Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,916 --> 00:00:44,334
I'm coming.
2
00:00:55,513 --> 00:00:56,805
Hey, Mom.
3
00:01:12,197 --> 00:01:15,407
Has he told you how long he's
staying? No, and I didn't ask him.
4
00:01:15,492 --> 00:01:18,077
I didn't want him to think
it was an option.
5
00:01:18,161 --> 00:01:22,581
As far as I'm concerned, I'll find him
some money, then he can get on his way.
6
00:01:28,505 --> 00:01:32,007
Your toast is done.
Yeah. I know.
7
00:01:36,012 --> 00:01:39,515
I don't suppose you want
some breakfast? Thanks, no.
8
00:01:45,230 --> 00:01:46,480
The bread's gonna get stale.
9
00:01:54,948 --> 00:01:56,156
Why are you here?
10
00:01:59,452 --> 00:02:01,578
Because that's what normal
people do, Norma,
11
00:02:02,038 --> 00:02:05,332
when they've lost their job, and they've
got no money and no place to stay.
12
00:02:05,416 --> 00:02:06,458
They go home.
13
00:02:08,044 --> 00:02:10,629
Although most normal mothers
don't move their home out of state
14
00:02:10,713 --> 00:02:12,464
and try and hide it
from their own son.
15
00:02:15,051 --> 00:02:16,385
We're out of cream.
16
00:02:38,658 --> 00:02:40,742
Hey.
Hey.
17
00:02:41,828 --> 00:02:45,330
So the other night, why'd you
leave the party so early?
18
00:02:45,415 --> 00:02:46,915
Where did you go?
You hook up with someone?
19
00:02:47,167 --> 00:02:49,418
I'd like to lie
to you and say yes,
20
00:02:50,044 --> 00:02:53,547
but I actually got my history book
out of your car and went home and...
21
00:02:53,631 --> 00:02:57,134
And probably studied.
Good for you.
22
00:02:58,094 --> 00:03:00,679
I hate studying.
A necessary evil.
23
00:03:00,763 --> 00:03:01,763
Yeah.
24
00:03:04,434 --> 00:03:07,102
You wanna actually study
together for the history test?
25
00:03:07,562 --> 00:03:11,523
I mean, not go to a party this
time. I could really use the help.
26
00:03:12,275 --> 00:03:14,943
Oh, my God, that guy
must be completely wasted.
27
00:03:19,657 --> 00:03:20,782
That's my dad's car.
28
00:03:37,717 --> 00:03:40,886
Dad! Dad!
Here, let me do it.
29
00:03:41,429 --> 00:03:42,846
Hurry up!
30
00:04:13,336 --> 00:04:14,878
Yeah. No.
Car's comin' out now.
31
00:04:21,344 --> 00:04:25,389
Name's Jerry Martin. He
owns a warehouse up the road.
32
00:04:25,556 --> 00:04:29,768
Looks like somebody set a fire
there. He was trapped inside of it.
33
00:04:30,019 --> 00:04:33,188
Wait, so you're saying someone
intentionally set fire to his warehouse?
34
00:04:33,273 --> 00:04:34,731
That's horrible.
35
00:04:37,944 --> 00:04:39,569
Yes, you're right.
It's horrible.
36
00:04:39,696 --> 00:04:42,030
Sheriff! There's something
here you need to see.
37
00:04:53,459 --> 00:04:55,210
Interesting morning
in White Pine Bay.
38
00:04:56,963 --> 00:05:00,465
Burnt up dude drives into a
ditch in front of your new hotel?
39
00:05:00,717 --> 00:05:02,009
How rude.
40
00:05:04,721 --> 00:05:07,264
You know, it's a really nice
town you picked here, Norma,
41
00:05:07,390 --> 00:05:11,059
to a, to start a new life and all
you know? Stop calling me Norma.
42
00:05:16,149 --> 00:05:17,733
And if you're gonna stay
here, you're gonna pitch in.
43
00:05:19,569 --> 00:05:21,737
I ordered all-new bed linens.
They're ready to be picked up.
44
00:05:21,821 --> 00:05:23,113
I'm gonna get you
the car keys.
45
00:05:24,741 --> 00:05:27,409
Mrs. Bates! Could you come here, please?
46
00:05:36,919 --> 00:05:38,170
Yep, that's it.
47
00:05:42,633 --> 00:05:45,844
This is, uh... This is Keith Summers'
truck. Used to own this place.
48
00:05:46,804 --> 00:05:49,765
He hasn't been home in a couple
of nights. Have you seen him?
49
00:05:49,849 --> 00:05:51,016
No. No, I haven't.
50
00:05:53,603 --> 00:05:55,771
Why would he
leave his truck here?
51
00:05:56,481 --> 00:05:58,607
Well, that's what
we're wondering.
52
00:06:01,361 --> 00:06:03,153
All right, let's get everybody
down here by the truck.
53
00:06:03,279 --> 00:06:04,780
We're gonna search the woods
up here behind the house.
54
00:06:04,864 --> 00:06:06,448
All right. Let's go.
55
00:06:12,413 --> 00:06:13,789
Well, good luck
with everything.
56
00:06:22,840 --> 00:06:26,343
So, I want you to select a poem
from one of these classic poets
57
00:06:26,427 --> 00:06:31,139
and prepare a presentation on why this
poem is still relevant in today's world.
