Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,016 --> 00:00:17,149
This is professor Thompson.
2
00:00:17,151 --> 00:00:19,118
Please leave a message.
3
00:00:19,120 --> 00:00:21,653
Dr. Thompson, it's
Melissa Severn again.
4
00:00:21,655 --> 00:00:23,489
It's been 10 minutes.
5
00:00:23,491 --> 00:00:25,657
I don't know what to do.
6
00:00:25,659 --> 00:00:26,658
Please call me back.
7
00:00:26,660 --> 00:00:28,093
It's an emergency.
8
00:00:40,640 --> 00:00:43,142
How long?
9
00:00:43,144 --> 00:00:45,577
Melissa, how long has
she been like this?
10
00:00:45,579 --> 00:00:46,579
I don't know.
11
00:01:08,468 --> 00:01:09,468
Come on, Sydney.
12
00:01:18,678 --> 00:01:19,678
Come on, Sydney.
13
00:01:23,383 --> 00:01:24,383
Come on.
14
00:01:47,307 --> 00:01:49,308
So what's first on the list?
15
00:01:49,310 --> 00:01:51,477
Professor Thompson's class.
16
00:01:51,479 --> 00:01:52,544
Is he cute?
17
00:01:52,546 --> 00:01:53,245
Who?
18
00:01:53,247 --> 00:01:55,514
Your professor.
19
00:01:55,516 --> 00:01:56,515
I don't know.
20
00:01:56,517 --> 00:01:59,218
He's Professory.
21
00:01:59,220 --> 00:02:01,353
I like Professory.
22
00:02:01,355 --> 00:02:01,353
Oh, yeah?
23
00:02:01,355 --> 00:02:03,822
What happened to your
hot date last night?
24
00:02:03,824 --> 00:02:04,790
I hate him.
25
00:02:04,792 --> 00:02:05,792
Typical.
26
00:02:09,395 --> 00:02:10,696
Your dad called.
27
00:02:10,698 --> 00:02:12,197
Nope.
28
00:02:12,199 --> 00:02:16,668
Not even to show up on
the first day of classes.
29
00:02:16,670 --> 00:02:17,736
Are you nervous?
30
00:02:17,738 --> 00:02:19,571
It is my junior year.
31
00:02:19,573 --> 00:02:21,373
I am a pro at this by now.
32
00:02:26,746 --> 00:02:28,280
Thank you for the pep talk.
33
00:02:28,282 --> 00:02:31,617
Who am I to break a start
of semester tradition?
34
00:02:31,619 --> 00:02:34,153
She'd be so proud of you.
35
00:02:34,155 --> 00:02:36,855
I'm not as smart as she was.
36
00:02:36,857 --> 00:02:38,857
Everything in time.
37
00:02:38,859 --> 00:02:40,826
Now go get 'em.
38
00:02:40,828 --> 00:02:41,827
Ok.
39
00:02:41,829 --> 00:02:44,763
Thank you.
40
00:02:44,765 --> 00:02:47,299
Syd.
41
00:02:47,301 --> 00:02:49,434
Some things never change.
42
00:03:01,948 --> 00:03:04,449
Welcome, everyone, to neuro 101.
43
00:03:04,451 --> 00:03:06,318
We'll begin the
lecture momentarily.
44
00:03:06,320 --> 00:03:09,354
Try to be on time.
45
00:03:09,356 --> 00:03:10,356
Thank you for joining us.
46
00:03:14,527 --> 00:03:16,929
How is requiring me to
take a science course going
47
00:03:16,931 --> 00:03:18,297
to help me as a business major?
48
00:03:18,299 --> 00:03:19,798
You know you could
have taken chem instead
49
00:03:19,800 --> 00:03:21,934
since you didn't take
any of the prerequisites.
50
00:03:21,936 --> 00:03:23,936
I could have taken chem
instead, but you're not
51
00:03:23,938 --> 00:03:25,537
in chem to give me the answers.
52
00:03:25,539 --> 00:03:26,705
That's right.
53
00:03:26,707 --> 00:03:28,473
How could I forget that?
54
00:03:28,475 --> 00:03:31,410
Anyone ever hear of deja vu?
55
00:03:31,412 --> 00:03:33,345
Some neural and
cognitive scientists
56
00:03:33,347 --> 00:03:37,649
believe that deja vu is
really the neural resonance
57
00:03:37,651 --> 00:03:43,488
between the same persona and
a different temporal universe.
58
00:03:43,490 --> 00:03:49,628
Decisions... decisions
rule our life, right?
59
00:03:49,630 --> 00:03:50,395
Right?
60
00:03:50,397 --> 00:03:52,264
Yes.
61
00:03:52,266 --> 00:03:53,966
Make the right one,
revel in glory.
62
00:03:53,968 --> 00:03:57,970
But I'm sure you've been told
if you make the wrong decision,
63
00:03:57,972 --> 00:04:00,906
you have to live with
the consequences.
64
00:04:00,908 --> 00:04:02,507
Well what if I told
you that could be
65
00:04:02,509 --> 00:04:04,810
the greatest lie of them all?
66
00:04:04,812 --> 00:04:07,846
Some scientists believe that
every time you make a decision,
67
00:04:07,848 --> 00:04:12,351
there is a split fracture in
another universe or dimension
68
00:04:12,353 --> 00:04:15,287
that precedes in the
alternate timeline
69
00:04:15,289 --> 00:04:17,656
as if you made a
different decision.
70
00:04:17,658 --> 00:04:21,393
For instance, maybe there's
an alternate universe
71
00:04:21,395 --> 00:04:24,463
where she realized
that no matter who
72
00:04:24,465 --> 00:04:30,302
told you otherwise, purple
hair just isn't cool.
73
00:04:30,304 --> 00:04:33,639
So she died it red or black.
74
00:04:33,641 --> 00:04:36,875
Point is, somewhere
out there, there
75
00:04:36,877 --> 00:04:39,611
could be a whole
alternate universe
76
00:04:39,613 --> 00:04:43,482
where a black-haired girl
is sitting in the same class
77
00:04:43,484 --> 00:04:49,021
at the exact same time listening
to the exact brilliant,
78
00:04:49,023 --> 00:04:55,027
magnificent teacher, and has an
entirely different life based
79
00:04:55,029 --> 00:04:58,630
on the choice in hair color.
80
00:04:58,632 --> 00:04:58,630
Yes, Sydney.
81
00:04:58,632 --> 00:05:02,601
How would that incur
an episode of deja vu?
82
00:05:02,603 --> 00:05:05,370
Well let's consider if
there are other yous doing
83
00:05:05,372 --> 00:05:07,506
the exact same thing
at the exact same time.
84
00:05:07,508 --> 00:05:11,877
It seems those scenes
would be familiar.
85
00:05:11,879 --> 00:05:17,482
Hence the feeling, all caused
by your own neural pathways.
86
00:05:17,484 --> 00:05:21,386
That's if you believe
in that sort of thing.
87
00:05:21,388 --> 00:05:23,655
Well I think that's
enough for today.
88
00:05:23,657 --> 00:05:26,425
And we'll continue in
chapter one on Wednesday.
89
00:05:26,427 --> 00:05:28,660
Thank you for listening.
90
00:05:28,662 --> 00:05:31,763
Was that English, because
I didn't understand a word
91
00:05:31,765 --> 00:05:33,532
he said.
92
00:05:33,534 --> 00:05:35,634
Maybe if you weren't
in your pajamas,
93
00:05:35,636 --> 00:05:38,337
you wouldn't feel
like you're in bed.
94
00:05:38,339 --> 00:05:40,072
What's next?
95
00:05:40,074 --> 00:05:41,807
Speaking.
96
00:05:41,809 --> 00:05:42,941
Speaking.
97
00:05:42,943 --> 00:05:44,876
Hard class.
98
00:05:44,878 --> 00:05:46,511
See you for dinner?
99
00:05:46,513 --> 00:05:47,679
Yeah.
100
00:05:47,681 --> 00:05:49,915
Sydney.
101
00:05:49,917 --> 00:05:51,416
Truth?
102
00:05:51,418 --> 00:05:52,884
A little much on the first day?
103
00:05:52,886 --> 00:05:54,019
No.
104
00:05:54,021 --> 00:05:55,354
No, the idea of
erasing consequences
105
00:05:55,356 --> 00:05:57,522
seemed to perk some interest.
106
00:05:57,524 --> 00:05:59,725
I didn't know that you
believed in that stuff.
107
00:05:59,727 --> 00:05:59,725
Oh, no.
108
00:05:59,727 --> 00:06:02,794
Some studies of
mine from long ago...
109
00:06:02,796 --> 00:06:07,599
A hobby really, way before my
expanding career in academia.
110
00:06:07,601 --> 00:06:08,967
Ah, I see.
111
00:06:08,969 --> 00:06:09,801
Well, thank you.
112
00:06:09,803 --> 00:06:09,801
That was cool.
113
00:06:09,803 --> 00:06:12,804
Oh, and I'll be back
after my last class.
114
00:06:12,806 --> 00:06:15,707
You would think two years of
being my research assistant
115
00:06:15,709 --> 00:06:16,808
would be enough.
116
00:06:16,810 --> 00:06:16,808
Never.
117
00:06:16,810 --> 00:06:18,543
It pays my tuition.
118
00:06:18,545 --> 00:06:20,078
You can do better, you know.
119
00:06:20,080 --> 00:06:21,880
Internship, maybe?
120
00:06:21,882 --> 00:06:22,914
Consider it.
121
00:06:22,916 --> 00:06:23,916
Ok.
122
00:06:30,556 --> 00:06:32,457
Introduction to speech
and communication.
123
00:06:32,459 --> 00:06:35,026
You know, we speak to
each other in many ways.
124
00:06:35,028 --> 00:06:36,595
And that's what
we're going to cover.
125
00:06:36,597 --> 00:06:38,497
We're going to cover
this the entire semester
126
00:06:38,499 --> 00:06:42,734
how important this class
is to our everyday lives.
127
00:06:42,736 --> 00:06:49,641
We actually speak through
actions when we're in the say...
128
00:06:49,643 --> 00:06:51,176
Sorry.
129
00:06:51,178 --> 00:06:54,079
For instance, when we're
late for class, it's rude.
130
00:06:54,081 --> 00:06:58,817
The number one fear among humans
is not death, dismemberment,
131
00:06:58,819 --> 00:06:59,818
nor disease.
132
00:06:59,820 --> 00:07:01,553
It's public speaking.
133
00:07:01,555 --> 00:07:05,524
Welcome to the
arena, gladiators.
134
00:07:05,526 --> 00:07:06,691
Who's the first victim?
135
00:07:10,530 --> 00:07:16,968
Late girl, you're up.
136
00:07:16,970 --> 00:07:17,769
I'm sorry.
137
00:07:17,771 --> 00:07:19,738
On what topic?
138
00:07:19,740 --> 00:07:20,806
You pick.
139
00:07:20,808 --> 00:07:21,940
I have to... ok.
140
00:07:34,153 --> 00:07:40,225
Well, my topic for
question and answer
141
00:07:40,227 --> 00:07:43,128
is about the human brain.
