Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,960 --> 00:00:13,359
(Episode 35)
2
00:00:15,900 --> 00:00:20,670
Since Jung Min is known
for her freewheeling personality,
3
00:00:20,670 --> 00:00:23,869
he seemed to be a bit concerned.
4
00:00:25,270 --> 00:00:27,580
He has divorced once and even
brought his children with him.
5
00:00:27,580 --> 00:00:29,510
How dare he talk like that?
6
00:00:29,510 --> 00:00:31,679
Oh, come on.
Of course, Jung Min is...
7
00:00:31,679 --> 00:00:33,619
so much better than him.
8
00:00:33,619 --> 00:00:36,089
Anyway, make sure
no words get out.
9
00:00:36,990 --> 00:00:38,219
I hope this won't be like
back when...
10
00:00:38,219 --> 00:00:40,160
Jung Ho was introduced
to that good-for-nothing girl.
11
00:00:41,190 --> 00:00:42,789
One more thing.
12
00:00:42,789 --> 00:00:45,459
Make sure their encounter is
as natural as possible.
13
00:00:46,130 --> 00:00:47,630
Don't make it too formal.
14
00:00:47,630 --> 00:00:50,130
Or else, she will throw a fit.
15
00:00:50,469 --> 00:00:52,429
All right, don't you worry.
16
00:00:53,770 --> 00:00:55,740
Have you gone insane?
17
00:00:56,440 --> 00:00:58,670
You want me to get married?
18
00:01:00,009 --> 00:01:03,550
You brat, don't think so selfishly.
19
00:01:03,779 --> 00:01:06,249
Don't you know that Jung Ho is
in a pickle right now?
20
00:01:06,980 --> 00:01:08,249
He is surrounded...
21
00:01:08,249 --> 00:01:10,949
by enemies and those who want
to drag him down.
22
00:01:11,220 --> 00:01:14,589
You should get married
and help him out.
23
00:01:14,589 --> 00:01:15,819
Am I an object?
24
00:01:16,229 --> 00:01:17,860
Can you just sell me like that?
25
00:01:18,289 --> 00:01:20,660
Am I an object you can use freely
whenever Jung Ho is in trouble?
26
00:01:21,259 --> 00:01:22,330
Yes!
27
00:01:22,669 --> 00:01:25,729
You should be useful for once,
don't you think?
28
00:01:26,039 --> 00:01:28,339
You're always causing trouble
and making me distraught.
29
00:01:28,699 --> 00:01:30,669
Have you ever helped...
30
00:01:30,669 --> 00:01:32,780
your brother or me out once
in your lifetime?
31
00:01:32,780 --> 00:01:34,240
I've never once thought...
32
00:01:34,240 --> 00:01:36,550
giving birth to you
was a wise decision!
33
00:01:44,649 --> 00:01:46,890
Fine, that was a bit harsh.
I'm sorry.
34
00:01:47,520 --> 00:01:49,059
But Jung Min...
35
00:01:55,100 --> 00:01:56,199
Goodness me.
36
00:01:58,970 --> 00:02:00,800
Mother, are you all right?
37
00:02:00,800 --> 00:02:03,440
Hey, call that girl.
38
00:02:03,509 --> 00:02:06,080
Call Koo He Ra, and tell her
to bring Jung Min back...
39
00:02:06,080 --> 00:02:07,910
before she goes somewhere far away.
40
00:02:07,910 --> 00:02:08,910
Yes, Mother.
41
00:02:23,590 --> 00:02:25,329
- Hello?
- Where's Jung Min?
42
00:02:25,329 --> 00:02:26,530
I'm still looking for her.
43
00:02:27,400 --> 00:02:29,970
There are not many places
she can be, so don't worry.
44
00:02:31,169 --> 00:02:32,169
Okay.
45
00:02:47,819 --> 00:02:49,819
Gosh, darn it.
46
00:02:52,549 --> 00:02:54,919
I'm freezing.
47
00:03:02,829 --> 00:03:03,870
Get up.
48
00:03:08,500 --> 00:03:10,370
Wake up, will you?
49
00:03:19,419 --> 00:03:20,479
He Ra.
50
00:03:22,720 --> 00:03:26,259
Can you please take me away
once more?
51
00:03:28,289 --> 00:03:29,319
What?
52
00:03:29,789 --> 00:03:30,930
Please let me...
53
00:03:32,229 --> 00:03:36,100
live at your place again.
54
00:03:37,430 --> 00:03:40,069
I hate my house.
55
00:03:41,039 --> 00:03:42,100
Please?
56
00:03:46,139 --> 00:03:48,440
Fine, let's go.
57
00:03:49,710 --> 00:03:51,109
You're not lying, right?
58
00:03:51,710 --> 00:03:52,819
No.
59
00:03:55,479 --> 00:03:56,489
All right, then.
60
00:04:13,299 --> 00:04:15,470
What? Are we here?
61
00:04:15,669 --> 00:04:17,109
Yes, you can get off.
62
00:04:21,310 --> 00:04:22,340
Come with us.
63
00:04:24,650 --> 00:04:26,850
Hey! Let go of me!
64
00:04:26,850 --> 00:04:28,850
Darn it! I don't want to go home!
65
00:04:30,549 --> 00:04:32,220
I don't want to go!
66
00:04:32,220 --> 00:04:33,520
Hey, Koo He Ra!
67
00:04:36,260 --> 00:04:37,460
Koo He Ra!
68
00:04:40,530 --> 00:04:41,559
Hey!
69
00:04:45,129 --> 00:04:47,700
Let go of me! Let go!
70
00:04:47,970 --> 00:04:50,140
Darn it! Let me go!
71
00:04:52,979 --> 00:04:53,979
Great work.
72
00:04:55,379 --> 00:04:58,910
Goodness, you are unbelievable.
73
00:04:59,179 --> 00:05:00,450
Don't touch me!
74
00:05:00,580 --> 00:05:02,989
I'm sick and tired of this family!
75
00:05:03,390 --> 00:05:04,419
Tae Jung Min!
76
00:05:04,520 --> 00:05:06,720
Will you please just leave me alone?
77
00:05:08,590 --> 00:05:10,289
Jung Min, calm down.
78
00:05:10,729 --> 00:05:11,789
No!
79
00:05:26,070 --> 00:05:28,010
Mother, I'll take her upstairs.
80
00:05:28,140 --> 00:05:29,179
Let's go.
81
00:05:32,450 --> 00:05:33,720
Are you all right, Ms. Han?
82
00:05:35,249 --> 00:05:37,249
- I can't believe this.
- Take a seat.
83
00:05:51,830 --> 00:05:53,270
It's okay. That's enough.
