Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,069 --> 00:00:18,494
Wat voorafging:
2
00:00:18,600 --> 00:00:21,904
De Three Black Divas zijn terug.
3
00:00:22,009 --> 00:00:24,548
Trouw met me. Ik hou van je.
4
00:00:24,689 --> 00:00:29,663
Hoe weet je dat ik geadopteerd ben?
-Ik ken je moeder van de gevangenis.
5
00:00:29,768 --> 00:00:31,333
Je hebt hulp nodig.
6
00:00:31,438 --> 00:00:36,516
Doe het voor je kinderen.
-Door jou is eentje d'r moeder kwijt.
7
00:00:36,657 --> 00:00:42,153
Toen ik Blakes tekst hoorde...
-Heb je gezegd dat 't jouw tekst was?
8
00:00:54,227 --> 00:00:57,287
een schot gelost,
een lichaam gevloerd
9
00:00:59,237 --> 00:01:01,462
een minuut stilte, graag
10
00:01:05,812 --> 00:01:09,291
je bevindt je aan de top
en iedereen benijdt je
11
00:01:09,431 --> 00:01:13,326
plots stopt de muziek,
een minuut stilte, graag
12
00:01:17,259 --> 00:01:20,145
ik krabbel op,
zonder steun of vertrouwen
13
00:01:20,285 --> 00:01:22,998
ben je voor of tegen ons?
familie voor alles
14
00:01:23,139 --> 00:01:26,965
Zin in wat lekkers?
Ik ben het koekje, jij de melk.
15
00:01:27,070 --> 00:01:28,774
Meen je dat?
16
00:01:30,340 --> 00:01:36,046
Waarom stinkt het hier zo?
Waarom werkt hij zich in het zweet?
17
00:01:36,151 --> 00:01:42,273
Hij heeft eindelijk door
dat het monster in hem terug is.
18
00:01:44,118 --> 00:01:50,032
Hij is terug. Weet je nog dat ik
dagen aan 'n stuk in de studio zat...
19
00:01:50,171 --> 00:01:53,858
en twee albums tegelijk opnam?
Ik deed wat hij nu doet.
20
00:01:53,964 --> 00:01:58,416
Ik verjoeg mijn demonen.
Hij gooit het er allemaal uit.
21
00:01:58,521 --> 00:02:03,426
Laat hem maar. Ik heb straks
ook nog wel zin in wat lekkers.
22
00:02:03,532 --> 00:02:09,306
Hij moet zich nodig wassen.
En hij heeft slaap nodig.
23
00:02:09,411 --> 00:02:11,533
Schatje...
-Niks schatje.
24
00:02:11,673 --> 00:02:16,125
Dit is een familiebedrijf.
Je moet voor onze zoon zorgen.
25
00:02:16,265 --> 00:02:19,674
Als je dat vergeet,
kun je dit vergeten...
26
00:02:19,745 --> 00:02:24,824
en dit al helemaal.
-Dat zou ik nooit vergeten.
27
00:02:24,963 --> 00:02:28,442
je bevindt je aan de top
en iedereen benijdt je
28
00:02:28,547 --> 00:02:31,852
plots stopt de muziek,
een minuut stilte, graag
29
00:02:41,281 --> 00:02:43,994
De wetenschap is nu al zo ver...
30
00:02:44,099 --> 00:02:49,664
dat je met hiv denkelijk ouder wordt
dan met diabetes type 2.
31
00:02:49,770 --> 00:02:53,178
Interessant, h�?
-Ik heb ook een leuk weetje.
32
00:02:53,353 --> 00:02:58,606
Als Kai je hulp nodig had,
zou Jamal het je wel vragen.
33
00:02:58,886 --> 00:03:02,399
Onze zoon houdt van hem.
Hij houdt echt van hem.
34
00:03:02,538 --> 00:03:08,730
Ik probeer me in Kai te verplaatsen,
dus ik lees me een beetje in.
35
00:03:08,871 --> 00:03:13,949
Vertrouw hem gewoon.
Dan hoef je je niet zo druk te maken.
36
00:03:14,090 --> 00:03:18,228
Mag ik me wel druk maken
over het binnenhalen van artiesten?
37
00:03:18,369 --> 00:03:22,020
Devon staat nu onder contract
bij Def Jam en...
38
00:03:22,127 --> 00:03:26,335
We raken alles kwijl als er
niet snel geld in het laatje komt...
39
00:03:26,440 --> 00:03:29,084
van ons kersverse bedrijf.
40
00:03:29,223 --> 00:03:33,224
Wind je niet zo op.
Ik timmer flink aan de weg.
41
00:03:33,364 --> 00:03:38,303
Thirsty komt hierheen om de laatste
hand te leggen aan onze plannen...
42
00:03:38,444 --> 00:03:43,522
om Carlito bij ons
onder contract te krijgen.
43
00:03:43,663 --> 00:03:46,271
Dat levert direct flink wat geld op.
44
00:03:46,410 --> 00:03:50,828
Ik denk dat ik nog sneller
een artiest contracteer.
45
00:03:54,205 --> 00:03:58,447
Daag je me uit?
-Wie als eerste een artiest vindt...
46
00:03:58,553 --> 00:04:00,639
mag vanavond bovenop.
47
00:04:10,556 --> 00:04:14,208
Carlito's manager
speelt elke woensdag poker.
48
00:04:14,314 --> 00:04:17,549
Hij is goed,
maar hij heeft schulden.
49
00:04:17,654 --> 00:04:20,297
Nou en?
-Hij is gokverslaafd.
50
00:04:20,403 --> 00:04:23,742
Hij is al zijn bezittingen kwijt,
behalve...
51
00:04:23,881 --> 00:04:26,316
Carlito.
-Precies.
52
00:04:27,501 --> 00:04:31,569
Zorg dat ik mee kan pokeren.
-Is al geregeld.
53
00:04:31,710 --> 00:04:36,267
Thurston Rawlings.
-Juich maar niet te vroeg.
54
00:04:36,406 --> 00:04:41,381
Meespelen kost een half miljoen
en er wordt om tonnen gespeeld.
55
00:04:42,773 --> 00:04:46,182
Ik neem aan
dat je dat geld niet hebt.
56
00:04:46,322 --> 00:04:47,852
Allejezus.
57
00:04:53,559 --> 00:04:56,063
Bij een potje poker...
