Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www. OpenSubtitles. org today
2
00:00:24,950 --> 00:00:29,950
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:04,190 --> 00:01:05,924
Hi, hi honey.
4
00:01:05,926 --> 00:01:06,992
Hey, how's it going?
5
00:01:06,994 --> 00:01:10,194
Good, should
be there in like an hour.
6
00:01:10,196 --> 00:01:11,697
You're
making good time.
7
00:01:11,699 --> 00:01:14,266
You know me, I
can't resist an open road.
8
00:01:14,268 --> 00:01:16,468
Just watch out for
those Colorado Springs cops.
9
00:01:16,470 --> 00:01:17,569
Wouldn't want to be late
10
00:01:17,571 --> 00:01:19,204
to your 50th
conference this year.
11
00:01:19,206 --> 00:01:20,372
Oh honey, it's
not a conference.
12
00:01:20,374 --> 00:01:24,176
I told you, it's a little
consulting thing for a hospital.
13
00:01:24,178 --> 00:01:29,183
Just a, bad coffee, twin
bed, you know, it helps them.
14
00:01:30,250 --> 00:01:31,383
You're such a saint.
15
00:01:31,385 --> 00:01:33,786
Has, um, Chelsea called?
16
00:01:33,788 --> 00:01:34,954
She did actually.
17
00:01:34,956 --> 00:01:36,789
She had a question about our
phone plan, I don't know.
18
00:01:36,791 --> 00:01:38,358
Something about
blocking callers.
19
00:01:38,360 --> 00:01:41,361
I told her she should
defer to my better half.
20
00:01:41,363 --> 00:01:42,731
What time is it there now,
21
00:01:44,432 --> 00:01:46,366
she's probably out
drinking with her friends.
22
00:01:46,368 --> 00:01:49,170
I can, I can wait until
tomorrow, I'll call her.
23
00:01:50,405 --> 00:01:51,972
None of that,
she's at the library studying.
24
00:01:51,974 --> 00:01:53,907
But yes, I think you're fine.
25
00:01:53,909 --> 00:01:55,409
She can have fun, Russ.
26
00:01:55,411 --> 00:01:56,677
Yes, she can.
27
00:01:56,679 --> 00:01:57,878
But, I know what's
out there, okay
28
00:01:57,880 --> 00:01:59,880
and I know how guys think
and it's not always pretty.
29
00:01:59,882 --> 00:02:01,215
Yeah, well I know
how girls think,
30
00:02:01,217 --> 00:02:04,420
and we're not all walking
targets, trust me, she'll be fine.
31
00:02:09,726 --> 00:02:11,760
Are you driving?
32
00:02:11,762 --> 00:02:13,795
Yeah, I'm
going to Costco real quick.
33
00:02:13,797 --> 00:02:17,432
So unnecessary,
why do you do that?
34
00:02:17,434 --> 00:02:19,233
Honey, going
to these conferences
35
00:02:19,235 --> 00:02:20,635
every other week is unnecessary.
36
00:02:20,637 --> 00:02:21,903
So let's leave it at that.
37
00:02:21,905 --> 00:02:23,672
I told you it's
not a conference.
38
00:02:23,674 --> 00:02:24,706
Maybe we could do
39
00:02:24,708 --> 00:02:25,774
something together one weekend?
40
00:02:25,776 --> 00:02:28,343
We can go somewhere, pack
a trunk full of wine.
41
00:02:28,345 --> 00:02:31,312
Yeah, I mean,
obviously this weekend
42
00:02:31,314 --> 00:02:32,815
I've got the conference.
43
00:02:32,817 --> 00:02:33,983
I thought
it wasn't a conference?
44
00:02:33,985 --> 00:02:37,687
Well anyway, I'm just saying,
you know I'll be exhausted
45
00:02:37,689 --> 00:02:41,524
and next weekend it would be
nice for me just to be home,
46
00:02:41,526 --> 00:02:46,262
but, you know, if
you want to go.
47
00:02:46,264 --> 00:02:48,232
Yeah, well,
it was just a thought.
48
00:02:50,568 --> 00:02:52,035
You pack your sleep meds?
49
00:02:52,037 --> 00:02:53,669
Yeah, yeah I got it.
50
00:02:53,671 --> 00:02:55,239
I doubt I need it, but I got it.
51
00:02:56,909 --> 00:03:01,814
Okay I will call you when
I uh, when I get a break.
52
00:03:03,015 --> 00:03:04,481
The reception, cell
reception I'm sure,
53
00:03:04,483 --> 00:03:06,485
is going to be pretty
bad out there, so.
54
00:03:07,753 --> 00:03:08,985
Hold
on, what's the code
55
00:03:08,987 --> 00:03:11,388
for the sprinkler system again?
56
00:03:11,390 --> 00:03:14,058
Seriously, Russ, it's the
same code that we've been using
57
00:03:14,060 --> 00:03:17,360
for ever, it's 9-18-91.
58
00:03:17,362 --> 00:03:18,696
And what
a first date it was.
59
00:03:18,698 --> 00:03:20,064
I was a little worried
when you gave it up
60
00:03:20,066 --> 00:03:21,766
after just dinner and a movie.
61
00:03:21,768 --> 00:03:24,334
But you got that side of you.
62
00:03:24,336 --> 00:03:26,671
Okay Casanova.
63
00:03:26,673 --> 00:03:28,372
Alright, alright.
64
00:03:28,374 --> 00:03:29,040
Bye.
