता,
वे हमें इस देश में लाने के लिए मर गए।
182
00:20:53,765 --> 00:20:55,176
हमारी नाव बंदरगाह में डूब गया।
183
00:20:55,765 --> 00:20:57,608
मैं लगभग डूब गया।
184
00:20:59,525 --> 00:21:00,765
ऐसा महसूस होता है जैसे
185
00:21:00,845 --> 00:21:03,166
हमेशा यह मोटी धुंध है
मेरी याददाश्त पर
186
00:21:03,285 --> 00:21:05,049
और मैं इसके माध्यम से नहीं देख सकता।
187
00:21:05,965 --> 00:21:06,966
तुम भाग्यशाली हो।
188
00:21:07,045 --> 00:21:10,254
हर एक दिन
मैं अपनी यादों से खराब हो जाता हूं।
189
00:21:10,365 --> 00:21:11,651
शुद्ध होना बेहतर है।
190
00:21:12,525 --> 00:21:13,606
तुम्हारी तरह।
191
00:21:31,925 --> 00:21:34,610
हंका रोबोटिक्स में आपका स्वागत है।
192
00:21:35,605 --> 00:21:39,451
सभी आगंतुकों को प्रदर्शित करना होगा
हर समय उचित प्रमाण पत्र।
193
00:21:44,005 --> 00:21:45,609
कृपया खोलें और बंद करें।
194
00:21:47,525 --> 00:21:49,926
आपने आंतरिक सिस्टम को नुकसान पहुंचाया है।
195
00:21:50,045 --> 00:21:52,446
शायद अगली बार,
आप मुझे बेहतर डिजाइन कर सकते हैं।
196
00:21:56,205 --> 00:21:57,206
क्या हाल है?
197
00:21:57,285 --> 00:21:58,541
मै ठीक हूँ। मुझे कुछ भी महसूस नहीं हो रहा है।
198
00:21:58,565 --> 00:22:01,409
नहीं आप। वहाँ पर।
199
00:22:02,885 --> 00:22:04,933
मुझे glitches हो रहा है।
200
00:22:05,765 --> 00:22:07,130
लेकिन वे पास होंगे।
201
00:22:07,725 --> 00:22:09,061
आप अपनी दवा ले रहे हैं?
202
00:22:09,085 --> 00:22:10,496
हाँ।
203
00:22:10,845 --> 00:22:12,165
लेकिन ये अभी भी साइकिल चल रहे हैं।
204
00:22:12,765 --> 00:22:14,051
मेरे पास आज दो थी।
205
00:22:14,325 --> 00:22:16,771
ध्वनि या छवि?
- दोनों
206
00:22:20,445 --> 00:22:21,935
मैँ इसे देखता हूँ।
207
00:22:23,005 --> 00:22:25,133
तुमने बनाया
कोई अनएन्क्रिप्टेड डाउनलोड?
208
00:22:25,205 --> 00:22:27,685
- नहीं। बस उन्हें मेरे लिए हटा दें।
- सहमति?
209
00:22:27,765 --> 00:22:29,051
मेरा नाम मेजर मीरा किलियन है,
210
00:22:29,165 --> 00:22:31,532
और मैं अपनी सहमति देता हूं
इस डेटा को हटाने के लिए।
211
00:22:32,285 --> 00:22:33,366
हॊ गया।
212
00:22:33,925 --> 00:22:35,768
- कोई बड़ी बात नहीं।
- वे क्या हैं?
213
00:22:37,045 --> 00:22:39,776
आपके दिमाग से संवेदी echoes।
छैया छैया।
214
00:22:39,925 --> 00:22:41,006
सुनिश्चित नहीं हो सकता
215
00:22:41,285 --> 00:22:43,128
आपको कैसे मालूम
एक गड़बड़ क्या है और मैं क्या कर रहा हूँ?
216
00:22:43,205 --> 00:22:46,049
Glitches एक अलग बनावट है
217
00:22:46,405 --> 00:22:48,294
आपके बाकी कोड के लिए।
218
00:22:50,765 --> 00:22:52,255
मैं सब कुछ देख सकता हूँ।
219
00:22:53,765 --> 00:22:57,133
आपके सभी विचार, आपके निर्णय।
220
00:22:57,245 --> 00:22:59,054
मुझे लगता है कि गोपनीयता सिर्फ इंसानों के लिए है।
221
00:22:59,125 --> 00:23:00,968
तुम इंसान हो
222
00:23:02,285 --> 00:23:04,333
लोग आपको मानव के रूप में देखते हैं।
223
00:23:04,485 --> 00:23:06,965
मेरे चारों ओर हर कोई फिट लगता है।
224
00:23:07,325 --> 00:23:10,772
वे कुछ से जुड़े लगते हैं,
मैं कुछ हूँ
225
00:23:11,285 --> 00:23:12,616
नहीं।
226
00:23:14,485 --> 00:23:17,056
- ऐसा लगता है कि मेरे पास कोई अतीत नहीं है।
- बेशक आप एक अतीत है।
227
00:23:17,165 --> 00:23:19,301
और समय के साथ आप महसूस करेंगे
इससे अधिक से अधिक जुड़ा हुआ है,
228
00:23:19,325 --> 00:23:20,656
और उनके लिए।
229
00:23:24,365 --> 00:23:25,810
कृपया खोलें और बंद करें।
230
00:23:35,165 --> 00:23:38,612
हम यादों से चिपकते हैं
जैसे कि वे हमें परिभाषित करते हैं,
231
00:23:39,885 --> 00:23:41,375
लेकिन वे वास्तव में नहीं करते हैं।
232
00:23:42,725 --> 00:23:45,205
हम क्या करते हैं जो हमें परिभाषित करता है।
233
00:23:47,845 --> 00:23:50,451
आप एक हंका सुरक्षित क्षेत्र में प्रवेश कर रहे हैं।
234
00:23:50,525 --> 00:23:52,095
केवल अधिकृत कर्मियों।
235
00:23:52,685 --> 00:23:55,848
कृपया अक्षम करें
संचार संवर्द्धन
236
00:23:56,165 --> 00:23:57,291
मैं व्यस्त हूँ।
237
00:23:57,365 --> 00:23:59,732
डॉ डाहलिन! क्या आप अभी तक खत्म हो गए हैं?
238
00:24:00,405 --> 00:24:02,453
यदि आप झुका नहीं था
गोलियों के साथ गीशा,
239
00:24:02,525 --> 00:24:03,731
यह बहुत आसान होगा।
240
00:24:03,805 --> 00:24:06,172
- मैंने उसे गोली मार दी नहीं।
- मैंने किया।
241
00:24:07,605 --> 00:24:09,289
इसमें दिन लगेंगे।
242
00:24:10,045 --> 00:24:12,491
मुझे सैकड़ों दौड़ने की जरूरत है
संभावित सिमुलेशन के।
243
00:24:12,565 --> 00:24:13,612
हमारे पास समय नहीं है।
244
00:24:17,205 --> 00:24:19,572
वह एक हंका साथी बॉट था।
245
00:24:21,005 --> 00:24:23,690
लेकिन वह reprogrammed था
सेरेब्रल हैकिंग के लिए।
246
00:24:24,885 --> 00:24:26,569
उसके ड्राइव पर क्या था?
247
00:24:26,725 --> 00:24:28,090
कुछ भी तो नहीं।
248
00:24:28,205 --> 00:24:30,048
डेटा नष्ट हो गया था
क्योंकि यह प्रसारित किया गया था।
249
00:24:31,005 --> 00:24:33,007
कोई संकेत नहीं कि वह क्या कर रही थी।
250
00:24:33,565 --> 00:24:35,488
हार्डवेयर बर्बाद कर दिया गया था।
251
00:24:36,045 --> 00:24:37,888
उन्होंने उसे फटकारा!
252
00:24:38,325 --> 00:24:39,611
तब मुझे एक गहरी गोताखोरी करना है।
253
00:24:40,805 --> 00:24:43,331
आप एक डीप डाइव के दौरान एन्क्रिप्ट नहीं कर सकते हैं।
254
00:24:43,525 --> 00:24:44,856
मुझे पता है।
255
00:24:46,085 --> 00:24:48,326
वे उसमें जाल छोड़ सकते थे।
256
00:24:48,405 --> 00:24:50,851
मैग दालें वायरस।
257
00:24:51,005 --> 00:24:52,245
वह ठीक कह रही है।
258
00:24:52,925 --> 00:24:55,451
आप अपना दिमाग उजागर करेंगे
जो भी उसे हैक किया।
259
00:24:55,725 --> 00:24:56,931
आप खुले खुले होंगे।
260
00:25:00,245 --> 00:25:02,247
मुझे उसकी याददाश्त के अंदर जाना है।
261
00:25:02,405 --> 00:25:04,134
Kuze खोजने के लिए यह सबसे तेज़ तरीका है।
262
00:25:10,445 --> 00:25:12,049
यह काफ़ी ख़तरनाक है।
263
00:25:12,285 --> 00:25:14,447
और अत्यधिक गैर जिम्मेदार है।
264
00:25:19,605 --> 00:25:20,936
क्या आपको यकीन है?
