Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,445 --> 00:00:13,513
* He's just a young boy *
2
00:00:13,514 --> 00:00:17,017
* Lookin' for a way
to find love *
3
00:00:19,620 --> 00:00:21,221
* It isn't easy *
4
00:00:21,222 --> 00:00:25,558
* Nothin' you can say
will help him *
5
00:00:25,559 --> 00:00:27,894
* Find love *
6
00:00:27,895 --> 00:00:29,229
* He's got to do it *
7
00:00:29,230 --> 00:00:31,564
* For himself *
8
00:00:31,565 --> 00:00:35,768
* And it can take
so long *
9
00:00:35,769 --> 00:00:37,504
* He's just a young boy *
10
00:00:37,505 --> 00:00:40,808
* Lookin' for a way
to find love *
11
00:00:43,644 --> 00:00:45,278
* Find love *
12
00:00:45,279 --> 00:00:47,714
* A perfect combination *
13
00:00:47,715 --> 00:00:48,815
* Find love *
14
00:00:48,816 --> 00:00:51,684
* Whatever you do *
15
00:00:51,685 --> 00:00:53,019
* Find love *
16
00:00:53,020 --> 00:00:55,422
* A cause
for celebration *
17
00:00:55,423 --> 00:00:57,657
* And it might
come lookin' *
18
00:00:57,658 --> 00:00:59,792
* Lookin' *
19
00:00:59,793 --> 00:01:04,098
* Come lookin' for you *
20
00:01:04,932 --> 00:01:06,167
* Yeah *
21
00:01:31,225 --> 00:01:33,092
* Find love *
22
00:01:33,093 --> 00:01:35,795
* In any situation *
23
00:01:35,796 --> 00:01:37,164
* Find love *
24
00:01:37,165 --> 00:01:39,632
* Whatever you do *
25
00:01:39,633 --> 00:01:41,568
* Find love *
26
00:01:41,569 --> 00:01:43,570
* A cause
for celebration *
27
00:01:43,571 --> 00:01:46,673
* And it might
come lookin' *
28
00:01:46,674 --> 00:01:47,807
* Lookin' *
29
00:01:47,808 --> 00:01:51,845
* Come lookin' for you *
30
00:01:53,847 --> 00:01:55,182
* He doesn't need *
31
00:01:55,183 --> 00:01:58,752
* Another helping hand
from someone *
32
00:02:01,255 --> 00:02:03,290
* But don't you think *
33
00:02:03,291 --> 00:02:06,926
* He doesn't understand
what he wants *
34
00:02:06,927 --> 00:02:09,496
* Someone *
35
00:02:09,497 --> 00:02:13,266
* Though independence
means a lot *
36
00:02:13,267 --> 00:02:17,870
* He's got
to still be strong *
37
00:02:17,871 --> 00:02:19,672
* He's just a young boy *
38
00:02:19,673 --> 00:02:22,742
* Lookin' for a way
to find love *
39
00:02:22,743 --> 00:02:23,777
* Yeah *
40
00:02:36,824 --> 00:02:39,526
* Find love *
41
00:02:39,527 --> 00:02:42,829
* A time for meditation *
42
00:02:42,830 --> 00:02:44,531
* Find love *
43
00:02:44,532 --> 00:02:48,301
* A source
of inspiration *
44
00:02:48,302 --> 00:02:50,337
* Find love *
45
00:02:50,338 --> 00:02:53,806
* Instead
of confrontation *
46
00:02:53,807 --> 00:02:56,376
* Find love *
47
00:02:56,377 --> 00:02:58,845
* And love will come *
48
00:02:58,846 --> 00:03:02,716
* Lookin' for you *
49
00:03:12,560 --> 00:03:15,795
I think that would be
excellent lawyering
on your part.
50
00:03:15,796 --> 00:03:17,530
So, what do you think,
51
00:03:17,531 --> 00:03:20,867
about 90 cents
on the dollar?
52
00:03:20,868 --> 00:03:21,901
Jack?
53
00:03:21,902 --> 00:03:23,102
90 cents on the dollar.
54
00:03:23,103 --> 00:03:24,804
I think that would
be fair.
55
00:03:24,805 --> 00:03:25,639
Uh, yeah.
56
00:03:25,640 --> 00:03:28,074
Let's do this
after lunch, ok?
57
00:03:28,075 --> 00:03:31,344
So how long
has it been?
58
00:03:31,345 --> 00:03:33,012
17 years.
59
00:03:33,013 --> 00:03:34,046
Wow.
60
00:03:34,047 --> 00:03:35,282
Wow. Hello.
61
00:03:35,283 --> 00:03:36,516
Yeah.
62
00:03:36,517 --> 00:03:37,418
Hmm!
63
00:03:37,419 --> 00:03:39,386
I suppose you're
married now, huh?
64
00:03:39,387 --> 00:03:40,820
Yeah. 8 years.
65
00:03:40,821 --> 00:03:41,689
Oh.
66
00:03:41,690 --> 00:03:43,656
Yep, 4 years
for the first wife,
67
00:03:43,657 --> 00:03:45,658
3 years
for the second wife,
68
00:03:45,659 --> 00:03:47,795
and this one
a year so far.
69
00:03:49,062 --> 00:03:50,297
How about you?
70
00:03:50,298 --> 00:03:52,164
Yeah, I married
soon after we broke up.
71
00:03:52,165 --> 00:03:53,199
Really?
72
00:03:53,200 --> 00:03:54,301
Mm-hmm. Any kids?
73
00:03:54,302 --> 00:03:57,236
No. No, no, no.
Not for me.
74
00:03:57,237 --> 00:03:58,772
And you?
75
00:03:59,773 --> 00:04:02,775
Uh, yeah. A son.
Scott. He's 16.
76
00:04:02,776 --> 00:04:03,811
Wow.
77
00:04:05,178 --> 00:04:07,247
He's yours.
78
00:04:20,027 --> 00:04:21,894
Is that a joke?
79
00:04:21,895 --> 00:04:23,262
Oh, no. He's your son.
80
00:04:23,263 --> 00:04:24,297
My son?
81
00:04:24,298 --> 00:04:25,332
Yes.
82
00:04:25,333 --> 00:04:26,833
I just never
said anything
83
00:04:26,834 --> 00:04:28,435
because by the time
84
00:04:28,436 --> 00:04:30,370
I found out
I was pregnant,
85
00:04:30,371 --> 00:04:31,638
we had broken up,
86
00:04:31,639 --> 00:04:33,840
and I was in love
with Bob,
87
00:04:33,841 --> 00:04:34,874
my husband.
88
00:04:34,875 --> 00:04:36,409
I married him and...
89
00:04:36,410 --> 00:04:37,677
he thinks Scott
is his.
90
00:04:37,678 --> 00:04:40,012
How do you know
that he isn't?
91
00:04:40,013 --> 00:04:41,247
Well, I know.
92
00:04:41,248 --> 00:04:42,915
I know.
93
00:04:42,916 --> 00:04:44,717
I did the math.
94
00:04:44,718 --> 00:04:46,719
Well, not to demean
your math skills,
95
00:04:46,720 --> 00:04:49,622
but don't you think
we should do this
the right way?
96
00:04:49,623 --> 00:04:51,624
You know,
blood tests, DNA.
97
00:04:51,625 --> 00:04:53,626
And why are you
telling me now
98
00:04:53,627 --> 00:04:56,028
after all of this time,
by the way?
99
00:04:56,029 --> 00:04:57,964
Scott ran away
2 weeks ago.
100
00:04:57,965 --> 00:04:58,998
Bob...
101
00:04:58,999 --> 00:05:00,032
The husband?
102
00:05:00,033 --> 00:05:01,167
Yeah.
103
00:05:01,168 --> 00:05:03,703
Scott and Bob
had a terrible fight.
104
00:05:03,704 --> 00:05:05,905
Bob kept saying
he'd be back,
105
00:05:05,906 --> 00:05:07,306
but it's--
106
00:05:07,307 --> 00:05:10,043
it's been 2 weeks,
and we haven't...
107
00:05:11,745 --> 00:05:15,214
Do you have any idea
where he went?
108
00:05:15,215 --> 00:05:16,616
No.
109
00:05:16,617 --> 00:05:18,851
He ran away
with this girl
he was seeing--
110
00:05:18,852 --> 00:05:20,387
Nikki Trainor.
111
00:05:20,388 --> 00:05:21,654
Her parents
are divorced.
112
00:05:21,655 --> 00:05:23,856
Her father lives
in San Francisco.
113
00:05:23,857 --> 00:05:25,392
He...
114
00:05:25,393 --> 00:05:26,893
works in
a towing service.
115
00:05:26,894 --> 00:05:28,027
Tip-Top Towing.
116
00:05:28,028 --> 00:05:29,562
Tip-Top Towing?
117
00:05:29,563 --> 00:05:31,297
Well, when we called,
118
00:05:31,298 --> 00:05:32,832
he wouldn't even speak
to us.
119
00:05:32,833 --> 00:05:34,935
He wouldn't even speak
to the police.
120
00:05:36,103 --> 00:05:37,771
Do you have a picture?
121
00:05:38,806 --> 00:05:40,172
Of Scotty?
122
00:05:40,173 --> 00:05:41,641
Yeah.
123
00:05:41,642 --> 00:05:42,676
Oh.
124
00:05:52,986 --> 00:05:56,557
You can see
the resemblance,
right?
125
00:05:59,793 --> 00:06:02,829
Well, it's the wrong
expression.
126
00:06:02,830 --> 00:06:04,497
When he smiles,
he's you.
127
00:06:04,498 --> 00:06:06,833
Do you have a picture
of him smiling?
128
00:06:06,834 --> 00:06:08,367
Well, sorry.
129
00:06:08,368 --> 00:06:10,202
I... I...
130
00:06:10,203 --> 00:06:13,039
wish there was something
or anything that I could do.
131
00:06:13,040 --> 00:06:14,907
You can find him.
132
00:06:14,908 --> 00:06:17,778
Me? I don't find people.
I sue them.
133
00:06:19,713 --> 00:06:21,814
To whom it may concern.
134
00:06:21,815 --> 00:06:24,751
For years I've thought
about killing myself--
135
00:06:24,752 --> 00:06:27,620
It's the only thing
that's kept me going--
136
00:06:27,621 --> 00:06:30,823
but something
always held me back.
137
00:06:30,824 --> 00:06:32,593
My writing.
138
00:06:40,901 --> 00:06:42,268
Good-bye...
139
00:06:42,269 --> 00:06:44,604
my life's work.
140
00:06:44,605 --> 00:06:46,940
Au revoir, oeuvre.
141
00:06:48,341 --> 00:06:50,511
Ciao, caca.
142
00:06:56,383 --> 00:06:58,919
2 bullets
should be enough.
143
00:07:08,929 --> 00:07:10,397
Aah!
144
00:07:18,806 --> 00:07:19,840
Hello.
145
00:07:22,242 --> 00:07:23,877
Who's this?
146
00:07:26,547 --> 00:07:27,881
Collette?
147
00:07:29,282 --> 00:07:31,918
Collette Richard?
148
00:07:31,919 --> 00:07:33,920
Oh, my God.
149
00:07:33,921 --> 00:07:35,956
How are you?
150
00:07:37,357 --> 00:07:39,025
Oh, me?
151
00:07:39,026 --> 00:07:40,827
Oh, I'm not bad.
152
00:07:40,828 --> 00:07:42,361
Tomorrow?
153
00:07:42,362 --> 00:07:44,932
Well, you know,
I made no plans.
154
00:07:47,968 --> 00:07:49,869
It's one face.
155
00:07:49,870 --> 00:07:50,903
Oh.
156
00:07:50,904 --> 00:07:52,139
I have a son.
157
00:07:54,307 --> 00:07:56,308
Oh, God.
158
00:07:56,309 --> 00:07:57,944
Dale...
159
00:07:57,945 --> 00:07:59,311
Ohh...
160
00:07:59,312 --> 00:08:00,914
I'm ok.
161
00:08:02,349 --> 00:08:03,616
Just tell me
about Scotty.
162
00:08:03,617 --> 00:08:05,317
When can I see him?
163
00:08:05,318 --> 00:08:08,254
Dale, Scott is missing.
164
00:08:08,255 --> 00:08:09,689
My son is missing?
165
00:08:09,690 --> 00:08:12,091
We think he's up here.
166
00:08:12,092 --> 00:08:13,526
Here in San Francisco?
167
00:08:13,527 --> 00:08:17,096
Since you live here,
and you were always
so understanding...
168
00:08:17,097 --> 00:08:18,665
Oh, psychic sometimes.
169
00:08:18,666 --> 00:08:21,333
But you really seem
to have a full plate.
170
00:08:21,334 --> 00:08:23,335
Collette...
171
00:08:23,336 --> 00:08:25,938
I know I seem a little...
172
00:08:25,939 --> 00:08:27,506
fuzzy...
173
00:08:27,507 --> 00:08:29,777
but I can focus.
174
00:08:30,611 --> 00:08:32,378
Let me try this.
175
00:08:32,379 --> 00:08:34,982
I can do it.
176
00:08:37,150 --> 00:08:38,886
My son needs me.
177
00:08:41,555 --> 00:08:43,690
Don't you worry, Scotty.
178
00:08:43,691 --> 00:08:45,758
Daddy's coming.
179
00:08:45,759 --> 00:08:47,727
Why didn't somebody
call me
180
00:08:47,728 --> 00:08:49,729
before I left
Los Angeles?
181
00:08:49,730 --> 00:08:51,163
Because we didn't know,
Jack.
182
00:08:51,164 --> 00:08:53,365
My client showed up here
20 minutes ago
183
00:08:53,366 --> 00:08:55,167
then said his cast
was too tight.
184
00:08:55,168 --> 00:08:57,169
He was in terrible pain,
and he had to go home.
185
00:08:57,170 --> 00:08:58,204
Terrible pain.
186
00:08:58,205 --> 00:09:00,272
It's true. He'll be
all right by tomorrow.
187
00:09:00,273 --> 00:09:01,574
Yes, but I am here
today.
188
00:09:01,575 --> 00:09:02,809
I know.
I'm sorry.
189
00:09:02,810 --> 00:09:04,744
Rose will book you
into a hotel overnight.
190
00:09:04,745 --> 00:09:06,512
Where do you
like to stay?
191
00:09:06,513 --> 00:09:09,983
My house, but it's
in Los Angeles.
192
00:09:13,420 --> 00:09:14,453
Hello.
193
00:09:14,454 --> 00:09:16,088
Jack: Hi, honey.
194
00:09:16,089 --> 00:09:17,890
Oh, what's wrong?
195
00:09:17,891 --> 00:09:19,626
Yeah, we have
a little problem.
196
00:09:19,627 --> 00:09:21,661
I have to stay over
tonight. I'm sorry.
197
00:09:21,662 --> 00:09:22,862
You gonna be ok?
198
00:09:22,863 --> 00:09:24,396
Yeah, I'll be fine.
199
00:09:24,397 --> 00:09:26,666
I'm just taking care of
stuff around the house.
200
00:09:26,667 --> 00:09:28,467
All right.
I'll call you later. Bye.
201
00:09:28,468 --> 00:09:29,903
Ok, bye.
202
00:09:33,306 --> 00:09:35,943
Ok, let's see.
203
00:09:43,483 --> 00:09:45,417
Do you have
a phone book?
204
00:09:45,418 --> 00:09:47,519
Hi, Scott...
205
00:09:47,520 --> 00:09:49,623
I'm your dad.
206
00:09:52,225 --> 00:09:53,259
Hi, Scotty.
207
00:09:53,260 --> 00:09:54,293
Oh!
208
00:09:54,294 --> 00:09:55,795
Good firm handshake.
209
00:09:55,796 --> 00:09:58,731
Scotty, how ya doin'?
210
00:09:58,732 --> 00:10:01,635
Dude, I'm your old man.
211
00:10:02,469 --> 00:10:03,870
I suppose
you're wondering
212
00:10:03,871 --> 00:10:05,972
why your middle name
is Rainbow.
213
00:10:05,973 --> 00:10:07,606
Yo, Scott.
214
00:10:07,607 --> 00:10:09,108
What's up, homes?
215
00:10:09,109 --> 00:10:10,677
You know, Scott,
216
00:10:10,678 --> 00:10:12,444
when I was a boy
your age,
217
00:10:12,445 --> 00:10:15,347
I was pulling on myself
harder than a tractor pull
in Arkansas.
218
00:10:15,348 --> 00:10:16,415
* I'm your papa *
219
00:10:16,416 --> 00:10:17,449
* Your daddy *
220
00:10:17,450 --> 00:10:18,785
* Your pal *
221
00:10:18,786 --> 00:10:20,687
* You got to care for me,
you see? *
222
00:10:20,688 --> 00:10:22,722
I am your father.
223
00:10:22,723 --> 00:10:24,123
Hug me...
224
00:10:24,124 --> 00:10:26,192
and let us join
our spirits.
225
00:10:26,193 --> 00:10:27,960
Mr Trainor?
226
00:10:27,961 --> 00:10:28,862
What?
227
00:10:28,863 --> 00:10:30,596
Hi, my name
is Jack Lawrence.
228
00:10:30,597 --> 00:10:31,630
So?
229
00:10:31,631 --> 00:10:33,199
So, I was hoping
230
00:10:33,200 --> 00:10:35,367
that maybe you could
help me with something.
231
00:10:35,368 --> 00:10:37,403
Have you seen this boy?
232
00:10:37,404 --> 00:10:39,438
This again. Who are you?
233
00:10:39,439 --> 00:10:41,407
I'm, uh...
234
00:10:41,408 --> 00:10:42,675
I'm his father.
235
00:10:42,676 --> 00:10:44,677
Well, what are you
bothering me for?
236
00:10:44,678 --> 00:10:46,545
I already talked to
your wife on the phone.
237
00:10:46,546 --> 00:10:49,148
Oh, no. She's not my wife.
She--she's--listen,
that's not even the point.
238
00:10:49,149 --> 00:10:51,350
The point is I don't
know anything,
239
00:10:51,351 --> 00:10:52,986
so get lost.
240
00:10:54,621 --> 00:10:57,257
When was the last time
that you saw him?
241
00:10:58,391 --> 00:11:00,526
Look, I'm tired
of this bullshit,
all right?
242
00:11:00,527 --> 00:11:02,294
Now, just get the hell
out of here.
243
00:11:02,295 --> 00:11:03,329
I'll get it. Hello?
244
00:11:03,330 --> 00:11:04,197
Give me that.
245
00:11:04,198 --> 00:11:05,698
No, he can't.
He's in a meeting.
246
00:11:05,699 --> 00:11:07,134
What is wrong with you?
247
00:11:13,006 --> 00:11:15,541
Hello? Listen, he can't
speak right now.
248
00:11:15,542 --> 00:11:18,610
No, he's having
a lot of trouble
with his testicles.
249
00:11:18,611 --> 00:11:20,579
I will tell him. Bye.
250
00:11:20,580 --> 00:11:22,614
That was your mother
on the phone.
251
00:11:22,615 --> 00:11:24,216
Come on, now.
252
00:11:24,217 --> 00:11:25,617
There you go.
253
00:11:25,618 --> 00:11:26,652
You're gonna be ok.
254
00:11:26,653 --> 00:11:28,354
Sit there. All right.
255
00:11:28,355 --> 00:11:29,388
All right.
256
00:11:29,389 --> 00:11:30,422
All right.
257
00:11:30,423 --> 00:11:32,324
Ok. Come on.
258
00:11:32,325 --> 00:11:34,093
Everything's gonna be ok.
259
00:11:34,094 --> 00:11:37,129
What were we talking about?
You know, I just--
260
00:11:37,130 --> 00:11:40,266
oh, right, right, right.
Your daughter and my son.
261
00:11:40,267 --> 00:11:41,500
Yeah, um...
262
00:11:41,501 --> 00:11:44,603
All right, they were here
with a bunch of other kids.
263
00:11:44,604 --> 00:11:45,637
Good. Good.
264
00:11:45,638 --> 00:11:47,373
And?
265
00:11:47,374 --> 00:11:49,641
And now they're gone.
266
00:11:49,642 --> 00:11:52,178
And where did they go?
267
00:11:52,179 --> 00:11:56,316
Nikki said something
about trying to get money
from my ex-wife and...
268
00:11:57,617 --> 00:11:59,385
And she would be?
269
00:11:59,386 --> 00:12:02,521
The lady that runs
the marina in Tiberon.
270
00:12:02,522 --> 00:12:04,556
What's her name,
Bosco?
271
00:12:04,557 --> 00:12:05,591
Shirley.
272
00:12:05,592 --> 00:12:06,625
Shirley's marina.
273
00:12:06,626 --> 00:12:08,394
Shirley's marina
in Tiberon.
274
00:12:08,395 --> 00:12:10,163
Thank you very, very much.
275
00:12:13,666 --> 00:12:15,667
Oh, excuse me.
Mr Trainor?
276
00:12:15,668 --> 00:12:17,369
No, that's not me.
277
00:12:17,370 --> 00:12:18,404
Oh, no?
278
00:12:18,405 --> 00:12:19,671
Uh, he's in there.
279
00:12:19,672 --> 00:12:21,307
Oh, thank you.
280
00:12:21,308 --> 00:12:22,910
Ok. Ok.
281
00:12:24,311 --> 00:12:25,711
Sheesh.
282
00:12:25,712 --> 00:12:27,746
Hey, can I get a cab
out front?
283
00:12:27,747 --> 00:12:28,781
Oh, yeah.
284
00:12:28,782 --> 00:12:29,816
Hey, nice shot.
285
00:12:29,817 --> 00:12:31,051
Thanks a lot.
286
00:12:33,620 --> 00:12:35,654
Mr Trainor?
287
00:12:35,655 --> 00:12:37,156
Yeah?
288
00:12:37,157 --> 00:12:40,226
I hope I'm not catching you
at an inconvenient moment.
289
00:12:40,227 --> 00:12:43,930
Ahem. I won't
waste an extra minute
of your valuable time.
290
00:12:43,931 --> 00:12:45,866
Have you seen
this handsome boy?
291
00:12:48,635 --> 00:12:50,436
Who--who are you?
292
00:12:50,437 --> 00:12:52,771
Isn't it obvious?
293
00:12:52,772 --> 00:12:54,606
I'm his father.
294
00:12:54,607 --> 00:12:57,676
I understand that, uh,
he and your daughter are,
295
00:12:57,677 --> 00:13:00,212
shall we say, an item.
296
00:13:00,213 --> 00:13:02,714
Oh, they grow up so fast,
don't they?
297
00:13:02,715 --> 00:13:04,250
I mean, one minute,
298
00:13:04,251 --> 00:13:06,418
there you're going
"Who's the little boy?"
299
00:13:06,419 --> 00:13:09,488
And the next minute
he's banging
your little girl.
300
00:13:09,489 --> 00:13:10,756
May I sit down?
301
00:13:10,757 --> 00:13:12,359
Sure.
302
00:13:15,328 --> 00:13:18,597
So, how many fathers
does this kid have?
303
00:13:18,598 --> 00:13:19,631
Oh...
304
00:13:19,632 --> 00:13:21,033
No. I see.
305
00:13:21,034 --> 00:13:24,670
No, the man you met
is not the real father.
306
00:13:24,671 --> 00:13:26,874
I'm the real father.
307
00:13:27,707 --> 00:13:29,241
See, it's a long story.
308
00:13:29,242 --> 00:13:32,479
17 years ago,
we were biking
through the wine--
309
00:13:39,019 --> 00:13:41,187
The mother and I were,
you know,
310
00:13:41,188 --> 00:13:42,789
biking through
the wine country.
311
00:13:43,823 --> 00:13:45,224
It began to rain
a little--
312
00:13:45,225 --> 00:13:47,526
Please,
you answer the phone.
313
00:13:47,527 --> 00:13:49,196
I'll finish my story
after.
314
00:13:50,030 --> 00:13:51,597
Ow! What the--
315
00:13:51,598 --> 00:13:52,731
Wait! I'm sorry!
316
00:13:52,732 --> 00:13:54,700
Get the hell
out of here!
317
00:13:54,701 --> 00:13:56,168
What's that all about?!
318
00:13:56,169 --> 00:13:57,469
Oh!
319
00:13:57,470 --> 00:13:59,371
My God!
320
00:13:59,372 --> 00:14:00,739
That man is insane!