142
00:07:43,130 --> 00:07:48,200
Many people argue that we only
use a fraction of our brain.
143
00:07:48,202 --> 00:07:49,801
But the truth is,
actually, that we
144
00:07:49,803 --> 00:07:52,237
use different areas,
different parts of it
145
00:07:52,239 --> 00:07:54,039
for different things.
146
00:07:54,041 --> 00:07:56,942
So imagine what we could do
if we were to coordinate them
147
00:07:56,944 --> 00:07:58,009
all simultaneously.
148
00:08:00,179 --> 00:08:01,079
Thank you.
149
00:08:01,081 --> 00:08:02,647
That was interesting.
150
00:08:02,649 --> 00:08:05,884
But I thought we only
used 15% of our brain.
151
00:08:05,886 --> 00:08:05,884
I'm sorry.
152
00:08:05,886 --> 00:08:08,253
I don't hear a question.
153
00:08:08,255 --> 00:08:09,955
Why so much of the brain unused?
154
00:08:09,957 --> 00:08:11,490
It's not a given that it's not.
155
00:08:11,492 --> 00:08:13,825
So you're saying that we
do use 100% of our brain?
156
00:08:13,827 --> 00:08:13,825
No, of course not.
157
00:08:13,827 --> 00:08:17,662
But what I'm saying is that
maybe we use more of it in ways
158
00:08:17,664 --> 00:08:19,097
that we just don't
understand yet.
159
00:08:19,099 --> 00:08:21,099
I don't understand.
160
00:08:21,101 --> 00:08:21,099
Of course you don't.
161
00:08:21,101 --> 00:08:25,904
No, what I don't understand
is what it could be used for.
162
00:08:25,906 --> 00:08:27,973
When I decide to ask
you a question politely,
163
00:08:27,975 --> 00:08:30,642
receptors in my brain send a
signal to my motor functions
164
00:08:30,644 --> 00:08:31,843
to begin moving my mouth.
165
00:08:31,845 --> 00:08:33,645
Then your diaphragm,
your vocal chords
166
00:08:33,647 --> 00:08:36,715
kick in, producing the sound
that we all know as language.
167
00:08:36,717 --> 00:08:36,715
Right.
168
00:08:36,717 --> 00:08:41,586
Articulating all from that one
self-conscious desire to speak.
169
00:08:41,588 --> 00:08:43,021
When I need to speak, I speak.
170
00:08:43,023 --> 00:08:44,723
When I need to walk, I walk.
171
00:08:44,725 --> 00:08:47,692
Your brain receptors create all
of your functions as a human.
172
00:08:47,694 --> 00:08:49,294
So what else do I
need besides what
173
00:08:49,296 --> 00:08:50,996
I'm already capable of using?
174
00:08:50,998 --> 00:08:53,298
Maybe there are other
things to consider.
175
00:08:53,300 --> 00:08:54,866
Like what?
176
00:08:54,868 --> 00:08:58,036
Other concepts that perhaps
we're not open to simply
177
00:08:58,038 --> 00:08:59,604
because we, as a society...
178
00:08:59,606 --> 00:09:01,806
As individuals... just
simply don't understand yet.
179
00:09:01,808 --> 00:09:04,209
So you're saying
that's why we can't
180
00:09:04,211 --> 00:09:06,011
use that section of our brain?
181
00:09:06,013 --> 00:09:09,281
Yes, perhaps we just don't
know how to tap into them yet.
182
00:09:09,283 --> 00:09:10,749
You know, the ones we do...
183
00:09:10,751 --> 00:09:12,584
What about when we're
interested in someone?
184
00:09:15,788 --> 00:09:20,559
Interest, like rudeness, can
come from a chemical reaction
185
00:09:20,561 --> 00:09:21,793
that messes with the brain.
186
00:09:21,795 --> 00:09:24,563
Some causes of this
could be a head injury...
187
00:09:24,565 --> 00:09:25,797
Or attraction.
188
00:11:11,837 --> 00:11:14,973
You're so beautiful.
189
00:11:53,212 --> 00:11:54,212
That's not fair.
190
00:11:54,214 --> 00:11:55,346
What's your favorite color?
191
00:11:55,348 --> 00:11:56,047
Purple.
192
00:11:56,049 --> 00:11:57,049
Purple?
193
00:12:02,288 --> 00:12:03,888
Thank you.
194
00:12:03,890 --> 00:12:06,024
And is there anything else
that I can do for you guys?
195
00:12:06,026 --> 00:12:06,024
No.
196
00:12:06,026 --> 00:12:07,459
Everything was great, Lexi.
197
00:12:07,461 --> 00:12:08,461
Thanks.
198
00:12:13,299 --> 00:12:15,800
You're too nice.
199
00:12:15,802 --> 00:12:18,169
I didn't know someone
could be too nice.
200
00:12:22,108 --> 00:12:24,242
We're going to have to
do something about that.
201
00:12:24,244 --> 00:12:25,910
What?
202
00:12:25,912 --> 00:12:29,781
I thought it would look
better on that pretty wrist.
203
00:12:29,783 --> 00:12:31,015
This was my mom's.
204
00:12:34,320 --> 00:12:38,490
Syd, I'm so sorry.
205
00:12:38,492 --> 00:12:40,492
It's ok.
206
00:12:40,494 --> 00:12:44,963
That must have been really hard.
207
00:12:44,965 --> 00:12:48,433
Sometimes I feel like
she never even existed.
208
00:12:48,435 --> 00:12:49,834
You know?
209
00:12:49,836 --> 00:12:52,070
Kind of like I made
her up or something.
210
00:12:52,072 --> 00:12:53,438
Hey.
211
00:12:55,374 --> 00:12:58,376
You have me now.
212
00:12:58,378 --> 00:13:01,880
And who knows?
213
00:13:01,882 --> 00:13:04,149
Maybe you'll be Mrs. green soon.
214
00:13:07,119 --> 00:13:07,118
Well, I don't know.
215
00:13:07,120 --> 00:13:10,955
Maybe this girl's poor,
catholic, broken home
216
00:13:10,957 --> 00:13:13,124
upbringing wouldn't be
a great long-term fit?
217
00:13:13,126 --> 00:13:17,529
Well that financially
responsible, morally upright,
218
00:13:17,531 --> 00:13:17,529
unconventional
upbringing of yours
219
00:13:17,531 --> 00:13:22,567
might not be the perfect fit
for the overbearing, wealthy,
220
00:13:22,569 --> 00:13:23,835
Jewish family I have.
221
00:13:23,837 --> 00:13:28,239
But hey, I know who you are.
222
00:13:28,241 --> 00:13:29,274
Who am I?
223
00:13:29,276 --> 00:13:30,475
Besides being a waitress hater?
224
00:13:30,477 --> 00:13:32,143
I'm not a waitress hater.
225
00:13:35,447 --> 00:13:39,150
You're mine.
226
00:14:27,600 --> 00:14:28,633
You were holding his hand.
227
00:14:28,635 --> 00:14:31,469
I was not holding his hand.
228
00:14:31,471 --> 00:14:32,871
I can't even remember it.
229
00:14:32,873 --> 00:14:34,405
Because you're too drunk.
230
00:14:34,407 --> 00:14:35,506
Look at you.
231
00:14:35,508 --> 00:14:36,507
Wow.
232
00:14:36,509 --> 00:14:37,642
Look at me.
233
00:14:37,644 --> 00:14:39,544
I'm sorry, Mr. your
study too much.
234
00:14:39,546 --> 00:14:41,579
You need to drink
more and party more.
235
00:14:41,581 --> 00:14:42,547
That's what I'm doing.
236
00:14:42,549 --> 00:14:43,648
No.
237
00:14:43,650 --> 00:14:44,883
You put yourself
in bad situations.
238
00:14:44,885 --> 00:14:46,284
You're too nice and it's naive.
239
00:14:46,286 --> 00:14:47,552
What bad situations?
240
00:14:47,554 --> 00:14:48,553
What?
241
00:14:48,555 --> 00:14:49,420
What are you talking about?
242
00:14:49,422 --> 00:14:49,420
I'm sorry.
243
00:14:49,422 --> 00:14:51,623
At least I don't
flirt with every girl
244
00:14:51,625 --> 00:14:53,224
that crosses my path.
245
00:14:53,226 --> 00:14:55,226
Do you know how
that makes me feel?
246
00:14:55,228 --> 00:14:55,927
I don't flirt.
247
00:14:55,929 --> 00:14:56,461
I'm sorry.
248
00:14:56,463 --> 00:14:57,629
Yeah.
249
00:14:57,631 --> 00:14:58,930
You don't even realize
you're doing it.
250
00:14:58,932 --> 00:15:00,632
I don't flirt with
my exes, Sydney.
251
00:15:00,634 --> 00:15:01,634
God.
252
00:15:12,912 --> 00:15:15,113
I was talking to
Bobby about you.
253
00:15:15,115 --> 00:15:17,315
I am always talking about you.
254
00:15:27,993 --> 00:15:30,328
I'm going to go
get you some water.
255
00:15:30,330 --> 00:15:31,330
I don't need water.
256
00:15:40,439 --> 00:15:43,408
Come here.
257
00:15:43,410 --> 00:15:45,944
I'm sorry.
258
00:15:45,946 --> 00:15:49,147
He wasn't even
supposed to be here.
259
00:15:49,149 --> 00:15:50,515
I know.
260
00:15:55,988 --> 00:15:59,157
Am I forgiven?
261
00:15:59,159 --> 00:16:00,525
Yes.
262
00:16:09,435 --> 00:16:11,102
My parents.
263
00:16:11,104 --> 00:16:15,173
They want me move back home for
six months after graduation.
264
00:16:20,379 --> 00:16:21,379
Six months?
265
00:16:24,016 --> 00:16:26,250
And what about New York?
266
00:16:26,252 --> 00:16:29,587
I mean, you'll never
find a job that will
267
00:16:29,589 --> 00:16:33,691
defer hiring you that long.
268
00:16:33,693 --> 00:16:35,493
That will have to wait.
269
00:16:35,495 --> 00:16:38,262
That's not fair.
270
00:16:38,264 --> 00:16:41,466
How am I supposed to plan
my life with you if you so
271
00:16:41,468 --> 00:16:43,234
whimsically change our plans?
272
00:16:43,236 --> 00:16:44,502
Do you think I want this?
273
00:16:44,504 --> 00:16:45,636
I don't know.
274
00:16:45,638 --> 00:16:48,006
Syd, you can't plan
for everything.
275
00:16:48,008 --> 00:16:49,040
Things come up.
276
00:16:52,044 --> 00:16:54,078
Things come up?
277
00:16:54,080 --> 00:16:56,514
All that matters
is that I love you.
278
00:16:56,516 --> 00:16:57,448
I love you, Sydney.
279
00:16:57,450 --> 00:16:58,583
That's all that matters.
280
00:16:58,585 --> 00:17:01,085
Everything else we can overcome.
281
00:17:01,087 --> 00:17:03,154
I just want to be with you.