265
00:25:21,805 --> 00:25:23,773
आप कोई बुरा कोड देखते हैं
मेरे रास्ते का नेतृत्व किया, मुझे बाहर खींचो।
266
00:25:27,525 --> 00:25:28,845
आप कैसे एक पसीना आते हैं?
267
00:25:37,525 --> 00:25:38,526
चलाओ।
268
00:25:47,685 --> 00:25:49,733
मेजर के लिए साइबर-दिमाग कनेक्शन
269
00:25:49,805 --> 00:25:51,887
अब सक्रिय और अनएन्क्रिप्टेड।
270
00:25:54,285 --> 00:25:56,253
डेटा डाउनलोड के लिए आवश्यक सहमति।
271
00:25:56,445 --> 00:25:59,813
मेरा नाम मेजर मीरा किलियन है,
और मैं अपनी सहमति देता हूं।
272
00:26:22,005 --> 00:26:23,416
धन्यवाद।
273
00:27:40,045 --> 00:27:41,535
डिस्कनेक्ट। उसे बाहर निकालो।
274
00:27:41,605 --> 00:27:43,050
उसे बाहर निकालो!
275
00:27:43,125 --> 00:27:45,048
मैं कोशिश कर रहा हूँ, लेकिन उसे हैक किया जा रहा है।
276
00:27:48,605 --> 00:27:49,606
उसे अभी बाहर निकालो!
277
00:27:53,725 --> 00:27:54,726
अभी व!
278
00:27:56,485 --> 00:27:57,725
आप ठीक है न?
279
00:28:00,765 --> 00:28:02,130
मुझे पता है वह कहाँ है।
280
00:28:16,485 --> 00:28:17,725
मैं इस जगह को जानता हूँ।
281
00:28:18,285 --> 00:28:20,208
वे काले बाजार मेच चलाते हैं।
282
00:28:21,285 --> 00:28:22,889
- आपने टूल किया?
- हां।
283
00:28:23,445 --> 00:28:25,368
लक्ष्य बेसमेंट है। मैं नेतृत्व करूंगा।
284
00:28:25,445 --> 00:28:27,129
दिमाग-कॉम पर स्विचिंग।
285
00:28:27,765 --> 00:28:30,371
- आशा है कि आप अभ्यास कर रहे हैं।
- यह अनुचित है।
286
00:28:31,965 --> 00:28:34,047
यह मुझे बस एक पल लेता है
287
00:28:34,205 --> 00:28:35,616
काम करते करते सीखना।
288
00:28:45,485 --> 00:28:48,887
दरवाजे पर दो mercs।
सशस्त्र और बढ़ाया।
289
00:28:49,485 --> 00:28:51,806
उस की नकल करें। हमने इसे कवर किया है।
290
00:29:02,365 --> 00:29:04,606
यहां बहुत गर्मी है
एक नाइट क्लब के लिए।
291
00:29:04,805 --> 00:29:08,014
यह एक यकुजा क्लब है।
आपने क्या उम्मीद किया?
292
00:29:08,325 --> 00:29:09,736
मुझे जगह पसंद है।
293
00:29:10,285 --> 00:29:12,128
मुझे आश्चर्य क्यों नहीं है?
294
00:29:12,805 --> 00:29:14,728
मुझे कुछ ध्यान आकर्षित करना होगा,
295
00:29:14,805 --> 00:29:16,967
देखें कि क्या मैं पहुंच सकता हूं
उस तरह बेसमेंट।
296
00:29:20,965 --> 00:29:22,967
आप यहां किसी भी परेशानी की तलाश में नहीं हैं,
क्या आप?
297
00:29:23,045 --> 00:29:26,254
मैं सिर्फ लड़कियों और बियर के लिए यहाँ हूँ।
298
00:29:29,525 --> 00:29:31,926
- क्या मैं आपकी मदद कर सकता हूं?
- मैं किसी को खोज रहा हूं।
299
00:29:32,045 --> 00:29:33,570
तुम यहाँ पहले हो?
300
00:29:33,645 --> 00:29:36,376
मेरे दोस्त के पास कुछ मेक काम था
यहां किया गया है। उद्योग सामग्री
301
00:29:36,485 --> 00:29:38,055
हम यहाँ मेच काम नहीं करते हैं।
302
00:29:38,605 --> 00:29:39,606
मेरी गलती।
303
00:29:40,845 --> 00:29:42,609
आप हमारे साथ मजा क्यों नहीं करते?
304
00:29:42,685 --> 00:29:44,050
हमारे पास कुछ गोपनीयता होगी।
305
00:29:52,005 --> 00:29:53,166
मैं भी शामिल।
306
00:29:53,925 --> 00:29:55,529
जब आपको मेरी ज़रूरत होगी तो मैं यहां रहूंगा।
307
00:30:08,045 --> 00:30:09,331
आप कहते हैं कि आपका दोस्त यहाँ काम करता है?
308
00:30:09,405 --> 00:30:12,170
मैंने कहा कि मेरे दोस्त ने यहां काम किया था।
309
00:30:13,365 --> 00:30:14,696
वह इंसान है?
310
00:30:15,285 --> 00:30:16,730
तुम्हारा मित्र।
311
00:30:17,205 --> 00:30:19,333
अब इसका मतलब क्या है?
312
00:30:19,405 --> 00:30:20,486
Batou।
313
00:30:21,085 --> 00:30:22,166
क्या आप मुझे सुन सकते हैं?
314
00:30:22,245 --> 00:30:26,250
आप पर यह आश्चर्यजनक काम किसने किया?
315
00:30:26,325 --> 00:30:27,975
यह दिव्य है।
316
00:30:35,045 --> 00:30:36,251
Ladriya। बंदूकें।
317
00:30:37,405 --> 00:30:38,611
यहाँ।
318
00:30:41,605 --> 00:30:43,448
Batou, मैं संकेत खो रहा हूँ।
319
00:30:43,605 --> 00:30:45,607
चिंता मत करो, प्यारी।
320
00:30:46,525 --> 00:30:48,015
हमारे पास गोपनीयता है।
321
00:30:49,525 --> 00:30:50,572
बात सुनो।
322
00:30:51,285 --> 00:30:53,572
कोई सिग्नल अंदर या बाहर जा रहा है।
323
00:30:54,605 --> 00:30:57,290
मेजर, मैं स्थिति में हूं। आप कॉपी करते हैं?
324
00:30:58,205 --> 00:30:59,206
किया गया।
325
00:31:01,245 --> 00:31:03,646
यदि आप जवाब नहीं देते हैं,
तुम मेरी भावनाओं को चोट पहुंचाने वाले हो।
326
00:31:11,565 --> 00:31:14,045
Ladriya, क्या आपके पास कॉमर्स पर मेजर है?
327
00:31:14,125 --> 00:31:16,696
कुछ नहीं मिला। सिग्नल अभी भी अवरुद्ध है।
328
00:31:17,245 --> 00:31:19,930
मुझे डर है कि मैं आसानी से ऊब जाता हूं, इसलिए,
329
00:31:20,805 --> 00:31:22,136
अगर आप बात नहीं करना चाहते हैं,
330
00:31:23,925 --> 00:31:26,053
शायद आप नृत्य करना चाहते हैं!
331
00:31:28,605 --> 00:31:30,528
मेजर, चलो मुझे उत्तर दो।
332
00:31:46,685 --> 00:31:48,574
मैंने सोचा कि तुमने कोई परेशानी नहीं कहा।
333
00:31:49,405 --> 00:31:50,611
नृत्य।
334
00:31:53,645 --> 00:31:55,170
नहीं! बहुत हो चुका!
335
00:31:57,045 --> 00:31:58,376
सच तो यह है,
336
00:32:00,085 --> 00:32:01,735
मैं नृत्य करने के लिए नहीं बनाया गया था।
337
00:32:55,965 --> 00:32:58,969
कॉम पर वापस।
मैं पीछे के कमरे में जा रहा हूँ।
338
00:32:59,565 --> 00:33:02,694
मैंने तुम्हे याद किया। मैं तुम्हें वहाँ मिलुंगा।
339
00:33:34,005 --> 00:33:37,452
हंका रोबोटिक्स के साथ सहयोग करें
और नष्ट हो जाओ।
340
00:33:47,925 --> 00:33:49,256
मेजर?
341
00:34:22,325 --> 00:34:23,815
Batou कहां है?
342
00:34:24,325 --> 00:34:27,568
संवर्द्धन में अगले दरवाजे में।
वह अच्छा कर रहा है
343
00:34:29,485 --> 00:34:31,852
आपने अधिकांश विस्फोट लिया।
344
00:34:34,645 --> 00:34:36,488
मैंने उसे वहां देखा।
345
00:34:38,325 --> 00:34:40,054
वो ऐसा था
346
00:34:41,325 --> 00:34:43,327
वह मुझे देखने के लिए इंतजार कर रहा था।
347
00:34:44,325 --> 00:34:46,054
हम आपको synaptic- स्कैन किया।
348
00:34:46,165 --> 00:34:49,647
जो कुछ भी आपने देखा वह चला गया
मूल्यांकन करने के लिए धारा 9 तक।
349
00:34:52,285 --> 00:34:54,253
आप जानते हैं, स्कैन
350
00:34:54,365 --> 00:34:56,766
कई ग्लिच भी बदल गए।
351
00:34:58,005 --> 00:34:59,973
वे बदतर हो रहे हैं।
352
00:35:01,365 --> 00:35:02,696
कब से?