321
00:14:00,740 --> 00:14:02,975
He just bludgeoned me
with a phone
322
00:14:02,976 --> 00:14:04,176
for no reason!
323
00:14:04,177 --> 00:14:06,345
He's a bad guy.
Are you ok?
324
00:14:06,346 --> 00:14:08,247
I don't know.
Is there blood?
325
00:14:08,248 --> 00:14:09,281
No.
326
00:14:09,282 --> 00:14:10,282
Good.
327
00:14:10,283 --> 00:14:12,218
I was just telling him
this lovely story
328
00:14:12,219 --> 00:14:14,253
about me and a girl
biking through
the wine country.
329
00:14:14,254 --> 00:14:16,422
Hey, those stories
aren't for everybody,
pal.
330
00:14:16,423 --> 00:14:17,257
I guess not.
331
00:14:17,258 --> 00:14:19,191
I have to talk
to him, though.
332
00:14:19,192 --> 00:14:21,293
I'm trying to find
my son.
333
00:14:21,294 --> 00:14:22,694
Your son?
334
00:14:22,695 --> 00:14:23,931
Yeah.
335
00:14:24,764 --> 00:14:27,000
He ran away.
336
00:14:30,770 --> 00:14:32,838
Your son ran away?
337
00:14:32,839 --> 00:14:34,706
Yeah.
338
00:14:34,707 --> 00:14:36,276
So did mine.
339
00:14:37,444 --> 00:14:39,245
How richly bizarre.
340
00:14:39,246 --> 00:14:40,779
They could be together.
341
00:14:40,780 --> 00:14:42,314
You think so?
342
00:14:42,315 --> 00:14:45,953
He said there's
a whole group of them.
343
00:14:46,786 --> 00:14:48,088
Dale Putley.
344
00:14:49,622 --> 00:14:50,789
Jack Lawrence.
345
00:14:50,790 --> 00:14:53,060
Do you know
where Tiberon is?
346
00:14:59,499 --> 00:15:02,468
Jack: Dale, I feel like
I'm in a white Bronco.
347
00:15:02,469 --> 00:15:03,535
Dale: I'm sorry.
348
00:15:03,536 --> 00:15:05,537
I just get anxious
driving over bridges.
349
00:15:05,538 --> 00:15:07,706
That's because you're
going 11 miles an hour.
350
00:15:07,707 --> 00:15:09,775
I'm going 25 miles
an hour, Jack.
351
00:15:09,776 --> 00:15:11,643
Yeah, I can feel
the g-force.
352
00:15:11,644 --> 00:15:12,678
What?
353
00:15:12,679 --> 00:15:13,712
What?!
354
00:15:13,713 --> 00:15:14,746
Son--
355
00:15:14,747 --> 00:15:15,881
Calm down.
356
00:15:15,882 --> 00:15:18,217
I'm ok. It's just
all these people.
357
00:15:18,218 --> 00:15:20,819
I don't like
a lot of people
or a lot of cars.
358
00:15:20,820 --> 00:15:22,288
What do you do
for a living?
359
00:15:22,289 --> 00:15:23,223
Well...
360
00:15:23,224 --> 00:15:25,491
I teach English
as a third language
361
00:15:25,492 --> 00:15:27,660
at the Jewish
Community Centre.
362
00:15:29,662 --> 00:15:30,964
Excuse me!
363
00:15:32,032 --> 00:15:34,466
I'm really sort of a...
364
00:15:34,467 --> 00:15:35,934
writer at large.
365
00:15:35,935 --> 00:15:39,205
I write and perform
poetry and plays.
366
00:15:39,206 --> 00:15:41,373
Things from my soul.
367
00:15:41,374 --> 00:15:42,408
Ah. Really?
368
00:15:42,409 --> 00:15:43,409
Yeah.
369
00:15:43,410 --> 00:15:45,311
But it's avant-garde.
Very experimental.
370
00:15:45,312 --> 00:15:47,513
You mean like
with guinea pigs and--
371
00:15:47,514 --> 00:15:50,449
you're not a mime,
are you, because I...
372
00:15:50,450 --> 00:15:51,284
I used to be.
373
00:15:51,285 --> 00:15:53,252
Oh, you did?
Oh, I'm sorry.
374
00:15:53,253 --> 00:15:54,586
Well, what? No, please.
375
00:15:54,587 --> 00:15:55,555
Nothing. Just...
376
00:15:55,556 --> 00:15:57,656
Oh, no, no. Tell me.
It's ok. I can...
377
00:15:57,657 --> 00:15:59,325
I hate them.
378
00:15:59,326 --> 00:16:02,294
I see the mime on the street,
I want to kick him in the face,
I'll tell you.
379
00:16:02,295 --> 00:16:03,595
Really?
380
00:16:03,596 --> 00:16:05,497
You should
talk to somebody
about that, Jack.
381
00:16:05,498 --> 00:16:06,532
They're annoying.
382
00:16:06,533 --> 00:16:07,566
Really?
383
00:16:07,567 --> 00:16:09,401
If I go out shopping
or something,
384
00:16:09,402 --> 00:16:11,203
he's got a balloon,
it's like--
385
00:16:11,204 --> 00:16:12,504
What do you do?
386
00:16:12,505 --> 00:16:14,240
And I just want
to smack him.
387
00:16:14,241 --> 00:16:16,075
What do I do?
I'm a lawyer.
388
00:16:16,076 --> 00:16:17,109
Bloodsucker.
389
00:16:17,110 --> 00:16:18,144
Uh, I'm sorry. What?
390
00:16:18,145 --> 00:16:19,678
I didn't hear
what you said.
391
00:16:19,679 --> 00:16:20,712
Right here.
392
00:16:20,713 --> 00:16:21,747
The throat.
393
00:16:21,748 --> 00:16:22,781
Sorry.
394
00:16:22,782 --> 00:16:24,516
Dale?
395
00:16:24,517 --> 00:16:25,551
What?
396
00:16:25,552 --> 00:16:26,818
You missed the exit.
397
00:16:26,819 --> 00:16:28,220
Oh, I what?
398
00:16:28,221 --> 00:16:29,821
All this
pithy conversation,
399
00:16:29,822 --> 00:16:31,223
and we missed the exit.
400
00:16:31,224 --> 00:16:33,659
You have to go off
and come back around.
401
00:16:33,660 --> 00:16:34,693
Ohh...
402
00:16:34,694 --> 00:16:35,728
Oh.
403
00:16:39,466 --> 00:16:40,733
Oh.
404
00:16:42,335 --> 00:16:43,303
Dale!
405
00:16:43,304 --> 00:16:45,204
What are you doing?!
What was that?!
406
00:16:45,205 --> 00:16:46,305
Oh! I'm sorry.
407
00:16:46,306 --> 00:16:48,107
I turn around,
and you blacked out!
408
00:16:48,108 --> 00:16:49,141
I'm sorry.
409
00:16:49,142 --> 00:16:50,176
What was that?!
410
00:16:50,177 --> 00:16:51,210
In crisis situations,
411
00:16:51,211 --> 00:16:52,811
I have these
anxiety attacks,
412
00:16:52,812 --> 00:16:54,080
and I hyperventilate,
413
00:16:54,081 --> 00:16:55,814
and I pass out
for a moment.
414
00:16:55,815 --> 00:16:56,848
Sorry. I'm back.
415
00:16:56,849 --> 00:16:58,285
Whew.
416
00:17:00,120 --> 00:17:02,288
Jack: So have you
been driving long?
417
00:17:02,289 --> 00:17:03,522
About 30 years now.
418
00:17:03,523 --> 00:17:05,757
Oh, listen,
these things take time.
419
00:17:05,758 --> 00:17:07,759
Here. Pull in here.
420
00:17:07,760 --> 00:17:09,762
Yeah, brake, brake, br--
421
00:17:11,030 --> 00:17:12,498
Perfect.
422
00:17:12,499 --> 00:17:14,400
Anchovies. I gave you
the shrimp, right?
423
00:17:14,401 --> 00:17:15,235
Yeah.
424
00:17:15,236 --> 00:17:16,468
Here are the pile worms.
425
00:17:16,469 --> 00:17:18,704
Gentlemen,
have a good time.
426
00:17:18,705 --> 00:17:20,106
Catch some fish.
427
00:17:20,107 --> 00:17:21,340
Mrs Trainor?
428
00:17:21,341 --> 00:17:22,175
Yes.
429
00:17:22,176 --> 00:17:23,675
Hi, my name
is Jack Lawrence.
430
00:17:23,676 --> 00:17:25,544
Can I talk to you
for just a moment?
431
00:17:25,545 --> 00:17:26,978
Yeah, yeah.
432
00:17:26,979 --> 00:17:29,548
Listen, Pepe,
don't start on that till
I get over there, ok?
433
00:17:29,549 --> 00:17:31,283
I'm Dale Putley.
How do you do?
434
00:17:31,284 --> 00:17:32,551
Shirley: Fine.
What do you want?
435
00:17:32,552 --> 00:17:34,353
It's about
your daughter Nikki.
436
00:17:34,354 --> 00:17:36,388
Dale: Your ex-husband
told us to talk to you.
437
00:17:36,389 --> 00:17:38,090
Oh, God.
What'd she do now?
438
00:17:38,091 --> 00:17:39,591
Oh, we're not
looking for Nikki.
439
00:17:39,592 --> 00:17:41,627
We're trying to find
our 2 boys.
440
00:17:41,628 --> 00:17:43,929
Yeah, we think
that they're moving
441
00:17:43,930 --> 00:17:45,197
in your daughter's
social circle.
442
00:17:45,198 --> 00:17:46,232
Listen to me.
443
00:17:46,233 --> 00:17:48,234
I don't know
where Nikki is.
444
00:17:48,235 --> 00:17:50,702
Frankly,
I don't want to know.
445
00:17:50,703 --> 00:17:52,339
But we're...
446
00:17:56,576 --> 00:17:58,577
How'd you get her husband
to talk?
447
00:17:58,578 --> 00:18:00,779
I head-butted him
in the face.
448
00:18:00,780 --> 00:18:02,348
How Joe Pesci of you.
449
00:18:02,349 --> 00:18:04,183
What are you gonna do
with her,
450
00:18:04,184 --> 00:18:06,218
run her tits
through the Visa machine?
451
00:18:06,219 --> 00:18:09,822
Hey, listen,
how about crying again?
452
00:18:11,090 --> 00:18:12,291
Me?
453
00:18:12,292 --> 00:18:15,294
Yeah. It might reach
her maternal thing.
454
00:18:15,295 --> 00:18:17,163
Cry just like that?
455
00:18:17,164 --> 00:18:18,930
You cried when we missed
the exit.
456
00:18:18,931 --> 00:18:19,965
Don't mock me.
457
00:18:19,966 --> 00:18:20,999
Listen, Chip--
458
00:18:21,000 --> 00:18:22,033
Dale.
459
00:18:22,034 --> 00:18:23,402
Dale.
460
00:18:23,403 --> 00:18:25,304
You're an actor, right?
You're a performer.
461
00:18:25,305 --> 00:18:27,373
Let's make believe
that it's a play--
462
00:18:27,374 --> 00:18:29,208
A very sad play.
A tragic play.
463
00:18:29,209 --> 00:18:31,210
You're a tragic hero.
You're...
464
00:18:31,211 --> 00:18:32,744
You're Lou Gehrig.
465
00:18:32,745 --> 00:18:33,779
Who's that?
466
00:18:33,780 --> 00:18:34,813
Lou Gehrig.
467
00:18:34,814 --> 00:18:35,847
Lou Gehrig.
468
00:18:35,848 --> 00:18:37,216
Everybody
knows Lou Gehrig.
469
00:18:37,217 --> 00:18:38,284
The baseball player.
470
00:18:38,285 --> 00:18:40,252
He died of Lou Gehrig's
Disease.
471
00:18:40,253 --> 00:18:42,754
Wow. What are the odds
on that?
472
00:18:42,755 --> 00:18:44,290
Oh, boy.
473
00:18:44,291 --> 00:18:45,591
Here's what I need:
474
00:18:45,592 --> 00:18:47,593
I need tears,
and I need them quickly.
475
00:18:47,594 --> 00:18:49,595
She's gonna come back.
Come on.
476
00:18:49,596 --> 00:18:50,629
I'll try.
477
00:18:50,630 --> 00:18:51,863
Do it.
478
00:18:51,864 --> 00:18:54,633
Just need to find
something personal
from my past.
479
00:18:54,634 --> 00:18:56,535
At the actor's studio,
they call it sense memory.
480
00:18:56,536 --> 00:18:57,569
Wow.
481
00:18:57,570 --> 00:18:58,604
Ok.
482
00:18:58,605 --> 00:18:59,439
Ok.
483
00:19:02,742 --> 00:19:04,211
Come on.
484
00:19:05,144 --> 00:19:07,347
That's nice. Good.
485
00:19:11,784 --> 00:19:13,786
Wow. That's fantastic.
486
00:19:15,355 --> 00:19:16,789
What are you doing?
487
00:19:17,824 --> 00:19:19,225
What are you doing?
488
00:19:19,226 --> 00:19:21,227
I'm at my grandmother's
funeral.
489
00:19:21,228 --> 00:19:23,262
Well, sorry
I wasn't there.
490
00:19:23,263 --> 00:19:24,663
Oh, it was great.
491
00:19:24,664 --> 00:19:26,164
Jack: Cut it out.
She's here.
492
00:19:26,165 --> 00:19:27,634
Why are you still here?
493
00:19:29,135 --> 00:19:30,168
Well...
494
00:19:30,169 --> 00:19:31,770
What's wrong with him?
495
00:19:31,771 --> 00:19:33,739
Him? He's...
496
00:19:33,740 --> 00:19:34,574
He's upset.
497
00:19:35,808 --> 00:19:37,509
He's distraught.
498
00:19:37,510 --> 00:19:38,345
Crying?
499
00:19:38,346 --> 00:19:39,778
Crying? He's weeping.
500
00:19:39,779 --> 00:19:40,812
Why?
501
00:19:40,813 --> 00:19:41,847
Why?
502
00:19:41,848 --> 00:19:43,215
It's his son.
503
00:19:43,216 --> 00:19:45,651
His son is his life.
His whole life.
504
00:19:45,652 --> 00:19:47,653
You know, we come here
looking for help,
505
00:19:47,654 --> 00:19:49,688
and you with your
big city ways,
506
00:19:49,689 --> 00:19:51,990
you crush his last hope
of ever finding him again.
507
00:19:51,991 --> 00:19:53,759
Y-yeah-ha-ha.
508
00:19:53,760 --> 00:19:55,327
Ow... my boy, my boy.
509
00:19:55,328 --> 00:19:56,595
I don't know.
510
00:19:56,596 --> 00:19:58,630
Come on, you're ripping
his heart out.
511
00:19:58,631 --> 00:20:00,599
Listen, my daughter
could get into trouble.
512
00:20:00,600 --> 00:20:02,834
No, no.
We'll keep it private.
513
00:20:02,835 --> 00:20:04,370
Strictly
in the family.
514
00:20:04,371 --> 00:20:06,171
Yeah, from one parent
to another.
515
00:20:06,172 --> 00:20:07,205
To another.
516
00:20:07,206 --> 00:20:08,274
Whew.
517
00:20:08,275 --> 00:20:10,543
They're probably
with Sugar Ray.
518
00:20:11,578 --> 00:20:12,844
The boxer?
519
00:20:12,845 --> 00:20:14,112
No, it's a rock band.
520
00:20:14,113 --> 00:20:17,283
Nikki and some
of the other kids
travel all over
521
00:20:17,284 --> 00:20:18,550
following them around.
522
00:20:18,551 --> 00:20:20,386
Dale: They're in
San Francisco then?
523
00:20:20,387 --> 00:20:22,288
Where are they playing?
524
00:20:22,289 --> 00:20:24,590
They were, and then Nikki
came over a couple days ago
525
00:20:24,591 --> 00:20:26,625
and said she was taking off
to Sacramento.
526
00:20:26,626 --> 00:20:28,727
They're playing a club
called, uh, The Temple.
527
00:20:28,728 --> 00:20:29,761
The Temple?
528
00:20:29,762 --> 00:20:30,796
Yes.
529
00:20:30,797 --> 00:20:31,830
In Sacramento.
530
00:20:31,831 --> 00:20:32,665
Sugar Ray.
531
00:20:32,666 --> 00:20:34,232
Thank you
very, very much.
532
00:20:34,233 --> 00:20:35,267
You're welcome.
533
00:20:35,268 --> 00:20:36,503
Thank you.
534
00:20:39,572 --> 00:20:42,674
Look,
if you see Nikki,
535
00:20:42,675 --> 00:20:45,912
tell her to call me
if she needs anything.
536
00:20:50,517 --> 00:20:53,218
At the risk of sounding
a little pretentious,
537
00:20:53,219 --> 00:20:54,620
I want to share
with you
538
00:20:54,621 --> 00:20:57,055
a line from one
of my unproduced plays.
539
00:20:57,056 --> 00:20:58,256
Oh, no.
540
00:20:58,257 --> 00:21:00,258
"The amazing thing
about a parent's love
541
00:21:00,259 --> 00:21:01,660
"is that something
so large
542
00:21:01,661 --> 00:21:03,763
can so often
go unseen."
543
00:21:05,264 --> 00:21:06,298
That's beautiful.
544
00:21:06,299 --> 00:21:07,634
Thank you.
545
00:21:11,571 --> 00:21:14,340
Look, what do
they look like,
your sons?
546
00:21:14,341 --> 00:21:16,342
If they were with Nikki,
I probably met them.
547
00:21:16,343 --> 00:21:18,076
Do you have a picture?
548
00:21:18,077 --> 00:21:19,811
Yeah. I have a picture.
549
00:21:19,812 --> 00:21:21,179
Yeah, I did.
550
00:21:21,180 --> 00:21:22,213
There he is.
551
00:21:22,214 --> 00:21:23,815
Shirley:
Well, he's handsome.
552
00:21:23,816 --> 00:21:24,850
Thank you.
553
00:21:24,851 --> 00:21:27,085
This is my guy.
554
00:21:27,086 --> 00:21:29,622
What is this, a joke?
555
00:21:38,798 --> 00:21:40,332
Scott.
556
00:21:40,333 --> 00:21:41,801
Scott.
557
00:21:42,635 --> 00:21:45,104
That bitch!
That bitch!
558
00:21:47,807 --> 00:21:48,840
Hello?
559
00:21:48,841 --> 00:21:49,908
Jack: Collette?
560
00:21:49,909 --> 00:21:50,942
Aah!
561
00:21:50,943 --> 00:21:52,277
Guess who.
562
00:21:52,278 --> 00:21:53,579
Yes, that's right.
563
00:21:53,580 --> 00:21:55,313
Guess where I am.
564
00:21:55,314 --> 00:21:56,582
No, I'm in San Francisco.
565
00:21:56,583 --> 00:21:58,817
And guess who I'm with.
566
00:21:58,818 --> 00:22:00,352
Oh, God.
567
00:22:00,353 --> 00:22:01,421
I'll give you a hint.
568
00:22:02,455 --> 00:22:03,722
Don't do that!
569
00:22:03,723 --> 00:22:05,757
She got it in a second.
Wasn't even a pause.
570
00:22:05,758 --> 00:22:06,626
Oh, thank you.
571
00:22:06,627 --> 00:22:08,460
What the hell
is going on, huh?
572
00:22:08,461 --> 00:22:09,695
How could you do this?
573
00:22:09,696 --> 00:22:11,563
How could you tell us both
the same story?
574
00:22:11,564 --> 00:22:12,598
Oh, I'm so hurt!
575
00:22:12,599 --> 00:22:14,065
It's not a story.
576
00:22:14,066 --> 00:22:16,167
Collette,
who is the father?
577
00:22:16,168 --> 00:22:17,369
Is it me, Bob,
or...
578
00:22:17,370 --> 00:22:18,404
Dale!
579
00:22:18,405 --> 00:22:19,538
Dale?
580
00:22:19,539 --> 00:22:21,573
Look, the truth
is I don't know, ok?
581
00:22:21,574 --> 00:22:23,642
I knew all 3 of you
then.
582
00:22:23,643 --> 00:22:25,611
Any of you could be
his father.
583
00:22:25,612 --> 00:22:27,178
Please, just find him.
584
00:22:27,179 --> 00:22:29,381
I mean, find him,
and we can settle it
later.
585
00:22:29,382 --> 00:22:30,882
Oh, that really helps.
586
00:22:30,883 --> 00:22:32,283
Good-bye.
587
00:22:32,284 --> 00:22:33,652
What did she say?
588
00:22:33,653 --> 00:22:37,490
She said
she's not sure.
589
00:22:40,727 --> 00:22:44,363
You don't know
who Scott's father is?
590
00:22:45,197 --> 00:22:46,598
When did you meet her?
591
00:22:46,599 --> 00:22:48,299
At a baseball game.
592
00:22:48,300 --> 00:22:49,334
Mm-hmm.
593
00:22:49,335 --> 00:22:50,368
You?
594
00:22:50,369 --> 00:22:52,672
Up here at Berkeley.
595
00:22:54,106 --> 00:22:55,841
Ahh, Collette.
596
00:22:55,842 --> 00:22:57,175
Oh, that accent.
597
00:22:57,176 --> 00:22:58,209
Mmm.
598
00:22:58,210 --> 00:22:59,244
Mouth.
599
00:22:59,245 --> 00:23:02,247
I tell you,
she was just so...
600
00:23:02,248 --> 00:23:03,883
Stimulating.
601
00:23:06,486 --> 00:23:07,919
The first date...
602
00:23:07,920 --> 00:23:10,255
I just stared at her
the whole night.
603
00:23:10,256 --> 00:23:11,490
She was that stunning.
604
00:23:11,491 --> 00:23:13,525
In the moonlight,
with that skin.
605
00:23:13,526 --> 00:23:15,594
I didn't even touch her.
606
00:23:15,595 --> 00:23:17,764
I took nude photographs
of her.
607
00:23:19,165 --> 00:23:20,466
She posed nude for you?
608
00:23:20,467 --> 00:23:21,767
Yeah.
609
00:23:21,768 --> 00:23:24,402
It was photography class.
It was extra credit.
610
00:23:24,403 --> 00:23:25,671
Wow.
611
00:23:25,672 --> 00:23:28,173
All she ever did for me
was have sex.
612
00:23:28,174 --> 00:23:30,976
Mmm. We did that, too,
but I've got some negatives.
613
00:23:30,977 --> 00:23:32,277
Wow.
614
00:23:32,278 --> 00:23:34,279
It was Berkeley.
You know.
615
00:23:34,280 --> 00:23:36,281
I took nude pictures
of her,
616
00:23:36,282 --> 00:23:38,550
she took nude pictures
of me.
617
00:23:38,551 --> 00:23:41,119
Her roommate
took nude pictures
of the both of us.
618
00:23:41,120 --> 00:23:43,689
Then I took nude pictures
of her and her roommate
619
00:23:43,690 --> 00:23:47,460
wrestling on a slip-n-slide,
coming at me like...
620
00:23:48,327 --> 00:23:50,530
Enjoy.
621
00:23:51,363 --> 00:23:52,397
Francene?
622
00:23:52,398 --> 00:23:53,732
Mm-hmm?
623
00:23:53,733 --> 00:23:56,267
Excuse me, but, um,
this has cheese on it.
624
00:23:56,268 --> 00:23:58,203
It's better
with cheese.
625
00:23:58,204 --> 00:23:59,571
I'm not conducting
a poll.
626
00:23:59,572 --> 00:24:01,540
You see,
I can't digest this.
627
00:24:01,541 --> 00:24:03,575
Cheese is no longer
my friend.
628
00:24:03,576 --> 00:24:05,611
If I eat this,
it's gonna be bad for me,
629
00:24:05,612 --> 00:24:07,212
and pretty much
everybody else
630
00:24:07,213 --> 00:24:09,014
on this side of the room,
631
00:24:09,015 --> 00:24:11,182
so could you give me
another one?
632
00:24:11,183 --> 00:24:12,217
Francene.
633
00:24:12,218 --> 00:24:13,251
Mm-hmm?
634
00:24:13,252 --> 00:24:15,320
Can you also
take this one,
635
00:24:15,321 --> 00:24:17,188
and wrap both of them
to go, ok?
636
00:24:17,189 --> 00:24:18,557
Oh, and the check.
637
00:24:18,558 --> 00:24:20,492
Francene: Nothing would
give me greater pleasure.