58
00:04:58,603 --> 00:05:00,169
wordt er altijd gebluft.
59
00:05:12,382 --> 00:05:17,147
Je ligt weer te snurken.
-Volgens mij niet.
60
00:05:17,287 --> 00:05:23,270
Ik ademde alleen zwaar.
-Kom, we moeten opstaan.
61
00:05:23,375 --> 00:05:26,471
We zitten al drie dagen binnen.
62
00:05:28,768 --> 00:05:30,994
Wanneer ga je het hem vragen?
63
00:05:31,134 --> 00:05:34,334
Ik wist dat je moeder
zich ermee zou gaan bemoeien.
64
00:05:34,474 --> 00:05:38,926
Nee, het is Becky.
Ze vraagt of het vanavond doorgaat.
65
00:05:40,389 --> 00:05:43,693
Wil je echt niet afzeggen?
-Nee.
66
00:05:43,799 --> 00:05:47,450
Toen ik in Londen zat,
ben ik afspraken ook nagekomen.
67
00:05:47,556 --> 00:05:50,339
Ik kan het nu niet laten afweten.
68
00:05:50,478 --> 00:05:54,791
Je bent verloofd. Misschien is het
tijd voor nieuwe afspraken.
69
00:05:56,010 --> 00:06:01,159
Nieuwe afspraak: Kijk me niet zo aan
als ik je iets duidelijk maak.
70
00:06:01,298 --> 00:06:04,951
Je krijgt een uur.
Als ze er dan nog is...
71
00:06:07,283 --> 00:06:11,943
en neem ik mijn vriend
mee terug naar bed.
72
00:06:12,084 --> 00:06:13,927
Als je het zo stelt...
73
00:06:14,415 --> 00:06:19,772
Hallo, allemaal.
Goed geregeld, Porsha.
74
00:06:19,947 --> 00:06:23,390
Ik zie jullie wel.
Laat zo maar zien wat je kunt.
75
00:06:23,530 --> 00:06:26,730
Wat een opkomst. Ik zie jullie wel.
76
00:06:26,835 --> 00:06:31,496
Hier vinden we wel iemand.
Kom, we gaan snel beginnen.
77
00:06:31,637 --> 00:06:34,837
Je speech.
-Ik weet wel wat ik moet zeggen.
78
00:06:35,047 --> 00:06:38,246
Luister even, allemaal.
79
00:06:38,387 --> 00:06:43,570
Vijf stadsdelen in vijf dagen
en we beginnen hier.
80
00:06:43,675 --> 00:06:46,249
In het Riverside Park. Waarom?
81
00:06:46,354 --> 00:06:51,049
Omdat Lyon Family Management
artiesten met een verhaal zoekt.
82
00:06:51,224 --> 00:06:54,007
En die gaan we hier zeker vinden.
83
00:06:55,574 --> 00:06:59,922
Zo mag ik het horen.
Knoop het volgende in je oren.
84
00:07:01,558 --> 00:07:04,375
Niet iedereen hoeft in je te geloven.
85
00:07:04,480 --> 00:07:09,768
Als ��n iemand maar in je gelooft.
Ze staat hier voor jullie.
86
00:07:14,117 --> 00:07:15,786
Laat zien wat je kunt.
87
00:07:28,974 --> 00:07:31,895
Prima, het geld is geteld.
88
00:07:32,035 --> 00:07:35,131
Moet de achterkant
niet vast worden gemaakt?
89
00:07:36,036 --> 00:07:37,601
Het bedrag is voldaan.
90
00:07:38,611 --> 00:07:41,742
Bedankt, Nathan.
-Geen probleem.
91
00:07:45,500 --> 00:07:48,838
Niet om het een of het ander.
Kun je wel pokeren?
92
00:07:48,945 --> 00:07:53,223
Dat schilderij was een
huwelijkscadeau voor Cookie, toch?
93
00:07:53,989 --> 00:07:58,268
Ik doe al jaren zaken met hem.
94
00:07:58,373 --> 00:08:02,407
Hij verkoopt het niet.
Het is terug voor Cookie iets merkt.
95
00:08:02,548 --> 00:08:05,087
Vertel eens wat meer
over dat pokeren.
96
00:08:06,132 --> 00:08:10,931
Alle gasten worden verwelkomd
door juffrouw Shelby.
97
00:08:11,072 --> 00:08:15,489
De gasten van die avond: de
minst bedreigende, dr. Dave Smith.
98
00:08:15,630 --> 00:08:19,351
Maureen Lowenstein.
Was een topbelegger in de jaren 80.
99
00:08:19,456 --> 00:08:22,865
Vincent Green,
een acteur die is gaan pokeren.
100
00:08:23,005 --> 00:08:28,118
Nikolay Stanislovsky. Leidt
de Tsjetsjeense maffia in New York.
101
00:08:28,259 --> 00:08:30,380
Karl Binyan, Carlito's manager.
102
00:08:30,659 --> 00:08:34,242
Als hij rood staat,
moet hij om Carlito spelen.
103
00:08:34,347 --> 00:08:36,260
Nog vragen?
-Ja.
104
00:08:38,244 --> 00:08:40,365
Moet ik een nieuw pak aan?
105
00:08:43,393 --> 00:08:48,089
Bedankt.
-Je kunt gaan. We bellen je wel.
106
00:08:49,308 --> 00:08:53,273
Zou deze wel talent hebben?
-Dat zit wel snor.
107
00:08:53,413 --> 00:08:57,309
Hoe weet jij dat nu?
-Dit is mijn neef.
108
00:08:57,449 --> 00:09:00,057
Familie wordt niet voorgetrokken.
109
00:09:00,197 --> 00:09:05,311
Heb jij dat me Andre, Jamal
en Hakeem niet ook gedaan?
110
00:09:05,451 --> 00:09:08,929
Hoe heet je, jongeman?
-Big City.
111
00:09:09,070 --> 00:09:11,956
Waarom zo nerveus, Big Town?
-Big City.
112
00:09:12,131 --> 00:09:16,062
We worden nerveus van Cookie Lyon.
-We?
113
00:09:16,376 --> 00:09:18,323
Ik kondig hem even aan.