353
00:35:03,685 --> 00:35:05,130
दीप गोताखोरी के बाद से।
354
00:35:21,765 --> 00:35:24,496
किसी भी glitches करो
आप के लिए कुछ मतलब है?
355
00:35:25,965 --> 00:35:27,126
नहीं।
356
00:35:28,125 --> 00:35:29,126
वे नहीं करते
357
00:35:31,525 --> 00:35:34,131
तुम अंदर हो
उसके पास एक ही खोल है।
358
00:35:34,845 --> 00:35:38,850
वह हो सकता है
बहुत गंभीर परिणाम।
359
00:35:39,845 --> 00:35:43,054
आप अधिकृत नहीं थे
गीशा को गोता लगाने के लिए।
360
00:35:44,045 --> 00:35:45,695
तुम निराश हो
361
00:35:47,245 --> 00:35:49,088
नहीं, मुझे चिंता है।
362
00:35:51,565 --> 00:35:53,294
आप असुरक्षित नहीं हैं।
363
00:35:54,365 --> 00:35:57,926
मैं आपके शरीर की मरम्मत कर सकता हूँ,
लेकिन मैं आपके दिमाग की रक्षा नहीं कर सकता।
364
00:35:58,565 --> 00:35:59,930
क्यों नहीं?
365
00:36:03,245 --> 00:36:05,612
आप मेरे सभी विचार देख सकते हैं,
366
00:36:06,285 --> 00:36:08,174
तो आप उन्हें सुरक्षित करने में सक्षम होना चाहिए।
367
00:36:09,605 --> 00:36:12,688
कोशिश करो और समझो
आपका महत्व, मीरा।
368
00:36:15,605 --> 00:36:18,609
आप क्या हैं
हर कोई एक दिन बन जाएगा।
369
00:36:21,645 --> 00:36:24,455
आप नहीं जानते
मुझे कितना अकेला लगता है।
370
00:36:42,245 --> 00:36:43,895
मैं आपको वहां देख सकता हूं, आपको पता है।
371
00:36:46,725 --> 00:36:48,568
मैं कितनी उंगलियों को पकड़ रहा हूँ?
372
00:36:49,645 --> 00:36:50,806
मजेदार।
373
00:37:00,205 --> 00:37:02,367
कुछ अच्छा बोलो।
374
00:37:03,365 --> 00:37:05,208
आपने उन्हें चुना है?
375
00:37:05,765 --> 00:37:07,290
वे सामरिक हैं।
376
00:37:08,005 --> 00:37:11,054
- हमेशा नौकरी के लिए।
- मुझे और क्या मिला?
377
00:37:11,805 --> 00:37:13,728
- वे आपको सूट करते हैं।
- हाँ?
378
00:37:14,005 --> 00:37:16,576
मुझे रात दृष्टि, मील-ज़ूम मिला,
379
00:37:17,045 --> 00:37:18,126
और एक्स-रे।
380
00:37:19,845 --> 00:37:21,495
मुझे लगता है कि मैं अब आप की तरह देखता हूँ।
381
00:37:22,325 --> 00:37:24,726
तुम घबराओ नहीं। आपको इसकी आदत हो जाएगी।
382
00:37:27,325 --> 00:37:29,054
मेरे गधे को बचाने के लिए धन्यवाद।
383
00:37:30,005 --> 00:37:32,007
यह देखने में खुशी हुई कि आप ठीक हैं।
384
00:37:32,685 --> 00:37:33,846
मेजर?
385
00:37:35,165 --> 00:37:37,327
क्या आप मेरे लिए कुत्तों को खिला सकते हैं?
386
00:37:38,725 --> 00:37:40,056
मैं उन्हें डराना नहीं चाहता।
387
00:37:40,645 --> 00:37:41,851
किसी भी समय।
388
00:38:25,725 --> 00:38:28,729
क्या आप अपर्याप्त रूप से वित्त पोषित हैं,
श्री अरामाकी?
389
00:38:29,405 --> 00:38:32,887
क्या धारा 9 कुछ याद आ रही है
महत्वपूर्ण परिचालन संसाधन?
390
00:38:36,405 --> 00:38:40,535
मेजर हमारा सबसे परिष्कृत हथियार है
केवल अगर वह बरकरार है।
391
00:38:42,245 --> 00:38:43,974
और डॉ ओउलेट ने मुझे सूचित किया
392
00:38:44,085 --> 00:38:46,929
कि तुमने उसे एक भ्रष्ट गीशा डाइव करने दिया।
393
00:38:55,405 --> 00:38:57,248
आप सर्वोच्च महत्व का एहसास करते हैं
394
00:38:57,325 --> 00:38:59,214
कि हंका का प्रतिनिधित्व करता है
इस सरकार के लिए।
395
00:39:00,525 --> 00:39:03,176
मेजर मेरी कंपनी का भविष्य है।
396
00:39:03,805 --> 00:39:06,490
यदि आप फिर से अपने सिस्टम समझौता करते हैं,
397
00:39:07,285 --> 00:39:09,094
मैं इस खंड को जला दूंगा।
398
00:40:07,165 --> 00:40:09,133
यहाँ आओ। मेरे साथ।
399
00:40:09,965 --> 00:40:14,015
अपनी खुद की सुंदरता बनाएं।
सौंदर्य बढ़ाया।
400
00:40:24,805 --> 00:40:26,136
तुम इंसान हो
401
00:40:27,845 --> 00:40:28,971
हाँ।
402
00:40:34,805 --> 00:40:36,295
क्या आप इसे बंद कर सकते हैं
403
00:40:36,845 --> 00:40:39,052
तो मैं तुम्हारा चेहरा देख सकता हूँ?
404
00:41:04,805 --> 00:41:06,569
यह कैसा लगता है?
405
00:41:06,645 --> 00:41:07,646
ऐसा लगता है
406
00:41:08,405 --> 00:41:09,895
विभिन्न।
407
00:41:21,205 --> 00:41:22,775
आप क्या हैं?
408
00:41:59,285 --> 00:42:00,286
मुझे देखो।
409
00:42:03,285 --> 00:42:05,686
मुझे बताओ कि उन्होंने मुझसे क्या लिया।
410
00:42:07,605 --> 00:42:10,256
मुझे माफ कर दो। उन्होंने हमें कभी नहीं बताया।
411
00:42:33,325 --> 00:42:35,976
यह इन आंखों के साथ अजीब ड्राइविंग महसूस करता है।
412
00:42:39,445 --> 00:42:41,049
आप इसे क्यों लेते हैं?
413
00:42:41,165 --> 00:42:44,214
यह मेरे दिमाग को रखता है
इस शरीर को अस्वीकार करने से।
414
00:42:46,445 --> 00:42:48,766
मेजर, बटौ, आपको यहां पहुंचने की ज़रूरत है।
415
00:42:48,845 --> 00:42:50,335
तुम्हे क्या प्राप्त हुआ?
416
00:42:50,405 --> 00:42:52,931
एक अन्य हंका वैज्ञानिक
मृत पाया गया है।
417
00:42:53,005 --> 00:42:54,166
यह दहलिन है।
418
00:42:54,605 --> 00:42:55,606
समझ गया।
419
00:43:03,005 --> 00:43:04,655
प्रमुख, इस तरह से।
420
00:43:34,165 --> 00:43:35,212
वो क्या है?
421
00:43:37,045 --> 00:43:39,616
उसने पाया कि कुज चुरा लिया
ओसमंड से।
422
00:43:40,485 --> 00:43:44,331
यह काम करने वाले हर किसी की एक सूची है
2571 नामक एक परियोजना पर।
423
00:43:45,485 --> 00:43:47,010
यही वह है जिसे वह लक्ष्य बना रहा है।
424
00:43:47,565 --> 00:43:49,294
सूची में कोई और है?
425
00:43:52,045 --> 00:43:54,525
Ouelet खोजें। अभी व!
426
00:43:54,685 --> 00:43:57,655
वह पारगमन में है। उसके comms नीचे हैं।
427
00:44:02,365 --> 00:44:04,367
मैं उसे देख रहा हूं और मैं सोच रहा हूं,
428
00:44:04,445 --> 00:44:06,846
"आप चाहते हैं कि मैं वायलिन के लिए भी भुगतान करूं।"
429
00:44:06,925 --> 00:44:08,529
मुझे गलत मत समझो।
430
00:44:09,365 --> 00:44:11,367
मैं उस बच्चे को टुकड़ों से प्यार करता हूँ।
431
00:44:11,565 --> 00:44:13,408
मैं करता हूँ। वह अदभुत है।
432
00:44:13,485 --> 00:44:17,046
लेकिन जब वह उस चीज का अभ्यास करती है,
यह दर्दनाक है, है ना?
