Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,640 --> 00:00:58,677
There's no hostage inside
2
00:00:59,040 --> 00:01:00,075
Just suspects
3
00:01:00,800 --> 00:01:01,755
We have to be quick
4
00:01:02,600 --> 00:01:04,636
Enter and shoot
5
00:01:08,160 --> 00:01:09,434
Sergeant Zhu
6
00:01:09,520 --> 00:01:11,636
Serious Crimes Section 1
7
00:01:11,920 --> 00:01:15,230
Under Inspector Yang, right?
8
00:01:15,320 --> 00:01:15,877
Yes
9
00:01:15,960 --> 00:01:16,949
May I smoke, sir?
10
00:01:17,200 --> 00:01:20,237
The night of Oct.,15
11
00:01:20,320 --> 00:01:23,357
File no. CCR18403
12
00:01:23,680 --> 00:01:25,159
Location is Hung Fai Bldg,
13
00:01:25,240 --> 00:01:27,674
149 Lockhart Road, Wan Chai
14
00:01:28,040 --> 00:01:30,110
You busted a kidnap
15
00:01:30,360 --> 00:01:32,032
Recovered merchant Kwok's son?
16
00:01:32,520 --> 00:01:33,270
Yes
17
00:01:33,680 --> 00:01:35,796
Why after the rescue,
18
00:01:35,960 --> 00:01:37,279
inside the same premises,
19
00:01:37,720 --> 00:01:40,029
insulted and assaulted a superior
20
00:01:40,120 --> 00:01:41,314
Insp. Guan,
Commander of another operation
21
00:01:41,560 --> 00:01:44,199
He was taken to the hospital
22
00:01:44,400 --> 00:01:45,310
3 stitches on his nose
23
00:01:46,080 --> 00:01:48,548
I didn't even hit hard
24
00:01:48,840 --> 00:01:51,354
From statements taken by us,
25
00:01:51,480 --> 00:01:53,038
you bear a grudge against him
26
00:01:53,480 --> 00:01:55,038
This assault,
27
00:01:55,320 --> 00:01:56,673
Were you stressed out due to work?
28
00:01:56,760 --> 00:01:57,954
Or family problems?
29
00:01:58,080 --> 00:02:00,116
That made you totally out of control
30
00:02:05,080 --> 00:02:07,116
Sure
31
00:02:07,440 --> 00:02:10,876
It was because I don't go to Karaoke,
32
00:02:11,080 --> 00:02:12,149
I don't socialize with superiors,
33
00:02:12,280 --> 00:02:15,556
I don't wheedle and flatter
34
00:02:16,360 --> 00:02:17,793
That's stress, I guess
35
00:02:23,440 --> 00:02:24,156
Sir, do you know...
36
00:02:24,440 --> 00:02:25,395
...that night
when we busted the kidnappers,
37
00:02:25,480 --> 00:02:26,469
cops were injured
38
00:02:29,800 --> 00:02:30,949
One get shot on the leg,
39
00:02:31,640 --> 00:02:33,756
had a knee-cap smashed
40
00:02:34,440 --> 00:02:37,318
He'll never walk again
41
00:02:38,160 --> 00:02:39,115
Another one...
42
00:02:40,440 --> 00:02:46,709
Hit in the lung and talks funny now
43
00:02:49,840 --> 00:02:52,195
You know why this happened?
44
00:02:53,240 --> 00:02:55,356
Not in the report?
45
00:02:58,000 --> 00:03:01,879
Insp. Guan swore to me,
46
00:03:02,080 --> 00:03:03,229
only suspects in the room
47
00:03:03,400 --> 00:03:05,038
No hostages, none
48
00:03:05,280 --> 00:03:06,952
"Enter and shoot", he said
49
00:03:07,120 --> 00:03:09,236
With promise
50
00:03:11,760 --> 00:03:13,876
I kicked opened the door
51
00:03:14,640 --> 00:03:17,725
A suspect held a hostage
52
00:03:17,760 --> 00:03:20,354
with a shot gun in right hand
53
00:03:22,240 --> 00:03:24,276
We hesitated
54
00:03:25,240 --> 00:03:26,389
And became shooting ducks
55
00:03:26,600 --> 00:03:27,919
You notice that?
56
00:03:32,360 --> 00:03:35,272
Guan set me up
57
00:03:35,720 --> 00:03:36,470
According to your statement,
58
00:03:36,560 --> 00:03:40,030
Guan ordered you face-to-face
59
00:03:40,200 --> 00:03:42,316
No one else heard it
60
00:03:42,800 --> 00:03:43,915
Isn't it?
61
00:03:45,280 --> 00:03:49,319
Of course, no
62
00:03:50,680 --> 00:03:52,352
Inspector Yang
63
00:03:52,480 --> 00:03:54,471
Serious Crime Section 1
64
00:03:55,000 --> 00:03:55,989
Right?
65
00:03:56,360 --> 00:03:58,351
What was your opinion about
66
00:03:58,480 --> 00:03:59,833
the action on Oct. 15,
67
00:04:00,040 --> 00:04:01,155
that your subordinate Bill Zhu,
68
00:04:01,400 --> 00:04:03,436
assaulted Insp. Guan
69
00:04:03,960 --> 00:04:04,915
Your view?
70
00:04:05,280 --> 00:04:06,349
Bill's wrong
71
00:04:07,840 --> 00:04:10,912
He's known for hot temper
72
00:04:11,080 --> 00:04:13,275
He had a lot of previous records
73
00:04:13,440 --> 00:04:15,556
But he busted many cases
74
00:04:16,240 --> 00:04:18,435
Earlier this year,
75
00:04:19,320 --> 00:04:21,038
He arrested three robbers...