58
00:06:31,516 --> 00:06:34,768
Now, this is a partner assignment, so I
want you to figure out who to work with.
59
00:06:38,648 --> 00:06:40,690
Hey.
Wanna do this with me?
60
00:06:42,568 --> 00:06:46,071
Yeah, okay.
Good. We can meet tomorrow.
61
00:06:46,489 --> 00:06:47,531
Cool.
62
00:06:48,950 --> 00:06:51,034
You live at the motel, right?
I'll come to your place.
63
00:06:51,411 --> 00:06:54,579
Oh, well, maybe we should...
00. I'll be there.
64
00:07:25,862 --> 00:07:28,822
Go back and talk to your
mom, okay? She needs you.
65
00:07:28,906 --> 00:07:30,365
Okay?
Okay.
66
00:07:35,621 --> 00:07:37,372
So, why are you here?
67
00:07:38,166 --> 00:07:40,208
I just felt bad about what
happened to Bradley's dad.
68
00:07:40,710 --> 00:07:42,043
And I was there.
Yeah, I know.
69
00:07:44,422 --> 00:07:46,798
Well, I just wanted to give
her this. I'll give it to her.
70
00:07:48,885 --> 00:07:51,553
Great. Yeah, okay. Yeah, thank you.
71
00:08:20,583 --> 00:08:22,751
What the hell
are you looking at?
72
00:08:31,552 --> 00:08:36,431
I'm sorry, man. My boss
got in a bad accident today.
73
00:08:37,725 --> 00:08:42,812
He got burned real bad.
He's in a coma.
74
00:08:46,943 --> 00:08:49,110
Probably not gonna make it.
75
00:08:49,779 --> 00:08:53,532
I just moved here,
but that's not right, man.
76
00:08:53,908 --> 00:08:55,575
No, it's not.
77
00:08:59,038 --> 00:09:00,121
He was a good man.
78
00:09:02,291 --> 00:09:04,125
Here ya go.
Here, I got 'em.
79
00:09:07,505 --> 00:09:08,922
Thanks, sweetie.
80
00:09:12,677 --> 00:09:16,930
Dude, in a town like this, where the
hell do you get that kind of money?
81
00:09:32,613 --> 00:09:35,615
Evening, Norma. Listen,
dumb-ass. This is not gonna stand.
82
00:09:35,700 --> 00:09:38,743
It's not. You're not gonna be coming
home in the middle of the night like this.
83
00:09:38,828 --> 00:09:42,581
Okay? I am trying to build a
life here for me and Norman.
84
00:09:42,665 --> 00:09:44,791
You are not going to be
screwing this up.
85
00:09:46,002 --> 00:09:49,588
I got it, okay? I grew up in
a house with you, remember?
86
00:09:51,674 --> 00:09:54,509
It was always what you were
trying to do for Norman.
87
00:09:54,594 --> 00:09:57,512
Norman is a good boy.
He's a good son.
88
00:09:58,264 --> 00:10:00,890
Dylan, would you please
put that on a plate?
89
00:10:02,351 --> 00:10:03,768
Well, golly, you know,
90
00:10:03,853 --> 00:10:07,105
I'm sorry if I was a little annoyed
with you after you drove my dad away
91
00:10:07,189 --> 00:10:08,732
by skanking around
with Norman's father.
92
00:10:08,816 --> 00:10:10,650
I wasn't skanking around.
It wasn't my fault.
93
00:10:10,735 --> 00:10:12,736
I was 17 years old
when I met your father.
94
00:10:12,820 --> 00:10:14,154
I had no idea
what I was doing.
95
00:10:14,196 --> 00:10:16,531
I met Sam, and I fell in love. Oh, yeah?
96
00:10:17,825 --> 00:10:18,867
How'd that
work out for you?
97
00:10:20,328 --> 00:10:21,369
I hate you.
98
00:10:22,371 --> 00:10:25,206
I hate you. You have never had
an ounce of kindness for me.
99
00:10:25,291 --> 00:10:27,959
Well, I'm sorry it was a little
bit hard to get on the tea party
100
00:10:28,044 --> 00:10:29,044
with you and Norman.
101
00:10:29,128 --> 00:10:30,962
What are you talking about?
What tea party?
102
00:10:31,047 --> 00:10:33,715
He likes me. He just
likes me, so we are close.
103
00:10:34,091 --> 00:10:37,594
That is the normal arrangement between
mothers and sons, not this crap.
104
00:10:41,349 --> 00:10:43,642
How'd you get
all this money, Norma?
105
00:10:44,894 --> 00:10:46,978
How'd you buy a motel
and a new car?
106
00:10:49,190 --> 00:10:51,024
We haven't had a dime
in our life, okay?
107
00:10:51,108 --> 00:10:54,194
I've been worried about
money since I was conscious.
108
00:10:54,612 --> 00:10:56,029
What's up with that,
huh?
109
00:10:57,490 --> 00:11:01,910
Sam's insurance policy. He sold
insurance, and he was well covered.
110
00:11:03,996 --> 00:11:05,080
Yeah, I guess so.
111
00:11:10,086 --> 00:11:11,169
Good night, Norma.
112
00:11:13,422 --> 00:11:16,925
Stop calling me Norma.
I am your mother!
113
00:11:24,850 --> 00:11:28,353
Get all the corners and the
edges. I think we're good.