84
00:05:55,239 --> 00:05:58,070
Jung Min is determined
to break everything...
85
00:05:58,070 --> 00:05:59,679
in this house.
86
00:06:03,410 --> 00:06:06,679
I'll probably die 10 years earlier
than my life because of her.
87
00:06:07,350 --> 00:06:09,020
It's because she's still young.
88
00:06:09,249 --> 00:06:10,850
She must've been surprised
to hear about her marriage.
89
00:06:11,650 --> 00:06:15,189
I can finally be in peace
only after she gets married.
90
00:06:16,020 --> 00:06:17,590
Don't worry about it.
91
00:06:18,129 --> 00:06:21,330
Hey, it seems like
she actually listens to you.
92
00:06:21,830 --> 00:06:23,470
Can you persuade her...
93
00:06:23,470 --> 00:06:25,400
to go on her blind date? Can you?
94
00:06:26,770 --> 00:06:27,900
Yes, Ms. Han.
95
00:06:28,340 --> 00:06:29,470
Okay, good.
96
00:06:30,840 --> 00:06:31,910
Goodness.
97
00:06:47,559 --> 00:06:49,390
Jennie, you're so good.
98
00:06:49,960 --> 00:06:52,289
- You'll be a black belt in no time.
- Really?
99
00:06:53,330 --> 00:06:55,660
Do you think Ms. Cha will be happy?
100
00:06:55,929 --> 00:06:57,229
Did you ask...
101
00:06:57,229 --> 00:06:59,129
Ms. Cha to come to my belt test?
102
00:07:01,939 --> 00:07:03,010
Right, Jennie.
103
00:07:04,010 --> 00:07:06,679
Ms. Cha has
an important shooting on that day,
104
00:07:06,679 --> 00:07:07,879
so she can't come.
105
00:07:09,010 --> 00:07:11,350
Should we ask Aunt to come?
106
00:07:11,350 --> 00:07:13,950
No. I won't do this
if Ms. Cha can't come.
107
00:07:15,580 --> 00:07:16,590
Jennie.
108
00:07:18,350 --> 00:07:19,350
Jennie.
109
00:07:23,629 --> 00:07:26,499
Jennie, will you open the door?
Let's talk.
110
00:07:26,499 --> 00:07:27,559
No.
111
00:07:29,229 --> 00:07:32,100
Jennie, what did we say
we are going to do now?
112
00:07:32,600 --> 00:07:34,039
You promised...
113
00:07:34,039 --> 00:07:37,369
to discuss everything with me
until you become an adult.
114
00:07:38,010 --> 00:07:39,169
Open the door.
115
00:07:47,820 --> 00:07:49,020
Jennie.
116
00:07:49,919 --> 00:07:52,720
You always lie to me.
117
00:07:53,359 --> 00:07:54,960
What do you mean, Jennie?
118
00:07:55,720 --> 00:07:58,429
Ms. Cha is my mom.
119
00:07:59,429 --> 00:08:00,629
I know everything too.
120
00:08:02,400 --> 00:08:04,169
Do you think I'm stupid?
121
00:08:04,570 --> 00:08:06,129
I can figure that much out.
122
00:08:09,169 --> 00:08:11,239
Why do you keep lying to me?
123
00:08:14,510 --> 00:08:15,510
Jennie...
124
00:08:15,510 --> 00:08:18,309
Both you and Ms. Cha are the worst.
125
00:08:18,650 --> 00:08:19,780
I hate you.
126
00:08:20,820 --> 00:08:23,150
I am not going to talk
to any one from now on.
127
00:08:23,850 --> 00:08:24,850
Jennie...
128
00:08:44,609 --> 00:08:45,769
What did the doctor say?
129
00:08:47,639 --> 00:08:48,840
It'll be like this for life.
130
00:08:51,080 --> 00:08:54,279
But I'm thankful
that I have all five fingers.
131
00:08:54,749 --> 00:08:56,149
I can't make shoes, though.
132
00:09:01,790 --> 00:09:03,259
Did you meet everyone?
133
00:09:04,729 --> 00:09:06,960
- Yes.
- What will you do now?
134
00:09:08,560 --> 00:09:10,070
Take back the management right.
135
00:09:10,229 --> 00:09:12,869
How? You got kicked out.
136
00:09:15,070 --> 00:09:16,300
I can wake my father.
137
00:09:17,109 --> 00:09:18,109
What?
138
00:09:18,409 --> 00:09:20,540
Yes, Tae Jung Ho is
currently authorized...
139
00:09:20,540 --> 00:09:23,009
to make use of
the chairman's shares.
140
00:09:24,450 --> 00:09:26,109
But there is a problem.
141
00:09:26,920 --> 00:09:28,680
Even if we add up...
142
00:09:28,680 --> 00:09:30,749
the former chairman's shares
and what we have,
143
00:09:34,090 --> 00:09:35,259
we fall a bit short.
144
00:09:36,090 --> 00:09:37,590
We should have had enough,
145
00:09:37,759 --> 00:09:40,629
but Mr. Tae gave up
his shares to Tae Jung Ho.
146
00:09:41,330 --> 00:09:42,700
Can't you take that back?
147
00:09:43,369 --> 00:09:45,769
He can't. He signed the papers.
148
00:09:47,300 --> 00:09:48,470
What will you do now?
149
00:09:49,440 --> 00:09:51,739
Well, I'll have to work with that.
150
00:09:52,670 --> 00:09:54,009
I should meet
white knight shareholders first.
151
00:09:55,979 --> 00:09:57,509
Right, Mr. Tae.
152
00:09:59,649 --> 00:10:00,649
Take this.
153
00:10:04,989 --> 00:10:06,619
A copy of documents
that I got from Mr. Kim.
154
00:10:08,259 --> 00:10:09,460
Tae Jung Ho is...
155
00:10:09,460 --> 00:10:12,330
using Gold Shoes
to create his slush fund.
156
00:10:13,159 --> 00:10:14,859
He forged sales.
157
00:10:15,830 --> 00:10:17,399
This is completely illegal,
158
00:10:17,399 --> 00:10:20,470
so we might be able to
put him down at once.
159
00:10:21,200 --> 00:10:23,340
Hey, if this involves Gold Shoes,
160
00:10:23,970 --> 00:10:25,670
then something bad
might happen to He Ra too.
161
00:10:36,590 --> 00:10:37,619
Go ahead with it.
162
00:10:47,029 --> 00:10:50,330
(Approval Request)
163
00:10:50,330 --> 00:10:53,639
(Purchasing land for
a shoe factory in Gyeonggi Province)
164
00:11:07,779 --> 00:11:08,820
I'm leaving.