76
00:04:21,120 --> 00:04:22,792
...after a long chase
77
00:04:22,880 --> 00:04:23,517
Suspects being arrested
78
00:04:23,640 --> 00:04:25,596
He was hospitalized for 2 weeks
79
00:04:26,000 --> 00:04:27,814
In the Central Bank Robbery,
80
00:04:27,849 --> 00:04:29,629
he entered the premises alone
81
00:04:30,080 --> 00:04:31,433
He shot three suspects
82
00:04:32,520 --> 00:04:34,636
In the latest drug bust,
83
00:04:34,960 --> 00:04:36,951
twenty kilo. Of heroin
84
00:04:37,080 --> 00:04:39,071
He's the first to fire
85
00:04:40,080 --> 00:04:41,115
I often warned him
86
00:04:41,280 --> 00:04:43,271
"Bill, if you kept on like this
87
00:04:43,360 --> 00:04:45,430
one day you will get into trouble"
88
00:04:46,560 --> 00:04:47,879
My advise
89
00:04:51,400 --> 00:04:52,389
Transfer him
90
00:05:03,880 --> 00:05:05,039
I know
91
00:05:05,074 --> 00:05:06,199
I'm fired
92
00:05:06,600 --> 00:05:08,556
No suspension, no demotion
93
00:05:08,720 --> 00:05:10,438
No more further investigation
94
00:05:10,520 --> 00:05:12,476
Just transfer to Emergency Unit (EU)
95
00:05:17,360 --> 00:05:18,395
I told you to stay out
96
00:05:18,520 --> 00:05:20,875
Let them fire me
97
00:05:21,200 --> 00:05:23,236
Transferring me to EU
98
00:05:23,760 --> 00:05:25,352
I've made so many arrests
99
00:05:25,440 --> 00:05:26,316
Never recommended for promotion?
100
00:05:26,480 --> 00:05:28,550
Busted so many cases
101
00:05:28,640 --> 00:05:31,916
One error and I'm out
102
00:05:32,200 --> 00:05:33,997
You hit Guan,
103
00:05:34,120 --> 00:05:35,075
there're witnesses
104
00:05:35,560 --> 00:05:36,151
He was lucky
105
00:05:36,280 --> 00:05:37,110
I wish I wasn't stopped
106
00:05:37,240 --> 00:05:38,514
I would've broken his skull
107
00:05:38,680 --> 00:05:41,513
Then what?
108
00:05:41,840 --> 00:05:44,035
You never have a good record
109
00:05:44,200 --> 00:05:45,189
And now you have Guan assaulted
110
00:05:45,280 --> 00:05:46,599
It sealed you fate
111
00:05:46,680 --> 00:05:47,476
So be it
112
00:05:48,080 --> 00:05:49,957
Ah Bill,
113
00:05:50,160 --> 00:05:53,072
You want to be a good cop?
114
00:05:53,360 --> 00:05:54,349
Be diplomatic
115
00:05:55,280 --> 00:05:56,429
Not my style
116
00:05:56,560 --> 00:05:57,310
Right
117
00:05:57,680 --> 00:05:58,476
I can't tolerate them
118
00:05:58,560 --> 00:05:59,549
They can't fire me
119
00:05:59,640 --> 00:06:01,676
I quit, OK?
120
00:06:03,440 --> 00:06:04,475
And then?
121
00:06:05,000 --> 00:06:07,958
I'll be a fireman
122
00:06:08,640 --> 00:06:10,870
Good idea
123
00:06:12,200 --> 00:06:15,237
Put out fires
124
00:06:15,320 --> 00:06:18,357
Save the helpless
125
00:06:18,720 --> 00:06:20,517
But why be a cop in the first place
126
00:06:21,120 --> 00:06:23,395
Wasted 15 years
127
00:06:24,120 --> 00:06:27,271
Didn't worth it
128
00:06:27,480 --> 00:06:30,313
You're born to be a cop
129
00:06:30,400 --> 00:06:31,549
It's in your blood
130
00:06:34,400 --> 00:06:36,516
Don't care about in which unit
131
00:06:36,680 --> 00:06:39,319
Although you're transferred to EU
132
00:06:39,600 --> 00:06:41,636
You still fighting crimes
133
00:06:43,080 --> 00:06:44,149
I should not beat Guan
134
00:06:44,320 --> 00:06:45,833
It's you who I should've hit
135
00:06:46,800 --> 00:06:49,598
I would've hit you back
136
00:06:49,800 --> 00:06:51,119
I'm tough
137
00:06:52,640 --> 00:06:54,756
Loss some weight please
138
00:06:54,920 --> 00:06:56,990
This figure doesn't fit for uniform
139
00:07:02,080 --> 00:07:03,035
Free tonight?
140
00:07:03,120 --> 00:07:03,950
Sure
141
00:07:04,080 --> 00:07:06,196
I know where Guan will be
142
00:07:06,400 --> 00:07:07,992
Use a bag to wrap his head
143
00:07:08,160 --> 00:07:09,229
Then beat him up
144
00:07:09,840 --> 00:07:10,909
What time?
145
00:07:11,200 --> 00:07:11,712
Ten O'clock
146
00:07:11,960 --> 00:07:12,517
OK
147
00:07:14,120 --> 00:07:15,348
Bring the bag
148
00:07:50,800 --> 00:07:54,759
Don't think I'm being chained
149
00:07:55,080 --> 00:07:59,039
So I'm locked up
150
00:07:59,400 --> 00:08:05,475
But I'm still tough
151
00:08:07,600 --> 00:08:09,431
It's mandarin
152
00:08:09,520 --> 00:08:10,794
You should learn
153
00:08:13,280 --> 00:08:16,511
"So I'm locked up"
154
00:08:16,840 --> 00:08:18,796
"But I'm still tough"
155
00:08:19,360 --> 00:08:20,395
Tough
156
00:08:20,520 --> 00:08:21,555
Sir
157
00:08:49,640 --> 00:08:50,277
Anything wrong?
158
00:08:50,360 --> 00:08:51,270
What's the roadblock for?
159
00:08:51,360 --> 00:08:52,395
Why did you stop?
160
00:08:52,600 --> 00:08:53,669
You told me to
161
00:08:53,880 --> 00:08:54,835
I told you to?
162
00:08:55,000 --> 00:08:55,750
Sure
163
00:08:55,840 --> 00:08:57,831
I told you to go on
164
00:08:58,560 --> 00:09:00,198
Stay focus when you drive
165
00:09:00,440 --> 00:09:01,429
Do you know it's very dangerous
166
00:09:01,520 --> 00:09:03,158
You may hit someone
167
00:09:03,560 --> 00:09:04,515
I'm family
168
00:09:05,080 --> 00:09:06,149
What family?
169
00:09:06,400 --> 00:09:08,630
I don't know what you mean
170
00:09:09,400 --> 00:09:12,472
Freeze. Hands up. Easy!
171
00:09:20,000 --> 00:09:21,115
A cop
172
00:09:21,280 --> 00:09:23,919
You should've called yourself a cop
173
00:09:24,800 --> 00:09:27,792
Your man's reading on the job
174
00:09:29,880 --> 00:09:32,758
You're not my superior
175
00:09:32,840 --> 00:09:35,798
You never know
176
00:09:47,840 --> 00:09:48,909
Engine off
177
00:09:49,400 --> 00:09:50,389
Something wrong?