65
00:03:29,042 --> 00:03:30,308
Love you.
66
00:03:30,310 --> 00:03:31,010
Love you.
67
00:04:13,121 --> 00:04:13,955
Thank you.
68
00:04:33,009 --> 00:04:34,508
You must be Mrs. Alan.
69
00:04:34,510 --> 00:04:36,646
Yeah, yeah, yes I am.
70
00:04:38,115 --> 00:04:40,481
We're very happy to have
you with us this weekend.
71
00:04:40,483 --> 00:04:43,417
Mr. Alan has taken
care of everything.
72
00:04:43,419 --> 00:04:45,386
You're in the
Black Diamond suit,
73
00:04:45,388 --> 00:04:48,389
of course let us know if
we can be of any assistance
74
00:04:48,391 --> 00:04:50,158
and Dave will show
you to your room.
75
00:04:50,160 --> 00:04:51,660
Thank you.
76
00:04:51,662 --> 00:04:52,496
Right this way.
77
00:04:55,432 --> 00:04:57,966
It's supposed to be
a gorgeous weekend.
78
00:04:57,968 --> 00:04:59,436
A little chilly, but clear.
79
00:05:00,470 --> 00:05:01,371
Oh.
80
00:05:06,077 --> 00:05:09,511
Is this a special weekend
or an anniversary stay?
81
00:05:09,513 --> 00:05:11,448
Um, just a weekend getaway.
82
00:05:12,917 --> 00:05:14,519
Well, he's got good taste.
83
00:05:18,290 --> 00:05:19,689
Gotta say, I'm
pretty fresh up here,
84
00:05:19,691 --> 00:05:21,090
our two-year next month.
85
00:05:21,092 --> 00:05:22,425
Oh, congratulations.
86
00:05:22,427 --> 00:05:24,127
I'm sure she's a lucky lady.
87
00:05:24,129 --> 00:05:27,064
Thank you.
88
00:05:27,066 --> 00:05:27,998
If you don't mind me asking,
89
00:05:28,000 --> 00:05:28,899
have long have you been married?
90
00:05:28,901 --> 00:05:30,635
20, um, 21 years.
91
00:05:34,540 --> 00:05:35,172
That's a long time.
92
00:05:35,174 --> 00:05:36,407
Hm.
93
00:05:37,509 --> 00:05:40,510
If it's not too much to
ask, how do you manage?
94
00:05:40,512 --> 00:05:41,747
I mean, I'm two years in,
95
00:05:43,749 --> 00:05:44,748
I don't know, any
advice for somebody
96
00:05:44,750 --> 00:05:46,052
just starting out like me?
97
00:05:48,121 --> 00:05:52,090
Uh, distance makes
the heart grow fonder,
98
00:05:52,092 --> 00:05:55,562
but never be distant when
you're in your wife's arms.
99
00:05:56,796 --> 00:06:01,534
And flowers, yeah, they
actually work.
100
00:06:02,569 --> 00:06:03,436
Here we are.
101
00:06:06,806 --> 00:06:09,576
Thanks, it was something
I really needed to hear.
102
00:06:10,543 --> 00:06:11,944
Your husband must
be a very lucky man.
103
00:06:15,548 --> 00:06:16,183
After you.
104
00:06:26,560 --> 00:06:27,693
Nice, isn't it?
105
00:06:27,695 --> 00:06:29,728
Yeah.
106
00:06:29,730 --> 00:06:30,963
Take a look around.
107
00:06:30,965 --> 00:06:32,833
The living room's
here, internet.
108
00:06:54,991 --> 00:06:59,162
If you'd like, I'll leave
your bag in the bedroom.
109
00:07:13,310 --> 00:07:14,575
Thank you so much.
110
00:07:14,577 --> 00:07:15,810
Much appreciated, mam.
111
00:07:15,812 --> 00:07:16,914
Have a wonderful stay.
112
00:10:22,941 --> 00:10:24,209
So intoxicating
113
00:11:11,291 --> 00:11:12,125
Everett?
114
00:11:20,501 --> 00:11:22,535
Everett is that you?
115
00:11:45,294 --> 00:11:46,095
Everett.
116
00:13:04,644 --> 00:13:05,676
Oh God.
117
00:13:09,449 --> 00:13:10,281
Yes.
118
00:13:11,651 --> 00:13:12,485
Everett.
119
00:13:14,487 --> 00:13:16,055
Yes, yes, yes, yes.
120
00:13:27,066 --> 00:13:28,901
Yes, Everett, yes, oh!
121
00:13:45,520 --> 00:13:46,920
Stop, stop, stop.
122
00:13:51,593 --> 00:13:52,427
Oh stop.
123
00:13:53,495 --> 00:13:54,295
Stop.
124
00:13:55,463 --> 00:13:57,065
Stop, stop, stop.
125
00:13:58,099 --> 00:13:59,198
Get off me.
126
00:13:59,200 --> 00:14:00,001
Please.
127
00:14:02,470 --> 00:14:03,905
I said atop it.
128
00:14:31,167 --> 00:14:32,001
No.
129
00:14:46,516 --> 00:14:47,951
Now, let's see you lie.
130
00:14:52,790 --> 00:14:54,723
No one leaves this room.
131
00:14:54,725 --> 00:14:56,527
Not you, not her.
132
00:14:58,028 --> 00:14:59,263
Your family is in danger.
133
00:15:00,131 --> 00:15:02,033
I have Lydia and Jessica.
134
00:15:03,734 --> 00:15:04,735
How old is Jessica?
