Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,160 --> 00:00:13,799
Come on, I know we can
figure this out.
2
00:00:13,960 --> 00:00:16,474
We've been saying that
for three weeks now.
3
00:00:16,640 --> 00:00:18,790
Lady, can I get a little help
over here, please?
4
00:00:18,960 --> 00:00:21,599
Okay, but you don't have to yell at me.
I feel bad enough as it is.
5
00:00:22,400 --> 00:00:24,960
Look, it's not your fault that the
demon is one step ahead of us.
6
00:00:25,120 --> 00:00:28,112
Yeah, but if I hadn't lost my powers,
we would've found him by now.
7
00:00:28,280 --> 00:00:32,592
Well, you did, so we just have
to keep doing what we're doing.
8
00:00:32,760 --> 00:00:34,113
You mean,
what you've been doing.
9
00:00:34,280 --> 00:00:35,713
Which is pretty much everything.
10
00:00:35,880 --> 00:00:39,190
You're like the last sister standing.
I don't know how you're doing it.
11
00:00:39,360 --> 00:00:41,396
I've just been taking lots of naps.
12
00:00:41,560 --> 00:00:42,913
Yeah, I've noticed.
13
00:00:43,840 --> 00:00:48,630
You know, part of me just thinks we
should let him do his thing, you know?
14
00:00:48,800 --> 00:00:51,951
I mean, a demon killing other demons.
Is that so bad?
15
00:00:52,120 --> 00:00:55,510
Well, it is when we don't know
who it is or why they're doing it.
16
00:00:55,680 --> 00:00:59,070
It could be some sort of power base
coming along to take us on.
17
00:00:59,240 --> 00:01:00,593
Yeah.
18
00:01:00,760 --> 00:01:02,318
Should we get Piper
out of Magic School?
19
00:01:02,480 --> 00:01:04,789
No. She's safe there,
she stays.
20
00:01:04,960 --> 00:01:07,428
There's just no rhyme or reason
to his attacks, you know?
21
00:01:07,600 --> 00:01:10,034
They're just wacky.
22
00:01:12,320 --> 00:01:16,518
My gut says he's gonna go after
the Smoker Demons tonight.
23
00:01:17,040 --> 00:01:19,349
- Why?
- Because Mercury is in retrograde,
24
00:01:19,520 --> 00:01:22,671
and that is when they surface.
25
00:01:22,840 --> 00:01:24,910
That's an interesting theory.
26
00:01:25,080 --> 00:01:29,198
Yeah, well, all I know
is that the sooner we nail this guy,
27
00:01:29,360 --> 00:01:32,670
the sooner I get back to my naps.
28
00:02:06,760 --> 00:02:07,749
Dear God.
29
00:02:08,440 --> 00:02:10,874
Not quite. Guess again.
Run!
30
00:02:14,320 --> 00:02:15,799
Potions worked pretty well.
31
00:02:15,960 --> 00:02:18,793
But I still don't know why we didn't
use it on the old man instead.
32
00:02:18,960 --> 00:02:21,030
Because we were told not to.
33
00:02:21,200 --> 00:02:23,031
Now let's just get
out of here before...
34
00:02:25,400 --> 00:02:27,152
- They show up.
- Nuns?
35
00:02:29,560 --> 00:02:30,675
I don't think so.
36
00:02:37,520 --> 00:02:38,555
Weapon thingy.
37
00:02:45,520 --> 00:02:48,034
Thanks for saving my life again.
38
00:02:48,200 --> 00:02:49,872
Yeah, no problem.
39
00:02:50,040 --> 00:02:52,998
Well, at least we got a good look
at who's behind this.
40
00:02:53,160 --> 00:02:55,720
And better yet...
41
00:02:56,160 --> 00:02:57,593
...a clue to find them.
42
00:02:57,760 --> 00:02:59,876
Yeah, they gotta be working
for someone else.
43
00:03:00,040 --> 00:03:03,635
I mean, what powerful demons do you
know that would dress that tacky?
44
00:03:03,800 --> 00:03:04,789
Good point.
45
00:03:04,960 --> 00:03:07,872
- I'll go check the Book of Shadows.
- No. You've done enough already.
46
00:03:08,040 --> 00:03:11,271
I wanna do it. You just go home
and relax, take a load off.
47
00:03:11,440 --> 00:03:15,752
Okay. If you insist, l...
I think I will.
48
00:03:25,520 --> 00:03:27,795
Candles.
49
00:03:32,040 --> 00:03:35,874
A perfect man, I summon now
50
00:03:36,600 --> 00:03:38,318
Another way I don't know how
51
00:03:40,120 --> 00:03:43,908
Bring him now into the light
52
00:03:44,880 --> 00:03:46,950
Come back to me, Mr. Right
53
00:03:57,320 --> 00:03:58,958
Welcome back.
54
00:05:23,640 --> 00:05:28,760
"Dear Sad in San Jose, try Viagra."
55
00:05:28,920 --> 00:05:30,876
Horrible.
56
00:05:33,600 --> 00:05:36,876
- Long night?
- Leo! Yeah. Hey.
57
00:05:37,040 --> 00:05:40,032
I'm just working on trying
to find that mystery demon.
58
00:05:40,200 --> 00:05:43,112
Trying to come up with
some summoning spells.
59
00:05:43,280 --> 00:05:44,918
- Any luck?
- No, but I gave that thing
60
00:05:45,080 --> 00:05:46,354
that they threw at us to Chris,
61
00:05:46,520 --> 00:05:49,478
hoping he could get a lead with the
underworld contacts, you know?
62
00:05:53,440 --> 00:05:57,035
"Dear Sad in San Jose, if your husband
is impotent, try a cold shower..."
63
00:05:57,200 --> 00:05:59,111
- Nice spell.
- Give me that.
64
00:05:59,280 --> 00:06:01,510
- Don't ask.
- I'm asking.
65
00:06:02,760 --> 00:06:04,751
What's the matter?
66
00:06:05,280 --> 00:06:08,716
I don't know, I just feel like
I can't do anything anymore.
67
00:06:08,880 --> 00:06:10,632
And I'm beginning to think
that maybe I relied
68
00:06:10,800 --> 00:06:12,518
on my powers more
than I realized.
69
00:06:12,680 --> 00:06:15,319
No, your advice comes from your
heart, not from your powers.
70
00:06:15,960 --> 00:06:18,793
Besides, you were an advice columnist
long before you were an empath.
71
00:06:18,960 --> 00:06:20,439
Yeah, and before that, I was a witch.
72
00:06:20,600 --> 00:06:22,989
And before that, I don't remember
what the hell I was.
73
00:06:23,160 --> 00:06:24,991
I'm afraid I'm right back
to where I started.
74
00:06:25,160 --> 00:06:28,038
Just because you don't have your
power doesn't mean you're not a witch.
75
00:06:28,200 --> 00:06:30,760
You can still write spells,
make potions, kick ass.
76
00:06:32,000 --> 00:06:35,390
You'll find your way again,
you just have to be patient.
77
00:06:36,000 --> 00:06:37,991
- You promise?
- I promise.
78
00:06:39,200 --> 00:06:41,555
And it wouldn't hurt to rely
on Paige for a while.
79
00:06:41,720 --> 00:06:43,119
She relied on you for years.
80
00:06:44,560 --> 00:06:45,675
Where is she, by the way?