638
00:24:20,493 --> 00:24:21,527
Thank you.
639
00:24:21,528 --> 00:24:23,562
Dale, where am I going?
640
00:24:23,563 --> 00:24:25,296
Sacramento,
where our son is.
641
00:24:25,297 --> 00:24:26,431
No, you don't
understand.
642
00:24:26,432 --> 00:24:27,833
We don't know
what's going on.
643
00:24:27,834 --> 00:24:29,835
She keeps telling us
different stories.
644
00:24:29,836 --> 00:24:31,469
Why are we running off
there?
645
00:24:31,470 --> 00:24:33,038
We don't know
who the real father is.
646
00:24:33,039 --> 00:24:36,174
We won't know unless
we go there and find out
for ourselves.
647
00:24:36,175 --> 00:24:37,208
Francene: Thank you.
648
00:24:37,209 --> 00:24:38,309
Thank you,
Francene.
649
00:24:38,310 --> 00:24:39,878
* Pick it up, pick it up *
650
00:24:39,879 --> 00:24:41,548
* Pick it up, pick it up *
651
00:24:52,258 --> 00:24:53,292
Aah!
652
00:24:54,326 --> 00:24:55,594
What is the matter?
653
00:24:55,595 --> 00:24:58,196
Will you do me a favour?
654
00:24:58,197 --> 00:25:00,031
Will you look back there
655
00:25:00,032 --> 00:25:02,801
and see if there's
a dead body in the road?
656
00:25:02,802 --> 00:25:03,835
What?
657
00:25:03,836 --> 00:25:04,871
Please.
658
00:25:07,273 --> 00:25:08,940
No, there's nothing there.
659
00:25:08,941 --> 00:25:11,276
There's not a body
lying in the road?
660
00:25:11,277 --> 00:25:12,510
A what?
661
00:25:12,511 --> 00:25:13,746
A body.
662
00:25:29,095 --> 00:25:30,395
No.
663
00:25:30,396 --> 00:25:31,564
Nothing there.
664
00:25:35,167 --> 00:25:36,568
Oh, good.
665
00:25:36,569 --> 00:25:38,336
I often think
666
00:25:38,337 --> 00:25:40,472
that I've run
someone over.
667
00:25:46,713 --> 00:25:48,780
* But now
I'll be on MTV *
668
00:25:48,781 --> 00:25:50,949
* A magazine
like Seventeen *
669
00:25:50,950 --> 00:25:52,751
* Or Rolling Stone
or Mother Jones *
670
00:25:52,752 --> 00:25:54,085
* Put it in my pocket *
671
00:25:54,086 --> 00:25:56,288
* And my pic's
on your t-shirt, yeah *
672
00:25:58,190 --> 00:25:59,390
I hope he's here.
673
00:25:59,391 --> 00:26:00,592
Don't worry, Jack.
674
00:26:00,593 --> 00:26:02,493
Let me be your guide.
I know this world.
675
00:26:02,494 --> 00:26:03,529
Oh, yeah?
676
00:26:28,354 --> 00:26:29,955
Sorry.
677
00:26:29,956 --> 00:26:31,322
Excuse me.
678
00:26:31,323 --> 00:26:32,423
Sorry.
679
00:26:32,424 --> 00:26:33,793
Thanks.
680
00:26:42,702 --> 00:26:44,036
Excuse me.
681
00:26:47,206 --> 00:26:48,239
Let's split up.
682
00:26:48,240 --> 00:26:49,474
No, Jack.
No, no, no.
683
00:26:49,475 --> 00:26:51,442
You'll be fine.
You go that way,
I'll go this way.
684
00:26:51,443 --> 00:26:52,510
No, Jack--
685
00:26:52,511 --> 00:26:53,779
Just ask if
they've seen Scott.
686
00:26:53,780 --> 00:26:55,113
Ask if
I've seen Scott.
687
00:26:55,114 --> 00:26:56,348
Ok.
Ok?
688
00:26:57,717 --> 00:26:59,084
Excuse me!
689
00:26:59,085 --> 00:27:00,286
Pardon me!
690
00:27:01,821 --> 00:27:04,990
Excuse me, have you
seen this boy? Um...
691
00:27:04,991 --> 00:27:07,225
Have you seen this boy?
692
00:27:07,226 --> 00:27:08,827
No.
No.
693
00:27:08,828 --> 00:27:11,496
Have you--ohh!
Oh, my God!
694
00:27:11,497 --> 00:27:12,597
Ow! Ow!
695
00:27:12,598 --> 00:27:14,632
I'm sorry.
You all right?
696
00:27:14,633 --> 00:27:16,634
No, I'm not all right.
Will you get it off?
697
00:27:16,635 --> 00:27:18,336
All right.
It was an accident.
698
00:27:18,337 --> 00:27:19,370
Ow! My nose! Ow!
699
00:27:19,371 --> 00:27:20,405
I'm sorry.
700
00:27:20,406 --> 00:27:21,572
Dale: Hello?
701
00:27:21,573 --> 00:27:24,676
Have you seen
a young man named Scott?
702
00:27:24,677 --> 00:27:26,913
He's my son!
703
00:27:27,847 --> 00:27:30,883
Perfect. Have you
seen this boy?
704
00:27:38,657 --> 00:27:40,358
You guys want him?
705
00:27:40,359 --> 00:27:41,659
Oh, no!
706
00:27:41,660 --> 00:27:44,363
Aah!
707
00:27:57,810 --> 00:27:58,877
Oh, Jack! Oh, Jack.
708
00:27:58,878 --> 00:28:00,379
All right, stop it.
709
00:28:20,366 --> 00:28:22,333
That's him!
710
00:28:22,334 --> 00:28:23,770
That's Scott!
711
00:28:26,438 --> 00:28:28,339
My boy!
712
00:28:28,340 --> 00:28:29,842
Get the gate!
713
00:28:34,713 --> 00:28:36,014
Turn around, guys.
714
00:28:36,015 --> 00:28:37,715
Oh, no, excuse me,
Mr Humongous,
715
00:28:37,716 --> 00:28:39,050
but we've got to
get back to that boy.
716
00:28:39,051 --> 00:28:40,786
Turn around!
Private area!
717
00:28:40,787 --> 00:28:42,821
Hey, listen, let's make
it a semi-private area.
718
00:28:42,822 --> 00:28:44,089
I really have
to get back there.
719
00:28:44,090 --> 00:28:46,324
Don't make me have
to hurt you, old man.
720
00:28:46,325 --> 00:28:47,658
Old man.
Old man?
721
00:28:47,659 --> 00:28:48,927
Old man.
722
00:28:48,928 --> 00:28:50,661
Come here, let me
tell you something.
723
00:28:50,662 --> 00:28:52,164
What's that?
724
00:28:55,534 --> 00:28:57,468
Let's go.
What?
725
00:28:57,469 --> 00:28:59,772
Let's go.
Come on.
726
00:29:02,708 --> 00:29:05,343
Oh, my God!
727
00:29:05,344 --> 00:29:06,744
Ohh!
728
00:29:06,745 --> 00:29:08,379
Oh, Scotty.
729
00:29:08,380 --> 00:29:09,781
Everything's
all right.
730
00:29:09,782 --> 00:29:11,817
I'm here. It's ok.
It's ok.
731
00:29:11,818 --> 00:29:13,651
It's not him.
732
00:29:13,652 --> 00:29:14,953
Who's this?
733
00:29:14,954 --> 00:29:17,356
I don't know.
734
00:29:18,424 --> 00:29:20,458
He's over here!
735
00:29:20,459 --> 00:29:21,692
Call your father.
736
00:29:21,693 --> 00:29:22,727
Come on!
737
00:29:22,728 --> 00:29:24,462
Ok.
738
00:29:24,463 --> 00:29:25,730
Is he all right?
739
00:29:25,731 --> 00:29:27,732
We better get him up.
He's out cold.
740
00:29:27,733 --> 00:29:30,902
Ohh! Oh, this guy's
in good shape.
741
00:29:30,903 --> 00:29:33,204
Oh, that girl's
not for you.
742
00:29:33,205 --> 00:29:35,507
Yeah, she's for
everybody else.
743
00:29:42,581 --> 00:29:44,449
At least we know he ate.
744
00:29:44,450 --> 00:29:45,483
Ok.
745
00:29:45,484 --> 00:29:46,751
Yeah.
Get him out of here.
746
00:29:46,752 --> 00:29:48,387
He's going to
catch pneumonia.
747
00:29:49,255 --> 00:29:51,022
Jack: No, no,
he's ok, Collette.
748
00:29:51,023 --> 00:29:52,690
No, I--I promise.
749
00:29:52,691 --> 00:29:56,794
No, I'll--I'll, uh, I'll
tell you all about it
when I see you,
750
00:29:56,795 --> 00:29:58,596
but, uh, what
we're gonna do is,
751
00:29:58,597 --> 00:30:02,901
we're gonna bring him
back to the hotel in
San Francisco tonight,
752
00:30:02,902 --> 00:30:06,737
and then we'll
bring him home tomorrow.
753
00:30:06,738 --> 00:30:09,107
And then, Collette,
listen to me,
754
00:30:09,108 --> 00:30:12,743
we have got to
work this thing out.
755
00:30:12,744 --> 00:30:15,513
Ok. You're welcome.
756
00:30:15,514 --> 00:30:17,883
I'll tell him. Bye.
757
00:30:17,884 --> 00:30:19,784
She was happy, huh?
758
00:30:19,785 --> 00:30:23,022
Oh, yeah, she was
happy and relieved.
759
00:30:26,392 --> 00:30:27,525
You know, it's funny.
760
00:30:27,526 --> 00:30:29,727
The first time I got drunk,
it was over a girl.
761
00:30:29,728 --> 00:30:31,162
Yeah.
Yeah?
762
00:30:31,163 --> 00:30:34,365
My first suicide attempt
was over a girl.
763
00:30:34,366 --> 00:30:36,201
Are you joking?
You--you really--
764
00:30:36,202 --> 00:30:39,270
No. I--I used to
be somewhat unstable.
765
00:30:39,271 --> 00:30:41,073
Oh.
766
00:30:42,774 --> 00:30:43,909
What happened?
767
00:30:43,910 --> 00:30:45,776
Well, it was
in high school.
768
00:30:45,777 --> 00:30:47,946
We were
doing a production
of The King and I.
769
00:30:47,947 --> 00:30:49,047
Mm-hmm.
770
00:30:49,048 --> 00:30:52,083
And my drama teacher,
Miss Manero,
771
00:30:52,084 --> 00:30:54,285
stayed late one night
to show me that dance
772
00:30:54,286 --> 00:30:55,853
that the king
does with Anna.
773
00:30:55,854 --> 00:30:57,555
Oh, uh...
774
00:30:57,556 --> 00:30:59,390
* Shall we dance? *
* Shall we dance? *
775
00:30:59,391 --> 00:31:00,859
* Ba ba ba *
* Ba ba ba *
776
00:31:02,794 --> 00:31:03,861
* Shall we dance? *
777
00:31:03,862 --> 00:31:06,197
1, 2, 3.
778
00:31:06,198 --> 00:31:08,900
Well, she taught me
the dance,
779
00:31:08,901 --> 00:31:10,902
and then she
showed me a part
780
00:31:10,903 --> 00:31:12,538
that was obviously cut
from the original.
781
00:31:17,076 --> 00:31:20,378
You made it with
your high school teacher?
782
00:31:20,379 --> 00:31:21,779
Yeah.
783
00:31:21,780 --> 00:31:23,714
You know,
I got to tell you.
784
00:31:23,715 --> 00:31:26,384
I don't know what you have
to be depressed about.
785
00:31:26,385 --> 00:31:28,386
You're taking nude
pictures of roommates,
786
00:31:28,387 --> 00:31:30,421
you're humping
your faculty.
787
00:31:30,422 --> 00:31:33,391
Your life is something
I'd be ashamed to rent.
788
00:31:33,392 --> 00:31:36,427
But she dumped me.
789
00:31:36,428 --> 00:31:38,163
Oh, yeah?
790
00:31:38,164 --> 00:31:41,433
Oh, hey, look,
these things happen.
791
00:31:43,402 --> 00:31:44,869
Is there--
792
00:31:44,870 --> 00:31:46,771
There's nobody there.
793
00:31:46,772 --> 00:31:48,507
Thank you.
794
00:31:51,643 --> 00:31:53,578
Why don't you take
a plane in the morning?
795
00:31:53,579 --> 00:31:55,413
No, that'd be too late.
796
00:31:55,414 --> 00:31:57,682
It's--I'm his father.
I want to be there when
he wakes up.
797
00:31:57,683 --> 00:32:01,020
If, you know, if I
drive straight through,
I can just make it.
798
00:32:03,922 --> 00:32:06,057
You're still angry
at me, aren't you?
799
00:32:06,058 --> 00:32:08,459
Actually, I'm--I'm
just angry at myself.
800
00:32:08,460 --> 00:32:11,762
I should have been
the one to go after him
in the first place.
801
00:32:11,763 --> 00:32:15,866
No, I just--I wanted
to give him a chance to
come home on his own,
802
00:32:15,867 --> 00:32:18,037
and he didn't.
803
00:32:20,506 --> 00:32:23,409
I love him and
I want him to know it.
804
00:32:26,078 --> 00:32:29,281
Ok, I should go.
805
00:32:32,751 --> 00:32:34,285
For the road.
806
00:32:34,286 --> 00:32:35,321
Thanks.
807
00:32:36,355 --> 00:32:38,689
Bob, when you see--when
you see Jack and Dale,
808
00:32:38,690 --> 00:32:42,693
tell them how sorry
and ashamed I am
about what I did.
809
00:32:42,694 --> 00:32:46,497
I just didn't think
I'd see Scotty again.
810
00:32:46,498 --> 00:32:49,035
I'm sorry you
couldn't count on me.
811
00:33:07,419 --> 00:33:08,719
Good evening,
Mr Lawrence.
812
00:33:08,720 --> 00:33:11,789
How are you, Andre?
Nice to see you again.
813
00:33:11,790 --> 00:33:12,857
Fine.
814
00:33:12,858 --> 00:33:14,859
I got him.
It's ok. I got him.
815
00:33:14,860 --> 00:33:16,894
Oh, wait, wait.
Can we...
816
00:33:16,895 --> 00:33:18,029
May I help you?
817
00:33:18,030 --> 00:33:19,464
We got him.
No, we're fine.
818
00:33:19,465 --> 00:33:20,498
You're sure?
819
00:33:20,499 --> 00:33:21,333
Absolutely.
820
00:33:21,334 --> 00:33:23,302
Little man
had a big day. Ok.
821
00:33:25,904 --> 00:33:27,472
Good evening,
Charles.
822
00:33:27,473 --> 00:33:29,841
Anything we can
help you with,
Mr Lawrence?
823
00:33:31,543 --> 00:33:33,744
Could you send
the valet to my room,
please?
824
00:33:33,745 --> 00:33:35,012
Right away,
sir.
825
00:33:35,013 --> 00:33:36,248
Thank you.
826
00:33:37,616 --> 00:33:38,983
Here we go.
827
00:33:38,984 --> 00:33:41,286
Good evening.
Oh, after you.
828
00:33:41,287 --> 00:33:43,054
We'll take
the next one.
829
00:33:43,055 --> 00:33:44,523
Ok.
830
00:33:46,492 --> 00:33:49,227
Ohh!
Ohh!
831
00:33:49,228 --> 00:33:50,895
Dale:
Oh, he's a mess.
832
00:33:50,896 --> 00:33:52,264
Yeah.
833
00:34:00,439 --> 00:34:02,807
Oh, my God!
834
00:34:02,808 --> 00:34:04,041
What, fungus?
835
00:34:04,042 --> 00:34:06,778
Look at his toes.
Look at his toes.
836
00:34:13,919 --> 00:34:15,753
What am I missing?
837
00:34:15,754 --> 00:34:18,356
Do you see how that
big one bends that way,
838
00:34:18,357 --> 00:34:20,391
the little one
tucks itself underneath?
839
00:34:20,392 --> 00:34:22,660
Uh-huh. You're
easily entertained.
840
00:34:22,661 --> 00:34:25,531
Mm-hmm.
Oh, really?
Entertain this.
841
00:34:30,502 --> 00:34:31,636
Huh?
842
00:34:31,637 --> 00:34:32,670
What?
843
00:34:32,671 --> 00:34:34,205
See, it's a match.
844
00:34:34,206 --> 00:34:36,607
We have the same toes.
845
00:34:36,608 --> 00:34:38,809
Millions of people
have toes like that.
846
00:34:38,810 --> 00:34:40,545
Yeah.
Oh, really?
847
00:34:40,546 --> 00:34:41,812
Do you?
848
00:34:41,813 --> 00:34:42,847
Yeah.
849
00:34:42,848 --> 00:34:43,948
Oh, let's see.
850
00:34:43,949 --> 00:34:44,982
No.
851
00:34:44,983 --> 00:34:46,484
Take your shoes
and socks off.
852
00:34:46,485 --> 00:34:47,518
No, I won't.
853
00:34:47,519 --> 00:34:48,886
Get away.
Come on,
take them off.
854
00:34:48,887 --> 00:34:49,987
Come on, let's see.
855
00:34:49,988 --> 00:34:51,456
Let's see what
you've got there.
856
00:34:51,457 --> 00:34:53,023
Come on, come on,
take them off.
857
00:34:53,024 --> 00:34:54,058
No! Ow!
Let go!
858
00:34:54,059 --> 00:34:55,092
Let me see.
859
00:34:55,093 --> 00:34:56,127
I will sue you!
860
00:34:56,128 --> 00:34:57,162
Yeah?
861
00:34:57,163 --> 00:34:59,197
Ha ha ha ha ha.
Uncle! Uncle!
862
00:34:59,198 --> 00:35:00,798
Ha ha ha ha ha.
863
00:35:00,799 --> 00:35:01,832
All right!
864
00:35:01,833 --> 00:35:03,268
What?
865
00:35:03,269 --> 00:35:07,738
Oh. Oh, I'm really sorry,
Dale. You don't match.
866
00:35:07,739 --> 00:35:11,277
No match. You lose.
I'm the father. Ha ha.
867
00:35:16,282 --> 00:35:18,150
Means nothing.
868
00:35:19,285 --> 00:35:21,220
That's not proof.
869
00:35:26,825 --> 00:35:28,660
Oh, toe-boy.
870
00:35:30,829 --> 00:35:32,863
Check this out.
871
00:35:32,864 --> 00:35:34,899
What?
872
00:35:34,900 --> 00:35:36,934
The whirl.
873
00:35:36,935 --> 00:35:39,305
The whirl?
874
00:35:40,939 --> 00:35:42,707
The boy has a whirl,
875
00:35:42,708 --> 00:35:44,709
just like I got one.
876
00:35:44,710 --> 00:35:46,143
See, that's a whirl.
877
00:35:46,144 --> 00:35:48,446
This is a curl,
that's whirl.
878
00:35:48,447 --> 00:35:51,882
Do you have a whirl?
879
00:35:51,883 --> 00:35:53,851
No.
880
00:35:53,852 --> 00:35:55,386
No whirl.
881
00:35:55,387 --> 00:35:57,988
You... are whirless!
882
00:35:57,989 --> 00:35:59,290
Ha ha!
883
00:35:59,291 --> 00:36:01,626
Thank you very much.
884
00:36:01,627 --> 00:36:03,761
I go to a hairdresser,
I get a whirl.
885
00:36:03,762 --> 00:36:05,996
Really? Well, I will
tell Jose maybe
886
00:36:05,997 --> 00:36:09,166
to add some
more hair, ok?
887
00:36:09,167 --> 00:36:12,603
Let me ask you
something, Whirly.
888
00:36:12,604 --> 00:36:14,372
Ok, nothing
about sports.
889
00:36:14,373 --> 00:36:17,675
Ok, when did--when did
Collette call you?
890
00:36:17,676 --> 00:36:18,676
Uh...
891
00:36:18,677 --> 00:36:21,078
Huh? When did she
talk to you about him?
892
00:36:21,079 --> 00:36:22,112
Tuesday.
893
00:36:22,113 --> 00:36:23,681
Oh, too bad.
894
00:36:23,682 --> 00:36:25,683
That's it,
I'm the father. You lose.
895
00:36:25,684 --> 00:36:27,952
But you go home with
some lovely parting gifts.
896
00:36:27,953 --> 00:36:29,320
You get all that
from Tuesday?
897
00:36:29,321 --> 00:36:31,121
How?
Yes.
898
00:36:31,122 --> 00:36:33,458
Because she
saw me on Monday.
899
00:36:33,459 --> 00:36:34,293
So?
900
00:36:34,294 --> 00:36:36,060
So I wasn't
very co-operative,
901
00:36:36,061 --> 00:36:39,230
so then she came to you.
902
00:36:39,231 --> 00:36:44,803
I cannot believe
you did that with
an unconscious child.
903
00:36:49,007 --> 00:36:50,207
Get the phone.
Get the phone.
904
00:36:50,208 --> 00:36:51,909
Ow! Ohh!
905
00:36:51,910 --> 00:36:52,943
Excuse me.
906
00:36:52,944 --> 00:36:54,144
Hello?
907
00:36:54,145 --> 00:36:55,913
Jack! Oh, finally.
908
00:36:55,914 --> 00:36:57,147
Where have you been?
909
00:36:57,148 --> 00:36:58,816
Uh, I was out.
910
00:36:58,817 --> 00:37:00,618
Of course you were out.
I've been calling you
all night, Jack.
911
00:37:00,619 --> 00:37:02,720
I mean, I was afraid
that you had been
killed or something.
912
00:37:02,721 --> 00:37:04,722
No, no, no, I'm fine.
I'm absolutely fine.
913
00:37:04,723 --> 00:37:06,624
I just had, uh,
something I had to do.
914
00:37:06,625 --> 00:37:08,426
Carrie:
Where have you been?
Jack, soap!
915
00:37:08,427 --> 00:37:09,660
Dale:
Some soap,
please.
916
00:37:09,661 --> 00:37:10,728
Who is that?
917
00:37:10,729 --> 00:37:11,563
No one.
918
00:37:11,564 --> 00:37:12,797
What do you mean
no one?
919
00:37:12,798 --> 00:37:14,999
Well, actually, honey,
it's--it's a friend.
920
00:37:15,000 --> 00:37:16,867
I made a new friend.
921
00:37:16,868 --> 00:37:17,736
Hello?
Valet.
922
00:37:17,737 --> 00:37:19,337
Dale: I'm hosing
him down, Jack.
923
00:37:19,338 --> 00:37:22,340
What--what
is that noise?
924
00:37:22,341 --> 00:37:23,608
That's the shower.
925
00:37:23,609 --> 00:37:25,543
You and your new friend
are taking a shower?
926
00:37:25,544 --> 00:37:27,378
No, we're not--
I'm not in the shower.
927
00:37:27,379 --> 00:37:29,680
Uh, he's in the shower.
928
00:37:29,681 --> 00:37:30,981
And you're
watching him?
929
00:37:30,982 --> 00:37:32,617
Somebody call
for a valet?
930
00:37:32,618 --> 00:37:33,884
No--
It's like
wrestling flipper!
931
00:37:33,885 --> 00:37:35,152
Excuse me,
I knocked,
932
00:37:35,153 --> 00:37:37,322
but I guess you
didn't hear me.
933
00:37:37,323 --> 00:37:38,889
Oh, he's so slippery.
934
00:37:38,890 --> 00:37:39,858
I'll come back.
935
00:37:39,859 --> 00:37:41,492
No, no, no, no, no.
Just--just--just--
936
00:37:41,493 --> 00:37:43,461
The jacket is on the desk,
and I'll give you the pants.
937
00:37:43,462 --> 00:37:45,330
Honey, hold on. I got
to take my pants off.
938
00:37:45,331 --> 00:37:46,531
Don't call me honey.
939
00:37:46,532 --> 00:37:48,265
No, not you. Honey,
hold on just a sec.
940
00:37:48,266 --> 00:37:49,734
No, I'm not
going to hold on.
941
00:37:49,735 --> 00:37:50,801
Oh, no!
942
00:37:50,802 --> 00:37:51,637
Oh, no!
943
00:37:51,638 --> 00:37:53,838
Carrie: You pick
up this phone!
944
00:37:53,839 --> 00:37:54,972
Pick up the phone!
945
00:37:54,973 --> 00:37:56,707
Pick up the phone,
Jack!