178
00:09:50,800 --> 00:09:51,835
May be
179
00:09:52,400 --> 00:09:53,549
We're in a hurry
180
00:09:54,200 --> 00:09:55,315
We're Serious Crimes
181
00:09:57,240 --> 00:09:58,397
Call Insp. Lin
182
00:09:58,432 --> 00:09:59,554
Calling Insp. Lin
183
00:09:59,960 --> 00:10:02,838
Do you read me?
184
00:10:45,880 --> 00:10:46,915
Bill Zhu
185
00:10:47,160 --> 00:10:48,354
I'm not at home
186
00:10:49,520 --> 00:10:51,636
Please leave a message
187
00:10:53,520 --> 00:10:55,397
Wake up!
188
00:10:55,600 --> 00:10:56,157
Listen
189
00:10:56,240 --> 00:10:58,310
The hijacked prisoner of last week...
190
00:10:58,600 --> 00:10:59,589
...they came from USA
191
00:11:00,160 --> 00:11:01,309
Do you remember half a month ago...
192
00:11:01,600 --> 00:11:02,476
HK police joined with the Interpol,
193
00:11:02,640 --> 00:11:04,232
nailed him for heroin
194
00:11:04,640 --> 00:11:05,675
You don't sit here
195
00:11:06,320 --> 00:11:08,038
He was the man...
196
00:11:08,120 --> 00:11:09,235
...carrying US$9 million
197
00:11:09,520 --> 00:11:11,715
He's nicknamed "Professor"
198
00:11:12,200 --> 00:11:13,110
And the hijacker...
199
00:11:13,360 --> 00:11:14,952
Move!
200
00:11:15,200 --> 00:11:15,950
He's nicknamed "Bird"
201
00:11:16,040 --> 00:11:17,359
This guy is great
202
00:11:17,520 --> 00:11:18,111
Another point is...
203
00:11:18,200 --> 00:11:19,428
They have no criminal records in HK
204
00:11:19,520 --> 00:11:20,509
Scared?
205
00:11:20,720 --> 00:11:24,679
Originally, Interpol was to...
206
00:11:24,760 --> 00:11:26,273
...extradite them to USA
207
00:11:26,560 --> 00:11:28,994
The 9 millions dollars of cash
208
00:11:29,360 --> 00:11:30,759
will be shipped tomorrow
209
00:11:33,000 --> 00:11:34,274
You left us
210
00:11:34,480 --> 00:11:35,674
I'm under Guan now
211
00:11:35,960 --> 00:11:37,439
Seems like a hooker now
212
00:11:37,520 --> 00:11:39,636
He gives me hell
213
00:11:39,920 --> 00:11:40,796
Come back please
214
00:11:43,560 --> 00:11:44,356
What time is it?
215
00:11:44,440 --> 00:11:45,077
3:30 p.m.
216
00:11:45,240 --> 00:11:45,911
Damn!
217
00:11:46,960 --> 00:11:48,188
Thanks a lot
218
00:11:48,760 --> 00:11:49,829
Fall out!
219
00:12:01,880 --> 00:12:04,030
Gossip time again
220
00:12:04,120 --> 00:12:05,314
We're listening
221
00:12:05,400 --> 00:12:06,435
Yes
222
00:12:06,720 --> 00:12:09,473
Insp. Guan of Serious Crimes
223
00:12:09,560 --> 00:12:14,873
Was punched by Serg. Bill Li
224
00:12:15,000 --> 00:12:18,117
Bill left Serious Crimes
225
00:12:18,240 --> 00:12:19,912
He's joining out EU
226
00:12:20,040 --> 00:12:21,792
Great!
227
00:12:21,880 --> 00:12:22,630
What's he like?
228
00:12:22,880 --> 00:12:24,632
A real hero
229
00:12:24,800 --> 00:12:27,268
Academy's top student
230
00:12:27,600 --> 00:12:31,354
Become sergeant in no time
231
00:12:31,640 --> 00:12:36,156
Joined Serious Crimes in 1988
232
00:12:36,240 --> 00:12:37,719
Bust record?
233
00:12:37,880 --> 00:12:40,872
He nailed that Serial Rapist
234
00:12:41,080 --> 00:12:42,638
Fantastic!
235
00:12:42,720 --> 00:12:45,712
He went undercover for 2 years
236
00:12:45,800 --> 00:12:49,110
Busted the Yakuza connection in HK
237
00:12:49,200 --> 00:12:50,235
Really?
238
00:12:50,360 --> 00:12:51,759
There more
239
00:12:51,920 --> 00:12:54,275
The Central Bank robbery
240
00:12:54,360 --> 00:12:56,032
A famous case
241
00:12:56,120 --> 00:13:00,398
He arrested 3 robbers with an empty gun
242
00:13:01,520 --> 00:13:04,478
With a record like that,
243
00:13:04,600 --> 00:13:07,672
He wouldn't be joining us
244
00:13:10,040 --> 00:13:12,076
It's fate
245
00:13:12,240 --> 00:13:14,515
They were jealous of him
246
00:13:14,880 --> 00:13:17,110
Guan set him up
247
00:13:17,360 --> 00:13:20,158
He broke Guan's nose
248
00:13:20,400 --> 00:13:22,072
He's too jumpy
249
00:13:22,360 --> 00:13:23,634
Is he big?
250
00:13:23,720 --> 00:13:24,709
Yes
251
00:13:24,880 --> 00:13:26,108
Good fighter?
252
00:13:26,200 --> 00:13:27,349
Absolutely
253
00:13:27,560 --> 00:13:29,516
A lady-killer?
254
00:13:29,680 --> 00:13:31,636
Yes, don't think about it
255
00:13:32,640 --> 00:13:33,356
You're so familiar about him
256
00:13:33,560 --> 00:13:34,993
Do you know his badge number?
257
00:13:35,080 --> 00:13:36,035
Wait
258
00:13:37,600 --> 00:13:38,476
Really?