282
00:17:31,650 --> 00:17:33,785
The more one fidgets,
the slower what
283
00:17:33,787 --> 00:17:36,487
we perceive as time passes.
284
00:17:36,489 --> 00:17:39,057
Sorry.
285
00:17:39,059 --> 00:17:40,792
Do you have somewhere
more important to be?
286
00:17:40,794 --> 00:17:41,626
No.
287
00:17:41,628 --> 00:17:42,628
Of course not.
288
00:17:45,831 --> 00:17:49,667
Are these notes from
your project research?
289
00:17:49,669 --> 00:17:54,505
Just from the last five years,
from my national institute
290
00:17:54,507 --> 00:17:56,541
of health study.
291
00:17:56,543 --> 00:17:57,508
Right.
292
00:17:57,510 --> 00:17:57,508
I'm sorry.
293
00:17:57,510 --> 00:18:00,278
I am nervous.
294
00:18:00,280 --> 00:18:03,081
My boyfriend's parents
are actually in town.
295
00:18:03,083 --> 00:18:05,083
I'm sure you have nothing
to be concerned about.
296
00:18:05,085 --> 00:18:07,819
I have never met them
or even spoken to them
297
00:18:07,821 --> 00:18:08,821
in all this time.
298
00:18:12,357 --> 00:18:14,559
A meteor flashed
through space, right?
299
00:18:14,561 --> 00:18:18,496
How it framed its path
is decided by gravity.
300
00:18:18,498 --> 00:18:22,366
But as it flies, the only thing
that can alter its trajectory
301
00:18:22,368 --> 00:18:25,703
is its attraction or
repulsion to other objects.
302
00:18:25,705 --> 00:18:30,508
It can smash into things so
violently, create explosions.
303
00:18:30,510 --> 00:18:33,811
It can actually lay
the foundations of life
304
00:18:33,813 --> 00:18:37,281
or destroy them... much like the
one that did on earth, killing
305
00:18:37,283 --> 00:18:38,483
off all the dinosaurs.
306
00:18:38,485 --> 00:18:40,551
I'm not sure I like
where this is going.
307
00:18:40,553 --> 00:18:44,522
My point is once celestial
objects interact,
308
00:18:44,524 --> 00:18:47,391
no one can know why or
what's going to happen.
309
00:18:47,393 --> 00:18:49,327
It just happens.
310
00:18:49,329 --> 00:18:50,728
So relax.
311
00:18:50,730 --> 00:18:52,330
Be yourself.
312
00:18:52,332 --> 00:18:55,199
And what's supposed
to happen will.
313
00:18:55,201 --> 00:18:56,701
You can't control
everything, Sydney.
314
00:19:00,606 --> 00:19:01,539
Hey, Dr. Thompson?
315
00:19:01,541 --> 00:19:02,874
Yes.
316
00:19:02,876 --> 00:19:04,475
Do you really think
I'm celestial?
317
00:19:27,933 --> 00:19:30,368
I'm so excited to
see your parents.
318
00:19:30,370 --> 00:19:32,203
They've canceled
like three times.
319
00:19:32,205 --> 00:19:34,372
I can't believe they're here.
320
00:19:34,374 --> 00:19:36,908
Maybe I'll hear some stories of
what you were like growing up.
321
00:19:36,910 --> 00:19:40,378
I bet you wore diapers
until you were five.
322
00:19:40,380 --> 00:19:42,213
Why are you so
excited to meet them?
323
00:19:42,215 --> 00:19:46,551
Because they're your family.
324
00:19:46,553 --> 00:19:50,388
What's with this female
obsession with future in-laws?
325
00:19:50,390 --> 00:19:52,590
I mean, they all want to
have this fictional amazing
326
00:19:52,592 --> 00:19:54,825
relationship with them
that just doesn't exist.
327
00:19:54,827 --> 00:19:55,927
Excuse me?
328
00:19:55,929 --> 00:19:55,927
And gay best friends.
329
00:19:55,929 --> 00:19:58,930
I mean, who came up with the
idea that every girl should
330
00:19:58,932 --> 00:19:59,797
have a gay best friend?
331
00:19:59,799 --> 00:20:00,965
It's ridiculous.
332
00:20:00,967 --> 00:20:02,934
Well whoever it
was was very smart.
333
00:20:02,936 --> 00:20:03,634
No.
334
00:20:03,636 --> 00:20:04,268
Yeah.
335
00:20:04,270 --> 00:20:04,869
No.
336
00:20:04,871 --> 00:20:04,869
It's not fair to girls.
337
00:20:04,871 --> 00:20:07,338
And it's not fair
to gays who maybe
338
00:20:07,340 --> 00:20:08,839
don't want to be befriended.
339
00:20:08,841 --> 00:20:11,209
Right.
340
00:20:11,211 --> 00:20:14,545
Everything's going to be fine.
341
00:20:14,547 --> 00:20:15,547
Ok?
342
00:20:41,974 --> 00:20:43,674
Business is good.
343
00:20:43,676 --> 00:20:45,576
Thank you for asking.
344
00:20:45,578 --> 00:20:45,576
That's right.
345
00:20:45,578 --> 00:20:48,312
I forgot for a moment
you were here for work
346
00:20:48,314 --> 00:20:49,314
and not to see me.
347
00:20:52,384 --> 00:20:56,354
It seems we'll be back soon
enough for your graduation.
348
00:20:56,356 --> 00:20:59,624
You are graduating, right?
349
00:20:59,626 --> 00:21:01,892
I hope so.
350
00:21:01,894 --> 00:21:05,496
Marcus is actually doing really
well in his business classes.
351
00:21:08,433 --> 00:21:10,268
We wouldn't expect
anything less.
352
00:21:23,782 --> 00:21:24,915
Hey.
353
00:21:24,917 --> 00:21:26,617
Can I have a double
Tequila please?
354
00:21:26,619 --> 00:21:28,786
Sure thing.
355
00:21:28,788 --> 00:21:32,290
Please wait.
356
00:21:32,292 --> 00:21:33,424
You're drinking?
357
00:21:36,561 --> 00:21:37,962
Syd, please try to understand.
358
00:21:37,964 --> 00:21:39,830
Understand what?
359
00:21:39,832 --> 00:21:41,766
What I'm supposed to understand?
360
00:21:41,768 --> 00:21:46,304
Because you didn't look
at me the whole time.
361
00:21:46,306 --> 00:21:49,373
You would not even
breathe in my direction.
362
00:21:49,375 --> 00:21:51,609
There's some differences
between how they view us.
363
00:21:51,611 --> 00:21:52,443
Differences, ok.
364
00:21:52,445 --> 00:21:53,577
What does that mean?
365
00:21:53,579 --> 00:21:55,046
It means I was
raised Jewish, Syd.
366
00:21:55,048 --> 00:21:56,747
You're catholic.
367
00:21:56,749 --> 00:21:58,416
My parents always envisioned me
with a traditional Jewish girl.
368
00:21:58,418 --> 00:22:00,084
That's why they want me to
move back home for a year.
369
00:22:00,086 --> 00:22:00,718
Wow.
370
00:22:00,720 --> 00:22:00,718
Ok.
371
00:22:00,720 --> 00:22:03,321
I didn't realize that
your parents were,
372
00:22:03,323 --> 00:22:04,689
what, bigots then?
373
00:22:04,691 --> 00:22:06,090
That they were judging me
without getting to know me
374
00:22:06,092 --> 00:22:08,859
based on my religion?
375
00:22:08,861 --> 00:22:11,629
How archaic, Marcus.
376
00:22:11,631 --> 00:22:12,697
Really.
377
00:22:12,699 --> 00:22:12,697
I'm sorry.
378
00:22:12,699 --> 00:22:16,600
Nobody told me that we were
still in the fucking crusades.
379
00:22:20,872 --> 00:22:22,506
Did you just say a year?
380
00:22:25,110 --> 00:22:28,079
A year?
381
00:22:28,081 --> 00:22:30,381
They told me on the
phone yesterday.
382
00:22:30,383 --> 00:22:32,016
And you didn't think
to tell me that?
383
00:22:32,018 --> 00:22:33,417
I didn't want you
to change the way
384
00:22:33,419 --> 00:22:34,618
you acted when you met them.
385
00:22:34,620 --> 00:22:34,618
Really?
386
00:22:34,620 --> 00:22:37,955
Because that really would have
changed everything, right?
387
00:22:37,957 --> 00:22:40,725
Can you please try to see
it from my perspective?
388
00:22:40,727 --> 00:22:40,725
No.
389
00:22:40,727 --> 00:22:42,827
There is no other perspective.
390
00:22:42,829 --> 00:22:44,829
You're a liar.
391
00:22:44,831 --> 00:22:46,497
I didn't lie.
392
00:22:46,499 --> 00:22:50,368
Well you sure as hell didn't
tell the truth either, did you?
393
00:22:50,370 --> 00:22:51,802
Syd, let's just please...
394
00:23:01,546 --> 00:23:02,913
Can I please get one of those?
395
00:23:02,915 --> 00:23:03,948
You got it.
396
00:23:03,950 --> 00:23:06,050
Double Tequila coming right up.
397
00:23:06,052 --> 00:23:08,152
Long time, no see, Syd.
398
00:23:08,154 --> 00:23:09,920
I was just thinking about you.
399
00:23:09,922 --> 00:23:11,856
You ok?
400
00:23:11,858 --> 00:23:14,125
What?
401
00:23:14,127 --> 00:23:15,726
Is he giving you a hard time?
402
00:23:15,728 --> 00:23:16,694
Syd, let's go.
403
00:23:16,696 --> 00:23:17,928
Stop it.
404
00:23:17,930 --> 00:23:20,965
Stop it.
405
00:23:20,967 --> 00:23:21,967
Cheers.
406
00:23:30,442 --> 00:23:31,409
I'm sorry, Syd.
407
00:23:31,411 --> 00:23:32,543
Sorry, Syd.
408
00:23:36,181 --> 00:23:37,848
Damn it, Marcus, wait.
409
00:23:37,850 --> 00:23:38,850
Wait.
410
00:23:41,153 --> 00:23:44,422
You shouldn't have
worn that dress.
411
00:23:44,424 --> 00:23:47,525
You love when I wear
these kinds of dresses.
412
00:23:47,527 --> 00:23:49,727
I should've bought you that
silver one at Bloomington's
413
00:23:49,729 --> 00:23:52,463
what the fuck does that
have to do with anything?
414
00:23:52,465 --> 00:23:53,431
You're too drunk.
415
00:23:53,433 --> 00:23:54,598
I'm not drunk, ok?
416
00:23:54,600 --> 00:23:55,933
You're being too dramatic, Syd.
417
00:23:55,935 --> 00:23:57,868
Listen to you.
418
00:23:57,870 --> 00:24:02,873
Do you even realize
how much I love you?
419
00:24:02,875 --> 00:24:04,608
Do you get it?
420
00:24:04,610 --> 00:24:06,877
Because it seems like
you don't fucking care.
421
00:24:06,879 --> 00:24:07,645
I don't care?