946
00:37:56,708 --> 00:37:59,910
How's everything
at the house? All right?
947
00:37:59,911 --> 00:38:01,779
Oh, Jack!
948
00:38:01,780 --> 00:38:03,213
He's gonna blow!
949
00:38:03,214 --> 00:38:04,816
What is go--
950
00:38:05,851 --> 00:38:07,017
What was that noise?
951
00:38:07,018 --> 00:38:09,854
Carrie, you
are confusing me.
I'm very tired.
952
00:38:09,855 --> 00:38:11,656
Explain to me
what is going on there.
953
00:38:11,657 --> 00:38:14,625
Honey, listen,
it's--it's very
complicated, ok?
954
00:38:14,626 --> 00:38:18,529
He's soaking wet!
Get over here!
Dry his toes!
955
00:38:18,530 --> 00:38:20,565
Honey, I have to go.
956
00:38:20,566 --> 00:38:22,934
I have to help him
towel off the boy.
957
00:38:24,436 --> 00:38:25,936
What boy?
958
00:38:25,937 --> 00:38:27,938
Bye.
959
00:38:27,939 --> 00:38:29,340
That went well.
960
00:38:29,341 --> 00:38:30,842
Ohh!
961
00:38:32,378 --> 00:38:33,744
There you go.
962
00:38:33,745 --> 00:38:35,480
Did you have to
talk all the time?
963
00:38:35,481 --> 00:38:37,648
Oh, excuse me, but
I was in there all alone!
964
00:38:37,649 --> 00:38:39,650
Why couldn't you
respect my privacy?
965
00:38:39,651 --> 00:38:42,854
I'm trying
to clean up our boy.
966
00:38:45,457 --> 00:38:48,426
He's weeping.
Now he's weeping.
967
00:38:48,427 --> 00:38:49,694
This is great.
968
00:38:49,695 --> 00:38:51,729
Why'd we bother putting
him in the shower?
969
00:38:51,730 --> 00:38:53,832
You just could
have wept on him.
970
00:38:59,004 --> 00:39:00,539
Bob: Ok.
971
00:39:04,943 --> 00:39:06,944
Ohh!
972
00:39:06,945 --> 00:39:08,847
Oh.
973
00:39:11,617 --> 00:39:13,452
God!
974
00:39:34,440 --> 00:39:36,407
15 minutes till I
take this deposition.
975
00:39:36,408 --> 00:39:38,275
Where the hell is he
with my suit?
976
00:39:38,276 --> 00:39:39,744
Jack, look at this.
977
00:39:39,745 --> 00:39:42,279
That's money. I remember
that from when I was single.
978
00:39:42,280 --> 00:39:43,881
It's $5,000.
979
00:39:43,882 --> 00:39:46,150
I was cleaning out
his pants and I found
it in the pockets.
980
00:39:46,151 --> 00:39:49,386
$5,000 in cash.
What's he doing with
$5,000 in cash?
981
00:39:49,387 --> 00:39:50,888
He stole it.
982
00:39:50,889 --> 00:39:52,790
Why do you
leap to the worst
possible conclusion?
983
00:39:52,791 --> 00:39:55,861
Ok, he won it
in a hair whirl
contest.
984
00:39:56,895 --> 00:39:59,029
That's my suit.
985
00:39:59,030 --> 00:40:00,565
Here's your suit.
986
00:40:00,566 --> 00:40:03,067
Thank you. Oh, wait,
wait, wait. Here.
Thank you.
987
00:40:03,068 --> 00:40:04,234
Thank you.
988
00:40:04,235 --> 00:40:06,937
Hey, I didn't
see a thing.
989
00:40:06,938 --> 00:40:07,972
Get out of here.
990
00:40:07,973 --> 00:40:11,008
Jack, you took $20
of the boy's money.
991
00:40:11,009 --> 00:40:12,209
Just 20.
992
00:40:12,210 --> 00:40:14,612
I'm going to
keep track of that.
You owe him $20.
993
00:40:14,613 --> 00:40:17,848
Jack owes 20.
994
00:40:17,849 --> 00:40:18,883
Dale?
995
00:40:18,884 --> 00:40:20,250
What?
996
00:40:20,251 --> 00:40:21,853
He's getting up.
997
00:40:40,672 --> 00:40:42,541
Good morning.
Good morning.
998
00:40:43,609 --> 00:40:45,943
Who are you?
999
00:40:45,944 --> 00:40:47,945
I'm Dale Putley.
1000
00:40:47,946 --> 00:40:50,114
I'm Jack Lawrence.
1001
00:40:50,115 --> 00:40:51,215
We're--
1002
00:40:51,216 --> 00:40:52,282
Friends.
1003
00:40:52,283 --> 00:40:54,085
Right. Of your mother.
1004
00:40:55,286 --> 00:40:56,320
Wh-where am I?
1005
00:40:56,321 --> 00:40:57,354
San Francisco.
1006
00:40:57,355 --> 00:40:58,422
The Mark Hopkins Hotel.
1007
00:40:58,423 --> 00:40:59,490
Beautiful day
out there.
1008
00:40:59,491 --> 00:41:00,925
You had a big night
last night.
1009
00:41:00,926 --> 00:41:03,894
Oh, boy.
You were...
Ha ha ha.
1010
00:41:03,895 --> 00:41:04,929
Where's Nikki?
1011
00:41:04,930 --> 00:41:06,063
Oh, Sacramento.
1012
00:41:06,064 --> 00:41:08,465
Forget her.
I wouldn't
worry about her.
1013
00:41:08,466 --> 00:41:12,369
What'd you do with my cl--
my clothes?
1014
00:41:12,370 --> 00:41:13,904
Well, you--you
were very sick and--
1015
00:41:13,905 --> 00:41:15,540
Listen,
don't be scared.
1016
00:41:15,541 --> 00:41:18,743
Look, I just want
my clothes, and I want
to get out of here.
1017
00:41:18,744 --> 00:41:20,778
You can't keep me here.
It's illegal.
1018
00:41:20,779 --> 00:41:23,748
Now, take
it easy, ok?
1019
00:41:23,749 --> 00:41:25,382
We got to tell him.
1020
00:41:25,383 --> 00:41:26,884
I guess so.
1021
00:41:26,885 --> 00:41:28,218
What?
1022
00:41:28,219 --> 00:41:29,353
What?
1023
00:41:29,354 --> 00:41:30,387
Scott, sit down.
1024
00:41:30,388 --> 00:41:31,421
Please?
1025
00:41:31,422 --> 00:41:32,723
Come on.
1026
00:41:32,724 --> 00:41:35,025
Dale:
We've got a little
surprise for you.
1027
00:41:35,026 --> 00:41:36,194
Come on.
1028
00:41:37,428 --> 00:41:38,897
Have a seat.
1029
00:41:41,733 --> 00:41:43,934
Do you mind
if I tell him?
1030
00:41:43,935 --> 00:41:45,870
Fine.
1031
00:41:45,871 --> 00:41:46,738
Scott--
1032
00:41:46,739 --> 00:41:49,840
17 years ago,
your mother and I
1033
00:41:49,841 --> 00:41:52,643
were pedalling through
the wine country.
1034
00:41:52,644 --> 00:41:54,645
It began to rain.
It was more of a mist.
1035
00:41:54,646 --> 00:41:57,214
It was
so romantic.
1036
00:41:57,215 --> 00:42:00,885
I don't have time
for the wine country saga
right now, ok?
1037
00:42:00,886 --> 00:42:02,020
Fine.
1038
00:42:05,557 --> 00:42:06,757
Scott...
1039
00:42:06,758 --> 00:42:09,326
What I'm
about to tell you
1040
00:42:09,327 --> 00:42:10,995
may sound
a little bit--
1041
00:42:10,996 --> 00:42:12,963
Bizarre.
1042
00:42:12,964 --> 00:42:14,665
Unusual.
1043
00:42:14,666 --> 00:42:16,266
Unbelievable,
actually.
1044
00:42:16,267 --> 00:42:17,534
Mm-hmm.
1045
00:42:17,535 --> 00:42:22,573
Uh, this is the truth,
as best as we know it.
1046
00:42:22,574 --> 00:42:24,008
One of us--
1047
00:42:24,009 --> 00:42:24,843
Either one.
1048
00:42:24,844 --> 00:42:28,046
Either one.
Whatever. Sorry.
1049
00:42:28,880 --> 00:42:33,585
Scott, one of us
might be...
1050
00:42:35,353 --> 00:42:37,055
your father.
1051
00:42:38,824 --> 00:42:41,258
I know. It
sounds crazy
to us, too,
1052
00:42:41,259 --> 00:42:42,660
but, you see--
1053
00:42:42,661 --> 00:42:46,296
17 years ago,
we--we both...
1054
00:42:46,297 --> 00:42:47,698
Your mother.
1055
00:42:47,699 --> 00:42:50,067
And there's
a debate now
as to who your--
1056
00:42:50,068 --> 00:42:51,435
Father is.
1057
00:42:51,436 --> 00:42:52,469
Yeah,
it's the truth.
1058
00:42:52,470 --> 00:42:53,503
This is bullshit!
1059
00:42:53,504 --> 00:42:54,805
No, no,
it's true.
1060
00:42:54,806 --> 00:42:56,775
You can
call your mother.
She'll tell you.
1061
00:42:58,009 --> 00:42:59,611
Oh...
1062
00:43:01,112 --> 00:43:02,247
Hello?
1063
00:43:07,653 --> 00:43:09,053
Your car's here.
1064
00:43:09,054 --> 00:43:11,055
Yeah. Listen,
I have to go.
1065
00:43:11,056 --> 00:43:12,222
Now?
1066
00:43:12,223 --> 00:43:14,458
Yeah.
I have a deposition
in 15 minutes.
1067
00:43:14,459 --> 00:43:15,660
What the hell
are we gonna do?
1068
00:43:15,661 --> 00:43:16,694
About what?
1069
00:43:16,695 --> 00:43:17,728
Yeah.
About what?
1070
00:43:17,729 --> 00:43:19,029
About the fact
1071
00:43:19,030 --> 00:43:20,998
that I'm leaving
him alone with you.
1072
00:43:20,999 --> 00:43:22,767
Oh, why don't you do
the old headbutt?
1073
00:43:22,768 --> 00:43:24,534
That way he'll
be sprawled out
on the floor
1074
00:43:24,535 --> 00:43:26,203
when you come back.
1075
00:43:26,204 --> 00:43:28,038
All I'm saying is, are
you gonna be ok with him
if I leave you?
1076
00:43:28,039 --> 00:43:30,240
Well, I'm a lot more
capable than you
think I am.
1077
00:43:30,241 --> 00:43:31,076
Where's my money?
1078
00:43:31,077 --> 00:43:32,309
Yeah, don't worry--
I got it.
1079
00:43:32,310 --> 00:43:33,244
Give me my money.
1080
00:43:33,245 --> 00:43:35,079
That's my money!
I want it right now!
1081
00:43:35,080 --> 00:43:36,580
Back off, skippy, or
I'll call the cops!
1082
00:43:36,581 --> 00:43:40,450
Hey! Let's just
take it easy, ok?
1083
00:43:40,451 --> 00:43:41,485
I'm sorry.
1084
00:43:41,486 --> 00:43:42,619
Calm down.
1085
00:43:42,620 --> 00:43:43,922
All right?
1086
00:43:45,156 --> 00:43:46,323
What?
Come here.
1087
00:43:46,324 --> 00:43:47,524
Give me the money.
No.
1088
00:43:47,525 --> 00:43:48,893
Give me the money.
1089
00:43:48,894 --> 00:43:51,095
As a parent,
I disagree with
your approach.
1090
00:43:51,096 --> 00:43:52,129
Thank you.
1091
00:43:52,130 --> 00:43:53,463
Here's the money.
1092
00:43:53,464 --> 00:43:57,936
No, we're just going
to put it right here
for safekeeping.
1093
00:43:59,437 --> 00:44:00,838
Ok?
1094
00:44:00,839 --> 00:44:03,407
You'll see.
I have got to go out.
1095
00:44:03,408 --> 00:44:06,711
And when I
come back, we'll--
we'll talk about this.
1096
00:44:06,712 --> 00:44:08,145
We'll all get
to know each other,
1097
00:44:08,146 --> 00:44:09,847
and you'll see,
it won't be so bad, ok?
1098
00:44:09,848 --> 00:44:11,448
Order anything you want
from room service.
1099
00:44:11,449 --> 00:44:12,850
It's on me.
1100
00:44:12,851 --> 00:44:14,584
Whoa! That's a biggie!
1101
00:44:14,585 --> 00:44:16,187
Hey, Jack...
1102
00:44:18,456 --> 00:44:19,858
Oh, boy.
1103
00:44:22,994 --> 00:44:24,795
Morning.
1104
00:44:24,796 --> 00:44:27,631
Beautiful day,
ain't it?
1105
00:44:27,632 --> 00:44:30,001
Oh, yeah,
perfect so far.
1106
00:44:34,773 --> 00:44:36,741
My guy's out with
the truck right now.
1107
00:44:36,742 --> 00:44:38,776
Soon as he gets back,
we'll get your car.
1108
00:44:38,777 --> 00:44:42,412
Ok, great.
I gotta call my wife.
1109
00:44:42,413 --> 00:44:43,948
Any men's room?
1110
00:44:43,949 --> 00:44:46,550
We use a port-a-potty.
It's out back.
1111
00:44:46,551 --> 00:44:47,785
* Ain't it something *
1112
00:44:47,786 --> 00:44:50,420
* How the way things go? *
1113
00:44:50,421 --> 00:44:52,422
* Ain't it something *
1114
00:44:52,423 --> 00:44:54,591
* Ain't it something *
1115
00:44:54,592 --> 00:44:56,360
* Ain't it something *
1116
00:44:56,361 --> 00:44:58,328
* The way things go? *
1117
00:44:58,329 --> 00:44:59,797
Everything ok?
1118
00:44:59,798 --> 00:45:01,399
Oh, yeah.
1119
00:45:02,834 --> 00:45:04,468
* Ain't it something *
1120
00:45:04,469 --> 00:45:06,904
* How the way things go? *
1121
00:45:06,905 --> 00:45:08,638
* Ain't it something *
1122
00:45:08,639 --> 00:45:11,777
* How the way things go? *
1123
00:45:15,013 --> 00:45:16,580
Hey!
1124
00:45:16,581 --> 00:45:18,482
Whoa! Aah!
1125
00:45:18,483 --> 00:45:19,616
Ohh!
1126
00:45:19,617 --> 00:45:21,085
Ow!
1127
00:45:21,086 --> 00:45:22,352
Ohh!
1128
00:45:22,353 --> 00:45:23,720
Help!
1129
00:45:23,721 --> 00:45:25,189
Oh, my God!
1130
00:45:25,190 --> 00:45:26,590
Help!
1131
00:45:26,591 --> 00:45:29,626
Whoa! This is not good.
1132
00:45:29,627 --> 00:45:30,961
Are you ok?
1133
00:45:30,962 --> 00:45:32,797
No, it's horrible!
1134
00:45:32,798 --> 00:45:34,531
It's an accident,
I swear.
1135
00:45:34,532 --> 00:45:35,599
I don't care!
1136
00:45:35,600 --> 00:45:37,068
I'll get help.
1137
00:45:39,737 --> 00:45:41,605
And then I wrote
my medical musical comedy.
1138
00:45:41,606 --> 00:45:43,007
It was called:
1139
00:45:43,008 --> 00:45:46,777
Hello, Doctor,
It's Still Swollen.
1140
00:45:46,778 --> 00:45:47,978
Catchy, huh?
1141
00:45:47,979 --> 00:45:50,747
It had a great
opening number.
1142
00:45:50,748 --> 00:45:52,216
Oh, uh, it was
called Hindsight.
1143
00:45:52,217 --> 00:45:53,517
And, my--
1144
00:45:53,518 --> 00:45:55,119
you know, the audience
was all out there
and we went...
1145
00:45:55,120 --> 00:45:57,254
* Hello, Mr Colon *
1146
00:45:57,255 --> 00:45:58,856
* My prostate's
feelin' swollen *
1147
00:45:58,857 --> 00:46:00,791
* I think that
thing's are flowin' *
1148
00:46:00,792 --> 00:46:01,827
* Not so well *
1149
00:46:03,494 --> 00:46:04,795
Breakfast. Ha ha.
1150
00:46:04,796 --> 00:46:06,263
* I'm feelin'
kind of heinous *
1151
00:46:06,264 --> 00:46:07,497
* 'Cause there's
something in my-- *
1152
00:46:07,498 --> 00:46:08,532
Good morning.
1153
00:46:08,533 --> 00:46:09,766
Come on in.
1154
00:46:09,767 --> 00:46:10,901
Here's your breakfast.
1155
00:46:10,902 --> 00:46:12,769
Oh, yes, indeed.
1156
00:46:12,770 --> 00:46:14,404
Mmm! Yum! Yum!
1157
00:46:14,405 --> 00:46:15,772
Ha ha ha ha ha!
1158
00:46:15,773 --> 00:46:17,174
Here we go.
1159
00:46:17,175 --> 00:46:18,475
Let's see
what we have here.
1160
00:46:18,476 --> 00:46:20,978
Belgian waffles,
all the way from Brussels.
1161
00:46:20,979 --> 00:46:23,548
Granola, nature's broom.
1162
00:46:25,716 --> 00:46:28,185
15%, but I'm not paying,
1163
00:46:28,186 --> 00:46:30,654
so $20 tip.
1164
00:46:30,655 --> 00:46:31,755
Waiter:
Very good, sir.
1165
00:46:31,756 --> 00:46:33,190
Thank you.
1166
00:46:33,191 --> 00:46:34,724
Enjoy.
1167
00:46:34,725 --> 00:46:36,760
Oh, look, come on.
1168
00:46:36,761 --> 00:46:38,062
I saw that.
Mr Dimples.
1169
00:46:38,063 --> 00:46:40,397
He's trying to
make an appearance.
1170
00:46:40,398 --> 00:46:41,999
Come on.
1171
00:46:42,000 --> 00:46:44,234
* Gray skies
are gonna clear up *
1172
00:46:44,235 --> 00:46:46,770
* Sit on a happy face *
1173
00:46:46,771 --> 00:46:49,206
That's the way
my mother used to sing it.
1174
00:46:49,207 --> 00:46:52,742
But that's another story
and a lot of therapy.
1175
00:46:52,743 --> 00:46:54,578
Ooh.
1176
00:46:54,579 --> 00:46:56,847
Actually,
I am pretty hungry.
1177
00:46:56,848 --> 00:46:59,850
Thanks for
ordering breakfast.
1178
00:46:59,851 --> 00:47:01,986
You're welcome. Hey...
1179
00:47:01,987 --> 00:47:05,056
You probably need it
after last night.
1180
00:47:07,692 --> 00:47:09,759
You want some coffee?
1181
00:47:09,760 --> 00:47:11,829
Thank you.
1182
00:47:12,697 --> 00:47:14,831
Aren't you
a little gentleman.
1183
00:47:14,832 --> 00:47:16,533
Aah!
1184
00:47:16,534 --> 00:47:17,567
Aah!
1185
00:47:17,568 --> 00:47:18,602
Ow!
1186
00:47:18,603 --> 00:47:20,004
Ow! Ohh!
1187
00:47:20,005 --> 00:47:22,172
Oh, God! Ohh!
1188
00:47:22,173 --> 00:47:24,875
You little shit!
May you rot in hell!
1189
00:47:24,876 --> 00:47:27,078
Oh, my testicles!
1190
00:47:28,379 --> 00:47:29,813
Ohh! Ohh!
1191
00:47:29,814 --> 00:47:31,381
Ohh. Ohh.
1192
00:47:31,382 --> 00:47:32,416
Ah, Woolite!
1193
00:47:32,417 --> 00:47:36,021
Ow! Ow!
1194
00:47:47,765 --> 00:47:49,467
Good morning.
1195
00:47:53,571 --> 00:47:54,671
Aah!
1196
00:47:54,672 --> 00:47:56,406
Oh! Oh, sorry.
1197
00:47:56,407 --> 00:47:57,976
It's all right.
1198
00:48:00,745 --> 00:48:02,779
I'll stand, you go.
1199
00:48:02,780 --> 00:48:04,148
Fine.
1200
00:48:04,149 --> 00:48:05,516
Ok.
1201
00:48:08,486 --> 00:48:10,355
Oh, excuse me.
1202
00:48:11,789 --> 00:48:13,925
Good afternoon.
1203
00:48:26,504 --> 00:48:28,173
Jack?
1204
00:48:33,678 --> 00:48:35,745
Jack?
1205
00:48:35,746 --> 00:48:36,780
Jack--
1206
00:48:36,781 --> 00:48:37,914
Uh, excuse me. Hi.
1207
00:48:37,915 --> 00:48:39,183
Yes, good morning.
How are you?
1208
00:48:39,184 --> 00:48:40,884
Good morning. I'm fine.
1209
00:48:40,885 --> 00:48:43,087
Do you know anything
about the man who was
staying in this room?
1210
00:48:43,088 --> 00:48:45,222
I was paid to keep
my mouth shut, lady.
1211
00:48:45,223 --> 00:48:47,257
No, no, no, no,
look, I'm his wife.
1212
00:48:47,258 --> 00:48:49,693
Lady, I don't want to get
in the middle of it, ok?
1213
00:48:49,694 --> 00:48:51,928
What?
The middle of what?
1214
00:48:51,929 --> 00:48:54,732
If it's any comfort,
I've seen worse.
1215
00:48:57,902 --> 00:48:59,036
Bob: Help!
1216
00:48:59,037 --> 00:49:01,038
All right, hold on.
I'm coming, pal.
1217
00:49:01,039 --> 00:49:02,139
Bob: Ok.
1218
00:49:02,140 --> 00:49:04,174
Oh, man, does that stink!
1219
00:49:04,175 --> 00:49:06,210
Just get me out.
It's terrible in here.
1220
00:49:06,211 --> 00:49:08,245
Hey, you know,
it'd been a lot easier
1221
00:49:08,246 --> 00:49:09,980
if you'd landed
with the door on top.
1222
00:49:09,981 --> 00:49:11,515
Next time.
Ohh. Ohh.
1223
00:49:11,516 --> 00:49:14,284
Hey, don't worry about it.
We got a winch right here.
1224
00:49:14,285 --> 00:49:16,586
We're gonna lift the whole
thing just right up.
1225
00:49:16,587 --> 00:49:19,456
Just hurry. I'm trying
to help my son.
1226
00:49:19,457 --> 00:49:21,458
Oh, my God!
Is he in there, too?
1227
00:49:21,459 --> 00:49:23,827
Bring 'em up!
Nice and easy!
1228
00:49:23,828 --> 00:49:25,463
You're looking real good.
1229
00:49:26,964 --> 00:49:28,565
You all right in there?
1230
00:49:28,566 --> 00:49:31,501
We'll get--whoa!
Ok.
1231
00:49:31,502 --> 00:49:32,902
Bob: Aah! Ohh!
1232
00:49:32,903 --> 00:49:35,072
Ow!
1233
00:49:35,073 --> 00:49:36,606
Oh, God!
1234
00:49:36,607 --> 00:49:37,442
Ooh!
1235
00:49:38,009 --> 00:49:43,580
Mr. Barmore, when you invested
your client's money in this --
1236
00:49:43,581 --> 00:49:45,549
car wash restaurant--
1237
00:49:45,550 --> 00:49:47,551
Wax and Waffles, yeah.
What about it?
1238
00:49:47,552 --> 00:49:49,553
Did you inform them
that it was owned by
your own brother
1239
00:49:49,554 --> 00:49:53,457
and that his
last 3 businesses
had gone bankrupt?
1240
00:49:53,458 --> 00:49:55,792
Only one went bankrupt.
Excuse me.
1241
00:49:55,793 --> 00:49:57,594
2 were acts of God.
1242
00:49:57,595 --> 00:50:01,698
Acts of God. That would
be the fire and the enormous
gasoline explosion,
1243
00:50:01,699 --> 00:50:03,967
both occurring in
the middle of the night?
1244
00:50:03,968 --> 00:50:06,170
The fact
that they occurred in
the middle of the night,
1245
00:50:06,171 --> 00:50:07,471
that's, uh, coincidence.
1246
00:50:07,472 --> 00:50:09,506
Yeah, the Lord works
in mysterious ways.