259
00:13:38,560 --> 00:13:40,391
His name's Zhu
260
00:13:40,600 --> 00:13:41,635
Sounds dumb
261
00:13:45,880 --> 00:13:48,110
Sorry, sir
262
00:13:48,200 --> 00:13:49,235
Sorry, sir
263
00:13:51,680 --> 00:13:53,272
I'm out of here
264
00:13:53,360 --> 00:13:54,429
It wasn't that serious,
265
00:13:54,520 --> 00:13:55,475
It was some hipe
266
00:13:55,640 --> 00:13:57,471
It's entertainment
267
00:13:57,560 --> 00:13:59,516
Just to kill time
268
00:13:59,960 --> 00:14:01,916
I'm Dan
269
00:14:09,480 --> 00:14:10,071
Don't bear in mind
270
00:14:10,160 --> 00:14:13,072
Dan means no offense
271
00:14:13,160 --> 00:14:15,116
He's a comedian
272
00:14:16,840 --> 00:14:18,796
Call me Bill
273
00:14:20,240 --> 00:14:20,797
Sir
274
00:14:20,920 --> 00:14:21,477
Your name?
275
00:14:21,760 --> 00:14:22,749
Matt
276
00:14:22,840 --> 00:14:23,397
Matt
277
00:14:23,480 --> 00:14:24,151
Yes
278
00:14:25,040 --> 00:14:26,155
Real guns?
279
00:14:26,560 --> 00:14:29,393
Yes, I am a member of Shooting Club
280
00:14:29,480 --> 00:14:30,515
All guns properly licensed
281
00:14:30,760 --> 00:14:32,876
Check it out
282
00:14:33,120 --> 00:14:35,076
Has a nice grip to it
283
00:14:35,760 --> 00:14:39,196
Mel Gibson used this
284
00:14:39,800 --> 00:14:40,835
in "Lethal Weapon"
285
00:14:43,600 --> 00:14:44,589
Dream gun
286
00:14:45,320 --> 00:14:47,276
Power as hell
287
00:14:47,360 --> 00:14:48,918
Shoot to kill
288
00:14:49,200 --> 00:14:50,952
Infra red aimer
289
00:14:51,120 --> 00:14:53,918
You can hit a fly 100 yards away
290
00:14:55,040 --> 00:14:56,075
Try it
291
00:14:57,800 --> 00:14:58,755
You have so many guns
292
00:14:59,360 --> 00:15:00,873
So you must have many shooting trophies?
293
00:15:01,600 --> 00:15:04,592
Did Wyatt Earp have any?
294
00:15:05,360 --> 00:15:07,430
You're right
295
00:15:10,080 --> 00:15:11,798
Please teach me
296
00:15:11,880 --> 00:15:13,632
How to catch thieves
297
00:15:13,720 --> 00:15:15,233
with an unloaded gun
298
00:15:16,880 --> 00:15:18,074
I don't know that is unload
299
00:15:18,720 --> 00:15:20,676
Attention!
300
00:15:21,120 --> 00:15:22,155
Draw revolvers!
301
00:15:23,840 --> 00:15:26,752
Six round load!
302
00:15:30,240 --> 00:15:31,878
Return revolvers!
303
00:15:35,400 --> 00:15:36,389
Fall out!
304
00:15:38,200 --> 00:15:39,235
Thanks
305
00:15:39,520 --> 00:15:42,990
Nice to meet you
306
00:15:43,560 --> 00:15:45,835
You punched Guan
307
00:15:47,000 --> 00:15:48,956
Many policewomen want to meet you
308
00:15:49,200 --> 00:15:51,270
I'm one of them, Apple
309
00:15:51,720 --> 00:15:54,712
You have an accent
310
00:15:55,320 --> 00:15:57,436
I'm from Canada
311
00:15:58,320 --> 00:15:59,435
Canada
312
00:16:01,680 --> 00:16:04,478
I'm not hitting on you though
313
00:16:04,720 --> 00:16:07,792
You're not that handsome
314
00:16:08,880 --> 00:16:11,155
Note down these cases
315
00:16:11,480 --> 00:16:13,516
Robbery CCR2532
316
00:16:13,960 --> 00:16:16,269
Suspect, Chinese male, about 25
317
00:16:16,720 --> 00:16:18,711
1.75m. Tall
318
00:16:20,000 --> 00:16:21,991
CCR2533
319
00:16:22,160 --> 00:16:23,405
Burglary at 8 Duddell Street
320
00:16:23,440 --> 00:16:25,192
Furniture store, lost, 10 thousand
321
00:16:25,400 --> 00:16:26,719
Suspect unknown
322
00:16:29,120 --> 00:16:30,473
Now some lost car numbers
323
00:16:30,760 --> 00:16:34,719
DP2112
324
00:16:35,600 --> 00:16:39,639
GA4624
325
00:16:40,200 --> 00:16:41,155
Sorry, Sergeant
326
00:16:41,280 --> 00:16:42,235
Can you stop...
327
00:16:42,400 --> 00:16:43,753
...playing with your pen
328
00:16:46,480 --> 00:16:47,549
Sorry
329
00:16:50,320 --> 00:16:51,275
Now the roster
330
00:16:52,800 --> 00:16:53,471
Yes, sir
331
00:16:54,600 --> 00:16:55,350
Yes, sir
332
00:16:56,240 --> 00:16:56,831
Yes, sir
333
00:16:57,240 --> 00:16:58,798
And Serg. 25896, car 1
334
00:17:00,000 --> 00:17:00,671
Yes, sir
335
00:17:02,240 --> 00:17:02,956
Yes, sir
336
00:17:04,720 --> 00:17:05,277
Yes, sir
337
00:17:05,560 --> 00:17:07,073
Myself, 33010
338
00:17:07,160 --> 00:17:09,230
and Serg 24552, Car 2
339
00:17:10,240 --> 00:17:11,195
OK, Sir
340
00:17:11,520 --> 00:17:12,635
Drivers, fall out!
341
00:17:14,440 --> 00:17:18,752
When you take your tea breaks
342
00:17:19,040 --> 00:17:22,874
Please don't wonder around
343
00:17:23,000 --> 00:17:27,039
Don't get photographed by reporters
344
00:17:27,160 --> 00:17:29,196
Be protective of our image
345
00:17:30,280 --> 00:17:33,120
Anything else?
346
00:17:33,155 --> 00:17:34,189
No, Sir
347
00:17:34,480 --> 00:17:36,516
OK, fall out!
348
00:17:38,000 --> 00:17:38,955
Jeff, stay
349
00:17:39,080 --> 00:17:39,830
Yes, sir
350
00:17:40,120 --> 00:17:41,792
Bill, you're new here
351
00:17:41,880 --> 00:17:44,758
Jeff's your guide to EU
352
00:17:45,280 --> 00:17:47,714
He's a potential officer
353
00:17:48,080 --> 00:17:48,796
OK
354
00:17:48,880 --> 00:17:52,190
You should get along fine
355
00:17:52,400 --> 00:17:53,389
Nice to meet you
356
00:17:53,520 --> 00:17:54,635
Likewise
357
00:17:56,160 --> 00:17:57,229
Goodbye, sir
358
00:17:58,520 --> 00:17:59,669
Captain Lau...