135
00:15:06,471 --> 00:15:07,705
A year and a half old?
136
00:15:09,708 --> 00:15:11,108
But not a word to Holly.
137
00:15:12,678 --> 00:15:15,512
You stay put until I'm gone.
138
00:15:15,514 --> 00:15:17,982
And let's remember the
importance of family.
139
00:15:24,056 --> 00:15:25,722
I'll call you later.
140
00:15:25,724 --> 00:15:26,758
Enjoy my wife.
141
00:15:47,180 --> 00:15:48,014
Everett!
142
00:15:51,584 --> 00:15:52,418
Everett!
143
00:15:58,692 --> 00:16:00,159
Please, Everett.
144
00:16:01,094 --> 00:16:04,265
Can you, can you just
get these off me.
145
00:16:16,577 --> 00:16:18,412
I'm sorry.
146
00:16:29,324 --> 00:16:32,258
You think you can take
advantage of me like that?
147
00:16:32,260 --> 00:16:34,227
What make you do that to me?
148
00:16:34,229 --> 00:16:35,863
- I'm sorry, I'm sorry.
- What makes you think
149
00:16:35,865 --> 00:16:37,196
you can do that to me?
150
00:16:37,198 --> 00:16:38,164
Get out!
151
00:16:38,166 --> 00:16:38,799
I'm sorry.
152
00:16:38,801 --> 00:16:40,500
Get away from me.
153
00:16:40,502 --> 00:16:42,572
I'm gone, I am gone.
154
00:16:44,807 --> 00:16:47,641
You do not get to do that to me.
155
00:16:51,647 --> 00:16:54,715
You do not get to do that to me.
156
00:17:05,294 --> 00:17:07,395
You don't get to do that.
157
00:17:10,601 --> 00:17:11,833
Hello?
158
00:17:11,835 --> 00:17:13,401
What's the
first thing I told you?
159
00:17:13,403 --> 00:17:14,438
She doesn't leave.
160
00:17:16,239 --> 00:17:17,238
Please.
161
00:17:17,240 --> 00:17:18,573
Holly, wait, wait.
162
00:17:18,575 --> 00:17:20,275
- Please wait, wait, please.
- Don't touch me.
163
00:17:20,277 --> 00:17:21,276
I didn't mean for it
to get out of control.
164
00:17:21,278 --> 00:17:22,677
Please, I'm so sorry.
165
00:17:22,679 --> 00:17:23,946
I'm so sorry, I got
caught in the moment.
166
00:17:23,948 --> 00:17:24,914
Please don't leave me.
167
00:17:24,916 --> 00:17:26,716
I want to keep going, please.
168
00:17:26,718 --> 00:17:29,284
Please, I'm so sorry.
169
00:17:29,286 --> 00:17:34,292
Holly, I'm sorry.
170
00:17:44,970 --> 00:17:46,803
Pretty smooth.
171
00:17:46,805 --> 00:17:48,239
Why are you doing this?
172
00:17:49,207 --> 00:17:50,874
Your
family thanks you.
173
00:17:50,876 --> 00:17:53,477
Please, don't hurt my family.
174
00:17:53,479 --> 00:17:56,213
I wish I could
say the same about mine.
175
00:17:56,215 --> 00:17:58,982
Mr. Pierpoint, look,
I know you're upset,
176
00:17:58,984 --> 00:18:01,551
but this is crazy, you can't
just keep us here like...
177
00:18:01,553 --> 00:18:04,221
You're
right, but you can.
178
00:18:04,223 --> 00:18:05,455
What am I supposed...
179
00:18:05,457 --> 00:18:06,858
That's
up to you, Everett.
180
00:18:06,860 --> 00:18:08,325
You're smart.
181
00:18:08,327 --> 00:18:09,559
Six months of sneaking around,
182
00:18:09,561 --> 00:18:12,262
well, five months
and three weeks.
183
00:18:12,264 --> 00:18:13,698
I'm embarrassed it
took me that long
184
00:18:13,700 --> 00:18:17,535
but, you know, banks call
about charges that big.
185
00:18:17,537 --> 00:18:19,303
I'm guessing that
was your tuition?
186
00:18:19,305 --> 00:18:21,339
Look, please, Mr. Pierpoint...
187
00:18:21,341 --> 00:18:22,742
Call me Russell.
188
00:18:25,645 --> 00:18:26,811
What do you want me to do?
189
00:18:26,813 --> 00:18:28,479
You do
what you want, Everett.
190
00:18:28,481 --> 00:18:30,718
Just as Holly will
do as she wants.
191
00:18:32,352 --> 00:18:34,252
Just know if she leaves, or
if the police are called,
192
00:18:34,254 --> 00:18:35,754
or if anything
happens that is not
193
00:18:35,756 --> 00:18:38,490
you two walking out of this
hotel tomorrow afternoon
194
00:18:38,492 --> 00:18:42,630
like nothing happened,
I kill your family.
195
00:18:44,031 --> 00:18:46,367
I'll start by killing
your beautiful wife Lydia.
196
00:18:47,368 --> 00:18:49,368
What do you think
about that Lydia?
197
00:18:49,370 --> 00:18:51,437
Everett, help!
198
00:18:53,607 --> 00:18:55,409
Don't
test me, you punk.
199
00:19:22,371 --> 00:19:23,406
I made a mistake.
200
00:19:27,543 --> 00:19:32,548
You, you can hit me, punish
me, do whatever you want,
201
00:19:33,416 --> 00:19:36,352
but please, don't run away.