422
00:24:07,647 --> 00:24:07,645
No.
423
00:24:07,647 --> 00:24:10,448
Your parents say jump
and you fucking jump.
424
00:24:10,450 --> 00:24:11,816
You're like their little stooge.
425
00:24:15,153 --> 00:24:16,086
Marcus, no.
426
00:24:16,088 --> 00:24:16,987
I'm sorry.
427
00:24:16,989 --> 00:24:18,122
I'm sorry.
428
00:24:18,124 --> 00:24:20,191
You're such a bitch,
you know that?
429
00:24:20,193 --> 00:24:22,059
I don't want to be
someone who makes me feel
430
00:24:22,061 --> 00:24:24,061
like shit for who or what I am.
431
00:24:24,063 --> 00:24:25,063
We're done.
432
00:25:00,031 --> 00:25:00,965
Hey this is Marcus.
433
00:25:00,967 --> 00:25:01,967
Please leave a message.
434
00:25:10,075 --> 00:25:11,075
Marcus.
435
00:25:14,012 --> 00:25:15,145
What, Syd?
436
00:25:15,147 --> 00:25:16,981
Are you going to
fucking talk to me?
437
00:25:16,983 --> 00:25:18,048
I made a decision.
438
00:25:18,050 --> 00:25:19,116
Is this about your parents?
439
00:25:19,118 --> 00:25:19,984
No.
440
00:25:19,986 --> 00:25:22,253
This is about us.
441
00:25:22,255 --> 00:25:24,688
Look, couples
fight all the time.
442
00:25:24,690 --> 00:25:24,688
Ok?
443
00:25:24,690 --> 00:25:26,056
All the time.
444
00:25:26,058 --> 00:25:27,124
We can get past this.
445
00:25:27,126 --> 00:25:28,592
I'm just not happy.
446
00:25:28,594 --> 00:25:29,894
You're not happy?
447
00:25:29,896 --> 00:25:30,861
Ok.
448
00:25:30,863 --> 00:25:30,861
Look, I'm sorry.
449
00:25:30,863 --> 00:25:33,831
I'm so sorry about what
I said the other night.
450
00:25:33,833 --> 00:25:35,533
I did not mean it,
I swear to god.
451
00:25:35,535 --> 00:25:37,167
I was just caught up
in the moment and i...
452
00:25:37,169 --> 00:25:39,003
Syd, it's not about
what you said.
453
00:25:39,005 --> 00:25:41,005
Then what the fuck is it about?
454
00:25:41,007 --> 00:25:43,541
What?
455
00:25:43,543 --> 00:25:44,775
Just look at me.
456
00:25:44,777 --> 00:25:47,678
Look at me and tell
me you don't love me.
457
00:25:52,817 --> 00:25:54,985
What the fuck are you?
458
00:25:54,987 --> 00:25:57,021
I don't know.
459
00:25:57,023 --> 00:25:59,290
I don't know.
460
00:26:27,052 --> 00:26:28,953
You know what these are?
461
00:26:28,955 --> 00:26:28,953
Letters from Dean.
462
00:26:28,955 --> 00:26:31,221
Informing you, I'm
sure, that you're
463
00:26:31,223 --> 00:26:33,324
failing all your classes.
464
00:26:33,326 --> 00:26:34,959
I would guess so, yeah.
465
00:26:38,630 --> 00:26:41,131
Look, I know you're upset.
466
00:26:41,133 --> 00:26:44,735
But you had plans long before...
467
00:26:44,737 --> 00:26:47,671
Long before anything
ever happened.
468
00:26:47,673 --> 00:26:49,273
Just get out of
here and graduate.
469
00:26:49,275 --> 00:26:50,874
You never have to see him again.
470
00:26:50,876 --> 00:26:52,977
You never have to see any
of the places you guys ever
471
00:26:52,979 --> 00:26:54,812
went together.
472
00:26:54,814 --> 00:26:56,680
Christ, Syd, it's like
you're sitting here
473
00:26:56,682 --> 00:26:58,649
having deja vu every single day.
474
00:26:58,651 --> 00:27:00,351
You have to get over him, Syd.
475
00:27:00,353 --> 00:27:01,353
It's been months.
476
00:27:20,405 --> 00:27:22,106
Good job today, guys.
477
00:27:22,108 --> 00:27:23,107
All right.
478
00:27:23,109 --> 00:27:24,375
Hey, thanks for staying up.
479
00:27:24,377 --> 00:27:26,844
See you Wednesday.
480
00:27:26,846 --> 00:27:29,713
Hi, Dr.
481
00:27:32,717 --> 00:27:34,652
I suppose I should be
happy that you showed up
482
00:27:34,654 --> 00:27:37,821
at all, although most of
my research assistants
483
00:27:37,823 --> 00:27:40,124
find the time to attend
their assigned classes.
484
00:27:42,994 --> 00:27:45,329
Doctor, I need to know about
the neurological research
485
00:27:45,331 --> 00:27:46,730
you did about deja vu.
486
00:27:46,732 --> 00:27:48,932
Sydney, my research
on deja vu is not
487
00:27:48,934 --> 00:27:50,267
going to help you graduate.
488
00:27:50,269 --> 00:27:51,135
You are failing.
489
00:27:51,137 --> 00:27:51,869
I know.
490
00:27:51,871 --> 00:27:51,869
I know.
491
00:27:51,871 --> 00:27:51,869
And I just need to
be inspired again.
492
00:27:51,871 --> 00:27:56,874
Sometimes you just need
to get on with your life.
493
00:27:56,876 --> 00:28:00,377
I just... I need to be
sure of some things.
494
00:28:00,379 --> 00:28:02,346
You can move on right
now if you want to.
495
00:28:02,348 --> 00:28:04,748
Everyone else is.
496
00:28:04,750 --> 00:28:08,052
What better symbolism
than graduation?
497
00:28:08,054 --> 00:28:09,920
Or you need perspective.
498
00:28:09,922 --> 00:28:11,455
And your notes are
the only thing that
499
00:28:11,457 --> 00:28:14,158
can give me that perspective.
500
00:28:14,160 --> 00:28:16,860
I really need this.
501
00:28:16,862 --> 00:28:19,296
You're not going to find when
you're looking for in there.
502
00:28:19,298 --> 00:28:20,298
Please.
503
00:28:38,249 --> 00:28:39,249
Thank you.
504
00:30:08,973 --> 00:30:11,842
There's better Wi-Fi at the
Starbucks down the street.
505
00:30:17,448 --> 00:30:18,448
Can I help you?
506
00:30:22,554 --> 00:30:26,190
Is there anywhere quiet
where I could work here?
507
00:30:26,192 --> 00:30:28,826
Well our basement is empty,
but it's rather dark and damp.
508
00:30:28,828 --> 00:30:30,160
I wouldn't recommend it.
509
00:30:30,162 --> 00:30:33,096
It's not quite
enough here for you?
510
00:30:33,098 --> 00:30:33,096
No.
511
00:30:33,098 --> 00:30:34,565
You're watching me.
512
00:30:37,402 --> 00:30:38,402
Does that disturb you?
513
00:30:38,404 --> 00:30:39,436
Yes.
514
00:30:39,438 --> 00:30:42,906
It messes with my inner peace.
515
00:30:42,908 --> 00:30:46,009
One can sit by the quietest
stream in the calmest forest
516
00:30:46,011 --> 00:30:48,912
and if there is turmoil within,
there will be chaos without.
517
00:30:48,914 --> 00:30:50,314
Is that from the Bible?
518
00:30:50,316 --> 00:30:54,585
No, I believe it's
from lord of the rings.
519
00:30:54,587 --> 00:30:58,388
What are you searching for?
520
00:30:58,390 --> 00:31:03,060
Maybe another chance, I guess.
521
00:31:03,062 --> 00:31:05,329
Then you're in luck, because
god always provides us
522
00:31:05,331 --> 00:31:06,597
with another chance.
523
00:31:06,599 --> 00:31:09,032
A soul can be
forgiven and healed
524
00:31:09,034 --> 00:31:11,535
if it chooses to
move forward in life.
525
00:31:11,537 --> 00:31:15,873
What if it chooses
to move backwards?
526
00:31:18,243 --> 00:31:21,111
It's not in the nature of
a soul to move backwards.
527
00:31:21,113 --> 00:31:23,146
Like time, it only
knows forwards.
528
00:31:23,148 --> 00:31:24,648
How do you know I
only have one soul?
529
00:31:24,650 --> 00:31:26,483
I could have many souls.
530
00:31:26,485 --> 00:31:30,420
Your eternal soul is what
is affected by your choices,
531
00:31:30,422 --> 00:31:32,289
whether they're right or wrong.
532
00:31:32,291 --> 00:31:35,659
So you... he...
533
00:31:35,661 --> 00:31:38,328
Doesn't believe in
fixing mistakes?
534
00:31:38,330 --> 00:31:40,564
Fixing or forgiving?
535
00:31:40,566 --> 00:31:42,499
Both.
536
00:31:42,501 --> 00:31:44,401
God can do that, yes.
537
00:31:49,374 --> 00:31:50,374
Maybe I'm god.
538
00:32:04,322 --> 00:32:08,525
I am thrilled to be here today
and to recognize our graduates
539
00:32:08,527 --> 00:32:11,194
of the class of 2015.
540
00:32:26,411 --> 00:32:28,211
So if you're going to
live with me again,
541
00:32:28,213 --> 00:32:31,248
it would be nice if you'd
remember how to communicate.
542
00:32:31,250 --> 00:32:32,250
I can talk.
543
00:32:34,319 --> 00:32:36,620
Wow she speaks.
544
00:32:36,622 --> 00:32:39,256
No job, no degree,
no graduation.
545
00:32:39,258 --> 00:32:40,691
How are you going
to pay the rent?
546
00:32:40,693 --> 00:32:42,326
I can carry you for a month.
547
00:32:42,328 --> 00:32:44,461
I'll figure it out, ok?
548
00:32:44,463 --> 00:32:45,463
Good plan.
549
00:33:31,442 --> 00:33:32,509
This is amazing.
550
00:33:32,511 --> 00:33:34,044
It's not time travel.
551
00:33:34,046 --> 00:33:35,345
It's not possible.
552
00:33:35,347 --> 00:33:37,347
We actually use the unused
sections of our brain
553
00:33:37,349 --> 00:33:40,717
every time we consider possible
alternatives to our decisions.
554
00:33:40,719 --> 00:33:43,320
It is those considerations
that create ripples, fractures
555
00:33:43,322 --> 00:33:46,490
in other universes where
those decisions, choices, are
556
00:33:46,492 --> 00:33:47,758
actually acted out.
557
00:33:47,760 --> 00:33:50,427
And in this method, I
can tap into the moment
558
00:33:50,429 --> 00:33:52,129
where the different
choice was made
559
00:33:52,131 --> 00:33:53,764
and live out the
alternates as if they're
560
00:33:53,766 --> 00:33:56,199
of a completely separate life.
561
00:33:56,201 --> 00:33:57,300
15.
562
00:33:57,302 --> 00:33:57,300
15.