165
00:11:09,820 --> 00:11:11,320
Mr. Kim is giving me a ride
on his way home.
166
00:11:12,320 --> 00:11:14,090
Okay. Great work.
167
00:11:14,659 --> 00:11:16,519
Don't mention it. Bye.
168
00:11:19,129 --> 00:11:20,200
Hey, In Joon.
169
00:11:20,899 --> 00:11:21,899
Yes?
170
00:11:22,659 --> 00:11:25,269
I've been wanting to
tell you this for a while.
171
00:11:26,200 --> 00:11:27,340
Something seems weird.
172
00:11:29,470 --> 00:11:30,509
What is?
173
00:11:31,470 --> 00:11:33,909
Tae Jung Ho said
he'll get rid of Gold Shoes...
174
00:11:33,909 --> 00:11:35,479
after what happened to you.
175
00:11:35,879 --> 00:11:37,749
But it stuck around for two years.
176
00:11:39,350 --> 00:11:40,379
Yes.
177
00:11:40,379 --> 00:11:42,850
I understand how you
despise He Ra. I hate her too.
178
00:11:46,619 --> 00:11:48,320
What are you trying to say?
179
00:11:50,659 --> 00:11:52,830
He Ra did have a misunderstanding,
180
00:11:53,229 --> 00:11:55,029
but she isn't the one
who put you here.
181
00:11:56,430 --> 00:11:57,729
It was her.
182
00:11:57,729 --> 00:12:00,940
No, it was Tae Jung Ho
and your stepmother.
183
00:12:00,940 --> 00:12:02,440
I don't want to
discuss this any further.
184
00:12:02,639 --> 00:12:04,540
- In Joon.
- It's late.
185
00:12:05,570 --> 00:12:06,570
You should go.
186
00:12:11,609 --> 00:12:14,180
They would have harmed you
even without He Ra.
187
00:12:15,420 --> 00:12:16,420
Bye.
188
00:12:31,300 --> 00:12:33,769
(January 21, 2021)
189
00:12:33,769 --> 00:12:35,540
Do I sign here?
190
00:12:35,540 --> 00:12:36,710
Yes.
191
00:12:38,109 --> 00:12:40,779
You finally became
the president of Gold Shoes,
192
00:12:41,239 --> 00:12:42,840
but I'm sorry that
I make you do this.
193
00:12:43,350 --> 00:12:44,409
It's all right.
194
00:12:44,950 --> 00:12:47,279
This is the only thing I can do.
195
00:12:56,729 --> 00:12:57,759
It wasn't so bad.
196
00:12:57,759 --> 00:13:00,930
Thanks to you,
I could pull that off.
197
00:13:01,629 --> 00:13:02,999
You've done a lot.
198
00:13:03,600 --> 00:13:05,170
- Seriously.
- It was great.
199
00:13:05,170 --> 00:13:06,769
- Mine too.
- No, you have a long way to go.
200
00:13:08,739 --> 00:13:10,139
Did you all have lunch?
201
00:13:12,670 --> 00:13:13,840
You've heard, right?
202
00:13:14,479 --> 00:13:17,409
I'll take applications for voluntary
resignation starting next week.
203
00:13:18,409 --> 00:13:20,320
You will get two years of salary...
204
00:13:23,320 --> 00:13:24,519
Unbelievable.
205
00:13:24,749 --> 00:13:26,590
You copied brand name shoes
and sold those.
206
00:13:26,590 --> 00:13:27,690
A president? My foot.
207
00:13:36,259 --> 00:13:38,830
Are we really going to get fired?
208
00:13:38,830 --> 00:13:41,100
We won't.
She was all talk last time too.
209
00:13:41,100 --> 00:13:42,869
You're right. That copycat.
210
00:13:45,369 --> 00:13:46,509
Are you all right?
211
00:13:47,379 --> 00:13:48,639
I'm fine.
212
00:13:55,519 --> 00:13:56,790
I asked the talk show...
213
00:13:56,790 --> 00:13:58,749
to send you the script
before the shooting tomorrow.
214
00:14:02,659 --> 00:14:05,489
I heard the host is Cha Soo Hyun.
215
00:14:05,489 --> 00:14:07,759
The headquarters' public relations
asked you to go on the air.
216
00:14:08,229 --> 00:14:11,600
We asked her to stick to
the questions we agreed to answer.
217
00:14:15,369 --> 00:14:16,600
Collect and submit...
218
00:14:17,040 --> 00:14:19,009
the forms of those
who want to resign.
219
00:14:20,739 --> 00:14:24,109
And help the rest transfer to...
220
00:14:24,680 --> 00:14:26,109
departments of their choice.
221
00:14:26,580 --> 00:14:27,580
Okay.
222
00:14:49,639 --> 00:14:52,869
(Gold Group)
223
00:14:56,279 --> 00:14:58,350
I talked to a security guard
I'm close to.
224
00:14:58,950 --> 00:15:00,619
Take the emergency staircase.
225
00:15:01,979 --> 00:15:03,720
After you got in last time,
226
00:15:03,720 --> 00:15:06,550
Tae Jung Ho kicked up a huge fuss...
227
00:15:06,550 --> 00:15:08,259
and fired Head of Security.
228
00:15:10,460 --> 00:15:13,430
Director Kim will represent
the friendly shareholders.
229
00:15:14,129 --> 00:15:15,529
He'll be in the meeting room.
230
00:15:28,009 --> 00:15:29,180
Ms. Kwon,
231
00:15:29,180 --> 00:15:31,649
I want the report by 3pm and...
232
00:15:43,359 --> 00:15:44,729
What's the matter?
233
00:15:48,060 --> 00:15:49,560
You can go home.
234
00:15:49,600 --> 00:15:51,369
I left something in my office.
235
00:15:52,100 --> 00:15:53,170
Okay.
236
00:15:58,194 --> 00:16:03,194
[Kocowa Ver]
SBS E35 'Fate & Fury'
-♥ Ruo Xi ♥-
237
00:16:08,820 --> 00:16:09,920
Hello.
238
00:16:17,159 --> 00:16:18,659
You don't look too good.
239
00:16:20,300 --> 00:16:22,029
Thanks for making the tough trip.
240
00:16:23,159 --> 00:16:25,170
I know I caused a lot of worry.
241
00:16:37,550 --> 00:16:40,220
(Contract of Transfer)
242
00:16:42,680 --> 00:16:43,850
I won't say too much.
243
00:16:45,249 --> 00:16:46,320
Help me.
244
00:16:47,090 --> 00:16:49,259
I'll get back Gold Shoes
and the group.