114
00:11:29,188 --> 00:11:32,774
Just 'cause they found his car doesn't
mean they're necessarily gonna...
115
00:11:34,026 --> 00:11:36,194
Don't you two ever get
tired of each other?
116
00:11:44,120 --> 00:11:45,328
These are good.
117
00:11:49,583 --> 00:11:52,502
I got it, gang, it's cool.
Don't stop your Swiffering.
118
00:11:58,426 --> 00:11:59,467
Hi.
119
00:11:59,927 --> 00:12:01,803
I'm here to study
with Norman.
120
00:12:04,974 --> 00:12:07,100
Hey, Norman, there's
a girl here for you.
121
00:12:09,437 --> 00:12:10,478
Come in.
122
00:12:14,150 --> 00:12:15,150
Hi, Norman.
123
00:12:17,862 --> 00:12:19,154
Oh, hey, Emma.
124
00:12:19,739 --> 00:12:21,448
This is my mom.
Uh, Emma.
125
00:12:21,991 --> 00:12:25,076
We're doing a language arts project together
at school. I guess I forgot to tell you.
126
00:12:25,161 --> 00:12:26,161
I'm Dylan.
127
00:12:26,746 --> 00:12:29,080
Well, that's okay then.
Come on in.
128
00:12:29,165 --> 00:12:31,207
It's nice to meet you.
You too.
129
00:12:31,584 --> 00:12:32,917
Where do you live, Emma?
130
00:12:33,002 --> 00:12:34,753
My dad has a shop
in the village.
131
00:12:34,837 --> 00:12:36,755
We live in
the space above it.
132
00:12:36,839 --> 00:12:39,090
Did we land on a poem
yet? What's your last name?
133
00:12:39,216 --> 00:12:42,051
Decody. No, but I brought some
books. "Decody. " Is that Italian?
134
00:12:42,386 --> 00:12:46,389
No, no, it isn't. We're
from the UK, actually.
135
00:12:46,474 --> 00:12:50,351
Hey, Mom, uh, didn't you... Didn't
you need me to go to the grocery store?
136
00:12:50,436 --> 00:12:51,811
Come sit down.
Do you have that list?
137
00:12:51,896 --> 00:12:54,105
Have a seat.
No, I haven't made it yet.
138
00:12:54,732 --> 00:12:57,859
So how long have you, uh,
how long have you lived here?
139
00:12:58,402 --> 00:13:01,362
About five years. My dad was
a professor in Manchester.
140
00:13:01,614 --> 00:13:03,948
He was a professor?
Yeah. But...
141
00:13:04,241 --> 00:13:06,493
He wanted to spend time just
focusing on taking care of me,
142
00:13:06,577 --> 00:13:08,912
so he retired
and opened the shop.
143
00:13:09,872 --> 00:13:11,289
And are you okay?
144
00:13:11,999 --> 00:13:14,959
Oh, this?
Yeah. It's my pet.
145
00:13:16,128 --> 00:13:19,672
I take it everywhere.
I have C. F.
146
00:13:20,216 --> 00:13:22,175
Mom.
Mmm.
147
00:13:22,551 --> 00:13:26,638
I have... I have heard of it, but
I don't know what it is, exactly.
148
00:13:26,722 --> 00:13:27,806
I don't know.
149
00:13:27,890 --> 00:13:32,143
Well, cystic fibrosis is when your
lungs create a lot of this thick mucus,
150
00:13:32,228 --> 00:13:33,645
and it makes it
really hard to breathe.
151
00:13:34,021 --> 00:13:35,772
Well, some would
say impossible.
152
00:13:36,607 --> 00:13:39,317
I'm on a list for
a lung transplant,
153
00:13:39,652 --> 00:13:41,945
but that comes
with its own demons,
154
00:13:42,071 --> 00:13:45,949
and God knows if I'll ever get
one in time. Well, I hope you do.
155
00:13:50,496 --> 00:13:52,413
What is your life
expectancy, Emma?
156
00:13:53,457 --> 00:13:56,793
Maybe 27.
Hmm.
157
00:14:03,759 --> 00:14:04,759
Hmm.
158
00:14:06,220 --> 00:14:08,805
Well, why don't you two go
upstairs, do your homework?
159
00:14:08,931 --> 00:14:11,850
And you let me know if
you get hungry. Yeah.
160
00:14:22,820 --> 00:14:27,031
Do you think that she has to take that
thing out of her nose when they make out?
161
00:14:33,455 --> 00:14:35,164
How about this?
The Tiger.
162
00:14:39,044 --> 00:14:40,587
It's a classic.
163
00:14:42,631 --> 00:14:46,634
"Tiger, tiger, burning bright
In the forest of the night,
164
00:14:47,386 --> 00:14:49,220
"What immortal hand or eye
165
00:14:49,305 --> 00:14:51,639
"Could frame thy
fearful symmetry?"
166
00:14:53,392 --> 00:14:54,392
And what does it mean?
167
00:14:57,813 --> 00:15:01,482
It's about how could a god, who made
all this beautiful stuff in the world,
168
00:15:01,567 --> 00:15:03,651
also make things
that are scary and evil?
169
00:15:05,529 --> 00:15:09,532
It could work. We could talk about it in
terms of famous contemporary murderers,
170
00:15:09,700 --> 00:15:13,202
O.J. or Charles Manson.