359
00:17:59,840 --> 00:18:01,558
...any words on Professor?
360
00:18:01,840 --> 00:18:03,432
Just do our own job
361
00:18:03,600 --> 00:18:04,794
This is the emergency unit
362
00:18:05,040 --> 00:18:07,679
We don't do criminal investigation
363
00:18:10,120 --> 00:18:10,950
The party at weekend
364
00:18:11,040 --> 00:18:12,359
Bring yours friends
365
00:18:12,560 --> 00:18:13,834
Who'll be there?
366
00:18:14,280 --> 00:18:16,236
Handsome men like me
367
00:18:18,720 --> 00:18:19,789
Attention
368
00:18:25,600 --> 00:18:27,636
Feel like a family, don't be cool
369
00:18:28,000 --> 00:18:29,035
Attention
370
00:18:33,840 --> 00:18:34,955
Fall out!
371
00:18:41,040 --> 00:18:43,190
Car 2 to console
372
00:18:43,560 --> 00:18:44,595
Console send
373
00:18:44,880 --> 00:18:47,792
Car 2 leaving base
374
00:18:47,880 --> 00:18:49,836
Roger, good luck!
375
00:18:50,480 --> 00:18:53,438
I like her
376
00:18:53,680 --> 00:18:54,669
Nice voice
377
00:19:06,960 --> 00:19:08,951
I'll go back to L.A. Tomorrow
378
00:19:09,520 --> 00:19:10,555
This is for you
379
00:19:12,920 --> 00:19:15,195
Report to your boss as soon as you can
380
00:19:15,480 --> 00:19:16,993
No more games
381
00:19:27,920 --> 00:19:29,911
No more games
382
00:19:34,520 --> 00:19:35,509
Calling Car 2
383
00:19:35,680 --> 00:19:37,113
Car 2, over
384
00:19:37,440 --> 00:19:39,237
Burglary report at South Mall
385
00:19:39,440 --> 00:19:40,589
Check it out
386
00:19:40,840 --> 00:19:42,956
On our way
387
00:19:43,680 --> 00:19:44,999
50 Memory Modules
388
00:19:45,120 --> 00:19:48,635
400 MS STAR 3.11
389
00:19:48,800 --> 00:19:50,119
9 Inkjet printers
390
00:19:50,480 --> 00:19:51,799
Pretty bad
391
00:19:52,120 --> 00:19:52,711
Ask around for leads
392
00:19:52,800 --> 00:19:53,676
Yes, sir
393
00:19:53,800 --> 00:19:56,633
Stupid thieves, stole outdated goods
394
00:19:56,880 --> 00:19:57,392
If it was me
395
00:19:57,480 --> 00:19:59,072
I'd have stolen Pentium notebook
396
00:19:59,240 --> 00:20:00,309
Portable and expensive
397
00:20:00,760 --> 00:20:02,840
Your family sells computers?
398
00:20:02,875 --> 00:20:04,876
Hence the name Apple
399
00:20:05,160 --> 00:20:07,116
My brother's called IBM
400
00:20:10,600 --> 00:20:12,079
Serg., Can I...
401
00:20:12,160 --> 00:20:13,229
...take the manager back for statement?
402
00:20:13,560 --> 00:20:14,595
Wait
403
00:20:15,320 --> 00:20:16,355
Who has the door keys?
404
00:20:17,960 --> 00:20:21,999
The new assistant Mai over there
405
00:20:22,280 --> 00:20:23,315
Worked in here for a month already
406
00:20:23,520 --> 00:20:26,478
He opens shop every morning
407
00:20:27,840 --> 00:20:32,755
He was once in jail
408
00:20:34,760 --> 00:20:35,715
Come
409
00:20:39,280 --> 00:20:40,315
Mai?
410
00:20:40,440 --> 00:20:41,156
Yes
411
00:20:41,360 --> 00:20:42,076
Jail charge?
412
00:20:42,240 --> 00:20:42,990
Burglary
413
00:20:43,600 --> 00:20:44,715
Sentence?
414
00:20:44,800 --> 00:20:45,869
2 years
415
00:20:49,000 --> 00:20:50,353
Know what lock it is?
416
00:20:50,520 --> 00:20:52,078
Yale 835
417
00:20:53,240 --> 00:20:54,559
Tough to break?
418
00:20:54,640 --> 00:20:55,834
No, real easy
419
00:21:00,480 --> 00:21:01,595
Thanks
420
00:21:03,040 --> 00:21:04,758
Mr. Manager
421
00:21:05,240 --> 00:21:07,071
After 8 years,
422
00:21:07,160 --> 00:21:08,354
you get $8,000 a month
423
00:21:09,400 --> 00:21:11,595
Mai's new but get $7,000
424
00:21:11,720 --> 00:21:12,675
Something's wrong
425
00:21:14,240 --> 00:21:15,309
Right?
426
00:21:17,680 --> 00:21:19,352
You have the door keys?
427
00:21:19,440 --> 00:21:20,395
Yes
428
00:21:20,640 --> 00:21:22,039
Why don't you say so earlier?
429
00:21:22,280 --> 00:21:24,236
What do you afraid of?
430
00:21:24,880 --> 00:21:26,950
What's wrong?
431
00:21:27,960 --> 00:21:30,758
Hiding something?
432
00:21:32,120 --> 00:21:36,830
That lock was broken by a novice
433
00:21:36,920 --> 00:21:39,718
Done from the inside
434
00:21:39,753 --> 00:21:42,517
What's your opinion?
435
00:21:43,040 --> 00:21:48,990
Did you?
436
00:21:50,480 --> 00:21:51,435
I've been here 8 years
437
00:21:51,520 --> 00:21:52,589
I work hard
438
00:21:52,680 --> 00:21:53,635
For peanuts!
439
00:21:54,640 --> 00:21:55,595
Apple
440
00:21:55,920 --> 00:21:56,796
Fantastic, Serg.
441
00:21:56,880 --> 00:21:57,915
I'll wrap it up
442
00:21:59,200 --> 00:22:01,509
Serg., do us a favor,
443
00:22:01,600 --> 00:22:02,669
tip us off next time
444
00:22:04,480 --> 00:22:05,993
You have something against me?