563
00:33:57,302 --> 00:34:01,104
No, I have 32 in my
chemical sequence.
564
00:34:01,106 --> 00:34:05,175
15 is the number of credits
you need to graduate.
565
00:34:05,177 --> 00:34:06,777
Can we please talk
about my hypothesis?
566
00:34:06,779 --> 00:34:08,245
No.
567
00:34:08,247 --> 00:34:10,313
We need to talk about
you letting this go.
568
00:34:10,315 --> 00:34:12,649
You have one semester left.
569
00:34:12,651 --> 00:34:13,650
Finish up.
570
00:34:13,652 --> 00:34:14,718
I'll help you find a job.
571
00:34:14,720 --> 00:34:14,718
Ok?
572
00:34:14,720 --> 00:34:16,520
You promised you would help me.
573
00:34:16,522 --> 00:34:17,320
I am helping you.
574
00:34:17,322 --> 00:34:18,188
No.
575
00:34:18,190 --> 00:34:18,188
Please, please.
576
00:34:18,190 --> 00:34:21,091
I just need you to, please...
577
00:34:21,093 --> 00:34:22,559
What is it, page 46.
578
00:34:22,561 --> 00:34:23,660
I need you to look at this.
579
00:34:23,662 --> 00:34:24,461
All right.
580
00:34:24,463 --> 00:34:27,164
All right.
581
00:34:27,166 --> 00:34:29,766
When deja vu happens,
the reasoning is
582
00:34:29,768 --> 00:34:33,537
is that one of the similar yous
in a different spatial parallel
583
00:34:33,539 --> 00:34:36,440
universe has done something
similar to something
584
00:34:36,442 --> 00:34:38,842
exactly what you have
done right at that moment,
585
00:34:38,844 --> 00:34:42,145
creating a simile of a
person in its shadow.
586
00:34:42,147 --> 00:34:45,682
But as light is
needed for a shadow,
587
00:34:45,684 --> 00:34:47,284
deja vu doesn't always happen.
588
00:34:47,286 --> 00:34:49,586
These parallels
have to be in sync.
589
00:34:49,588 --> 00:34:51,254
Right.
590
00:34:51,256 --> 00:34:53,190
And what produces the sensation
is when the neural pathways
591
00:34:53,192 --> 00:34:54,391
interact, correct?
592
00:34:54,393 --> 00:34:56,093
When the cells are
doing the same thing
593
00:34:56,095 --> 00:34:59,596
at the exact same time, that
sensation is the result.
594
00:34:59,598 --> 00:35:02,599
Normally every self would
be doing drastically
595
00:35:02,601 --> 00:35:03,834
different things.
596
00:35:03,836 --> 00:35:08,238
But every so often,
there's this doubling...
597
00:35:08,240 --> 00:35:10,841
A random, natural coincidence.
598
00:35:10,843 --> 00:35:13,577
And that coincidence
specifies the deja vu
599
00:35:13,579 --> 00:35:16,379
if I'm able to access
these parallel selves
600
00:35:16,381 --> 00:35:19,516
through my own brain,
then I could see.
601
00:35:19,518 --> 00:35:23,320
I could live out these different
outcomes in my own head, right?
602
00:35:23,322 --> 00:35:26,123
I mean, that's the conclusion
that I'm getting to.
603
00:35:26,125 --> 00:35:28,158
If you believe all this stuff.
604
00:35:28,160 --> 00:35:31,328
But Sydney, you would be
living out the shadow.
605
00:35:31,330 --> 00:35:34,764
In real life, you'll
be a vegetable.
606
00:35:34,766 --> 00:35:36,867
Sydney, this can't be done.
607
00:35:36,869 --> 00:35:38,535
You need to let this go.
608
00:35:38,537 --> 00:35:41,171
Time would move drastically
faster in another state
609
00:35:41,173 --> 00:35:42,873
depending on how much
you put yourself under
610
00:35:42,875 --> 00:35:45,809
to access the recesses
of your brain.
611
00:35:45,811 --> 00:35:47,344
You could become brain dead.
612
00:35:51,883 --> 00:35:53,216
Let it go.
613
00:37:12,863 --> 00:37:15,298
You want to time the distance
between your classes.
614
00:37:15,300 --> 00:37:18,802
Some professors don't
allow you to be late.
615
00:37:18,804 --> 00:37:19,804
Especially freshman.
616
00:37:26,377 --> 00:37:28,979
And it takes up to 15 minutes
to walk across campus.
617
00:37:28,981 --> 00:37:30,647
So if everyone would follow me.
618
00:37:56,641 --> 00:37:59,943
Dr. Thompson, this is
Melissa Severn again.
619
00:37:59,945 --> 00:38:01,311
Please call me back.
620
00:38:01,313 --> 00:38:02,879
This is an emergency.
621
00:38:02,881 --> 00:38:03,947
Sydney.
622
00:38:03,949 --> 00:38:05,548
Are you trying to kill yourself?
623
00:38:08,686 --> 00:38:11,354
You cannot do medical
experiments on yourself.
624
00:38:11,356 --> 00:38:14,291
Do you hear me?
625
00:38:14,293 --> 00:38:16,059
I saw him.
626
00:38:16,061 --> 00:38:18,461
He was right in front of me.
627
00:38:18,463 --> 00:38:19,663
What is she talking about?
628
00:38:19,665 --> 00:38:20,665
It worked.
629
00:38:26,370 --> 00:38:27,704
That's impossible.
630
00:38:31,942 --> 00:38:34,978
I was under for an hour.
631
00:38:34,980 --> 00:38:36,880
It felt like five.
632
00:38:36,882 --> 00:38:37,981
Sydney.
633
00:38:37,983 --> 00:38:41,017
If I can control
the distillation,
634
00:38:41,019 --> 00:38:44,387
I can control how
long I'm under for.
635
00:38:44,389 --> 00:38:44,888
Listen to me.
636
00:38:44,890 --> 00:38:45,789
Listen.
637
00:38:45,791 --> 00:38:48,658
Sydney, Sydney, Sydney.
638
00:38:48,660 --> 00:38:52,595
My research never
amounted to anything.
639
00:38:52,597 --> 00:38:56,566
You can't do this to yourself,
do you understand me?
640
00:38:56,568 --> 00:39:02,939
You were too afraid to test it.
641
00:39:02,941 --> 00:39:05,342
You know what that makes you?
642
00:39:05,344 --> 00:39:07,911
That makes you a failure.
643
00:39:10,815 --> 00:39:12,816
You're not a scientist.
644
00:39:12,818 --> 00:39:16,119
You are just a teacher.
645
00:39:16,121 --> 00:39:18,021
Goodbye, Sydney.
646
00:39:18,023 --> 00:39:20,957
Help me.
647
00:39:20,959 --> 00:39:22,726
Get her to a hospital.
648
00:39:25,029 --> 00:39:26,663
Sydney, breathe.
649
00:39:41,846 --> 00:39:44,848
This can't be done.
650
00:39:44,850 --> 00:39:47,717
You need to let this go.
651
00:39:47,719 --> 00:39:50,520
Time can move drastically
faster in another state
652
00:39:50,522 --> 00:39:52,455
depending on how much
you put yourself under
653
00:39:52,457 --> 00:39:56,860
to access the recesses
of your brain.
654
00:39:56,862 --> 00:39:57,994
You could become brain dead.
655
00:42:04,054 --> 00:42:10,126
Well that financial responsible,
morally upright family of yours
656
00:42:10,128 --> 00:42:13,830
might not be a perfect fit for
the overbearing, wealthy Jewish
657
00:42:13,832 --> 00:42:13,830
family I have.
658
00:42:13,832 --> 00:42:17,734
But I know who you are.
659
00:42:17,736 --> 00:42:19,969
Oh, I could never
remember to forget you.
660
00:42:19,971 --> 00:42:20,971
What?
661
00:42:25,276 --> 00:42:26,276
Hey.
662
00:42:26,278 --> 00:42:27,277
Hi.
663
00:42:27,279 --> 00:42:28,711
What was I saying?
664
00:42:28,713 --> 00:42:29,212
I know.
665
00:42:29,214 --> 00:42:30,214
I'm sorry.
666
00:42:32,750 --> 00:42:34,951
Our differences are
what makes us stronger.
667
00:42:34,953 --> 00:42:35,919
You really believe that?
668
00:42:35,921 --> 00:42:37,120
Of course.
669
00:42:37,122 --> 00:42:37,921
Don't you?
670
00:42:37,923 --> 00:42:38,888
I do.
671
00:42:38,890 --> 00:42:41,658
But maybe...
672
00:42:43,294 --> 00:42:45,762
Maybe we can take
the time to eliminate
673
00:42:45,764 --> 00:42:47,230
some of those differences.
674
00:42:47,232 --> 00:42:48,698
Like what?
675
00:42:48,700 --> 00:42:49,799
Like your family.
676
00:42:49,801 --> 00:42:51,568
Maybe we need to
talk to them more.
677
00:42:51,570 --> 00:42:53,169
Syd, we've talked
about this before.
678
00:42:53,171 --> 00:42:54,604
I know we have.
679
00:42:54,606 --> 00:42:56,639
But maybe we need to
tell them more about us.
680
00:42:56,641 --> 00:42:58,007
If we're going to
be serious, they
681
00:42:58,009 --> 00:43:00,043
need to get comfortable
with the idea of us, right?
682
00:43:00,045 --> 00:43:04,147
They don't really get
comfortable with things.
683
00:43:04,149 --> 00:43:06,316
Well then what the hell
am I supposed to do?
684
00:43:06,318 --> 00:43:08,051
What are you supposed
to do about what?
685
00:43:08,053 --> 00:43:09,285
Your parents hate me.
686
00:43:09,287 --> 00:43:10,186
They don't hate you.
687
00:43:10,188 --> 00:43:11,120
They've never met you.
688
00:43:11,122 --> 00:43:11,120
They will.
689
00:43:11,122 --> 00:43:13,923
They will not get past the
fact that I'm catholic.
690
00:43:13,925 --> 00:43:16,059
Syd, nobody said that.
691
00:43:16,061 --> 00:43:17,061
Not yet.
692
00:43:20,064 --> 00:43:22,065
Where is all this coming from?
693
00:43:22,067 --> 00:43:23,333
I'm not stupid.
694
00:43:23,335 --> 00:43:25,034
Who said you were stupid?
695
00:43:25,036 --> 00:43:26,035
Syd.
696
00:43:26,037 --> 00:43:28,972
Syd, look at me.
697
00:43:28,974 --> 00:43:31,808
I love you, Syd.
698
00:43:31,810 --> 00:43:34,210
That's all that matters.
699
00:43:34,212 --> 00:43:35,745
You'd be marrying me, not them.
700
00:43:42,786 --> 00:43:44,320
I'll be waiting in
the car when you're
701
00:43:44,322 --> 00:43:45,688
done laughing at my life.
702
00:43:53,864 --> 00:43:57,800
Financially responsible,
morally upright family of yours
703
00:43:57,802 --> 00:44:01,137
might not be a perfect fit for
the overbearing, wealthy Jewish
704
00:44:01,139 --> 00:44:02,071
family I have.