171
00:15:16,957 --> 00:15:19,334
"What the hammer?
What the chain?
172
00:15:19,919 --> 00:15:21,753
"In what furnace
was thy brain?
173
00:15:22,713 --> 00:15:24,923
"What the anvil?
What dread grasp
174
00:15:25,716 --> 00:15:28,009
"Dare its deadly
terrors clasp?"
175
00:15:33,557 --> 00:15:36,017
What's this?
Oh, it's nothing.
176
00:15:36,101 --> 00:15:37,518
I don't care.
177
00:15:43,609 --> 00:15:45,401
Wow, these pictures
are amazing.
178
00:15:47,613 --> 00:15:50,740
Did you draw these? No. No, I
found it in one of the motel rooms.
179
00:15:50,824 --> 00:15:52,367
I didn't know what to do
with it, so... Oh, please.
180
00:15:52,451 --> 00:15:55,578
I've read a lot of manga,
a lot steamier than this.
181
00:15:58,374 --> 00:15:59,374
Can I borrow it?
182
00:16:00,334 --> 00:16:01,334
Sure.
183
00:16:02,711 --> 00:16:03,753
Thanks.
184
00:17:00,602 --> 00:17:02,520
Good evening, gentlemen.
185
00:17:02,896 --> 00:17:05,314
Sorry to be in a robe. You
caught me getting ready for bed.
186
00:17:05,441 --> 00:17:08,943
Yeah, we need to ask you some
questions. Sure, sure, ask away.
187
00:17:12,906 --> 00:17:16,409
The other morning when we were out here,
you said you hadn't seen Keith Summers.
188
00:17:16,827 --> 00:17:18,119
Yes, that's correct.
189
00:17:19,455 --> 00:17:22,457
But we have an eyewitness
who was driving by here
190
00:17:22,791 --> 00:17:24,250
who said he saw him
standing
191
00:17:24,334 --> 00:17:28,713
right here on your front lawn and that
you and your son were talking to him.
192
00:17:28,797 --> 00:17:30,214
And it looked
a little heated.
193
00:17:31,008 --> 00:17:32,759
Well, yes,
I mean, I'm...
194
00:17:33,010 --> 00:17:36,345
I didn't know that you had meant had I
ever seen him. I thought you meant recently.
195
00:17:37,139 --> 00:17:40,308
Well, some people might think in
the last week as being recently.
196
00:17:43,312 --> 00:17:44,312
Yeah, some people might.
197
00:17:44,605 --> 00:17:45,813
So you're admitting
you did see him?
198
00:17:45,898 --> 00:17:49,484
No, I never said I hadn't ever seen
him, so I'm not admitting anything.
199
00:17:49,568 --> 00:17:51,736
Did he make
any threats to you or...
200
00:17:51,820 --> 00:17:54,447
Threats? No. Why if he had,
I would've called the police.
201
00:17:54,531 --> 00:17:56,532
Because he wasn't
too happy about you
202
00:17:56,617 --> 00:17:59,160
waltzing in and buying his
property at a foreclosure.
203
00:17:59,286 --> 00:18:01,412
Well, you know, the fact that I
bought this property at a good price
204
00:18:01,497 --> 00:18:04,457
hardly incriminates me in his
disappearance. He disappeared?
205
00:18:05,250 --> 00:18:08,252
I don't remember bringing up a
disappearance. No, but you're implying it.
206
00:18:08,337 --> 00:18:10,379
No, I believe
you're inferring it.
207
00:18:17,471 --> 00:18:20,973
Well, that's all
the information I have, so...
208
00:18:21,183 --> 00:18:22,183
Is that it?
209
00:18:22,267 --> 00:18:24,227
Actually, no. I'd like to take
a look around, if you don't mind.
210
00:18:24,311 --> 00:18:25,978
Actually, I do mind.
211
00:18:26,313 --> 00:18:29,690
I think you need a search warrant
for something like that, right?
212
00:18:29,775 --> 00:18:33,194
I mean, based on something more than
just some meaningless conversation
213
00:18:33,278 --> 00:18:36,030
out on my motel
front lawn, right?
214
00:18:42,079 --> 00:18:44,205
You better work
with me, okay?
215
00:18:45,374 --> 00:18:47,625
I'm the last guy you want
on your bad side.
216
00:18:50,212 --> 00:18:51,254
Okay.
217
00:19:35,465 --> 00:19:36,799
Deputy Shelby?
218
00:19:39,803 --> 00:19:41,888
Hey, you guys
be safe today, yeah?
219
00:19:44,766 --> 00:19:49,854
Hello, Mrs. Bates. Hello, go
ahead. Slap the handcuffs on.
220
00:19:50,606 --> 00:19:52,607
Well, that is Romero.
221
00:19:53,609 --> 00:19:56,694
That's just his style, you know?
He's a dog with a bone, so...
222
00:19:56,778 --> 00:19:57,820
I wouldn't take it
too personally.
223
00:19:58,280 --> 00:20:01,532
Yeah, I tell you,
it's a little hard not to.
224
00:20:01,992 --> 00:20:05,620
Yeah.
Well, I'm sorry. Um...
225
00:20:06,955 --> 00:20:11,334
Hey, would you let me buy you a cup of
coffee, maybe, as a gesture of goodwill?
226
00:20:13,754 --> 00:20:15,588
Sure.