81
00:06:45,840 --> 00:06:47,159
She's sleeping, don't wake her.
82
00:06:47,320 --> 00:06:51,154
She's exhausted. She was tossing
and turning all night last night.
83
00:06:53,320 --> 00:06:55,151
Quiet, if my sisters find out, they'Il...
84
00:06:55,320 --> 00:06:56,878
Kill you. I know.
85
00:06:57,040 --> 00:06:59,600
Don't worry.
86
00:06:59,760 --> 00:07:01,432
So, what did that throwing
thing look like?
87
00:07:01,600 --> 00:07:03,033
It's not in the Book, I checked.
88
00:07:03,200 --> 00:07:05,873
Besides, I really wanna do this
without your help, okay?
89
00:07:06,040 --> 00:07:07,951
Well, I came down here to help,
remember?
90
00:07:08,120 --> 00:07:09,394
At least until the baby's born.
91
00:07:09,560 --> 00:07:11,471
And what's gonna happen
after the baby's born?
92
00:07:11,640 --> 00:07:14,029
- What do you mean?
- Between you and Piper.
93
00:07:14,200 --> 00:07:16,430
Have you guys even discussed it?
94
00:07:16,800 --> 00:07:17,789
Not exactly.
95
00:07:18,880 --> 00:07:22,316
Okay, not at all. It's just...
Things keep getting in the way.
96
00:07:22,480 --> 00:07:24,710
Well, Leo, you can't just
get the woman pregnant
97
00:07:24,880 --> 00:07:26,029
and pretend nothing happened.
98
00:07:26,200 --> 00:07:27,394
I'm not, okay?
99
00:07:27,920 --> 00:07:29,672
It's just... It's complicated.
100
00:07:29,840 --> 00:07:32,513
But it's not gonna get any less
complicated after Chris is born.
101
00:07:34,240 --> 00:07:36,834
- You talking about me?
- No, your foetus.
102
00:07:37,880 --> 00:07:39,711
- You find something?
- Not something. Someone.
103
00:07:39,880 --> 00:07:42,348
- Demonatrix.
- What you do in your spare time...
104
00:07:42,520 --> 00:07:43,839
The weapon belongs to a group
105
00:07:44,000 --> 00:07:47,356
of deadly assassins
known as Demonatrix.
106
00:07:49,880 --> 00:07:50,949
Find out who they work for?
107
00:07:51,120 --> 00:07:53,395
- No, but, Leo, check this, it's...
- Dad.
108
00:07:53,560 --> 00:07:55,312
Would it kill you to call him "Dad"?
109
00:07:55,480 --> 00:07:59,189
Apparently this demon gives
his assassins vanquishing potions.
110
00:07:59,360 --> 00:08:01,510
Charmed Ones vanquishing potions.
111
00:08:01,680 --> 00:08:02,669
What?
112
00:08:02,840 --> 00:08:04,193
- How is that possible?
- The Book?
113
00:08:04,360 --> 00:08:06,157
- They wouldn't be able to get it.
- Then how?
114
00:08:06,320 --> 00:08:09,471
Well, one of them must read minds,
like the telepath did at Magic School.
115
00:08:10,040 --> 00:08:11,917
- Magic School.
- Mom. I better go check on her.
116
00:08:12,080 --> 00:08:13,593
No, we'll go. You get underground,
117
00:08:13,760 --> 00:08:15,398
follow the assassins to the demon.
118
00:08:15,560 --> 00:08:16,834
- But...
- We'll take care of it.
119
00:08:17,000 --> 00:08:18,877
We'll make sure nothing
happens to her. I promise.
120
00:08:23,160 --> 00:08:25,230
I'll go wake up Paige.
121
00:08:30,680 --> 00:08:32,830
Just a minute.
122
00:08:34,880 --> 00:08:36,552
Sweetie, I'm sorry to wake you up.
123
00:08:36,720 --> 00:08:39,109
Oh, no, I'm fine.
124
00:08:39,280 --> 00:08:40,679
I'm fine, yeah, I'm up.
125
00:08:40,840 --> 00:08:43,479
Leo and I are gonna go to Magic
School and check on Piper.
126
00:08:43,640 --> 00:08:45,835
- Is she okay?
- Yeah, yeah, she's fine.
127
00:08:46,000 --> 00:08:48,116
Don't worry. We'll let you know
if we need you.
128
00:08:48,280 --> 00:08:50,271
- We'll call you, okay?
- Okay.
129
00:08:50,440 --> 00:08:52,829
Okay, go back to bed.
130
00:08:53,720 --> 00:08:54,948
My thoughts exactly.
131
00:08:58,240 --> 00:09:00,595
I really, really do have to go.
132
00:09:00,760 --> 00:09:04,833
She said not to worry about it.
So don't.
133
00:09:05,000 --> 00:09:06,911
- I can't help it.
- Yes, you can!
134
00:09:07,080 --> 00:09:10,516
That's why you made me.
To focus on yourself for once.
135
00:09:10,680 --> 00:09:12,238
But I still have responsibilities.
136
00:09:12,400 --> 00:09:14,516
Yes, to yourself as well.
137
00:09:14,680 --> 00:09:17,399
To your raison d'�tre.
138
00:09:17,560 --> 00:09:22,111
Which, if you keep ignoring, you're
gonna be useless to your sisters.
139
00:09:25,240 --> 00:09:27,913
I think I made you
with too many pheromones.
140
00:09:28,080 --> 00:09:31,709
No, you made me to understand you,
141
00:09:31,880 --> 00:09:37,079
to pamper you,
to fill your every neglected need.
142
00:09:37,240 --> 00:09:40,277
- Yeah, but what I really need is...
- A vacation.
143
00:09:41,400 --> 00:09:46,599
Driving through Tuscany. Topless.
144
00:09:46,760 --> 00:09:50,070
- Topless?
- Not you, the Porsche.
145
00:09:50,240 --> 00:09:53,118
With the wind in your hair,
the sun on your face.
146
00:09:53,280 --> 00:09:56,272
Free, unburdened, loved.
147
00:09:57,800 --> 00:09:59,233
Okay, keep going.
148
00:09:59,400 --> 00:10:02,836
Someday, I promise, I'll take
you away from all this.
149
00:10:03,000 --> 00:10:06,879
But right now, you need to eat.
150
00:10:09,160 --> 00:10:11,071
Voil�, just the way you like it.
151
00:10:12,440 --> 00:10:14,192
Wait a second, you can do magic?
152
00:10:14,360 --> 00:10:17,477
I can do everything that you
made me do. Remember?
153
00:10:18,200 --> 00:10:22,557
Well, then. I don't mind if I do.
154
00:10:26,800 --> 00:10:31,510
Three weeks ago I came to you.
155
00:10:31,680 --> 00:10:34,638
And what did...? What did I say?
156
00:10:36,560 --> 00:10:39,836
What was the first thing I told you?
157
00:10:40,600 --> 00:10:43,433
Anyone? No?
158
00:10:45,320 --> 00:10:46,799
Let me remind you.
159
00:10:48,600 --> 00:10:49,874
Trust me!
160
00:10:50,040 --> 00:10:52,600
Trust in me,
161
00:10:52,760 --> 00:10:57,276
and my raison d'�tre.
162
00:10:58,880 --> 00:11:00,279
But one of you did not.
163
00:11:00,440 --> 00:11:02,556
I specifically told you:
164
00:11:02,720 --> 00:11:06,235
The Smoker Demons would make their
move when Mercury was in retrograde.