114
00:09:19,403 --> 00:09:24,863
mag ik deze knul even voorstellen?
met hem erbij zit je gebakken
115
00:09:25,004 --> 00:09:27,612
hij is goed maar niet gek
116
00:09:27,753 --> 00:09:31,057
laat je horen, Big City,
iedereen kent je
117
00:09:31,197 --> 00:09:36,450
zijn talent is een geschenk,
zijn flow zo heftig, hij legt je lam
118
00:09:36,590 --> 00:09:39,267
zo veel in zijn mars, niets gaat mis
119
00:09:39,408 --> 00:09:42,747
hij is zijn ambities trouw,
zijn naam zegt genoeg
120
00:09:42,887 --> 00:09:45,739
al die chagrijnen
benijden mijn succes
121
00:09:45,879 --> 00:09:48,661
hen achter me laten,
dat doe ik met gemak
122
00:09:48,836 --> 00:09:51,584
ik heb geld en zij geen rooie cent
123
00:09:51,689 --> 00:09:54,750
ben je heel wat?
laat me niet lachen
124
00:09:58,821 --> 00:10:02,752
Dat had ik niet van je verwacht,
Porsha.
125
00:10:02,892 --> 00:10:05,814
Het gaat om hem, hoor.
126
00:10:05,954 --> 00:10:10,406
Daarom geef ik je nooit complimenten.
Zeg gewoon bedankt.
127
00:10:10,547 --> 00:10:13,016
Bedankt. Wat vond je van hem?
128
00:10:13,121 --> 00:10:17,922
Je hebt talent, maar werk nog wat
aan je zelfvertrouwen.
129
00:10:18,096 --> 00:10:21,714
Maak wat opnames
en ga optreden in clubs.
130
00:10:21,819 --> 00:10:26,236
Respect.
-Daarna kom je maar terug.
131
00:10:26,377 --> 00:10:28,150
Je komt er wel.
132
00:10:30,969 --> 00:10:32,499
Niet voorkruipen.
133
00:10:34,762 --> 00:10:38,066
Ben je hier goed?
-Als jij Cookie Lyon bent wel.
134
00:10:38,171 --> 00:10:39,909
Ik ben Elizabeth Landry.
135
00:10:41,302 --> 00:10:42,902
De moeder van Maya.
136
00:10:50,139 --> 00:10:55,009
ik zoek iemand die vanavond vrij is
137
00:10:55,115 --> 00:11:00,193
we hebben verder niemand nodig,
alleen jij en ik
138
00:11:00,299 --> 00:11:05,446
als ik jou zie,
dan kom ik tot leven
139
00:11:05,587 --> 00:11:10,178
kijk nu wat je met me doet,
al klaag ik niet
140
00:11:10,283 --> 00:11:15,050
als je voor mij gaat,
zal ik je eens goed verwennen
141
00:11:15,189 --> 00:11:20,094
laten we hier snel weggaan,
mijn auto staat voor
142
00:11:20,234 --> 00:11:25,278
heb me lief, dan betaal ik je
met gelijke munt terug
143
00:11:25,418 --> 00:11:29,835
draai er toch niet zo omheen,
je weet waar ik voor kom
144
00:11:30,393 --> 00:11:34,915
Becky, ik weet zeker
dat dit een hit wordt.
145
00:11:35,021 --> 00:11:37,281
Dat wordt Essence Fest deze zomer.
146
00:11:37,387 --> 00:11:40,830
Ik denk dat ik nu wel
weer welkom ben.
147
00:11:40,935 --> 00:11:43,265
Je wilde je topje uitdoen.
148
00:11:43,441 --> 00:11:45,040
Kom even binnen.
149
00:11:46,676 --> 00:11:48,310
Moet je horen.
150
00:11:49,459 --> 00:11:50,780
Echt dope.
151
00:11:52,626 --> 00:11:56,869
trek je kleren maar uit,
uit met al die chique...
152
00:11:59,792 --> 00:12:01,322
Vijf minuten pauze.
153
00:12:04,246 --> 00:12:10,577
Die drie saaie dozen zijn pass�.
Ga eens met de tijd mee.
154
00:12:10,717 --> 00:12:16,491
Heb je soms stront in je oren?
-Wat Becky bedoelt...
155
00:12:17,432 --> 00:12:21,327
Becky bedoelde precies wat ze zei.
156
00:12:21,468 --> 00:12:25,851
Ik ga even afkoelen.
-Neem maar even pauze.
157
00:12:25,990 --> 00:12:31,591
Nogmaals, volgens de gegevens
kost TBD meer dan ze opleveren.
158
00:12:31,732 --> 00:12:38,027
Je moet gewoon in ze geloven.
-Zeg maar dat ik ze eruit gooi.
159
00:12:43,700 --> 00:12:48,674
ik weet je te vinden,
ik laat niet met mijn gezin sollen
160
00:12:48,779 --> 00:12:55,006
vrienden worden vijanden,
je bent een wannabe, een flutrapper
161
00:12:55,702 --> 00:12:59,564
Wat een topnummer.
Hier heeft Blake niet van terug.
162
00:13:00,678 --> 00:13:06,417
je zult me niet zien aankomen,
ik leg je om, ik maak geen grap
163
00:13:06,523 --> 00:13:09,827
als je aan mijn meisje komt,
pak ik je terug
164
00:13:09,932 --> 00:13:13,237
Uploaden maar.
-Prima. Dit is echt vet.
165
00:13:22,457 --> 00:13:26,597
Je raadt nooit wat Kingsley
tegen me heeft gezegd.
166
00:13:26,737 --> 00:13:31,259
Hij zei... Wacht eens even.
Waar is je onesie?
167
00:13:31,364 --> 00:13:36,722
O ja, de onesie.
Ik heb nog geen tijd gehad.
168
00:13:36,897 --> 00:13:41,035
Liggen rollebollen met je liefje?
-Moet dat nu?
169
00:13:41,141 --> 00:13:46,881
Ik heb Kai beloofd om straks...
-Kai beloofd... Geef me mijn lekkers.
170
00:13:46,986 --> 00:13:48,446
Waar ga je heen?
171
00:13:48,551 --> 00:13:54,917
Siri, zoek een nieuwe beste vriend
die me niet steeds laat zitten.
172
00:13:55,058 --> 00:13:56,831
Ik ben weg.
173
00:13:56,971 --> 00:14:00,345
Ik weet het, ik ben een zak.
-Inderdaad.
174
00:14:00,451 --> 00:14:02,537
Blijf nu toch.
175
00:14:04,277 --> 00:14:06,155
Trek je dan je onesie aan?
176
00:14:07,513 --> 00:14:09,773
Vooruit dan.