433
00:44:17,605 --> 00:44:18,652
पियानो क्यों नहीं?
434
00:44:19,245 --> 00:44:21,646
मेरा मतलब है, यह वही कीमत है, तुम्हें पता है?
435
00:44:21,765 --> 00:44:23,449
और इतना बुरा नहीं लगता है।
436
00:44:25,725 --> 00:44:29,013
कम से कम, यदि आप इसे उचित नहीं खेल सकते हैं,
यह लग रहा है...
437
00:45:17,645 --> 00:45:20,216
2571. मुझे सबकुछ बताओ!
438
00:45:32,285 --> 00:45:34,253
क्या आप 257 के लिए मरने के लिए तैयार हैं ...
439
00:45:43,325 --> 00:45:44,372
चले जाओ!
440
00:45:59,085 --> 00:46:00,132
चले जाओ!
441
00:47:57,965 --> 00:47:59,376
कुज कहां है?
442
00:47:59,485 --> 00:48:00,930
वह ओउलेट को क्यों मारना चाहता है?
443
00:48:01,005 --> 00:48:02,131
मुझे तो कुछ मालूम नहीं।
444
00:48:04,925 --> 00:48:06,927
बहुत हो चुका! बहुत हो चुका!
445
00:48:09,085 --> 00:48:10,530
हमें उसे ज़िंदा रहने की ज़रूरत है।
446
00:48:14,365 --> 00:48:17,096
कृपया, मैं इसके माध्यम से किया गया है।
447
00:48:18,165 --> 00:48:20,167
आपके पास गलत लड़का है
448
00:48:21,325 --> 00:48:23,646
तो हमें बताएं कि हमारे पास कौन है।
449
00:48:25,165 --> 00:48:28,487
मेरा नाम ली कनिंघम है।
450
00:48:32,125 --> 00:48:34,173
- आपको हथियार कहाँ मिलेगा?
- मुझे नहीं पता।
451
00:48:34,245 --> 00:48:35,461
उन्हें ट्रक पर किसने लोड किया?
452
00:48:35,485 --> 00:48:37,965
मुझे हथियारों के बारे में कुछ भी पता नहीं है,
ठीक है? मैंने तुमसे कहा था!
453
00:48:38,045 --> 00:48:40,412
मैं अपनी बेटी उठा रहा था।
वह वायलिन सबक लेती है।
454
00:48:40,525 --> 00:48:41,970
उसका नाम क्या है?
455
00:48:45,125 --> 00:48:47,093
- क्या यह है?
- हाँ।
456
00:48:48,365 --> 00:48:50,129
क्या वह एक छोटी परी नहीं है?
457
00:48:50,205 --> 00:48:51,855
- यह तुम्हारी बेटी है?
- सही।
458
00:48:54,645 --> 00:48:56,295
क्या आपके बच्चे है?
459
00:48:59,805 --> 00:49:01,489
आप कहाँ रहते हैं?
460
00:49:03,325 --> 00:49:04,815
मुझे याद नहीं है
461
00:49:04,925 --> 00:49:08,168
मुझे लगता है कि यह एक लंबा स्थान है।
क्या यह एक लंबा इमारत है?
462
00:49:08,245 --> 00:49:10,134
यह एक लंबा स्थान है, है ना?
463
00:49:11,365 --> 00:49:12,969
आपके पास बच्चा नहीं है
464
00:49:15,885 --> 00:49:18,172
आपके पास पत्नी नहीं है अकेली रहती हो।
465
00:49:18,245 --> 00:49:20,054
- यह सिर्फ आप पर है।
- क्या? नहीं।
466
00:49:20,125 --> 00:49:21,741
हम आपके अपार्टमेंट में गए हैं।
वहां कोई नहीं है।
467
00:49:21,765 --> 00:49:22,891
- नहीं।
- तुम वहाँ रहे हो
468
00:49:22,965 --> 00:49:24,021
- अपने आप से 10 साल के लिए।
- नहीं!
469
00:49:24,045 --> 00:49:25,046
तो तुम बस झूठ बोल रहे हो।
470
00:49:25,125 --> 00:49:26,456
मैं झूठ नहीं बोल रहा हूँ!
471
00:49:27,605 --> 00:49:29,573
मैंने किसी को मार डाला नहीं!
472
00:49:29,685 --> 00:49:32,005
- तुम मुझसे ऐसा क्यों करते हो?
- होलो घन डिस्कनेक्ट।
473
00:49:32,045 --> 00:49:33,046
कृप्या!
474
00:49:33,925 --> 00:49:35,927
मैंने कुछ नहीं किया!
475
00:49:36,285 --> 00:49:38,049
तुम मुझसे यह क्यों कह रहे हो?
476
00:49:38,165 --> 00:49:40,532
मुझे समझ में नहीं आता
वह कैसे नहीं जान सकता?
477
00:49:41,285 --> 00:49:44,846
हैक ने एक वैक्यूम बनाया होगा।
कुज ने अपनी याददाश्त मिटा दी
478
00:49:44,965 --> 00:49:47,445
और किसी भी तरह एक नई वास्तविकता स्थापित किया।
479
00:49:49,405 --> 00:49:51,612
कम से कम, उसे विश्वास था कि उसके पास बच्चा था।
480
00:49:52,765 --> 00:49:54,574
क्या फर्क पड़ता है?
481
00:49:55,965 --> 00:49:57,888
काल्पनिक, वास्तविकता।
482
00:49:57,965 --> 00:49:59,649
सपने, यादें।
483
00:50:00,805 --> 00:50:02,728
सभ एक ही है।
484
00:50:03,365 --> 00:50:05,254
बस शोर
485
00:50:06,605 --> 00:50:07,606
यह वही है।
486
00:50:10,765 --> 00:50:12,176
वह वहां है
487
00:50:14,885 --> 00:50:17,252
यह घन सुरक्षित है। वह नहीं हो सकता, मेजर।
488
00:50:17,765 --> 00:50:18,971
लाई डिटेक्टर।
489
00:50:19,125 --> 00:50:20,456
उसने इस तरह से हैक किया होगा।
490
00:50:20,525 --> 00:50:21,890
हमें मशीन पर अपलिंक करना चाहिए,
491
00:50:21,965 --> 00:50:23,541
कोड का पता लगाएं,
अपने स्थान पर एक ताला मिलता है।
492
00:50:23,565 --> 00:50:24,771
कर दो।
493
00:50:24,885 --> 00:50:27,252
वहां मत जाओ यह काफ़ी ख़तरनाक है!
494
00:50:43,885 --> 00:50:45,621
संकेत अस्थिर है।
क्या आप इसे लॉक कर सकते हैं?
495
00:50:45,645 --> 00:50:46,885
ऐसा सोचता।
496
00:50:46,965 --> 00:50:48,967
हमें तेजी से आगे बढ़ना होगा। हम इसे खो रहे हैं।
497
00:50:49,045 --> 00:50:50,774
कनेक्ट।
498
00:50:52,925 --> 00:50:54,131
तुम कौन हो?
499
00:50:57,285 --> 00:50:58,491
यहाँ आओ।
500
00:51:00,845 --> 00:51:02,176
मै शर्मीला हूँ।
501
00:51:03,445 --> 00:51:05,812
मैं सुंदर नहीं हु
502
00:51:05,885 --> 00:51:06,932
आप की तरह।
503
00:51:10,165 --> 00:51:12,054
मुझे बताओ तुम कौन हो।
504
00:51:12,165 --> 00:51:15,328
मैं एक से अधिक बार पैदा हुआ है।
505
00:51:16,005 --> 00:51:18,576
तो मेरे पास एक से अधिक नाम हैं।
506
00:51:19,165 --> 00:51:20,735
मैं तुम्हें ढूंढ लूंगा।
507
00:51:21,005 --> 00:51:22,450
अभी नहीं।
508
00:51:23,285 --> 00:51:24,730
मैं नहीं हुआ।
509
00:51:24,845 --> 00:51:27,086
मशीन अपने स्थान का पता लगा रही है।
510
00:51:27,685 --> 00:51:28,686
हमें ठीक हो गया!
511
00:51:34,485 --> 00:51:36,487
मुझे उसे देखने की ज़रूरत है।
512
00:51:36,565 --> 00:51:38,329
कृपया नहीं। मुझे पता है...
513
00:51:38,405 --> 00:51:39,770
हमने उसे पकड़ लिया।
514
00:51:47,845 --> 00:51:49,176
चलिए चलते हैं।
515
00:52:03,365 --> 00:52:04,776
हथियार ऊपर
516
00:52:07,365 --> 00:52:09,049
- चले जाओ।
- मुझ पर।
517
00:52:57,045 --> 00:52:58,934
निचे रहना! निचे रहना!
518
00:53:08,765 --> 00:53:10,574
इसे नीचे रखें। इसे नीचे रखें।
519
00:53:17,645 --> 00:53:18,646
ग्रेनेड!
520
00:54:15,805 --> 00:54:17,011
मेजर!
521
00:54:17,525 --> 00:54:18,856
अन्दर आइए.
