Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,835 --> 00:03:33,669
Mama, denkst du an die Rollerskates?
Du hast es mir versprochen.
2
00:03:33,672 --> 00:03:35,709
Ja, ich kaufe sie dir.
3
00:03:36,758 --> 00:03:39,125
Tanja, du solltest
die andere Wäsche tragen.
4
00:03:39,720 --> 00:03:42,838
Damit sehen deine Beine
viel kürzer aus.
5
00:03:45,851 --> 00:03:48,309
Karinuschka, meine Süße,
wie fühlst du dich?
6
00:03:48,311 --> 00:03:50,928
- Alles gut, mach dir keine Sorgen.
- Sicher?
7
00:03:50,939 --> 00:03:52,805
- Bestimmt.
- Dann ist ja gut.
8
00:03:52,816 --> 00:03:54,147
Mein Schätzchen.
9
00:04:02,617 --> 00:04:05,279
Mama! Mama!
Sie fanden mich gut!
10
00:04:06,621 --> 00:04:09,079
Sehr gut! Ich wusste es!
11
00:04:09,291 --> 00:04:11,407
Du bist ein tolles Mädchen!
12
00:04:11,710 --> 00:04:13,792
Gib mir mal Geld für Bier.
13
00:04:13,795 --> 00:04:15,911
Ich war so aufgeregt,
ich konnte gar nicht schlafen.
14
00:04:19,259 --> 00:04:20,841
Yulia!
15
00:04:21,219 --> 00:04:24,052
Bitte!
Ich geb's dir auch zurück!
16
00:04:40,989 --> 00:04:42,730
Hey, Stopp?
17
00:04:47,120 --> 00:04:49,327
Guck, das bin ich.
18
00:04:53,919 --> 00:04:56,206
Das bist du?
Im Ernst jetzt?
19
00:04:57,214 --> 00:05:02,380
Bolshoi Theater '72.
Ich war unglaublich gut damals.
20
00:05:03,804 --> 00:05:06,637
Auch wenn du's
dir nicht vorstellen kannst.
21
00:05:12,813 --> 00:05:14,679
Oh! Nein!
22
00:05:15,774 --> 00:05:17,765
Vlady!
23
00:05:18,026 --> 00:05:20,142
Pototsky!
24
00:05:20,821 --> 00:05:23,028
- Ich dachte, du wärst tot.
- Galina Mikhailovna.
25
00:05:23,281 --> 00:05:25,147
Schön, dich zu sehen!
26
00:05:26,034 --> 00:05:28,321
War billiger Fusel, was?
27
00:05:28,578 --> 00:05:30,865
Galina, schau mal das Mädchen hier!
28
00:05:31,164 --> 00:05:34,748
- Sie möchte auch an die Akademie.
- Du warst genau so gut wie Albert!
29
00:05:35,627 --> 00:05:38,540
Dass du nicht mit
auf Tour nach New York durftest,
30
00:05:38,547 --> 00:05:40,333
war kein Grund,
dich dumm zu saufen.
31
00:05:41,258 --> 00:05:42,840
Waschlappen!
32
00:05:43,343 --> 00:05:46,085
- Das Bolshoi gehörte dir damals.
- Galina Mikhailovna.
33
00:05:46,096 --> 00:05:48,554
Ich bin mit dem Mädchen hier,
sie möchte an die Akademie.
34
00:05:48,807 --> 00:05:51,424
Ja.
Wie die Bühne unter dir aufblühte.
35
00:05:51,726 --> 00:05:55,344
Ich hatte nie Angst, zu stürzen bei dir.
Und was läuft jetzt da draußen rum?
36
00:05:55,605 --> 00:05:57,312
Talentlose Trottel.
37
00:05:57,607 --> 00:05:59,314
Niemand mit Leidenschaft.
38
00:05:59,609 --> 00:06:02,977
- Niemand, der hierfür sterben würde.
- Galina, bitte hör mir doch zu!
39
00:06:03,238 --> 00:06:07,527
Sie ist großartig. Guck sie dir an!
Yulia heißt sie.
40
00:06:07,826 --> 00:06:10,534
- Sie ist ziemlich schlaksig.
- Nein, sie ist nur groß.
41
00:06:10,745 --> 00:06:13,032
Vielleicht wächst sie noch ein wenig,
aber nicht viel.
42
00:06:13,331 --> 00:06:16,665
- Sie springt sehr hoch.
- Wirklich? Sehr hoch?
43
00:06:16,918 --> 00:06:18,374
Sehr hoch, ehrlich!
44
00:06:18,628 --> 00:06:21,336
Bitte, sieh sie dir an,
bei ihr kommt's nicht zu Stürzen.
45
00:06:21,548 --> 00:06:23,209
Los, geh!
46
00:06:26,845 --> 00:06:28,836
Das ist Yulia.
47
00:06:30,807 --> 00:06:33,925
Sie hat die ersten
beiden Runden verpasst,
48
00:06:34,102 --> 00:06:36,264
und wird uns jetzt alles zeigen!
49
00:06:39,941 --> 00:06:41,682
Danke schön, Mitya.
50
00:06:41,943 --> 00:06:43,183
Danke!
51
00:06:52,621 --> 00:06:55,079
Hat Yulia auch einen Nachnamen?
52
00:06:55,415 --> 00:06:58,828
Olshanskaya.
- Yulia Olshanskaya.
53
00:06:59,878 --> 00:07:02,290
Kannst du bitte deine Hose ausziehen?
54
00:07:13,642 --> 00:07:18,307
Ich heiße Yulia Olshanskaya, mein
Lehrer ist Vladimir Ivanovich Pototsky.
55
00:07:18,313 --> 00:07:19,849
Stopp, stopp, stopp!
56
00:07:30,742 --> 00:07:32,528
He! Finger weg!
57
00:07:32,702 --> 00:07:34,568
Jetzt stell dich nicht so an!
58
00:07:35,580 --> 00:07:37,992
Wie willst du denn
am Theater arbeiten?
59
00:07:40,043 --> 00:07:42,034
Nicht in Unterwäsche!
60
00:07:44,130 --> 00:07:46,918
Du glaubst, wir sind hier
an deiner Unterwäsche interessiert?
61
00:07:48,009 --> 00:07:50,171
Du stehst hier halbnackt, Süße,
62
00:07:50,512 --> 00:07:53,675
weil wir uns
deine ganzen Mängel ansehen wollen.
63
00:07:53,890 --> 00:07:56,427
Zum Beispiel dein kräftiger Körperbau.
64
00:07:57,602 --> 00:08:01,095
Mit dem Alter werden die Hüften
meistens noch mal breiter.
65
00:08:01,439 --> 00:08:03,305
Mein Arsch wird fett?
66
00:08:05,068 --> 00:08:07,651
Und Sie haben große Hände,
wie ein Mann.
67
00:08:08,029 --> 00:08:11,988
Und trotzdem sind Sie
auch irgendwie Tänzerin geworden.
68
00:08:18,540 --> 00:08:22,249
Zhanochka!
Schicken Sie das nächste Mädchen.
69
00:08:23,503 --> 00:08:25,164
Galina Mikhailovna.
70
00:08:26,172 --> 00:08:28,209
- Wie heißt sie?
- Tanz jetzt!
71
00:08:30,051 --> 00:08:32,964
Galina Mikhailovna,
ich will die Nächste sehen.
72
00:08:33,263 --> 00:08:34,879
Jetzt komm schon! Tanz!
73
00:09:58,556 --> 00:10:01,014
Wenn sie mich genommen haben,
streck die Zunge raus.
74
00:10:01,309 --> 00:10:03,550
Wenn nicht,
mach eine kleine Schnute.
75
00:10:24,415 --> 00:10:25,655
Oh.
76
00:10:25,959 --> 00:10:29,168
Aber Champagner ist nicht gut.
Champagner macht schwach.
77
00:10:29,754 --> 00:10:31,791
Wenn du trinkst,
dann nur Cognac, ja?
78
00:10:32,882 --> 00:10:34,964
Das reicht für eine Fahrkarte zurück.
79
00:10:35,260 --> 00:10:36,876
Für eine billige.
80
00:10:37,178 --> 00:10:38,885
Ich muss jetzt echt sparen.
81
00:10:42,308 --> 00:10:46,848
- Beruhigst du meine Mutter? Ja?
- Mach ich.
82
00:10:47,438 --> 00:10:49,054
Liebe Eltern, liebe Bewerber!
83
00:10:49,315 --> 00:10:50,931
Hier ist die Liste
aller Angenommenen!
84
00:10:54,946 --> 00:10:56,232
Hurra!
85
00:11:14,340 --> 00:11:16,752
Und Eins, und Zwei,
86
00:11:16,968 --> 00:11:18,834
und Drei.
87
00:11:19,762 --> 00:11:21,378
Was ist das?
88
00:11:21,764 --> 00:11:23,129
Was denn?
89
00:11:24,100 --> 00:11:26,057
Habt ihr keine Beine?!
90
00:11:28,980 --> 00:11:33,099
Hättet ihr keine,
dann hätte ich zumindest Mitleid.
91
00:11:34,068 --> 00:11:38,027
Ihr seid hier,
um einen Beruf zu lernen.
92
00:11:38,323 --> 00:11:42,157
Und du
gehst jetzt hier mal in die Mitte.
93
00:11:43,786 --> 00:11:44,947
Also!
94
00:11:45,205 --> 00:11:49,369
Und Eins,
und Zwei, und Drei!
95
00:11:51,920 --> 00:11:55,914
Und wir bleiben bei unserer Haltung!
Die Haltung wahren!
96
00:11:56,883 --> 00:11:57,918
Da!
97
00:11:59,928 --> 00:12:03,011
Und wir umarmen die Wolken,
die Wolken, genau, ja.
98
00:12:03,014 --> 00:12:04,095
Ja.
99
00:12:06,893 --> 00:12:08,634
Das Bein aus der Hüfte!
100
00:12:09,437 --> 00:12:11,644
Aus der Hüfte, Katja!
101
00:12:11,898 --> 00:12:14,890
Beweg dich aus der Hüfte,
habe ich dir gesagt!
102
00:12:15,276 --> 00:12:17,142
Ich sagte, aus der Hüfte, Katja!
103
00:12:19,822 --> 00:12:21,688
Was ist?
Was, was?
104
00:12:23,117 --> 00:12:24,448
Was denn?
105
00:12:24,661 --> 00:12:28,245
Sind wir heute hier, um zu heulen,
oder wollen wir Ballett machen? He?!
106
00:12:29,082 --> 00:12:31,665
- Katja?
- Sie heißt Tanya, ja?
107
00:12:33,378 --> 00:12:36,621
- Das ist doch egal.
- Aber ganz und gar nicht.
108
00:12:37,840 --> 00:12:40,081
Im Ballett bist du ein Niemand!
109
00:12:40,385 --> 00:12:43,002
Bis du dich bewiesen hast
und mir sind Namen egal,
110
00:12:43,221 --> 00:12:45,087
es sind ihre Beine, die zählen.
111
00:12:46,307 --> 00:12:47,342
So!
112
00:12:47,850 --> 00:12:51,434
Ihr macht jetzt alle Tendus,
bis die Stunde vorbei ist!
113
00:12:52,522 --> 00:12:54,638
Und keine
Namensspielchen mehr.
114
00:13:05,576 --> 00:13:08,910
Komm schon, jetzt mach!
Jetzt komm, Tendu!
115
00:13:09,205 --> 00:13:12,072
Tendu!
Nein! Tendu!
116
00:13:12,333 --> 00:13:14,700
Pour les pieds!
Pour les pieds! Pour les pieds!
117
00:13:14,919 --> 00:13:17,160
- Pour les pieds. Weitermachen!
- Ich kann das!
118
00:13:17,380 --> 00:13:19,371
Aber ich kenne
die ganzen Begriffe nicht!
119
00:13:20,425 --> 00:13:24,384
Und wann willst du sie lernen?
Wenn du in Rente gehst?
120
00:14:19,150 --> 00:14:21,016
Und was machst du hier?
121
00:14:21,402 --> 00:14:24,064
Ich komm hierher
und rede mit meiner Mutter.
122
00:14:24,447 --> 00:14:26,313
Hier kann's keiner hören.
123
00:14:28,201 --> 00:14:30,158
Ich mit meinem Papa.
124
00:14:32,330 --> 00:14:34,071
Wo du hier bist...
125
00:14:34,457 --> 00:14:36,619
Stell dich mal da rüber, Yulia.
126
00:14:37,043 --> 00:14:40,502
- Warum?
- Das siehst du gleich.
127
00:14:46,260 --> 00:14:49,218
Guck mir zu.
Das hier ist "Pour les pieds".
128
00:14:49,680 --> 00:14:51,296
Man übersetzt es auch als "Schub".
129
00:14:51,641 --> 00:14:53,097
Mach's mir nach.
130
00:14:54,227 --> 00:14:57,219
So nennt man "Pour les pieds“?
Den "Schub“?
131
00:14:57,647 --> 00:15:00,685
Genau! Und jetzt
nimmst du noch die Arme dazu.
132
00:15:01,943 --> 00:15:06,358
Und Eins,
und Zwei, und Eins...
133
00:15:08,116 --> 00:15:11,734
Bald!
Und eins und zwei!
134
00:15:11,953 --> 00:15:13,694
Mädels, warum seid ihr alle hier?
135
00:15:13,955 --> 00:15:17,914
Habt ihr gewettet? Nein?
Dann raus mit euch! Los kommt, raus!
136
00:15:18,167 --> 00:15:20,784
- Tanya! Maya!
- Karina, jetzt nicht schlappmachen!
137
00:15:21,671 --> 00:15:24,914
Los jetzt!
Kinder!
138
00:15:25,216 --> 00:15:28,800
Kommt, kommt! Rückt auf,
rückt ein bisschen. Genau!
139
00:15:29,220 --> 00:15:31,177
Galina Mikhailovna!
140
00:15:31,514 --> 00:15:34,006
Ich werde nicht diskutieren.
141
00:15:34,308 --> 00:15:38,597
Die Sprünge sind sagenhaft
bei Olashanskaya. sagenhaft.
142
00:15:38,938 --> 00:15:41,350
Begabt ist sie wirklich, ja.
143
00:15:42,525 --> 00:15:45,358
Aber es geht hier um die Nuancen.
144
00:15:48,948 --> 00:15:51,815
Noch jemand?
Wer ist jetzt dran? Wer?
145
00:15:54,954 --> 00:15:56,661
-300 auf Karina.
- Auf wen'?
146
00:15:56,664 --> 00:15:59,076
-300 auf Karina.
-500 auf Olashanskaya.
147
00:15:59,083 --> 00:16:01,074
- Wartet, ich komm nicht mehr mit!
- Gib mir das.
148
00:16:01,085 --> 00:16:02,917
Leute, ich komm nicht mehr mit,
wartet mal!
149
00:16:03,171 --> 00:16:05,037
Schreib auf, hier 250 auf Karina.
150
00:16:05,047 --> 00:16:06,913
Alles okay?
Und los! Trink!
151
00:16:07,133 --> 00:16:08,715
Es geht weiter.
Macht euch bereit.
152
00:16:10,803 --> 00:16:12,794
Was ist, Kurnikova?
Hast du Schiss?
153
00:16:13,723 --> 00:16:15,885
Wovor? Vor dir im Suff?
154
00:16:16,809 --> 00:16:20,268
- Kannst du denn noch stehen?
- Hast du da Zweifel?
155
00:16:21,772 --> 00:16:23,513
Du kannst dich ja nicht sehen.
156
00:16:25,318 --> 00:16:28,401
Schau doch mal
die Arme von Karina!
157
00:16:28,738 --> 00:16:31,025
Oder auch die Beine von Karina.
158
00:16:32,200 --> 00:16:35,158
Und auch die Stabilität
hat nur Karina.
159
00:16:36,537 --> 00:16:40,371
Karina hat die Voraussetzungen,
aber Olshanskaya ist Aurora.