165
00:11:06,400 --> 00:11:10,791
And I told you the sisters
would figure that out.
166
00:11:10,960 --> 00:11:13,997
I'm sorry, Vincent. You know
that I live only to please you.
167
00:11:14,800 --> 00:11:15,789
Shut up.
168
00:11:20,600 --> 00:11:24,593
What once resided in this placeShall soon be gone with no haste
169
00:11:24,760 --> 00:11:29,356
Make this girl age in timeAs punishment for her heinous crime
170
00:11:36,000 --> 00:11:36,989
Well...
171
00:11:38,280 --> 00:11:39,429
...any questions?
172
00:11:40,360 --> 00:11:43,318
No? Good.
173
00:11:43,480 --> 00:11:45,311
To reiterate...
174
00:11:48,160 --> 00:11:50,674
...I don't want the sisters finding me.
175
00:11:50,920 --> 00:11:52,433
Especially Paige.
176
00:11:52,600 --> 00:11:53,828
Not until I'm ready.
177
00:11:59,960 --> 00:12:02,474
Which demon are we after next?
178
00:12:02,640 --> 00:12:04,790
Not a demon.
179
00:12:04,960 --> 00:12:07,076
A Porsche.
180
00:12:09,600 --> 00:12:11,033
Sorry, Piper, it must be checked out.
181
00:12:11,200 --> 00:12:13,111
- Can I come down now?
- Not yet.
182
00:12:13,280 --> 00:12:16,238
Check Lozordo's Book of Prophecies,
volume one.
183
00:12:16,400 --> 00:12:17,992
Okay.
184
00:12:19,240 --> 00:12:22,118
Levitating, not my favourite.
It's very...
185
00:12:22,520 --> 00:12:24,112
...high.
186
00:12:24,800 --> 00:12:26,392
- Surprise!
- Hey!
187
00:12:26,560 --> 00:12:28,676
Hi, I didn't know
you guys were coming.
188
00:12:30,040 --> 00:12:32,952
- Is something wrong?
- No, why would something be wrong?
189
00:12:33,120 --> 00:12:35,315
Does something have to be
wrong for me to come visit?
190
00:12:35,480 --> 00:12:37,072
Usually.
191
00:12:37,240 --> 00:12:40,710
- Sorry to interrupt.
- Good, you found it. Float on down.
192
00:12:42,760 --> 00:12:43,954
Oh, the good old days.
193
00:12:44,120 --> 00:12:45,758
We don't wanna worry her,
remember?
194
00:12:45,920 --> 00:12:47,069
Yes, I know it.
195
00:12:47,240 --> 00:12:50,755
- So, what you been doing?
- Oh, you know, same old, same old.
196
00:12:50,920 --> 00:12:53,150
Trying to figure out
who turns Wyatt evil.
197
00:12:53,320 --> 00:12:54,594
By the way, have you seen Chris?
198
00:12:55,520 --> 00:12:57,158
Yeah, we have him working
on something.
199
00:12:57,320 --> 00:12:58,992
But nothing big,
nothing to worry about.
200
00:12:59,160 --> 00:13:01,754
Just your everyday demon stuff.
201
00:13:01,920 --> 00:13:03,399
Okay, well, if you see him,
202
00:13:03,560 --> 00:13:05,790
tell him I'd like to talk to him
when he has a chance.
203
00:13:05,960 --> 00:13:08,315
- Where are you going?
- To pee.
204
00:13:09,240 --> 00:13:10,309
Where do we start?
205
00:13:10,480 --> 00:13:11,833
Sigmund, is Gideon around?
206
00:13:12,000 --> 00:13:13,513
He's conferring with the other Elders,
207
00:13:13,680 --> 00:13:16,035
which, if I may say so,
is where you should be too.
208
00:13:16,200 --> 00:13:17,599
Can I help you?
209
00:13:18,840 --> 00:13:21,479
Just trying to get a premonition,
see if you're legit.
210
00:13:22,360 --> 00:13:23,793
You don't have premonitions anymore.
211
00:13:23,960 --> 00:13:25,632
It doesn't hurt to try.
212
00:13:27,280 --> 00:13:29,714
Sigmund, have you noticed
any breaches in security?
213
00:13:29,880 --> 00:13:32,075
Students, teachers,
anyone suspicious?
214
00:13:32,240 --> 00:13:34,470
- None that I know of. Why?
- Never mind.
215
00:13:35,600 --> 00:13:37,192
Just keep an eye out around Piper.
216
00:13:37,360 --> 00:13:38,918
Of course.
217
00:13:40,680 --> 00:13:41,669
Do you believe him?
218
00:13:41,840 --> 00:13:43,068
No reason not to,
219
00:13:43,240 --> 00:13:46,073
which means the demon could be
tapping into your mind or Paige's.
220
00:13:46,240 --> 00:13:48,674
All right. I'll go back to the house
and keep an eye on Paige.
221
00:13:48,840 --> 00:13:51,798
You stay here and maybe
you and Piper can talk.
222
00:13:55,920 --> 00:13:57,956
- What are you doing?
- Trying to orb.
223
00:13:58,120 --> 00:14:01,396
- You don't orb.
- Now is not the time to rub that in.
224
00:14:01,560 --> 00:14:04,233
A little help here, please.
225
00:14:07,600 --> 00:14:09,511
Hey, where did she go?
226
00:14:10,120 --> 00:14:11,917
Back to work. Deadlines.
227
00:14:13,960 --> 00:14:15,757
Can I help?
228
00:14:22,200 --> 00:14:25,636
The Carrera S4. Excellent choice.
229
00:14:25,800 --> 00:14:29,429
Turbo styling, all-wheel drive,
zero to 60 in under five seconds.
230
00:14:29,600 --> 00:14:32,990
You wanna feel the wind in your face?
This is definitely the car for you.
231
00:14:33,160 --> 00:14:35,276
- May I?
- Oh, absolutely.
232
00:14:35,440 --> 00:14:37,829
I'm afraid I'm gonna have
to ask you to put that out first.
233
00:14:38,000 --> 00:14:39,558
Of course.
234
00:14:39,920 --> 00:14:41,273
Thank you.
235
00:14:49,720 --> 00:14:53,679
Beautiful, isn't it?
No other car sounds like it.
236
00:14:54,840 --> 00:14:57,274
She'll love it. We'll take it.
237
00:14:57,440 --> 00:14:59,590
Excellent. Cash or lease?
238
00:15:01,000 --> 00:15:05,516
- No. We'll just take it.
- What?
239
00:15:07,360 --> 00:15:09,510
No! Rolls.
240
00:15:13,520 --> 00:15:15,715
I told you, we don't hurt innocents.
241
00:15:15,880 --> 00:15:17,279
Well, that's a new one.
242
00:15:19,080 --> 00:15:20,559
You!
243
00:15:58,200 --> 00:16:00,350
Stop him! He's trying to steal it!
244
00:16:01,920 --> 00:16:05,037
- Don't move.
- Unbelievable.
245
00:16:07,920 --> 00:16:11,913
I promise I will have the column
in by the deadline.
246
00:16:12,080 --> 00:16:13,718
Yeah, I'm just...
I'm finishing up.
247
00:16:15,680 --> 00:16:17,591
I gotta go. Ticktock, ticktock.