705
00:44:02,073 --> 00:44:03,640
But I know who you are.
706
00:44:23,894 --> 00:44:25,995
You know that I love you, right?
707
00:44:25,997 --> 00:44:27,930
I think everybody
here knows that.
708
00:44:27,932 --> 00:44:29,966
Would you do anything for me?
709
00:44:29,968 --> 00:44:30,968
Absolutely.
710
00:44:34,238 --> 00:44:35,872
Can we go visit your parents?
711
00:44:40,177 --> 00:44:42,011
Where is this coming from?
712
00:44:42,013 --> 00:44:44,414
I'm just thinking about
the future, about us.
713
00:44:44,416 --> 00:44:46,315
I just want everything
to be perfect.
714
00:44:46,317 --> 00:44:47,417
We are perfect.
715
00:44:47,419 --> 00:44:48,419
Please.
716
00:44:56,894 --> 00:44:59,896
They weren't exactly
there for me.
717
00:44:59,898 --> 00:45:02,265
It's not like how you and I are.
718
00:45:02,267 --> 00:45:02,265
Ok.
719
00:45:02,267 --> 00:45:04,934
But I just need them
to take this seriously.
720
00:45:04,936 --> 00:45:08,104
And they will in time.
721
00:45:08,106 --> 00:45:09,772
Right now, they'll
just criticize us
722
00:45:09,774 --> 00:45:12,175
for being together for
less than two years.
723
00:45:12,177 --> 00:45:14,777
Why don't you want me to be
involved with your family?
724
00:45:14,779 --> 00:45:16,946
You are my family.
725
00:45:16,948 --> 00:45:17,948
I'm serious.
726
00:45:22,786 --> 00:45:26,789
Because, Syd, they're everything
that's bad in my life.
727
00:45:26,791 --> 00:45:28,791
No feelings.
728
00:45:28,793 --> 00:45:31,794
No sharing.
729
00:45:31,796 --> 00:45:33,796
They're everything we're not.
730
00:45:33,798 --> 00:45:35,264
I'll never understand them.
731
00:45:38,769 --> 00:45:42,238
Fuck off.
732
00:45:42,240 --> 00:45:44,774
Was that really necessary?
733
00:46:56,880 --> 00:46:58,481
Business is good.
734
00:46:58,483 --> 00:47:00,416
Thank you for asking.
735
00:47:00,418 --> 00:47:01,851
That's right.
736
00:47:01,853 --> 00:47:03,186
I forgot for a moment
you're here for work
737
00:47:03,188 --> 00:47:04,554
and not to see me.
738
00:47:04,556 --> 00:47:06,255
I'm sure you're able
to come see Marcus
739
00:47:06,257 --> 00:47:10,426
when it's not just convenient
with your work schedule, right?
740
00:47:10,428 --> 00:47:12,028
Of course.
741
00:47:12,030 --> 00:47:14,263
We wanted to see who he's
spending all his time with.
742
00:47:17,201 --> 00:47:19,335
Do they know what you
really think of them?
743
00:47:19,337 --> 00:47:20,403
Sydney, no...
744
00:47:20,405 --> 00:47:21,337
No, I just feel like...
745
00:47:21,339 --> 00:47:22,905
I said, that's enough.
746
00:47:22,907 --> 00:47:24,407
Family is all about honesty
and... and letting people
747
00:47:24,409 --> 00:47:25,575
know what you feel.
748
00:47:25,577 --> 00:47:27,176
So I just want to
let you guys know
749
00:47:27,178 --> 00:47:29,045
that he thinks that you
represent everything
750
00:47:29,047 --> 00:47:31,280
that's wrong with his life.
751
00:47:31,282 --> 00:47:33,916
I never said that.
752
00:47:33,918 --> 00:47:35,384
I've lost my appetite.
753
00:47:40,924 --> 00:47:43,192
I've never been so
disappointed in you.
754
00:47:47,030 --> 00:47:49,465
What are you doing?
755
00:47:49,467 --> 00:47:50,466
I can't believe you.
756
00:47:50,468 --> 00:47:51,468
Dad.
757
00:48:17,628 --> 00:48:18,628
Let's not go.
758
00:48:18,630 --> 00:48:19,362
Wait.
759
00:48:19,364 --> 00:48:20,162
What?
760
00:48:20,164 --> 00:48:20,162
Let's not go.
761
00:48:20,164 --> 00:48:21,597
You don't want to go.
762
00:48:21,599 --> 00:48:22,632
You're not happy.
763
00:48:22,634 --> 00:48:24,233
Let's just go home.
764
00:48:24,235 --> 00:48:28,137
I thought you had your heart
set on meeting my family.
765
00:48:28,139 --> 00:48:32,241
I have my heart set
on being your family.
766
00:48:32,243 --> 00:48:34,977
Ok?
767
00:48:34,979 --> 00:48:36,946
Why this change all of a sudden?
768
00:48:36,948 --> 00:48:39,282
I just don't care
about anything but us.
769
00:48:39,284 --> 00:48:42,385
You were so worked up on how
you wanted things to be, i...
770
00:48:42,387 --> 00:48:44,520
I thought you didn't
care about how I felt.
771
00:48:44,522 --> 00:48:46,055
Of course I care.
772
00:48:46,057 --> 00:48:47,456
Why didn't you say anything?
773
00:48:47,458 --> 00:48:49,325
I tried, Syd.
774
00:48:49,327 --> 00:48:52,261
I tried.
775
00:48:52,263 --> 00:48:54,530
I've tried over 20 years
to have my family accept me
776
00:48:54,532 --> 00:48:57,400
for who I am.
777
00:48:57,402 --> 00:48:59,936
Every time I would tell
myself I have enough,
778
00:48:59,938 --> 00:49:02,405
they would just give
me a toy, or a car.
779
00:49:02,407 --> 00:49:05,675
Now, I just let it go.
780
00:49:05,677 --> 00:49:11,614
But now, I'm not
going to let it go.
781
00:49:11,616 --> 00:49:13,449
I tried so hard to...
782
00:49:13,451 --> 00:49:14,684
To balance it out.
783
00:49:14,686 --> 00:49:18,220
I just... I just want
to make you happy, Syd.
784
00:49:21,258 --> 00:49:22,258
You just did.
785
00:49:27,264 --> 00:49:28,631
Home?
786
00:49:40,077 --> 00:49:42,044
What is... what is that?
787
00:49:42,046 --> 00:49:44,714
I don't understand
what you're saying.
788
00:49:44,716 --> 00:49:45,581
Wait.
789
00:49:45,583 --> 00:49:46,315
Wait.
790
00:49:46,317 --> 00:49:48,384
Who is it?
791
00:49:50,554 --> 00:49:52,722
Hang on a sec.
792
00:49:52,724 --> 00:49:53,724
Hey, dad.
793
00:49:55,625 --> 00:49:56,525
I'm sorry.
794
00:49:56,527 --> 00:49:58,561
I couldn't make it.
795
00:49:58,563 --> 00:49:59,563
No.
796
00:50:03,100 --> 00:50:06,102
I said, I'm sorry
I couldn't make it.
797
00:50:06,104 --> 00:50:07,503
I'm not arguing with you.
798
00:50:07,505 --> 00:50:09,105
Dad... dad, I'm not arguing...
799
00:50:12,342 --> 00:50:14,243
I never said that.
800
00:50:14,245 --> 00:50:16,645
What?
801
00:50:18,448 --> 00:50:18,447
No.
802
00:50:18,449 --> 00:50:20,082
No, no, no, no.
803
00:50:20,084 --> 00:50:21,204
I'm six months from gradu...
804
00:50:26,590 --> 00:50:27,556
What's wrong?
805
00:50:27,558 --> 00:50:28,591
My dad.
806
00:50:28,593 --> 00:50:30,493
He stopped paying my tuition.
807
00:50:30,495 --> 00:50:32,595
He's on his way here to
pick up all my stuff.
808
00:50:32,597 --> 00:50:33,796
What?
809
00:50:33,798 --> 00:50:35,765
He said I've never
blown him off before.
810
00:50:35,767 --> 00:50:38,234
How the fuck does this happen?
811
00:50:38,236 --> 00:50:40,236
All of my life, I've
been at his disposal,
812
00:50:40,238 --> 00:50:42,772
being picked up and
put down like a doll.
813
00:50:42,774 --> 00:50:44,807
Now, this happens?
814
00:50:44,809 --> 00:50:47,810
This is what I wanted
to keep you from.
815
00:50:47,812 --> 00:50:51,313
Now, he's sending me to
his property in London.
816
00:50:51,315 --> 00:50:54,316
God.
817
00:50:54,318 --> 00:50:55,318
Why?
818
00:51:24,481 --> 00:51:26,415
It must be nice.
819
00:51:26,417 --> 00:51:27,783
What?
820
00:51:27,785 --> 00:51:30,252
Be able to dress
like that for work.
821
00:51:30,254 --> 00:51:31,821
If I did, I'd get fired.
822
00:51:31,823 --> 00:51:36,192
Well, I am pretty lucky.
823
00:51:36,194 --> 00:51:39,161
You know, I've never
heard of your company.
824
00:51:39,163 --> 00:51:41,430
It's a startup.
825
00:51:41,432 --> 00:51:43,732
Pay must be tight.
826
00:51:43,734 --> 00:51:46,535
It works.
827
00:51:46,537 --> 00:51:50,639
Speaking of which, can I count
on you for rent this month?
828
00:51:58,715 --> 00:52:01,183
What time is it?
829
00:52:01,185 --> 00:52:02,485
I didn't wear it today.
830
00:52:02,487 --> 00:52:04,186
You always wear
your mom's watch.
831
00:52:04,188 --> 00:52:04,854
If you're in trouble...
832
00:52:04,856 --> 00:52:05,888
No.
833
00:52:05,890 --> 00:52:09,158
I'm good.
834
00:52:09,160 --> 00:52:11,627
Dr. Thompson came
to check on you.
835
00:52:15,165 --> 00:52:19,535
Could you not talk to
him anymore about me?
836
00:52:19,537 --> 00:52:20,803
It's been six months.
837
00:52:20,805 --> 00:52:21,804
I really got to go.
838
00:52:21,806 --> 00:52:22,872
Have a great day, ok?
839
00:52:22,874 --> 00:52:23,874
I'll see you later.
840
00:53:03,780 --> 00:53:05,447
He was holding your hand.
841
00:53:05,449 --> 00:53:05,447
I'm sorry.
842
00:53:05,449 --> 00:53:08,250
I never even should have
been talking to him.
843
00:53:08,252 --> 00:53:12,655
It's my fault.
844
00:53:12,657 --> 00:53:16,225
It's my fault. I just know
he has feelings for you
845
00:53:16,227 --> 00:53:17,760
and I'm just jealous.
846
00:53:17,762 --> 00:53:18,661
I'm not with him.
847
00:53:18,663 --> 00:53:21,964
I'm with you.
848
00:53:21,966 --> 00:53:23,866
Let's leave.