202
00:19:39,355 --> 00:19:40,389
Can we start over?
203
00:19:43,460 --> 00:19:44,461
What part of you,
204
00:19:47,431 --> 00:19:48,730
seriously Everett,
what made you think
205
00:19:48,732 --> 00:19:49,865
- that that was okay?
- I'm sorry.
206
00:19:49,867 --> 00:19:51,500
I want to know,
tell it, explain it to me.
207
00:19:51,502 --> 00:19:52,667
I thought you
were enjoying it.
208
00:19:52,669 --> 00:19:53,570
Enjoying myself?
209
00:19:54,571 --> 00:19:56,072
We've been doing this
for as long as we have,
210
00:19:56,074 --> 00:19:57,740
I thought I would
try something new.
211
00:19:57,742 --> 00:19:59,075
New?
212
00:19:59,077 --> 00:20:00,777
Something new would
be giving me my coffee
213
00:20:00,779 --> 00:20:02,477
without any fucking
cream and sugar in it.
214
00:20:02,479 --> 00:20:03,112
I mean...
215
00:20:03,114 --> 00:20:04,348
Yeah, you're right.
216
00:20:05,349 --> 00:20:05,984
You're right.
217
00:20:07,519 --> 00:20:08,353
I'm sorry.
218
00:20:10,522 --> 00:20:13,356
I wouldn't even
have done it, had,
219
00:20:13,358 --> 00:20:14,590
Had what?
220
00:20:14,592 --> 00:20:15,525
had you not said what
you did last weekend.
221
00:20:15,527 --> 00:20:16,459
What did I say last weekend?
222
00:20:16,461 --> 00:20:17,997
That you liked it rough.
223
00:20:19,397 --> 00:20:21,466
And when I did things
to you in the moment.
224
00:20:25,370 --> 00:20:29,909
That doesn't make it
right, I know that.
225
00:20:33,145 --> 00:20:38,350
Please, please
can we start over?
226
00:20:57,404 --> 00:20:58,803
Hi, honey.
227
00:20:58,805 --> 00:21:00,373
Holly,
where are you?
228
00:21:01,508 --> 00:21:03,575
Uh, I'm, I'm still
at the hospital.
229
00:21:03,577 --> 00:21:05,177
I'm just on a break,
it's good timing.
230
00:21:05,179 --> 00:21:06,444
In Colorado Springs?
231
00:21:06,446 --> 00:21:07,447
Hm-mm, yeah.
232
00:21:10,651 --> 00:21:12,651
Hi sir, hotel security.
233
00:21:12,653 --> 00:21:14,486
Sorry to bother you
folks this afternoon.
234
00:21:14,488 --> 00:21:15,454
We just had a noise complaint
235
00:21:15,456 --> 00:21:17,190
and I wanted to come
check in on you guys.
236
00:21:17,192 --> 00:21:18,023
Sorry.
237
00:21:18,025 --> 00:21:18,991
Is something wrong?
238
00:21:18,993 --> 00:21:20,726
- Okay, just doing my job.
- You're not in
239
00:21:20,728 --> 00:21:22,494
Colorado Springs, Holly
240
00:21:22,496 --> 00:21:23,831
and you are in serious danger.
241
00:21:25,600 --> 00:21:26,933
What?
242
00:21:26,935 --> 00:21:27,968
Is everything okay in here?
243
00:21:27,970 --> 00:21:28,804
Uh.
244
00:21:30,438 --> 00:21:31,905
Sir?
245
00:21:31,907 --> 00:21:34,441
Huh, yeah, uh, very
sorry, we'll keep it down.
246
00:21:34,443 --> 00:21:36,009
Everett
Alan is not safe.
247
00:21:36,011 --> 00:21:37,777
You need to listen
to me very clearly.
248
00:21:37,779 --> 00:21:38,714
Is he nearby?
249
00:21:41,583 --> 00:21:43,884
Holly, are you
clear to talk to me?
250
00:21:53,997 --> 00:21:54,797
Who's Everett?
251
00:21:58,067 --> 00:22:00,134
Honey, what are
you talking about?
252
00:22:00,136 --> 00:22:01,836
I'm talking
about the man you're fucking
253
00:22:01,838 --> 00:22:02,937
that isn't me.
254
00:22:02,939 --> 00:22:04,538
His name is Everett Alan.
255
00:22:04,540 --> 00:22:08,809
He is 27 years old, wife
named Lydia, same age,
256
00:22:08,811 --> 00:22:11,782
daughter named Jessica, she's
just a year and a half old.
257
00:22:13,117 --> 00:22:14,548
You might have been
sneaking around for months,
258
00:22:14,550 --> 00:22:15,516
and I've just caught wind,
259
00:22:15,518 --> 00:22:17,519
but, that's not what's
important right now,
260
00:22:17,521 --> 00:22:19,154
so listen to me closely.
261
00:22:20,090 --> 00:22:21,957
He is a dangerous man.
262
00:22:25,529 --> 00:22:29,731
Everett, Everett Alan,
honey, uh, he's a student.
263
00:22:29,733 --> 00:22:31,468
That's a student in my class.
264
00:22:32,670 --> 00:22:34,940
Do you really
think you're the first fling?
265
00:22:35,941 --> 00:22:37,173
What?
266
00:22:37,175 --> 00:22:38,942
Or the only
one he has right now?
267
00:22:40,645 --> 00:22:42,745
Holly,
can you open up?