248
00:16:17,760 --> 00:16:20,399
- Finally. Where have you been?
- Jail.
249
00:16:20,560 --> 00:16:22,039
- What?
- Don't worry. It's fine.
250
00:16:22,200 --> 00:16:24,919
Nobody saw me orb out and I talked
to Darryl. He's gonna cover for me.
251
00:16:25,080 --> 00:16:26,433
How did you end up in jail?
252
00:16:26,600 --> 00:16:28,830
Let's say I had a little run-in
with our mystery demon.
253
00:16:29,000 --> 00:16:31,036
And when I say run-in,
I mean literally.
254
00:16:31,200 --> 00:16:34,590
The guy, he tried to run me over
with his Porsche. Not cool!
255
00:16:35,280 --> 00:16:38,317
A demon that drives a Porsche?
That's different.
256
00:16:38,480 --> 00:16:40,118
So is one who can orb
and saves innocents.
257
00:16:40,280 --> 00:16:42,953
Forget tapping into us.
It sounds like he wants to be us.
258
00:16:43,120 --> 00:16:45,998
- Why?
- Why else? To kill us.
259
00:16:46,880 --> 00:16:50,316
- Did you find him? Where is he?
- Yeah. He's here.
260
00:16:50,480 --> 00:16:54,393
- Here? Where here?
- Paige.
261
00:16:54,560 --> 00:16:56,994
Paige, are you oka...?
262
00:16:57,680 --> 00:16:59,511
- What are you doing?
- You?
263
00:17:00,880 --> 00:17:03,394
Just napping?
264
00:17:09,640 --> 00:17:11,790
Paige, I don't even
wanna talk about this!
265
00:17:11,960 --> 00:17:13,791
I mean, how could you
do such a thing?
266
00:17:13,960 --> 00:17:15,996
Oh, what, like you've never
conjured stuff before?
267
00:17:16,160 --> 00:17:19,436
Yeah, well, never for myself
and never a sex toy!
268
00:17:19,600 --> 00:17:21,716
- I am not a sex toy.
- Quiet, you.
269
00:17:21,880 --> 00:17:24,599
- Well, we did it for Piper before.
- Yes, but that was different.
270
00:17:24,760 --> 00:17:28,355
We were trying to convince her to not
give up on love. We were desperate.
271
00:17:28,520 --> 00:17:30,272
Well, maybe I am too.
272
00:17:30,440 --> 00:17:32,829
Excuse me, shouldn't we be focusing
on the bigger issue here?
273
00:17:35,280 --> 00:17:38,158
- How long has this been going on?
- About three weeks.
274
00:17:38,320 --> 00:17:40,709
- Three weeks!
- Give or take.
275
00:17:42,040 --> 00:17:44,270
You're the one who kept telling me
I needed a break.
276
00:17:44,440 --> 00:17:46,271
Yes, but I meant take a day off,
you know,
277
00:17:46,440 --> 00:17:49,432
go to the spa, have a pedicure,
get a massage!
278
00:17:49,600 --> 00:17:51,511
I massage her.
279
00:17:53,360 --> 00:17:55,316
Breathe. Okay, what I
wanna know is,
280
00:17:55,480 --> 00:17:57,869
how come when we were scrying
for the demon, we got him?
281
00:17:58,960 --> 00:17:59,949
- I don't know.
- You might wanna know
282
00:18:00,120 --> 00:18:02,509
because he looks a lot like
the guy who just tried to kill me.
283
00:18:02,680 --> 00:18:04,511
What? Now, that is impossible.
284
00:18:04,680 --> 00:18:08,275
Didn't the demon start killing the
other demons around the same time?
285
00:18:08,440 --> 00:18:11,796
I'm telling you, there is no way he's
a demon, I made him to be good.
286
00:18:11,960 --> 00:18:14,633
Well, maybe you also made
one to be bad. I don't know.
287
00:18:14,800 --> 00:18:17,234
- No!
- How do you explain the scrying, then?
288
00:18:17,400 --> 00:18:19,630
And the fact that he makes potions
and has your powers?
289
00:18:19,800 --> 00:18:21,870
Talk about your
personal-gain consequences.
290
00:18:22,040 --> 00:18:25,919
Personal gain. I am so tired... If I hear
those two words again, I tell you what...
291
00:18:26,080 --> 00:18:30,358
Nevertheless, it's there for a reason.
It's why Phoebe lost her powers.
292
00:18:31,400 --> 00:18:32,674
Whose side are you on?
293
00:18:33,240 --> 00:18:35,993
I know what you know, Paige.
And we both know they're right.
294
00:18:37,240 --> 00:18:38,958
Well, did you conjure him
or clone him?
295
00:18:39,120 --> 00:18:40,189
Okay, this is so stupid.
296
00:18:40,360 --> 00:18:42,920
Why don't we just un-conjure him
so they'll both go away?
297
00:18:43,080 --> 00:18:45,435
I can't. I make him to last
for 24 hours.
298
00:18:45,600 --> 00:18:46,953
The spell's not done yet.
299
00:18:48,360 --> 00:18:50,920
Great, so how long
do we have to wait?
300
00:18:51,960 --> 00:18:53,154
Like till after midnight.
301
00:18:54,200 --> 00:18:57,078
Well, let's just hope we find him
before he finds us.
302
00:18:59,480 --> 00:19:01,755
Maybe that's another one of your
suitors you've conjured
303
00:19:01,920 --> 00:19:03,911
for your own personal
gain and pleasure.
304
00:19:04,080 --> 00:19:05,399
Oh, I hope so.
305
00:19:05,560 --> 00:19:06,879
No offence.
306
00:19:08,400 --> 00:19:12,075
Hey, Darryl,
now's not really a good time.
307
00:19:12,800 --> 00:19:13,789
I'm here about Chris.
308
00:19:13,960 --> 00:19:16,235
Yeah, he told me you covered for him,
that was great.
309
00:19:18,160 --> 00:19:20,037
- I'm taking him back.
- What?
310
00:19:20,200 --> 00:19:22,475
Wait, what's going on?
311
00:19:22,640 --> 00:19:23,914
- Take him back to county.
- Hey!
312
00:19:24,080 --> 00:19:26,150
- A little help, please?
- What do you want me to do?
313
00:19:26,320 --> 00:19:28,880
- Let's go.
- Chris, don't worry, we'll figure it out.
314
00:19:29,040 --> 00:19:32,032
- Darryl?
- No.
315
00:19:32,200 --> 00:19:35,317
Don't even ask.
This time it's by the book.
316
00:19:35,480 --> 00:19:37,311
- Do you understand?
- Why?
317
00:19:37,480 --> 00:19:41,075
Why? Because I almost got killed
covering for you last time, that's why.
318
00:19:41,240 --> 00:19:44,755
Okay, but we always
almost get killed.
319
00:19:44,920 --> 00:19:47,912
Well, last time was different.
Way different.
320
00:19:48,080 --> 00:19:49,672
I'm not going through that again.
321
00:19:49,840 --> 00:19:55,073
I'm not putting my family through
that again. You understand?
322
00:19:55,240 --> 00:19:56,878
We'll just have to get him
out ourselves.
323
00:19:57,040 --> 00:19:59,554
And risk exposing magic?
I don't think so.
324
00:20:00,800 --> 00:20:03,633
Listen to me, Phoebe.
I'm not covering for you anymore.