160
00:16:41,959 --> 00:16:44,417
Sie versprüht Freude
161
00:16:44,420 --> 00:16:47,082
und Wahrhaftigkeit,
wenn sie durch den Palast läuft.
162
00:16:47,298 --> 00:16:49,915
Und springt nicht nur
um ihre perfekten Beine herum.
163
00:16:51,385 --> 00:16:54,173
Hey, was willst du? Raus, raus, raus!
Ihr könnt hier nicht rein!
164
00:16:54,180 --> 00:16:55,670
Wir wollen nur gucken, lasst uns rein!
165
00:16:55,932 --> 00:16:59,050
- Raus, raus, raus!
- Es geht jetzt los.
166
00:16:59,060 --> 00:17:01,142
- Lass uns durch!
- Lasst mich durch, ich muss durch!
167
00:17:01,145 --> 00:17:03,557
Tanya! Jetzt werd fertig damit,
wir fangen an.
168
00:17:03,856 --> 00:17:07,065
Antsiferov, ich weiß nicht,
auf wen du gesetzt hast!
169
00:17:09,654 --> 00:17:11,190
Ich glaube Karina.
170
00:17:12,740 --> 00:17:14,777
- Wieviel?
- Auf Karina setz ich 150.
171
00:17:17,912 --> 00:17:19,994
So, ich habe alle zusammen.
172
00:17:19,997 --> 00:17:21,453
Los, kommt alle, schnell!
173
00:17:22,542 --> 00:17:24,328
Ruhe jetzt, alle aus dem Weg!
174
00:17:24,585 --> 00:17:27,168
Aus dem Weg!
Macht mal Platz!
175
00:17:27,171 --> 00:17:28,582
Und Mädels, bereit?
176
00:17:29,173 --> 00:17:30,538
Achtung!
177
00:17:38,558 --> 00:17:40,515
Und es geht los!
178
00:17:40,726 --> 00:17:43,138
Karina! Yulia! Los!
179
00:17:43,396 --> 00:17:44,807
Weiter.
180
00:17:44,981 --> 00:17:46,563
Karina!
181
00:17:46,816 --> 00:17:47,897
Karina!
182
00:17:48,150 --> 00:17:50,061
- Karina!
- Weiter.
183
00:17:50,361 --> 00:17:51,817
Olshanskaya!
184
00:17:55,283 --> 00:17:56,899
Karina!
185
00:17:58,411 --> 00:18:00,152
Ja, weiter, Karina!
186
00:18:00,580 --> 00:18:02,867
Weiter, weiter, weiter!
Karina!
187
00:18:09,922 --> 00:18:11,833
- Sehr gut, weiter, weiter!
- Gut, halt durch, Karina!
188
00:18:12,174 --> 00:18:13,630
Ja, weiter, weiter, weiter, weiter!
189
00:18:14,844 --> 00:18:17,882
Sagt mir bitte den Familiennamen!
190
00:18:18,264 --> 00:18:20,096
Es geht um die Diät für sie.
191
00:18:20,433 --> 00:18:22,549
Wisst ihr denn jetzt,
wer besetzt wird?
192
00:18:23,311 --> 00:18:26,679
Oder wollt ihr,
dass einfach beide Mädchen hungern?
193
00:18:28,899 --> 00:18:30,936
Karina, Yulia!
194
00:18:34,280 --> 00:18:36,271
Karina! Yulia!
195
00:19:06,979 --> 00:19:08,060
Na gut.
196
00:19:09,315 --> 00:19:13,809
Wir werden mit der Besetzung
der Rolle Aurora abwarten.
197
00:19:14,320 --> 00:19:17,312
Bis nach der Kostümprobe.
Dann wissen wir's.
198
00:19:17,865 --> 00:19:20,357
Wir müssen sie
auf der Bühne sehen.
199
00:19:20,368 --> 00:19:23,986
Setz beide auf Diät.
Bringt sie nicht um.
200
00:20:17,299 --> 00:20:18,755
Leg das weg!
201
00:20:20,177 --> 00:20:22,043
Du bist Ballerina.
202
00:20:23,013 --> 00:20:25,345
Und isst wie ein Prolet.
Ein Schmarotzer.
203
00:20:26,308 --> 00:20:28,265
Komm,
klau auch noch bei den anderen!
204
00:20:28,936 --> 00:20:31,519
- Wenn's schmeckt.
- Das werde ich auch tun.
205
00:20:31,522 --> 00:20:33,604
Ich bin am verhungern.
206
00:20:33,941 --> 00:20:35,602
Es gibt hier genug davon.
207
00:20:35,860 --> 00:20:37,567
Aber niemand gibt mir zu essen.
208
00:20:39,697 --> 00:20:43,031
- Kannst du putzen?
- Was gibt's da zu können?
209
00:20:44,785 --> 00:20:46,071
Wart's ab...
210
00:20:47,455 --> 00:20:50,038
Das hier
ist ein verdammtes Museum!
211
00:20:51,625 --> 00:20:54,959
- Wo wohnen Sie eigentlich?
- Ich wohne hier!
212
00:20:56,505 --> 00:21:01,796
Ich bin ja quasi
auch schon eine Art Antiquität.
213
00:21:04,597 --> 00:21:07,089
Ich werde dich
jeden Donnerstag bezahlen.
214
00:21:07,558 --> 00:21:10,425
- Ist das für dich in Ordnung?
-.Ja.
215
00:21:14,940 --> 00:21:18,228
Sagst du den anderen, dass du
hier manchmal für mich putzt?
216
00:21:19,111 --> 00:21:20,522
Nein, nein!
217
00:21:20,863 --> 00:21:22,820
Richtig so!
Sehr gut.
218
00:21:23,157 --> 00:21:25,569
Vielleicht machst du was aus dir.
219
00:21:26,410 --> 00:21:28,026
Irgendwann.
220
00:21:40,341 --> 00:21:41,831
Wer ist da?
221
00:21:43,344 --> 00:21:44,755
Du...
222
00:21:44,970 --> 00:21:46,677
Wer bist du?
223
00:21:47,056 --> 00:21:50,094
Wer bist du denn?
224
00:21:58,359 --> 00:22:00,191
Galina Mikhailovna, was ist los?
225
00:22:02,238 --> 00:22:04,229
Galina Mikhailovna,
was ist mit Ihnen?
226
00:22:10,955 --> 00:22:12,537
Wo bin ich hier?
227
00:22:13,374 --> 00:22:15,991
Galina Mikhailovna,
Sie sind hier zu Hause.
228
00:22:16,210 --> 00:22:17,826
Was haben Sie?
229
00:22:20,756 --> 00:22:22,622
Los, kommen Sie, gucken Sie!
230
00:22:23,008 --> 00:22:24,840
Hier!
Das sind Sie als junge Frau!
231
00:22:25,052 --> 00:22:29,011
Picasso malte das. Sie selbst
haben mir das vorhin gezeigt.
232
00:22:29,014 --> 00:22:31,426
Sehen Sie, das hier sind Sie,
als Sie noch jünger waren.
233
00:22:32,142 --> 00:22:33,883
Ich verstehe das nicht.
234
00:22:34,895 --> 00:22:39,810
Vielleicht sollten wir einen Arzt holen
oder mit jemandem reden?
235
00:22:40,776 --> 00:22:42,813
Nein.
Nicht nötig.
236
00:22:45,990 --> 00:22:48,152
Ich bin nur manchmal
ein wenig verwirrt.
237
00:22:49,451 --> 00:22:53,319
Komme durcheinander. Etwas.
Halb so schlimm.
238
00:22:53,747 --> 00:22:56,830
Das ist so eine Art Krankheit,
sie heißt...
239
00:22:57,710 --> 00:22:59,997
Fällt mir gerade nicht mehr ein,
wie sie heißt.
240
00:23:04,216 --> 00:23:07,004
Versprich mir,
dass du es keinem erzählst.
241
00:23:07,303 --> 00:23:09,044
Wirklich niemandem.
242
00:23:09,346 --> 00:23:12,259
- Das darf niemand wissen.
- Ich versprech's.
243
00:23:13,350 --> 00:23:16,058
Ansonsten
wird man mich rausschmeißen...
244
00:23:16,353 --> 00:23:18,344
aus der Akademie.
245
00:23:18,772 --> 00:23:21,389
Deshalb
darfst du nichts verraten.
246
00:23:21,901 --> 00:23:24,142
Ich schwöre es.
Alles cool.
247
00:23:25,112 --> 00:23:26,694
Was heißt denn hier 'cool'?
248
00:23:27,072 --> 00:23:29,439
Hier ist gar nichts cool,
schlimmes Wort!
249
00:23:30,159 --> 00:23:31,695
Nichts ist cool.
250
00:24:28,634 --> 00:24:29,840
Lena.
251
00:24:30,844 --> 00:24:33,051
- Lena, oder?
-.Ja.
252
00:24:33,347 --> 00:24:35,179
Ich erinnere mich.
253
00:24:36,016 --> 00:24:37,973
Ja, und weiter...
254
00:24:43,649 --> 00:24:46,232
- Krasnorutskaya.
- Oh, ja klar.
255
00:24:47,528 --> 00:24:50,236
Ihre Füße
sind eine blanke Katastrophe.
256
00:24:54,576 --> 00:24:56,032
Und sie hier?
257
00:24:57,329 --> 00:24:59,036
Die kann was!
258
00:24:59,373 --> 00:25:01,705
Ich erinnere mich sehr gut an sie.
259
00:25:04,003 --> 00:25:07,416
- Krasnorutskaya.
- Krasnorutskaya war die davor.
260
00:25:08,340 --> 00:25:11,253
Ach, ich habe keine Lust mehr, Yulia,
lass jetzt!
261
00:25:11,260 --> 00:25:12,967
- Galina Mikhailovna...
- Nein.
262
00:25:13,178 --> 00:25:16,011
- Kommen Sie!
Es sind nur noch zwei übrig.
263
00:25:16,223 --> 00:25:18,089
Aber ich kann jetzt nicht mehr.
264
00:25:18,308 --> 00:25:19,890
Ja?
265
00:25:20,769 --> 00:25:23,227
- Aber das ist doch Karina.
- Karina!
266
00:25:23,564 --> 00:25:26,522
- Ku... K?
- Kurnikova!
267
00:25:26,817 --> 00:25:29,605
Sehen Sie, Sie wissen es.
Ich sag doch, Sie schaffen':
268
00:25:31,572 --> 00:25:33,779
Du bist eine Nervensäge,
Olshanskaya.
269
00:25:35,576 --> 00:25:38,694
Galina Mikhailovna.
Es ist nur noch eine übrig.
270
00:25:38,704 --> 00:25:40,570
Ich schwör's Ihnen!
Das ist die Letzte!
271
00:25:43,125 --> 00:25:44,832
Nie gesehen.
272
00:25:45,878 --> 00:25:47,334
Nie gesehen.
273
00:25:47,713 --> 00:25:50,626
Natürlich!
Das ist Tanya Yefremova.
274
00:25:51,675 --> 00:25:53,040
Ah!
275
00:25:53,969 --> 00:25:56,176
Die kann bleiben,
wo der Pfeffer wächst.
276
00:25:57,264 --> 00:25:58,880
Gut.
277
00:26:02,644 --> 00:26:04,055
Gefallen sie dir?
278
00:26:05,606 --> 00:26:07,017
Sehr.
279
00:26:09,651 --> 00:26:11,312
Nimm sie! Sind deine!
280
00:26:12,946 --> 00:26:14,653
Die sind echt, ja.
281
00:26:15,032 --> 00:26:19,276
Diamanten und Saphire. Du könntest dir
davon vielleicht ein Auto kaufen.
282
00:26:19,578 --> 00:26:21,569
Aber du darfst sie nicht verkaufen!
283
00:26:21,997 --> 00:26:24,785
Ich habe sie getragen,
als ich Odetta getanzt habe.
284
00:26:25,334 --> 00:26:28,076
Wenn du am Bolshoi tanzt,
dann trag sie.
285
00:26:28,420 --> 00:26:31,253
Das fände ich schön.
verstanden?
286
00:26:52,569 --> 00:26:53,809
Yulia!
287
00:26:54,113 --> 00:26:56,855
- Was hast du denn da?
- Gar nichts! Geh schlafen.
288
00:26:57,116 --> 00:27:00,108
Das ist nichts.
Leg dich wieder hin!
289
00:27:09,086 --> 00:27:11,828
Ich will nicht,
dass dieser Duval die Hauptrolle tanzt.
290
00:27:12,214 --> 00:27:15,081
Mir gefällt nicht,
wie er seine Rolle angelegt hat.
291
00:27:16,426 --> 00:27:19,964
Davon abgesehen:
Ich fühle mich heute nicht so gut.
292
00:27:21,849 --> 00:27:24,011
Ich bin heute zu schwach
für die "Kitri".
293
00:27:24,810 --> 00:27:27,848
,Ja. Bitte verschieben Sie
alle meine Proben heute.
294
00:27:29,231 --> 00:27:30,847
Haben Sie verstanden?
295
00:27:31,108 --> 00:27:33,224
Ich sagte,
die Probe findet nicht statt.
296
00:27:35,070 --> 00:27:38,313
- Yulia. Kommst du?
-.Ja, Karina, ich komme sofort.
297
00:27:38,323 --> 00:27:39,688
Alles klar!
298
00:27:42,536 --> 00:27:44,527
Yefremova, Tatyana.
299
00:27:45,414 --> 00:27:46,904
Begabt.
300
00:27:47,916 --> 00:27:49,577
Aber die Füße nicht.
301
00:27:49,960 --> 00:27:51,667
Die Hüften - ganz schlimm!
302
00:27:52,671 --> 00:27:55,379
Wenn sie noch breiter wird,
kann sie nicht mehr tanzen.
303
00:27:56,550 --> 00:27:59,133
Ich empfehle,
sie zu entlassen.
304
00:28:00,596 --> 00:28:02,758
Gut.
Und Karina Kurnikova?
305
00:28:04,349 --> 00:28:08,183
Ich empfehle sie
für die höhere Klasse.
306
00:28:11,106 --> 00:28:13,017
Und Yulia Olshanskaya?
307
00:28:13,233 --> 00:28:15,941
Sie wurde ja nur
unter Vorbehalt aufgenommen.
308
00:28:18,197 --> 00:28:22,156
Ich empfehle auch sie
für eine höhere Klasse.
309
00:28:28,081 --> 00:28:31,574
Bitte entlassen Sie mich nicht,
ich flehe Sie an!
310
00:28:31,585 --> 00:28:34,122
Was soll ich denn
meinen Eltern sagen, ich bitte Sie!
311
00:28:34,379 --> 00:28:36,962
Ich arbeite an mir,
bitte geben Sie mir eine Chance!
312
00:28:37,257 --> 00:28:40,841
Die Hüften verschwinden und meine Füße
werden besser! Versprochen!
313
00:28:41,136 --> 00:28:44,595
Ja, ich weiß, dass ihr
jetzt alle sagt, ich bin ein Miststück.
314
00:28:45,057 --> 00:28:46,092
Gut.
315
00:28:46,433 --> 00:28:50,142
Wir brauchen ja immer viele Leute,
die wir hier unterrichten können.
316
00:28:50,145 --> 00:28:52,227
An dieser Schule.
Aber nur auf Probe.
317
00:28:52,231 --> 00:28:55,724
Tanya, steh auf!
Du musst nicht weinen.
318
00:28:56,568 --> 00:28:57,979
Komm hier rüber!
319
00:29:00,989 --> 00:29:04,653
Deine Eltern müssen das verstehen,
wenn wir dich entlassen.
320
00:29:05,035 --> 00:29:08,073
Wir unterrichten nicht irgendeinen Tanz,
sondern Ballett.
321
00:29:09,164 --> 00:29:11,906
Du willst doch
auf gute Tänzerinnen sehen
322
00:29:12,167 --> 00:29:15,205
im Bolshoi Theater und nicht bloß
mittelmäßig Begabte, oder'?