849
00:53:23,868 --> 00:53:25,534
Like, for the night?
850
00:53:25,536 --> 00:53:26,802
No, for good.
851
00:53:26,804 --> 00:53:27,836
For good.
852
00:53:27,838 --> 00:53:29,205
We don't need school anymore.
853
00:53:29,207 --> 00:53:30,940
Syd, we're a... a
year from graduating.
854
00:53:30,942 --> 00:53:31,941
I know we are.
855
00:53:31,943 --> 00:53:34,410
But we don't need to graduate.
856
00:53:34,412 --> 00:53:36,512
What happened to
little miss studious?
857
00:53:36,514 --> 00:53:39,882
Look, I just... I care more
about you than graduating.
858
00:53:39,884 --> 00:53:42,818
And who says we can't do both?
859
00:53:42,820 --> 00:53:44,853
I came here looking
for my future.
860
00:53:44,855 --> 00:53:47,423
I thought my life was going
to be dedicated to science,
861
00:53:47,425 --> 00:53:49,425
because it's all based
on fact and logic
862
00:53:49,427 --> 00:53:51,560
and that made sense to me.
863
00:53:51,562 --> 00:53:58,000
Being with you makes
no sense to me.
864
00:53:58,002 --> 00:54:01,737
But you make me happier
than i... than I ever
865
00:54:01,739 --> 00:54:03,939
thought that I could be.
866
00:54:03,941 --> 00:54:03,939
Ok?
867
00:54:03,941 --> 00:54:07,910
So the purpose of my life is not
to find truth through science
868
00:54:07,912 --> 00:54:08,911
anymore.
869
00:54:08,913 --> 00:54:10,879
It's to find truth with you.
870
00:54:10,881 --> 00:54:13,449
So if you do this
for me, we can... we
871
00:54:13,451 --> 00:54:15,584
can build our lives together.
872
00:54:15,586 --> 00:54:16,719
We can find jobs.
873
00:54:16,721 --> 00:54:18,721
And everything can be perfect.
874
00:54:18,723 --> 00:54:22,558
And it can be you and me.
875
00:54:22,560 --> 00:54:24,927
Please.
876
00:54:25,862 --> 00:54:27,429
My parents would kill me.
877
00:54:27,431 --> 00:54:27,429
No.
878
00:54:27,431 --> 00:54:30,466
Your parents, they don't matter.
879
00:54:30,468 --> 00:54:34,570
It doesn't matter if they
stop paying your tuition.
880
00:54:34,572 --> 00:54:34,570
Wow.
881
00:54:34,572 --> 00:54:34,570
I... it's like you're
inside my head.
882
00:54:34,572 --> 00:54:38,474
That's the first thing that
they threatened me with.
883
00:54:38,476 --> 00:54:39,975
It's the first thing
I'm releasing you from.
884
00:54:39,977 --> 00:54:41,310
Just say yes.
885
00:54:45,615 --> 00:54:47,616
Yes.
886
00:54:47,618 --> 00:54:48,618
Let's go.
887
00:54:51,888 --> 00:54:53,355
Ok.
888
00:57:27,177 --> 00:57:29,645
All I find every
day is you sleeping.
889
00:57:29,647 --> 00:57:31,513
So I come home to
an empty house.
890
00:57:31,515 --> 00:57:33,549
And that's not what it was
supposed to be, Marcus.
891
00:57:33,551 --> 00:57:35,484
It was supposed to
be about you and me.
892
00:57:35,486 --> 00:57:37,119
And we left to build
a life together.
893
00:57:37,121 --> 00:57:38,086
And this is not it.
894
00:57:38,088 --> 00:57:39,188
And this is good enough for you?
895
00:57:39,190 --> 00:57:40,622
This is good enough for you?
896
00:57:40,624 --> 00:57:44,493
Anything with you is
good enough for me.
897
00:57:44,495 --> 00:57:47,963
Well, it's not for me.
898
00:57:47,965 --> 00:57:48,964
Where are you going?
899
00:57:48,966 --> 00:57:50,199
Out.
900
00:58:58,801 --> 00:58:59,801
Jesus, Syd.
901
00:58:59,803 --> 00:59:00,803
What the fuck?
902
00:59:16,619 --> 00:59:18,020
Where have you been?
903
00:59:18,022 --> 00:59:19,888
I haven't seen you for days.
904
00:59:19,890 --> 00:59:20,890
Away.
905
00:59:23,026 --> 00:59:23,959
Fuck it.
906
00:59:23,961 --> 00:59:26,161
I give up.
907
00:59:26,163 --> 00:59:28,030
Did you just say days?
908
00:59:28,032 --> 00:59:29,197
Yes, days.
909
00:59:29,199 --> 00:59:30,199
Three days.
910
00:59:32,936 --> 00:59:33,936
Three days.
911
00:59:36,906 --> 00:59:39,741
Three days.
912
01:00:12,275 --> 01:00:13,942
Want a drink?
913
01:00:13,944 --> 01:00:16,345
Yeah, but how about... um... a
conversation first this time?
914
01:00:16,347 --> 01:00:17,179
Yeah.
915
01:00:17,181 --> 01:00:19,748
Of course.
916
01:00:20,316 --> 01:00:22,250
What's on your mind?
917
01:00:22,252 --> 01:00:25,687
Um, us.
918
01:00:25,689 --> 01:00:26,822
That makes us both.
919
01:00:26,824 --> 01:00:30,292
You're serious about me, right?
920
01:00:30,294 --> 01:00:31,259
Yeah.
921
01:00:31,261 --> 01:00:32,260
Yeah.
922
01:00:32,262 --> 01:00:34,763
I am.
923
01:00:34,765 --> 01:00:39,935
Have you thought about
plans after graduation yet?
924
01:00:39,937 --> 01:00:41,103
Whoa.
925
01:00:41,105 --> 01:00:42,104
Slow down there.
926
01:00:42,106 --> 01:00:45,207
We're... we're just juniors.
927
01:00:45,209 --> 01:00:46,241
I know.
928
01:00:46,243 --> 01:00:49,978
I'm just... I'm just thinking.
929
01:00:49,980 --> 01:00:50,912
What else is new?
930
01:00:50,914 --> 01:00:52,347
What's that supposed to mean?
931
01:00:52,349 --> 01:00:56,251
You and thinking go
hand in hand, babe.
932
01:00:56,253 --> 01:00:58,353
I just want to be where you are.
933
01:00:58,355 --> 01:01:00,122
Ok.
934
01:01:00,124 --> 01:01:04,192
Well, then, why don't
we both agree to that?
935
01:01:04,194 --> 01:01:06,294
Ok.
936
01:01:06,296 --> 01:01:11,700
And I was also just thinking.
937
01:01:11,702 --> 01:01:14,403
Maybe I could find a job
near where you're from.
938
01:01:14,405 --> 01:01:22,210
Syd... I'll be right back.
939
01:01:22,212 --> 01:01:23,212
Ok.
940
01:02:19,303 --> 01:02:19,301
We're sorry.
941
01:02:19,303 --> 01:02:22,070
You have reached a number
that has been disconnected,
942
01:02:22,072 --> 01:02:23,238
or is no longer in service.
943
01:02:54,403 --> 01:02:55,837
You scared me.
944
01:02:55,839 --> 01:02:58,140
Sydney, where is she?
945
01:02:58,142 --> 01:02:58,140
I...
946
01:02:58,142 --> 01:03:01,176
She's in danger, Melissa.
947
01:03:01,178 --> 01:03:04,379
Honestly, she said
she had a job, but...
948
01:03:04,381 --> 01:03:05,847
Job?
949
01:03:05,849 --> 01:03:08,850
She doesn't have a job,
not a real one anyway.
950
01:03:08,852 --> 01:03:09,852
She needs help.
951
01:03:56,299 --> 01:03:57,365
He was holding your hand.
952
01:03:57,367 --> 01:03:58,133
You're right.
953
01:03:58,135 --> 01:03:59,901
I'm sorry.
954
01:03:59,903 --> 01:04:02,971
I'm sorry, that... for
anything that I've ever
955
01:04:02,973 --> 01:04:04,506
done to upset you,
any moment that you
956
01:04:04,508 --> 01:04:06,107
have been unhappy or sad.
957
01:04:06,109 --> 01:04:08,610
I take full responsibility
for making you upset
958
01:04:08,612 --> 01:04:09,878
or making you angry.
959
01:04:09,880 --> 01:04:11,346
I am so sorry.
960
01:04:16,986 --> 01:04:18,420
Let me go get you some water.
961
01:04:18,422 --> 01:04:19,287
Ok, baby.
962
01:04:19,289 --> 01:04:20,322
Thank you.
963
01:04:20,324 --> 01:04:21,256
Thank you.
964
01:04:21,258 --> 01:04:22,258
I would love some water.
965
01:04:34,270 --> 01:04:39,474
Listen, let's not blow
this out of proportion, ok?
966
01:04:39,476 --> 01:04:39,474
You're so right.
967
01:04:39,476 --> 01:04:43,111
Whatever you want, that's
what'll make me happy.
968
01:04:46,082 --> 01:04:47,949
Ok?
969
01:04:56,392 --> 01:04:57,392
Salad?
970
01:04:57,394 --> 01:04:58,394
Yeah, sure.
971
01:05:04,967 --> 01:05:07,235
Let me get... just let
me get the tomato.
972
01:05:07,237 --> 01:05:07,235
I got the tomato.
973
01:05:07,237 --> 01:05:09,037
I got the tomatoes.
974
01:05:14,677 --> 01:05:16,044
Thank you.
975
01:05:43,272 --> 01:05:44,272
Thank you.
976
01:06:28,517 --> 01:06:29,317
Sydney.
977
01:06:29,319 --> 01:06:31,319
Sydney.
978
01:06:31,321 --> 01:06:33,321
I'm sorry.
979
01:06:33,323 --> 01:06:36,624
How could you?
980
01:06:36,626 --> 01:06:40,595
How could you do that to us?
981
01:06:40,597 --> 01:06:41,997
There hasn't been an us.
982
01:06:44,567 --> 01:06:46,134
What are you talking about?
983
01:06:46,136 --> 01:06:47,602
That's not what you
were saying when
984
01:06:47,604 --> 01:06:49,504
you were fucking me yesterday.
985
01:06:49,506 --> 01:06:51,606
Sydney, you're somebody else.
986
01:06:51,608 --> 01:06:54,075
What happened to
the Sydney I knew?
987
01:06:54,077 --> 01:06:55,710
The dreams, the desires,
the motivations?
988
01:06:55,712 --> 01:06:56,711
What happened?
989
01:06:56,713 --> 01:06:58,747
You're like a walking robot.
990
01:06:58,749 --> 01:06:59,414
Feed me.
991
01:06:59,416 --> 01:07:00,081
Love me.
992
01:07:00,083 --> 01:07:00,749
Please, please.
993
01:07:00,751 --> 01:07:01,583
Oh, you're perfect.
994
01:07:01,585 --> 01:07:02,384
You're perfect.
995
01:07:02,386 --> 01:07:03,018
Marcus, do this.