Yeah?
227
00:20:15,672 --> 00:20:16,672
Yeah.
228
00:20:18,258 --> 00:20:21,344
It was horrible for Norman
to lose his father. And...
229
00:20:21,637 --> 00:20:25,139
I came here because I wanted
to clean the slate for him
230
00:20:25,432 --> 00:20:27,225
a little, you know,
I wanted him...
231
00:20:27,309 --> 00:20:29,143
I wanted to give him a new
life. I wanted to give him hope.
232
00:20:29,436 --> 00:20:31,354
Sure, yeah.
And...
233
00:20:32,356 --> 00:20:33,481
Let's just say...
234
00:20:34,983 --> 00:20:37,401
That gets a little
bit compromised
235
00:20:38,028 --> 00:20:41,656
when Sheriff Bulldog
is standing on my porch
236
00:20:42,491 --> 00:20:45,660
and he's making all kinds
of accusations. First of all,
237
00:20:45,744 --> 00:20:47,328
uh, to be fair,
238
00:20:47,871 --> 00:20:49,789
I really don't think
he was making accusations.
239
00:20:49,873 --> 00:20:52,792
I do... No, I do think that
you were inferring that.
240
00:20:52,876 --> 00:20:56,045
Oh, no.
241
00:20:56,171 --> 00:20:59,674
Now we're back to that
again? Okay, Romero.
242
00:20:59,883 --> 00:21:01,342
He grew up
with Keith Summers.
243
00:21:01,426 --> 00:21:02,927
They were boyhood pals,
you know?
244
00:21:03,011 --> 00:21:07,139
So they spent a lot of time together
doin' a whole lot of nothing,
245
00:21:07,391 --> 00:21:10,059
and you get close
to people that way, so...
246
00:21:10,519 --> 00:21:14,355
So Keith's disappearance, you know,
this is... It's very personal to him.
247
00:21:14,982 --> 00:21:16,524
I can understand that.
248
00:21:17,192 --> 00:21:19,360
Hey, Deputy. We gonna see
you at the Woodchuck tonight?
249
00:21:19,528 --> 00:21:21,612
Absolutely, yeah, wouldn't
miss it. Right on, man.
250
00:21:21,697 --> 00:21:22,863
All right.
251
00:21:22,948 --> 00:21:25,116
Woodchuck? What on
earth is the Woodchuck?
252
00:21:25,200 --> 00:21:29,620
Yeah, the Woodchuck is
this stupid, but very fun
253
00:21:29,705 --> 00:21:31,414
local sort of festival.
254
00:21:31,498 --> 00:21:34,875
It's left over from when this used
to be a logging town. Sounds charming.
255
00:21:34,960 --> 00:21:37,503
Yeah, no, it is, actually.
It is. You should come.
256
00:21:39,881 --> 00:21:45,094
Yeah, okay. I would
love to. Great. Um...
257
00:21:48,724 --> 00:21:51,350
I just...
I really can't...
258
00:21:51,643 --> 00:21:53,227
I mean,
I couldn't take you,
259
00:21:53,937 --> 00:21:57,440
you know, 'cause of the
whole Keith Summers of it all.
260
00:21:58,400 --> 00:22:01,235
But, I mean, we could
meet there, right?
261
00:22:01,737 --> 00:22:05,114
Because, I mean,
I'm going.
262
00:22:06,074 --> 00:22:07,908
You're going, so...
263
00:22:09,369 --> 00:22:11,787
Just a thought.
264
00:22:17,544 --> 00:22:18,544
How does this look?
265
00:22:19,921 --> 00:22:22,298
For what? I'm meeting
Deputy Shelby in town.
266
00:22:22,382 --> 00:22:24,091
Does this top look like
I'm trying too hard?
267
00:22:24,968 --> 00:22:26,302
That depends on
what you're trying.
268
00:22:26,386 --> 00:22:29,972
Oh, I didn't want to have to tell
you this. I didn't want you to worry.
269
00:22:33,769 --> 00:22:35,603
The police came by
last night.
270
00:22:36,396 --> 00:22:38,856
Apparently, someone saw us
talking to Keith Summers outside
271
00:22:38,940 --> 00:22:41,776
after I specifically told the
police that we hadn't seen him.
272
00:22:42,069 --> 00:22:44,070
Mom, that's...
I know, it's not good.
273
00:22:44,780 --> 00:22:47,865
I think I dodged it for the
moment, but I don't think it's over.
274
00:22:49,326 --> 00:22:52,328
Deputy seems to like us,
so I'm...
275
00:22:52,412 --> 00:22:53,621
I'm gonna go
on a goodwill mission.
276
00:22:53,705 --> 00:22:56,040
I'm meeting him at a
community event in town.
277
00:22:56,792 --> 00:22:57,833
Hmm.
278
00:22:59,920 --> 00:23:03,297
Norman, please. I'm just
doing what I need to do.
279
00:23:05,300 --> 00:23:06,759
This one's better,
right?
280
00:23:18,188 --> 00:23:20,856
Lord, Norman,
I'm your mother.
281
00:23:23,235 --> 00:23:25,111
It's not like it's weird
or anything.
282
00:23:34,162 --> 00:23:35,538
You don't have
to do this, Mom.
283
00:23:35,622 --> 00:23:37,790
Wait, wait, wait.