323
00:29:15,587 --> 00:29:17,169
Es gibt keinen Grund zu weinen.
324
00:29:17,923 --> 00:29:20,961
Heute wirst du
in die nächste Klasse versetzt.
325
00:29:24,012 --> 00:29:27,050
Wir geben dir noch eine Chance,
dich zu steigern.
326
00:29:27,391 --> 00:29:29,007
Probeweise aber nur.
327
00:29:29,768 --> 00:29:31,304
Setz dich.
328
00:29:31,311 --> 00:29:32,767
Vielen Dank.
329
00:29:33,730 --> 00:29:37,894
Galina, mein Gott,
was suchst du denn da immerzu?
330
00:29:37,901 --> 00:29:39,642
Wir sind mitten in der Besprechung.
331
00:29:40,028 --> 00:29:42,144
Ich suche meine Ohrringe.
332
00:29:43,365 --> 00:29:45,151
Wo sind die denn?
333
00:29:45,993 --> 00:29:48,610
Die sind ein Vermögen wert.
334
00:29:48,870 --> 00:29:50,531
Ich versteh das nicht.
335
00:29:50,872 --> 00:29:53,864
- Galina, jetzt beruhig dich!
- Wie soll ich mich denn beruhigen?
336
00:29:54,209 --> 00:29:57,372
Es wird hier gestohlen.
Das weißt du selbst.
337
00:29:57,671 --> 00:29:59,833
Alle wissen,
dass es hier Langfinger gibt.
338
00:30:00,132 --> 00:30:02,169
Aber die Ohrringe
sind wirklich wertvoll
339
00:30:02,342 --> 00:30:05,801
und kein Handy oder irgend sowas.
340
00:30:20,861 --> 00:30:22,397
Yulia.
341
00:30:22,779 --> 00:30:24,235
Zeig mir deine Hände.
342
00:30:26,199 --> 00:30:27,985
Hör auf, sie zu verstecken.
343
00:30:28,368 --> 00:30:30,075
Zeig sie uns, bitte.
344
00:30:32,873 --> 00:30:36,082
Ich möchte, dass du es zugibst
und laut aussprichst.
345
00:30:36,460 --> 00:30:41,205
Das ist niederträchtig, Olshanskaya.
Das ist ein großes Verbrechen.
346
00:30:41,548 --> 00:30:44,040
Und ich möchte,
dass du das zugibst,
347
00:30:44,301 --> 00:30:46,417
nur dann kannst du's bereuen.
348
00:30:50,098 --> 00:30:55,889
Sieh deine Klassenkameradinnen an.
Du wirst natürlich der Schule verwiesen.
349
00:30:57,189 --> 00:31:00,022
Aber ich möchte,
dass du dich schämst, bevor du gehst.
350
00:31:00,025 --> 00:31:02,517
Sieh ihnen in die Augen
und sprich es aus!
351
00:31:02,527 --> 00:31:04,143
Vorher lasse ich dich nicht gehen.
352
00:31:04,613 --> 00:31:08,982
Alle sollen verstehen, dass es
an dieser Schule nicht geduldet wird,
353
00:31:08,992 --> 00:31:11,199
wenn man seine Lehrer bestiehlt.
354
00:31:12,329 --> 00:31:14,366
Ich habe nicht geklaut.
355
00:31:14,623 --> 00:31:18,036
- Wie bitte?
- Ich habe sie nicht geklaut.
356
00:31:18,835 --> 00:31:20,792
Also bitte!
Das ist wirklich ein starkes Stück!
357
00:31:21,046 --> 00:31:23,208
Moment!
Lyudmila, es reicht jetzt!
358
00:31:24,174 --> 00:31:28,008
Ich möchte, dass du einsiehst,
dass du eine Lügnerin und Diebin bist.
359
00:31:28,011 --> 00:31:29,376
Es reicht jetzt!
360
00:31:31,390 --> 00:31:35,349
Spätestens heute Abend verlässt du
mit gepacktem Koffer unsere Akademie.
361
00:31:35,727 --> 00:31:38,094
Für dich
gibt es hier keine Zukunft.
362
00:32:07,551 --> 00:32:09,167
Yulia?!
363
00:32:13,640 --> 00:32:14,971
Yulia?
364
00:32:19,396 --> 00:32:20,886
Yulia!
365
00:32:21,648 --> 00:32:22,979
Yulia!
366
00:32:25,861 --> 00:32:27,522
Verzeih mir!
367
00:32:30,157 --> 00:32:31,818
Verzeih mir!
368
00:32:34,035 --> 00:32:36,618
Sie Hexe, verschwinden Sie
und lassen mich in Ruhe!
369
00:32:36,872 --> 00:32:38,533
Hauen Sie ab und lassen mich!
370
00:32:38,707 --> 00:32:40,573
Gehen Sie weg, ich hasse Sie!
371
00:32:40,959 --> 00:32:42,620
Ich wünschte, Sie wären tot!
372
00:33:04,900 --> 00:33:07,187
Sag mal,
warum bist du ständig hier?
373
00:33:14,576 --> 00:33:15,816
Ey, Antsiferov!
374
00:33:16,161 --> 00:33:20,621
Du gehst mir auf die Nerven,
das ist mein Bett! Runter da!
375
00:33:37,265 --> 00:33:40,053
Mitya!
Du bist so eine Nervensäge!
376
00:33:40,268 --> 00:33:42,509
Das ist mein Bett, runter!
377
00:33:43,230 --> 00:33:46,097
- Und was denkst du?
- Zeig mal her.
378
00:33:46,107 --> 00:33:49,270
Da muss noch etwas runter, ja.
Ein bisschen!
379
00:33:49,611 --> 00:33:52,444
Denkst du auch, oder?
Dann wieder Diät.
380
00:33:57,285 --> 00:33:59,151
Ich glaube,
das sind nur Ammenmärchen
381
00:33:59,162 --> 00:34:01,824
Glaub ich nicht!
Das kann kein Märchen sein.
382
00:34:01,831 --> 00:34:03,742
Die ganze Akademie weiß es.
383
00:34:04,000 --> 00:34:06,332
Natürlich stimmt das nicht,
niemand kann so springen.
384
00:34:06,336 --> 00:34:07,747
Selbst Amirkhan sagt das.
385
00:34:07,754 --> 00:34:10,621
Ich glaube, sie konnte von
einem Hausdach zum nächsten springen.
386
00:34:10,632 --> 00:34:13,090
- Das ist keine Legende.
- Glaubt ihr, dass das möglich ist?
387
00:34:13,093 --> 00:34:15,380
- Ich muss mit dir reden.
- Wenn sie an einem Ballon hängt!
388
00:34:15,387 --> 00:34:17,924
- Unmöglich.
- Vielleicht ist sie ein Heißluftballon.
389
00:34:17,931 --> 00:34:19,888
- Ihr seid albern.
- Ein Spagat von über 1,80m?
390
00:34:19,891 --> 00:34:21,427
- Warum nicht?
- Der Spagat ist egal,
391
00:34:21,434 --> 00:34:24,597
stell dir mal vor, was für Beine
und Schenkel man dafür brauchen würde.
392
00:34:24,604 --> 00:34:25,935
Stimmt allerdings.
393
00:34:25,939 --> 00:34:27,976
- Hast du einen Moment?
- Was willst du denn von mir'?
394
00:34:27,983 --> 00:34:30,099
Komm mal kurz mit.
Nur einen Moment.
395
00:34:35,532 --> 00:34:36,897
Also?
396
00:34:37,784 --> 00:34:39,195
Ach, vergiss es.
397
00:34:39,953 --> 00:34:42,069
Jetzt sag schon.
Was wolltest du mir sagen?
398
00:34:43,456 --> 00:34:47,165
Nun ja, also gut.
Ich denke, ich bin verliebt.
399
00:34:51,423 --> 00:34:52,959
Ich glaube es jedenfalls.
400
00:34:53,383 --> 00:34:55,340
Genau weiß ich's auch nicht.
401
00:34:56,553 --> 00:34:58,169
Keine Ahnung.
402
00:34:59,389 --> 00:35:00,845
Ich bin verliebt.
403
00:35:01,141 --> 00:35:04,259
Und deswegen kann ich auch nicht
mit Karina tanzen.
404
00:35:04,519 --> 00:35:07,352
Mit dir würde es gehen.
Zum Beispiel so oder auch so.
405
00:35:09,608 --> 00:35:11,849
Ich halt's trotzdem
nur für ein Gerücht.
406
00:35:12,319 --> 00:35:15,732
Also diese Ballettsache
ist doch krank!
407
00:35:16,031 --> 00:35:17,692
Findest du's nicht krank?
408
00:35:17,907 --> 00:35:21,525
Du ziehst eine Frau im Kreis
und rennst rum wie ein Trottel.
409
00:35:21,536 --> 00:35:23,743
Springst rum, bist außer Atem
und das soll dann
410
00:35:23,747 --> 00:35:25,658
ein Ausdruck von
ganz großer Liebe sein.
411
00:35:25,665 --> 00:35:27,121
Ich hasse das Ballett.
412
00:35:27,876 --> 00:35:29,287
Für mich war es das.
413
00:35:29,294 --> 00:35:32,707
Die Akademie beende ich, ich gebe
meiner Mutter das Diplom und fertig.
414
00:35:32,714 --> 00:35:35,046
Ich werde Polizist,
wie ein ganz normaler Mann.
415
00:35:38,386 --> 00:35:40,423
Ach, vergiss das. Bitte.
416
00:35:42,641 --> 00:35:44,757
Habt ihr gerade
über mich geredet?
417
00:35:46,311 --> 00:35:47,972
- Nein.
- Nein?
418
00:35:48,980 --> 00:35:51,438
Von da vorne sah's aus,
als ginge es um mich.
419
00:35:52,901 --> 00:35:55,233
- Was gibt's da zu lachen?
- Nichts.
420
00:35:55,904 --> 00:35:57,815
Was ist denn?
421
00:36:33,233 --> 00:36:34,974
Das kann nicht wahr sein.
422
00:36:36,027 --> 00:36:37,813
Sie ist nicht gesprungen.
423
00:36:38,071 --> 00:36:40,028
Das ist unrealistisch.
424
00:36:42,200 --> 00:36:44,817
Antsifirov!
Wie wär's mit dir?
425
00:36:45,620 --> 00:36:47,202
Willst du's ausprobieren?
426
00:36:47,455 --> 00:36:49,196
Antsifirov?
Komm schon!
427
00:36:49,457 --> 00:36:51,619
- Du bist ein Mann, komm jetzt!
- Karina, ich will nicht.
428
00:36:51,626 --> 00:36:54,243
- Komm schon, probier's!
- Karina, lass das! Verdammt.
429
00:36:54,254 --> 00:36:56,495
Warum nicht?
Das Dach müsste nur etwas länger sein.
430
00:36:56,840 --> 00:36:59,002
Nein, nein, das war nur Spaß.
431
00:37:03,388 --> 00:37:05,254
Mitya!
432
00:37:05,598 --> 00:37:09,592
Meinst du,
man kann sich in mich verlieben?
433
00:37:11,438 --> 00:37:12,928
Hey!
434
00:37:13,231 --> 00:37:15,017
Was soll denn diese Frage?
435
00:37:15,233 --> 00:37:17,224
Was weiß ich denn?
Ich bin doch verliebt...
436
00:37:24,200 --> 00:37:26,567
Aber die anderen Jungs
reden schon über dich.
437
00:37:26,578 --> 00:37:27,909
Ja?
438
00:37:28,246 --> 00:37:29,828
Und wer genau?
439
00:37:30,123 --> 00:37:32,581
Olshanskaya, was weiß ich,
wer da in dich verliebt ist?
440
00:37:32,876 --> 00:37:34,617
Ich habe genug eigene Probleme.
441
00:37:54,272 --> 00:37:55,854
Yulia, was machst du?
442
00:38:06,409 --> 00:38:07,899
Will sie das echt wagen?
443
00:38:08,578 --> 00:38:11,195
- Warum zieht sie sich denn aus?
- Willst du schwimmen gehen?
444
00:38:12,165 --> 00:38:14,953
Du willst uns doch nur verarschen!
445
00:38:15,210 --> 00:38:17,292
Zieh dich wieder an!
446
00:38:17,629 --> 00:38:19,495
Die ist heute wirklich krass drauf.
447
00:38:19,964 --> 00:38:22,331
Olshanskaya!
Zieh dich jetzt bitte wieder an.
448
00:38:22,717 --> 00:38:24,754
Yulia, was machst du denn da?
449
00:38:25,720 --> 00:38:28,508
- Meint sie das etwa ernst?
- Es reicht, Yulia, das ist nicht lustig!
450
00:38:28,765 --> 00:38:30,381
-.Ja, im Ernst, Yulia, lass!
- Yul! Was ist mit dir?
451
00:38:30,683 --> 00:38:34,347
«Jetzt hör doch mal auf!
- Yulia, bist du irre?
452
00:38:34,646 --> 00:38:36,182
Yulia...
453
00:38:38,024 --> 00:38:40,231
Halt!
454
00:38:44,405 --> 00:38:46,362
Nein.
455
00:38:46,699 --> 00:38:48,110
Unrealistisch.
456
00:38:50,078 --> 00:38:53,070
Hier sprang niemals jemand drüber,
so viel steht fest.
457
00:38:55,291 --> 00:38:56,577
Du Irre!
458
00:38:59,504 --> 00:39:01,370
Was glotzt ihr mich
denn alle so an?
459
00:39:03,299 --> 00:39:04,960
Es ist unmöglich!
460
00:39:53,683 --> 00:39:56,095
Halt! Halt!
Stopp! Stopp!
461
00:39:57,020 --> 00:39:59,136
Antsifirov!
462
00:39:59,439 --> 00:40:02,932
Kannst du sie nicht einfach hochheben,
wie es sich gehört?
463
00:40:03,651 --> 00:40:05,392
Was heißt "Pas de deux"?
464
00:40:05,403 --> 00:40:08,521
“Pas de deux“ steht hier
für die Hochzeitsnacht!
465
00:40:10,074 --> 00:40:11,439
Und weiter!
466
00:40:58,289 --> 00:41:00,405
Nein, nein, nein, nein!
467
00:41:01,918 --> 00:41:03,534
Olshanskaya!
468
00:41:03,878 --> 00:41:05,744
Was ist mit deinem Gesicht los?
469
00:41:06,047 --> 00:41:11,338
Du weißt doch, du bist eine Prinzessin
und sehr in ihn verliebt!
470
00:41:12,095 --> 00:41:15,679
Was soll das?
Du stehst da mit totem Gesicht
471
00:41:15,890 --> 00:41:17,426
und einem Ausdruck,
als wärst du breit.
472
00:41:19,102 --> 00:41:21,844
Später nach dem Unterricht wär gut.
473
00:41:21,854 --> 00:41:24,016
Ja, gut'.
Vergiss dein Shampoo nicht.
474
00:41:24,440 --> 00:41:25,271
Danke!
475
00:41:40,373 --> 00:41:41,329
Yulia?
476
00:41:45,128 --> 00:41:46,710
- Hörst du mich?
- Ja.
477
00:41:49,549 --> 00:41:54,294
Hör mal.
Ich wollte dich mal was fragen.
478
00:41:57,098 --> 00:41:59,715
Was denkst du,
bist du noch Jungfrau?
479
00:42:06,399 --> 00:42:08,140
Ich glaube schon, ja.
480
00:42:10,361 --> 00:42:12,147
Oder nicht mehr?
481
00:42:13,364 --> 00:42:15,651
Weißt du,
was Krasnorutskaya gestern sagte?
482
00:42:16,701 --> 00:42:19,068
Dass durch die ganzen Dehnungen...
483
00:42:19,579 --> 00:42:22,571
da unten bei uns
schon alles komplett gerissen ist.
484
00:42:22,582 --> 00:42:24,243
Vielleicht stimmt's ja.