245
00:16:49,889 --> 00:16:51,729
I can with your help.
246
00:16:54,029 --> 00:16:56,529
My shares won't be enough.
247
00:16:57,330 --> 00:16:58,729
I'll find a way.
248
00:16:59,430 --> 00:17:01,499
It's a bit chaotic around here.
249
00:17:01,940 --> 00:17:04,269
I don't like the fact that
I'm with you.
250
00:17:07,540 --> 00:17:10,709
- Director Kim.
- It's a losing battle. Why now...
251
00:17:22,790 --> 00:17:23,859
Let's say...
252
00:17:25,290 --> 00:17:26,659
I wasn't here.
253
00:17:28,060 --> 00:17:29,060
Goodbye.
254
00:17:56,859 --> 00:17:57,990
Who's there?
255
00:17:59,830 --> 00:18:01,600
Koo He Ra, CEO of Gold Shoes.
256
00:18:04,899 --> 00:18:06,100
What's the matter?
257
00:18:06,100 --> 00:18:08,040
We got a call about an intruder.
258
00:18:09,399 --> 00:18:11,070
No, everything's fine.
259
00:18:11,669 --> 00:18:12,669
Okay.
260
00:18:37,929 --> 00:18:39,899
(CEO Koo He Ra)
261
00:18:40,740 --> 00:18:41,899
CEO?
262
00:18:46,040 --> 00:18:47,080
Not bad.
263
00:18:47,939 --> 00:18:48,980
It suits you.
264
00:18:51,810 --> 00:18:53,209
Why were you here?
265
00:18:53,820 --> 00:18:56,350
The director who left
the meeting room.
266
00:18:57,189 --> 00:18:59,050
Wasn't he your ally?
267
00:19:02,219 --> 00:19:03,659
I'm not a CEO anymore.
268
00:19:18,040 --> 00:19:19,770
(Contract of Transfer)
269
00:19:42,560 --> 00:19:45,199
Don't bring something
so dangerous again.
270
00:19:46,570 --> 00:19:48,969
You know there are eyes everywhere.
271
00:19:49,899 --> 00:19:50,969
And...
272
00:19:51,909 --> 00:19:53,570
get out safely.
273
00:20:36,980 --> 00:20:38,350
Where are we going?
274
00:20:39,320 --> 00:20:40,350
To the blind date.
275
00:20:41,659 --> 00:20:43,060
What a joke.
276
00:20:44,189 --> 00:20:45,560
There's a lot to prepare for.
277
00:20:46,990 --> 00:20:49,730
I could just cause a nasty scene.
278
00:20:49,730 --> 00:20:50,730
Aren't you afraid?
279
00:20:52,100 --> 00:20:53,300
Do what you want.
280
00:20:54,899 --> 00:20:56,199
What are you saying?
281
00:20:57,840 --> 00:21:00,580
I'm serious. Do what you want.
282
00:21:09,679 --> 00:21:11,389
- Shave my head.
- Pardon?
283
00:21:12,189 --> 00:21:13,219
No.
284
00:21:13,820 --> 00:21:15,959
She has a blind date.
Make her look nice.
285
00:21:16,459 --> 00:21:17,490
Okay.
286
00:21:24,230 --> 00:21:26,770
Hey. Don't be so rough.
287
00:21:26,770 --> 00:21:27,899
I apologize.
288
00:21:28,770 --> 00:21:29,770
Start over.
289
00:21:42,149 --> 00:21:43,679
Is there anything gaudier?
290
00:21:44,020 --> 00:21:45,590
Pick something neat.
291
00:21:46,689 --> 00:21:48,290
You're so annoying.
292
00:21:55,699 --> 00:21:56,959
How long does this take?
293
00:21:56,959 --> 00:21:59,199
Not too long. Sit tight.
294
00:22:06,909 --> 00:22:09,480
It looks better than I thought.
295
00:22:18,689 --> 00:22:20,560
No curse or slang words.
296
00:22:20,820 --> 00:22:22,459
And don't talk nonsense.
297
00:22:23,290 --> 00:22:26,359
Just answer yes or no.
298
00:22:26,359 --> 00:22:27,429
Okay?
299
00:22:27,929 --> 00:22:29,030
No.
300
00:22:30,669 --> 00:22:31,699
Well done.
301
00:22:32,669 --> 00:22:33,800
Good luck.
302
00:23:04,530 --> 00:23:05,669
How are you?
303
00:23:09,139 --> 00:23:10,169
Sit down.
304
00:23:17,949 --> 00:23:19,050
How are you?
305
00:23:21,280 --> 00:23:22,750
Why are you here?
306
00:23:23,449 --> 00:23:26,320
Me? I'm here on a blind date.
307
00:23:28,889 --> 00:23:30,359
Don't lie.
308
00:23:30,929 --> 00:23:32,429
Did He Ra set this up?
309
00:23:35,730 --> 00:23:36,730
Yes.
310
00:23:38,669 --> 00:23:39,669
She's crazy.
311
00:23:46,209 --> 00:23:47,310
Why are you here?
312
00:23:48,280 --> 00:23:50,080
You said you'd never see me again.
313
00:23:51,280 --> 00:23:52,310
Go.
314
00:23:55,520 --> 00:23:58,090
Okay. I was just about to anyway.
315
00:24:00,919 --> 00:24:02,189
You can't go.
316
00:24:04,490 --> 00:24:05,560
You told me to go.
317
00:24:10,060 --> 00:24:11,100
I'm sorry...
318
00:24:12,369 --> 00:24:13,500
about Sun Young.
319
00:24:19,939 --> 00:24:21,080
Why are you sorry?
320
00:24:22,010 --> 00:24:23,209
It wasn't your fault.
321
00:24:24,350 --> 00:24:25,609
Still.
322
00:24:30,449 --> 00:24:31,990
Tell me why you're sorry.
323
00:24:32,649 --> 00:24:33,919
I just am.
324
00:24:44,869 --> 00:24:45,869
Hey.
325
00:24:48,699 --> 00:24:49,969
Would you like me to do it again?
326
00:24:51,240 --> 00:24:52,270
Do what?
327
00:24:53,369 --> 00:24:54,379
Become your boyfriend.
328
00:25:12,859 --> 00:25:16,600
(Eui Gun)
329
00:25:19,300 --> 00:25:20,330
Yes?
330
00:25:22,500 --> 00:25:24,000
Okay, thanks.
331
00:25:25,570 --> 00:25:27,310
Wait until I call you.
332
00:25:29,580 --> 00:25:30,609
Bye.
333
00:26:26,100 --> 00:26:28,270
We were all fooled.