177
00:14:21,917 --> 00:14:23,725
Goedenavond, Mr Lyon.
178
00:14:32,216 --> 00:14:35,485
Ontbreekt er niet iemand?
-Dr. Smith moet werken...
179
00:14:35,590 --> 00:14:39,660
maar de volgende op de wachtlijst
komt er zo aan.
180
00:14:44,949 --> 00:14:46,931
Welkom.
181
00:14:47,037 --> 00:14:51,106
Komt u hier vaker, Mr Lyon?
-Vanaf nu hopelijk wel.
182
00:14:51,246 --> 00:14:54,620
En u bent?
-Ik ben Damon Cross.
183
00:14:58,031 --> 00:15:02,031
Maak uw borst maar nat.
Ik weet wat ik doe.
184
00:15:16,817 --> 00:15:19,879
Snap je
waarom je moeder van streek is?
185
00:15:19,984 --> 00:15:24,645
Ze weet dat je rookt.
Je hebt jezelf verlinkt.
186
00:15:24,750 --> 00:15:28,541
Ze is boos dat ik niet luister.
Ik heb dat niet gepost.
187
00:15:28,681 --> 00:15:33,864
Ik wist dat er iets mis was
toen je niet meer terugbelde.
188
00:15:34,004 --> 00:15:38,352
Ik had moeten ingrijpen.
Hoe gaan we dit oplossen?
189
00:15:44,199 --> 00:15:45,763
Alles goed?
190
00:15:49,626 --> 00:15:53,766
Dit is Cookie.
Mijn moeder heeft haar gestuurd.
191
00:15:54,566 --> 00:15:58,497
Evan.
-Moet je niet weg?
192
00:15:58,777 --> 00:16:00,411
Waar kom je vandaan?
193
00:16:01,351 --> 00:16:02,881
Fairfield.
194
00:16:03,717 --> 00:16:07,856
Familie?
-Mijn vader is al jaren dood...
195
00:16:07,961 --> 00:16:12,449
dus ik ben grootgebracht door mijn
moeder en mijn vaders trustfonds.
196
00:16:13,320 --> 00:16:18,015
Studeer je aan NYU?
Wat zijn je plannen na je studie?
197
00:16:19,234 --> 00:16:22,086
Wereldwijd nachtclubs openen.
198
00:16:22,295 --> 00:16:26,713
Met behulp van het trustfonds,
natuurlijk.
199
00:16:26,818 --> 00:16:33,046
Nog ��n ding: Post geen video's op
Snapchat. Dat is dom, natuurlijk.
200
00:16:36,595 --> 00:16:38,577
Ik bel je nog, goed?
201
00:16:44,249 --> 00:16:45,327
Sorry.
202
00:16:47,728 --> 00:16:50,858
Kom op, neem eens wat meer risico.
203
00:16:50,999 --> 00:16:55,660
Het is maar geld.
Je wordt er niet gelukkig van.
204
00:16:55,765 --> 00:16:57,260
Toch, Lucious?
205
00:16:57,400 --> 00:17:03,140
Noemen we elkaar nu al
bij onze voornaam, Damon?
206
00:17:03,280 --> 00:17:05,853
Goed, ik ga all-in.
207
00:17:08,638 --> 00:17:12,987
Een kwart miljoen.
-Hierna kunt u niet meer lenen.
208
00:17:19,702 --> 00:17:21,475
Zullen we?
209
00:17:28,365 --> 00:17:30,416
Laat maar komen.
210
00:17:30,557 --> 00:17:34,313
Mag ik vragen
wat je voor de kost doet?
211
00:17:34,454 --> 00:17:36,540
Vragen staat vrij.
212
00:17:36,680 --> 00:17:41,098
In tegenstelling tot jou mijd ik
de spotlights. Geld is mijn ding.
213
00:17:41,238 --> 00:17:44,682
Durfkapitaal,
beleggingen, hedgefondsen?
214
00:17:44,787 --> 00:17:49,622
Ik denk niet in hokjes. Mensen die me
inhuren, weten dat ik de beste ben.
215
00:17:57,799 --> 00:18:03,260
Waarom runt hij een platenlabel
als hij muziek niet kan waarderen?
216
00:18:06,914 --> 00:18:10,045
Wat valt er te lachen?
Heb je leedvermaak?
217
00:18:10,150 --> 00:18:12,897
Nee, hoor. Het spijt me, lieverd.
218
00:18:15,613 --> 00:18:20,830
Heb je hiervan gegeten?
-Ja, ik had honger.
219
00:18:20,970 --> 00:18:24,831
Nee, dit zijn mijn wietsnoepjes.
220
00:18:24,971 --> 00:18:27,057
Je wat?
-Wietsnoepjes.
221
00:18:28,311 --> 00:18:32,867
Ik heb drugs afgezworen, zelfs wiet.
-Waarom eet je ze dan op?
222
00:18:33,008 --> 00:18:35,999
Waarom neem je ze mee?
-Tegen de stress.
223
00:18:38,087 --> 00:18:40,835
Ik word gewoon graag high.
-Waarom...
224
00:18:41,880 --> 00:18:43,410
Gaat het wel?
225
00:18:45,325 --> 00:18:46,854
Dat is je telefoon.
226
00:18:49,013 --> 00:18:52,630
Je moet gewoon rustig blijven.
Wat is er?
227
00:18:52,770 --> 00:18:55,865
Kai komt naar huis.
-Nou en?
228
00:18:56,005 --> 00:18:58,266
Verstop je.
229
00:18:58,441 --> 00:19:03,624
Voor wie? Voor Kai?
Waarom verstop je je nu?
230
00:19:05,886 --> 00:19:07,521
Sorry, Juanita.
231
00:19:23,457 --> 00:19:25,439
Wakker worden.
232
00:19:25,578 --> 00:19:29,927
Kom op. Opstaan, jij. Ga je douchen.
233
00:19:34,624 --> 00:19:37,824
Waar zijn Chicken en Marcel?
-Naar huis.
234
00:19:37,929 --> 00:19:40,538
Moet ik me zorgen om je maken?
235
00:19:43,879 --> 00:19:46,174
Neem een douche, dan eten we wat.
236
00:19:52,577 --> 00:19:57,517
Laat me alsjeblieft niet alleen.
-Wees nu stil.
237
00:19:58,596 --> 00:20:01,970
Ik kan jullie zien en horen.