485
00:42:25,293 --> 00:42:27,250
Krasnorutskaya
meinte auch im zweiten Jahr,
486
00:42:27,420 --> 00:42:31,254
dass einem vom Knutschen
ein Damenbart wächst.
487
00:42:37,930 --> 00:42:41,264
Glaubst du, das ist wahr?
- Ich weiß nicht.
488
00:42:43,144 --> 00:42:45,260
Wäre schlimm,
wenn's stimmt.
489
00:42:46,022 --> 00:42:48,810
Bevor das passiert,
dass ich so hässlich werde,
490
00:42:48,983 --> 00:42:51,145
werd ich lieber zum Mann.
491
00:42:51,652 --> 00:42:54,110
Was macht das noch
für einen Unterschied?
492
00:42:54,322 --> 00:42:56,063
Und das Schlimmste,
was sie meinte, war,
493
00:42:56,282 --> 00:42:59,195
wenn man irgendwann Sex gehabt hat,
das Tanzen leidet.
494
00:43:01,829 --> 00:43:02,694
Klar!
495
00:43:03,081 --> 00:43:06,415
Fehlt nur, dass Lopatkina und Zakharova
auch nie Sex gehabt haben.
496
00:43:07,960 --> 00:43:09,746
Das ist alles nur Gerede.
497
00:43:10,713 --> 00:43:12,203
Ich glaub's nicht.
498
00:43:17,762 --> 00:43:20,629
Und übrigens,
was ich dir sagen wollte:
499
00:43:21,140 --> 00:43:24,349
Wieso Mitya dich
beim Tanzen immer fallen lässt:
500
00:43:24,894 --> 00:43:26,931
Er ist total verliebt in dich.
501
00:43:27,939 --> 00:43:30,146
Er sagt,
er kann dich nicht anfassen.
502
00:43:31,984 --> 00:43:34,772
Mich kann er berühren,
aber dich nicht.
503
00:43:39,367 --> 00:43:40,949
Danke, dass du's sagst.
504
00:43:44,622 --> 00:43:47,614
Oh mein Gott!
Das ist ja ein Picasso!
505
00:43:50,211 --> 00:43:52,373
Galina Mikhailovna,
das sind ja Sie!
506
00:43:53,131 --> 00:43:54,371
Ja!
507
00:43:55,299 --> 00:43:57,165
Das ist ein wunderschönes Porträt.
508
00:43:58,136 --> 00:43:59,626
Großartig.
509
00:43:59,971 --> 00:44:01,757
Beeindruckend.
510
00:44:04,600 --> 00:44:06,261
Entschuldigung,
wer sind Sie denn?
511
00:44:06,644 --> 00:44:09,011
- Die Mama von Karina Kurnikova.
- Ah!
512
00:44:14,068 --> 00:44:18,027
Frau Mikhailovna! Ich bin hier
wegen der großen Abschlussfeier.
513
00:44:20,616 --> 00:44:24,780
Wir vom Elternbeirat würden Ihnen gerne
einige unserer Vorschläge vorstellen.
514
00:44:26,831 --> 00:44:28,993
Wir haben sehr viele Ideen aller Art,
515
00:44:29,250 --> 00:44:32,709
aber eine ist
ein wenig...
516
00:44:32,920 --> 00:44:35,662
vielleicht etwas verrückt,
kann man sagen.
517
00:44:36,048 --> 00:44:37,083
Ah...
518
00:44:39,802 --> 00:44:42,169
Entschuldigung,
wer sind Sie noch gleich?
519
00:44:44,557 --> 00:44:46,889
Die Mama von Karina Kurnikova.
520
00:44:48,519 --> 00:44:49,884
Ah...
521
00:44:50,396 --> 00:44:51,727
- Frau Mikhailovna...
- Ja!
522
00:44:51,939 --> 00:44:55,898
Sollen wir erstmal eine rauchen?
Sie rauchen doch, oder?
523
00:44:56,277 --> 00:44:58,564
Nicht mehr.
Ich möchte nicht.
524
00:45:00,156 --> 00:45:01,942
Tut mir leid.
525
00:45:03,868 --> 00:45:05,404
Galina Mikhailovna,
526
00:45:05,661 --> 00:45:07,698
könnten Sie mir
zumindest eins verraten?
527
00:45:08,080 --> 00:45:09,912
Meine Tochter erzählt mir ja nichts,
528
00:45:09,916 --> 00:45:12,248
aber ich mache mir natürlich
schon meine Gedanken.
529
00:45:12,752 --> 00:45:15,665
Ich bin schließlich ihre Mutter
und ich weiß nichts.
530
00:45:15,671 --> 00:45:17,537
Wie macht sie sich so im Unterricht,
531
00:45:17,548 --> 00:45:20,381
was treibt sie in ihrer Freizeit?
Mir will sie nichts verraten.
532
00:45:20,384 --> 00:45:22,671
Bitte verraten Sie mir nur ein bisschen.
533
00:45:22,678 --> 00:45:24,510
Ich verrate Sie auch nicht.
534
00:45:24,513 --> 00:45:27,096
Zum Beispiel,
bekommt sie die Rolle der Aurora?
535
00:45:27,558 --> 00:45:29,048
Aurora?
536
00:45:31,520 --> 00:45:33,602
Nun, wo Sie schon mal hier sind,
537
00:45:33,940 --> 00:45:36,728
werden Sie mir wohl verzeihen,
538
00:45:36,901 --> 00:45:41,145
aber ich kenne Sie gar nicht.
Ich habe Sie nie zuvor gesehen.
539
00:45:41,572 --> 00:45:45,440
Ich verstehe ja,
dass eine Reise teuer ist...
540
00:45:46,118 --> 00:45:48,735
aus Shakhtinsk,
aber in acht Jahren...
541
00:45:48,746 --> 00:45:50,783
hätten Sie mal
nach Yulia fragen können.
542
00:45:50,790 --> 00:45:52,952
Haben Sie überhaupt
eine Ahnung, dass Yulia mal
543
00:45:52,959 --> 00:45:55,542
eine großartige Ballerina werden wird,
verstehen Sie das?
544
00:45:55,544 --> 00:45:58,377
Und dass Yulia
hart arbeitet für ihren Traum?
545
00:45:58,381 --> 00:46:00,793
Sie kommen jetzt hierher und
kennen nicht mal
546
00:46:00,800 --> 00:46:04,919
meinen Namen und ich arbeite mit
Ihrer Tochter, seit sie 10 Jahre alt ist.
547
00:46:06,681 --> 00:46:09,093
Ich bin wirklich fassungslos.
548
00:46:10,101 --> 00:46:14,345
Ob man Yulia die Aurora gibt?
Sie wird sie kriegen.
549
00:46:14,814 --> 00:46:19,854
So sieht's aus.
Ich gebe Olshanskaya die Rolle.
550
00:46:20,987 --> 00:46:23,149
Aber...
551
00:46:24,156 --> 00:46:26,739
Yulia
werde ich das nicht sagen.
552
00:46:28,119 --> 00:46:30,156
So wahr ich hier sitze,
553
00:46:31,038 --> 00:46:33,279
die Rolle kriegt Olshanskaya
ganz klar.
554
00:46:33,874 --> 00:46:35,364
Sie sind Abschaum.
555
00:46:46,220 --> 00:46:47,631
Yulia?
556
00:46:48,014 --> 00:46:49,300
Bist du das?
557
00:48:25,778 --> 00:48:27,815
Hey, bleib stehen!
Warte!
558
00:48:52,555 --> 00:48:54,546
Und was passiert jetzt mit ihnen?
559
00:48:55,516 --> 00:48:57,223
Müssen beide in den Knast?
560
00:48:57,601 --> 00:49:00,184
Nein, nein.
Sie werden sofort verurteilt.
561
00:49:00,771 --> 00:49:02,682
Ich habe die Nase voll von dem Mädchen.
562
00:49:03,607 --> 00:49:06,224
Sie ist hier zum vierten Mal.
Jetzt gibt's Jugendarrest.
563
00:49:06,652 --> 00:49:08,939
Sie muss lernen,
dass man sich so nicht benimmt.
564
00:49:09,196 --> 00:49:11,403
Warten Sie!
Bitte, warten Sie!
565
00:49:12,533 --> 00:49:14,115
Eine Sekunde!
566
00:49:17,872 --> 00:49:19,454
Vielleicht ist es ja Kunst.
567
00:49:19,957 --> 00:49:22,870
Als Erklärung.
Ich zeig sie nicht an.
568
00:49:24,837 --> 00:49:28,171
Aber das wäre doch
wirklich nicht nötig gewesen.
569
00:49:39,602 --> 00:49:42,640
Olshanskaya?
Lust auf Jugendgefängnis?
570
00:49:42,980 --> 00:49:44,596
Dann Klatsch mit.
571
00:49:54,450 --> 00:49:57,943
Dein Vater arbeitet im Bergbau mit
Auszeichnung für besondere Verdienste.
572
00:49:58,162 --> 00:50:02,872
Deine Mutter arbeitet als Vorarbeiterin,
und du? Eine Ganovin!
573
00:50:03,167 --> 00:50:04,703
Masha, warum sagst du sowas?
574
00:50:04,919 --> 00:50:07,627
- Sie klaute nicht, sie tanzte nur.
-.Ja, weiter, lob sie nur!
575
00:50:23,979 --> 00:50:25,595
Gutes Kind!
576
00:50:28,859 --> 00:50:31,772
Siehst du, Masha!
Yulia, wir gehen!
577
00:50:31,946 --> 00:50:33,903
Du fängst mit Ballettunterricht an.
578
00:50:33,906 --> 00:50:35,567
Wozu das denn?
579
00:50:59,098 --> 00:51:00,839
Also, es geht los!
580
00:51:01,100 --> 00:51:02,886
Damit fangen wir an.
581
00:51:03,602 --> 00:51:05,559
Was ist das denn für eine Stange?
582
00:51:05,854 --> 00:51:07,390
Was denkst du denn?
583
00:51:10,109 --> 00:51:12,271
Warum fangen wir
mit der Stange an'?
584
00:51:12,653 --> 00:51:15,065
- Wo ist es dir denn lieber?
- Ganz genau hier in der Mitte.
585
00:51:15,406 --> 00:51:17,989
Ich soll doch tanzen, oder?
Oder nicht?
586
00:51:19,076 --> 00:51:21,784
Ich könnte auf meinen Händen tanzen
oder ich könnte springen?
587
00:51:22,121 --> 00:51:23,327
Nein?
588
00:51:24,915 --> 00:51:27,077
Das zeig ich dir etwas später.
589
00:51:27,876 --> 00:51:28,991
Wart's ab!
590
00:51:38,971 --> 00:51:40,928
Das hier nennt man
die erste Position.
591
00:51:42,433 --> 00:51:45,016
Komm, dreh die Füße nach außen.
592
00:51:46,270 --> 00:51:47,760
Dreh die Füße weiter aus!
593
00:51:48,606 --> 00:51:50,017
Das tut mir weh!
594
00:51:50,899 --> 00:51:51,889
Ach, wirklich?
595
00:51:52,109 --> 00:51:55,977
Bloß weil dir
ein paar Säufer im Bus applaudieren,
596
00:51:56,196 --> 00:51:58,153
denkst du,
du könntest schon tanzen?
597
00:51:58,407 --> 00:52:00,819
Ich sagte,
du sollst dein Bein drehen.
598
00:52:01,660 --> 00:52:04,448
Sei nicht so stur, du kannst das!
599
00:52:04,913 --> 00:52:06,119
Knie zusammen!
600
00:52:06,707 --> 00:52:09,415
Der Jugendknast wäre echt
deutlich netter gewesen.
601
00:52:13,088 --> 00:52:16,297
Gut, wenn du willst,
dann geh in den Jugendknast!
602
00:52:32,941 --> 00:52:35,649
Und Eins, und Zwei,
603
00:52:35,903 --> 00:52:38,144
und Drei, Plie'!
604
00:52:38,989 --> 00:52:40,946
Ein tiefes Plie.
605
00:52:41,909 --> 00:52:43,695
A longe!
606
00:52:44,828 --> 00:52:47,741
Galina Mikhailovna?
Ist mein Arm so richtig?
607
00:52:48,123 --> 00:52:50,114
- Hä?
- Ob mein Arm richtig ist'?
608
00:52:50,417 --> 00:52:52,078
Ganz richtig, Katya!
609
00:52:52,419 --> 00:52:55,081
Krasnorutskaya, volle Dehnung!
610
00:52:58,133 --> 00:52:59,589
Nun.
611
00:53:02,388 --> 00:53:04,925
Was ist mit euch?
Glaub ihr, ihr wärt berühmt?
612
00:53:11,271 --> 00:53:14,389
Und Eins,
und Zwei, und Drei...
613
00:53:32,543 --> 00:53:36,958
Ich frage mich, wie ich
so dünn werden kann wie ihr?
614
00:53:44,138 --> 00:53:45,628
Yulia?
615
00:53:46,056 --> 00:53:49,720
Yulia?
Wie wäre es mit...
616
00:53:52,563 --> 00:53:54,645
Das, was du so liebst?
617
00:53:54,857 --> 00:53:56,564
- Sollen wir?
- Darf ich?
618
00:53:56,900 --> 00:53:59,608
- Warum nicht?
- Na, dann los!
619
00:53:59,903 --> 00:54:01,735
Karina kommt nicht mit uns,
620
00:54:01,947 --> 00:54:03,563
sie ist zu ängstlich.
621
00:54:03,907 --> 00:54:05,693
Ihr seid krank.
622
00:54:09,371 --> 00:54:10,611
Bereit?
623
00:54:11,665 --> 00:54:13,247
Komm, los geht's.
624
00:54:21,383 --> 00:54:22,919
Vorwärts!
625
00:54:23,761 --> 00:54:25,172
Schnell!
626
00:54:39,067 --> 00:54:41,024
Sehr gut machst du das!
627
00:54:42,070 --> 00:54:43,356
Sei hier vorsichtig!
628
00:54:43,655 --> 00:54:45,612
Schön runterschalten und drehen!
629
00:54:46,366 --> 00:54:48,152
Hier, hier, hier, hier...
630
00:54:57,836 --> 00:54:59,702
Habt ihr ein Auto
zu Hause in Shakhtinsk?
631
00:54:59,963 --> 00:55:01,920
Nein, natürlich nicht.
Wovon denn?
632
00:55:03,091 --> 00:55:05,628
Kann deine Mutter denn
zu eurer Abschlussfeier kommen?
633
00:55:05,886 --> 00:55:08,127
Leider nein, Tante Vera.
Zu teuer.
634
00:55:08,597 --> 00:55:10,634
Vanya kommt jetzt in die 7. Klasse!
635
00:55:10,641 --> 00:55:13,975
Und Mama meinte, seine Schule
wird sie noch in den Ruin treiben.
636
00:55:14,937 --> 00:55:18,350
Sie hat ihm im Frühling Schuhe gekauft,
die jetzt schon zu klein sind.
637
00:55:18,899 --> 00:55:21,766
Und die Zwillinge sind immer krank
und in der 1. Klasse.
638
00:55:22,528 --> 00:55:23,984
Aber halb so schlimm.
639
00:55:24,238 --> 00:55:27,572
Ich gehe ans Bolshoi und dann
hol ich sie da raus.
640
00:55:27,825 --> 00:55:30,658
Yulia, wie wär's,
wenn ich dir Geld gebe?
641
00:55:30,911 --> 00:55:33,573
Deswegen
habe ich dir das nicht erzählt.
642
00:55:33,580 --> 00:55:35,867
Ich verstehe dich gut,
ich nehme auch ungern etwas an,
643
00:55:35,874 --> 00:55:37,581
aber was ich dir
hiermit vorschlage, ist:
644
00:55:38,460 --> 00:55:40,542
Du tust etwas für dieses Geld.
645
00:55:40,546 --> 00:55:43,413
Du machst etwas und ich
gebe dir dann hinterher dafür Geld.