1247
00:50:09,507 --> 00:50:11,709
Jack, the sarcasm
isn't necessary.
1248
00:50:12,977 --> 00:50:14,010
Yes?
1249
00:50:14,011 --> 00:50:15,645
I'm really sorry,
1250
00:50:15,646 --> 00:50:18,982
but there's someone here
who says he has to
see Mr Lawrence.
1251
00:50:18,983 --> 00:50:20,550
Who is it?
1252
00:50:20,551 --> 00:50:23,653
I don't know, but he
looks a little strange,
1253
00:50:23,654 --> 00:50:26,390
and... he's...
1254
00:50:26,391 --> 00:50:27,691
um...
1255
00:50:27,692 --> 00:50:29,394
Weeping?
1256
00:50:30,428 --> 00:50:33,531
Then it's for me.
Excuse me just a second.
1257
00:50:34,465 --> 00:50:37,634
All right, why don't
we take a break?
1258
00:50:37,635 --> 00:50:39,537
You're doing great.
1259
00:50:41,872 --> 00:50:44,074
Jack?
1260
00:50:44,075 --> 00:50:45,810
Ohh.
1261
00:50:52,150 --> 00:50:54,284
What happened?
1262
00:50:54,285 --> 00:50:57,321
He poured hot coffee
all over my penis,
1263
00:50:57,322 --> 00:51:00,724
took my clothes,
and he ran away.
1264
00:51:00,725 --> 00:51:02,959
Don't cry.
1265
00:51:02,960 --> 00:51:06,297
Now, where is he?
1266
00:51:07,732 --> 00:51:09,367
I don't know.
1267
00:51:11,336 --> 00:51:14,003
I don't like you.
1268
00:51:14,004 --> 00:51:16,005
Don't.
1269
00:51:16,006 --> 00:51:18,442
OK.
1270
00:51:18,443 --> 00:51:19,344
Thank you.
1271
00:51:19,345 --> 00:51:21,278
Yeah, hi.
Is Jack Lawrence there?
1272
00:51:21,279 --> 00:51:24,414
I believe he's
taking a deposition.
This is his wife.
1273
00:51:24,415 --> 00:51:27,752
Um, do you wanna
get me a cab, please?
Thanks. What?
1274
00:51:29,086 --> 00:51:32,156
Reno? What? What
are you talking about?
1275
00:51:32,157 --> 00:51:34,558
Why--why is
he going to Reno?
1276
00:51:34,559 --> 00:51:37,461
Well, I--would you have
that flight information?
1277
00:51:37,462 --> 00:51:40,063
Dale: A rock festival
in Reno? I'm psyched.
1278
00:51:40,064 --> 00:51:41,465
Jack: I know.
It's awesome.
1279
00:51:41,466 --> 00:51:43,066
Shouldn't we
call Collette?
1280
00:51:43,067 --> 00:51:44,734
And tell her
we lost her son? No.
1281
00:51:44,735 --> 00:51:47,204
Oh, my batteries are dead,
and I have to talk to Carrie.
1282
00:51:47,205 --> 00:51:49,038
Well, use the pay phone.
We have time.
1283
00:51:49,039 --> 00:51:51,141
All right, I'll
be right over there.
I'll just be a second.
1284
00:51:51,142 --> 00:51:52,509
What?
Jack, I got
to get a new shirt.
1285
00:51:52,510 --> 00:51:54,711
I mean, you know,
this one's really--
1286
00:51:54,712 --> 00:51:57,214
Can I have $20?
1287
00:51:57,215 --> 00:51:59,616
Look, I'm not a mad
terrorist. I'm his wife.
1288
00:51:59,617 --> 00:52:02,186
I just want to see if my
husband is on the plane.
1289
00:52:02,187 --> 00:52:04,254
I'm sorry.
It's a strict FAA rule.
1290
00:52:04,255 --> 00:52:06,190
I can't give out
that information.
1291
00:52:06,191 --> 00:52:07,457
All right, then,
Miss Tweesbury,
1292
00:52:07,458 --> 00:52:09,459
I'll just buy a ticket
for the plane.
1293
00:52:09,460 --> 00:52:11,295
OK, you have to
do that downstairs.
1294
00:52:11,296 --> 00:52:15,499
What? OK. Well, thanks
a lot for your help.
Really appreciate it.
1295
00:52:15,500 --> 00:52:17,100
How the hell
I'm supposed to
make this flight.
1296
00:52:17,101 --> 00:52:19,804
It leaves in 5 minutes.
1297
00:52:27,712 --> 00:52:29,679
Ohh! Oh.
1298
00:52:29,680 --> 00:52:31,181
My purse.
1299
00:52:31,182 --> 00:52:32,216
You OK?
1300
00:52:32,217 --> 00:52:33,550
I'm fine.
Are you all right?
1301
00:52:33,551 --> 00:52:36,286
Yes, I'm OK.
Have we met?
1302
00:52:36,287 --> 00:52:38,255
No, I don't think so.
1303
00:52:38,256 --> 00:52:39,589
May I just say
1304
00:52:39,590 --> 00:52:41,725
if springtime
had a face,
it would be you.
1305
00:52:41,726 --> 00:52:43,126
I'm--I--that's swell.
1306
00:52:43,127 --> 00:52:44,528
I'm in a hurry.
1307
00:52:44,529 --> 00:52:47,731
Bless you.
It's from one of
my longer poems.
1308
00:52:47,732 --> 00:52:50,033
It's called
Cupid's Shaft.
1309
00:52:50,034 --> 00:52:51,435
Dale. Dale, come on.
1310
00:52:51,436 --> 00:52:53,303
I just had a vision.
1311
00:52:53,304 --> 00:52:55,171
Me, too.
That is a bad shirt.
1312
00:52:55,172 --> 00:52:56,406
You don't like it?
1313
00:52:56,407 --> 00:52:57,474
What's wrong.
No.
1314
00:52:57,475 --> 00:52:59,843
It's fine. Come on.
Well, what?
1315
00:52:59,844 --> 00:53:01,378
Call your wife?
1316
00:53:01,379 --> 00:53:03,413
Yeah, but she's
not there.
1317
00:53:03,414 --> 00:53:05,114
Besides, what
can I tell her?
1318
00:53:05,115 --> 00:53:07,484
If he's not my son,
why bring it up?
1319
00:53:07,485 --> 00:53:09,553
And if he is my kid,
1320
00:53:09,554 --> 00:53:11,921
then it's not how
I want to tell her.
1321
00:53:11,922 --> 00:53:13,957
You care
about her a lot.
1322
00:53:13,958 --> 00:53:15,359
I can tell.
1323
00:53:15,360 --> 00:53:17,294
She's great.
I love her a lot.
1324
00:53:17,295 --> 00:53:18,995
She's my favourite wife.
It's not even close.
1325
00:53:18,996 --> 00:53:22,198
And I don't want
to do anything
to screw it up.
1326
00:53:22,199 --> 00:53:23,733
How come you don't
have any children?
1327
00:53:23,734 --> 00:53:26,703
Well, the first 2 times
I was married,
1328
00:53:26,704 --> 00:53:28,104
I wasn't ready.
1329
00:53:28,105 --> 00:53:29,539
Then I thought
I was ready,
1330
00:53:29,540 --> 00:53:30,940
but I wasn't married.
1331
00:53:30,941 --> 00:53:33,477
And now Carrie and I are
married just a year,
1332
00:53:33,478 --> 00:53:34,845
so it's new, you know?
1333
00:53:40,050 --> 00:53:41,518
Jack.
1334
00:53:41,519 --> 00:53:42,453
What?
1335
00:53:42,454 --> 00:53:44,153
There's something
I should tell you.
1336
00:53:44,154 --> 00:53:45,255
What's that?
1337
00:53:45,256 --> 00:53:47,524
I'm somewhat
of a reluctant flyer.
1338
00:53:47,525 --> 00:53:50,694
Agent: You can go
right on board,
thank you.
1339
00:53:50,695 --> 00:53:51,529
Thank you.
1340
00:53:51,530 --> 00:53:52,930
Are you
a frequent flyer?
1341
00:53:54,532 --> 00:53:56,533
Because there's a new
mileage deal here.
1342
00:53:56,534 --> 00:53:58,568
You can apply today
for mileage plus.
1343
00:53:58,569 --> 00:54:00,169
Then you can get
a credit card
1344
00:54:00,170 --> 00:54:02,205
and you can get
a free mile
1345
00:54:02,206 --> 00:54:03,673
for every dollar
that you charge.
1346
00:54:03,674 --> 00:54:05,174
I think that's
a great deal.
1347
00:54:05,175 --> 00:54:06,310
Oh, God!
1348
00:54:06,311 --> 00:54:07,577
Just hold me!
1349
00:54:07,578 --> 00:54:08,846
That's a very good deal,
as a matter of fact.
1350
00:54:11,148 --> 00:54:13,517
Sir, take a big sip
of this.
1351
00:54:13,518 --> 00:54:15,251
Thank you.
Thank you.
1352
00:54:15,252 --> 00:54:16,520
You'll be
all right.
1353
00:54:16,521 --> 00:54:18,323
Thank you.
Thank you.
1354
00:54:30,801 --> 00:54:32,402
Well, that's
pretty disgusting.
1355
00:54:32,403 --> 00:54:35,505
Well, we'll get
you cleaned up
real good there.
1356
00:54:35,506 --> 00:54:37,675
Turn around here.
1357
00:54:40,077 --> 00:54:41,545
Whoo. Let me
get in there.
1358
00:54:41,546 --> 00:54:43,146
You got a little
on your back here.
1359
00:54:43,147 --> 00:54:44,548
Turn around.
Come on.
1360
00:54:44,549 --> 00:54:45,982
Come on,
turn around.
There you go.
1361
00:54:45,983 --> 00:54:47,517
It's a miracle
1362
00:54:47,518 --> 00:54:49,252
that you didn't get,
like, really hurt
in that thing.
1363
00:54:49,253 --> 00:54:50,454
That went down
like a--
1364
00:54:50,455 --> 00:54:51,721
You know, I should
call my wife.
1365
00:54:51,722 --> 00:54:52,789
Now wait a minute.
Hold on.
1366
00:54:52,790 --> 00:54:54,023
Let me just get
your ear there.
1367
00:54:54,024 --> 00:54:55,191
You got
something in there
1368
00:54:55,192 --> 00:54:56,593
you really don't want
in there. Hoo!
1369
00:54:56,594 --> 00:54:59,863
Oh, here. Here's
some britches for you.
1370
00:54:59,864 --> 00:55:01,431
Hank gave you these.
1371
00:55:01,432 --> 00:55:02,899
There you go.
1372
00:55:02,900 --> 00:55:04,434
You'll be all right.
1373
00:55:04,435 --> 00:55:06,570
You got a little shit
there on your back.
1374
00:55:06,571 --> 00:55:07,904
Whoo! I'll get it.
1375
00:55:07,905 --> 00:55:09,939
* Simmer down *
1376
00:55:09,940 --> 00:55:12,175
* Don't you hear
what I say? *
1377
00:55:12,176 --> 00:55:13,977
* Simmer down *
1378
00:55:13,978 --> 00:55:16,279
* Simmer and simmer *
1379
00:55:16,280 --> 00:55:20,049
* Long time, people
used to say *
1380
00:55:20,050 --> 00:55:21,518
* Watch the money go *
1381
00:55:21,519 --> 00:55:23,252
* It's runnin' away *
1382
00:55:23,253 --> 00:55:25,555
* Simmer down *
1383
00:55:25,556 --> 00:55:27,491
* You workin' too hard *
1384
00:55:27,492 --> 00:55:29,727
* So simmer down... *
1385
00:55:36,867 --> 00:55:39,669
Hey, Scotty. I thought
we lost you.
1386
00:55:39,670 --> 00:55:41,938
No. I just had
some stuff--
1387
00:55:41,939 --> 00:55:43,507
You know what,
have you seen
Nikki around?
1388
00:55:43,508 --> 00:55:45,341
Yeah. We're
all crashed in 215.
1389
00:55:45,342 --> 00:55:46,676
She's up there
right now?
1390
00:55:46,677 --> 00:55:47,645
Yeah.
1391
00:55:47,646 --> 00:55:49,646
Look, I really wanted
to surprise her.
1392
00:55:49,647 --> 00:55:51,381
Could I borrow
your key?
1393
00:55:51,382 --> 00:55:52,749
Yeah, all right.
1394
00:55:52,750 --> 00:55:53,684
Thanks.
1395
00:55:53,685 --> 00:55:55,852
Oh. Matt and Lee
are looking for you.
1396
00:55:55,853 --> 00:55:57,787
They're here?
1397
00:55:57,788 --> 00:55:59,789
Oh, yeah.
1398
00:55:59,790 --> 00:56:01,559
Come on, man.
1399
00:56:06,196 --> 00:56:08,566
Open the door,
man.
1400
00:56:12,703 --> 00:56:14,170
Nikki?
1401
00:56:14,171 --> 00:56:16,073
Yeah. In here.
1402
00:56:19,710 --> 00:56:20,877
Hey.
1403
00:56:20,878 --> 00:56:22,813
Hey. I made it.
1404
00:56:24,615 --> 00:56:27,083
I thought maybe you
went home or something.
1405
00:56:27,084 --> 00:56:28,685
No. Um...
1406
00:56:28,686 --> 00:56:30,153
Nikki, what's
going on?
1407
00:56:30,154 --> 00:56:32,456
What do you mean?
1408
00:56:32,457 --> 00:56:34,491
I mean with you
and Mark.
1409
00:56:34,492 --> 00:56:36,827
I don't know.
1410
00:56:41,265 --> 00:56:43,066
Do you still like me?
1411
00:56:43,067 --> 00:56:45,803
Yeah, Scott.
1412
00:56:48,338 --> 00:56:49,906
I got you something.
1413
00:56:49,907 --> 00:56:51,340
What is it?
1414
00:56:51,341 --> 00:56:52,677
Open it.
1415
00:56:55,946 --> 00:56:57,481
Wow. Cool.
1416
00:56:57,482 --> 00:56:58,982
They're real diamonds.
1417
00:56:58,983 --> 00:57:01,652
I thought it might
look nice on you.
1418
00:57:06,891 --> 00:57:09,493
It cost $4,700.
1419
00:57:09,494 --> 00:57:10,761
Whoa.
1420
00:57:15,032 --> 00:57:16,800
Come on, let's do it.
1421
00:57:16,801 --> 00:57:19,335
Please, come on.
Please, please.
1422
00:57:19,336 --> 00:57:20,804
Oh, come on.
1423
00:57:20,805 --> 00:57:22,672
Back off!
1424
00:57:22,673 --> 00:57:24,273
I'm playing
that one, too.
1425
00:57:24,274 --> 00:57:25,642
Oh!
1426
00:57:25,643 --> 00:57:28,044
OK. I know the hotel
where the band
is staying.
1427
00:57:28,045 --> 00:57:30,379
I got directions.
We can be there
in 5 minutes.
1428
00:57:30,380 --> 00:57:31,414
Yeah, yeah.
1429
00:57:31,415 --> 00:57:32,448
Hello.
1430
00:57:32,449 --> 00:57:33,550
Yeah.
1431
00:57:33,551 --> 00:57:34,584
We're looking
for a kid, remember.
1432
00:57:34,585 --> 00:57:36,152
Oh, yeah.
OK, come on.
1433
00:57:36,153 --> 00:57:37,521
What is this outfit?
1434
00:57:37,522 --> 00:57:38,588
What?
1435
00:57:38,589 --> 00:57:39,956
I lent you $200,
and look at you.
1436
00:57:39,957 --> 00:57:41,491
You look like
Howdy Doody.
What is this?
1437
00:57:41,492 --> 00:57:43,226
It only cost
$110, Jack.
1438
00:57:43,227 --> 00:57:44,460
Oh. Where's my change?
1439
00:57:44,461 --> 00:57:46,496
It's in one
of these machines.
1440
00:57:46,497 --> 00:57:48,331
You put my money
in these machines?
1441
00:57:48,332 --> 00:57:50,333
Yeah. Ohh...
1442
00:57:50,334 --> 00:57:52,035
Damn you!
1443
00:57:52,036 --> 00:57:54,671
Jack, there's got to be
a blood bank open somewhere.
1444
00:57:54,672 --> 00:57:57,106
They give cash,
don't they?
1445
00:57:57,107 --> 00:57:58,141
Let's go.
1446
00:57:58,142 --> 00:57:59,176
OK.
1447
00:58:00,210 --> 00:58:01,512
Hey, guys.
1448
00:58:04,381 --> 00:58:05,649
Hello, Snot.
1449
00:58:05,650 --> 00:58:07,751
Surprised
to see us, Snot?
1450
00:58:07,752 --> 00:58:08,586
No.
1451
00:58:08,587 --> 00:58:09,953
I think
you are, mate.
1452
00:58:09,954 --> 00:58:11,888
No. I was
coming down here
to look for you.
1453
00:58:11,889 --> 00:58:12,889
Oh, really?
1454
00:58:12,890 --> 00:58:16,225
Listen, Scott...
where's the stuff?
1455
00:58:16,226 --> 00:58:17,393
Stuff?
1456
00:58:17,394 --> 00:58:18,695
Hello. The stuff.
1457
00:58:18,696 --> 00:58:21,931
Look, we gave you
a simple little job.
1458
00:58:21,932 --> 00:58:24,133
I mean, any moron
could do it,
1459
00:58:24,134 --> 00:58:25,301
even Matt here.
1460
00:58:25,302 --> 00:58:26,536
Matt: Even me.
1461
00:58:26,537 --> 00:58:27,571
Yeah. In fact, if
I'm not mistaken,
1462
00:58:27,572 --> 00:58:28,972
you asked
for the job, right?
1463
00:58:28,973 --> 00:58:30,439
So now,
where's the stuff?
1464
00:58:30,440 --> 00:58:31,708
The guy--
1465
00:58:31,709 --> 00:58:33,276
he didn't show up.
1466
00:58:33,277 --> 00:58:34,477
No, no.
See, he called,
1467
00:58:34,478 --> 00:58:36,479
and you didn't show up.
1468
00:58:36,480 --> 00:58:38,247
No. I waited.
1469
00:58:38,248 --> 00:58:39,515
Look, let's
go over it.
1470
00:58:39,516 --> 00:58:41,050
I was supposed
to stand right by--
1471
00:58:41,051 --> 00:58:44,554
All right. You didn't
get the stuff, huh?
1472
00:58:44,555 --> 00:58:47,591
So, where's the money?
1473
00:58:47,592 --> 00:58:49,158
The money is--
1474
00:58:49,159 --> 00:58:50,326
Our money!
1475
00:58:50,327 --> 00:58:52,328
The $5,000.
Where is it?
1476
00:58:52,329 --> 00:58:53,797
It's safe--
It's in a safe.
1477
00:58:53,798 --> 00:58:55,431
It's in a safe,
mate.
1478
00:58:55,432 --> 00:58:56,766
It's at the hotel
where I'm staying.
1479
00:58:56,767 --> 00:58:58,202
It's by the airport.
1480
00:58:59,503 --> 00:59:01,037
I'll go get it.
1481
00:59:01,038 --> 00:59:02,505
Oh, really?
Excuse me, but, uh...
1482
00:59:02,506 --> 00:59:04,040
do I have "asshole"
1483
00:59:04,041 --> 00:59:05,809
tattooed on my forehead
or something?
1484
00:59:05,810 --> 00:59:06,943
No.
1485
00:59:06,944 --> 00:59:09,445
All right. Well, I think
we all better go get it.
1486
00:59:09,446 --> 00:59:10,479
Hey? Yeah?
1487
00:59:10,480 --> 00:59:11,948
Like a date.
1488
00:59:11,949 --> 00:59:13,016
Come here.
1489
00:59:13,017 --> 00:59:14,818
You're not bullshitting us,
are you, Scotty?
1490
00:59:14,819 --> 00:59:16,285
Because if you're
bullshitting us,
1491
00:59:16,286 --> 00:59:17,721
I'm gonna
kill you.
1492
00:59:17,722 --> 00:59:19,123
Watch your step
here, mate.
1493
00:59:20,557 --> 00:59:22,159
Hey!
1494
00:59:27,364 --> 00:59:28,632
Get back here!
1495
00:59:28,633 --> 00:59:30,967
Wait until
I catch you!
1496
00:59:30,968 --> 00:59:32,536
Move!
1497
00:59:36,440 --> 00:59:37,841
Jack: I see this
all the time.
1498
00:59:37,842 --> 00:59:39,342
A rich kid
running wild.
1499
00:59:39,343 --> 00:59:40,810
Probably got
an expensive car,
running around town.
1500
00:59:40,811 --> 00:59:42,078
There's
no discipline.
1501
00:59:42,079 --> 00:59:43,880
Bob gives him
no control,
no boundaries.
1502
00:59:43,881 --> 00:59:45,548
Now Bob has no kid.
1503
00:59:45,549 --> 00:59:48,084
Oh, really? Well,
I think it's probably
exactly the opposite.
1504
00:59:48,085 --> 00:59:49,185
Really.
1505
00:59:49,186 --> 00:59:51,287
The kid needs compassion.
He needs attention.
1506
00:59:51,288 --> 00:59:52,588
He needs a big hug.
1507
00:59:52,589 --> 00:59:54,190
You know what
this kid needs?
1508
00:59:54,191 --> 00:59:55,591
What this kid needs
is a great big--
1509
00:59:55,592 --> 00:59:56,827
Aah!
1510
01:00:01,131 --> 01:00:02,666
I hit someone.
1511
01:00:02,667 --> 01:00:05,134
Yeah. It's not at all
like I imagined it.
1512
01:00:05,135 --> 01:00:06,236
Oh, God!
1513
01:00:08,205 --> 01:00:09,305
It's Scott!
1514
01:00:09,306 --> 01:00:10,339
My arm!
1515
01:00:10,340 --> 01:00:11,507
Scott, are you
all right?
1516
01:00:11,508 --> 01:00:13,209
Are you OK?
1517
01:00:13,210 --> 01:00:14,243
Please call 911!
1518
01:00:14,244 --> 01:00:15,278
Calm down.
1519
01:00:15,279 --> 01:00:16,113
You hit our son!
1520
01:00:16,114 --> 01:00:17,313
It was an accident.
Shut up!
1521
01:00:17,314 --> 01:00:21,117
Did you call the hotel
in San Francisco?
1522
01:00:21,118 --> 01:00:23,953
Well, no, they must
be driving back.
1523
01:00:23,954 --> 01:00:26,691
No. I'm sure he's fine.
1524
01:00:29,059 --> 01:00:29,994
No, I'm OK.
1525
01:00:29,995 --> 01:00:31,127
No, I'm all right.
Yeah.
1526
01:00:31,128 --> 01:00:33,296
No. I'm driving
back right now.
1527
01:00:33,297 --> 01:00:34,398
Yeah, mm-hmm.
1528
01:00:36,500 --> 01:00:38,567
No. I--I love you.
1529
01:00:38,568 --> 01:00:40,169
OK.
1530
01:00:40,170 --> 01:00:41,537
He's gonna kill us.
1531
01:00:41,538 --> 01:00:42,571
Oh, God.
1532
01:00:42,572 --> 01:00:44,607
Can you fix
the tyres?
1533
01:00:44,608 --> 01:00:46,711
Yeah, well, we can
fix the tyres.
1534
01:00:47,577 --> 01:00:48,611
But...
1535
01:00:48,612 --> 01:00:49,779
What?
1536
01:00:49,780 --> 01:00:51,781
Well, he cracked
the axle
1537
01:00:51,782 --> 01:00:54,318
when he towed
the car back.
1538
01:00:57,855 --> 01:00:59,455
But don't worry.
1539
01:00:59,456 --> 01:01:01,357
We can fix it...
in a day or so,
1540
01:01:01,358 --> 01:01:02,793
maybe.
1541
01:01:06,063 --> 01:01:08,597
The doctor
says he's fine--
a simple break--
1542
01:01:08,598 --> 01:01:09,733
and he gave him
a prescription
1543
01:01:09,734 --> 01:01:10,934
in case there's
any pain.
1544
01:01:10,935 --> 01:01:12,802
He's in there.
You can go in.
1545
01:01:12,803 --> 01:01:14,138
Thanks a lot.
1546
01:01:17,274 --> 01:01:18,843
I didn't--
The--
1547
01:01:20,010 --> 01:01:21,344
It's been a long day.