334
00:26:28,699 --> 00:26:30,300
In Joon isn't responsible...
335
00:26:31,109 --> 00:26:32,540
for what happened to Hyun Joo.
336
00:26:39,449 --> 00:26:42,619
I think they fabricated
the evidence.
337
00:26:43,379 --> 00:26:45,050
Seeing how they incarcerate him,
338
00:26:45,320 --> 00:26:46,820
they're quite malicious.
339
00:26:47,619 --> 00:26:49,260
From the start,
340
00:26:49,619 --> 00:26:52,290
they had plans to make him
the scapegoat.
341
00:26:53,689 --> 00:26:54,899
I'm sorry.
342
00:27:43,139 --> 00:27:44,250
Hello, sir.
343
00:27:46,080 --> 00:27:48,820
I have prepared
the 90 million dollars.
344
00:27:51,449 --> 00:27:52,889
I'm the one who's thankful.
345
00:27:53,820 --> 00:27:56,389
I'm just glad that I can help you
use the money...
346
00:27:56,560 --> 00:27:57,859
for a good purpose.
347
00:27:58,830 --> 00:28:00,790
All right, goodbye.
348
00:28:01,429 --> 00:28:02,560
I'll see you again.
349
00:28:08,040 --> 00:28:09,040
Come in.
350
00:28:15,139 --> 00:28:16,379
Hello, sir.
351
00:28:16,709 --> 00:28:19,080
Ms. Kwon, what is it?
352
00:28:20,209 --> 00:28:22,050
Koo He Ra met Tae In Joon yesterday.
353
00:28:24,050 --> 00:28:25,119
What?
354
00:28:35,230 --> 00:28:36,359
Where is this?
355
00:28:36,359 --> 00:28:38,629
He went to her lecture.
356
00:28:39,629 --> 00:28:41,100
What did they talk about?
357
00:28:41,369 --> 00:28:43,469
I couldn't hear well
because I was too far,
358
00:28:43,740 --> 00:28:44,969
but they seemed to be fighting.
359
00:28:48,010 --> 00:28:50,040
- Anything else?
- They met yesterday...
360
00:28:50,439 --> 00:28:52,949
at the office with Mr. Kim.
361
00:28:59,090 --> 00:29:02,060
This morning, Director Kim
told me that...
362
00:29:03,189 --> 00:29:06,189
In Joon was convincing
the friendly stockholders.
363
00:29:07,830 --> 00:29:08,929
What should I do?
364
00:29:10,000 --> 00:29:11,230
Keep an eye on them for now.
365
00:29:11,800 --> 00:29:13,500
- Yes, sir.
- Well done.
366
00:29:24,709 --> 00:29:25,709
Mom.
367
00:29:26,980 --> 00:29:29,149
I think that wench knows everything.
368
00:29:31,990 --> 00:29:32,990
What?
369
00:29:33,899 --> 00:29:36,552
(Episode 36 will air shortly.)
370
00:29:39,370 --> 00:29:41,169
Hey, try again.
371
00:29:45,480 --> 00:29:47,080
The caller cannot be reached.
372
00:29:47,880 --> 00:29:49,019
She's not picking up.
373
00:29:50,019 --> 00:29:51,390
Call He Ra.
374
00:29:52,050 --> 00:29:53,949
- Mom, what is it?
- What?
375
00:29:54,019 --> 00:29:56,489
Jung Min isn't coming home.
376
00:29:57,219 --> 00:29:59,390
- Where's He Ra?
- She's not here either.
377
00:30:03,160 --> 00:30:04,899
Go to He Ra's place.
378
00:30:04,899 --> 00:30:05,929
Yes, sir.
379
00:30:07,929 --> 00:30:09,300
What's going on?
380
00:30:10,869 --> 00:30:12,939
He Ra met with In Joon.
381
00:30:14,710 --> 00:30:16,079
I think she knows everything.
382
00:30:20,310 --> 00:30:22,549
She's plotting something.
383
00:30:30,119 --> 00:30:31,259
Is anyone in there?
384
00:30:32,229 --> 00:30:33,289
Hello?
385
00:30:34,659 --> 00:30:35,729
Anyone?
386
00:30:37,100 --> 00:30:38,200
Open it.
387
00:30:50,280 --> 00:30:51,450
Search the house.
388
00:31:05,159 --> 00:31:06,390
They're not here.
389
00:31:08,200 --> 00:31:09,200
Yes, sir.
390
00:31:26,750 --> 00:31:27,849
My goodness.
391
00:31:28,010 --> 00:31:31,319
She dared to plot something
against us behind our backs?
392
00:31:31,519 --> 00:31:33,420
Hey, call the police.
393
00:31:34,150 --> 00:31:36,359
No, we can't.
394
00:31:36,359 --> 00:31:37,859
Why not?
395
00:31:37,859 --> 00:31:40,060
Are you telling me
to just sit and watch...
396
00:31:40,060 --> 00:31:41,530
what she'll do to Jung Min?
397
00:31:41,629 --> 00:31:43,799
- And you call yourself her brother?
- Mom.
398
00:31:44,060 --> 00:31:46,199
How can I report her to the cops
when she knows my relationship...
399
00:31:46,199 --> 00:31:48,129
to her sister?
400
00:31:48,469 --> 00:31:50,669
What if they reinvestigate
Hyun Joo's case?
401
00:31:51,509 --> 00:31:55,180
If they interrogate her,
my slush fund could be at risk.
402
00:31:58,550 --> 00:32:00,150
(Accountant Min Sung Joon)
403
00:32:01,110 --> 00:32:02,120
What is it?
404
00:32:03,280 --> 00:32:04,280
What?
405
00:32:06,419 --> 00:32:07,819
What did you say?
406
00:32:08,860 --> 00:32:10,419
How does that make sense?
407
00:32:10,889 --> 00:32:12,830
- Sir.
- What happened?
408
00:32:13,259 --> 00:32:15,229
The money that we registered
under Gold Shoes...
409
00:32:15,599 --> 00:32:16,729
is all gone.
410
00:32:29,810 --> 00:32:30,979
Where's He Ra?
411
00:32:30,979 --> 00:32:32,479
She hasn't come to work yet.
412
00:32:38,650 --> 00:32:40,250
(CEO Koo He Ra)
413
00:32:50,229 --> 00:32:51,800
Sir, please calm down.
414
00:32:52,030 --> 00:32:55,870
How can I calm down when
I'm about to lose all my money?
415
00:33:02,009 --> 00:33:04,539
Hello? He Ra.
416
00:33:05,949 --> 00:33:07,210
What are you scheming?