325
00:20:04,760 --> 00:20:06,591
I mean it.
326
00:20:10,960 --> 00:20:14,191
Could this day get any worse?
327
00:20:20,960 --> 00:20:23,315
- Well?
- The car is waiting for you.
328
00:20:23,480 --> 00:20:25,277
As you wish.
329
00:20:25,440 --> 00:20:28,830
It's beautiful this time of year, isn't it?
In Florence.
330
00:20:29,000 --> 00:20:31,070
As good a place as any
to kill a Charmed One.
331
00:20:31,240 --> 00:20:34,152
It's not for killing one.
It's for loving one.
332
00:20:34,320 --> 00:20:36,311
For loving Paige.
333
00:20:36,480 --> 00:20:38,675
But I thought you said that...
334
00:20:38,840 --> 00:20:40,478
That's for after.
335
00:20:41,080 --> 00:20:42,433
When she's by my side.
336
00:20:42,600 --> 00:20:45,990
When I can give her what she wants
more than anything.
337
00:20:46,160 --> 00:20:50,039
Freedom, independence, power.
338
00:20:51,040 --> 00:20:52,871
But doesn't she already have power?
339
00:20:53,040 --> 00:20:54,678
Not the kind that gives
her independence.
340
00:20:54,840 --> 00:21:01,393
Still, with all due respect,
how do you know what she wants?
341
00:21:02,040 --> 00:21:04,031
Because it's what I want.
342
00:21:04,200 --> 00:21:05,394
We are one and the same.
343
00:21:05,560 --> 00:21:08,996
I exist solely to please her.
344
00:21:09,760 --> 00:21:11,751
And I intend on doing exactly that.
345
00:21:11,920 --> 00:21:13,069
How will you get to her?
346
00:21:14,880 --> 00:21:16,233
I won't have to.
347
00:21:16,400 --> 00:21:17,389
She'll come to me.
348
00:21:18,200 --> 00:21:22,432
After all, she knows my every move.
349
00:21:37,640 --> 00:21:39,437
What?
350
00:21:40,960 --> 00:21:42,791
Nothing.
351
00:21:47,400 --> 00:21:48,389
What?
352
00:21:48,960 --> 00:21:50,188
Nothing.
353
00:21:50,360 --> 00:21:52,794
I mean, thanks for helping with this.
354
00:21:53,680 --> 00:21:55,193
Well, he's my son too.
355
00:21:55,360 --> 00:21:56,793
Yeah, what about your other son?
356
00:21:56,960 --> 00:21:58,473
How are you and Chris
getting along?
357
00:21:58,640 --> 00:22:01,154
- Better?
- I hope so. I don't know.
358
00:22:01,320 --> 00:22:03,595
I mean, it is so hard
for me to wrap my mind
359
00:22:03,760 --> 00:22:06,115
around the idea
that he has issues with me
360
00:22:06,280 --> 00:22:09,511
because he hasn't even technically
been born yet.
361
00:22:09,680 --> 00:22:11,716
Well, that's our boy.
362
00:22:11,880 --> 00:22:14,394
And hopefully you'll get
a second chance with him.
363
00:22:15,880 --> 00:22:16,869
Hopefully.
364
00:22:18,160 --> 00:22:20,196
What about with you?
365
00:22:20,360 --> 00:22:28,233
I mean, we haven't even really talked
about us since we, well, you know.
366
00:22:28,400 --> 00:22:30,630
Yeah, I do know.
367
00:22:33,320 --> 00:22:37,279
- Have you thought about it?
- Of course. I have. A lot.
368
00:22:37,440 --> 00:22:41,399
But honestly, I can't even go there.
369
00:22:42,000 --> 00:22:44,070
I mean, it's not an option, is it?
370
00:22:44,240 --> 00:22:45,719
You're still an Elder.
371
00:22:48,720 --> 00:22:50,551
Hey, I'm not interrupting, am I?
372
00:22:50,720 --> 00:22:53,473
Actually, kind of.
As a matter of fact, you are.
373
00:22:53,640 --> 00:22:55,153
- Could you...?
- Sorry.
374
00:22:55,320 --> 00:22:58,278
See, I had to talk to Leo
about something real quick.
375
00:22:58,440 --> 00:22:59,919
- Come with me.
- All right, that's it.
376
00:23:00,080 --> 00:23:02,548
- What is going on?
- Nothing.
377
00:23:02,720 --> 00:23:05,951
Come on, I'm pregnant, not stupid.
What is it?
378
00:23:08,440 --> 00:23:10,032
Well, we didn't want to alarm you.
379
00:23:10,200 --> 00:23:14,193
But there is a demon consolidating
powers using Charmed knowledge.
380
00:23:14,360 --> 00:23:16,794
- What?
- Yeah, and see the problem is,
381
00:23:16,960 --> 00:23:19,758
I kind of conjured him,
the Mr. Right version of him, and...
382
00:23:19,920 --> 00:23:23,549
Wait, wait. Mr. Right, as in,
my Mr. Right?
383
00:23:24,200 --> 00:23:26,998
No, that would be gross.
My Mr. Right.
384
00:23:27,160 --> 00:23:28,718
- There are rules.
- Oh, please. Listen.
385
00:23:28,880 --> 00:23:30,552
You're confusing me.
That's not why I'm here.
386
00:23:30,720 --> 00:23:32,711
I came to tell you that Chris
has been arrested.
387
00:23:32,880 --> 00:23:35,269
- But it's a long story.
- Did you call Darryl?
388
00:23:35,440 --> 00:23:36,873
Yes, that would be
the other problem
389
00:23:37,040 --> 00:23:38,632
because Darryl arrested him.
Longer story.
390
00:23:40,200 --> 00:23:41,235
Okay, take me home.
391
00:23:41,400 --> 00:23:43,197
No, no, no. It's too dangerous.
You stay here.
392
00:23:43,360 --> 00:23:46,033
No, I can't stay here when all hell
is breaking loose there.
393
00:23:46,200 --> 00:23:48,475
Stay here, you save one son,
I'll go save the other.
394
00:23:58,120 --> 00:23:59,189
Can I come in?
395
00:23:59,360 --> 00:24:02,158
Shouldn't you be off peeling Paige
a grape or something?
396
00:24:02,320 --> 00:24:06,154
She doesn't like grapes.
Actually, she's not back yet.
397
00:24:07,880 --> 00:24:09,074
What are you doing?
398
00:24:09,240 --> 00:24:11,549
I'm making a vanquishing potion
for your evil twin.
399
00:24:11,720 --> 00:24:14,109
- Or at least I'm trying to.
- Maybe I can help.
400
00:24:14,280 --> 00:24:16,510
No, I think you've done enough
already, thank you.
401
00:24:16,680 --> 00:24:18,875
Okay.
402
00:24:19,040 --> 00:24:22,635
Look, I know you're mad at her and me
and you have every right to be.
403
00:24:22,800 --> 00:24:24,711
I know.
404
00:24:25,400 --> 00:24:26,594
But you know Paige.
405
00:24:28,000 --> 00:24:30,389
She doesn't think it's fair for magic
to take away so much,
406
00:24:30,560 --> 00:24:31,913
without ever giving anything back.
407
00:24:32,080 --> 00:24:34,799
- Yeah, but that still doesn't justify...
- I know. It doesn't.
408
00:24:35,520 --> 00:24:36,999
She was going crazy.