1548
01:01:21,345 --> 01:01:22,378
Yeah. I'm--
1549
01:01:22,379 --> 01:01:23,412
How you feeling?
1550
01:01:23,413 --> 01:01:24,447
Thanks.
1551
01:01:24,448 --> 01:01:25,481
Scott.
Scott.
1552
01:01:25,482 --> 01:01:26,717
Hey, come over here.
1553
01:01:28,252 --> 01:01:29,485
Hey, Scott.
1554
01:01:29,486 --> 01:01:30,519
Scott.
1555
01:01:30,520 --> 01:01:32,288
Scott, I'm sorry.
1556
01:01:32,289 --> 01:01:33,556
You ran me over.
1557
01:01:33,557 --> 01:01:34,958
It was an accident.
1558
01:01:34,959 --> 01:01:36,692
Yeah, I know you both
might be my father,
1559
01:01:36,693 --> 01:01:37,827
but just leave me alone.
1560
01:01:37,828 --> 01:01:39,829
What the hell was
my mother anyway,
1561
01:01:39,830 --> 01:01:41,297
some kind of whore?
1562
01:01:41,298 --> 01:01:42,665
Hey! Watch your mouth.
1563
01:01:42,666 --> 01:01:44,934
Your mother was somebody
that we both cared
a lot about.
1564
01:01:44,935 --> 01:01:46,202
And she cares
a lot about you.
1565
01:01:46,203 --> 01:01:48,172
You know how
lucky you are
to have that?
1566
01:01:49,606 --> 01:01:51,908
Maybe, but--
1567
01:01:51,909 --> 01:01:53,977
You know,
you have no idea
1568
01:01:53,978 --> 01:01:55,478
what my father's like.
1569
01:01:55,479 --> 01:01:57,113
So, tell us.
1570
01:01:57,114 --> 01:01:59,682
Yeah. Nikki's the first girl
that I ever loved,
1571
01:01:59,683 --> 01:02:01,717
but my father
doesn't care.
1572
01:02:01,718 --> 01:02:03,019
He wouldn't let me
see her anymore.
1573
01:02:03,020 --> 01:02:05,989
He said, "She's bad news.
She's a tramp."
1574
01:02:05,990 --> 01:02:08,391
He said he's putting
his foot down.
1575
01:02:08,392 --> 01:02:09,793
Blah blah blah blah.
1576
01:02:09,794 --> 01:02:12,796
I mean, he never
lets me explain.
1577
01:02:12,797 --> 01:02:14,063
It's like,
1578
01:02:14,064 --> 01:02:15,531
for absolutely
no reason,
1579
01:02:15,532 --> 01:02:17,666
he'll just take
my car away.
1580
01:02:17,667 --> 01:02:19,236
You have a car?
1581
01:02:20,570 --> 01:02:21,806
Yeah.
1582
01:02:23,307 --> 01:02:25,574
Scott, your father
is Mister Rogers.
1583
01:02:25,575 --> 01:02:28,845
You want to hear
a father story?
1584
01:02:28,846 --> 01:02:30,914
Here comes the lecture.
1585
01:02:30,915 --> 01:02:32,816
No. No lecture,
just a true story.
1586
01:02:32,817 --> 01:02:34,217
On my 10th birthday,
1587
01:02:34,218 --> 01:02:36,052
my father
takes me downtown
1588
01:02:36,053 --> 01:02:37,653
to go to the circus.
1589
01:02:37,654 --> 01:02:40,357
Wow. What a great story.
1590
01:02:42,559 --> 01:02:44,894
On the way downtown,
1591
01:02:44,895 --> 01:02:46,562
we drop my dog off
at the vet.
1592
01:02:46,563 --> 01:02:49,365
So, we go to the circus
and we have a great time.
1593
01:02:49,366 --> 01:02:51,467
I come home, and I go,
"Hey, where's Skippy?
1594
01:02:51,468 --> 01:02:55,238
They go, "Oh, we had
to put him to sleep."
1595
01:02:55,239 --> 01:02:58,707
I said,
"You mean he's dead?
1596
01:02:58,708 --> 01:03:00,844
You killed my dog?"
1597
01:03:00,845 --> 01:03:03,012
And he said, "Yeah.
He was sick.
1598
01:03:03,013 --> 01:03:04,413
That's why we brought him
to the vet."
1599
01:03:04,414 --> 01:03:05,514
And I said,
1600
01:03:05,515 --> 01:03:08,317
"Why did you have to do it
on my birthday?"
1601
01:03:08,318 --> 01:03:11,321
And he said,
"It was on the way."
1602
01:03:14,658 --> 01:03:15,926
Hmm?
1603
01:03:18,896 --> 01:03:20,931
What's the point?
1604
01:03:23,400 --> 01:03:25,002
What is the point?
1605
01:03:27,437 --> 01:03:29,139
The point...
1606
01:03:29,974 --> 01:03:31,274
The point is...
1607
01:03:31,275 --> 01:03:34,577
that parents...
1608
01:03:34,578 --> 01:03:36,846
screw up sometimes
1609
01:03:36,847 --> 01:03:39,615
and that they
don't mean it
1610
01:03:39,616 --> 01:03:41,617
and that they
make mistakes
1611
01:03:41,618 --> 01:03:42,785
because they're
human beings.
1612
01:03:42,786 --> 01:03:45,121
Doesn't mean that
they don't love you.
1613
01:03:45,122 --> 01:03:46,522
Doesn't mean that
they don't care.
1614
01:03:46,523 --> 01:03:49,058
It just means
that, uh...
1615
01:03:49,059 --> 01:03:50,894
they're doing
the best they can.
1616
01:03:50,895 --> 01:03:53,097
You know?
1617
01:03:54,198 --> 01:03:56,867
I can't eat
any more of this.
1618
01:04:02,006 --> 01:04:03,272
Don't worry.
1619
01:04:03,273 --> 01:04:04,974
I didn't understand
the story either.
1620
01:04:04,975 --> 01:04:06,009
That's OK.
1621
01:04:06,010 --> 01:04:07,576
What about
the Rolling Stones?
1622
01:04:07,577 --> 01:04:08,611
Yeah.
1623
01:04:08,612 --> 01:04:09,645
They're old.
1624
01:04:09,646 --> 01:04:10,914
How about Zeppelin?
1625
01:04:10,915 --> 01:04:12,281
They had a nice logo.
I mean, they were OK.
1626
01:04:12,282 --> 01:04:13,849
Oh, but Jimi Hendrix.
I mean, come on.
1627
01:04:13,850 --> 01:04:14,884
He was good,
but he's dead.
1628
01:04:14,885 --> 01:04:16,320
Speaking
of bad music.
1629
01:04:17,487 --> 01:04:19,088
Bad music. Oh, no, no.
You can't do it.
1630
01:04:19,089 --> 01:04:20,323
This was my band.
1631
01:04:20,324 --> 01:04:21,657
You can have
your Sugar Ray.
1632
01:04:21,658 --> 01:04:23,092
Sly and The Family Stone,
1633
01:04:23,093 --> 01:04:24,493
this was the band
I followed around.
1634
01:04:24,494 --> 01:04:25,528
Yeah.
1635
01:04:25,529 --> 01:04:26,695
Oh, feel that?
1636
01:04:26,696 --> 01:04:28,631
Uh-oh. Jack's
gonna funkify.
1637
01:04:28,632 --> 01:04:29,966
* I want to,
I want to *
1638
01:04:29,967 --> 01:04:31,834
Boom box: * I wanna
take you higher *
1639
01:04:31,835 --> 01:04:34,070
Watch out. It's
Denny Terrio's
Attorney Dance Party.
1640
01:04:34,071 --> 01:04:36,305
Get down and depose.
1641
01:04:36,306 --> 01:04:38,274
This is the worst
dancing I have
ever seen.
1642
01:04:38,275 --> 01:04:40,043
Everybody I know
dances like this.
1643
01:04:40,044 --> 01:04:41,544
You can't help
but wiggle your ass
1644
01:04:41,545 --> 01:04:42,946
when you listen
to Sly.
1645
01:04:42,947 --> 01:04:44,113
You're right, Jack.
Oh, wait a minute.
1646
01:04:44,114 --> 01:04:45,314
Hold on. Uh-oh.
I got my mojo.
1647
01:04:45,315 --> 01:04:47,583
There it is.
Uh-oh. Let it loose.
1648
01:04:47,584 --> 01:04:48,884
Watch out now!
1649
01:04:48,885 --> 01:04:51,455
Oh! Oh! Funky Chicken!
1650
01:04:59,163 --> 01:05:00,997
Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey!
1651
01:05:00,998 --> 01:05:02,265
When I was
in high school,
1652
01:05:02,266 --> 01:05:04,000
I had an afro
this big.
1653
01:05:04,001 --> 01:05:05,234
I don't believe you.
1654
01:05:05,235 --> 01:05:06,469
Oh, yeah. I needed help
lifting my head.
1655
01:05:06,470 --> 01:05:07,703
I looked like Buckwheat
in a wind tunnel.
1656
01:05:07,704 --> 01:05:09,505
I once
shaved my head
1657
01:05:09,506 --> 01:05:11,607
and glued
all the hair
to my ass.
1658
01:05:11,608 --> 01:05:12,875
Why?
Why?
1659
01:05:12,876 --> 01:05:14,577
Well, 2 special
brownies
1660
01:05:14,578 --> 01:05:15,945
and a quart
of tequila.
1661
01:05:15,946 --> 01:05:16,980
Ahh.
Yeah.
1662
01:05:16,981 --> 01:05:19,015
So you two,
you were, like--
1663
01:05:19,016 --> 01:05:20,883
you were, like, freaks.
1664
01:05:20,884 --> 01:05:22,018
Oh, yeah.
Oh, yeah.
1665
01:05:22,019 --> 01:05:23,319
I was
so stoned once,
1666
01:05:23,320 --> 01:05:24,954
everyone
sounded like
Johnny Mathis.
1667
01:05:24,955 --> 01:05:25,989
* Eh eh eh... *
1668
01:05:25,990 --> 01:05:27,423
When you're young,
1669
01:05:27,424 --> 01:05:30,159
you do some things
that, uh...
1670
01:05:30,160 --> 01:05:32,428
you're not
that proud of,
you know?
1671
01:05:32,429 --> 01:05:34,863
Yeah. We even got in a lot
of trouble sometimes.
1672
01:05:34,864 --> 01:05:36,566
You know?
1673
01:05:38,168 --> 01:05:42,405
Truth is, I'm in a lot
of trouble myself.
1674
01:05:42,406 --> 01:05:45,241
Does it have to do
with $5,000?
1675
01:05:45,242 --> 01:05:48,744
Scotty, we're not
here to judge.
1676
01:05:48,745 --> 01:05:50,613
Come on, tell us.
1677
01:05:50,614 --> 01:05:52,681
I stole that money.
1678
01:05:52,682 --> 01:05:54,050
OK.
1679
01:05:54,051 --> 01:05:56,119
From drug dealers.
1680
01:05:56,120 --> 01:05:57,553
What, are you nuts?!
1681
01:05:57,554 --> 01:05:59,088
Hey, hey, hey, hey!
1682
01:05:59,089 --> 01:06:00,389
What are you doing?
1683
01:06:00,390 --> 01:06:02,558
Yelling like that doesn't
do anybody any good.
1684
01:06:02,559 --> 01:06:03,592
Just relax.
1685
01:06:03,593 --> 01:06:04,428
Sorry.
1686
01:06:04,429 --> 01:06:05,794
So, you give it
back to them.
1687
01:06:05,795 --> 01:06:07,530
Well, I spent it.
1688
01:06:07,531 --> 01:06:08,597
You spent it?!
1689
01:06:08,598 --> 01:06:10,466
He spent the money
from drug dealers!
1690
01:06:10,467 --> 01:06:12,301
That's not the way.
Breathe. Breathe.
1691
01:06:12,302 --> 01:06:14,070
You said I could
talk to you.
1692
01:06:14,071 --> 01:06:15,338
All right. OK.
1693
01:06:15,339 --> 01:06:17,073
Scott, you can't run
from these guys.
1694
01:06:17,074 --> 01:06:18,341
They'll find you.
1695
01:06:18,342 --> 01:06:19,942
They'll come
to your house,
1696
01:06:19,943 --> 01:06:21,110
take all your money,
1697
01:06:21,111 --> 01:06:22,378
and then beat
the shit out of you.
1698
01:06:22,379 --> 01:06:24,313
It happened to me
a couple of times.
1699
01:06:24,314 --> 01:06:25,581
Listen.
1700
01:06:25,582 --> 01:06:26,815
Let me talk to them.
1701
01:06:26,816 --> 01:06:29,885
I do this kind of thing
all the time. All right?
1702
01:06:29,886 --> 01:06:33,122
Why are you trying
to help me?
1703
01:06:33,123 --> 01:06:34,657
We're your fathers.
1704
01:06:34,658 --> 01:06:37,026
Come on.
1705
01:06:37,027 --> 01:06:40,396
* Never had
to knock on wood *
1706
01:06:40,397 --> 01:06:43,032
* But I know someone
who has *
1707
01:06:43,033 --> 01:06:45,401
* which makes you wonder
if I could *
1708
01:06:45,402 --> 01:06:47,503
* It makes me
wonder if I *
1709
01:06:47,504 --> 01:06:51,274
* Never had
to knock on wood *
1710
01:06:51,275 --> 01:06:52,808
* And if I ever get... *
1711
01:06:52,809 --> 01:06:54,277
Let's do this!
1712
01:06:54,278 --> 01:06:56,412
OK, I'm calling
in this big fat guy
from Jersey.
1713
01:06:56,413 --> 01:06:58,013
Whoa, whoa, whoa. Where
are you going, speedy?
1714
01:06:58,014 --> 01:06:59,448
Kick some ass.
1715
01:06:59,449 --> 01:07:00,916
There will be
no ass kicking.
1716
01:07:00,917 --> 01:07:02,051
Do you understand that?
1717
01:07:02,052 --> 01:07:03,086
All right, let's go.
Come on.
1718
01:07:03,087 --> 01:07:04,120
What are you doing?
1719
01:07:04,121 --> 01:07:05,354
I'm coming with you.
1720
01:07:05,355 --> 01:07:06,355
You are not
coming with us.
Yes, I am.
1721
01:07:06,356 --> 01:07:07,590
I don't want you
with us.
1722
01:07:07,591 --> 01:07:08,425
They're crazy.
1723
01:07:08,426 --> 01:07:09,658
I want you to get
in the car.
1724
01:07:09,659 --> 01:07:11,094
Get in the car.
1725
01:07:11,095 --> 01:07:12,361
OK. Look,
I need water.
1726
01:07:12,362 --> 01:07:14,130
I'll get you
some water.
1727
01:07:14,131 --> 01:07:15,964
Listen, the phone
is right there.
1728
01:07:15,965 --> 01:07:17,700
Call your mother.
1729
01:07:17,701 --> 01:07:19,001
Tell her
that you're OK
1730
01:07:19,002 --> 01:07:20,603
and that you're
coming home.
All right?
1731
01:07:20,604 --> 01:07:21,637
All right.
1732
01:07:21,638 --> 01:07:22,871
Thanks.
1733
01:07:22,872 --> 01:07:25,274
We're gonna
kick some ass, Jack.
1734
01:07:25,275 --> 01:07:27,076
Get in the car.
1735
01:07:27,077 --> 01:07:28,211
Now.
1736
01:07:28,212 --> 01:07:30,613
OK, you ready, buddy?
1737
01:07:30,614 --> 01:07:32,081
If this is gonna work,
1738
01:07:32,082 --> 01:07:34,318
you have got
to calm down.
1739
01:07:43,893 --> 01:07:44,927
Calm down.
1740
01:07:44,928 --> 01:07:46,230
All right.
1741
01:07:53,503 --> 01:07:55,504
It's them!
1742
01:07:55,505 --> 01:07:56,573
Jack!
1743
01:07:57,674 --> 01:08:00,677
Jack! Dale!
1744
01:08:29,906 --> 01:08:32,108
Scheming little...
1745
01:08:34,611 --> 01:08:36,646
Jack.
1746
01:08:37,714 --> 01:08:38,747
Excuse me.
1747
01:08:38,748 --> 01:08:40,048
What's going on?
1748
01:08:40,049 --> 01:08:41,217
They're not
in the hotel.
1749
01:08:41,218 --> 01:08:42,251
He's gone.
1750
01:08:42,252 --> 01:08:43,786
In what sense?
1751
01:08:43,787 --> 01:08:45,288
In the sense that he
stole my rental car
and he left.
1752
01:08:45,289 --> 01:08:47,490
I have never felt
this stupid in my life.
1753
01:08:47,491 --> 01:08:50,426
Jack, you've never
been a parent
before.
1754
01:08:50,427 --> 01:08:51,395
Man.
1755
01:08:51,396 --> 01:08:54,597
Dale, this is way
too much trouble.
1756
01:08:54,598 --> 01:08:56,031
I can't do this.
1757
01:08:56,032 --> 01:08:57,700
I have a life.
1758
01:08:57,701 --> 01:09:00,203
You're not giving up?
1759
01:09:00,204 --> 01:09:01,804
Dale, good luck.
1760
01:09:01,805 --> 01:09:04,774
I mean that.
I'm sorry.
1761
01:09:06,376 --> 01:09:08,076
I got to go
call my wife
1762
01:09:08,077 --> 01:09:09,312
and tell her that
I'm coming home.
1763
01:09:09,313 --> 01:09:10,379
Jack.
No.
1764
01:09:10,380 --> 01:09:12,348
I know we've had
a few setbacks,
1765
01:09:12,349 --> 01:09:13,882
but we're great
together.
1766
01:09:13,883 --> 01:09:15,117
Oh, come on.
1767
01:09:15,118 --> 01:09:16,385
You'll never know
if he's your son.
1768
01:09:16,386 --> 01:09:17,986
You know what?
I don't even care.
1769
01:09:17,987 --> 01:09:19,021
Yeah, you do.
1770
01:09:19,022 --> 01:09:20,623
You care.
Yeah, you do.
1771
01:09:20,624 --> 01:09:21,657
Stop it.
1772
01:09:21,658 --> 01:09:23,926
Machine again.
She's never home.
1773
01:09:23,927 --> 01:09:25,461
Why have a house
1774
01:09:25,462 --> 01:09:28,231
if you're not
gonna live in it?
1775
01:09:28,232 --> 01:09:29,465
Hi, honey.
1776
01:09:29,466 --> 01:09:30,300
Hi.
1777
01:09:30,301 --> 01:09:31,767
Oh, you're there.
1778
01:09:31,768 --> 01:09:34,102
Carrie, listen.
Let me explain
everything.
1779
01:09:34,103 --> 01:09:35,572
Yeah, why don't
you go ahead?
1780
01:09:41,545 --> 01:09:42,545
Hi.
1781
01:09:42,546 --> 01:09:44,280
I got to go now,
honey,
1782
01:09:44,281 --> 01:09:45,682
because
you're here.
1783
01:09:47,451 --> 01:09:49,452
Ignore that message
when you get home.
1784
01:09:49,453 --> 01:09:51,355
This is your wife?
1785
01:09:52,756 --> 01:09:53,989
It's you.
1786
01:09:53,990 --> 01:09:55,023
Hi.
1787
01:09:55,024 --> 01:09:56,425
You know him?
1788
01:09:56,426 --> 01:09:57,826
He tried to pick me up
in an airport.
1789
01:09:57,827 --> 01:09:59,262
When?
No, I didn't.
This morning.
1790
01:09:59,263 --> 01:10:00,296
You were with me.
1791
01:10:00,297 --> 01:10:01,330
You were
on the phone.
1792
01:10:01,331 --> 01:10:02,398
So you picked up
on my wife?
1793
01:10:02,399 --> 01:10:03,532
I didn't know
she was your wife.
1794
01:10:03,533 --> 01:10:05,334
I just thought she
was a sexy woman.
1795
01:10:05,335 --> 01:10:06,369
Watch that.
1796
01:10:06,370 --> 01:10:07,736
This is your friend.
1797
01:10:07,737 --> 01:10:08,771
Yes.
1798
01:10:08,772 --> 01:10:10,005
Your shower buddy.
1799
01:10:10,006 --> 01:10:11,173
Yes?
No.
1800
01:10:11,174 --> 01:10:12,441
We were never
in the shower together.
1801
01:10:12,442 --> 01:10:13,909
No. The boy and I
were in the shower.
1802
01:10:13,910 --> 01:10:15,511
Yeah. He was
soaping him up--
And hosing him off.
1803
01:10:15,512 --> 01:10:18,314
And I was just watching.
That's all.
1804
01:10:18,315 --> 01:10:20,650
What boy?
1805
01:10:22,018 --> 01:10:23,286
17 years ago--
1806
01:10:23,287 --> 01:10:24,820
Would you stop?
Would you--
1807
01:10:24,821 --> 01:10:28,123
Can I just have
a private moment
with my wife, please?
1808
01:10:28,124 --> 01:10:29,526
Sorry.
1809
01:10:30,727 --> 01:10:32,529
Carrie, come here.
1810
01:10:33,897 --> 01:10:35,063
Um...
1811
01:10:35,064 --> 01:10:37,000
this whole thing...
1812
01:10:38,768 --> 01:10:40,737
is about a boy...
1813
01:10:42,406 --> 01:10:45,642
that I might be
the father of.
1814
01:10:52,115 --> 01:10:53,950
Carrie,
it's a long story.
1815
01:11:01,458 --> 01:11:03,692
There's a cab.
1816
01:11:03,693 --> 01:11:05,295
Taxi.
1817
01:11:08,332 --> 01:11:10,265
Sorry if I ruined
your life.
1818
01:11:10,266 --> 01:11:11,600
Oh, no. You haven't.
1819
01:11:11,601 --> 01:11:14,169
He wanted to come home,
and I kept pushing him.
1820
01:11:14,170 --> 01:11:15,404
It's all right.
Really. Don't worry.
1821
01:11:15,405 --> 01:11:17,139
OK, but it's
not his fault.
1822
01:11:17,140 --> 01:11:18,173
OK.
1823
01:11:18,174 --> 01:11:19,408
OK. Really,
it isn't.
1824
01:11:19,409 --> 01:11:21,444
Thanks. OK.
Take it easy.
1825
01:11:21,445 --> 01:11:22,478
Bye.
Bye-bye.
1826
01:11:22,479 --> 01:11:25,315
Carrie, I'll just
be a second.
1827
01:11:26,916 --> 01:11:28,884
You know, even if
you find him again,
1828
01:11:28,885 --> 01:11:31,219
he's only gonna
spit in your face.
1829
01:11:31,220 --> 01:11:32,388
Maybe.
1830
01:11:32,389 --> 01:11:35,123
How is that gonna
make you feel, Dale?
1831
01:11:35,124 --> 01:11:37,159
You're very
successful.
1832
01:11:37,160 --> 01:11:39,762
So?
1833
01:11:39,763 --> 01:11:41,129
Wife,
1834
01:11:41,130 --> 01:11:42,431
your success,
1835
01:11:42,432 --> 01:11:44,768
they fill up...
areas.
1836
01:11:46,470 --> 01:11:49,538
What I'm trying
to say is...
1837
01:11:49,539 --> 01:11:51,139
I need this kid.
1838
01:11:51,140 --> 01:11:53,542
If he doesn't
want me around,
1839
01:11:53,543 --> 01:11:56,346
let him
turn me down.
1840
01:12:01,418 --> 01:12:03,118
Good luck, Dale.
1841
01:12:03,119 --> 01:12:04,354
Thanks, Jack.
1842
01:12:32,716 --> 01:12:33,750
Taxi!
1843
01:12:35,318 --> 01:12:36,620
Taxi!
1844
01:12:53,136 --> 01:12:54,638
Scott?
1845
01:13:11,955 --> 01:13:13,789
Uh, my car is there,
1846
01:13:13,790 --> 01:13:16,158
so you'll have
to go home,
and I'll follow.
1847
01:13:16,159 --> 01:13:17,960
Yeah. We can
work it out.
1848
01:13:17,961 --> 01:13:19,495
You can't be mad
1849
01:13:19,496 --> 01:13:21,430
that I had sex
with this woman
17 years ago.
1850
01:13:21,431 --> 01:13:23,298
You were
14 years old.
1851
01:13:23,299 --> 01:13:24,500
Do you have
a picture?
1852
01:13:24,501 --> 01:13:26,101
Of her? No.