445
00:22:06,080 --> 00:22:07,115
Speak it up
446
00:22:08,680 --> 00:22:10,671
Cops need discipline
447
00:22:10,760 --> 00:22:11,715
You've none
448
00:22:14,040 --> 00:22:15,029
Back to work
449
00:22:27,080 --> 00:22:28,149
Yang
450
00:22:30,600 --> 00:22:32,875
Yang
451
00:22:33,240 --> 00:22:35,595
Long time no see
452
00:22:35,800 --> 00:22:37,870
I wouldn't have recognized you
453
00:22:38,360 --> 00:22:39,031
Since when we don't met?
454
00:22:39,200 --> 00:22:41,316
You've gained a lot of weight
455
00:22:41,720 --> 00:22:43,836
No much, 40 pounds only
456
00:22:43,960 --> 00:22:44,597
Looks like a balloon now
457
00:22:45,520 --> 00:22:46,245
My girlfriend
458
00:22:46,280 --> 00:22:47,633
Her name is Sandra
459
00:22:47,760 --> 00:22:48,510
Hi
460
00:22:48,800 --> 00:22:49,710
Hi
461
00:22:49,800 --> 00:22:50,658
Bye now
462
00:22:50,693 --> 00:22:51,517
See you
463
00:22:54,480 --> 00:22:55,196
Yang
464
00:22:55,320 --> 00:22:57,151
A cop?
465
00:22:57,560 --> 00:22:59,391
Interpol
466
00:23:00,600 --> 00:23:02,670
I met him 2 years ago
467
00:23:10,000 --> 00:23:10,591
What's up?
468
00:23:11,120 --> 00:23:11,757
Nothing,
469
00:23:11,840 --> 00:23:13,831
a guard triggered the alarm by error
470
00:23:15,160 --> 00:23:16,434
You two check it out
471
00:23:16,560 --> 00:23:17,117
Go!
472
00:23:17,200 --> 00:23:17,757
Come
473
00:23:23,760 --> 00:23:27,753
Serg., please respect your uniform
474
00:23:33,240 --> 00:23:34,195
I'll go over there
475
00:24:14,080 --> 00:24:16,150
Don't move
476
00:24:17,320 --> 00:24:18,833
Sit down
477
00:24:33,200 --> 00:24:35,839
No need to be scared
478
00:24:36,680 --> 00:24:40,673
Don't mess up my plans
479
00:24:41,000 --> 00:24:43,389
Otherwise I'll be mad
480
00:24:43,600 --> 00:24:45,750
You don't want to see me mad
481
00:24:45,840 --> 00:24:46,636
That's not a good idea
482
00:24:46,920 --> 00:24:47,796
You understand?
483
00:24:48,040 --> 00:24:48,199
It was my job
484
00:24:50,720 --> 00:24:53,188
Just answer me yes or no
485
00:24:53,280 --> 00:24:54,679
Nothing else
486
00:24:54,800 --> 00:24:55,949
Yes
487
00:24:56,080 --> 00:24:57,149
Really?
488
00:24:59,640 --> 00:25:02,074
No
489
00:25:03,520 --> 00:25:05,476
Indecisive
490
00:25:05,920 --> 00:25:09,071
My friends' waiting for you outside
491
00:25:12,400 --> 00:25:13,725
Don't play games
492
00:25:13,760 --> 00:25:15,990
You arrested him last time
493
00:25:18,640 --> 00:25:19,675
Go
494
00:26:07,120 --> 00:26:08,189
PC33010...
495
00:26:29,240 --> 00:26:30,673
Get down!
496
00:26:30,800 --> 00:26:31,869
...needs help
497
00:26:33,320 --> 00:26:36,357
RH316 machine guns,
498
00:26:36,600 --> 00:26:37,589
range 400 meters
499
00:26:37,720 --> 00:26:39,392
50 bullets a round
500
00:26:41,240 --> 00:26:42,309
No joke
501
00:27:01,080 --> 00:27:02,354
Police outside! Get out!
502
00:28:26,800 --> 00:28:27,550
Calm down!
503
00:28:27,680 --> 00:28:29,989
Calm down!
504
00:28:37,720 --> 00:28:38,914
Get down!
505
00:28:42,480 --> 00:28:43,549
Hey you!
506
00:29:10,840 --> 00:29:13,229
Are you having fun?
507
00:29:13,480 --> 00:29:14,469
Shut up!
508
00:29:26,640 --> 00:29:28,710
Go away!
509
00:29:39,280 --> 00:29:40,395
Watch out!
510
00:30:05,480 --> 00:30:06,469
Damn!
511
00:30:14,840 --> 00:30:16,671
PC245542, Over
512
00:30:17,000 --> 00:30:17,955
Ambulance to Sun Lane,
513
00:30:18,040 --> 00:30:19,075
pregnant woman down
514
00:30:19,160 --> 00:30:19,990
I'm scared!
515
00:30:20,440 --> 00:30:21,190
You're not injured?
516
00:30:21,280 --> 00:30:22,395
No
517
00:30:22,720 --> 00:30:23,755
Stay put
518
00:31:38,960 --> 00:31:40,916
How shall I write it?
519
00:31:41,720 --> 00:31:42,630
It's too dramatic to be true,
520
00:31:42,920 --> 00:31:43,830
Nobody will believe it
521
00:31:44,160 --> 00:31:45,559
Why don't we rent a Jacky Chan's tape,
522
00:31:45,680 --> 00:31:46,999
take it as a reference
523
00:31:47,280 --> 00:31:48,076
Any news on Yang?
524
00:31:48,440 --> 00:31:48,997
I don't know
525
00:31:49,080 --> 00:31:50,274
But Guan went to the hospital
526
00:31:50,360 --> 00:31:51,349
He'll be back soon
527
00:31:51,800 --> 00:31:52,277
I'm going there
528
00:31:52,400 --> 00:31:53,150
No
529
00:31:53,440 --> 00:31:55,749
Guan wants to see your report
530
00:31:55,920 --> 00:31:56,636
Please wait for him
531
00:31:57,400 --> 00:31:58,833
Stay!
532
00:32:02,160 --> 00:32:04,276
Quite down,
533
00:32:04,600 --> 00:32:05,589
we are taking statements!
534
00:32:05,760 --> 00:32:07,352
So uncivilized
535
00:32:07,720 --> 00:32:08,789
Guan
536
00:32:09,480 --> 00:32:13,439
Nice uniform
537
00:32:15,000 --> 00:32:16,035
How's Yang?