I'm not doing anything.
284
00:23:37,874 --> 00:23:40,418
I ran into him in town, and I'm
just gonna go hang out for a bit.
285
00:23:40,502 --> 00:23:41,794
No, I don't want
you to go.
286
00:23:41,878 --> 00:23:43,546
Honey,
you're overreacting.
287
00:23:43,672 --> 00:23:45,214
Fine. It's a community thing? Yes.
288
00:23:45,298 --> 00:23:46,632
I'll go with you.
No.
289
00:23:46,716 --> 00:23:50,719
Yeah. No. No, you're not
going with me, and you know it.
290
00:23:52,013 --> 00:23:54,932
It's fine, Norman.
It doesn't mean anything.
291
00:23:55,016 --> 00:23:57,143
It's not like I'm actually
interested in him.
292
00:24:01,356 --> 00:24:03,524
I don't want you
to worry about this.
293
00:24:03,775 --> 00:24:07,194
I don't want you to worry about
anything. That's why I'm doing this.
294
00:24:07,696 --> 00:24:09,238
Okay, Mom.
Okay?
295
00:24:12,325 --> 00:24:14,118
It's all gonna be good.
296
00:24:31,386 --> 00:24:32,678
Hey, Gil.
297
00:24:36,433 --> 00:24:37,725
This is
Dylan Massett.
298
00:24:38,018 --> 00:24:39,518
He's the guy I was
telling you about.
299
00:24:41,062 --> 00:24:42,271
So, Dylan,
300
00:24:44,399 --> 00:24:45,608
you know how
to use a gun?
301
00:24:49,070 --> 00:24:50,196
Yeah.
302
00:24:55,827 --> 00:24:57,828
What's for dinner, honey? Screw off.
303
00:24:58,121 --> 00:25:00,539
And I didn't make it.
Mom made it.
304
00:25:02,667 --> 00:25:04,126
Crap.
We're out of beer.
305
00:25:09,674 --> 00:25:11,592
Apparently, "the whore"
is calling you.
306
00:25:16,431 --> 00:25:17,598
Hi, Norma.
307
00:25:18,391 --> 00:25:21,852
Yeah, I met with the plumber, and I
got the quotes for the new toilets.
308
00:25:21,937 --> 00:25:23,646
Yeah, it's in the kitchen.
309
00:25:24,439 --> 00:25:26,148
Okay, fine, fine.
310
00:25:27,067 --> 00:25:28,067
Yes.
311
00:25:28,193 --> 00:25:30,861
Don't you ever call our mother
a whore! Get the hell off of me!
312
00:25:33,949 --> 00:25:35,616
What do you
think you're doing?
313
00:25:36,117 --> 00:25:37,826
You're a damn joke,
Norman.
314
00:25:37,911 --> 00:25:39,537
You let that bitch
run you like a puppet.
315
00:25:39,621 --> 00:25:41,455
She doesn't run me.
She cares about me.
316
00:25:41,665 --> 00:25:44,208
And she's not a bad person,
she's just not perfect!
317
00:25:45,877 --> 00:25:48,003
At least she tries,
you son of a bitch!
318
00:25:49,130 --> 00:25:52,216
You don't get it, do you,
Norman? She's ruined you.
319
00:25:53,802 --> 00:25:56,637
If you hate her so much, why
the hell do you wanna stay here?
320
00:25:56,972 --> 00:25:59,056
Because I've got
nowhere else to go!
321
00:26:02,310 --> 00:26:05,813
But don't you come at me again, or I
will hurt you bad. Do you understand?
322
00:26:54,946 --> 00:26:56,864
I told you not to do that.
323
00:27:07,083 --> 00:27:08,792
She's not a whore.
324
00:27:42,994 --> 00:27:45,120
Good job, man.
That was awesome.
325
00:27:45,205 --> 00:27:46,580
Look at you.
326
00:27:46,665 --> 00:27:50,501
Oh! See, I told you,
this is... It's stupid.
327
00:27:52,087 --> 00:27:56,256
You know, there are a million reasons
why Keith Summers could have disappeared.
328
00:27:56,591 --> 00:27:58,717
He's probably layin'
in a ditch somewhere
329
00:27:58,802 --> 00:28:01,095
as a result of some
bad crap that he got into.
330
00:28:03,264 --> 00:28:04,431
lllegal stuff?
331
00:28:05,308 --> 00:28:08,060
Let's just say that he was
a train wreck in general.
332
00:28:10,230 --> 00:28:14,108
You know, I had such high hopes when I
came here to make a home for me and Norman.
333
00:28:15,944 --> 00:28:18,946
And things just keep
happening, weird things.
334
00:28:21,366 --> 00:28:25,536
It's like this,
but it's not like this.
335
00:28:29,207 --> 00:28:30,916
Look, nowhere is like this.
336
00:28:31,334 --> 00:28:32,793
I mean,
not all the way through.
337
00:28:33,962 --> 00:28:36,797
Have you noticed what these
people do for a living?
338
00:28:37,132 --> 00:28:40,509
Artisanal cheese,
organic pig farms.
339
00:28:41,010 --> 00:28:45,597
And yet, most of these people, somehow,
they're all living in million-dollar homes.
340
00:28:45,682 --> 00:28:47,683
They're driving European cars.