238
00:20:02,075 --> 00:20:04,022
Ik zei nog: Wees stil.
239
00:20:09,486 --> 00:20:14,599
Het is de schuld van Becky.
Ik ben niet langer clean.
240
00:20:14,739 --> 00:20:20,061
Je hebt die dingen zelf uit mijn tas
gepakt en nu geef je mij de schuld.
241
00:20:20,202 --> 00:20:24,306
Je snapt er niets van, B.
Je snapt er helemaal niets van.
242
00:20:24,446 --> 00:20:26,742
Leg het ons dan uit.
243
00:20:28,273 --> 00:20:29,838
Dat ga ik doen ook.
244
00:20:34,570 --> 00:20:37,735
Soms heb ik het gevoel...
245
00:20:37,841 --> 00:20:41,841
dat zelfs jullie je
niet in mij kunnen verplaatsen.
246
00:20:41,947 --> 00:20:49,877
Je kunt bij niemand je verhaal kwijt
als je een knappe, sexy R&B-god bent.
247
00:20:49,984 --> 00:20:54,575
Ik weet dat het stom klinkt...
-Denk je dat ik je zo zie?
248
00:20:54,714 --> 00:20:58,333
Ik heb het heus niet makkelijk, hoor.
249
00:21:00,316 --> 00:21:02,716
Ik sta er alleen voor.
250
00:21:15,103 --> 00:21:16,737
We doen alles samen.
251
00:21:16,877 --> 00:21:19,973
Gekkerd.
-Dat vind je leuk aan me, h�?
252
00:21:25,193 --> 00:21:27,731
Zeg eens gedag.
-Weg dat ding.
253
00:21:27,872 --> 00:21:29,750
Je bent live.
254
00:21:29,889 --> 00:21:35,420
Het is etenstijd en zelfs Cookie Lyon
moet eten. Maar ze geeft niet op.
255
00:21:35,525 --> 00:21:41,300
We gaan straks terug naar het park
voor de resterende kandidaten.
256
00:21:43,492 --> 00:21:45,788
Vanavond vinden we onze ster.
257
00:21:47,112 --> 00:21:49,407
Tot straks, allemaal.
258
00:21:52,643 --> 00:21:57,931
We hebben al een ster.
-Toch niet je neef Lil Town?
259
00:21:58,001 --> 00:22:03,567
Het is Big City. Ik heb het over jou.
Je wordt massaal gevolgd.
260
00:22:03,706 --> 00:22:08,577
Mensen zeggen dat je het liefdeskind
van Simon Cowell en Iyanla kon zijn.
261
00:22:16,441 --> 00:22:20,649
U hebt een collect call
vanaf het politiebureau.
262
00:22:20,755 --> 00:22:23,606
Wie belt me nu uit de cel?
263
00:22:25,765 --> 00:22:28,582
Met wie spreek ik?
-Met Maya.
264
00:22:33,988 --> 00:22:36,840
Er klopt iets niet.
-Ik heb alles verteld.
265
00:22:36,946 --> 00:22:41,502
Je verzwijgt het belangrijkste.
-Hoe bedoel je?
266
00:22:41,643 --> 00:22:45,921
Waarom verkocht je drugs
voor iemand die clubs wil openen?
267
00:22:46,061 --> 00:22:49,331
Zeg op.
-Omdat...
268
00:22:50,132 --> 00:22:54,793
Ik was bij de wasserette
en een gozer genaamd Sh...
269
00:22:57,891 --> 00:23:01,612
Ga verder.
-Ene Ship kwam op me af.
270
00:23:01,753 --> 00:23:07,526
Ik gaf hem de tas en hij mij
het geld. Vrijwel direct...
271
00:23:07,632 --> 00:23:11,528
Penning erbij
en opeens stikte het van de agenten?
272
00:23:11,633 --> 00:23:15,251
Hoe weet je dat?
-Ik ben op straat opgegroeid.
273
00:23:15,356 --> 00:23:21,687
Je bent zo'n bevoorrecht type dat een
merktas van neppe kan onderscheiden.
274
00:23:21,861 --> 00:23:27,289
Ik kan een drugsdealer van
een undercoveragent onderscheiden.
275
00:23:30,768 --> 00:23:32,890
Ik voel me echt dom.
276
00:23:36,648 --> 00:23:38,178
Kom eens hier.
277
00:23:40,649 --> 00:23:43,953
Je bent niet dom.
Je bent alleen verliefd.
278
00:23:44,128 --> 00:23:49,276
Ik moet bij hem weggaan.
-Dat weet ik ook wel.
279
00:23:49,417 --> 00:23:53,834
Gaan we samen mijn spullen halen?
-Jazeker. Taxi.
280
00:24:03,717 --> 00:24:05,768
Heb je even, bolleboos?
281
00:24:07,404 --> 00:24:11,926
Zeg het eens.
-Ik snap je analyses. Enigszins.
282
00:24:12,067 --> 00:24:18,850
Maar kloppen je cijfers wel?
Straks zijn we een goudmijn kwijt.
283
00:24:18,955 --> 00:24:22,468
De tournee van Three Black Divas
is uitverkocht.
284
00:24:22,609 --> 00:24:26,921
Hun succes is opgemerkt
door Andy Cohen en Steve Wynn.
285
00:24:27,027 --> 00:24:30,471
Al we ze eruit gooien,
laten we geld liggen.
286
00:24:32,245 --> 00:24:35,550
Die paar cent
die de oude garde binnenbrengt...
287
00:24:35,690 --> 00:24:38,925
levert Empire
op de lange termijn niets op.
288
00:24:39,065 --> 00:24:41,291
Doe alsjeblieft wat ik zeg.
289
00:24:44,562 --> 00:24:49,571
Je hebt niets tegen TBD.
Het is je om de Lyons te doen.
290
00:24:49,676 --> 00:24:54,372
Als TBD succes heeft, is dat een
overwinning voor Cookie en Lucious.
291
00:24:54,512 --> 00:24:57,817
Daarom verpest je
liever hun carri�re.
292
00:24:57,922 --> 00:25:02,096
Omdat Lucious anders alle lof krijgt.
Waar of niet?
293
00:25:04,497 --> 00:25:06,792
Je moest jezelf eens horen.
294
00:25:08,185 --> 00:25:09,889
Dit is absurd.
295
00:25:13,613 --> 00:25:15,839
Het klinkt inderdaad absurd.