409
00:24:37,160 --> 00:24:38,434
She was overloaded.
410
00:24:38,600 --> 00:24:40,033
She didn't wanna complain.
411
00:24:40,200 --> 00:24:43,556
She didn't want you to have to feel
guilty for having lost your powers.
412
00:24:44,720 --> 00:24:48,872
Just don't stay mad
at her too long, okay?
413
00:24:50,200 --> 00:24:51,235
It hurts her, Phoebe.
414
00:24:52,800 --> 00:24:54,119
She looks up to you.
415
00:24:54,280 --> 00:24:55,599
A lot more than you know.
416
00:24:56,760 --> 00:24:58,751
- Really?
- Yeah.
417
00:24:59,960 --> 00:25:03,475
I think you're missing one key
ingredient for this potion to work.
418
00:25:03,640 --> 00:25:07,918
My blood. After all, it's his too.
419
00:25:08,080 --> 00:25:10,913
- Ouch, doesn't it hurt?
- No.
420
00:25:11,080 --> 00:25:12,752
I only feel what Paige feels.
421
00:25:12,920 --> 00:25:15,388
After all, I'm not real.
422
00:25:16,160 --> 00:25:21,757
Although the more I come back,
the more I wish I was.
423
00:25:24,080 --> 00:25:27,356
Phoebe, I thought about it, and I
just wanted to say that you're right...
424
00:25:27,520 --> 00:25:32,116
Stop. You apologized already.
It's okay.
425
00:25:34,640 --> 00:25:37,359
Okay, so we have the potion,
all we need is the demon.
426
00:25:37,520 --> 00:25:39,351
Any idea who he'll go after next?
427
00:25:39,520 --> 00:25:41,238
- Kimoto Demon.
- Kimoto Demon.
428
00:25:43,520 --> 00:25:46,080
- I like the way you think.
- Right back at you.
429
00:25:56,200 --> 00:25:57,519
Looks like we're too late.
430
00:25:57,680 --> 00:26:00,638
Actually, you're right on time.
431
00:26:01,760 --> 00:26:03,876
- So glad you could make it.
- Paige, throw the potion.
432
00:26:04,560 --> 00:26:05,959
You wouldn't hurt me, would you?
433
00:26:07,640 --> 00:26:09,198
- Paige.
- Give me that.
434
00:26:12,560 --> 00:26:16,155
Sorry. Paige didn't conjure me
to go away until it's time.
435
00:26:19,640 --> 00:26:21,392
You can't resist me, remember?
436
00:26:28,640 --> 00:26:30,870
What's going on?
437
00:26:31,920 --> 00:26:33,638
Where am I?
438
00:26:33,800 --> 00:26:36,268
You're home, Paige.
439
00:26:42,320 --> 00:26:43,958
"Use my blood," you said.
440
00:26:44,120 --> 00:26:45,872
"It's his blood too," you said.
441
00:26:46,040 --> 00:26:47,712
How was I to know
the potion wouldn't work?
442
00:26:47,880 --> 00:26:48,869
I thought you knew him.
443
00:26:49,040 --> 00:26:51,190
No, I said I knew Paige.
There's a difference.
444
00:26:51,360 --> 00:26:53,112
What? Testicles?
445
00:26:53,280 --> 00:26:55,157
I thought you guys were like
three peas in a pod.
446
00:26:55,320 --> 00:26:58,153
No, Paige is real, we're not.
Remember?
447
00:26:58,760 --> 00:27:01,991
He's right. She didn't make them
vulnerable. She didn't want them to go.
448
00:27:02,160 --> 00:27:04,276
Until it's time.
449
00:27:04,440 --> 00:27:05,873
We have to find her
before midnight.
450
00:27:06,040 --> 00:27:07,598
God knows what he'll do
to her by then.
451
00:27:07,760 --> 00:27:10,797
He won't hurt her. He loves her.
That much I know.
452
00:27:10,960 --> 00:27:13,235
- That's why she went with him.
- But why is she staying?
453
00:27:13,400 --> 00:27:16,119
Why hasn't she orbed out of there?
She may want a lot of crazy things
454
00:27:16,280 --> 00:27:17,793
but she'd never
wanna be with a demon.
455
00:27:17,960 --> 00:27:21,111
Don't count on it. Paige has
a dark side like everybody else.
456
00:27:21,280 --> 00:27:24,556
He's appealing to that.
To what she secretly wants.
457
00:27:24,720 --> 00:27:28,156
- And what is that?
- To be free, independent.
458
00:27:28,320 --> 00:27:30,515
To be able to use her magic
without fear of consequence.
459
00:27:30,680 --> 00:27:32,830
That's extremely seductive to her.
460
00:27:33,000 --> 00:27:36,595
- And so are those pheromones I bet.
- Especially when used by evil.
461
00:27:36,760 --> 00:27:38,671
We gotta figure out a way
to vanquish this guy.
462
00:27:38,840 --> 00:27:41,593
Yeah, but how?
She made him invincible.
463
00:27:41,760 --> 00:27:42,875
Then why not make him real?
464
00:27:43,960 --> 00:27:45,439
Break our magical bond.
465
00:27:46,520 --> 00:27:48,078
I'm sorry?
466
00:27:48,240 --> 00:27:50,071
It's what Paige would do
if she was here.
467
00:27:50,240 --> 00:27:53,835
I mean, I know it's a wacky,
but it might work.
468
00:27:54,000 --> 00:27:55,592
It would make him
vulnerable to a potion.
469
00:27:55,760 --> 00:27:59,116
Guys, this is not Pinocchio.
We can't just make things real.
470
00:27:59,280 --> 00:28:01,475
You're not making things real.
Just him.
471
00:28:01,640 --> 00:28:03,949
And he's already halfway there
just by being conjured.
472
00:28:06,560 --> 00:28:08,232
I know you can do it, Phoebe.
473
00:28:08,800 --> 00:28:11,234
Thanks, Paige.
474
00:28:11,400 --> 00:28:13,834
- Still, it doesn't help us to find her.
- But maybe we can.
475
00:28:14,000 --> 00:28:15,718
Or maybe Chris can,
like he did before.
476
00:28:15,880 --> 00:28:17,393
Have you forgotten he's in jail?
477
00:28:17,560 --> 00:28:19,755
Not for long he's not.
478
00:28:21,440 --> 00:28:25,956
Well, looks like I'm the last sister
standing now. You, come on.
479
00:28:31,480 --> 00:28:33,675
It's an exact duplicate.
480
00:28:33,840 --> 00:28:35,512
Exactly as you know it.
481
00:28:35,680 --> 00:28:41,312
Of course, given time, I can
re-create the entire house. For you.
482
00:28:46,640 --> 00:28:48,437
Well?
483
00:28:48,600 --> 00:28:50,636
What do you think?
484
00:28:51,400 --> 00:28:54,073
My head's still spinning.
485
00:28:54,240 --> 00:28:57,357
It's hard for you to accept when good
things happen to you. I know.
486
00:28:57,520 --> 00:29:00,353
But this is everything you've
ever dreamed about,
487
00:29:00,520 --> 00:29:01,509
wanted.
488
00:29:02,480 --> 00:29:05,438
Instead of fighting you,
the demons will bow down to your feet.
489
00:29:05,600 --> 00:29:10,390
Instead of reining in your powers,
you can use them at will.
490
00:29:10,560 --> 00:29:12,152
You're free...