341
00:28:48,476 --> 00:28:51,270
The town, it was built
on the logging industry,
342
00:28:51,354 --> 00:28:53,647
but all that collapsed
with the tree huggers.
343
00:28:55,400 --> 00:28:57,443
I'm just saying
that there are...
344
00:28:58,820 --> 00:29:04,867
There's different ways to produce an
economy, and it's not always what it seems.
345
00:29:08,830 --> 00:29:12,332
But surely you can't allow illegal
things, bad things to happen here.
346
00:29:13,251 --> 00:29:17,087
The people in this town, they deal
with things in a different way,
347
00:29:17,172 --> 00:29:18,964
but it gets dealt with.
348
00:29:22,010 --> 00:29:24,011
And what about the guy
who was burned?
349
00:29:25,054 --> 00:29:27,389
It'll be dealt with.
An eye for an eye.
350
00:29:29,058 --> 00:29:30,142
It'll get handled.
351
00:29:44,365 --> 00:29:45,574
Norman?
352
00:29:51,790 --> 00:29:53,791
What on earth
happened to you?
353
00:29:54,042 --> 00:29:56,960
Oh, Dylan and I just got into
a fight. It's not a big deal.
354
00:29:57,462 --> 00:29:59,463
It absolutely is a big deal.
355
00:30:00,882 --> 00:30:04,301
Look at your sweet face.
This is awful. What happened?
356
00:30:04,385 --> 00:30:06,386
I don't even know, Mom.
We just don't get along.
357
00:30:17,982 --> 00:30:19,566
He's gonna have to leave.
358
00:30:20,985 --> 00:30:24,071
He can't come into our lives
and disrupt them like this.
359
00:30:24,364 --> 00:30:25,989
He can't talk to us
the way he does.
360
00:30:26,074 --> 00:30:29,076
And he can't hurt you.
I will not stand for it.
361
00:30:29,160 --> 00:30:30,410
I won't.
362
00:30:31,371 --> 00:30:33,205
Maybe it would
be the best thing.
363
00:30:38,837 --> 00:30:40,712
Get some sleep,
sweetheart.
364
00:31:54,329 --> 00:31:56,622
Oh, hey. Cool.
You came.
365
00:31:57,290 --> 00:31:59,166
You said it was important.
366
00:32:00,710 --> 00:32:02,669
Holy crap.
What happened to your face?
367
00:32:03,087 --> 00:32:06,965
Oh, I fell down the stairs, you know,
those long stairs in front of our house.
368
00:32:08,468 --> 00:32:10,719
It's okay.
You don't have to tell me.
369
00:32:12,472 --> 00:32:13,680
Thanks.
370
00:32:15,850 --> 00:32:19,519
So what's with all the
stuffed animals? Are they real?
371
00:32:20,688 --> 00:32:22,230
They were once.
372
00:32:22,732 --> 00:32:24,274
My dad does it.
373
00:32:24,359 --> 00:32:26,610
He's one of the best taxidermy
artists on the west coast.
374
00:32:26,694 --> 00:32:29,404
But enough about stuffing
dead animals. Sit down.
375
00:32:31,115 --> 00:32:34,326
I'm gonna tell you a little
story about real, living things.
376
00:32:36,037 --> 00:32:38,413
Four girls from
Shunyi, China,
377
00:32:38,498 --> 00:32:42,584
get told that if they come to America
illegally and work as housemaids,
378
00:32:42,710 --> 00:32:45,045
they will get citizenship
in seven years.
379
00:32:45,463 --> 00:32:47,255
But they aren't
gonna be maids.
380
00:32:47,507 --> 00:32:50,050
They are forced to have sex
with different men every day.
381
00:32:50,718 --> 00:32:52,636
One of them dies
from an overdose.
382
00:32:52,720 --> 00:32:55,180
They force the other girls to
carry her body into the hills,
383
00:32:55,264 --> 00:32:58,392
dig a grave, and then bury
her by a shed in the trees.
384
00:33:00,645 --> 00:33:03,105
This is a pretty wild story.
Wild, yes, and not over.
385
00:33:03,189 --> 00:33:06,274
So eventually, after they have
been sampled, they are sold
386
00:33:06,651 --> 00:33:08,652
one by one
into sex slavery.
387
00:33:09,779 --> 00:33:10,988
Look at this.
388
00:33:12,323 --> 00:33:13,949
That's Ladyface.
389
00:33:14,200 --> 00:33:16,910
It's a mountain just outside
of White Pine Bay.
390
00:33:17,745 --> 00:33:20,247
My dad's shown it to me
before. It really exists.
391
00:33:21,708 --> 00:33:22,749
And?
392
00:33:23,418 --> 00:33:27,421
Someone did this to these girls,
Norman, and we can prove it.
393
00:33:29,090 --> 00:33:31,425
We can find the spot
and find the grave.
394
00:33:33,052 --> 00:33:34,928
Then we'll know
if it's real or not.
395
00:33:39,767 --> 00:33:41,768
This is all
a little peculiar.
396
00:33:45,398 --> 00:33:46,440
No.
397
00:33:47,734 --> 00:33:49,151
You know what's peculiar?
398
00:33:51,029 --> 00:33:53,447
A 17-year-old boy using
the word "peculiar. "
399
00:34:12,383 --> 00:34:13,717
So you in?
400
00:35:17,824 --> 00:35:21,701
What are you doing?
It's the middle of the night.