417
00:33:09,919 --> 00:33:10,949
Come out,
418
00:33:11,789 --> 00:33:14,120
both you and Han Sung Sook.
419
00:33:14,889 --> 00:33:17,460
Are you insane? Do you want to die?
420
00:33:19,090 --> 00:33:21,830
How brazen of you to
talk to me like this.
421
00:33:22,330 --> 00:33:25,199
You're begging me to kill you,
aren't you?
422
00:33:26,229 --> 00:33:29,340
If you don't come out,
you'll regret it.
423
00:33:30,539 --> 00:33:32,969
So just shut it and come out.
424
00:33:34,740 --> 00:33:36,110
You guys...
425
00:33:37,539 --> 00:33:39,750
are capable of killing me anytime.
426
00:33:40,849 --> 00:33:42,349
Come out first,
427
00:33:42,879 --> 00:33:44,419
and hear me out.
428
00:33:46,550 --> 00:33:48,219
You should hurry, madam.
429
00:34:26,589 --> 00:34:28,730
You're here. Take a seat.
430
00:34:29,600 --> 00:34:31,970
Did you think you will live
after what you have done?
431
00:34:31,970 --> 00:34:33,029
Hey, get her.
432
00:34:33,430 --> 00:34:35,540
If you lay a finger on me,
433
00:34:37,139 --> 00:34:38,470
you will never find Jung Min.
434
00:34:40,470 --> 00:34:42,310
Did you do something to her?
435
00:34:44,810 --> 00:34:47,379
She's all right so far.
436
00:34:54,050 --> 00:34:55,490
I don't like this atmosphere.
437
00:34:56,589 --> 00:34:58,259
Let's talk after you make
your bodyguards leave.
438
00:35:03,199 --> 00:35:04,259
Get out.
439
00:35:15,879 --> 00:35:17,240
Where is Jung Min?
440
00:35:19,550 --> 00:35:20,850
Where is my money?
441
00:35:21,920 --> 00:35:23,750
The order of the conversation
seems a bit odd.
442
00:35:24,750 --> 00:35:28,019
Shouldn't I be the one
to ask you questions first?
443
00:35:29,319 --> 00:35:30,360
Koo Hyun Joo.
444
00:35:32,629 --> 00:35:34,160
What happened to my sister?
445
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
So what?
446
00:35:37,600 --> 00:35:39,129
Are you threatening me right now?
447
00:35:40,930 --> 00:35:41,939
Yes.
448
00:35:44,870 --> 00:35:47,069
I didn't do anything.
449
00:35:50,639 --> 00:35:51,709
Give me back.
450
00:35:52,550 --> 00:35:54,110
Give me my money. Okay?
451
00:35:55,009 --> 00:35:56,779
You should just shut up.
452
00:35:58,279 --> 00:35:59,389
Darn you.
453
00:36:00,220 --> 00:36:01,220
Sit down.
454
00:36:02,019 --> 00:36:03,560
Just sit down for now.
455
00:36:06,889 --> 00:36:08,800
The one
I wish to talk to today is...
456
00:36:10,029 --> 00:36:11,199
you.
457
00:36:24,110 --> 00:36:25,410
(Current account balance
for Gold Shoes)
458
00:36:25,410 --> 00:36:26,879
(Corporate account:
90 million dollars)
459
00:36:29,649 --> 00:36:31,550
That is
Chairman Tae Jung Ho's slush fund.
460
00:36:32,120 --> 00:36:34,250
He created that by forging
the sales of Gold Shoes.
461
00:36:35,759 --> 00:36:38,420
There is no way to trace that.
462
00:36:39,089 --> 00:36:40,560
It's a lot of money, isn't it?
463
00:36:42,600 --> 00:36:44,399
I was going to disappear
with that account,
464
00:36:45,629 --> 00:36:48,269
but I changed my mind last minute.
465
00:36:51,199 --> 00:36:52,910
What are you up to?
466
00:36:53,639 --> 00:36:56,839
If you lay a finger on this
account, you'll get hurt too.
467
00:36:57,009 --> 00:36:59,310
I told you to stay still.
468
00:37:04,649 --> 00:37:05,790
Make your choice.
469
00:37:06,889 --> 00:37:07,949
What?
470
00:37:09,589 --> 00:37:10,660
It's either this...
471
00:37:11,959 --> 00:37:13,230
or Jung Min.
472
00:37:15,860 --> 00:37:17,500
You can only choose one.
473
00:37:22,069 --> 00:37:23,300
Let me tell you again.
474
00:37:25,000 --> 00:37:28,410
Your son, Chairman Tae Jung Ho's
slush fund of 90 million dollars...
475
00:37:30,709 --> 00:37:31,779
or your daughter.
476
00:37:34,810 --> 00:37:36,879
You can choose just one of them.
477
00:37:42,819 --> 00:37:45,360
What kind of nonsense is this?
478
00:37:48,699 --> 00:37:50,199
I told you to choose one,
479
00:37:50,829 --> 00:37:53,230
between your son and your daughter.
480
00:38:01,139 --> 00:38:02,209
Mom.
481
00:38:05,310 --> 00:38:06,980
Mom, I'll be in trouble
without that money.
482
00:38:10,879 --> 00:38:11,889
Jung Ho.
483
00:38:12,750 --> 00:38:14,620
You can always make more money.
484
00:38:15,019 --> 00:38:16,620
- But Jung Min...
- If I...
485
00:38:17,190 --> 00:38:21,429
do not get that back now,
I will be in trouble.
486
00:38:28,669 --> 00:38:29,769
Yes, fine.
487
00:38:30,970 --> 00:38:33,110
What do you really want?
488
00:38:33,710 --> 00:38:36,179
Let us negotiate.
I'll negotiate with you.
489
00:38:36,480 --> 00:38:37,710
I will not negotiate.
490
00:38:39,049 --> 00:38:40,210
Choose one.
491
00:38:46,620 --> 00:38:48,120
(Current account balance
for Gold Shoes)
492
00:39:07,309 --> 00:39:08,370
Mom.
493
00:39:10,110 --> 00:39:13,909
You aren't choosing between
money and Jung Min.
494
00:39:15,450 --> 00:39:18,120
It's either me or Jung Min.
495
00:39:24,590 --> 00:39:26,789
If you choose her,
496
00:39:27,590 --> 00:39:30,230
I cannot see you anymore.
497
00:39:31,299 --> 00:39:32,529
No, I won't.
498
00:39:33,470 --> 00:39:36,470
You don't have any power
away from me.
499
00:39:37,669 --> 00:39:39,440
This isn't like you.
500
00:39:39,440 --> 00:39:40,809
Get a hold of yourself.