268
00:22:42,747 --> 00:22:44,281
Girls have
gone missing, Holly.
269
00:22:44,283 --> 00:22:45,715
Even girls who didn't go
270
00:22:45,717 --> 00:22:48,120
all the way out to Aspen
for a weekend getaway.
271
00:22:49,955 --> 00:22:52,689
Do you have any idea what
position you've put yourself in?
272
00:22:52,691 --> 00:22:55,558
Stupid, you're
fucking stupid Holly.
273
00:22:55,560 --> 00:22:58,262
You need to get out of
there, but leave quietly.
274
00:22:58,264 --> 00:22:59,630
Only when you have a chance.
275
00:23:00,232 --> 00:23:01,033
Holly?
276
00:23:06,906 --> 00:23:08,872
Don't just
bolt or arouse suspicion,
277
00:23:08,874 --> 00:23:10,243
just slip out.
278
00:23:13,180 --> 00:23:14,247
Russ, is this real?
279
00:23:18,719 --> 00:23:22,187
Sorry, who was that?
280
00:23:22,189 --> 00:23:23,056
My husband.
281
00:23:24,624 --> 00:23:25,625
What'd he want?
282
00:23:26,293 --> 00:23:27,794
He's just checking up on me.
283
00:23:29,162 --> 00:23:29,997
Right.
284
00:23:34,935 --> 00:23:39,941
Um.
285
00:23:40,808 --> 00:23:42,643
I'm a, I got to get some air.
286
00:23:43,878 --> 00:23:46,681
Wait, I did something for us.
287
00:23:49,584 --> 00:23:50,618
Come.
288
00:24:01,263 --> 00:24:02,865
Let me make amends.
289
00:24:19,681 --> 00:24:20,816
Let me help you.
290
00:24:22,718 --> 00:24:23,617
Oh no, I...
291
00:24:23,619 --> 00:24:24,285
It defeats the purpose
if you're texting
292
00:24:24,287 --> 00:24:25,722
while I work out your knots.
293
00:24:27,123 --> 00:24:28,656
Alright.
294
00:24:36,699 --> 00:24:37,332
I um...
295
00:24:37,334 --> 00:24:38,167
You can trust me.
296
00:24:38,169 --> 00:24:39,002
Hm.
297
00:24:40,237 --> 00:24:41,838
Just your back, I promise.
298
00:24:43,040 --> 00:24:44,406
Okay.
299
00:24:58,390 --> 00:24:59,888
Lie down.
300
00:25:12,204 --> 00:25:16,608
You'll have to bear with me,
I'm not really a masseuse.
301
00:25:20,679 --> 00:25:21,314
Here.
302
00:25:23,382 --> 00:25:25,282
So how'd I do on
that thoracic exam?
303
00:25:25,284 --> 00:25:28,085
Even with your help, I bet
I land around a C-minus.
304
00:25:28,087 --> 00:25:29,388
How did you afford this?
305
00:25:32,825 --> 00:25:33,924
Rule Number Three.
306
00:25:33,926 --> 00:25:35,261
It's extravagant.
307
00:25:36,429 --> 00:25:38,129
Wouldn't it raise
some red flags?
308
00:25:38,131 --> 00:25:40,197
Well, I do have
a credit card, now.
309
00:25:40,199 --> 00:25:42,467
No more questions, Rule
Number Three clearly states...
310
00:25:42,469 --> 00:25:45,102
It's a large charge,
wouldn't your wife see?
311
00:25:45,104 --> 00:25:48,774
I, um, pre-cleared it.
312
00:25:50,210 --> 00:25:52,346
Besides she doesn't have
the head for financing.
313
00:25:55,115 --> 00:25:55,949
We're fine.
314
00:26:04,958 --> 00:26:06,492
What'd you tell your
husband for this weekend?
315
00:26:06,494 --> 00:26:07,726
Rule Number One.
316
00:26:07,728 --> 00:26:08,363
You started it.
317
00:26:11,798 --> 00:26:13,734
Consulting gig in
Colorado Springs.
318
00:26:14,836 --> 00:26:15,837
Are you still in Denver?
319
00:26:17,372 --> 00:26:18,173
Yeah.
320
00:26:24,312 --> 00:26:25,811
What does he do?
321
00:26:25,813 --> 00:26:27,815
Wow, you really are trying to,
322
00:26:28,983 --> 00:26:30,419
break Rule Number One.
323
00:26:31,786 --> 00:26:34,323
I just think I've
earned the right to know.
324
00:26:35,757 --> 00:26:37,291
I mean, if he's a boxer or cop,
325
00:26:37,293 --> 00:26:39,059
I gotta know how fast
I have to run, right?
326
00:26:39,061 --> 00:26:41,297
There would be no
running from him, trust me.
327
00:26:42,831 --> 00:26:44,865
Is that why he called?
328
00:26:44,867 --> 00:26:45,701
What do you mean?
329
00:26:47,370 --> 00:26:48,835
No, I just wondered
if everything's fine?
330
00:26:48,837 --> 00:26:49,703
I mean, he called you.
331
00:26:49,705 --> 00:26:50,839
Yeah, he's just
checking in on me.
332
00:26:52,875 --> 00:26:54,108
What'd he say?
333
00:26:57,881 --> 00:27:02,152
I'm sorry, it's just so
not comfortable, this bed.
334
00:27:03,920 --> 00:27:08,856
Uh, he just said that wants
me to check in with him,
335
00:27:08,858 --> 00:27:10,794
you know, before I go to sleep.