538
00:32:19,000 --> 00:32:21,195
Although we have argument before,
539
00:32:21,280 --> 00:32:22,599
Help me out on one thing
540
00:32:23,000 --> 00:32:25,036
You ran into those convicts
541
00:32:25,560 --> 00:32:27,516
How could you let them get away?
542
00:32:27,680 --> 00:32:28,430
What wrong with you?
543
00:32:29,000 --> 00:32:31,389
Shame on you!
544
00:32:36,600 --> 00:32:40,149
How's Yang? Please
545
00:32:40,320 --> 00:32:42,629
Not good
546
00:32:42,800 --> 00:32:44,119
How bad?
547
00:32:45,720 --> 00:32:49,030
Stabbed 3 times by a 10' knife
548
00:32:49,280 --> 00:32:53,239
Right in the stomach
549
00:32:53,600 --> 00:32:55,636
He's dead
550
00:33:17,080 --> 00:33:18,513
Go get those guys!
551
00:33:18,600 --> 00:33:21,160
How?
552
00:33:21,240 --> 00:33:23,470
You tell me!
553
00:33:24,200 --> 00:33:25,679
Guan, what wrong with you,
554
00:33:25,880 --> 00:33:26,790
What kind of attitude is that?
555
00:33:26,960 --> 00:33:28,075
Someone was killed
556
00:33:28,800 --> 00:33:29,949
A colleague!
557
00:33:31,040 --> 00:33:33,315
You mad with me again?
558
00:33:34,040 --> 00:33:36,076
Why don't you punch me again?
559
00:33:36,200 --> 00:33:38,111
You'll be finished then
560
00:33:39,120 --> 00:33:41,236
I'm in charge of the case
561
00:33:41,320 --> 00:33:42,639
I'll work whenever I choose to
562
00:33:42,720 --> 00:33:43,948
I'll do it my way
563
00:33:44,440 --> 00:33:46,670
What can you do?
564
00:33:49,880 --> 00:33:52,235
I'll kill you!
565
00:33:52,800 --> 00:33:54,153
Freeze!
566
00:33:55,080 --> 00:33:56,513
He threatened me,
567
00:33:56,600 --> 00:33:57,350
you're my witness
568
00:33:57,680 --> 00:33:58,271
What's up?
569
00:33:58,480 --> 00:34:01,472
He threatened to kill me, sir
570
00:34:01,600 --> 00:34:02,715
They're witnesses
571
00:34:03,400 --> 00:34:04,435
You!
572
00:34:04,800 --> 00:34:08,588
My Cantonese is poor
573
00:34:10,840 --> 00:34:11,795
You!
574
00:34:12,120 --> 00:34:12,885
Shouldn't...
575
00:34:12,920 --> 00:34:14,672
...my lawyer be present?
576
00:34:16,400 --> 00:34:17,355
You!
577
00:34:18,720 --> 00:34:22,759
I'm getting old, can't hear well
578
00:34:23,000 --> 00:34:23,989
You heard it?
579
00:34:26,200 --> 00:34:27,189
Yes
580
00:34:27,600 --> 00:34:28,749
He heard it
581
00:34:28,960 --> 00:34:30,029
Well?
582
00:34:30,640 --> 00:34:32,710
What did he say?
583
00:34:33,840 --> 00:34:35,637
He said, "I'll kill you"
584
00:34:36,920 --> 00:34:37,909
But what he...
585
00:34:38,000 --> 00:34:38,910
...mean was
586
00:34:39,040 --> 00:34:39,597
"I'll kill...
587
00:34:39,880 --> 00:34:42,633
...you in tennis"
588
00:34:43,160 --> 00:34:44,388
Insp. Guan misunderstood,
589
00:34:44,600 --> 00:34:45,794
actually that's a threaten
590
00:34:48,120 --> 00:34:50,873
Stop fooling around!
591
00:34:51,040 --> 00:34:52,314
Find and nail Professor!
592
00:34:52,760 --> 00:34:54,079
Don't play anymore
593
00:34:55,200 --> 00:34:56,315
Yes, sir
594
00:35:01,000 --> 00:35:01,637
Move!
595
00:35:01,720 --> 00:35:03,119
Back to work
596
00:35:03,240 --> 00:35:03,797
Yes, sir!
597
00:35:07,120 --> 00:35:10,430
Thanks you all
598
00:35:12,280 --> 00:35:15,670
Don't thank me
599
00:35:16,600 --> 00:35:19,592
I just didn't like him
600
00:35:38,360 --> 00:35:39,349
It's too much,
601
00:35:39,600 --> 00:35:42,239
We almost got killed
602
00:35:42,600 --> 00:35:45,672
They're ordering us out again
603
00:35:46,600 --> 00:35:50,434
Ruthless system
604
00:35:51,040 --> 00:35:53,076
Where's he?
605
00:35:54,720 --> 00:35:56,551
Serg. Zhu has no discipline
606
00:35:56,640 --> 00:35:58,471
He's reckless,
607
00:35:58,560 --> 00:36:00,039
not a good leader
608
00:36:00,280 --> 00:36:03,158
He may put us in danger
609
00:36:03,400 --> 00:36:05,470
I don't endanger teammates
610
00:36:06,480 --> 00:36:09,870
If he feels that way,
611
00:36:10,640 --> 00:36:12,756
resign me
612
00:36:13,040 --> 00:36:15,270
What's the matter with you guys?
613
00:36:15,440 --> 00:36:17,271
2 EU teams were injured
614
00:36:17,560 --> 00:36:18,959
A few petrol cops were wounded
615
00:36:19,160 --> 00:36:20,229
I don't have enough men out there
616
00:36:20,480 --> 00:36:22,471
I've to patrol myself
617
00:36:22,680 --> 00:36:24,796
Shut up!
618
00:36:25,120 --> 00:36:26,519
Reassign my head!
619
00:36:27,000 --> 00:36:27,989
Move out!
620
00:36:28,880 --> 00:36:29,915
Move out!
621
00:36:40,560 --> 00:36:45,588
An unexpected shower
622
00:36:46,040 --> 00:36:50,079
No order for an hour
623
00:36:50,560 --> 00:36:51,629
I'm happy
624
00:36:54,360 --> 00:36:55,315
Go!
625
00:37:13,960 --> 00:37:16,030
Don't wait up for me
626
00:37:16,280 --> 00:37:18,111
Yes, dad
627
00:37:18,440 --> 00:37:21,477
They got away
628
00:37:21,800 --> 00:37:23,995
Of course I'm mad
629
00:37:26,160 --> 00:37:27,434
Bye
630
00:37:39,480 --> 00:37:41,550
Hi, mom
631
00:37:45,000 --> 00:37:46,228
Another team did it,
632
00:37:46,480 --> 00:37:47,515
not ours
633
00:37:49,400 --> 00:37:49,752
Bill
634
00:37:49,920 --> 00:37:50,397
Yes
635
00:37:51,040 --> 00:37:51,836
The Interpol man killed...