646
00:55:43,423 --> 00:55:45,334
Du würdest es verdienen,
du hättest...
647
00:55:45,342 --> 00:55:48,209
also dafür gearbeitet,
so wie alle normalen Leute es tun.
648
00:55:48,220 --> 00:55:50,427
Du könntest dann
das Geld deiner Mutter schicken.
649
00:55:50,430 --> 00:55:52,797
- Was sollte ich denn für dich tun?
- Ich weiß es nicht.
650
00:55:53,225 --> 00:55:55,717
Mir fällt gerade nichts ein.
651
00:55:56,520 --> 00:55:59,103
Du könntest
Nein sagen zur "Aurora"!
652
00:55:59,106 --> 00:56:01,222
Wir würden dir dafür
gerne entgegenkommen.
653
00:56:01,233 --> 00:56:02,974
Was meinst du mit "der Aurora"?
654
00:56:02,985 --> 00:56:07,195
Nun, du lehnst die Rolle
der Aurora im Abschlussstück ab.
655
00:56:14,288 --> 00:56:15,870
Du spinnst ja wohl!
656
00:56:20,085 --> 00:56:21,917
Du willst mich doch verarschen.
657
00:56:22,838 --> 00:56:24,203
Ich glaub's nicht.
658
00:56:30,762 --> 00:56:32,548
Karina!
Komm doch raus!
659
00:56:32,931 --> 00:56:34,638
Karina Schätzchen, zeig dich!
660
00:56:37,769 --> 00:56:39,555
Bis bald mal!
661
00:56:39,980 --> 00:56:41,220
Tschüss!
662
00:56:45,569 --> 00:56:47,230
Meine Verehrer!
663
00:56:48,864 --> 00:56:51,856
- Die alle?
- Na klar.
664
00:56:52,868 --> 00:56:54,529
Papi hat viel Geld.
665
00:56:55,287 --> 00:56:56,823
Und du meintest, auch Mitya...
666
00:56:58,165 --> 00:57:00,031
Und du?
667
00:57:00,959 --> 00:57:02,165
Was meinst du?
668
00:57:06,715 --> 00:57:08,046
Nein.
669
00:57:09,134 --> 00:57:11,125
Mein Körper gehört nur dem Ballett.
670
00:57:17,059 --> 00:57:20,268
Eigentlich habe ich beschlossen,
dass es nie jemanden geben wird.
671
00:57:21,939 --> 00:57:23,020
Ich schwöre.
672
00:57:24,983 --> 00:57:27,816
Ich spüre meinen Körper nur
für das alles hier.
673
00:57:28,070 --> 00:57:29,936
Sieh mir zu:
Bein heben.
674
00:57:30,280 --> 00:57:31,566
Bein beugen.
675
00:57:32,366 --> 00:57:34,733
Die Arme heben und Arabesque.
676
00:57:35,160 --> 00:57:36,867
Und dann?
677
00:57:37,829 --> 00:57:39,570
Und was dann?
678
00:57:39,915 --> 00:57:41,997
Du hast ein Bein,
das hebst du hoch,
679
00:57:42,250 --> 00:57:43,706
und dann?
680
00:57:49,257 --> 00:57:51,794
Die Beine heben und beugen.
681
00:57:52,344 --> 00:57:54,802
Und wer zum Teufel
braucht eine Arabesque'?
682
00:57:55,347 --> 00:57:57,133
Wir reden hier über Fakten!
683
00:57:57,599 --> 00:57:59,590
Und die scheiß "Zweite Position"!
684
00:57:59,893 --> 00:58:01,429
Wer braucht die eigentlich?
685
00:58:02,145 --> 00:58:03,226
Was?
686
00:58:03,563 --> 00:58:05,679
Macht das Leben ohne das
keinen Sinn?
687
00:58:06,608 --> 00:58:08,565
Warum wirst du sauer?
688
00:58:08,860 --> 00:58:11,192
Ich zwing' dich doch nicht
mitzumachen.
689
00:58:13,740 --> 00:58:15,731
Ihr könnt mich mal!
690
00:58:15,951 --> 00:58:19,114
- Allesamt!
- Was ist denn los?
691
00:59:04,416 --> 00:59:09,957
Der nächste Halt ist
Moskau Hauptbahnhof.
692
00:59:28,106 --> 00:59:29,847
Nein.
693
00:59:30,692 --> 00:59:32,854
Es ist wegen dem Damenbart.
694
00:59:41,828 --> 00:59:43,444
Was sagst du?
695
00:59:43,789 --> 00:59:46,827
- Nicht so wichtig.
- Im Ernst, was ist denn?
696
00:59:52,631 --> 00:59:54,338
Na gut, ist mir auch egal.
697
00:59:56,176 --> 00:59:57,837
Interessiert mich nicht.
698
01:00:50,397 --> 01:00:52,183
Leg deine Hand auf meine Brust.
699
01:00:54,568 --> 01:00:56,434
Yulia hat's dir gesagt, oder?
700
01:00:57,737 --> 01:00:59,944
Machst du dich über mich lustig?
701
01:01:04,244 --> 01:01:06,030
Und jetzt tiefer.
702
01:01:18,925 --> 01:01:20,336
Mitya.
703
01:01:21,887 --> 01:01:24,504
Ich mag dich sehr.
Wirklich.
704
01:01:25,140 --> 01:01:27,131
Aber lass uns warten.
705
01:01:28,894 --> 01:01:31,431
Nur noch
bis nach dem Abschlussstück.
706
01:01:33,231 --> 01:01:35,393
Es geht mir so viel im Kopf umher.
707
01:01:35,775 --> 01:01:37,857
Ich denke nur noch an die Hauptrolle.
708
01:01:39,279 --> 01:01:41,862
Wir tun es.
Danach, ja?
709
01:01:42,949 --> 01:01:44,781
Erst müssen wir tanzen.
710
01:01:45,202 --> 01:01:47,614
Lass mich nur bitte nicht fallen.
711
01:02:41,549 --> 01:02:44,132
Bleibt liegen
und ruht euch etwas aus.
712
01:02:55,355 --> 01:02:56,686
Ja?
713
01:02:57,524 --> 01:02:59,811
Frau Mikhailovna,
ich habe seine Nummer nicht.
714
01:02:59,818 --> 01:03:05,860
Ehrlich. Das ist irgendein Typ.
Ich kenne ihn selber gar nicht.
715
01:03:08,410 --> 01:03:09,650
Ruf an!
716
01:03:11,079 --> 01:03:12,410
Ein Typ.
717
01:03:14,582 --> 01:03:16,368
Zieh dich um!
718
01:03:46,906 --> 01:03:48,567
Scheiße!
719
01:04:26,321 --> 01:04:30,030
Und, liebe Galina?
Wer ist jetzt unsere Aurora'?
720
01:04:30,283 --> 01:04:32,240
Das weiß ich immer noch nicht.
721
01:04:33,036 --> 01:04:36,404
Warte noch
ein klein wenig ab.
722
01:04:45,548 --> 01:04:47,084
Und?
723
01:04:48,510 --> 01:04:52,128
Handy aus.
Ich hab's versucht.
724
01:04:53,515 --> 01:04:55,131
Versuch's weiter.
725
01:04:55,517 --> 01:04:58,134
Versuch's weiter,
während du dich aufwärmst.
726
01:04:58,144 --> 01:04:59,634
Diese Schlampe.
727
01:05:00,021 --> 01:05:01,352
Ruf an, ruf an, ruf an!
728
01:05:01,773 --> 01:05:03,514
Wenn ich die erwische...
729
01:05:13,326 --> 01:05:14,657
Bitte sehr.
730
01:05:17,288 --> 01:05:20,497
Dann sehen wir mal,
was uns heut erwartet.
731
01:05:21,584 --> 01:05:23,416
Sie sind alle vorbereitet.
732
01:05:23,753 --> 01:05:26,370
Also sollte alles glattgehen.
733
01:05:26,631 --> 01:05:27,792
Hoffe ich.
734
01:05:28,216 --> 01:05:29,081
Bestimmt.
735
01:06:22,562 --> 01:06:27,022
Alle Darsteller bitte fertigmachen
für die erste Bühnenprobe!
736
01:06:27,317 --> 01:06:30,526
Ruhe, bitte,
Probe auf der Hauptbühne.
737
01:06:58,890 --> 01:07:00,096
Zieh das aus!
738
01:07:00,975 --> 01:07:02,557
Steh nicht rum, zieh's aus!
739
01:07:06,564 --> 01:07:08,646
Was macht sie?
740
01:07:35,093 --> 01:07:37,050
Zhana, stopp! Stopp!
741
01:07:37,845 --> 01:07:39,427
Olshanskaya!
742
01:07:39,764 --> 01:07:42,051
Olshanskaya, was ist da los?
743
01:07:42,767 --> 01:07:44,633
Verschwinde aus dieser Szene!
744
01:07:48,398 --> 01:07:51,390
Zhana!
Ich sagte, du sollst aufhören!
745
01:07:51,734 --> 01:07:54,817
Seid ihr jetzt
alle verrückt geworden hier?
746
01:08:07,667 --> 01:08:09,749
Das hier ist ein Riesenskandal!
747
01:08:10,003 --> 01:08:11,539
Du hast dich vergessen!
748
01:08:11,796 --> 01:08:14,754
Du hast dich total vergessen!
Was soll denn das?!
749
01:08:15,592 --> 01:08:19,335
Die Probe ist
für heute beendet!
750
01:09:44,305 --> 01:09:45,966
Ich habe ein Problem.
751
01:09:47,308 --> 01:09:49,766
Ich will, dass die beste Schülerin,
752
01:09:50,019 --> 01:09:52,761
die ich im Leben gehabt habe...
753
01:09:54,273 --> 01:09:57,516
die Hauptrolle
in unserem Abschlussstück tanzt.
754
01:09:58,569 --> 01:10:00,560
Aber diese Arschlöcher...
755
01:10:02,782 --> 01:10:06,867
piesacken mich
und lassen mich nicht.
756
01:10:08,121 --> 01:10:11,034
Das ist doch
gar kein Problem, meine liebe Galina.
757
01:10:12,875 --> 01:10:14,832
Wie heißt die Schülerin denn?
758
01:10:14,836 --> 01:10:16,793
Yulia Olshanskaya.
759
01:10:23,219 --> 01:10:26,086
Gibt es sonst noch etwas,
das ich für dich tun kann?
760
01:10:26,681 --> 01:10:28,012
Nein.
761
01:10:28,307 --> 01:10:30,139
Vielleicht einen Tee?
762
01:10:32,061 --> 01:10:37,101
Ich liebe Männer,
die nicht nachtragend sind, danke!
763
01:10:37,108 --> 01:10:39,019
Machst du Witze, Galya?
764
01:10:39,360 --> 01:10:42,569
Du warst das Beste, das mir je
in meinem Leben passiert ist.
765
01:11:01,591 --> 01:11:03,207
Galina Mikhailovna!
766
01:11:03,384 --> 01:11:05,216
Wie konntest du das nur tun?
767
01:11:07,221 --> 01:11:08,803
Stopp!
768
01:11:09,140 --> 01:11:10,630
Alle rausgehen, bitte, ja?
769
01:11:23,070 --> 01:11:24,777
Was soll das alles bedeuten?
770
01:11:25,072 --> 01:11:27,905
Olshanskaya
erscheint nicht zur Kostümprobe
771
01:11:28,159 --> 01:11:30,116
und du gibst ihr
die Hauptrolle im Stück?
772
01:11:31,913 --> 01:11:34,120
Ich habe dich immer fair behandelt.
773
01:11:34,540 --> 01:11:37,202
Ich habe ihn dir gelassen,
deinen Kurs.
774
01:11:38,377 --> 01:11:40,709
Ich habe dir
das Abschlussstück überlassen,
775
01:11:40,713 --> 01:11:42,295
im Bereich Ballett.
776
01:11:42,673 --> 01:11:45,540
Ich habe sogar deine
Lieblingsschülerin Olshanskaya
777
01:11:45,760 --> 01:11:50,300
auf der Schule behalten,
nach der Geschichte mit deinen Ohrringen.
778
01:11:50,681 --> 01:11:52,422
Und deine Gedächtnislücken?
779
01:11:52,934 --> 01:11:54,766
Die habe ich für mich behalten.
780
01:11:56,354 --> 01:11:58,766
Ich habe dich immer gedeckt.
781
01:11:58,773 --> 01:12:01,435
Wir hatten eine Abmachung.
782
01:12:01,859 --> 01:12:03,645
Dafür hältst du dich hier raus.
783
01:12:05,655 --> 01:12:07,862
Du wolltest in Würde gehen.
784
01:12:09,784 --> 01:12:11,650
Hast du das etwa vergessen?
785
01:12:12,119 --> 01:12:15,532
Willst du davon jetzt nichts mehr wissen?
Was denkst du dir denn?
786
01:12:16,749 --> 01:12:18,035
Hab's vergessen.
787
01:12:20,419 --> 01:12:21,784
Verzeih mir!
788
01:12:22,797 --> 01:12:26,586
Ludmila Sergeyevna, glaube mir, dass ich
das nicht mit Absicht getan habe.
789
01:12:27,552 --> 01:12:31,170
Ich bin dir natürlich
für alles sehr dankbar.
790
01:12:31,430 --> 01:12:36,345
Glaub mir. Nun hab ich
aus lauter Vergesslichkeit...
791
01:12:36,352 --> 01:12:39,811
unsere Abmachung vergessen und jetzt
ist das Kind in den Brunnen gefallen.
792
01:12:40,189 --> 01:12:43,557
Ich spinne.
Und meine Zeit ist zu Ende.
793
01:12:44,735 --> 01:12:47,978
Ich bin mittlerweile
wirklich ziemlich verrückt.
794
01:12:48,322 --> 01:12:49,733
Es ist Zeit.
795
01:12:50,157 --> 01:12:52,524
Es tut mir sehr leid.
796
01:12:53,119 --> 01:12:55,736
Ich sollte wirklich
nichts mehr entscheiden.
797
01:12:56,163 --> 01:12:58,655
Galya,
wie lang hielt deine längste Ehe?
798
01:13:01,544 --> 01:13:03,535
Zwei oder drei Jahre?
799
01:13:03,838 --> 01:13:05,294
Ich kenn dich so viel länger.
800
01:13:05,673 --> 01:13:07,710
Ich bin es leid, weißt du?
801
01:13:08,134 --> 01:13:12,344
Ich bin mit dir seit
dreißig Jahren an dieser Akademie.
802
01:13:12,722 --> 01:13:14,258
Dreißig Jahre!
803
01:13:16,267 --> 01:13:18,554
Dann soll deine kleine
Olshanskaya tanzen,
804
01:13:18,811 --> 01:13:21,052
kriegt halt sie die Rolle der Aurora.
805
01:13:21,355 --> 01:13:24,063
Nur bitte mach schnell
und dann geh, Galya!
806
01:13:24,442 --> 01:13:26,934
Beeil dich
und dann raus mit dir!
807
01:13:34,577 --> 01:13:35,783
Galya!
808
01:13:36,662 --> 01:13:38,152
Gib es zu:
809
01:13:38,581 --> 01:13:40,788
du bist doch niemals
von dem Hausdach gesprungen.
810
01:13:42,209 --> 01:13:43,415
Bin ich doch.
811
01:13:47,798 --> 01:13:50,415
Ich gehe noch kaputt
an den ganzen Proben!
812
01:14:13,950 --> 01:14:15,156
Mädels!
813
01:14:15,826 --> 01:14:17,408
Habt ihr's schon gehört?
814
01:14:17,662 --> 01:14:19,369
Wir kriegen nur eine Woche Ferien.
815
01:14:19,580 --> 01:14:22,038
- Wir müssen uns beschweren.
- Lena! Raus mit dir!
816
01:14:23,417 --> 01:14:24,578
Du, Tanya!
817
01:14:24,877 --> 01:14:28,962
Wie wär's mit einer Brustverkleinerung?
Zur Entspannung.