336
00:27:12,230 --> 00:27:15,364
I mean, doesn't your wife
like you to check in with her
337
00:27:15,366 --> 00:27:17,266
when you're away
for the weekend?
338
00:27:17,268 --> 00:27:18,833
Yeah.
339
00:27:18,835 --> 00:27:20,271
What
does Mrs. Alan do?
340
00:27:22,206 --> 00:27:24,974
Well, with my
daughter she does what she can.
341
00:27:24,976 --> 00:27:27,243
The odd jobs, on and off.
342
00:27:27,245 --> 00:27:28,811
Like what?
343
00:27:28,813 --> 00:27:29,947
That's enough.
344
00:27:33,552 --> 00:27:36,386
Well I can't wait to see what
345
00:27:36,388 --> 00:27:38,323
you've got planned
for the weekend.
346
00:27:39,890 --> 00:27:41,026
What is on the agenda?
347
00:27:44,196 --> 00:27:47,933
Mostly just a lot
of stay-in activities.
348
00:27:49,534 --> 00:27:51,837
It's cold out, and
there's fates worse than
349
00:27:53,606 --> 00:27:55,408
keeping us in this
room all weekend.
350
00:27:57,943 --> 00:27:59,843
That is, if I'm enough for you.
351
00:27:59,845 --> 00:28:01,178
Of course you are.
352
00:28:03,483 --> 00:28:06,617
I'm just going to
go and you know,
353
00:28:06,619 --> 00:28:09,188
you know, wash all
of the oils off me.
354
00:28:10,123 --> 00:28:11,555
Get ready for our...
355
00:28:11,557 --> 00:28:12,524
No, no, no.
356
00:28:12,526 --> 00:28:14,459
- Carry the calm to the shower.
- Hey just...
357
00:28:14,461 --> 00:28:15,462
My room, my rules.
358
00:28:17,897 --> 00:28:19,498
It'll be here when you get back.
359
00:28:19,500 --> 00:28:20,599
Sure.
360
00:29:24,368 --> 00:29:25,901
Sorry, please.
361
00:29:29,972 --> 00:29:30,807
Come on.
362
00:29:39,116 --> 00:29:41,349
Is anyone there?
363
00:29:41,351 --> 00:29:45,053
Please, I'm in the
Black Diamond suite.
364
00:29:47,958 --> 00:29:48,593
Holly?
365
00:29:52,063 --> 00:29:53,429
Please!
366
00:30:25,531 --> 00:30:28,267
Shit Everett,
you, you scared me.
367
00:30:29,702 --> 00:30:33,939
Sorry I was knocking and
I thought maybe you slipped.
368
00:30:35,073 --> 00:30:40,046
No, no.
369
00:30:41,047 --> 00:30:43,114
No, I was just about
to take a shower.
370
00:30:43,116 --> 00:30:43,749
Oh.
371
00:30:43,751 --> 00:30:44,551
Hmm.
372
00:30:46,085 --> 00:30:47,619
I do love it when
we shower together.
373
00:30:47,621 --> 00:30:52,256
Oh, I, I really, really
just want to shower alone,
374
00:30:52,258 --> 00:30:53,226
if that's okay.
375
00:31:07,274 --> 00:31:08,609
It's not so bad, is it?
376
00:31:14,248 --> 00:31:16,618
Since we've already broken
rules one and three,
377
00:31:17,819 --> 00:31:22,023
I'd really like to know what
your husband does for a living.
378
00:31:23,758 --> 00:31:24,593
Why?
379
00:31:26,628 --> 00:31:28,061
Curiosity.
380
00:31:28,063 --> 00:31:29,732
You haven't quite
killed the cat.
381
00:31:33,335 --> 00:31:34,568
It must not be good,
382
00:31:34,570 --> 00:31:36,171
otherwise you would've
already told me by now.
383
00:31:38,841 --> 00:31:41,344
Well, you're getting warmer.
384
00:31:44,280 --> 00:31:45,081
Cop?
385
00:31:47,116 --> 00:31:48,117
Warmer.
386
00:31:49,085 --> 00:31:49,685
Detective?
387
00:31:51,788 --> 00:31:52,588
Warmer.
388
00:31:54,524 --> 00:31:56,359
Jesus, what is
he, an assassin?
389
00:31:57,861 --> 00:31:59,262
No, he's surveillance.
390
00:32:03,166 --> 00:32:04,499
You're kidding?
391
00:32:04,501 --> 00:32:06,603
He's retired now
but he's.
392
00:32:08,238 --> 00:32:10,171
You do realize you are
having a fucking affair
393
00:32:10,173 --> 00:32:11,874
and your husband is
police surveillance?
394
00:32:11,876 --> 00:32:13,475
Get off me!
395
00:32:13,477 --> 00:32:15,778
Jesus fucking Christ, Holly!
396
00:32:15,780 --> 00:32:17,212
What?
397
00:32:17,214 --> 00:32:18,081
Christ!
398
00:32:19,717 --> 00:32:20,716
Everett, I don't...
399
00:32:20,718 --> 00:32:21,553
No, hm.
400
00:32:22,687 --> 00:32:23,653
Don't you think
this would have been
401
00:32:23,655 --> 00:32:24,754
good information to tell me,
402
00:32:24,756 --> 00:32:26,324
I don't know, three months ago?
403
00:32:27,325 --> 00:32:28,693
I don't understand why.