996
01:07:03,020 --> 01:07:05,487
Do that.
997
01:07:05,489 --> 01:07:11,259
Do you know what I
have done to get here?
998
01:07:11,261 --> 01:07:11,259
No, I don't.
999
01:07:11,261 --> 01:07:14,162
Because I don't know
who you are anymore.
1000
01:07:14,164 --> 01:07:16,631
And if I'm the one making you
feel this way, or act this way,
1001
01:07:16,633 --> 01:07:18,133
then I'm not healthy for you.
1002
01:07:24,440 --> 01:07:25,440
I'm sorry.
1003
01:08:37,279 --> 01:08:37,278
Hi.
1004
01:08:37,280 --> 01:08:40,582
Could I have a... a
double Tequila, please?
1005
01:08:40,584 --> 01:08:42,117
Sure thing.
1006
01:08:42,119 --> 01:08:45,787
Sydney, please, wait.
1007
01:08:45,789 --> 01:08:46,588
You're drinking?
1008
01:08:46,590 --> 01:08:47,590
Really?
1009
01:08:51,594 --> 01:08:53,862
No.
1010
01:08:53,864 --> 01:08:55,230
No.
1011
01:08:55,232 --> 01:08:57,732
I never wanted to
drink that anyway.
1012
01:08:57,734 --> 01:09:02,737
Just wanted something to hurt
me more than my feelings.
1013
01:09:02,739 --> 01:09:06,274
I'm so sorry, Sydney.
1014
01:09:06,276 --> 01:09:09,310
I didn't think it would go
like that with my parents.
1015
01:09:09,312 --> 01:09:12,147
But you sort of knew
it would, didn't you?
1016
01:09:12,149 --> 01:09:12,914
I was afraid it would.
1017
01:09:12,916 --> 01:09:14,215
Yeah.
1018
01:09:14,217 --> 01:09:16,618
Why didn't you
just tell me that?
1019
01:09:16,620 --> 01:09:18,553
Because you already knew.
1020
01:09:25,761 --> 01:09:27,729
I don't want to fight anymore.
1021
01:09:27,731 --> 01:09:29,697
I'm so tired.
1022
01:09:29,699 --> 01:09:30,699
I'm exhausted.
1023
01:09:33,636 --> 01:09:36,471
I'm so angry at everything.
1024
01:09:36,473 --> 01:09:40,408
Hey, let's go.
1025
01:09:57,660 --> 01:09:58,927
Syd, stop.
1026
01:09:58,929 --> 01:09:59,928
Syd, stop.
1027
01:09:59,930 --> 01:10:00,762
Stop it.
1028
01:10:00,764 --> 01:10:01,629
Sydney, Sydney.
1029
01:10:01,631 --> 01:10:02,631
What's wrong?
1030
01:10:05,935 --> 01:10:08,670
I can do it differently,
another position.
1031
01:10:08,672 --> 01:10:09,904
No, no, no, no, no.
1032
01:10:09,906 --> 01:10:10,872
This.
1033
01:10:10,874 --> 01:10:11,739
This isn't right anymore.
1034
01:10:11,741 --> 01:10:12,941
We've changed.
1035
01:10:12,943 --> 01:10:15,276
We... we're not the
same as when we met.
1036
01:10:15,278 --> 01:10:16,945
People don't just change.
1037
01:10:16,947 --> 01:10:18,846
Syd, this is college.
1038
01:10:18,848 --> 01:10:20,682
People change everyday.
1039
01:10:20,684 --> 01:10:23,851
Majors, feelings, aspirations.
1040
01:10:23,853 --> 01:10:25,486
You can't know tomorrow today.
1041
01:10:33,596 --> 01:10:35,964
Syd, I know you want
to control everything.
1042
01:10:35,966 --> 01:10:36,731
But you can't.
1043
01:10:36,733 --> 01:10:39,234
We can't.
1044
01:10:39,236 --> 01:10:40,702
You can't cage love.
1045
01:10:40,704 --> 01:10:41,803
It has to be free.
1046
01:10:45,474 --> 01:10:51,846
Were you ever serious about us?
1047
01:10:51,848 --> 01:10:53,581
Of course I was, Syd.
1048
01:10:53,583 --> 01:10:57,452
And I did it because it felt
real, because I wanted to.
1049
01:10:57,454 --> 01:10:59,587
But this doesn't feel real.
1050
01:10:59,589 --> 01:11:00,788
It's living a lie.
1051
01:11:03,993 --> 01:11:05,493
But I'd rather be
unhappy everyday
1052
01:11:05,495 --> 01:11:06,661
and live with the truth.
1053
01:11:11,267 --> 01:11:12,767
Has there ever
been even a second
1054
01:11:12,769 --> 01:11:14,569
of doubt in your mind about us?
1055
01:11:17,606 --> 01:11:19,874
No.
1056
01:11:19,876 --> 01:11:21,776
There was.
1057
01:11:21,778 --> 01:11:23,611
There hasn't been an us, Sydney.
1058
01:11:46,602 --> 01:11:48,970
I'm sure the space
would be adequate.
1059
01:11:48,972 --> 01:11:50,638
There's quite a lot of storage.
1060
01:11:50,640 --> 01:11:53,041
Suffering from a bit of neglect,
but if you want to come by,
1061
01:11:53,043 --> 01:11:54,043
Thursday perhaps?
1062
01:13:04,580 --> 01:13:05,480
Hey.
1063
01:13:05,482 --> 01:13:06,482
Hey hey, hey, hey.
1064
01:13:10,452 --> 01:13:11,419
You're going to be ok.
1065
01:13:11,421 --> 01:13:13,054
You're going to be ok.
1066
01:13:13,056 --> 01:13:16,424
I'm going to get you some help.
1067
01:13:16,426 --> 01:13:17,625
Dr. Thompson.
1068
01:13:20,129 --> 01:13:22,029
Sydney.
1069
01:13:22,031 --> 01:13:23,965
Sydney.
1070
01:13:23,967 --> 01:13:26,067
You need some water.
1071
01:13:26,069 --> 01:13:27,402
There you go.
1072
01:13:31,540 --> 01:13:34,842
Drink, drink, drink, drink.
1073
01:13:34,844 --> 01:13:35,543
Ok.
1074
01:13:35,545 --> 01:13:36,043
Good girl.
1075
01:13:36,045 --> 01:13:37,779
It'll be fine.
1076
01:13:37,781 --> 01:13:39,080
How?
1077
01:13:39,082 --> 01:13:41,015
Hey, don't speak.
1078
01:13:41,017 --> 01:13:42,083
Save your strength.
1079
01:13:42,085 --> 01:13:44,952
Ambulance is on its way.
1080
01:13:44,954 --> 01:13:46,587
I'm sorry.
1081
01:13:57,166 --> 01:14:00,168
Do you want to know why
I did all that research?
1082
01:14:00,170 --> 01:14:04,038
Because of the national
institute of health,
1083
01:14:04,040 --> 01:14:06,808
I remember.
1084
01:14:06,810 --> 01:14:06,808
Sure, they funded it.
1085
01:14:06,810 --> 01:14:10,778
But it wasn't really for them.
1086
01:14:10,780 --> 01:14:14,215
You see, well, I
lost someone too.
1087
01:14:14,217 --> 01:14:15,983
Two people, actually,
to a drunk driver.
1088
01:14:18,821 --> 01:14:19,987
My wife and my son.
1089
01:14:22,991 --> 01:14:24,525
I didn't know that.
1090
01:14:24,527 --> 01:14:25,626
No one did.
1091
01:14:28,464 --> 01:14:30,598
But it changed me, Sydney.
1092
01:14:33,235 --> 01:14:35,970
It made me turn
my back on myself,
1093
01:14:35,972 --> 01:14:41,742
my life, and pretty much
everything I believed in.
1094
01:14:44,913 --> 01:14:49,150
Something profound
happened to me that day.
1095
01:14:49,152 --> 01:14:51,552
What happened?
1096
01:14:51,554 --> 01:14:54,255
I found myself.
1097
01:14:54,257 --> 01:14:59,227
But you were looking
for your wife and child.
1098
01:14:59,229 --> 01:15:01,829
That's the funny
thing about life.
1099
01:15:01,831 --> 01:15:08,736
We all go on journeys searching
for something specific.
1100
01:15:08,738 --> 01:15:13,841
But how often have you
actually found the thing
1101
01:15:13,843 --> 01:15:18,546
that you set out to look
for in the first place?
1102
01:15:18,548 --> 01:15:25,253
I did all this research
looking for my lost family,
1103
01:15:25,255 --> 01:15:27,688
and found myself.
1104
01:15:27,690 --> 01:15:30,858
But by finding
myself, I found peace.
1105
01:15:30,860 --> 01:15:33,995
That's why I gave you my
notes in the first place.
1106
01:15:33,997 --> 01:15:38,165
I mean, I thought by the
end I assumed you would
1107
01:15:38,167 --> 01:15:42,003
come to the same conclusion.
1108
01:15:42,005 --> 01:15:43,804
But you didn't, did you?
1109
01:15:43,806 --> 01:15:47,208
You broke all the barriers.
1110
01:15:47,210 --> 01:15:48,643
I'm so sorry, Sydney.
1111
01:15:48,645 --> 01:15:50,645
I never thought that you
would take it this far.
1112
01:16:11,066 --> 01:16:12,066
So sorry.
1113
01:16:24,880 --> 01:16:28,015
Your final exam is next week.
1114
01:16:28,017 --> 01:16:32,253
For all those of you graduating,
we cannot wait to see what
1115
01:16:32,255 --> 01:16:36,057
you'll accomplish outside this
little bubble we like to call
1116
01:16:36,059 --> 01:16:37,158
college.
1117
01:16:37,160 --> 01:16:38,693
The real world beckons.
1118
01:16:40,896 --> 01:16:45,099
Just remember, that
the real is only
1119
01:16:45,101 --> 01:16:47,101
what you perceive it to be.
1120
01:16:47,103 --> 01:16:52,707
Everything could be
real, or nothing at all.
1121
01:16:52,709 --> 01:16:56,944
My point is simple, no matter
how you view the world,
1122
01:16:56,946 --> 01:17:01,148
or what you do,
remember every person
1123
01:17:01,150 --> 01:17:06,687
and thing you come in contact
with, you leave a mark behind.
1124
01:17:06,689 --> 01:17:09,724
Every action has a consequence.
1125
01:17:09,726 --> 01:17:14,028
And only by following
our consequences
1126
01:17:14,030 --> 01:17:16,931
do we discover meaning.
1127
01:17:16,933 --> 01:17:18,165
Life is meaning.
1128
01:17:20,836 --> 01:17:24,338
Well, that's it for
the day, everyone.
1129
01:17:24,340 --> 01:17:26,007
Good luck.
1130
01:17:26,009 --> 01:17:30,344
And all of you tuning
me out, wake up.
1131
01:17:30,346 --> 01:17:33,147
Class is over.
1132
01:17:33,149 --> 01:17:36,317
Congratulations.
1133
01:17:36,319 --> 01:17:37,418
Bye, guys.
76053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.