296
00:25:33,827 --> 00:25:36,227
Concentreer je.
297
00:26:11,784 --> 00:26:14,810
Ik heb een idee.
-Ik heb een idee.
298
00:26:14,916 --> 00:26:16,481
Wat is jouw idee dan?
299
00:26:17,526 --> 00:26:22,465
Ik heb geen idee.
Ik aapte jou gewoon na.
300
00:26:22,605 --> 00:26:26,187
Schat, ik hou van je.
-Ik ook van jou.
301
00:26:27,649 --> 00:26:30,919
Wat is je idee, Becky?
-Allemachtig.
302
00:26:31,024 --> 00:26:35,616
Laten we
Waarheid, Durven of Doen spelen.
303
00:26:35,756 --> 00:26:38,678
Waar.
-Er is nog geen vraag gesteld.
304
00:26:38,783 --> 00:26:44,731
Waar. Jamal is bang voor clowns.
En Jamal heeft stinkvoeten.
305
00:26:44,837 --> 00:26:49,046
Ze stinken een uur in de wind.
Dat is waar.
306
00:26:49,151 --> 00:26:55,274
Van de vele ex-vriendjes van Jamal,
en dat zijn er nogal wat...
307
00:26:55,413 --> 00:26:59,135
is Michael mijn favoriet.
Dat is ook waar.
308
00:26:59,276 --> 00:27:06,128
Zo gaat het spel niet, maar ok�.
Kai heeft zijn studie betaald...
309
00:27:06,234 --> 00:27:11,451
door te strippen
onder de naam Chocolate Dynamite.
310
00:27:16,497 --> 00:27:20,880
Was Michael zo speciaal?
Waarom draag ik dan een ring?
311
00:27:25,369 --> 00:27:27,630
Heb je hem een aanzoek gedaan?
312
00:27:33,233 --> 00:27:37,058
Luister even. Op Giselle en Becky.
313
00:27:38,764 --> 00:27:43,216
En op Jeff Kingsleys
nieuwe visie voor Empire.
314
00:27:46,627 --> 00:27:52,575
Jeff kan me wat.
Jullie mogen trots zijn op jezelf.
315
00:27:54,351 --> 00:27:57,620
Wat Jeff Kingsley niet beseft...
316
00:27:58,770 --> 00:28:02,317
is dat jullie je
van de grond hebben opgewerkt.
317
00:28:02,422 --> 00:28:06,422
Nou en of.
-Jullie hebben er tijd in gestoken.
318
00:28:06,528 --> 00:28:09,415
Jullie hebben je sporen verdiend.
319
00:28:09,520 --> 00:28:11,919
Dit is jullie grote moment.
320
00:28:12,999 --> 00:28:16,164
Jeff Kingsley heeft geen visie.
321
00:28:17,904 --> 00:28:22,496
Hij heeft alleen een computer.
-Wat is daar mis mee?
322
00:28:22,602 --> 00:28:29,280
Wat deed hij vandaag in de studio?
-Hij houdt in de gaten wat ik doe.
323
00:28:29,421 --> 00:28:31,299
En nu de echte reden.
324
00:28:32,238 --> 00:28:33,942
Het is een sukkel.
325
00:28:34,918 --> 00:28:36,726
En een zeur.
326
00:28:38,467 --> 00:28:44,485
Hij wil jullie op straat zetten.
-Wat krijgen we nu?
327
00:28:44,625 --> 00:28:48,172
Ik snap het niet.
-We zongen de sterren van de hemel.
328
00:28:49,948 --> 00:28:53,461
Hij heeft nul kennis.
-Ik snap er niets van.
329
00:28:53,566 --> 00:28:59,723
Hij heeft er de ballen verstand van.
Geen zorgen, ik los het wel op.
330
00:28:59,829 --> 00:29:03,481
Het is een hufter van een IT'er.
331
00:29:03,586 --> 00:29:08,978
We hebben ons uit de naad gewerkt.
Hadden de Lyons nog maar de leiding.
332
00:29:10,440 --> 00:29:13,014
Zij waardeerden ons tenminste.
333
00:29:30,758 --> 00:29:34,932
Douchen en eten, had ik gezegd.
-Geen tijd.
334
00:29:35,073 --> 00:29:38,029
Ik heb je nummer beluisterd.
-Vet, h�?
335
00:29:38,135 --> 00:29:41,647
Ik vind dat je
met een therapeut moet gaan praten.
336
00:29:41,753 --> 00:29:45,266
Dat is niets voor mij.
Jij bent de gek van de familie.
337
00:29:48,259 --> 00:29:52,155
Ik weet dus
wanneer iemand hulp nodig heeft.
338
00:29:55,808 --> 00:29:57,686
Rappen is mijn therapie.
339
00:29:58,975 --> 00:30:01,896
Dan werkt het duidelijk niet.
340
00:30:02,001 --> 00:30:06,732
Wil je geen goede vader zijn?
-Ik ben een geweldige vader.
341
00:30:09,064 --> 00:30:11,151
Ik ben zonder moeder opgegroeid.
342
00:30:11,291 --> 00:30:15,987
Een therapeut hoeft me
niet te vertellen dat dat rot was.
343
00:30:16,092 --> 00:30:18,492
Nu moet Bella hetzelfde meemaken.
344
00:30:19,676 --> 00:30:24,650
Dat komt door jou.
-Zegt 25 november je iets?
345
00:30:27,156 --> 00:30:29,521
Op die dag was Rhonda uitgerekend.
346
00:30:29,627 --> 00:30:34,426
Ik zou vader worden.
Mijn zoon zou nu vijf zijn geweest.
347
00:30:37,837 --> 00:30:40,167
Anika heeft ze vermoord.
348
00:30:40,307 --> 00:30:43,333
Ik zeg niet dat je het verdient.
349
00:30:43,474 --> 00:30:48,482
Het spijt me wat ik je heb aangedaan.
-Je hebt geen spijt.
350
00:30:49,909 --> 00:30:51,475
Jawel.
351
00:30:53,423 --> 00:30:58,015
Je bent mijn broer. Ik heb jou
of Bella nooit willen duperen.
352
00:30:59,791 --> 00:31:01,494
Ik verzeker je...
353
00:31:02,817 --> 00:31:07,548
dat ik het de rest van mijn leven
zal proberen goed te maken.