404
00:32:30,228 --> 00:32:32,695
Let me guess, he told
you he wouldn't use power
405
00:32:32,697 --> 00:32:35,298
in evil against you,
bug you, or follow you,
406
00:32:35,300 --> 00:32:36,700
or do whatever the
fuck surveillance does!
407
00:32:36,702 --> 00:32:38,704
- He sits at a desk now.
- Oh bullshit!
408
00:32:40,539 --> 00:32:41,372
Fuck!
409
00:32:47,913 --> 00:32:49,214
This isn't good.
410
00:32:51,550 --> 00:32:52,849
Why?
411
00:32:52,851 --> 00:32:54,886
Do I need to spell
it out for you?
412
00:32:58,157 --> 00:32:59,158
Stay here.
413
00:33:50,512 --> 00:33:51,346
Everett?
414
00:33:54,616 --> 00:33:55,849
Everett?
415
00:33:55,851 --> 00:33:57,552
Will you leave me alone for
one fucking second, please?
416
00:34:00,288 --> 00:34:01,289
Sure.
417
00:34:06,261 --> 00:34:07,560
How do you know?
418
00:34:07,562 --> 00:34:09,632
How the fuck do you know?
419
00:34:12,635 --> 00:34:14,267
How do you see me?
420
00:34:32,022 --> 00:34:33,722
What the fuck?
421
00:34:33,724 --> 00:34:34,525
Why?
422
00:35:30,316 --> 00:35:31,952
I'm sorry about
lashing out before.
423
00:35:35,756 --> 00:35:36,823
You look really nice.
424
00:35:41,962 --> 00:35:46,366
Would you care to join me
on the balcony for a drink?
425
00:36:08,422 --> 00:36:10,389
Clear night, you
can see the stars.
426
00:36:10,391 --> 00:36:11,425
Yeah.
427
00:36:16,664 --> 00:36:18,732
It's cold
here, let me help you.
428
00:36:18,734 --> 00:36:19,701
I got it.
429
00:36:37,153 --> 00:36:39,321
Have you tried the wine?
430
00:36:42,457 --> 00:36:47,463
Could I get a glass
of white, do you mind?
431
00:36:48,932 --> 00:36:51,401
It's just, I feel like the
red's gonna knock me out.
432
00:36:52,836 --> 00:36:55,105
I think there's like half a
bottle left in the fridge.
433
00:36:56,439 --> 00:36:57,438
Is that okay?
434
00:36:57,440 --> 00:36:58,439
- No it's fine.
- Are you sure?
435
00:36:58,441 --> 00:36:59,740
Yeah, yeah, I'm sure.
436
00:36:59,742 --> 00:37:00,777
You can leave that.
437
00:37:09,053 --> 00:37:10,054
It's very good.
438
00:37:35,180 --> 00:37:36,414
Shit!
439
00:37:40,685 --> 00:37:41,718
Everything okay?
440
00:37:41,720 --> 00:37:42,920
Oh I was just
441
00:37:42,922 --> 00:37:44,188
- moving the blanket.
- Jesus, Holly!
442
00:37:44,190 --> 00:37:44,989
I know, well I was
moving the blanket.
443
00:37:44,991 --> 00:37:46,223
I was just too cold.
444
00:37:46,225 --> 00:37:47,091
- It's fine, here.
- I'm sorry.
445
00:37:47,093 --> 00:37:48,524
- I didn't mean to.
- Here take this.
446
00:37:48,526 --> 00:37:49,128
Thank you.
447
00:37:52,498 --> 00:37:53,532
Be careful.
448
00:37:59,239 --> 00:38:00,938
To us.
449
00:38:00,940 --> 00:38:02,473
Cheers.
450
00:38:07,981 --> 00:38:09,180
- Well I'll get it.
- I got it.
451
00:38:09,182 --> 00:38:11,182
- No I got it.
- No really.
452
00:38:11,184 --> 00:38:12,217
You've done enough.
453
00:38:12,219 --> 00:38:13,519
Please sit, please.
454
00:38:17,190 --> 00:38:18,025
Relax.
455
00:38:40,515 --> 00:38:41,948
Uh, good evening sir!
456
00:38:41,950 --> 00:38:44,585
My name's Dave, it's my
pleasure to serve your dinner.
457
00:38:47,588 --> 00:38:48,989
Would you like me
to come back later?
458
00:38:48,991 --> 00:38:50,025
No, sorry, come in.
459
00:38:58,534 --> 00:38:59,802
Ah, hello again mam.
460
00:39:11,281 --> 00:39:13,147
What's for dinner?
461
00:39:13,149 --> 00:39:15,783
Unfortunately I
just carried the tray,
462
00:39:15,785 --> 00:39:17,553
but it smells delicious.
463
00:39:23,026 --> 00:39:24,592
And our chef is fantastic,
464
00:39:24,594 --> 00:39:26,129
I don't think you'll
be disappointed.
465
00:39:27,298 --> 00:39:28,631
Madam, for you.
466
00:39:31,335 --> 00:39:32,902
Sir, yours.
467
00:39:44,315 --> 00:39:45,581
Uh, if there's
anything else you need
468
00:39:45,583 --> 00:39:46,682
or if you'd like
this cleared out,
469
00:39:46,684 --> 00:39:47,750
just call down to reception.
470
00:39:47,752 --> 00:39:49,352
You can ask for me
471
00:39:49,354 --> 00:39:51,086
and otherwise we'll be
through tomorrow morning
472
00:39:51,088 --> 00:39:52,023
to take care of it.