818
01:14:29,215 --> 01:14:31,252
Du schuldest mir übrigens
noch einen Hunni, Lena!
819
01:14:33,511 --> 01:14:34,876
Na? Klingelt's?
820
01:14:35,680 --> 01:14:37,842
Ich habe ja auf
Olshanskaya gewettet für die Aurora!
821
01:14:38,057 --> 01:14:40,799
Lena, hörst du mich?
822
01:14:55,574 --> 01:14:56,814
Yulia?
823
01:14:57,743 --> 01:14:59,279
Ich freue mich für dich.
824
01:15:02,039 --> 01:15:03,325
Danke dir.
825
01:15:24,687 --> 01:15:26,018
Yefremova!
826
01:15:27,314 --> 01:15:29,146
Was hast du?
827
01:15:30,401 --> 01:15:33,939
Meine Brüste.
Sie sind riesig.
828
01:15:35,114 --> 01:15:37,321
Es tut weh,
sie immer abzubinden.
829
01:15:38,868 --> 01:15:40,700
Meine Kündigung.
830
01:15:41,746 --> 01:15:43,987
Ich möchte die Schule abbrechen.
831
01:15:44,874 --> 01:15:47,662
Auf meinen eigenen,
wohlüberlegten Wunsch hin.
832
01:16:13,903 --> 01:16:17,021
♪ Und du meine Liebste,
für deine Schande, A'
833
01:16:17,031 --> 01:16:18,988
♪ sollst du schmoren,
für vierzehn Wochen! A'
834
01:16:19,200 --> 01:16:21,362
4' -Vier Mal am Tag!
- Für vierzehn Wochen, r
835
01:16:21,660 --> 01:16:25,528
♪ vier Mal am Tag!
Da sonst du schmoren. A'
836
01:16:25,748 --> 01:16:29,332
♪ In unserm Hof!
Oh, diese Ehe, oh diese Ehe!' ♪
837
01:16:30,419 --> 01:16:31,580
♪ Weiter... ♪
838
01:16:37,927 --> 01:16:39,884
Du bist so schön.
839
01:16:40,137 --> 01:16:42,799
- Der Mantel steht dir gut.
- Wer hat dich gefragt?
840
01:16:43,808 --> 01:16:45,970
- Bist du verrückt?
- Was ist denn, Masha?
841
01:16:45,976 --> 01:16:49,139
Sie haben uns endlich ausbezahlt,
da kann ich dir doch was schenken.
842
01:16:49,146 --> 01:16:51,604
Und was kommt,
wenn sie das nächste Mal zahlen,
843
01:16:51,607 --> 01:16:55,020
hast du das auch schon vorbereitet?
Das ist doch Wahnsinn!
844
01:16:55,277 --> 01:16:57,359
Vanya!
Sitz da nicht so blöd rum!
845
01:16:58,280 --> 01:17:01,068
Wie soll ich euch alle ernähren,
hast du das mal überlegt?
846
01:17:01,700 --> 01:17:04,067
Was soll ich denn
mit einem Pelz?
847
01:17:04,578 --> 01:17:07,866
Vanya? Guck mal,
Papa hat mir die Ballerina geschenkt!
848
01:17:30,187 --> 01:17:33,771
Komm schon!
Auf geht's!
849
01:18:26,994 --> 01:18:28,701
Entschuldigung, wer sind Sie?
850
01:18:30,414 --> 01:18:32,951
- Misha?
- Nein, ich bin Lyosha.
851
01:18:33,167 --> 01:18:35,408
Ich bin Misha.
852
01:18:36,545 --> 01:18:38,377
Ich bin eure Schwester.
853
01:18:38,672 --> 01:18:41,664
- Seht, ich habe Geschenke.
- Oh, toll!
854
01:18:41,884 --> 01:18:43,215
Danke!
855
01:18:47,765 --> 01:18:50,974
Guck mal, was da alles drin ist!
Das ist nur für uns, oder?
856
01:18:53,646 --> 01:18:55,228
Oh!
857
01:18:57,024 --> 01:18:58,640
Yulia!
858
01:19:04,615 --> 01:19:06,822
Ich mach gerade Borschtsch für dich!
859
01:19:07,159 --> 01:19:10,868
Ohne Fleisch
und natürlich auf Wasserbasis! Mit Kohl.
860
01:19:11,789 --> 01:19:16,784
Und Vanya ist noch
mit seinen Freunden unterwegs.
861
01:19:19,546 --> 01:19:21,958
Ach, ich habe gar kein Brot.
862
01:19:22,383 --> 01:19:24,499
- Und jetzt kracht's!
Blockieren!
863
01:19:24,718 --> 01:19:27,085
Jawohl, einer darf noch mal!
Los, los weiter!
864
01:19:27,096 --> 01:19:28,837
Weg da! Ich schmeiß dich raus.
865
01:19:29,056 --> 01:19:30,797
- Der läuft super hier!
- Ich werde Erster!
866
01:19:31,141 --> 01:19:33,052
- Ja!
- Und jetzt weiter!
867
01:19:33,060 --> 01:19:34,721
- Geh da weg! Das ist total unfair!
- Yulia!
868
01:19:34,979 --> 01:19:36,435
- Ich will gewinnen!
- Essen ist fertig!
869
01:19:36,897 --> 01:19:39,639
Ich habe wirklich Glück.
Die sind so nett.
870
01:19:39,900 --> 01:19:41,982
Steinreich,
aber trotzdem ganz normal.
871
01:19:43,195 --> 01:19:45,061
Wenn ich's mir aussuchen könnte,
872
01:19:45,322 --> 01:19:47,734
würde ich für immer da arbeiten.
873
01:19:50,327 --> 01:19:52,614
Und wie höflich sie zu mir sind:
874
01:19:52,955 --> 01:19:55,538
Maria,
würden Sie die Fenster putzen?
875
01:19:56,750 --> 01:19:58,457
Mama, was ist das?
876
01:20:01,380 --> 01:20:02,336
Ach...
877
01:20:04,133 --> 01:20:05,919
Nur das Endstück.
878
01:20:08,178 --> 01:20:11,216
- Sind das deren Essensreste?
- Was abends übrigbleibt...
879
01:20:13,559 --> 01:20:16,267
Mama, sag das bitte nicht
vor Vanya und den Zwillingen.
880
01:20:17,396 --> 01:20:20,934
- Wie bitte?
- Esst bitte kein angebissenes Essen.
881
01:20:23,610 --> 01:20:27,069
Siehst du, Vanya?
Das Ballett ist da.
882
01:20:28,115 --> 01:20:29,947
'Esst kein angebissenes Essen.'
883
01:20:30,326 --> 01:20:32,567
Schämst du dich für uns
als Moskauerin?
884
01:20:32,870 --> 01:20:34,452
Mama, es reicht.
885
01:20:38,250 --> 01:20:40,992
Frag dich doch mal,
wie wir hier gelebt haben.
886
01:20:41,295 --> 01:20:44,253
Du warst acht Jahre weg und
hast dein Bein etwas geschwungen.
887
01:20:47,634 --> 01:20:50,217
Du tanzt rum
in deinem Moskau.
888
01:20:50,596 --> 01:20:52,303
Gut, tanz ruhig weiter!
889
01:20:52,681 --> 01:20:54,888
Aber sag mir nicht,
wie wir leben sollen!
890
01:20:56,018 --> 01:20:58,350
Nach dem Tod deines Vaters
891
01:20:58,687 --> 01:21:02,351
bekam ich einen Fernseher
in Farbe und das war's dann!
892
01:21:02,775 --> 01:21:05,016
Mama, ist gut jetzt!
Wirklich.
893
01:21:07,112 --> 01:21:09,103
Dein Vater
hat dir alles durchgehen lassen.
894
01:21:09,323 --> 01:21:11,985
- Deshalb bist du so selbstsüchtig.
- Was hat er hiermit zu tun?
895
01:21:12,201 --> 01:21:14,909
Sehr viel!
Er hat mich verlassen!
896
01:21:15,204 --> 01:21:17,286
Mit dickem Bauch und Vanya!
897
01:21:17,581 --> 01:21:20,824
Und sie hier haut ab und tanzt,
ohne je zu trauern!
898
01:21:20,834 --> 01:21:22,416
- Mama!
- Hör zu, Vanya!
899
01:21:22,711 --> 01:21:25,999
Hat ihre Sachen gepackt,
ist auf und davon.
900
01:21:26,215 --> 01:21:27,831
Sie springt ja so gut!
901
01:21:28,759 --> 01:21:31,000
Aber sie lassen mich die Aurora tanzen.
902
01:21:32,179 --> 01:21:35,171
Deine Tochter steht schon bald
auf der Bühne im Bolshoi Theater.
903
01:21:35,391 --> 01:21:37,507
Hatten sie echt keine Bessere?
904
01:21:44,108 --> 01:21:46,065
Warum fährst du heute schon?
905
01:21:46,068 --> 01:21:48,275
Du meintest,
du bleibst eine Woche!
906
01:21:48,695 --> 01:21:50,777
Ja, aber ich muss etwas erledigen.
907
01:21:51,031 --> 01:21:53,773
Ja, na klar!
Nichts als Ausreden.
908
01:21:54,159 --> 01:21:56,821
Ich würde sie auch verlassen,
wenn ich könnte.
909
01:21:57,079 --> 01:21:59,411
Ständig braucht sie Hilfe
und ist nie nett zu mir.
910
01:22:00,791 --> 01:22:05,080
Bitte! Sei ihr behilflich
und lieb zu ihr.
911
01:22:10,300 --> 01:22:15,261
Ich erinnere mich nicht an ihn.
Wie war er denn so?
912
01:22:31,113 --> 01:22:32,603
- Guten Tag!
- Guten Tag!
913
01:22:32,614 --> 01:22:34,025
Ja, hallo!
914
01:22:36,535 --> 01:22:37,616
Also!
915
01:22:41,206 --> 01:22:43,117
Nun!
916
01:22:44,251 --> 01:22:48,996
Kurnikova sieht schon gut aus.
917
01:22:50,340 --> 01:22:51,956
Olshanskaya!
918
01:22:54,678 --> 01:22:56,134
Viel Erfolg!
919
01:22:58,140 --> 01:22:59,722
Viel Erfolg!
920
01:23:00,893 --> 01:23:02,759
Heute kommt auch Boych!
921
01:23:03,020 --> 01:23:04,977
Und jetzt macht euch fertig.
922
01:23:12,154 --> 01:23:16,443
Kurnikova!
Zieh dich um, ja?
923
01:23:17,993 --> 01:23:19,609
Bitte?
924
01:23:19,995 --> 01:23:21,986
Geh dich jetzt umziehen!
925
01:23:22,289 --> 01:23:24,121
Weil du heute tanzen wirst.
926
01:23:26,168 --> 01:23:31,413
- Du spinnst ja!
- Heute Abend tanzt du die Aurora.
927
01:23:35,719 --> 01:23:40,134
- Was soll der Quatsch?
- Du musst heut Abend tanzen!
928
01:23:41,099 --> 01:23:43,966
- Denn ich tanze heute nicht, klar?
- Yulia?
929
01:23:44,811 --> 01:23:46,142
Yulia?!
930
01:24:42,703 --> 01:24:45,570
Und Karina wird sich das Stück
nicht mit uns ansehen?
931
01:24:47,916 --> 01:24:50,453
Nein.
Sie wird heut nicht zusehen.
932
01:25:09,855 --> 01:25:13,519
Ich möchte das nach Shakhtinsk
per Einschreiben zustellen lassen.
933
01:26:46,535 --> 01:26:48,993
- Guten Tag.
- Guten Tag.
934
01:27:20,235 --> 01:27:22,977
Galina, ich wünsche dir
einen guten Morgen.
935
01:27:34,541 --> 01:27:36,873
Galina, was ist denn?
936
01:28:48,114 --> 01:28:50,105
Ich habe dir gesagt:
937
01:28:50,367 --> 01:28:53,735
Zieh andere Unterwäsche an,
damit du mich nicht blamierst.
938
01:28:53,995 --> 01:28:56,532
- Aber du liegst doch nur rum.
- Du lieber Gott.
939
01:28:56,706 --> 01:28:58,697
Ich ertrage dich nicht mehr.
940
01:29:01,044 --> 01:29:06,210
Ich ertrage es nicht mehr,
hier jeden Tag mit euch zu leben.
941
01:29:06,383 --> 01:29:09,626
Du nimmst ja
überhaupt nichts mehr wahr,
942
01:29:09,845 --> 01:29:12,132
was hier um dich herum passiert,
943
01:29:12,138 --> 01:29:14,550
abgesehen vom Fernseher,
wo diese Idioten...
944
01:29:14,766 --> 01:29:16,507
Hast du Geld für Fahrkarten?
945
01:29:17,978 --> 01:29:19,059
Oh.
946
01:29:19,354 --> 01:29:23,564
Hier Geld, da Essen,
der Fernseher,
947
01:29:23,775 --> 01:29:26,187
Klamotten, Essen, Geld.
948
01:29:28,113 --> 01:29:32,072
Weiter so!
Bleib hier in deiner Scheiße,
949
01:29:33,118 --> 01:29:36,907
die hält schön warm.
950
01:29:37,205 --> 01:29:39,071
Du scheinst hier ja zu frieren.
951
01:29:40,125 --> 01:29:43,663
Ich habe dich nur gebeten,
dass du deine Unterwäsche wechselst,
952
01:29:43,879 --> 01:29:46,416
damit du mir nicht peinlich bist.
953
01:29:46,923 --> 01:29:50,712
Und du säufst weiter. Wie jeden Tag.
Schämst du dich nicht?
954
01:29:53,138 --> 01:29:55,220
Wie hält man's sonst mit dir aus?
955
01:30:02,439 --> 01:30:04,100
Und was tust du hier?
956
01:30:07,861 --> 01:30:09,693
Ich habe gefragt, was du hier willst.
957
01:30:11,948 --> 01:30:14,406
Denkst du,
du bist bereit für Moskau?
958
01:30:17,621 --> 01:30:20,704
Du gehörst in den Jugendknast
und nicht nach Moskau.
959
01:30:21,124 --> 01:30:23,741
Dummschwätzer!
- Raus hier!
960
01:30:27,547 --> 01:30:29,538
Verpiss dich, habe ich gesagt!
961
01:30:30,717 --> 01:30:36,087
NACHTKLUB
962
01:30:41,061 --> 01:30:43,018
Ich kann schon alleine laufen!
963
01:30:56,660 --> 01:30:57,775
Also:
964
01:30:58,036 --> 01:31:00,403
was dir nach den Tickets bleibt,
sparst du!
965
01:31:05,919 --> 01:31:07,830
Und versprich mir eine Sache:
966
01:31:08,880 --> 01:31:10,996
Ihr kommt nie wieder zurück!
967
01:31:14,052 --> 01:31:15,258
Auf geht's!
968
01:31:32,195 --> 01:31:33,981
Ich komme aus Shakhtinsk.
969
01:31:34,197 --> 01:31:36,780
Ich kam nach Moskau
und ging hier an die Akademie.
970
01:31:37,117 --> 01:31:39,575
Ich besuchte den Balletlkurs
bei Galina Mikhailovna.
971
01:31:40,453 --> 01:31:42,410
Heute arbeite ich am Bolshoi Theater.
972
01:31:43,623 --> 01:31:46,706
Den Schwanensee zu tanzen,
ist immer mein Traum gewesen.
973
01:31:47,836 --> 01:31:50,624
Jeder weiß, wieviel Arbeit und
auch Talent nötig sind,
974
01:31:50,839 --> 01:31:54,878
um nicht nur Tänzerin, sondern
Tänzerin im Bolshoi Theater zu sein.
975
01:31:55,260 --> 01:31:57,217
- Ja.
- Und für manche...
976
01:31:57,595 --> 01:32:00,212
bin ich nur eine Künstlerin.
Nur der dritte Schwan.