636
00:37:52,000 --> 00:37:54,992
...in the restaurant
637
00:37:55,840 --> 00:37:57,956
He arrested Professor
638
00:37:59,120 --> 00:38:00,519
He was being shot six times
639
00:38:00,600 --> 00:38:02,875
They couldn't find his severed hand
640
00:38:03,240 --> 00:38:04,309
What's Guan saying?
641
00:38:04,440 --> 00:38:07,477
A revenge case
642
00:38:07,640 --> 00:38:09,312
They nailed the guy...
643
00:38:09,440 --> 00:38:10,759
...who arrested them
644
00:38:12,280 --> 00:38:14,236
Wrong place and...
645
00:38:14,360 --> 00:38:16,351
...for yang
646
00:38:20,040 --> 00:38:24,033
Don't cry, get a grip
647
00:38:24,120 --> 00:38:25,633
Why I cannot cry,
648
00:38:25,720 --> 00:38:26,550
Yang was like a brother to me
649
00:38:39,920 --> 00:38:41,194
I could have got him
650
00:38:41,280 --> 00:38:42,759
Too many pedestrians
651
00:38:43,920 --> 00:38:44,875
Who are these guys anyway?
652
00:38:45,080 --> 00:38:47,036
I'll kill him
653
00:38:47,840 --> 00:38:49,831
Drug dealers killing...
654
00:38:50,080 --> 00:38:51,798
...a cop for revenge
655
00:38:51,880 --> 00:38:53,518
Revenge, may be possible
656
00:38:53,600 --> 00:38:55,158
They couldn't find his severed hand
657
00:38:55,480 --> 00:38:57,948
I don't buy revenge
658
00:38:58,200 --> 00:38:59,713
Dealers are too busy,
659
00:38:59,840 --> 00:39:01,068
they have no time for that
660
00:39:01,440 --> 00:39:03,158
My guess is
661
00:39:03,240 --> 00:39:05,310
They're up to something
662
00:39:05,480 --> 00:39:07,596
But what?
663
00:39:07,760 --> 00:39:11,116
Maybe they wanted the hand for souvenir,
664
00:39:11,800 --> 00:39:13,552
they are maniacs
665
00:39:13,800 --> 00:39:16,837
Too bad Insp. Yang...
666
00:39:17,040 --> 00:39:18,029
...was there
667
00:39:20,400 --> 00:39:22,755
He was my ex-superior
668
00:39:24,080 --> 00:39:26,310
He busted many big cases
669
00:39:26,480 --> 00:39:28,436
Great cop
670
00:39:30,080 --> 00:39:33,072
Nice man too
671
00:39:34,920 --> 00:39:36,592
Those bastards!
672
00:39:36,840 --> 00:39:39,479
We should hurt them down
673
00:39:39,560 --> 00:39:40,549
Shall we?
674
00:39:40,640 --> 00:39:41,709
My friend can help us
675
00:39:41,960 --> 00:39:42,949
My buddy's...
676
00:39:43,080 --> 00:39:44,877
...in intelligence
677
00:39:45,200 --> 00:39:46,758
I'll call him
678
00:39:47,000 --> 00:39:48,558
Do it now
679
00:39:48,760 --> 00:39:49,795
Wait
680
00:39:51,000 --> 00:39:52,513
I remind you...
681
00:39:52,600 --> 00:39:54,591
...we're EU Cops
682
00:39:56,280 --> 00:39:58,350
Stick to our orders
683
00:40:07,960 --> 00:40:10,076
I brought you soup
684
00:40:12,040 --> 00:40:13,996
Bad timing, my dear
685
00:40:14,400 --> 00:40:15,435
Sorry, sir
686
00:40:18,920 --> 00:40:21,229
I worry about you
687
00:40:21,360 --> 00:40:22,156
I know
688
00:40:22,240 --> 00:40:26,597
Don't be brave, just be careful
689
00:40:26,960 --> 00:40:30,794
I miss you
690
00:40:31,720 --> 00:40:36,794
John failed his mid-term
691
00:40:37,080 --> 00:40:41,870
You should talk to him
692
00:40:42,040 --> 00:40:46,272
People are watching us
693
00:41:12,280 --> 00:41:14,396
Send them out
694
00:41:15,480 --> 00:41:17,072
In an hour
695
00:41:41,240 --> 00:41:42,309
Car 1, over
696
00:41:42,640 --> 00:41:43,680
Car 1 near Perth Street,
697
00:41:43,715 --> 00:41:44,954
Causeway Bay, over
698
00:41:45,240 --> 00:41:48,915
A shop's been looted
699
00:42:04,520 --> 00:42:05,191
Car 5
700
00:42:05,280 --> 00:42:05,917
Go to 88 Hennessy Road,
701
00:42:06,000 --> 00:42:06,955
Wanchai, immediately
702
00:42:07,240 --> 00:42:08,798
Another looting, over
703
00:42:08,880 --> 00:42:10,757
On our way
704
00:42:39,600 --> 00:42:40,960
2 policemen being...
705
00:42:40,995 --> 00:42:42,091
...at Pier 6
706
00:42:42,126 --> 00:42:43,188
Car 7 on its way
707
00:42:49,840 --> 00:42:50,909
Send the downtown cars
708
00:42:51,360 --> 00:42:52,395
Car 2, over
709
00:42:53,120 --> 00:42:55,111
Car 2 on main street
710
00:42:55,360 --> 00:42:55,792
Car 2,
711
00:42:55,880 --> 00:42:57,438
Go to 115 Lockhart Road,
712
00:42:57,520 --> 00:42:58,555
It's a game centre
713
00:42:58,960 --> 00:43:00,109
A policeman needs help
714
00:43:00,520 --> 00:43:01,794
We go to Wanchai
715
00:43:01,960 --> 00:43:03,154
No one will patrol downtown
716
00:43:03,520 --> 00:43:04,509
Car 2,
717
00:43:04,640 --> 00:43:05,550
get going!
718
00:43:06,040 --> 00:43:07,439
Roger, over
719
00:43:07,520 --> 00:43:08,157
Let's go
720
00:43:11,600 --> 00:43:12,555
Move over!
41392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.