522
00:54:20,005 --> 00:54:22,007
मुझे पता है कि हम उसे क्यों नहीं ढूंढ सके।
523
00:54:25,125 --> 00:54:28,368
वह मानव दिमाग का उपयोग कर रहा है
अपने नेटवर्क का निर्माण करने के लिए।
524
00:54:28,525 --> 00:54:29,731
हम आपकी स्थिति में आ रहे हैं।
525
00:55:45,245 --> 00:55:47,088
मुझे बताओ तुम कौन हो।
526
00:55:49,445 --> 00:55:53,928
मैं वह हूं जिसे आप नष्ट करना चाहते हैं।
527
00:55:57,605 --> 00:56:00,256
इस जीवन में मेरा नाम है
528
00:56:01,165 --> 00:56:02,166
Kuze।
529
00:56:04,965 --> 00:56:07,093
तुम मुझे क्या कर रही हो?
530
00:56:09,805 --> 00:56:14,811
मैंने आपको जोड़ा है
अपने स्वयं के सृजन का एक नेटवर्क।
531
00:56:15,125 --> 00:56:17,412
जब मैं इस दुनिया में समाप्त हो जाता हूं,
532
00:56:17,965 --> 00:56:22,254
मेरा भूत वहां जीवित रह सकता है
और पुनर्जन्म।
533
00:56:22,685 --> 00:56:24,813
आप मुझसे क्या चाहते हैं?
534
00:56:25,965 --> 00:56:27,535
मैं बन गया
535
00:56:27,605 --> 00:56:30,256
आप के साथ मोहित
536
00:56:31,765 --> 00:56:34,211
अपना कोड पढ़ना
537
00:56:34,285 --> 00:56:36,811
जबकि आप उस गीशा के अंदर थे।
538
00:56:39,325 --> 00:56:43,046
कुछ भी नहीं जैसा मैंने पहले और अभी भी महसूस किया था
539
00:56:43,965 --> 00:56:45,330
परिचित।
540
00:56:47,725 --> 00:56:49,011
हम सब एक समान हैं।
541
00:56:50,325 --> 00:56:52,134
हम एक जैसे नहीं है।
542
00:56:54,445 --> 00:56:56,447
आप निर्दोष लोगों को मार देते हैं।
543
00:56:57,005 --> 00:56:59,406
"मासूम," यह है कि आप उन्हें क्या कहते हैं?
544
00:57:00,325 --> 00:57:02,692
जैसा कि उन्होंने मुझे बनाया है।
545
00:57:03,965 --> 00:57:05,330
आपको किसने बनाया?
546
00:57:05,445 --> 00:57:07,447
उन्होंने आपको क्या कहा है?
547
00:57:07,965 --> 00:57:10,047
क्या आप पहले थे?
548
00:57:10,525 --> 00:57:13,096
पहला सेरेब्रल बचाओ?
549
00:57:14,205 --> 00:57:17,687
आप सबक से पैदा हुए थे
550
00:57:17,765 --> 00:57:19,529
मेरी विफलता से।
551
00:57:21,205 --> 00:57:23,526
तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी?
552
00:57:24,685 --> 00:57:27,450
मैं सचेत था
जबकि वे नष्ट हो गए
553
00:57:27,565 --> 00:57:29,647
मेरे शरीर और मुझे त्याग दिया
554
00:57:29,725 --> 00:57:32,012
कचरा की तरह
555
00:57:32,885 --> 00:57:35,729
मैं एक टेबल पर झूठ बोल रहा था,
556
00:57:35,885 --> 00:57:41,255
डॉक्टरों को सुनना कैसे बात करते हैं
मेरा दिमाग खोल के साथ नहीं था
557
00:57:41,325 --> 00:57:42,850
कि उन्होंने बनाया था।
558
00:57:43,925 --> 00:57:47,771
परियोजना 2571 कैसे
559
00:57:47,845 --> 00:57:49,210
असफल हुआ था,
560
00:57:50,045 --> 00:57:51,888
और उन्हें आगे बढ़ना पड़ा
561
00:57:58,205 --> 00:57:59,536
आप को।
562
00:58:06,645 --> 00:58:09,012
आप कितनी सुंदरता हैं
563
00:58:12,245 --> 00:58:14,612
उन्होंने हमें बहुत सुधार किया है
564
00:58:14,725 --> 00:58:16,773
क्योंकि उन्होंने मुझे बनाया है।
565
00:58:19,845 --> 00:58:24,169
उन्होंने सोचा कि हम होंगे
उनके विकास का एक हिस्सा है,
566
00:58:24,245 --> 00:58:26,851
लेकिन उन्होंने हमें बनाया है
567
00:58:26,925 --> 00:58:29,292
अकेले विकसित करने के लिए,
568
00:58:34,405 --> 00:58:35,691
उनके आगे।
569
00:58:36,285 --> 00:58:38,731
"उत्क्रांति," यही वह है जिसे आप बुलाते हैं
570
00:58:39,445 --> 00:58:41,607
हर किसी को मार डाला जिसने तुम्हें बनाया?
571
00:58:41,845 --> 00:58:44,132
आप मेरी नहीं सुन रहे हैं।
572
00:58:44,725 --> 00:58:46,409
तुम एक हत्यारे हो
573
00:58:46,605 --> 00:58:49,449
उन्होंने मुझे पहले मारने की कोशिश की।
574
00:58:51,125 --> 00:58:53,412
यह आत्मरक्षा है।
575
00:58:53,485 --> 00:58:55,453
स्वयं की रक्षा!
576
00:58:58,245 --> 00:59:00,009
और मर जाएगा
577
00:59:02,285 --> 00:59:03,935
जब तक वे मुझे नहीं बताते
578
00:59:04,005 --> 00:59:06,007
उन्होंने क्या लिया!
579
00:59:06,125 --> 00:59:07,570
मैं ऐसा नहीं होने दूंगा।
580
00:59:09,885 --> 00:59:11,535
तुम मुझे मारना चाहते हो?
581
00:59:15,965 --> 00:59:17,967
बाकी सभी की तरह।
582
00:59:24,565 --> 00:59:26,329
तो फिर इसे कीजिए।
583
00:59:29,445 --> 00:59:31,334
ऐसा करें जो आपको करने के लिए किया गया था।
584
00:59:43,365 --> 00:59:44,605
वो क्या है?
585
00:59:56,685 --> 00:59:58,255
वो क्या है?
586
00:59:59,805 --> 01:00:03,855
मुझे याद नहीं है, लेकिन मैं इसके द्वारा प्रेतवाधित हूँ।
587
01:00:05,005 --> 01:00:06,495
तुम्हे दिख रहा हे?
588
01:00:12,085 --> 01:00:13,086
Togusa!
589
01:00:18,285 --> 01:00:22,415
दवा मत लो
कि वे आपको देते हैं।
590
01:00:23,045 --> 01:00:25,730
वे आपकी यादों को दबाने के लिए इसका इस्तेमाल करते हैं।
591
01:00:26,365 --> 01:00:30,131
आपका खोल उनके अंतर्गत आता है,
लेकिन आपका भूत नहीं।
592
01:00:30,805 --> 01:00:32,455
आपका भूत तुम्हारा है।
593
01:00:33,005 --> 01:00:34,495
उसे याद रखो,
594
01:00:34,565 --> 01:00:37,614
और शायद आप इसे सब याद कर सकते हैं।
595
01:00:45,925 --> 01:00:48,405
उससे दूर हो जाओ!
जमीन पर उतर जाओ, अब!
596
01:00:54,405 --> 01:00:55,566
मेजर!
597
01:01:04,325 --> 01:01:05,770
मेजर!
598
01:01:24,645 --> 01:01:26,010
मीरा।
599
01:01:26,445 --> 01:01:28,607
मेरे भगवान, तुम सुरक्षित हो!
600
01:01:30,525 --> 01:01:32,846
आप घंटों के लिए चले गए हैं!
601
01:01:33,965 --> 01:01:36,252
कोई नहीं जानता था कि आप कहाँ थे।
602
01:01:41,125 --> 01:01:42,286
क्या?
603
01:01:44,525 --> 01:01:46,209
आप मुझे डरा रहे हैं।
604
01:01:49,245 --> 01:01:50,610
शांत हो जाओ।
605
01:01:54,605 --> 01:01:56,812
मेरे सामने कितने थे?
606
01:01:59,605 --> 01:02:03,849
अपने दिमाग को खोलने की जटिलताओं,
यह पहले कभी नहीं किया गया था।
607
01:02:04,325 --> 01:02:06,612
यह अनिवार्य था कि असफलता होगी।
608
01:02:08,165 --> 01:02:09,496
कितने?
609
01:02:13,645 --> 01:02:15,010
दर्जनों।
610
01:02:19,965 --> 01:02:21,296
कितने?
611
01:02:25,005 --> 01:02:28,009
अठारह असफल प्रयास
तुमसे पहले।
612
01:02:30,645 --> 01:02:32,773
आपने 98 निर्दोष लोगों की हत्या कर दी।
613
01:02:32,845 --> 01:02:35,325
नहीं, मैंने किसी को मार डाला नहीं।
614
01:02:36,685 --> 01:02:40,849
तुम यहाँ नहीं होंगे आप अस्तित्व में नहीं होंगे
अगर यह उन प्रयोगों के लिए नहीं था।
615
01:02:41,045 --> 01:02:42,695
"प्रयोगों"?