977
01:32:00,557 --> 01:32:02,673
Ich bin nicht die Prima oder Solistin.
978
01:32:02,892 --> 01:32:04,633
Ich stelle mich in die zweite Reihe,
979
01:32:04,853 --> 01:32:07,436
und die meisten
kennen mich wahrscheinlich nicht.
980
01:32:07,772 --> 01:32:10,890
Aber für mich ist es eine große Ehre,
auf der Bühne zu stehen
981
01:32:10,900 --> 01:32:13,608
mit Karina Kurnikova
und Antoine Duval.
982
01:32:14,821 --> 01:32:16,152
Ich...
983
01:32:17,115 --> 01:32:20,358
Ich bin stolz, dass auch mein Nachname
im Programm vom Schwanensee steht.
984
01:32:21,244 --> 01:32:24,612
- Danke sehr.
- Danke dir.
985
01:32:24,914 --> 01:32:28,452
Ich bin stolz auf dich.
Yulia Olshanskaya.
986
01:32:29,961 --> 01:32:33,329
Antoine Duval ist schon auf dem Weg
und muss jeden Moment da sein.
987
01:32:33,673 --> 01:32:37,712
Zwischenzeitlich wird der künstlerische
Leiter, Oleg Nikolayevich Boych,
988
01:32:38,011 --> 01:32:40,173
ein paar Worte an Sie richten.
989
01:32:40,180 --> 01:32:42,171
Sie wissen vermutlich,
dass Antoine Duval
990
01:32:42,182 --> 01:32:44,674
schon bald
seine große Karriere im Ballett
991
01:32:44,684 --> 01:32:47,176
mit diesem Stück am Bolshoi
beenden wird.
992
01:32:48,229 --> 01:32:51,893
Deshalb machen wir hier auch eine
Ausnahme und brechen mit der Tradition.
993
01:32:52,901 --> 01:32:55,609
Sie haben es sicher schon
von der Kompanie gehört,
994
01:32:55,612 --> 01:32:57,353
von den Maskenbildnerinnen.
995
01:32:58,323 --> 01:33:00,314
Also beantworte ich Ihnen Ihre Frage.
996
01:33:00,325 --> 01:33:02,783
Ja, ein Franzose
wird den Schwanensee inszenieren.
997
01:33:02,786 --> 01:33:04,948
,Ja, genau. Yulia?
Yulia, wohin gehst du'?
998
01:33:04,954 --> 01:33:07,742
- Und Schwanensee bleibt ein Stück...
- Oh, Tanya, warte mal.
999
01:33:07,957 --> 01:33:10,369
Seht mal.
1000
01:33:10,376 --> 01:33:12,208
Sie berührt ihr Ohr!
1001
01:33:12,420 --> 01:33:15,082
Und die Rolle des weißen Schwans
wird getanzt von...
1002
01:33:15,090 --> 01:33:16,797
Süß und schüchtern.
1003
01:33:17,300 --> 01:33:22,170
„Einzigartigen, russischen Welttänzerin
Karina Kurnikovai
1004
01:33:22,639 --> 01:33:24,505
Jetzt dreht sie sich ins Profil.
1005
01:33:24,516 --> 01:33:26,006
Sie kennen sie alle gut.
1006
01:33:26,309 --> 01:33:29,347
Genau so.
Einen schönen Hals,
1007
01:33:29,771 --> 01:33:31,637
den muss man doch zeigen.
1008
01:33:32,065 --> 01:33:35,353
-...treffen aufeinander im Bolshoi
- Jetzt wird sie lächeln.
1009
01:33:35,860 --> 01:33:39,694
- Die alte und die neue Riege...
- Wie einfach und berechenbar.
1010
01:33:39,989 --> 01:33:41,980
- Auf eine tolle Zusammenarbeit.
- Vergiss sie, Mitya.
1011
01:33:42,283 --> 01:33:44,775
Alles klar, aber ich sage euch,
ich kenne sie genau.
1012
01:33:45,161 --> 01:33:46,902
- Du hast ja Recht.
- Die Maschine.
1013
01:34:05,223 --> 01:34:08,090
Hey, Olshanskaya!
War eine tolle Rede!
1014
01:34:08,393 --> 01:34:10,009
Wo bist du denn hin?
1015
01:34:10,311 --> 01:34:13,394
Komm doch wieder her,
denn Antoine kommt jetzt.
1016
01:34:13,898 --> 01:34:15,639
Ich trinke auf dich, Tanya.
1017
01:34:16,818 --> 01:34:18,855
Wolltest du nicht
auch immer ans Bolshoi?
1018
01:34:19,279 --> 01:34:21,691
Und jetzt bist du hier, Tanya,
als Garderobiere.
1019
01:34:23,408 --> 01:34:26,275
Ich trinke auf deine Brüste.
Und auch auf dich.
1020
01:34:26,619 --> 01:34:28,451
Auf die Brüste!
1021
01:34:28,705 --> 01:34:30,241
Ich bereue nichts.
1022
01:34:30,623 --> 01:34:33,581
Fürs Ballett zu viel,
und fürs Leben ganz nett.
1023
01:34:34,294 --> 01:34:35,750
Cognac?
1024
01:34:43,720 --> 01:34:45,176
Warum nicht?
1025
01:34:46,806 --> 01:34:48,888
Heilige Scheiße!
1026
01:34:49,726 --> 01:34:51,308
Antoine Duval.
1027
01:34:52,729 --> 01:34:55,517
Wissen Sie, wo ich Sie
zum ersten Mal gesehen hab'?
1028
01:34:56,441 --> 01:34:57,772
Im Bolshoi.
1029
01:34:59,360 --> 01:35:01,647
Sie tanzten den Nussknacker,
1030
01:35:01,654 --> 01:35:03,861
und ich stand neben Ihnen
hinter der Bühne.
1031
01:35:04,199 --> 01:35:06,156
Sie waren ein Prinz für mich.
1032
01:35:06,451 --> 01:35:08,567
Ich wollte unbedingt
Ihre Frau werden.
1033
01:35:09,329 --> 01:35:10,911
Langsam.
1034
01:35:11,289 --> 01:35:13,826
In dem Tempo
verstehe ich kein Russisch.
1035
01:35:15,418 --> 01:35:17,409
Übrigens:
1036
01:35:19,505 --> 01:35:23,043
Alle warten grad auf Sie,
auf der Pressekonferenz.
1037
01:35:26,429 --> 01:35:27,965
Hör mal!
1038
01:35:28,223 --> 01:35:30,555
Kannst du mir helfen,
hier abzuhauen?
1039
01:35:37,941 --> 01:35:41,605
Tanzt du im Schwanensee?
Ich erinnere mich nicht.
1040
01:35:43,196 --> 01:35:45,938
Galina wusste immer, wer ich bin.
1041
01:35:46,950 --> 01:35:49,817
Meine Lehrerin.
Sie war krank.
1042
01:35:50,870 --> 01:35:52,952
Totaler Gedächtnisverlust.
1043
01:35:53,248 --> 01:35:55,535
Sie erinnerte sich
nicht mal an Karina.
1044
01:35:56,668 --> 01:36:00,912
Selbst ihre Ohrringe, die sie im
Schwanensee trug, gab sie mir.
1045
01:36:03,299 --> 01:36:05,381
Sie verstehen das nicht.
1046
01:36:05,677 --> 01:36:08,339
Die Zeit verstreicht
und gar nichts passiert.
1047
01:36:09,055 --> 01:36:11,843
Dummes Zeug!
Was weißt du von Zeit?
1048
01:36:12,892 --> 01:36:14,553
Nichts.
1049
01:36:15,520 --> 01:36:19,354
Ich bin 40 und ich sehe jeden Tag,
wie meine Sprünge nachlassen,
1050
01:36:19,607 --> 01:36:22,269
Millimeter für Millimeter.
Heute einen, morgen sind es schon zwei.
1051
01:36:22,568 --> 01:36:25,731
Und ich kann
nichts dagegen tun. Nichts.
1052
01:36:27,949 --> 01:36:30,407
Und du fragst dich,
ob's schwer ist aufzuhören?
1053
01:36:30,660 --> 01:36:33,573
Es ist nicht schwer.
Es ist beinahe unmöglich.
1054
01:36:39,544 --> 01:36:41,251
Und diese Journalisten!
1055
01:36:41,504 --> 01:36:43,620
Was willst du tun, wenn du aufhörst?
1056
01:36:43,965 --> 01:36:45,501
Wirst du unterrichten?
1057
01:36:46,384 --> 01:36:49,126
Wen denn?
Dumme Leute wie dich?
1058
01:36:49,387 --> 01:36:52,129
Die trinken müssen,
um tanzen zu können?
1059
01:36:54,100 --> 01:36:55,932
Ich bitte dich!
Welche Zukunft?
1060
01:36:57,020 --> 01:36:58,977
Ich wünschte,
ich wäre an deiner Seile.
1061
01:36:59,188 --> 01:37:00,678
Tu comprends?
1062
01:37:01,649 --> 01:37:03,515
Nein, ich verstehe nicht!
1063
01:37:07,238 --> 01:37:10,321
Warum sind Sie so mies?
Sie haben doch alles erreicht!
1064
01:37:41,939 --> 01:37:44,806
Was ist?
Yulia, hast du einen Schwips'?
1065
01:37:48,696 --> 01:37:50,403
Hör zu!
1066
01:37:50,698 --> 01:37:54,657
Ich habe nachgedacht.
Ich ziehe zu dir nach Moskau.
1067
01:37:54,952 --> 01:37:56,568
Warum nicht?
1068
01:37:57,413 --> 01:38:01,077
Ernsthaft! Was soll ich
denn noch in Shakhtinsk?
1069
01:38:01,417 --> 01:38:05,285
Und hier warten sie auf dich?
Dass du endlich kommst!
1070
01:38:05,630 --> 01:38:07,337
Du könntest von sonstwo herziehen!
1071
01:38:07,632 --> 01:38:09,498
Täglich kommen viele so wie du!
1072
01:38:09,801 --> 01:38:11,337
Ich weiß, wovon ich rede.
1073
01:38:12,220 --> 01:38:14,006
Du ruinierst dein Leben.
1074
01:38:14,347 --> 01:38:16,554
Das ist alles,
was du davon hast.
1075
01:38:20,770 --> 01:38:22,886
Aber du
bist doch auch gegangen!
1076
01:38:24,148 --> 01:38:26,105
Und du hast es geschafft
und wurdest angenommen
1077
01:38:26,317 --> 01:38:28,809
und hast eine Wohnung und
tanzt jetzt am Bolschoi Theater!
1078
01:38:29,070 --> 01:38:31,653
Und weißt du,
wie stolz Mama auf dich ist'?
1079
01:38:31,864 --> 01:38:34,276
Sie redet
in der ganzen Stadt über dich!
1080
01:38:35,701 --> 01:38:37,157
Yulia?
1081
01:38:46,629 --> 01:38:48,870
Und developpe'...
1082
01:38:49,924 --> 01:38:51,756
ganz nach oben.
1083
01:38:53,136 --> 01:38:55,173
Streckt eure Standbeine.
1084
01:38:59,642 --> 01:39:01,553
Okay, und mehr Distanz.
1085
01:39:02,770 --> 01:39:04,977
Zu eurem Hals und Kinn!
1086
01:39:09,819 --> 01:39:11,651
Denkt an die Schulter.
1087
01:39:12,697 --> 01:39:14,688
Ronde des jambes.
1088
01:39:17,743 --> 01:39:20,030
Und Arabesque!
1089
01:39:21,289 --> 01:39:24,031
Und Eins, developpe',
1090
01:39:24,375 --> 01:39:25,991
Zwei,
1091
01:39:26,252 --> 01:39:29,040
Drei, und Vier.
1092
01:39:30,047 --> 01:39:33,039
Der ganze Weg mit dem Fuß, bitte.
1093
01:39:34,927 --> 01:39:37,794
Drei und Vier.
1094
01:39:38,097 --> 01:39:39,713
Und die Finger.
1095
01:39:41,601 --> 01:39:44,434
Zwei, Drei,
1096
01:39:45,563 --> 01:39:47,429
Rand des 'yambes.
1097
01:39:48,816 --> 01:39:51,979
Da hat wohl
jemand getrunken gestern.
1098
01:39:52,236 --> 01:39:54,022
Habe ich.
1099
01:39:54,238 --> 01:39:57,401
Weißt du nicht, dass man
nicht trinken sollte vor seiner Klasse?
1100
01:39:57,700 --> 01:40:01,443
Entschuldigung, ich musste,
mit einem Mann.
1101
01:40:01,746 --> 01:40:05,159
Ich konnte nicht Nein sagen.
Er war sehr traurig.
1102
01:40:05,416 --> 01:40:07,783
Und kannst du arbeiten?
1103
01:40:08,044 --> 01:40:10,035
Ich stehe und arbeite.
1104
01:40:10,338 --> 01:40:13,000
Also zitterst du immer so,
wenn du tanzt?
1105
01:40:13,341 --> 01:40:15,753
Vielleicht hörst du lieber auf.
1106
01:40:16,093 --> 01:40:20,132
Toni, lass!
Yulia ist eine tolle Ballerina.
1107
01:40:21,265 --> 01:40:24,053
Sie war unsere Aurora
an der Akademie.
1108
01:40:24,393 --> 01:40:27,977
Ach, wirklich?
Dann stellt die Stange bitte weg.
1109
01:40:28,231 --> 01:40:29,938
Zeig's mir.
1110
01:40:30,191 --> 01:40:34,230
Wir machen den
ersten Auftritt von Aurora in Dornröschen.
1111
01:40:34,654 --> 01:40:36,110
Okay.
1112
01:40:38,324 --> 01:40:39,814
Okay! Und!
1113
01:41:00,596 --> 01:41:03,429
Okay, okay, stopp, aufhören, bitte.
Danke, Maestro.
1114
01:41:07,603 --> 01:41:11,346
Offensichtlich bist du
zu lange im Kader gewesen.
1115
01:41:12,441 --> 01:41:14,978
Es scheint für dich zu spät zu sein.
1116
01:41:17,071 --> 01:41:19,733
Der muss man's Maul stopfen!
Dumme Kuh!
1117
01:41:20,074 --> 01:41:21,360
Yulia!
1118
01:41:21,701 --> 01:41:23,442
Du bist immer noch gut!
1119
01:41:23,703 --> 01:41:26,912
- Nein!
- Doch! Du bist sehr gut, hörst du?
1120
01:41:28,874 --> 01:41:31,957
Krasnorutskaya!
Was bist du so neugierig?
1121
01:41:32,253 --> 01:41:33,709
Verschwinde jetzt!
1122
01:41:37,174 --> 01:41:39,757
Erinnerst du dich noch
damals an die Ohrringe?
1123
01:41:40,636 --> 01:41:43,879
- Ich habe dich verpetzt.
- Das weiß ich.
1124
01:41:45,224 --> 01:41:47,181
Vergib mir, bitte!
1125
01:41:47,518 --> 01:41:50,260
Das ist doch jetzt
nicht mehr wichtig, Tanya!
1126
01:41:50,271 --> 01:41:51,887
Was soll denn das heißen?
1127
01:41:52,273 --> 01:41:54,435
Stell dir vor,
man hätte dich geschmissen!
1128
01:41:54,900 --> 01:41:57,517
Und du warst doch immer die Coolste!
1129
01:41:57,778 --> 01:42:00,941
Du bist verdammt noch mal
die beste Ballerina, glaube mir das!
1130
01:42:11,208 --> 01:42:13,495
Und woher weißt du das, du Trottel?
1131
01:43:43,300 --> 01:43:45,758
Bitte, stopp, stopp! Stopp, stopp!
1132
01:43:46,887 --> 01:43:49,219
Du darfst dein Bein nicht so spreizen!
1133
01:43:49,557 --> 01:43:51,924
Ich kann dich nicht heben,
das habe ich dir doch gesagt!
1134
01:43:52,143 --> 01:43:53,679
Tut mir leid.