491
00:29:12,320 --> 00:29:13,992
...unchallenged...
492
00:29:14,160 --> 00:29:15,639
...Ioved.
493
00:29:15,800 --> 00:29:18,155
- Why, Vincent?
- You don't remember?
494
00:29:19,640 --> 00:29:23,713
The name of your first love.
A boy who promised you the world.
495
00:29:23,880 --> 00:29:25,279
Now you've got it.
496
00:29:28,960 --> 00:29:32,509
- But, what about my...?
- Your sisters.
497
00:29:33,080 --> 00:29:34,479
They're a burden, aren't they?
498
00:29:34,640 --> 00:29:39,794
Forever forcing you to sacrifice
yourself, your needs for them.
499
00:29:39,960 --> 00:29:42,110
You're right. It's not fair.
500
00:29:42,280 --> 00:29:44,430
No, it's not.
501
00:29:44,600 --> 00:29:46,830
And unfortunately,
unless we do something,
502
00:29:47,000 --> 00:29:48,558
they'll try to stop us, won't they?
503
00:30:00,560 --> 00:30:01,913
We need to talk.
504
00:30:02,080 --> 00:30:05,629
Hello, Leo, I knew you'd show
up sooner or later.
505
00:30:07,280 --> 00:30:10,317
Darryl, Paige is in trouble.
506
00:30:10,480 --> 00:30:12,994
A demon took her
and I need Chris to help find her.
507
00:30:13,160 --> 00:30:14,673
I'm sorry. I can't help you.
508
00:30:15,360 --> 00:30:16,509
What is that supposed to mean?
509
00:30:16,680 --> 00:30:18,750
Exactly what it sounds like.
510
00:30:18,920 --> 00:30:21,753
Look, I told the girls
and now I'm telling you.
511
00:30:21,920 --> 00:30:23,956
I'm not doing any more.
Forget it.
512
00:30:24,840 --> 00:30:26,558
- Look, I understand...
- No, hey!
513
00:30:26,720 --> 00:30:28,517
You don't understand.
514
00:30:28,680 --> 00:30:29,954
It's over, Leo.
515
00:30:31,000 --> 00:30:34,470
One of those beings
who erase memories
516
00:30:34,640 --> 00:30:37,108
allowed me to remember
what happened after last time.
517
00:30:37,280 --> 00:30:40,158
I changed. I saw the light.
518
00:30:40,320 --> 00:30:42,629
This is your fight. It's not mine.
519
00:30:42,800 --> 00:30:44,552
Well, I am fighting to try
and save my sons.
520
00:30:44,720 --> 00:30:46,039
All right, they are in trouble.
521
00:30:46,200 --> 00:30:48,077
Wyatt might be in trouble too.
You're a father.
522
00:30:48,240 --> 00:30:51,550
I'm a cop! And all I know is...
523
00:30:51,720 --> 00:30:57,317
All I'm supposed to know is,
Chris got caught stealing a car.
524
00:30:57,480 --> 00:30:58,799
That's it.
525
00:30:58,960 --> 00:31:02,032
Son or no son, he's busted.
526
00:31:02,200 --> 00:31:05,476
Sooner or later they are gonna figure
out who he is and then what, huh?
527
00:31:08,480 --> 00:31:09,469
That's not my problem.
528
00:31:10,120 --> 00:31:12,236
Excuse me.
529
00:31:28,760 --> 00:31:30,398
- It took you long enough.
- Not so loud.
530
00:31:30,560 --> 00:31:32,596
- I'm getting you out of here.
- Great.
531
00:31:32,760 --> 00:31:35,877
- So Darryl's gonna cover?
- Forget about Darryl. Come on.
532
00:31:36,040 --> 00:31:39,715
We're just gonna orb out of here?
What about exposure?
533
00:31:39,880 --> 00:31:42,075
Right now I'm more worried
about them exposing you.
534
00:31:42,240 --> 00:31:44,037
- Yeah, but...
- Look, son,
535
00:31:45,320 --> 00:31:47,959
I'm not gonna let you hang here.
Come on, you got an aunt to save.
536
00:31:54,560 --> 00:31:55,549
Thanks, Dad.
537
00:32:01,600 --> 00:32:04,239
- Does that mean it's done?
- Or overdone.
538
00:32:04,400 --> 00:32:08,075
- I'm not so sure about this.
- Well, why don't we try it out?
539
00:32:08,240 --> 00:32:10,390
- On me.
- Are you kidding?
540
00:32:10,560 --> 00:32:11,549
It might kill you.
541
00:32:11,720 --> 00:32:13,790
Well, then at least
you'd know I was real.
542
00:32:14,840 --> 00:32:17,798
Look, if it works on me,
it's gonna work on him, right?
543
00:32:21,840 --> 00:32:23,831
Okay.
544
00:32:28,760 --> 00:32:31,832
- How do you feel?
- Alive.
545
00:32:37,960 --> 00:32:41,032
- What are you doing?
- Seeing how much I feel.
546
00:32:42,760 --> 00:32:43,749
Ow!
547
00:32:44,320 --> 00:32:46,311
"Ow" is good, though, right?
"Ow" means you're...
548
00:32:47,120 --> 00:32:50,874
I'm real! I can't believe it.
549
00:32:51,040 --> 00:32:52,189
This is amazing.
550
00:32:53,120 --> 00:32:55,156
You have no idea what
you've done for me, Phoebe.
551
00:32:55,320 --> 00:32:57,072
I hope you didn't trick me
into doing that.
552
00:32:57,240 --> 00:33:01,791
No, but I did help you realize you're
not as powerless as you thought.
553
00:33:06,840 --> 00:33:08,398
- Chris, you're out!
- Yeah. Thank God.
554
00:33:08,560 --> 00:33:10,437
So how's that potion coming?
Did it work?
555
00:33:10,600 --> 00:33:13,194
- Perfectly.
- Okay, great.
556
00:33:13,360 --> 00:33:15,191
Chris has an idea
on how you can find Paige.
557
00:33:15,360 --> 00:33:16,952
- Me?
- You're gonna have to sneak in.
558
00:33:17,120 --> 00:33:20,510
And then once you're in, we'll bring you
the potion that makes the demon real.
559
00:33:21,880 --> 00:33:23,950
And how exactly
am I gonna sneak in?
560
00:33:34,680 --> 00:33:37,558
- You're right on time.
- My aim is to please.
561
00:33:37,720 --> 00:33:39,517
- Where's Paige?
- Coming.
562
00:33:39,680 --> 00:33:41,318
You know that she can't
be a part of this.
563
00:33:41,480 --> 00:33:43,072
At least not directly.
564
00:33:43,240 --> 00:33:47,074
- They are, after all, still her sisters.
- I understand.
565
00:33:51,440 --> 00:33:53,237
Paige, what are we doing here?
566
00:33:53,400 --> 00:33:55,595
You know how I've always
felt tied down?
567
00:33:55,760 --> 00:33:58,149
Well, I thought you'd like
to know how that feels.
568
00:33:58,320 --> 00:34:00,117
Rope!
569
00:34:01,560 --> 00:34:03,391
What the hell are you doing?
570
00:34:05,400 --> 00:34:07,197
Paige.
571
00:34:12,720 --> 00:34:14,790
Paige?
572
00:34:20,920 --> 00:34:22,478
Leo?
573
00:34:22,640 --> 00:34:23,834
Chris?