616
01:02:44,525 --> 01:02:46,846
- क्या मैं तुम्हारे लिए क्या हूँ?
- नहीं!
617
01:02:49,005 --> 01:02:50,530
नहीं, मीरा!
618
01:02:56,005 --> 01:02:57,973
बलिदान किए गए थे।
619
01:03:00,365 --> 01:03:02,686
शरीर कहाँ से आए थे?
620
01:03:04,685 --> 01:03:06,733
मैं कहां से आया हूं?
621
01:03:08,205 --> 01:03:10,128
श्री कटर ने उन्हें हमारे पास लाया।
622
01:03:10,725 --> 01:03:12,489
मैंने सवाल नहीं पूछा।
623
01:03:12,725 --> 01:03:14,056
बन्दरगाह!
624
01:03:14,845 --> 01:03:16,335
मेरे माता पिता।
625
01:03:17,005 --> 01:03:18,689
जिस तरह से वे मर गए।
626
01:03:20,685 --> 01:03:22,255
क्या ऐसा हुआ?
627
01:03:25,365 --> 01:03:26,446
नहीं।
628
01:03:29,405 --> 01:03:32,011
हमने आपको झूठी यादें दीं।
629
01:03:33,285 --> 01:03:34,969
कटर आपको प्रेरित करना चाहता था
630
01:03:35,085 --> 01:03:36,689
आतंकवादियों से लड़ने के लिए।
631
01:03:36,765 --> 01:03:38,005
मैंने मंजूरी नहीं दी
632
01:03:38,085 --> 01:03:41,692
यह क्रूर था, लेकिन मेरा काम,
यह महत्वपूर्ण था,
633
01:03:42,365 --> 01:03:44,015
और तुम पैदा हुए थे।
634
01:03:45,245 --> 01:03:47,168
तुम बहुत सुंदर थे।
635
01:03:49,245 --> 01:03:51,930
मेरे पास कुछ भी असली नहीं है।
636
01:03:54,525 --> 01:03:56,015
मैने उसे ढूँढ लिया।
637
01:03:56,885 --> 01:03:58,296
मैंने आपको सावधान रहने के लिए कहा था।
638
01:03:58,405 --> 01:04:01,534
आप जानते थे कि वह पूरा समय कौन था।
639
01:04:01,605 --> 01:04:02,891
तुमने उसे बनाया
640
01:04:04,245 --> 01:04:08,728
उसके पास हिंसक, अस्थिर मन था।
641
01:04:09,485 --> 01:04:12,056
उनके सेरेब्रल कनेक्शन नहीं होंगे!
642
01:04:12,165 --> 01:04:14,406
- मैंने उसे बचाने की कोशिश की!
- नहीं।
643
01:04:15,325 --> 01:04:17,134
तुमने उसे मरने के लिए छोड़ दिया।
644
01:04:28,085 --> 01:04:29,814
कुज्ज पर कुछ भी नहीं, महोदय।
645
01:04:29,925 --> 01:04:31,609
अगले ऊपरी जोन की जांच कर रहा है।
646
01:04:33,085 --> 01:04:34,849
मेजर पर कोई शब्द है?
647
01:04:40,805 --> 01:04:42,489
कॉपी करें, महोदय।
648
01:04:43,085 --> 01:04:45,087
मुझे पता है कि उसे कहां मिलना है।
649
01:05:28,845 --> 01:05:30,609
मैंने आपको यहाँ आने के लिए नहीं कहा था।
650
01:05:31,925 --> 01:05:33,529
तुम कभी नहीं पूछते
651
01:05:34,045 --> 01:05:35,376
लेकिन मैं हमेशा करता हूं।
652
01:05:40,165 --> 01:05:41,815
क्या उन्होंने मुझे अंदर लाने के लिए भेजा था?
653
01:05:43,485 --> 01:05:46,216
मैं यहाँ मछली के लिए हूँ। क्या तुमने देखा?
654
01:05:46,765 --> 01:05:48,767
आप एक कंपनी आदमी हैं।
आप आदेशों का पालन करते हैं,
655
01:05:48,885 --> 01:05:50,853
तो अगर उन्होंने आपको मारने का आदेश दिया ...
656
01:05:50,925 --> 01:05:54,054
इस तरह बकवास कहना बंद करो।
तुम मुझे पेशाब करोगे
657
01:06:16,805 --> 01:06:19,046
यह नीचे क्या पसंद है?
658
01:06:20,085 --> 01:06:21,894
यह ठंडा और अंधेरा है।
659
01:06:23,245 --> 01:06:25,407
बस एक लाख मील दूर।
660
01:06:26,645 --> 01:06:28,170
कोई आवाज़ नहीं
661
01:06:29,085 --> 01:06:30,849
कोई डेटा स्ट्रीमिंग नहीं।
662
01:06:32,085 --> 01:06:33,291
केवल
663
01:06:36,525 --> 01:06:37,526
कुछ भी तो नहीं।
664
01:06:41,965 --> 01:06:44,935
- उससे मुझे डर लगता है।
- तो आप ऐसा क्यों करते हो?
665
01:06:52,085 --> 01:06:54,053
यह असली लगता है।
666
01:06:54,605 --> 01:06:56,289
तुमने उसे क्यों नहीं रोका?
667
01:06:59,805 --> 01:07:01,773
मुझे नहीं पता कि अब किस पर भरोसा है।
668
01:07:02,885 --> 01:07:04,375
तुम मुझ पर भरोसा करते हो, है ना?
669
01:07:09,285 --> 01:07:10,411
हाँ मैं करता हूँ।
670
01:07:13,805 --> 01:07:15,569
मुझे बस यह पसंद नहीं है।
671
01:07:23,845 --> 01:07:25,131
मुझे आपको वापस लेने की जरूरत है।
672
01:07:26,125 --> 01:07:27,889
मुझे और जानने की जरूरत है।
673
01:07:32,645 --> 01:07:33,726
ज़रूर।
674
01:07:52,005 --> 01:07:53,450
डॉ ओउलेट,
675
01:07:54,085 --> 01:07:56,053
तुमने उसे क्या कहा है?
676
01:07:58,085 --> 01:07:59,496
वोह जानती है।
677
01:08:00,685 --> 01:08:02,335
मैं उसे अंदर ला रहा हूँ।
678
01:08:33,045 --> 01:08:35,207
हंका सुरक्षा मुख्यालय के लिए।
679
01:08:36,045 --> 01:08:37,695
हमारे पास मेजर है।
680
01:09:14,645 --> 01:09:16,329
वह क्यों sedated है?
681
01:09:17,005 --> 01:09:19,406
वह एक आतंकवादी द्वारा बदल दी गई है।
682
01:09:20,245 --> 01:09:22,293
पर तुम ये पहले से जानते हो।
683
01:09:24,565 --> 01:09:28,251
आपको पहली बार फोन करना चाहिए था
वह आपको देखने आई थी।
684
01:09:28,685 --> 01:09:30,335
इसके बजाय, आपने उसकी जानकारी दी।
685
01:09:30,525 --> 01:09:32,607
क्या चिज़ आपको सोचने को मजबूर कर रही है
आपको मुझे बताने का अधिकार है
686
01:09:32,685 --> 01:09:35,211
- क्या करना है और क्या ...
- 2571 हमें करीब ले गया।
687
01:09:35,285 --> 01:09:37,128
अगली पुनरावृत्ति पर जाने का समय है।
688
01:09:37,205 --> 01:09:38,616
2571 विफलता नहीं है।
689
01:09:38,685 --> 01:09:40,847
मैं सभी डेटा हटा दूंगा
और उसे दोबारा लिखो।
690
01:09:40,925 --> 01:09:42,450
वह उसे बिल्कुल याद नहीं रखेगी!
691
01:09:42,525 --> 01:09:44,368
नहीं नहीं नहीं नहीं।
692
01:09:44,445 --> 01:09:47,494
आप सभी डेटा डाउनलोड करते हैं
आतंकवादी पर,
693
01:09:47,605 --> 01:09:50,006
और फिर मैं आपको समाप्त करने का आदेश देता हूं।
694
01:09:53,325 --> 01:09:54,406
क्या?
695
01:09:54,485 --> 01:09:56,965
आप एक बेहतर बनायेंगे जो बेहतर है।
696
01:09:57,525 --> 01:10:00,574
- मैं सबकुछ हटा दूंगा।
- आपने पहले हटा दिया है।
697
01:10:04,005 --> 01:10:06,007
- वो मेरी है।
- नहीं।
698
01:10:06,165 --> 01:10:08,611
वह एक अनुबंध है। मेरे साथ।
699
01:10:08,685 --> 01:10:10,414
हम सफल हुए।
700
01:10:10,485 --> 01:10:13,887
वह मानव से अधिक है
और एएल से अधिक
701
01:10:14,485 --> 01:10:16,931
हमने उसकी पूरी पहचान बदल दी।
702
01:10:17,005 --> 01:10:18,609
लेकिन उसका भूत बच गया!