401
00:35:23,663 --> 00:35:28,375
Just having a cocktail and listening to
some of the previous owner's old music.
402
00:35:32,213 --> 00:35:33,213
You?
403
00:35:35,550 --> 00:35:39,386
I saw what you did to Norman.
You can't stay here. You're toxic.
404
00:35:41,472 --> 00:35:43,431
You're leaving in the morning.
405
00:35:46,602 --> 00:35:48,478
How did Sam die, Norma?
406
00:35:53,151 --> 00:35:54,734
You know, it's funny.
407
00:35:56,320 --> 00:35:57,988
Because I had to
408
00:35:58,447 --> 00:36:01,324
do a lot of research to find
out where you guys had moved to.
409
00:36:02,535 --> 00:36:05,745
And I wound up talking to one
of the insurance people,
410
00:36:06,330 --> 00:36:09,541
and they talked about how
sad it was that
411
00:36:09,625 --> 00:36:12,919
Sam had died and what a wonderful
husband and father he was.
412
00:36:15,798 --> 00:36:16,882
And then,
413
00:36:17,550 --> 00:36:18,675
I thought, you know,
414
00:36:18,759 --> 00:36:21,595
"Hmm. wouldn't it
be interesting
415
00:36:22,763 --> 00:36:25,265
"if I told them what life
with Sam was really like?"
416
00:36:26,601 --> 00:36:29,227
You know, how you guys
got along and all.
417
00:36:44,243 --> 00:36:46,244
Just keep the music down.
418
00:37:33,501 --> 00:37:36,920
You're right. That's it.
See? It's real.
419
00:37:38,005 --> 00:37:39,297
Let's go.
420
00:38:13,541 --> 00:38:15,542
Crap. This is
a big mountain.
421
00:38:17,253 --> 00:38:18,586
Where's that shed?
422
00:38:21,173 --> 00:38:22,882
We should take a break
for a second.
423
00:38:29,974 --> 00:38:32,350
It's okay for you
to be doing this, right?
424
00:38:32,852 --> 00:38:34,102
Totally.
425
00:38:35,146 --> 00:38:36,229
Fine.
426
00:38:38,107 --> 00:38:39,107
I'm okay.
427
00:38:41,277 --> 00:38:42,819
It's cool up here.
428
00:38:47,325 --> 00:38:48,366
My dad,
429
00:38:49,201 --> 00:38:51,202
he taught me
this meditation
430
00:38:52,079 --> 00:38:55,832
where first you imagine your
spirit rising up out of your body,
431
00:38:57,084 --> 00:38:58,710
then out of your house,
432
00:38:58,836 --> 00:39:00,253
out of your town,
433
00:39:00,338 --> 00:39:01,713
out of the sky,
434
00:39:02,214 --> 00:39:06,676
like a golden light zooming and growing,
out into, and even past, the universe.
435
00:39:07,136 --> 00:39:10,138
And from that point,
you look back
436
00:39:10,848 --> 00:39:13,600
and you realize how small
you are in the world.
437
00:39:14,769 --> 00:39:16,353
Don't you feel like that
up here, Norman?
438
00:39:16,437 --> 00:39:19,731
That you're connected to something
so much larger than ourselves?
439
00:39:38,417 --> 00:39:39,626
What the hell is that?
440
00:39:39,960 --> 00:39:43,129
Holy crap.
It's one of the pot fields.
441
00:39:43,214 --> 00:39:45,465
I've heard about them, but
I've never actually seen one.
442
00:39:46,300 --> 00:39:48,176
What pot fields?
What are you talking about?
443
00:39:48,260 --> 00:39:51,012
Hey! Hey! What the hell
are you doing there?
444
00:39:51,097 --> 00:39:52,680
Emma, we need to run.
445
00:39:52,765 --> 00:39:54,557
Hey! Hey!
We need to run.
446
00:39:58,020 --> 00:40:00,313
Come on.
Come on, Emma!
447
00:40:02,608 --> 00:40:04,901
Come on.
Keep going!
448
00:40:09,240 --> 00:40:10,240
Quick!
Down here.
449
00:40:10,950 --> 00:40:13,535
Shh, get down.
Don't even breathe.
450
00:40:14,745 --> 00:40:16,413
Sorry.
451
00:40:23,212 --> 00:40:24,462
Lets' go.
452
00:40:27,508 --> 00:40:29,551
Keep going! Emma!
453
00:40:31,429 --> 00:40:33,805
Come on. You all right? Let's go.
454
00:40:34,348 --> 00:40:35,557
Where'd they go?
455
00:40:38,561 --> 00:40:39,727
Over here.
456
00:40:40,604 --> 00:40:43,440
Other way.
Don't stop.
457
00:40:43,983 --> 00:40:46,609
Norman, it's the shed.
From the pictures.
458
00:40:46,694 --> 00:40:47,902
We can't stop now.
459
00:40:56,704 --> 00:40:58,121
Come on!
460
00:41:00,374 --> 00:41:01,374
Norman!
461
00:41:05,796 --> 00:41:06,963
Keep going!
462
00:41:12,887 --> 00:41:14,345
Let's go!
463
00:41:16,098 --> 00:41:17,640
Come on.
Let's go, let's go.
464
00:41:20,227 --> 00:41:24,522
Go, go, go! Come on! Okay, I'm going!
36502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.