1853
01:13:26,102 --> 01:13:27,703
Of the boy, Jack.
1854
01:13:27,704 --> 01:13:28,872
Yeah.
1855
01:13:38,014 --> 01:13:40,315
He's--he's handsome.
1856
01:13:40,316 --> 01:13:44,553
I guess, but
this kid is a major
pain in the ass.
1857
01:13:44,554 --> 01:13:45,922
He's so damn
annoying.
1858
01:13:46,923 --> 01:13:48,924
You don't like anything
that's annoying.
1859
01:13:48,925 --> 01:13:50,192
Who does?
1860
01:13:50,193 --> 01:13:53,095
No. I mean, that's a really
special thing for you.
1861
01:13:53,096 --> 01:13:54,663
Give me a break.
1862
01:13:54,664 --> 01:13:56,131
I've had a hard day.
1863
01:13:56,132 --> 01:13:57,432
Oh, you've had
a hard day.
1864
01:13:57,433 --> 01:13:59,234
Why should I
give you a break?
1865
01:13:59,235 --> 01:14:01,604
'Cause I don't
want to have this
conversation again.
1866
01:14:01,605 --> 01:14:03,639
We have never had
this conversation.
1867
01:14:03,640 --> 01:14:05,307
No, we have never had
this conversation,
1868
01:14:05,308 --> 01:14:07,042
but I have had
this conversation.
1869
01:14:07,043 --> 01:14:09,311
This is "The wives
of Christmas past"
conversation.
1870
01:14:09,312 --> 01:14:12,114
Would you leave Penelope
and Talullah out of this?
1871
01:14:12,115 --> 01:14:13,516
Iris and Debbie.
1872
01:14:13,517 --> 01:14:14,851
Whatever.
1873
01:14:17,554 --> 01:14:19,555
Why are you
so upset?
1874
01:14:19,556 --> 01:14:20,956
I am so upset
1875
01:14:20,957 --> 01:14:22,457
because I want to have
kids with you someday,
1876
01:14:22,458 --> 01:14:24,259
and what if this
was our son?
1877
01:14:24,260 --> 01:14:25,427
Would you
give up on him
1878
01:14:25,428 --> 01:14:27,530
because he was
so annoying?
1879
01:14:27,531 --> 01:14:29,565
His own father
gave up on him.
1880
01:14:29,566 --> 01:14:30,599
So what?
1881
01:14:30,600 --> 01:14:33,035
That's the guy
who raised him.
1882
01:14:33,036 --> 01:14:35,538
All I am is the guy
who, you know,
1883
01:14:35,539 --> 01:14:37,139
slept
with his mother.
1884
01:14:37,140 --> 01:14:39,642
Well, the other guy
who slept with his mother
1885
01:14:39,643 --> 01:14:41,476
is still out there
looking for him.
1886
01:14:41,477 --> 01:14:42,511
Dale?
1887
01:14:42,512 --> 01:14:44,412
Dale is a desperate
person
1888
01:14:44,413 --> 01:14:45,781
with an empty life.
1889
01:14:45,782 --> 01:14:47,651
He's not happy
like me.
1890
01:14:55,191 --> 01:14:56,224
Badge.
1891
01:14:56,225 --> 01:14:57,259
Badge?
1892
01:14:57,260 --> 01:14:58,527
No. You don't
understand.
1893
01:14:58,528 --> 01:15:01,296
I--I belong
back there.
1894
01:15:01,297 --> 01:15:03,566
Please. I just have
to get back there
right now.
1895
01:15:03,567 --> 01:15:05,133
Do you know who
you're talking to?
1896
01:15:05,134 --> 01:15:06,535
Do you know
who I am?
1897
01:15:06,536 --> 01:15:07,570
Who?
1898
01:15:07,571 --> 01:15:09,171
Dale Putley, OK?
1899
01:15:09,172 --> 01:15:10,272
And who are you?
1900
01:15:10,273 --> 01:15:11,707
I'm Bob.
1901
01:15:11,708 --> 01:15:13,175
Bob? Well, Bob,
if you don't
let me back there,
1902
01:15:13,176 --> 01:15:14,143
heads are
gonna roll,
1903
01:15:14,144 --> 01:15:15,510
and it's probably
gonna be yours, Bob.
1904
01:15:15,511 --> 01:15:16,545
You're not getting in
without a badge.
1905
01:15:16,546 --> 01:15:18,046
Do you know
who I am?
1906
01:15:18,047 --> 01:15:19,782
I am
the cowboy with the
Village People, Bob.
1907
01:15:19,783 --> 01:15:21,516
If I don't
get back there,
1908
01:15:21,517 --> 01:15:23,552
it's just gonna be
Y.M.- A., OK?
1909
01:15:23,553 --> 01:15:24,787
So, Bob, let me
back there,
1910
01:15:24,788 --> 01:15:25,954
all right?
Right now.
1911
01:15:25,955 --> 01:15:28,523
You're not getting in
without a badge.
1912
01:15:28,524 --> 01:15:30,092
OK.
1913
01:15:30,093 --> 01:15:30,927
A badge.
1914
01:15:30,928 --> 01:15:32,596
I can't get in
without a badge.
1915
01:15:33,963 --> 01:15:35,898
Jack! Oh!
1916
01:15:35,899 --> 01:15:36,733
OK.
1917
01:15:36,734 --> 01:15:38,400
Let's get in there,
all right?
1918
01:15:38,401 --> 01:15:40,870
Here's my badge,
Bob!
1919
01:15:43,439 --> 01:15:44,707
OK, you guys, listen.
1920
01:15:44,708 --> 01:15:46,575
The Muffs are off
in 10 minutes, OK?
1921
01:15:46,576 --> 01:15:49,612
We should be setting up
in about 5, all right?
1922
01:15:49,613 --> 01:15:51,179
That's the band.
1923
01:15:51,180 --> 01:15:52,214
Oh.
1924
01:15:52,215 --> 01:15:53,582
Come on.
Follow me.
1925
01:15:53,583 --> 01:15:54,717
What are we
going to do?
1926
01:15:54,718 --> 01:15:55,851
Hello, boys.
How are you?
1927
01:15:55,852 --> 01:15:57,586
Excuse me.
Can I help you?
1928
01:15:57,587 --> 01:15:59,321
Hey. Excuse me.
That's very funny.
1929
01:15:59,322 --> 01:16:00,488
I love when
it's funny.
1930
01:16:00,489 --> 01:16:01,523
Hi. Stu Gold
from the agency.
1931
01:16:01,524 --> 01:16:02,557
How can
I help you?
1932
01:16:02,558 --> 01:16:04,026
How can you help me?
1933
01:16:04,027 --> 01:16:05,260
You can say hello
to the biggest
record producer
1934
01:16:05,261 --> 01:16:06,129
this side of the lake.
1935
01:16:06,130 --> 01:16:09,297
This is, uh...
Gunther Uber Allen
1936
01:16:09,298 --> 01:16:10,565
from Deutsche Be-Bop.
1937
01:16:10,566 --> 01:16:12,067
Biggest record producer
in Europe.
1938
01:16:12,068 --> 01:16:13,969
Ja. Numero ein.
1939
01:16:13,970 --> 01:16:15,537
So, say hi to the guys.
This is Sugar Ray.
1940
01:16:15,538 --> 01:16:17,439
Sugar Ray?
1941
01:16:17,440 --> 01:16:18,807
Oh, der wunderkinder.
1942
01:16:18,808 --> 01:16:19,842
The boys in the bundt.
1943
01:16:19,843 --> 01:16:21,076
I think we met before,
dude.
1944
01:16:21,077 --> 01:16:22,678
Dusseldorf, maybe.
1945
01:16:22,679 --> 01:16:23,846
Klaus, how are you?
1946
01:16:23,847 --> 01:16:25,147
What's up mit you?
1947
01:16:25,148 --> 01:16:26,749
Hi, how are you?
Give me a high five.
1948
01:16:26,750 --> 01:16:27,950
Oh, that's
how it starts.
1949
01:16:27,951 --> 01:16:30,418
I love you mit,
eh...
1950
01:16:30,419 --> 01:16:32,621
Hitting mit
der strumming mit
die head slamming.
1951
01:16:32,622 --> 01:16:33,756
Who does
this guy record?
1952
01:16:33,757 --> 01:16:36,191
Oh, biggest producer
in Germany.
1953
01:16:36,192 --> 01:16:38,628
Records, uh...
1954
01:16:44,367 --> 01:16:45,568
The Cars.
1955
01:16:50,373 --> 01:16:51,774
Uh, Big Hairy Women.
1956
01:16:51,775 --> 01:16:53,676
Yeah, in America--
Boys 2 Women.
1957
01:16:53,677 --> 01:16:55,278
I have heard
about those guys.
1958
01:16:58,648 --> 01:16:59,883
Excuse me.
1959
01:17:01,250 --> 01:17:04,419
But if we have you,
we could take Europe.
1960
01:17:04,420 --> 01:17:05,788
We could take Europe
in what?
1961
01:17:05,789 --> 01:17:07,489
One month.
With air support.
1962
01:17:07,490 --> 01:17:08,523
Air play.
1963
01:17:08,524 --> 01:17:09,557
Air play.
1964
01:17:09,558 --> 01:17:10,759
Ja, that's better.
1965
01:17:10,760 --> 01:17:11,794
We could do that
for you.
1966
01:17:11,795 --> 01:17:13,862
You could have
the world!
1967
01:17:13,863 --> 01:17:16,365
Come on.
It's time to go.
1968
01:17:19,535 --> 01:17:20,568
Not here.
1969
01:17:20,569 --> 01:17:21,770
What do you mean?
Where is he?
1970
01:17:21,771 --> 01:17:23,038
I don't know.
1971
01:17:23,039 --> 01:17:24,808
Stick with the girl.
He'll be back.
1972
01:17:26,843 --> 01:17:29,544
Nikki, I'm sorry.
I need that pin back.
1973
01:17:29,545 --> 01:17:30,578
What pin?
1974
01:17:30,579 --> 01:17:31,714
Sorry, Nikki,
I need it back.
1975
01:17:31,715 --> 01:17:32,948
Scott.
1976
01:17:32,949 --> 01:17:34,649
Leave me alone.
Please, I need that pin.
1977
01:17:34,650 --> 01:17:35,951
Scott, what's wrong?
Why'd you steal the car?
1978
01:17:35,952 --> 01:17:37,119
You're not going home?
1979
01:17:37,120 --> 01:17:39,955
Here are the keys.
Just leave me alone.
1980
01:17:39,956 --> 01:17:41,323
Nikki,
can't we just talk?
1981
01:17:41,324 --> 01:17:43,291
Not now, Scotty,
I'm going to dance
on stage.
1982
01:17:43,292 --> 01:17:46,361
Hey, look, everybody's
tired of you. Enough.
1983
01:17:46,362 --> 01:17:49,397
Stop this.
This has gone on
long enough.
1984
01:17:49,398 --> 01:17:51,767
I thought
he was German.
1985
01:17:51,768 --> 01:17:54,669
Nikki, can you
do me a favour?
1986
01:17:54,670 --> 01:18:01,343
Explain to Scott that
which is painfully obvious
to everybody but him.
1987
01:18:01,344 --> 01:18:03,411
OK.
1988
01:18:03,412 --> 01:18:04,714
Thanks.
1989
01:18:05,648 --> 01:18:07,149
This is none
of your business.
1990
01:18:07,150 --> 01:18:09,084
Maybe, but you
need to hear this.
1991
01:18:09,085 --> 01:18:11,186
Nikki, he's not
gonna believe it
1992
01:18:11,187 --> 01:18:13,055
unless you tell him
yourself.
1993
01:18:13,056 --> 01:18:15,190
OK.
1994
01:18:15,191 --> 01:18:17,960
Well, Scotty,
you're boring.
1995
01:18:17,961 --> 01:18:20,295
I liked you
for a while,
1996
01:18:20,296 --> 01:18:22,831
but now I
can't stand
looking at you.
1997
01:18:22,832 --> 01:18:25,869
Even your voice
makes me sick.
1998
01:18:29,338 --> 01:18:30,839
It was lovely.
1999
01:18:30,840 --> 01:18:32,640
Yes, Hallmark
is waiting for you.
2000
01:18:32,641 --> 01:18:34,377
Thank you.
2001
01:18:35,812 --> 01:18:38,513
Hey, Scott, she's
not for you, son.
2002
01:18:38,514 --> 01:18:39,748
Scott: I feel like
such a loser.
2003
01:18:39,749 --> 01:18:42,684
Dale: Scott, come on,
you're 16.
2004
01:18:42,685 --> 01:18:45,687
To be a true loser takes
years of dedicated
ineptitude.
2005
01:18:45,688 --> 01:18:47,155
Trust me.
2006
01:18:47,156 --> 01:18:50,325
Jack: There will be
other girls, you'll see.
2007
01:18:50,326 --> 01:18:51,260
I know the truth hurts.
2008
01:18:51,261 --> 01:18:52,828
I'll tell you
what else hurts.
2009
01:18:52,829 --> 01:18:55,130
I trusted him,
and he steals the car.
2010
01:18:55,131 --> 01:18:56,431
Look, I didn't
steal it.
2011
01:18:56,432 --> 01:18:59,267
I don't want to talk
about it right now.
2012
01:18:59,268 --> 01:19:01,036
Oh, no.
2013
01:19:01,037 --> 01:19:03,138
No, no, get him
out of here.
2014
01:19:03,139 --> 01:19:05,607
Please, this man has
a major mime issue.
2015
01:19:05,608 --> 01:19:07,443
I'll hang you,
you white-faced creep.
2016
01:19:09,245 --> 01:19:10,146
Here, stop it.
2017
01:19:10,147 --> 01:19:11,413
Why don't you get
a real job, huh?
2018
01:19:11,414 --> 01:19:12,781
Build a real wall.
2019
01:19:12,782 --> 01:19:14,516
Stop it.
Would you just stop it?
2020
01:19:14,517 --> 01:19:15,550
Scotty?
2021
01:19:15,551 --> 01:19:17,552
Jack!
Jack, no!
2022
01:19:17,553 --> 01:19:18,821
We lost the boy.
2023
01:19:18,822 --> 01:19:20,388
Where did he go?
2024
01:19:20,389 --> 01:19:22,257
Get out of here!
2025
01:19:22,258 --> 01:19:23,893
All right,
we're not good at this.
2026
01:19:28,898 --> 01:19:30,665
You go that way,
I'll go this way.
2027
01:19:30,666 --> 01:19:31,968
OK.
2028
01:19:36,139 --> 01:19:37,205
Scott?
2029
01:19:37,206 --> 01:19:38,074
Yeah?
2030
01:19:38,075 --> 01:19:39,407
I thought you were
somebody else.
2031
01:19:39,408 --> 01:19:40,376
I'm Scott.
2032
01:19:40,377 --> 01:19:42,544
Hi. Hey, uh, you--
you want something?
2033
01:19:42,545 --> 01:19:44,546
You want
a nose-ring pierce?
2034
01:19:44,547 --> 01:19:46,281
N-no, thanks.
Another time.
2035
01:19:46,282 --> 01:19:47,116
Does that hurt?
2036
01:19:47,117 --> 01:19:50,052
Not the ones
in the face.
2037
01:19:50,053 --> 01:19:51,153
Ugh.
2038
01:19:51,154 --> 01:19:53,355
The--the one that
really hurts--
2039
01:19:53,356 --> 01:19:54,557
Yeah, I bet.
Scott!
2040
01:19:57,393 --> 01:20:00,762
Come on! Let's
take a little walk!
Get off of me!
2041
01:20:00,763 --> 01:20:02,831
Scott!
2042
01:20:02,832 --> 01:20:03,866
Excuse me!
2043
01:20:03,867 --> 01:20:04,900
Is there
a problem here?
2044
01:20:04,901 --> 01:20:06,101
Piss off!
Who are you?
2045
01:20:06,102 --> 01:20:07,602
I'm Scott's father.
2046
01:20:07,603 --> 01:20:08,937
Has he done
something wrong?
2047
01:20:08,938 --> 01:20:09,972
Yeah, he has,
actually.
2048
01:20:09,973 --> 01:20:12,174
He stole $5,000
from me.
2049
01:20:12,175 --> 01:20:13,508
He did?
2050
01:20:13,509 --> 01:20:14,709
Yeah.
2051
01:20:14,710 --> 01:20:16,444
Well, I assure
you, he will be
properly punished.
2052
01:20:16,445 --> 01:20:19,514
Young man,
stealing money
from drug dealers!
2053
01:20:19,515 --> 01:20:20,449
You are grounded,
mister!
2054
01:20:20,450 --> 01:20:22,017
All right, just get knotted,
wanker!
2055
01:20:22,018 --> 01:20:24,652
Gentlemen, have we
learned nothing
2056
01:20:24,653 --> 01:20:26,654
from the music
of John Lennon?
2057
01:20:26,655 --> 01:20:28,190
All we need is love.
2058
01:20:28,191 --> 01:20:30,226
No! All we need's money,
mate!
2059
01:20:31,260 --> 01:20:32,294
Oh!
2060
01:20:32,295 --> 01:20:33,129
Oh!
2061
01:20:33,130 --> 01:20:35,730
Do you have
an Advil?
2062
01:20:35,731 --> 01:20:36,999
Oh, it's you again.
2063
01:20:37,000 --> 01:20:38,833
You're dead, mate.
No, you are.
2064
01:20:38,834 --> 01:20:40,635
Ah!
2065
01:20:40,636 --> 01:20:43,072
Oh, boy!
2066
01:20:44,073 --> 01:20:45,640
You're doing it wrong!
2067
01:20:45,641 --> 01:20:47,075
I noticed.
2068
01:20:47,076 --> 01:20:50,079
The power comes from
your back! Watch.
Like this...
2069
01:20:51,680 --> 01:20:54,050
See? Let me
show you again.
2070
01:20:56,152 --> 01:20:57,486
Hey!
2071
01:21:05,161 --> 01:21:07,829
Who else wants
a piece of me?!
2072
01:21:07,830 --> 01:21:09,797
No! No!
2073
01:21:09,798 --> 01:21:11,333
Let's get 'em, boys!
2074
01:21:11,334 --> 01:21:13,636
I'll take you out!
I'll be there!
2075
01:21:27,616 --> 01:21:29,485
Bob:
Yeah, right here.
2076
01:21:36,892 --> 01:21:41,096
Listen, Calvin,
thanks for going
so far out of your way.
2077
01:21:41,097 --> 01:21:43,331
It's really above
and beyond the call.
2078
01:21:43,332 --> 01:21:45,667
Whoa-ho!
Look at this place.
2079
01:21:45,668 --> 01:21:47,569
You must have
robbed a bank at
some time or another.
2080
01:21:47,570 --> 01:21:48,404
Yeah. It's...
2081
01:21:48,405 --> 01:21:51,039
Scotty's probably
home by now.
2082
01:21:51,040 --> 01:21:52,574
I'm kind of nervous
about what to say
to him.
2083
01:21:52,575 --> 01:21:55,810
Listen, can I give you
just a little bit
of advice here?
2084
01:21:55,811 --> 01:21:57,079
Yeah.
2085
01:21:57,080 --> 01:21:59,414
Yeah, all right. Uh,
stop being so stiff, OK?
2086
01:21:59,415 --> 01:22:03,318
And lighten up
and take that pickle
out of your butt, boy.
2087
01:22:03,319 --> 01:22:04,719
Ha ha. OK.
2088
01:22:04,720 --> 01:22:05,988
Listen, listen...
2089
01:22:05,989 --> 01:22:08,123
It's not enough
to love him.
2090
01:22:08,124 --> 01:22:10,125
You gotta show him
you love him.
2091
01:22:10,126 --> 01:22:11,593
Give him a big old
bear hug.
2092
01:22:11,594 --> 01:22:12,627
Aah.
2093
01:22:12,628 --> 01:22:13,661
All right?
2094
01:22:13,662 --> 01:22:14,696
Listen, Calvin,
thank you.
2095
01:22:14,697 --> 01:22:16,631
All right.
Ain't nothin', man.
2096
01:22:16,632 --> 01:22:17,665
OK. Take care
of yourself.
2097
01:22:17,666 --> 01:22:19,367
I will. Listen...
2098
01:22:19,368 --> 01:22:20,203
I'll call you.
2099
01:22:20,204 --> 01:22:21,669
You got my number.
2100
01:22:21,670 --> 01:22:23,705
You got it.
2101
01:22:23,706 --> 01:22:24,739
This is for my fine.
2102
01:22:24,740 --> 01:22:25,773
This is for his fine.
2103
01:22:25,774 --> 01:22:27,109
This is for the boy's fine.
2104
01:22:27,110 --> 01:22:29,511
This is for getting the car
out of the impound.
2105
01:22:29,512 --> 01:22:33,148
This is for the fabulous
breakfast buffet that
we had this morning.
2106
01:22:33,149 --> 01:22:34,616
Are eggs
supposed to make noise
when you eat them?
2107
01:22:34,617 --> 01:22:36,151
Very funny.
2108
01:22:36,152 --> 01:22:38,320
Here's your
claim check
for your car.
2109
01:22:38,321 --> 01:22:39,554
And stay out
of trouble.
2110
01:22:39,555 --> 01:22:40,588
Yes, sir.
2111
01:22:40,589 --> 01:22:41,490
Thanks.
2112
01:22:41,491 --> 01:22:43,492
See you next year
at the reunion.
2113
01:22:46,595 --> 01:22:49,497
I go away for a minute
to make a phone call
2114
01:22:49,498 --> 01:22:51,033
and you buy
this T-shirt?
2115
01:22:51,034 --> 01:22:52,134
Look at this.
2116
01:22:52,135 --> 01:22:53,301
What's the big deal?
He wanted it.
2117
01:22:53,302 --> 01:22:54,536
You're going
to spoil him.
2118
01:22:54,537 --> 01:22:56,338
One T-shirt's
going to spoil him.
2119
01:22:56,339 --> 01:22:57,673
I like it.
2120
01:23:01,777 --> 01:23:03,178
What's the matter?
2121
01:23:03,179 --> 01:23:05,514
I'm afraid of flying.
2122
01:23:07,150 --> 01:23:08,616
Give me a minute.
2123
01:23:08,617 --> 01:23:11,053
No, no. Come--
this is not exactly
DNA evidence, OK?
2124
01:23:11,054 --> 01:23:12,087
Maybe.
2125
01:23:12,088 --> 01:23:13,121
Come on.
2126
01:23:13,122 --> 01:23:14,522
It'll be fine.
Let's go.
2127
01:23:14,523 --> 01:23:16,725
Don't--don't be
afraid, Scotty.
2128
01:23:22,531 --> 01:23:23,565
Hey, hey...
2129
01:23:23,566 --> 01:23:24,433
It's OK.
2130
01:23:24,434 --> 01:23:26,668
Just a couple
of bumps, Scotty.
2131
01:23:26,669 --> 01:23:27,802
You're doing great.
2132
01:23:27,803 --> 01:23:29,671
You're doing great.
2133
01:23:29,672 --> 01:23:31,206
It's OK. Breathe.
2134
01:23:31,207 --> 01:23:32,707
There you go.
2135
01:23:32,708 --> 01:23:34,442
Just breathe.
2136
01:23:34,443 --> 01:23:36,179
OK.
2137
01:23:42,718 --> 01:23:43,751
Thank you.
2138
01:23:43,752 --> 01:23:45,254
That's OK.
2139
01:24:07,543 --> 01:24:09,977
Hey, your
shoe's untied.
I got it.
2140
01:24:09,978 --> 01:24:11,514
I got it.
2141
01:24:12,448 --> 01:24:14,649
It's hard
with one hand.
2142
01:24:14,650 --> 01:24:16,485
There you go.
2143
01:24:28,431 --> 01:24:29,864
Scott.
2144
01:24:29,865 --> 01:24:31,933
Hi, dad.
2145
01:24:31,934 --> 01:24:34,001
Come in, man.
Come in. Are you OK?
2146
01:24:34,002 --> 01:24:35,036
Yeah.
2147
01:24:35,037 --> 01:24:36,271
Everything
all right? Huh?
2148
01:24:36,272 --> 01:24:37,605
Really?
Are you all right?
2149
01:24:37,606 --> 01:24:39,174
Really? You OK?
2150
01:24:39,175 --> 01:24:40,708
You had me
kind of worried.
2151
01:24:40,709 --> 01:24:42,311
Come here.