501
00:39:44,009 --> 00:39:46,679
Jung Ho, it's just in case.
Just in case that Jung Min is...
502
00:39:46,679 --> 00:39:49,549
Mom, this isn't 900,000 dollars.
503
00:39:49,549 --> 00:39:51,720
It's not 9 million either.
It's 90 million dollars.
504
00:39:52,889 --> 00:39:55,620
The company will go down
if I try to make this again.
505
00:39:55,759 --> 00:39:57,590
I really need this.
506
00:39:58,120 --> 00:40:00,690
Jung Min will probably
roam about for a while,
507
00:40:00,690 --> 00:40:02,860
then come back home in time.
508
00:40:02,860 --> 00:40:04,700
She only causes trouble anyway.
509
00:40:29,519 --> 00:40:30,659
Is that your choice?
510
00:40:31,620 --> 00:40:32,659
Okay.
511
00:40:34,129 --> 00:40:35,289
Where is my money?
512
00:40:36,059 --> 00:40:37,159
Give it to me.
513
00:40:38,299 --> 00:40:40,500
I will give it back to you
within an hour.
514
00:40:41,169 --> 00:40:42,240
Before I do that,
515
00:40:44,570 --> 00:40:46,039
there is one more thing
that you need to see.
516
00:41:01,419 --> 00:41:03,590
Jung... Jung Min!
517
00:41:05,320 --> 00:41:08,190
Jung Min. Goodness, I had
no idea that you were here.
518
00:41:08,629 --> 00:41:09,629
Jung Min.
519
00:41:10,429 --> 00:41:12,399
My goodness, Jung Min.
520
00:41:17,370 --> 00:41:19,870
Jung Min, what I meant was that...
521
00:41:20,840 --> 00:41:22,039
You know, don't you?
522
00:41:23,179 --> 00:41:25,309
I'm sorry. I am.
523
00:41:28,409 --> 00:41:29,419
Jung Min.
524
00:41:30,620 --> 00:41:31,980
What are you doing over there?
525
00:41:35,389 --> 00:41:36,590
Were you in league with her?
526
00:41:39,059 --> 00:41:40,690
You crazy brat.
527
00:41:47,830 --> 00:41:48,870
Jung Min!
528
00:41:54,210 --> 00:41:55,269
Jung Min...
529
00:42:30,480 --> 00:42:31,980
This is a stock transfer form.
530
00:42:32,950 --> 00:42:34,179
You are giving up...
531
00:42:35,179 --> 00:42:36,750
your shares for Gold Group
to Tae In Joon.
532
00:42:38,889 --> 00:42:40,389
You can just give him the paper.
533
00:42:44,889 --> 00:42:46,490
Eui Gun is okay with this too.
534
00:42:47,490 --> 00:42:49,230
This is the only way for us.
535
00:42:51,100 --> 00:42:52,330
And the same goes to you too.
536
00:42:53,200 --> 00:42:54,830
If you want to get your revenge
on Tae Jung Ho,
537
00:42:55,700 --> 00:42:57,100
this is the only way.
538
00:42:59,370 --> 00:43:01,309
You were going to do this
from the very start, weren't you?
539
00:43:02,710 --> 00:43:04,379
That's why you became
the CEO of Gold Shoes,
540
00:43:04,740 --> 00:43:06,580
looked after my family,
541
00:43:07,279 --> 00:43:09,019
and got me and Eui Gun
back together.
542
00:43:10,620 --> 00:43:12,450
Was this your plan all along?
543
00:43:14,419 --> 00:43:15,419
Yes.
544
00:43:16,990 --> 00:43:18,460
What were you going to do?
545
00:43:21,990 --> 00:43:23,100
I wanted to...
546
00:43:24,129 --> 00:43:25,529
destroy your family.
547
00:43:30,970 --> 00:43:32,639
I don't hold
any grudges against you.
548
00:43:33,139 --> 00:43:35,139
That's why I'm letting you run away.
549
00:43:37,210 --> 00:43:39,179
Give up your shares to In Joon,
550
00:43:40,549 --> 00:43:41,850
and go live quietly in hiding.
551
00:43:45,789 --> 00:43:47,049
My mom and brother...
552
00:43:47,049 --> 00:43:48,889
abandoned me
over 90 million dollars,
553
00:43:50,889 --> 00:43:53,629
and you approached me
for my shares.
554
00:43:57,200 --> 00:43:58,759
How am I to live?
555
00:44:00,169 --> 00:44:01,470
I don't want to.
556
00:44:03,399 --> 00:44:05,340
There's one person
who treats you differently.
557
00:44:07,309 --> 00:44:08,870
He doesn't care for your background.
558
00:44:13,750 --> 00:44:15,250
Wrap this up...
559
00:44:16,519 --> 00:44:17,879
and go back to him.
560
00:44:27,903 --> 00:44:32,903
[Kocowa Ver]
SBS E36 'Fate & Fury'
-♥ Ruo Xi ♥-
561
00:44:42,139 --> 00:44:43,610
(Contract of Transfer)
562
00:44:43,610 --> 00:44:46,980
(Tae Jung Min, Tae In Joon)
563
00:44:57,360 --> 00:44:59,860
It's so sudden that
I don't know what to say.
564
00:45:05,600 --> 00:45:07,230
I'll give it back
when the fight's over.
565
00:45:09,899 --> 00:45:10,940
Did He Ra...
566
00:45:12,909 --> 00:45:14,070
send you here?
567
00:45:16,480 --> 00:45:17,909
Don't say I sent you.
568
00:45:19,879 --> 00:45:21,509
What should I say then?
569
00:45:23,250 --> 00:45:26,250
Just say you hate Tae Jung Ho...
570
00:45:26,649 --> 00:45:27,990
and the house,
571
00:45:28,419 --> 00:45:29,860
so you're turning it over.
572
00:45:30,759 --> 00:45:33,059
Ask him to give you
some money afterwards...
573
00:45:33,360 --> 00:45:35,190
and get you a place to live.
574
00:45:39,899 --> 00:45:41,129
I'm sick of it all.
575
00:45:42,070 --> 00:45:43,269
You can have it.
576
00:45:43,940 --> 00:45:45,769
Just wire me some money later.
577
00:45:46,070 --> 00:45:47,169
Bye.
578
00:45:50,980 --> 00:45:52,240
Did He Ra send you?
579
00:46:05,090 --> 00:46:06,129
No.
580
00:46:34,950 --> 00:46:35,990
Are you okay?
581
00:46:37,360 --> 00:46:38,620
It's over now.
582
00:46:41,659 --> 00:46:44,000
Let's go. Is there somewhere
you want to go?