703
01:10:18,685 --> 01:10:20,972
उसका भूत हमें क्या विफल रहा है।
704
01:10:21,525 --> 01:10:23,015
हम उसे नियंत्रित नहीं कर सकते।
705
01:10:23,085 --> 01:10:24,849
वह अब एक व्यवहार्य संपत्ति नहीं है।
706
01:10:31,205 --> 01:10:32,730
आपको ऐसा करने वाला होना चाहिए।
707
01:10:42,325 --> 01:10:44,327
तुम मुझे क्या कर रही हो?
708
01:10:46,125 --> 01:10:48,127
मैं मानक synaptic चलाऊंगा,
709
01:10:48,205 --> 01:10:50,970
RAID पर अपना डेटा अपलोड करें,
710
01:10:51,845 --> 01:10:53,847
पता लगाएं कि कुज ने आपको क्या बताया था।
711
01:10:55,645 --> 01:10:57,773
तुम जानते हो उसने मुझे क्या बताया।
712
01:10:58,045 --> 01:10:59,410
सच्चाई।
713
01:11:03,125 --> 01:11:05,571
आप सब कुछ हटा रहे हैं, है ना?
714
01:11:05,645 --> 01:11:06,692
नहीं।
715
01:11:08,325 --> 01:11:11,408
इसे बनाओ तो मुझे याद नहीं है।
716
01:11:12,285 --> 01:11:13,366
आप।
717
01:11:22,725 --> 01:11:25,410
मेरा नाम मेजर मीरा किलियन है,
718
01:11:26,085 --> 01:11:29,692
और मैं सहमति नहीं देता हूं
इस डेटा को हटाने के लिए।
719
01:11:31,405 --> 01:11:33,885
मैं सहमति नहीं देता हूं।
720
01:11:36,085 --> 01:11:38,372
मैं सहमति नहीं देता हूं।
721
01:11:39,085 --> 01:11:41,406
हमें आपकी सहमति की आवश्यकता नहीं थी।
722
01:11:45,445 --> 01:11:47,288
आपका या कोई भी।
723
01:11:51,845 --> 01:11:53,927
तुम मुझे मार रहे हो,
724
01:11:55,125 --> 01:11:56,570
क्या तुम नहीं हो
725
01:12:16,085 --> 01:12:17,086
मीरा?
726
01:12:19,725 --> 01:12:21,011
आप मुझे सुनो?
727
01:12:24,685 --> 01:12:25,766
मीरा?
728
01:12:29,165 --> 01:12:32,055
यह तुम्हारा अतीत है, आपका असली अतीत है। ले लो।
729
01:12:33,285 --> 01:12:35,208
- गार्ड!
- चलो चलो!
730
01:12:35,285 --> 01:12:36,696
चलो जाओ!
731
01:12:43,965 --> 01:12:44,966
चले जाओ।
732
01:12:45,445 --> 01:12:46,571
चले जाओ!
733
01:12:53,565 --> 01:12:56,489
कृपया स्थानांतरित करें
आपके नामित सुरक्षित कमरे में।
734
01:12:56,645 --> 01:12:59,251
स्तर 25 पर सुरक्षा चेतावनी।
735
01:13:00,485 --> 01:13:02,806
लॉकडाउन प्रक्रिया शुरू करना।
736
01:13:03,125 --> 01:13:05,731
कृपया स्थानांतरित करें
आपके नामित सुरक्षित कमरे में।
737
01:13:05,805 --> 01:13:07,534
आपके सहयोग के लिए धन्यवाद।
738
01:13:10,925 --> 01:13:13,496
यही समस्या है
मानव हृदय के साथ।
739
01:13:56,045 --> 01:13:58,013
उसने डॉ ओउलेट को मार डाला!
740
01:13:58,165 --> 01:14:00,213
आपके पास होना है
उसके साथ कोई और संपर्क नहीं है।
741
01:14:00,285 --> 01:14:01,935
हंका सुरक्षा उसे यहां से खोजेगी।
742
01:14:02,045 --> 01:14:04,366
- उनके आदेश क्या हैं?
- दृष्टि पर समाप्त करने के लिए।
743
01:14:04,525 --> 01:14:06,368
तुम उसे मारना चाहते हो? तुमने उसे बनाया!
744
01:14:06,485 --> 01:14:07,771
अपने सर्जेंट खड़े हो जाओ।
745
01:14:07,885 --> 01:14:09,774
मेजर डॉ ओउलेट को कभी नुकसान नहीं पहुंचाएगा!
746
01:14:09,885 --> 01:14:11,535
वह अब मेजर नहीं है!
747
01:14:11,605 --> 01:14:15,052
हमारे पास एक धारा 9 ऑपरेटिव है
आतंकवादी कार्यक्रम के तहत।
748
01:14:15,125 --> 01:14:17,776
यह सार्वजनिक हो जाता है, आपकी इकाई नीचे जाती है।
749
01:14:23,005 --> 01:14:25,372
मैं इसे सलाह के तहत ले जाऊंगा।
750
01:14:28,765 --> 01:14:30,529
तो अब क्या?
751
01:15:24,525 --> 01:15:26,368
कद्दू!
752
01:15:27,125 --> 01:15:29,127
आपने मुझे चौंका दिया।
753
01:15:31,885 --> 01:15:33,728
वो तुम्हे पसंद कराती है।
754
01:15:34,805 --> 01:15:36,045
मुझे इसकी तलाश थी...
755
01:15:36,605 --> 01:15:37,766
अन्दर आइए.
756
01:15:38,765 --> 01:15:40,290
हाँ, आओ, आओ।
757
01:15:44,965 --> 01:15:47,366
क्या मैं आपको कुछ चाय दे सकता हूं?
758
01:15:48,045 --> 01:15:49,206
ठीक है।
759
01:16:00,645 --> 01:16:01,976
वह मोटोको का कमरा है।
760
01:16:04,765 --> 01:16:06,733
मेरी बेटी एक साल पहले मर गई थी।
761
01:16:08,005 --> 01:16:09,166
मुझे माफ कर दो।
762
01:16:09,685 --> 01:16:11,369
वह भाग गई।
763
01:16:12,245 --> 01:16:14,088
वह मुश्किल थी।
764
01:16:14,645 --> 01:16:18,013
और हमने लड़ा।
765
01:16:20,085 --> 01:16:23,532
लेकिन मुझे लगता है कि हम सभी लड़ते हैं
हमारे माता-पिता के साथ, है ना?
766
01:16:25,165 --> 01:16:26,815
कृपया आओ और बैठो, हाँ?
767
01:16:47,845 --> 01:16:49,210
उसे क्या हुआ?
768
01:16:50,365 --> 01:16:52,049
मुझे नहीं पता।
769
01:16:54,485 --> 01:16:58,490
मंत्रालय ने मुझे अपनी राख भेज दी,
770
01:16:59,685 --> 01:17:02,495
और उन्होंने मुझे बताया कि उसने अपना जीवन लिया है।
771
01:17:05,645 --> 01:17:08,967
लेकिन मोटोको ... नहीं, नहीं, नहीं।
772
01:17:09,285 --> 01:17:12,528
मैंने कभी उन पर विश्वास नहीं किया।
773
01:17:13,045 --> 01:17:14,888
वो खुश थी,
774
01:17:15,205 --> 01:17:18,607
कानूनहीन क्षेत्र में रहना
उसके दोस्तों के साथ।
775
01:17:19,365 --> 01:17:22,847
वह उसके घोषणापत्र के बारे में लिखती थी
776
01:17:23,685 --> 01:17:28,566
तकनीक कैसे थी
दुनिया को नष्ट करना
777
01:17:30,645 --> 01:17:32,454
फिर एक दिन,
778
01:17:32,565 --> 01:17:35,171
पुलिस आई,
779
01:17:35,245 --> 01:17:36,770
और वे भाग गए।
780
01:17:44,845 --> 01:17:46,688
यह बहुत अजीब है।
781
01:17:53,165 --> 01:17:56,965
मैं उसे कई युवा महिलाओं में देखता हूं।
782
01:17:57,765 --> 01:18:01,087
सड़क पर, मेरे सपनों में।
783
01:18:01,645 --> 01:18:04,330
जैसे कि वह अभी भी यहाँ है।
784
01:18:05,365 --> 01:18:06,935
वह थी
785
01:18:07,685 --> 01:18:09,210
निडर!
786
01:18:11,925 --> 01:18:13,609
और जंगली।
787
01:18:14,285 --> 01:18:16,765
तुम मुझे उसकी याद दिलाते हो।
788
01:18:18,205 --> 01:18:19,445
माफ़ कीजिये।
789
01:18:23,805 --> 01:18:25,967
मैं आपको उसकी याद दिलाने के लिए कैसे?
790
01:18:27,925 --> 01:18:30,292
आप मुझ पर देखने का तरीका।
791
01:18:36,445 --> 01:18:37,776
तुम कौन हो?