2152
01:24:46,615 --> 01:24:48,015
Oh, I'm--I'm sorry.
2153
01:24:48,016 --> 01:24:49,317
I'm sorry. Bob.
2154
01:24:49,318 --> 01:24:50,718
Jack Lawrence, Bob.
2155
01:24:50,719 --> 01:24:51,654
Dale Putley.
2156
01:24:51,655 --> 01:24:52,920
Come on in.
Make yourselves at home.
2157
01:24:52,921 --> 01:24:53,955
Your mom's in the back.
2158
01:24:53,956 --> 01:24:55,190
Nice home.
2159
01:24:55,191 --> 01:24:56,224
Come on in.
What happened
to your arm?
2160
01:24:56,225 --> 01:24:57,659
A little accident.
2161
01:24:57,660 --> 01:25:00,663
Bob: Well, you won't believe
what happened to me.
2162
01:25:13,742 --> 01:25:15,009
Oh...
2163
01:25:15,010 --> 01:25:17,145
Bright.
2164
01:25:17,146 --> 01:25:19,848
What colour yellow
is this?
2165
01:25:29,225 --> 01:25:30,659
Baby...
2166
01:25:31,694 --> 01:25:33,796
Oh, sweetheart.
2167
01:25:38,734 --> 01:25:41,135
Collette: Oh, Scott.
2168
01:25:41,136 --> 01:25:42,871
Ohh...
2169
01:25:51,580 --> 01:25:52,781
Nice family.
2170
01:25:54,717 --> 01:25:56,319
Yeah.
2171
01:25:58,187 --> 01:26:00,822
Ahh!
Ahh!
2172
01:26:00,823 --> 01:26:03,625
Such a cute baby.
2173
01:26:03,626 --> 01:26:05,294
Ohh.
Hmm.
2174
01:26:07,162 --> 01:26:09,997
Look at this
little cowboy hat, huh?
2175
01:26:09,998 --> 01:26:12,267
Oh, I love this one.
I'm going to take that one.
2176
01:26:12,268 --> 01:26:14,702
You can't take that.
It belongs to them.
2177
01:26:14,703 --> 01:26:16,472
Yeah. You're right.
2178
01:26:19,675 --> 01:26:20,809
Look at that.
2179
01:26:33,689 --> 01:26:37,225
Do you understand
the situation?
2180
01:26:37,226 --> 01:26:38,493
Yeah, you, uh,
2181
01:26:38,494 --> 01:26:40,895
you told them both that
they were my father
2182
01:26:40,896 --> 01:26:42,564
so that they'd come
look for me, right?
2183
01:26:42,565 --> 01:26:43,399
Right.
2184
01:26:43,400 --> 01:26:44,899
I lied to them.
2185
01:26:44,900 --> 01:26:47,269
Well,
your mother--
2186
01:26:47,270 --> 01:26:50,305
both of us
wanted you back
so badly--
2187
01:26:50,306 --> 01:26:51,573
I understand.
2188
01:26:51,574 --> 01:26:55,277
I think it's time
I told them the truth.
2189
01:26:55,278 --> 01:26:58,913
Would you guys mind
if I told them?
2190
01:26:58,914 --> 01:26:59,947
You?
2191
01:26:59,948 --> 01:27:01,349
Well, I guess
I'm the reason
2192
01:27:01,350 --> 01:27:04,752
that everything
happened, right?
2193
01:27:04,753 --> 01:27:06,755
**
2194
01:27:12,461 --> 01:27:14,128
Where's, uh, Jack?
2195
01:27:14,129 --> 01:27:17,865
In the den,
calling his office.
2196
01:27:17,866 --> 01:27:19,133
You OK?
2197
01:27:19,134 --> 01:27:20,702
Everything...
2198
01:27:20,703 --> 01:27:21,736
all right?
2199
01:27:21,737 --> 01:27:22,770
Yeah.
2200
01:27:22,771 --> 01:27:24,138
Yeah, I just, um...
2201
01:27:24,139 --> 01:27:26,408
I just talked
to my mom.
2202
01:27:26,409 --> 01:27:27,809
Oh, you did?
Yeah.
2203
01:27:27,810 --> 01:27:31,714
She told me who
my real father is.
2204
01:27:32,915 --> 01:27:34,449
Who is it?
2205
01:27:34,450 --> 01:27:36,751
She says it's you.
2206
01:27:36,752 --> 01:27:38,953
Really?
2207
01:27:38,954 --> 01:27:40,588
She says she's sure.
2208
01:27:40,589 --> 01:27:43,726
Oh, God.
Come here.
2209
01:27:47,262 --> 01:27:49,431
Oh.
I knew the whirl--
2210
01:27:49,432 --> 01:27:52,166
Shh! Shh!
We should be--
we should be quiet.
2211
01:27:52,167 --> 01:27:53,468
I'm worried about Jack.
2212
01:27:53,469 --> 01:27:56,070
Oh, yeah. You're right.
You're right.
2213
01:27:56,071 --> 01:27:57,639
We shouldn't tell him.
2214
01:27:57,640 --> 01:27:58,474
Right.
2215
01:27:58,475 --> 01:28:00,475
It would break
his heart.
2216
01:28:00,476 --> 01:28:01,976
He seems tough,
2217
01:28:01,977 --> 01:28:03,678
but he's so fragile.
2218
01:28:03,679 --> 01:28:04,712
Yeah.
2219
01:28:04,713 --> 01:28:05,780
Ha ha ha ha.
2220
01:28:05,781 --> 01:28:08,650
It'll be our
little secret.
OK?
2221
01:28:08,651 --> 01:28:12,954
You know--you know, I was,
uh, I was thinking...
2222
01:28:12,955 --> 01:28:15,923
Maybe in a few years
I'll come to Berkeley.
2223
01:28:15,924 --> 01:28:17,325
Ohh, yes, son.
2224
01:28:17,326 --> 01:28:18,360
Yeah.
2225
01:28:18,361 --> 01:28:20,194
Hey...
2226
01:28:20,195 --> 01:28:21,228
Take photography.
2227
01:28:21,229 --> 01:28:22,263
Hmm?
2228
01:28:22,264 --> 01:28:23,531
Photography?
2229
01:28:23,532 --> 01:28:26,267
I just called
my office, and
good news--
2230
01:28:26,268 --> 01:28:27,470
everything went bad
without me.
2231
01:28:28,504 --> 01:28:30,104
It's not that funny.
2232
01:28:30,105 --> 01:28:33,174
No, no.
No, it isn't.
2233
01:28:33,175 --> 01:28:35,042
I'm going to go
call the airport,
2234
01:28:35,043 --> 01:28:36,912
see when the next flight
to San Francisco...
2235
01:28:40,783 --> 01:28:42,316
What's with him?
2236
01:28:42,317 --> 01:28:45,319
Oh, he just--
he told me a funny story.
2237
01:28:45,320 --> 01:28:46,421
Ho ho. Yeah.
2238
01:28:46,422 --> 01:28:47,822
Hee hee.
2239
01:28:47,823 --> 01:28:50,257
So you know,
I--I was talking
to my mom before...
2240
01:28:50,258 --> 01:28:51,894
Oh, yeah?
2241
01:28:53,396 --> 01:28:56,665
She told me who
my real father is.
2242
01:29:02,638 --> 01:29:04,373
Who?
2243
01:29:05,674 --> 01:29:07,376
You.
2244
01:29:08,677 --> 01:29:09,845
Me?
2245
01:29:13,382 --> 01:29:14,750
Wow.
2246
01:29:23,926 --> 01:29:26,160
Dale, I'm so happy.
2247
01:29:26,161 --> 01:29:28,362
Me, too, Collette.
2248
01:29:28,363 --> 01:29:29,397
Thank you.
2249
01:29:29,398 --> 01:29:30,798
Oh, thank you.
2250
01:29:30,799 --> 01:29:33,234
Listen, Jack,
I--I really,
really appreciate
2251
01:29:33,235 --> 01:29:34,368
everything
you've done.
2252
01:29:34,369 --> 01:29:37,640
He told me.
2253
01:29:39,508 --> 01:29:42,645
Scotty...
Ha ha ha ha.
2254
01:29:47,149 --> 01:29:49,150
Jack, thank you.
2255
01:29:49,151 --> 01:29:51,386
Hmm. You're welcome.
2256
01:29:57,560 --> 01:29:59,193
Dale: Oh, boy.
2257
01:29:59,194 --> 01:30:00,963
OK. See ya.
2258
01:30:05,100 --> 01:30:06,835
Good-bye.
2259
01:30:17,145 --> 01:30:18,446
So...
2260
01:30:18,447 --> 01:30:20,181
Why don't you
come on in,
2261
01:30:20,182 --> 01:30:21,248
relax, have
a drink, or...
2262
01:30:21,249 --> 01:30:22,684
take a swim
if you want.
2263
01:30:22,685 --> 01:30:24,786
That's very sweet
of you, Jack,
but you know what?
2264
01:30:24,787 --> 01:30:27,254
I'll just come in,
call a cab, and...
2265
01:30:27,255 --> 01:30:28,790
head down
to the airport, OK?
2266
01:30:28,791 --> 01:30:31,125
Oh, OK.
2267
01:30:31,126 --> 01:30:32,527
You know what?
2268
01:30:32,528 --> 01:30:34,662
Take my car.
2269
01:30:34,663 --> 01:30:36,363
You're giving me
your car, Jack?
2270
01:30:36,364 --> 01:30:39,400
I mean, that's
so Elvis of you.
I mean, this is a big--
2271
01:30:39,401 --> 01:30:40,434
Not to keep.
2272
01:30:40,435 --> 01:30:41,569
No?
2273
01:30:41,570 --> 01:30:43,304
No. To take
to the airport.
2274
01:30:43,305 --> 01:30:44,472
Oh.
2275
01:30:44,473 --> 01:30:46,273
Yeah. You put it
in the overnight valet
2276
01:30:46,274 --> 01:30:48,476
and one of my
interns will get it
in the morning. Here.
2277
01:30:48,477 --> 01:30:50,411
Are you sure you want me
driving this car?
2278
01:30:50,412 --> 01:30:51,445
I mean, Jack...
2279
01:30:51,446 --> 01:30:52,480
It's just a thing.
2280
01:30:52,481 --> 01:30:53,515
Yes.
2281
01:30:53,516 --> 01:30:54,616
It's a car.
A car.
2282
01:30:54,617 --> 01:30:55,650
It's just a...
2283
01:30:55,651 --> 01:30:57,251
classic...
Mm-hmm.
2284
01:30:57,252 --> 01:30:58,285
irreplaceable...
2285
01:30:58,286 --> 01:30:59,687
car, that's all.
2286
01:30:59,688 --> 01:31:02,857
What's this dent?
Where?
2287
01:31:02,858 --> 01:31:04,258
Ha ha ha.
2288
01:31:04,259 --> 01:31:05,527
You mirth machine,
you.
2289
01:31:05,528 --> 01:31:07,194
Ha ha ha.
2290
01:31:07,195 --> 01:31:09,030
Ahh, boy.
2291
01:31:09,031 --> 01:31:10,533
Thanks, Jack.
2292
01:31:11,500 --> 01:31:13,234
We did good.
2293
01:31:13,235 --> 01:31:14,737
Yeah, we did.
2294
01:31:16,038 --> 01:31:17,573
Yeah.
2295
01:31:22,511 --> 01:31:23,545
Oh, Jack.
2296
01:31:23,546 --> 01:31:25,212
Let it out.
2297
01:31:25,213 --> 01:31:27,715
It's so healthy, Jack.
2298
01:31:27,716 --> 01:31:29,384
It's a breakthrough.
2299
01:31:30,418 --> 01:31:31,653
No.
2300
01:31:31,654 --> 01:31:33,320
What?
No. I'm cocking
around with you.
2301
01:31:33,321 --> 01:31:35,623
This is
what you look like,
you weepy bastard.
2302
01:31:35,624 --> 01:31:36,891
Ha ha ha ha!
2303
01:31:36,892 --> 01:31:38,225
Oh, Jack.
2304
01:31:38,226 --> 01:31:41,829
Ohh! Uhh!
Ohh, I love you!
2305
01:31:41,830 --> 01:31:43,666
Please.
My sternum.
Oh.
2306
01:31:52,340 --> 01:31:53,875
A little less gas.
2307
01:31:53,876 --> 01:31:55,442
It's not going
anywhere, Jack.
2308
01:31:55,443 --> 01:31:56,477
The brake's on.
2309
01:31:56,478 --> 01:31:57,511
OK.
2310
01:31:57,512 --> 01:31:59,146
You just go that way,
a left--
2311
01:31:59,147 --> 01:32:00,447
it's all
under control.
2312
01:32:00,448 --> 01:32:02,349
Ease off the clutch.
You won't get
that burning smell.
2313
01:32:02,350 --> 01:32:03,619
OK.
2314
01:32:06,488 --> 01:32:07,922
OK. Don't worry.
2315
01:32:07,923 --> 01:32:09,625
I'm not worried
at all.
I got it.
2316
01:32:13,562 --> 01:32:15,162
I'm an idiot.
2317
01:32:15,163 --> 01:32:17,032
I'm a big schmuck.
2318
01:32:20,268 --> 01:32:22,104
Hi.
2319
01:32:23,672 --> 01:32:26,240
You loaned Dale
your Jaguar?
2320
01:32:26,241 --> 01:32:27,508
Yeah.
2321
01:32:27,509 --> 01:32:29,811
Hi.
2322
01:32:29,812 --> 01:32:31,046
Hi.
2323
01:32:33,448 --> 01:32:35,116
Jack...
2324
01:32:35,117 --> 01:32:36,150
Jack, how...
2325
01:32:36,151 --> 01:32:38,620
How did it go?
2326
01:32:38,621 --> 01:32:41,256
Scott told me
I'm his father.
2327
01:32:43,158 --> 01:32:44,191
Oh.
2328
01:32:44,192 --> 01:32:45,227
Wow.
2329
01:32:47,229 --> 01:32:48,462
Yep.
2330
01:32:48,463 --> 01:32:50,464
I feel good.
2331
01:32:50,465 --> 01:32:52,566
I feel terrific.
2332
01:32:52,567 --> 01:32:54,468
It's--it's, uh,
2333
01:32:54,469 --> 01:32:55,502
amazing.
2334
01:32:55,503 --> 01:32:57,571
Yeah.
It's wonderful news.
2335
01:32:57,572 --> 01:33:00,808
He was lying to me,
but I still feel great.
2336
01:33:00,809 --> 01:33:02,176
Wait, wait. What?
2337
01:33:02,177 --> 01:33:04,145
Oh. Right to my face.
2338
01:33:04,146 --> 01:33:05,446
Big-time lie.
2339
01:33:05,447 --> 01:33:06,948
How do you know?
2340
01:33:06,949 --> 01:33:09,216
Honey, I'm a lawyer.
People lie to me
all the time.
2341
01:33:09,217 --> 01:33:11,218
Oh. Yeah.
2342
01:33:11,219 --> 01:33:12,754
He's a sweet kid.
2343
01:33:12,755 --> 01:33:15,256
He lied to me because
he wanted me to feel good.
2344
01:33:15,257 --> 01:33:16,523
And I did.
2345
01:33:16,524 --> 01:33:19,526
Just the idea of being
somebody's father
2346
01:33:19,527 --> 01:33:21,864
made me feel wonderful.
2347
01:33:23,131 --> 01:33:24,498
Yeah?
2348
01:33:24,499 --> 01:33:26,167
So here's what
I'm thinking:
2349
01:33:26,168 --> 01:33:27,601
For the next one,
2350
01:33:27,602 --> 01:33:29,705
I'd like to be there
from the beginning.
2351
01:33:33,976 --> 01:33:37,244
Well, would I be
involved this time?
2352
01:33:37,245 --> 01:33:38,746
Oh, I hope so.
2353
01:33:38,747 --> 01:33:41,784
I mean,
from the beginning.
2354
01:33:53,662 --> 01:33:55,997
* Hmm hmm-hmm hmm-hmm *
2355
01:33:55,998 --> 01:33:57,431
* Hmm-hmm hmm-hmm *
2356
01:33:57,432 --> 01:33:58,499
* Hmm hmm *
2357
01:33:58,500 --> 01:34:00,401
* Be-lee-lee deh-deh *
2358
01:34:00,402 --> 01:34:01,468
Pow.
2359
01:34:01,469 --> 01:34:02,636
* Hmm hmm-hmm hmm-- *
2360
01:34:02,637 --> 01:34:03,671
Oh...
2361
01:34:03,672 --> 01:34:04,706
Houston,
2362
01:34:04,707 --> 01:34:06,373
we have a problem.
2363
01:34:06,374 --> 01:34:07,676
Mayday.
2364
01:34:12,147 --> 01:34:13,180
Hi.
2365
01:34:13,181 --> 01:34:14,548
Hi.
2366
01:34:14,549 --> 01:34:16,350
Car problem?
2367
01:34:16,351 --> 01:34:17,384
Yeah.
2368
01:34:17,385 --> 01:34:18,419
Oh.
2369
01:34:18,420 --> 01:34:19,453
Phew.
2370
01:34:19,454 --> 01:34:21,989
Maybe I could be
of assistance.
2371
01:34:21,990 --> 01:34:24,091
Do you know anything
about cars?
2372
01:34:24,092 --> 01:34:24,927
Oh, yeah.
2373
01:34:24,928 --> 01:34:27,228
Somewhat of an expert
on cars.
2374
01:34:27,229 --> 01:34:28,063
Oh, terrific.
2375
01:34:28,064 --> 01:34:30,431
Well,
w-what do you think?
2376
01:34:30,432 --> 01:34:31,532
This one's
not working.
2377
01:34:31,533 --> 01:34:32,967
It's a rental.
2378
01:34:32,968 --> 01:34:34,568
I'm on my way
to the airport,
and I'm late.
2379
01:34:34,569 --> 01:34:36,337
Well, I'm on my way
to the airport.
2380
01:34:36,338 --> 01:34:39,841
I have a 4:00 flight
to San Francisco.
2381
01:34:39,842 --> 01:34:41,108
That's my flight.
2382
01:34:41,109 --> 01:34:42,143
Really?
2383
01:34:42,144 --> 01:34:43,177
Yeah--United.
2384
01:34:43,178 --> 01:34:44,211
321?
Right.
2385
01:34:44,212 --> 01:34:45,379
Oh. Me, too.
2386
01:34:45,380 --> 01:34:48,315
How richly bizarre.
2387
01:34:48,316 --> 01:34:49,616
Here we go.
2388
01:34:49,617 --> 01:34:51,352
I'm at your service.
2389
01:34:51,353 --> 01:34:52,519
It's a beautiful car.
2390
01:34:52,520 --> 01:34:54,521
Thanks.
I just got it.
2391
01:34:54,522 --> 01:34:56,490
There you go.
Everybody in?
2392
01:34:56,491 --> 01:34:57,726
Yeah.
2393
01:35:01,163 --> 01:35:02,197
Hi.
2394
01:35:06,434 --> 01:35:07,468
Oh...
2395
01:35:07,469 --> 01:35:10,137
I'm Virginia Farrell.
2396
01:35:10,138 --> 01:35:11,172
Dale Putley.
2397
01:35:11,173 --> 01:35:12,207
Hi.
2398
01:35:17,345 --> 01:35:20,514
Will anybody
be meeting you
at the airport?
2399
01:35:20,515 --> 01:35:21,916
Like a husband?
2400
01:35:21,917 --> 01:35:23,851
No. I'm--I'm
not married.
2401
01:35:23,852 --> 01:35:27,021
Oh. Me--me neither.
2402
01:35:27,022 --> 01:35:28,622
You have a boyfriend?
2403
01:35:28,623 --> 01:35:29,656
No.
2404
01:35:29,657 --> 01:35:30,825
Me neither.
2405
01:35:30,826 --> 01:35:33,761
Have you ever been
to the wine country?
2406
01:35:33,762 --> 01:35:35,496
No.
I've always
wanted to go.
2407
01:35:35,497 --> 01:35:37,498
Really?
Ha ha ha ha!
2408
01:35:37,499 --> 01:35:39,634
Oh, yes!
2409
01:35:40,668 --> 01:35:41,702
Dale: Jack?
2410
01:35:41,703 --> 01:35:42,736
Yeah?
2411
01:35:42,737 --> 01:35:43,771
Guess who?
2412
01:35:43,772 --> 01:35:44,906
Oh.
2413
01:35:44,907 --> 01:35:46,774
You know how I hate
to fly, Jackie?
2414
01:35:46,775 --> 01:35:47,809
Where are you?
2415
01:35:47,810 --> 01:35:49,310
Somewhere on
the coast highway.
2416
01:35:49,311 --> 01:35:51,678
You shouldn't be
anywhere near
the coast highway!
2417
01:35:51,679 --> 01:35:53,314
I'm driving
to San Francisco.
2418
01:35:53,315 --> 01:35:54,481
In my car? No way.
2419
01:35:54,482 --> 01:35:56,083
I've got to do this,
Jack.
No, you don't.
2420
01:35:56,084 --> 01:35:58,285
The road is calling me.
I was born to be wild.
2421
01:35:58,286 --> 01:36:01,255
No, you weren't, Dale.
No. No wild.
2422
01:36:01,256 --> 01:36:05,459
* I saw you swaying
to the rhythm of the music *
2423
01:36:05,460 --> 01:36:07,261
* Caught you playing *
2424
01:36:07,262 --> 01:36:11,133
* Caught you praying
to the voice inside you *
2425
01:36:13,635 --> 01:36:16,204
* I saw you
swaying there *
2426
01:36:17,372 --> 01:36:19,073
* I don't care *
2427
01:36:19,074 --> 01:36:21,408
* What you wanna be *
2428
01:36:21,409 --> 01:36:22,810
* I go back so far *
2429
01:36:22,811 --> 01:36:24,478
* I'm in front of me *
2430
01:36:24,479 --> 01:36:28,449
* It doesn't matter
what they say *
2431
01:36:28,450 --> 01:36:31,685
* They're giving
the game away *
2432
01:36:31,686 --> 01:36:32,719
* Hey *
2433
01:36:32,720 --> 01:36:35,457
* Hey *
2434
01:36:36,724 --> 01:36:39,294
* I can see
the world tonight *
2435
01:36:40,728 --> 01:36:43,031
* Look into the future *
2436
01:36:44,766 --> 01:36:47,369
* See it in
a different light *
2437
01:36:48,436 --> 01:36:51,473
* I can see
the world tonight *
2438
01:36:54,476 --> 01:36:59,213
* I heard you listening
to a secret conversation *
2439
01:36:59,214 --> 01:37:00,982
* You were crying *
2440
01:37:00,983 --> 01:37:05,187
* You were trying not
to let them hear you *
2441
01:37:06,721 --> 01:37:09,557
* I heard you listenin' in *
2442
01:37:10,758 --> 01:37:12,593
* Well, never mind *
2443
01:37:12,594 --> 01:37:14,896
* What they wanna do *
2444
01:37:14,897 --> 01:37:16,630
* You've got a right *
2445
01:37:16,631 --> 01:37:18,432
* To your point of view *
2446
01:37:18,433 --> 01:37:22,169
* It doesn't matter
what they say *
2447
01:37:22,170 --> 01:37:25,439
* They're giving
the game away *
2448
01:37:25,440 --> 01:37:26,473
* Hey *
2449
01:37:26,474 --> 01:37:29,077
* Hey *
2450
01:37:30,478 --> 01:37:33,081
* I can see
the world tonight *
2451
01:37:34,582 --> 01:37:36,618
* Look into the future *
2452
01:37:38,153 --> 01:37:42,156
* See it
in a different light *
2453
01:37:42,157 --> 01:37:45,127
* I can see
the world tonight *
2454
01:38:06,114 --> 01:38:10,352
* I can see
the world tonight *
2455
01:38:14,022 --> 01:38:16,925
* I can see
the world tonight *
2456
01:38:18,160 --> 01:38:21,895
* Look into the future *
2457
01:38:21,896 --> 01:38:24,566
* See it in
a different light *
2458
01:38:25,934 --> 01:38:28,937
* I can see
the world tonight *
2459
01:38:32,307 --> 01:38:35,409
* Look into the future *
2460
01:38:35,410 --> 01:38:38,512
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
WARNER BROS.
2461
01:38:38,513 --> 01:38:42,017
AND NATIONAL CAPTIONING
INSTITUTE, INC.
158029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.