354
00:31:09,080 --> 00:31:14,854
Ik wil alleen maar dat je snapt
dat ons allebei onrecht is aangedaan.
355
00:31:17,778 --> 00:31:19,343
Snap je dat?
356
00:31:24,073 --> 00:31:25,638
Weet je wat?
357
00:31:29,724 --> 00:31:31,289
Ik ben weg.
358
00:31:33,378 --> 00:31:38,387
Ik had het je toch verteld?
Doe nu even rustig.
359
00:31:38,527 --> 00:31:42,596
Zei hij nu dat ik rustig moet doen?
Jazeker.
360
00:31:42,702 --> 00:31:46,737
Zeg maar dat hij je rug op kan.
Inderdaad, mijn rug op.
361
00:31:46,877 --> 00:31:50,738
Wacht nu even, Becky.
-Laat haar maar.
362
00:31:53,904 --> 00:31:57,940
Je wilt niet eens dat ik blijf.
-Jawel. Wij allebei.
363
00:31:58,079 --> 00:32:02,845
Jamal is gewoon onbeschoft bezig.
-Ik wacht op zijn excuses.
364
00:32:12,379 --> 00:32:16,309
Blijf alsjeblieft.
-Is hij een blijvertje?
365
00:32:16,450 --> 00:32:19,789
Ja, ik blijf voor altijd bij hem.
366
00:32:23,095 --> 00:32:26,538
Mooi zo, want ik ben het beu.
Ik geef toe...
367
00:32:28,696 --> 00:32:33,079
dat het me niets deed
toen je vermist werd.
368
00:32:33,184 --> 00:32:36,593
Wat onbeschoft.
-Ik heb geen traan gelaten.
369
00:32:36,733 --> 00:32:41,742
Daar kom ik eerlijk voor uit,
maar ik wil nog iets kwijt.
370
00:32:42,891 --> 00:32:48,074
Als je hier nu ter plekke
dood neerviel...
371
00:32:48,214 --> 00:32:52,388
zou ik dat wel jammer vinden.
372
00:32:52,494 --> 00:32:56,911
Ik zou het ook jammer vinden
als ik nu dood neerviel.
373
00:32:57,052 --> 00:33:02,165
Ik wil een knuffel.
We zijn nu namelijk familie.
374
00:33:03,766 --> 00:33:07,940
Jij onder, ik boven.
Dat vind ik fijner.
375
00:33:08,045 --> 00:33:10,688
Je krijgt nog een aai ook. Mal?
376
00:33:10,794 --> 00:33:14,481
Mag ik er ook bij?
-We zijn nu allemaal familie.
377
00:33:24,224 --> 00:33:28,050
Waar bleef je nu?
-Ik heb me bedacht.
378
00:33:32,365 --> 00:33:38,000
Heb je je bedacht? Of heeft die
zelfvoldane schoft je omgepraat?
379
00:33:38,105 --> 00:33:41,967
Hij kon me niet
uit de cel komen halen...
380
00:33:42,106 --> 00:33:47,846
Luister, hij geeft niets om je.
Hij heeft alleen 'n relatie met je...
381
00:33:47,986 --> 00:33:52,926
omdat je zo dom bent om braaf
zijn vuile klusjes op te knappen.
382
00:33:53,066 --> 00:33:56,927
Hij houdt niet van je.
-Jij wel dan?
383
00:33:57,067 --> 00:34:02,842
Jij hebt me aan mijn criminele moeder
voorgesteld. Dat was niet niks.
384
00:34:05,069 --> 00:34:10,392
Poundcake hield echt van je.
Ik vond dat je dat moest weten.
385
00:34:10,497 --> 00:34:13,035
Denk eens na.
386
00:34:13,176 --> 00:34:18,637
Het was schokkend om te horen
dat ik uit een verkrachting voortkom.
387
00:34:23,856 --> 00:34:25,143
Het spijt me.
388
00:34:26,501 --> 00:34:30,327
De grote Cookie weet dus
ook niet alles.
389
00:34:30,433 --> 00:34:32,588
Zeker niet van de liefde...
390
00:34:32,694 --> 00:34:37,181
anders blijf je niet bij een man
die je heeft laten wegrotten.
391
00:34:37,321 --> 00:34:41,599
En Hakeem zwaait zomaar
met een pistool.
392
00:34:41,706 --> 00:34:46,818
Je eigen gezin heeft hulp nodig.
Wat kom je hier eigenlijk doen?
393
00:34:48,141 --> 00:34:49,706
Precies.
394
00:35:11,522 --> 00:35:15,939
Moet je zien, al die mensen
komen voor jou. Hoe voelt dat?
395
00:35:18,584 --> 00:35:20,184
Ik besef...
396
00:35:26,621 --> 00:35:30,413
Ik besef opeens
dat ik niet alles weet.
397
00:35:32,049 --> 00:35:35,944
En wat ik wel denk te weten,
klopt ook nog eens niet.
398
00:35:36,049 --> 00:35:39,180
Moet je mij horen.
Ik ben nog verbaasd ook.
399
00:35:40,294 --> 00:35:43,633
Wie denk ik wel dat ik ben?
400
00:35:43,774 --> 00:35:50,244
Ik denk altijd dat ik alles en
iedereen weer op de rit kan krijgen.
401
00:35:50,349 --> 00:35:53,201
Dat lukt bij mijn eigen gezin
niet eens.
402
00:35:53,306 --> 00:35:56,681
Ik kan maar beter
ophouden met filmen.
403
00:36:04,127 --> 00:36:09,797
Wat geeft mij recht van spreken?
Ik heb alleen verstand van muziek.
404
00:36:15,921 --> 00:36:18,217
Een hit pik ik er zo uit.
405
00:36:19,296 --> 00:36:21,799
Vijf stadsdelen in vijf dagen.
406
00:36:22,775 --> 00:36:26,288
En nogmaals,
laat zien wat je kunt.
407
00:36:28,098 --> 00:36:30,185
Mag ik mijn schoenen?
408
00:36:32,273 --> 00:36:38,326
Inzetten of passen.
Komt er nog wat van, bink?
409
00:36:38,432 --> 00:36:40,274
Je stelt niets voor, Lyon.
410
00:36:40,379 --> 00:36:45,319
Jij bent degene die platzak is.
Wat wordt het?
411
00:36:45,460 --> 00:36:49,494
Leen me 250.000.
Dit potje ga ik winnen.