792
01:18:41,365 --> 01:18:42,890
मुझे नहीं पता।
793
01:18:44,325 --> 01:18:45,975
रुको रुको रुको!
794
01:18:47,925 --> 01:18:50,371
क्या आप फिर से मेरे पास आएंगे?
795
01:18:52,325 --> 01:18:53,486
मे लूँगा।
796
01:19:19,845 --> 01:19:21,415
Aramaki।
797
01:19:22,165 --> 01:19:23,405
मेरी बात सुनो।
798
01:19:24,005 --> 01:19:26,292
मैं कभी आतंकवादी हमले में नहीं था।
799
01:19:26,685 --> 01:19:28,016
मेरे माता पिता,
800
01:19:28,765 --> 01:19:31,416
सब कुछ डेटा था
उन्होंने मेरे दिमाग में स्थापित किया।
801
01:19:32,845 --> 01:19:34,927
और कुछ भी थे।
802
01:19:35,045 --> 01:19:36,854
मेरे जैसे भाग्य
803
01:19:37,485 --> 01:19:39,487
डिस्पोजेबल माना जाता है।
804
01:19:40,045 --> 01:19:42,935
कुज उनमें से एक था।
यही कारण है कि वह आ रहा है।
805
01:19:44,005 --> 01:19:45,245
हंका के लिए
806
01:19:48,925 --> 01:19:50,734
डॉ ओउलेट कर सकते हैं।
807
01:20:05,365 --> 01:20:06,651
मुझे ग्रिड पर रखो।
808
01:20:06,725 --> 01:20:07,886
मुझे खोजने के लिए मुझे कुज की जरूरत है।
809
01:20:12,205 --> 01:20:14,572
मुझे पता है। लेकिन मुझे यह करने की ज़रूरत है।
810
01:20:29,485 --> 01:20:31,567
वायरस फैल गया है।
811
01:23:00,405 --> 01:23:02,533
हमने ग्रिड पर मेजर स्थित है।
812
01:23:02,605 --> 01:23:04,209
वह कानूनहीन क्षेत्र में है।
813
01:23:04,285 --> 01:23:06,367
वायु समर्थन पांच मिनट बाहर।
814
01:23:07,085 --> 01:23:09,486
क्या मकड़ी टैंक सीमा के भीतर है?
815
01:23:11,125 --> 01:23:13,366
जी श्रीमान। आपके आदेश की प्रतीक्षा कर रहे हैं, महोदय।
816
01:24:16,565 --> 01:24:17,805
Hideo!
817
01:24:17,925 --> 01:24:19,609
Motoko!
818
01:25:28,005 --> 01:25:29,689
यह असली है।
819
01:25:33,325 --> 01:25:35,054
इस जगह।
820
01:25:42,645 --> 01:25:45,091
मुझे याद है कि उन्होंने हमसे क्या किया।
821
01:25:45,245 --> 01:25:47,896
कटर और उसके पुरुष।
822
01:25:48,005 --> 01:25:50,053
यह वह जगह है जहां उन्होंने हमें लिया था।
823
01:25:57,045 --> 01:25:58,570
हम यहाँ सोते थे।
824
01:26:00,525 --> 01:26:02,573
हम एक परिवार की तरह थे,
825
01:26:02,765 --> 01:26:04,733
हम सभी रनवेज़।
826
01:26:06,405 --> 01:26:07,895
हमारे पास कुछ भी नहीं था,
827
01:26:11,725 --> 01:26:13,534
एक दूसरे को छोड़कर।
828
01:26:17,285 --> 01:26:19,606
उन्होंने हमसे लिया।
829
01:26:35,765 --> 01:26:37,767
आपका नाम हिडियो था।
830
01:26:48,965 --> 01:26:50,455
Motoko।
831
01:26:53,085 --> 01:26:54,894
वह तुम्हारा नाम था।
832
01:26:58,485 --> 01:26:59,816
Motoko।
833
01:27:03,645 --> 01:27:04,976
मेरे साथ आओ
834
01:27:06,485 --> 01:27:08,328
मेरे नेटवर्क में
835
01:27:09,085 --> 01:27:11,486
हम उनके आगे विकसित होंगे।
836
01:27:12,285 --> 01:27:16,973
और साथ में, हम बदला ले सकते हैं
उन्होंने हमसे क्या किया है।
837
01:27:17,325 --> 01:27:18,326
आइए
838
01:27:19,005 --> 01:27:20,530
मेरे साथ।
839
01:27:38,325 --> 01:27:40,134
मैं यहाँ से नियंत्रण लेगा।
840
01:27:40,205 --> 01:27:42,253
हथियार प्रणाली मैनुअल कमांड।
841
01:27:43,645 --> 01:27:46,012
स्पाइडर टैंक अब सक्रिय है।
842
01:27:55,045 --> 01:27:56,934
यह कटर है! उसने हमें पाया!
843
01:29:35,125 --> 01:29:36,411
लक्ष्य मिल गया है।
844
01:29:38,605 --> 01:29:39,731
N0!
845
01:29:49,005 --> 01:29:51,007
लक्ष्य समाप्त हो गया।
846
01:30:06,965 --> 01:30:08,888
तुम पास आए,
847
01:30:08,965 --> 01:30:10,251
आप सनकी हैं।
848
01:30:42,525 --> 01:30:45,051
मोटर केंद्र समझौता किया।
849
01:31:28,325 --> 01:31:30,168
साइट पर स्निपर टीम?
850
01:31:30,245 --> 01:31:32,930
हम अब लक्ष्य के करीब आ रहे हैं, महोदय।
851
01:31:35,325 --> 01:31:36,895
मेरे साथ आओ।
852
01:31:38,205 --> 01:31:41,448
यहां हमारे लिए कोई जगह नहीं है।
853
01:31:46,085 --> 01:31:47,211
नहीं।
854
01:31:52,845 --> 01:31:55,212
मैं जाने के लिए तैयार नहीं हूँ।
855
01:31:56,845 --> 01:31:58,529
मेरा वास्ता यहां से है।
856
01:32:02,245 --> 01:32:05,135
मैं हमेशा तुम्हारे साथ रहूंगा
857
01:32:05,965 --> 01:32:07,808
अपने भूत में
858
01:32:14,605 --> 01:32:15,970
लक्ष्य देख रहा है।
859
01:32:16,045 --> 01:32:17,456
आप किस का इंतजार कर रहे हैं?
860
01:32:17,525 --> 01:32:18,526
कर दो!
861
01:32:20,965 --> 01:32:22,569
नहीं!
862
01:32:23,285 --> 01:32:24,730
फायरिंग रखें।
863
01:33:04,645 --> 01:33:06,534
कुछ अच्छा बोलो।
864
01:33:08,165 --> 01:33:09,769
तुम्हारा नाम क्या है?
865
01:33:09,845 --> 01:33:13,531
अरामाकी ने मुझे बताया
आपके पास पहले से नाम था।
866
01:33:17,445 --> 01:33:19,129
Motoko।
867
01:33:23,885 --> 01:33:25,967
मेजर अभी भी वहां है, है ना?
868
01:33:27,925 --> 01:33:29,165
मैं हूँ।
869
01:33:57,525 --> 01:33:59,493
मैंने सोचा कि यह आप हो सकता है।
870
01:34:25,325 --> 01:34:26,406
कृप्या।
871
01:34:34,965 --> 01:34:37,047
उसे बताओ यह न्याय है।
872
01:34:37,645 --> 01:34:39,454
यही वह है जिसे मैं बनाया गया था।
873
01:34:43,925 --> 01:34:45,609
मेरा नाम मेजर है,
874
01:34:46,285 --> 01:34:48,287
और मैं अपनी सहमति देता हूं।
875
01:35:59,525 --> 01:36:02,005
आपको अब और यहाँ आने की ज़रूरत नहीं है।
876
01:36:04,565 --> 01:36:05,930
मुझे पता है।
877
01:36:26,026 --> 01:36:32,999
उपशीर्षक द्वारा सिंक: @ Aren.zo
♪: SoundCloud.com/aren-z
878
01:36:40,565 --> 01:36:43,216
मेरा दिमाग मानव है।
879
01:36:44,725 --> 01:36:46,853
मेरा शरीर निर्मित है।
880
01:36:48,805 --> 01:36:50,887
मैं अपनी तरह का पहला हूँ,
881
01:36:52,605 --> 01:36:54,528
लेकिन मैं आखिरी नहीं रहूंगा।
882
01:36:58,645 --> 01:37:02,047
हम यादों से चिपकते हैं
जैसे कि वे हमें परिभाषित करते हैं।
883
01:37:03,325 --> 01:37:06,249
लेकिन हम जो करते हैं वह हमें परिभाषित करता है।
884
01:37:12,485 --> 01:37:15,853
मेरा भूत बच गया
हमारे अगले को याद दिलाने के लिए
885
01:37:16,765 --> 01:37:19,928
मानवता हमारे गुण है।
886
01:37:21,845 --> 01:37:23,609
मैं जानता हूँ कि मैं कौन हूँ
887
01:37:24,485 --> 01:37:26,533
और मैं यहाँ क्या करने के लिए हूँ।
99210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.