574
00:34:29,000 --> 00:34:30,399
I missed.
575
00:34:40,320 --> 00:34:43,039
- It's just me, it's Phoebe.
- Phoebe?
576
00:34:43,200 --> 00:34:45,589
Are you here to save me or kill me?
577
00:34:45,760 --> 00:34:47,432
I haven't decided yet, turn around.
578
00:34:48,960 --> 00:34:52,236
Okay, is there a plan involved
in any of this?
579
00:34:52,400 --> 00:34:55,472
Well, there was until Chris and Leo
didn't respond to your call.
580
00:34:55,640 --> 00:34:57,039
Great.
581
00:34:59,400 --> 00:35:01,197
Something's wrong,
I can't sense her.
582
00:35:01,360 --> 00:35:02,679
- I'm going back.
- You can't.
583
00:35:02,840 --> 00:35:04,512
Leo, she needs the potion,
all right?
584
00:35:04,680 --> 00:35:06,079
It's too dangerous.
I'm not risking you too.
585
00:35:07,160 --> 00:35:09,230
Phoebe will figure it out,
she always finds a way.
586
00:35:11,000 --> 00:35:12,433
Let me see if I can get a clear shot.
587
00:35:12,600 --> 00:35:14,716
And risk exposing the baby,
absolutely not.
588
00:35:14,880 --> 00:35:18,759
This is what we'll do. I am going
to go after the two on the right first.
589
00:35:18,920 --> 00:35:22,071
- Okay, then what?
- Then go after the two on the left.
590
00:35:22,240 --> 00:35:23,468
Oh, sure.
591
00:35:23,640 --> 00:35:25,153
- Okay, ready?
- No.
592
00:35:25,320 --> 00:35:26,309
- Go!
- No!
593
00:35:38,840 --> 00:35:41,308
Hey, not bad for a chick
who can't levitate.
594
00:35:41,480 --> 00:35:44,040
- We're not done yet.
- You said you didn't have the potion.
595
00:35:44,200 --> 00:35:45,633
We don't need it.
596
00:35:52,000 --> 00:35:53,433
All right, break it up, you two!
597
00:35:54,240 --> 00:35:56,435
Phoebe! I'm impressed.
598
00:35:56,600 --> 00:35:59,034
- I underestimated you.
- Really?
599
00:35:59,200 --> 00:36:02,272
Well, that means she did too, and I'm
not quite sure how I feel about that.
600
00:36:02,440 --> 00:36:03,919
Blow him up.
601
00:36:04,080 --> 00:36:06,514
You can't, I'm not real. Remember?
602
00:36:07,640 --> 00:36:10,916
I'm betting on if Mr. Right is real,
then so are you. Just do it.
603
00:36:20,000 --> 00:36:21,911
What are you wearing?
604
00:36:30,920 --> 00:36:33,434
- Dada.
- Hey, slugger.
605
00:36:35,080 --> 00:36:36,672
How's your Mommy doing?
Is she all right?
606
00:36:38,040 --> 00:36:42,431
As long as one of her sisters doesn't
try to kill her again, she'll be fine.
607
00:36:42,600 --> 00:36:44,955
Well, now you know why
we didn't tell you about it.
608
00:36:45,120 --> 00:36:48,078
I'm glad you did. Otherwise,
I would be totally in the dark
609
00:36:48,280 --> 00:36:49,429
when Paige kidnapped me.
610
00:36:49,600 --> 00:36:53,798
- Have you forgiven her yet?
- No, not to her face anyway.
611
00:36:53,960 --> 00:36:56,599
But that's okay.
She can suffer a little bit.
612
00:36:58,000 --> 00:36:59,558
So, what's going on with Chris?
613
00:37:00,480 --> 00:37:02,038
The car salesman dropped
the charges.
614
00:37:02,200 --> 00:37:05,397
He had a sudden loss of memory.
615
00:37:05,560 --> 00:37:08,313
- Wouldn't testify. Go figure.
- Leo.
616
00:37:08,480 --> 00:37:11,153
Magic was already exposed,
so I had to do something, right?
617
00:37:14,920 --> 00:37:18,196
- You know, you're a good father.
- Yeah?
618
00:37:19,680 --> 00:37:21,910
Thanks.
619
00:37:22,080 --> 00:37:24,355
I hope you say that again
in 23 years.
620
00:37:25,480 --> 00:37:28,677
I wonder where we'll be then.
621
00:37:31,800 --> 00:37:33,028
Me too.
622
00:37:47,440 --> 00:37:51,194
- Hey, sweetie.
- Hey, how you doing?
623
00:37:51,360 --> 00:37:53,078
How's the column? Did you finish?
624
00:37:53,240 --> 00:37:55,515
I did, just barely.
625
00:37:55,680 --> 00:37:58,797
But at least Sad in San Jose
won't be so sad anymore.
626
00:37:58,960 --> 00:38:02,032
See, you didn't need your powers
to give good advice.
627
00:38:02,200 --> 00:38:04,919
Wait a second, you didn't get
your powers back, did you?
628
00:38:05,080 --> 00:38:07,799
No. And I'm not in any
hurry to either.
629
00:38:07,960 --> 00:38:12,112
I think we've both been relying on our
powers a bit too much, don't you?
630
00:38:12,640 --> 00:38:15,598
Oh, subtle, very subtle.
That's what I like about you.
631
00:38:16,120 --> 00:38:19,351
All the same, I'm not entirely sure
what I was thinking.
632
00:38:19,520 --> 00:38:21,556
Well, you were thinking
that you needed a break.
633
00:38:22,240 --> 00:38:23,753
And those needs came
from a real place,
634
00:38:23,920 --> 00:38:27,151
you just have to figure out a way
to honour them without using magic.
635
00:38:29,440 --> 00:38:30,839
Got any advice for him?
636
00:38:31,480 --> 00:38:33,550
No, you're on your own
with that one.
637
00:38:35,080 --> 00:38:38,356
- Good luck.
- Thanks.
638
00:38:40,680 --> 00:38:42,671
- Hey.
- Hey.
639
00:38:42,840 --> 00:38:43,829
You all set?
640
00:38:44,600 --> 00:38:47,637
To tell you the truth, I'm not sure.
641
00:38:47,800 --> 00:38:49,074
I'm a little nervous.
642
00:38:49,880 --> 00:38:50,915
Well, don't worry.
643
00:38:51,080 --> 00:38:53,230
Leo will take good care of you.
644
00:38:53,400 --> 00:38:57,234
He's the best. And he's come and
gone from this world several times.
645
00:38:58,000 --> 00:39:00,116
So have I. Thanks to you.
646
00:39:01,080 --> 00:39:02,354
Well, don't thank me just yet.
647
00:39:02,520 --> 00:39:07,389
If you're anything like me, and I have
a sneaking suspicion that you are,
648
00:39:07,560 --> 00:39:10,393
you might get into a little
bit of trouble out there.
649
00:39:10,560 --> 00:39:13,154
Well, if I'm anything like you,
I can handle it.
650
00:39:13,320 --> 00:39:14,309
Right?
651
00:39:20,560 --> 00:39:21,754
Will I ever see you again?
652
00:39:23,520 --> 00:39:26,478
Only if you get in too much trouble.
653
00:39:35,600 --> 00:39:37,352
Well...
654
00:39:37,800 --> 00:39:39,472
- Take care.
- Take care.
50830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.