1135
01:43:56,188 --> 01:43:58,020
Nein, es war mein Fehler, sorry!
1136
01:43:58,983 --> 01:44:01,270
Ich hätte gestern nicht trinken dürfen.
1137
01:44:02,445 --> 01:44:04,777
Noch mal versuchen?
1138
01:44:06,157 --> 01:44:08,774
Nein!
Es reicht für heute!
1139
01:44:08,784 --> 01:44:10,400
Ich bin müde.
1140
01:44:24,925 --> 01:44:28,418
Die Damen, bitte seid jetzt ruhig!
Stellt euch in zwei Reihen auf.
1141
01:44:33,058 --> 01:44:34,514
Ja, genau so.
1142
01:44:35,770 --> 01:44:38,228
Arme tiefer.
Oberkörper neigen.
1143
01:44:38,564 --> 01:44:40,225
Passt auf, dass ihr nicht durchhängt.
1144
01:44:40,691 --> 01:44:42,398
Tief einatmen.
1145
01:44:42,651 --> 01:44:43,641
Und...
1146
01:44:48,949 --> 01:44:51,441
Olshanskaya!
Die Arabesque tiefer.
1147
01:44:52,411 --> 01:44:54,743
Olshanskaya!
Tiefer, die Arabesque!
1148
01:44:55,539 --> 01:44:58,122
Tiefere Arabesque, Olshanskaya!
1149
01:45:00,211 --> 01:45:02,373
Und jetzt Arm-in-Arm.
1150
01:45:02,630 --> 01:45:03,745
Ja!
1151
01:45:05,424 --> 01:45:07,165
Okay, Oberkörper neigen!
1152
01:45:07,718 --> 01:45:08,958
Ja, genau so.
1153
01:45:09,887 --> 01:45:12,003
Olshanskaya! Tiefere Schere!
1154
01:45:12,973 --> 01:45:15,681
Tiefer die Schere, Olshanskaya!
1155
01:45:16,602 --> 01:45:19,970
Ich komme aber nicht höher!
Das ist so hoch, wie ich kann!
1156
01:45:21,607 --> 01:45:23,143
Stopp!
1157
01:45:24,318 --> 01:45:25,649
Raus hier!
1158
01:45:28,697 --> 01:45:30,688
Ab dem zweiten Satz, bitte,
die Damen.
1159
01:45:31,992 --> 01:45:33,983
Wenn ihr so freundlich wärt.
1160
01:45:33,994 --> 01:45:35,655
Wird's bald?
1161
01:45:44,338 --> 01:45:46,295
Wunderschön gemacht!
1162
01:45:47,216 --> 01:45:48,502
Ja!
1163
01:45:48,843 --> 01:45:49,878
Bravo!
1164
01:45:53,514 --> 01:45:54,595
Gut!
1165
01:46:05,442 --> 01:46:07,683
Und in die nächste Position. Bravo!
1166
01:46:15,452 --> 01:46:17,113
Achtung, in die fünfte!
1167
01:46:25,629 --> 01:46:26,744
Ja!
1168
01:47:58,764 --> 01:48:00,755
Ich glaube es nicht, Olshanskaya!
1169
01:48:01,100 --> 01:48:02,682
Was denn?
1170
01:48:02,977 --> 01:48:05,639
Du bist die Zweitbesetzung
der Odetta im Schwanensee.
1171
01:48:05,938 --> 01:48:06,928
Badammmm!
1172
01:48:07,189 --> 01:48:09,931
Jetzt hör mal!
Es wird vier Premieren geben.
1173
01:48:10,234 --> 01:48:12,271
Natürlich tanzt Karina die alle.
1174
01:48:12,528 --> 01:48:13,563
Badammm.
1175
01:48:13,821 --> 01:48:17,030
Ob du tanzt oder nicht, es ist
das gleiche Kleid in den Proben.
1176
01:48:17,408 --> 01:48:18,648
Badammm.
1177
01:48:38,929 --> 01:48:40,886
Ihr habt gefickt.
1178
01:48:42,516 --> 01:48:44,302
Alle wissen es schon.
1179
01:48:45,269 --> 01:48:47,601
- Deshalb bist du die Zweitbesetzung.
- Nein,
1180
01:48:47,604 --> 01:48:49,766
Olshanskaya hat nur
ihr Können gezeigt.
1181
01:48:50,733 --> 01:48:52,349
Fahr zur Hölle, Yefremova.
1182
01:48:54,194 --> 01:48:56,401
Jetzt geh!
Ich meine es ernst!
1183
01:48:57,573 --> 01:48:59,940
Komm, gehe Löcher stopfen!
Schneiderin!
1184
01:49:01,660 --> 01:49:03,367
Tanya, gehe Iieber jetzt.
1185
01:49:04,329 --> 01:49:07,492
Ach, fickt euch doch,
scheiß Primadonnen.
1186
01:49:11,837 --> 01:49:16,297
Kurnikova. Du hättest mich
erst fragen können, bevor du keifst.
1187
01:49:16,675 --> 01:49:19,383
- Nach der Pressekonferenz...
- Weißt du, dass er jemanden wie dich...
1188
01:49:19,386 --> 01:49:23,596
in jeder Stadt hat? Vor ihm ist
keine Nebenbesetzung in Sicherheit.
1189
01:49:24,725 --> 01:49:26,807
Auch Krasnorutskaya war dabei.
1190
01:49:27,895 --> 01:49:30,557
Und dann warten in Amerika
Frau und Kinder.
1191
01:49:31,523 --> 01:49:34,060
- Ist das nicht widerlich?
- Du bist ja neidisch.
1192
01:49:36,445 --> 01:49:38,903
- Du bist ja verliebt in ihn!
- Nein, ich bin nicht verliebt.
1193
01:49:39,114 --> 01:49:40,400
Oh, Kurnikova!
1194
01:49:41,533 --> 01:49:44,275
Aber du hast Recht eigentlich.
Was seine Frau angeht.
1195
01:49:47,122 --> 01:49:49,955
Wenn du wirklich in jemanden
verliebt bist, ist dir das egal.
1196
01:49:50,250 --> 01:49:52,241
Du scheißt auf die Frau und die Kinder.
1197
01:49:54,129 --> 01:49:55,836
Weißt du noch das mit Kirill?
1198
01:49:56,131 --> 01:49:59,214
Ich habe seine Hand genommen
und bin mit ihm gegangen.
1199
01:49:59,384 --> 01:50:04,049
Und mir war es egal, ob er
mit einer Krasnorutskaya schläft.
1200
01:50:05,140 --> 01:50:07,632
Du nimmst dich selbst hier als Beispiel?
1201
01:50:10,062 --> 01:50:11,928
Ich bin die Prima!
1202
01:50:12,106 --> 01:50:13,642
Und du nicht.
1203
01:50:14,650 --> 01:50:16,391
Ich war die Beste in unserem Jahr.
1204
01:50:16,735 --> 01:50:20,649
Und du bist eine Hinterwäldlerin
aus Shakhtinsk oder so.
1205
01:50:20,864 --> 01:50:26,610
Ich war die,
mit der Mitya Dornröschen tanzen wollte.
1206
01:50:26,870 --> 01:50:29,953
Er hat auf mich gewettet.
Wusstest du nicht?
1207
01:50:32,417 --> 01:50:34,533
Nur wegen mir
kannst du mitkommen.
1208
01:50:35,712 --> 01:50:37,749
Auf die ganzen Pressekonferenzen.
1209
01:50:39,758 --> 01:50:42,216
Wegen dem hier
bin ich keine Jungfrau mehr.
1210
01:50:42,386 --> 01:50:44,252
Kein Kirill aus der Bahn war's.
1211
01:50:45,889 --> 01:50:48,051
Ich war die Aurora bei unserem Diplom.
1212
01:50:49,643 --> 01:50:52,101
Komm mal langsam
darauf klar, Olshanskaya.
1213
01:50:53,105 --> 01:50:55,893
Du warst nur die Aurora, weil
deine Mutter mich dafür bezahlt hat.
1214
01:50:57,943 --> 01:50:59,900
Ich habe das Geld angenommen.
1215
01:51:00,779 --> 01:51:03,066
Und dann bin ich aufs Dach
und gesprungen.
1216
01:51:03,282 --> 01:51:05,068
Wie Galina damals.
1217
01:53:11,368 --> 01:53:13,780
Danke!
Danke, danke, danke!
1218
01:53:15,163 --> 01:53:17,279
Du warst toll!
Du warst ganz wunderbar, Liebes.
1219
01:53:17,624 --> 01:53:19,410
Versuch, nur noch dran zu denken,
1220
01:53:19,418 --> 01:53:21,785
dass du am Ende, also beim Abgang,
an dieses kleine Pique,
1221
01:53:22,004 --> 01:53:24,587
du musst richtig kreuzen da
zum Ende hin.
1222
01:53:24,840 --> 01:53:26,751
Der Rest war toll, ja!
1223
01:53:26,967 --> 01:53:28,423
Geht's dir denn sonst gut?
1224
01:53:28,719 --> 01:53:32,553
Nach zweiten Hauptprobe
läuft es doch gut,
1225
01:53:32,556 --> 01:53:35,014
es ist echt nur
dieses kleine Pique am Ende...
1226
01:53:44,943 --> 01:53:46,433
Jetzt aber schnell!
1227
01:53:48,405 --> 01:53:49,770
Guckt mal den Baum an!
1228
01:53:52,034 --> 01:53:54,617
Mann, ist das kalt!
1229
01:53:55,287 --> 01:53:59,076
Und hier sind wir,
alle miteinander zufällig verbunden.
1230
01:54:07,507 --> 01:54:09,589
Na?
Was starrst du denn so?
1231
01:54:09,926 --> 01:54:11,633
Du hältst alle auf.
1232
01:54:11,970 --> 01:54:13,961
- Sag mal, wie heißt du?
- Yulia.
1233
01:54:14,264 --> 01:54:17,632
Na, dann gib mir deine Hand, Yulia.
Wir gehen jetzt zusammen.
1234
01:54:25,192 --> 01:54:26,728
Gefällt es dir?
1235
01:54:36,787 --> 01:54:39,905
- Und weißt du, wer ihn gespielt hat?
-.Ja, Marius Petipa.
1236
01:54:40,207 --> 01:54:41,697
Oh, sehr gut gemacht!
1237
01:54:41,958 --> 01:54:44,199
Weißt du, welches „Jahr?
1238
01:54:44,419 --> 01:54:48,128
Ja.
Das war 1982.
1239
01:54:48,382 --> 01:54:51,716
Sehr gut. Und weißt du auch,
welche Rolle Antoine Duval tanzen wird?
1240
01:54:51,968 --> 01:54:53,424
Ja. Das weiß ich.
1241
01:55:43,770 --> 01:55:45,306
Wo ist denn Olshanskaya?
1242
01:55:49,401 --> 01:55:52,769
Ich weiß nicht. Karina!
Sag mal, wo ist denn Yulia'?
1243
01:55:55,407 --> 01:55:56,772
Weiß nicht.
1244
01:56:12,215 --> 01:56:14,673
Na, Kleine!
Was möchtest du denn hier?
1245
01:57:05,560 --> 01:57:07,142
Olshanskaya, was machst du denn?
1246
01:57:07,395 --> 01:57:09,386
Ich habe dich im ganzen Theater gesucht.
1247
01:58:28,059 --> 01:58:29,970
Antoine, das passiert.
1248
01:58:30,186 --> 01:58:32,268
Tänzerbeine können sich verletzen.
1249
01:58:33,231 --> 01:58:35,393
Manchmal passiert das.
1250
01:58:35,692 --> 01:58:38,559
Auch wenn es
wirklich selten ist.
1251
01:58:41,281 --> 01:58:43,739
Sie kann echt nicht tanzen?
Ruf noch mal an.
1252
01:58:51,583 --> 01:58:53,244
Es ist abgeschaltet.
1253
01:59:00,258 --> 01:59:01,669
Tja.
1254
01:59:02,010 --> 01:59:03,717
Ich sag alles ab.
1255
01:59:04,512 --> 01:59:06,549
Ich werd allen Bescheid sagen.
1256
01:59:12,979 --> 01:59:15,437
- Bist du aufgewärmt?
- Ja.
1257
01:59:17,400 --> 01:59:19,016
Was ist los?
1258
01:59:21,196 --> 01:59:24,439
- Ich bin nicht fertig.
- Sie wird tanzen.
1259
01:59:26,034 --> 01:59:30,699
- Ich kann das nicht tanzen!
- Antoine, das ist kein Spaß hier.
1260
01:59:31,331 --> 01:59:33,038
Boych!
1261
01:59:34,167 --> 01:59:37,159
Das ist meine Inszenierung.
Ich trage die Verantwortung dafür.
1262
01:59:37,545 --> 01:59:39,627
Sie wird tanzen.
1263
01:59:43,593 --> 01:59:45,209
Ist das sein Ernst?
1264
01:59:49,683 --> 01:59:51,048
Also.
1265
01:59:51,267 --> 01:59:53,133
Was sitzt du hier noch rum?
1266
01:59:55,522 --> 01:59:57,104
Tanya, ich kann das nicht.
1267
01:59:59,943 --> 02:00:02,310
Ich kann da nicht rausgehen,
es geht nicht.
1268
02:00:03,780 --> 02:00:06,522
Solche Märchen sind nicht
für Leute wie mich bestimmt.
1269
02:00:06,700 --> 02:00:08,407
Vergiss doch Märchen, Yulia!
1270
02:00:08,660 --> 02:00:10,367
Du tanzt heute die Premiere!
1271
02:00:10,370 --> 02:00:12,281
Danach machst du wieder nur Ballett.
1272
02:00:12,580 --> 02:00:14,867
Glaubst du denn,
du behältst die Hauptrolle danach?
1273
02:00:15,166 --> 02:00:16,952
Das vergiss mal schnell.
1274
02:00:17,335 --> 02:00:20,703
Du wirst wieder hart arbeiten.
Genau wie in der Akademie damals.
1275
02:00:21,005 --> 02:00:23,246
Das heißt nicht, dass du gut bist.
1276
02:00:24,259 --> 02:00:26,967
Es ist nur Karina,
die dir deine Chance zurückgibt.
1277
02:00:32,517 --> 02:00:34,679
Du weißt, es ist
auch für sie kein Märchen.
1278
02:00:35,687 --> 02:00:38,679
Antoine wird zurück zu seiner Frau gehen
und Karina bleibt hier.
1279
02:01:35,580 --> 02:01:40,165
Ich weiß noch, als ich das erste Mal
auf Tour ins Bolshoi kam.
1280
02:01:41,252 --> 02:01:44,620
Ich tanzte den Nussknacker.
Ich war jung.
1281
02:01:45,006 --> 02:01:47,714
Und ich wollte,
dass alles perfekt wird.
1282
02:01:49,219 --> 02:01:51,961
Ich war unglaublich aufgeregt
vor der Vorstellung,
1283
02:01:51,971 --> 02:01:54,508
dass ich dachte,
ich kann kaum tanzen.
1284
02:01:54,516 --> 02:02:00,808
Bis dann da dieses kleine Mädchen war,
hinter mir.
1285
02:02:01,856 --> 02:02:04,188
Sie war circa zehn Jahre alt.
1286
02:02:04,776 --> 02:02:06,733
Sie hat mir auf den Rücken getippt.
1287
02:02:09,405 --> 02:02:12,523
Ihre Augen waren voller
Träume und Begeisterung.
1288
02:02:12,534 --> 02:02:15,447
Sie gab mir Kraft
und Selbstvertrauen, hochzugehen.
1289
02:02:15,912 --> 02:02:17,949
Also tanzte ich für sie.
1290
02:02:19,332 --> 02:02:22,495
Vielleicht überlegst du dir,
für wen du heut tanzt.
1291
02:02:23,878 --> 02:02:25,084
Bereit?
1292
02:02:25,755 --> 02:02:27,621
Los geht's.
Toi, toi, toi.
95913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.