583
00:46:44,700 --> 00:46:46,900
- Somewhere far away.
- Far away?
584
00:46:47,700 --> 00:46:50,170
Far away where? In this cold?
585
00:46:50,470 --> 00:46:52,299
Figure out a place.
586
00:46:53,339 --> 00:46:55,369
- Think for yourself.
- What?
587
00:46:55,670 --> 00:46:56,680
Fine.
588
00:46:59,549 --> 00:47:00,579
Here.
589
00:47:04,579 --> 00:47:06,289
You look cute. Let's go.
590
00:47:11,960 --> 00:47:14,529
(Gold Construction 2020 Accounts)
591
00:47:15,089 --> 00:47:16,799
(Statement)
592
00:47:31,910 --> 00:47:32,910
Hyun Joo.
593
00:47:33,980 --> 00:47:35,150
Hang in there.
594
00:47:36,420 --> 00:47:37,980
It's almost over.
595
00:48:09,950 --> 00:48:13,190
(Koo He Ra)
596
00:48:20,190 --> 00:48:21,259
What is it?
597
00:48:21,859 --> 00:48:24,259
Are you in trouble?
598
00:48:24,900 --> 00:48:26,670
You caused a huge fuss.
599
00:48:27,269 --> 00:48:30,240
Your company pulled you
from the show the day before and...
600
00:48:31,369 --> 00:48:34,069
We're scrambling to find
someone else to interview.
601
00:48:34,240 --> 00:48:35,440
News travels fast.
602
00:48:36,109 --> 00:48:37,109
But...
603
00:48:38,240 --> 00:48:39,910
I will be on TV tomorrow.
604
00:48:41,509 --> 00:48:43,019
Look at you.
605
00:48:43,750 --> 00:48:46,819
We're picky about
who we let on the show.
606
00:48:47,519 --> 00:48:49,559
You're no longer a fancy CEO.
607
00:48:49,559 --> 00:48:50,960
What could you talk about?
608
00:48:52,160 --> 00:48:53,730
You'll regret not having me on.
609
00:48:55,490 --> 00:48:56,529
What?
610
00:48:57,329 --> 00:48:58,430
Don't you...
611
00:48:59,869 --> 00:49:01,130
want me dead?
612
00:49:03,500 --> 00:49:06,140
You told Tae Oh to kill me.
613
00:49:08,710 --> 00:49:09,809
Here's your shot.
614
00:49:10,880 --> 00:49:12,980
Your opportunity to
get rid of me in one go.
615
00:49:16,650 --> 00:49:18,180
What are you up to?
616
00:49:19,890 --> 00:49:20,920
See you tomorrow.
617
00:49:35,130 --> 00:49:37,400
(Gold Construction
Solicitations, Cash)
618
00:49:42,609 --> 00:49:43,609
Are you...
619
00:49:44,410 --> 00:49:46,210
trying to go to prison?
620
00:49:46,779 --> 00:49:48,849
- Give me that.
- Tell me!
621
00:49:49,680 --> 00:49:51,980
You're doing this
to end up in prison.
622
00:49:54,890 --> 00:49:56,019
You told me to...
623
00:49:56,759 --> 00:49:58,619
become CEO to make amends.
624
00:49:59,559 --> 00:50:01,289
No, that was...
625
00:50:01,289 --> 00:50:02,930
What I meant was...
626
00:50:02,930 --> 00:50:04,160
That's when I decided.
627
00:50:05,299 --> 00:50:08,400
To protect the shoe company
the board wanted to shut down.
628
00:50:08,829 --> 00:50:10,769
They had no factory, nothing,
629
00:50:11,299 --> 00:50:13,440
so I decided to
cover for Tae Jung Ho...
630
00:50:14,140 --> 00:50:15,339
to keep it alive.
631
00:50:16,940 --> 00:50:19,950
When did you come up with that idea?
632
00:50:21,180 --> 00:50:22,950
When Tae Jung Ho
made me break the law.
633
00:50:24,279 --> 00:50:27,519
If I did as I was told, I thought
I could keep the company alive...
634
00:50:27,950 --> 00:50:30,160
and get back at him too.
635
00:50:31,460 --> 00:50:33,490
You can't do this.
636
00:50:34,130 --> 00:50:37,059
- You could get hurt too.
- It doesn't matter.
637
00:50:38,200 --> 00:50:39,769
If it's to get revenge,
638
00:50:41,670 --> 00:50:43,269
I can do worse.
639
00:50:45,400 --> 00:50:46,440
And...
640
00:50:49,680 --> 00:50:51,079
I should be punished.
641
00:50:52,210 --> 00:50:53,779
I've done wrong.
642
00:50:57,980 --> 00:51:01,250
I've done almost all I can.
643
00:51:02,289 --> 00:51:03,289
The rest...
644
00:51:04,390 --> 00:51:05,759
is up to In Joon.
645
00:51:08,690 --> 00:51:09,960
Do me a favor.
646
00:51:11,660 --> 00:51:14,599
Later on, when everything is done...
647
00:51:15,529 --> 00:51:16,640
and I'm gone,
648
00:51:22,269 --> 00:51:24,279
look after Hyun Joo for me.
649
00:51:24,779 --> 00:51:26,880
No. I won't.
650
00:51:28,150 --> 00:51:29,720
Thanks, Chang Soo.
651
00:51:41,259 --> 00:51:43,559
(Contract of Transfer)
652
00:52:22,400 --> 00:52:23,700
Give me your phone.
653
00:52:34,579 --> 00:52:37,279
When you're sick, hurt,
or just feel down,
654
00:52:38,579 --> 00:52:40,890
don't skip work for just any reason.
655
00:52:42,589 --> 00:52:43,920
Call me first.
656
00:53:33,240 --> 00:53:34,410
What are you doing?
657
00:53:39,339 --> 00:53:41,009
What are you doing?
658
00:53:42,410 --> 00:53:43,549
What I must.
659
00:53:48,319 --> 00:53:50,859
You got me shares and evidence
of Jung Ho's slush fund.
660
00:53:52,359 --> 00:53:54,130
Do you think that'll make me
forgive you?
661
00:53:55,190 --> 00:53:56,730
What difference does this make?
662
00:53:59,299 --> 00:54:00,299
I will never be able...
663
00:54:02,230 --> 00:54:03,440
to forgive you.
664
00:54:05,670 --> 00:54:06,769
I know.
665
00:54:08,640 --> 00:54:10,109
I can't forgive myself either.
666
00:54:11,039 --> 00:54:12,039
That's why...
667
00:54:14,549 --> 00:54:15,880
That's why I'm doing this.
43718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.