412
00:36:49,599 --> 00:36:52,521
U kunt geen geld meer lenen,
Mr Binyan.
413
00:36:52,661 --> 00:36:57,461
U zult moeten passen
als Mr Lyons inzet te hoog is.
414
00:36:57,636 --> 00:37:02,611
Weet je wat, spetter?
Als je echt zo'n mooie hand hebt...
415
00:37:02,716 --> 00:37:06,508
kun je net zo goed
om Carlito spelen.
416
00:37:06,647 --> 00:37:11,274
Dan laten we onze kaarten zien
en gaat alles naar de winnaar.
417
00:37:11,379 --> 00:37:14,544
Je bluft.
-Misschien wel.
418
00:37:15,902 --> 00:37:17,953
Maar misschien ook niet.
419
00:37:31,419 --> 00:37:32,984
Afgesproken.
420
00:37:44,640 --> 00:37:46,379
Drie tienen.
421
00:37:50,207 --> 00:37:51,876
Maar...
422
00:37:57,583 --> 00:38:02,278
Ik kan niet wachten
tot Carlito bij ons langskomt...
423
00:38:02,419 --> 00:38:06,175
om zijn contract te tekenen
bij Lyon Family Management.
424
00:38:06,281 --> 00:38:08,054
Geen beweging.
425
00:38:09,551 --> 00:38:11,116
Handen omhoog.
426
00:38:12,021 --> 00:38:13,829
Pak het geld.
427
00:38:17,414 --> 00:38:19,222
Handen omhoog.
428
00:38:19,397 --> 00:38:22,319
Opschieten. Handen omhoog.
429
00:38:22,459 --> 00:38:25,659
Dat zou ik maar laten. Handen omhoog.
430
00:38:29,556 --> 00:38:34,183
Doe al het geld erin.
Geen kik, anders vallen er gewonden.
431
00:38:35,123 --> 00:38:37,314
Je bent goed voorbereid, zeg.
432
00:38:37,454 --> 00:38:43,855
Ga nooit een gebouw binnen
als je niet weet hoe je er wegkomt.
433
00:38:43,995 --> 00:38:48,591
Ik sta bij je in het krijt. Ik ben
benieuwd naar Lyon Family Management.
434
00:38:48,685 --> 00:38:54,878
Jullie gaan ervoor, heb ik gehoord.
-De Lyons gaan er altijd voor.
435
00:39:04,795 --> 00:39:10,534
Het was een waterdicht plan.
Machinegeweren, maskers...
436
00:39:10,640 --> 00:39:14,779
We hebben vier miljoen
en je hebt Carlito gewonnen.
437
00:39:14,920 --> 00:39:18,920
Het was een nagenoeg waterdicht plan.
438
00:39:22,191 --> 00:39:23,756
Niet helemaal dan?
439
00:39:25,358 --> 00:39:27,791
Ik wilde het schilderij gaan halen.
440
00:39:29,358 --> 00:39:31,514
Die gast heeft het verkocht.
441
00:39:40,004 --> 00:39:41,743
Ik weet het.
442
00:39:42,719 --> 00:39:47,205
Iemand heeft vast een bod gedaan
dat hij niet kon afslaan.
443
00:39:47,311 --> 00:39:53,328
Ik zoek uit wie het heeft en
laat ondertussen een replica maken.
444
00:39:53,469 --> 00:39:57,886
Cookie zal het niet eens merken.
-Haal dat schilderij terug.
445
00:40:19,250 --> 00:40:22,171
Ik vroeg me al af waar je was.
446
00:40:22,276 --> 00:40:27,285
Ik dacht dat je boven in bed
op me zou liggen te wachten.
447
00:40:29,165 --> 00:40:34,279
Je bent niet aantrekkelijk
als je zo zelfvoldaan doet.
448
00:40:34,418 --> 00:40:38,732
Wat heb jij?
Kan er geen lachje vanaf?
449
00:40:40,264 --> 00:40:42,873
Wat scheelt er?
-Het gaat allemaal veel te snel.
450
00:40:43,012 --> 00:40:50,035
We nemen halsoverkop beslissingen
zonder erover na te denken.
451
00:40:50,926 --> 00:40:55,936
Ik vind juist dat we
de beste beslissingen nemen...
452
00:40:56,076 --> 00:41:01,503
als we afgaan op ons gevoel.
453
00:41:01,608 --> 00:41:04,289
Daarom krijgen we altijd...
454
00:41:04,361 --> 00:41:06,970
alles wat we willen.
455
00:41:17,760 --> 00:41:20,021
Wat krijgen we nu?
456
00:41:23,589 --> 00:41:26,093
Je weet dat ik van je hou, h�?
457
00:41:27,276 --> 00:41:29,119
Waarom doe je zo dramatisch?
458
00:41:29,225 --> 00:41:35,208
Omdat je teksten schrijft
die ronduit moordlustig overkomen.
459
00:41:35,318 --> 00:41:40,274
Het moest er gewoon uit,
maar het gaat prima met me.
460
00:41:52,752 --> 00:41:56,321
Dit wordt wat.
-We hebben een voorstel.
461
00:41:56,410 --> 00:41:58,080
We?
462
00:42:02,690 --> 00:42:05,229
Wil je geld verdienen?
463
00:42:05,315 --> 00:42:08,828
Lieverd, we hebben bezoek.
464
00:42:19,194 --> 00:42:24,133
Maak een beetje voort.
Mr Lyon wil het graf nog bezoeken.
465
00:42:25,826 --> 00:42:28,957
U zei dat u deze man niet kende.
466
00:42:30,616 --> 00:42:34,998
Stoort u mijn rouwende cli�nt
om naar de bekende weg te vragen?
467
00:42:35,061 --> 00:42:38,853
Jullie verdoen onze tijd.
-Wacht...
468
00:42:38,994 --> 00:42:45,617
Als hij hierheen komt, wil hij me
iets belangrijks laten zien.
469
00:42:46,398 --> 00:42:49,570
Ga uw gang.
-U kent Damon Cross wellicht niet...
470
00:42:49,657 --> 00:42:51,918
maar uw vrouw wel.
471
00:42:54,992 --> 00:42:57,496
Het ziet er heel gezellig uit.
472
00:43:15,460 --> 00:43:17,129
Kunt u dat uitleggen?
473
00:43:31,932 --> 00:43:36,932
Vertaling: BTI Studios
38363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.