473
00:39:54,658 --> 00:39:56,092
Thank you.
474
00:39:56,094 --> 00:39:57,593
Oh, I've got it.
475
00:39:57,595 --> 00:39:58,964
Shoot, one minute.
476
00:40:09,174 --> 00:40:12,944
Is there any special
instructions from the chef?
477
00:40:14,112 --> 00:40:16,980
No, Chef didn't say anything.
478
00:40:16,982 --> 00:40:19,050
Would you like me to ask him?
479
00:40:19,052 --> 00:40:19,851
That's fine.
480
00:40:22,855 --> 00:40:24,722
Thank you so very much.
481
00:40:24,724 --> 00:40:26,726
Yeah, my pleasure, as always.
482
00:40:28,795 --> 00:40:30,094
Enjoy dinner.
483
00:40:38,704 --> 00:40:39,705
Shall we?
484
00:40:42,009 --> 00:40:42,809
Sure.
485
00:40:50,717 --> 00:40:51,685
What's for dinner?
486
00:40:54,822 --> 00:40:56,824
I went with the
Chef's Special for two.
487
00:40:58,125 --> 00:40:58,926
Fine.
488
00:41:05,233 --> 00:41:09,268
Wow, the chef has
really
489
00:41:09,270 --> 00:41:12,974
got a sense of humor and not
much imagination, clearly.
490
00:41:14,309 --> 00:41:18,378
Well, I love a rare steak.
491
00:41:18,380 --> 00:41:20,980
Well you always were
the more adventurous one.
492
00:41:20,982 --> 00:41:21,616
I am?
493
00:41:22,951 --> 00:41:23,916
Well, I can't help but wonder,
494
00:41:23,918 --> 00:41:24,917
I'm not entirely sure,
495
00:41:24,919 --> 00:41:26,920
I would have come aboard this
496
00:41:26,922 --> 00:41:29,423
wonderful, wild ride had you
not been so forward with me.
497
00:41:29,425 --> 00:41:30,926
I was the forward one?
498
00:41:32,695 --> 00:41:37,700
As far as I remember you
had borderline failing grades,
499
00:41:38,468 --> 00:41:41,001
and I asked you if
you wanted or needed
500
00:41:41,003 --> 00:41:42,970
any special assistance
on the next chapter,
501
00:41:42,972 --> 00:41:47,041
to which you
enthusiastically agreed.
502
00:41:47,043 --> 00:41:48,709
You're a hell of a
teacher, what can I say?
503
00:41:48,711 --> 00:41:53,683
No, you can say that.
504
00:41:54,885 --> 00:41:57,220
You know, I'll never
forget my first day.
505
00:41:58,456 --> 00:42:03,327
Your enthusiastic disapproval
for my use of anesthetics.
506
00:42:04,928 --> 00:42:07,028
It was your pride
that hooked me,
507
00:42:07,030 --> 00:42:09,133
guess it was just some
cruel twist of fate
508
00:42:11,269 --> 00:42:12,434
that our first private session
509
00:42:12,436 --> 00:42:14,005
was on the reproductive system.
510
00:42:16,440 --> 00:42:18,507
Yes a magical,
mystical revelation
511
00:42:18,509 --> 00:42:19,708
in evolutionary science.
512
00:42:19,710 --> 00:42:24,749
How any of us pop into this
world is a roll of the dice.
513
00:42:29,488 --> 00:42:30,788
And yet here we are.
514
00:42:47,340 --> 00:42:48,506
You know, I don't think
I got to thank you
515
00:42:48,508 --> 00:42:51,777
for helping me get by.
516
00:42:53,446 --> 00:42:54,946
I know you know, and I know too
517
00:42:54,948 --> 00:42:56,480
that I actually could
make a really good doctor.
518
00:42:59,819 --> 00:43:01,519
Sorry, I know that?
519
00:43:01,521 --> 00:43:02,853
Well, why else
would you help me?
520
00:43:02,855 --> 00:43:04,889
Oh, a moment of weakness.
521
00:43:07,060 --> 00:43:08,960
Oh that's funny
'cause I thought, you...
522
00:43:08,962 --> 00:43:10,830
You said cruel twist of fate.
523
00:43:12,366 --> 00:43:13,864
What did you mean, what's cruel?
524
00:43:13,866 --> 00:43:14,533
Let's call it what it is.
525
00:43:14,535 --> 00:43:15,866
What is it?
526
00:43:15,868 --> 00:43:16,903
We're both married.
527
00:43:19,106 --> 00:43:22,207
Yeah, yes we are.
528
00:43:22,209 --> 00:43:23,911
Did you enjoy
our time together?
529
00:43:26,814 --> 00:43:28,113
Yeah I enjoyed it.
530
00:43:28,115 --> 00:43:29,848
Have you?
531
00:43:29,850 --> 00:43:32,019
Yes, I have enjoyed it.
532
00:43:33,221 --> 00:43:35,321
The natural moments,
that haven't been born
533
00:43:35,323 --> 00:43:39,292
from predisposed
days, weeks, years,
534
00:43:39,294 --> 00:43:42,397
of knowing exactly how
someone's going to react.
535
00:43:44,933 --> 00:43:45,800
The unknowable.
536
00:43:47,068 --> 00:43:50,839
Moments of pure
shock and chance.
537
00:43:52,974 --> 00:43:54,909
Pleasure of body and mind,
538
00:43:56,845 --> 00:43:59,246
which of course can only happen
539
00:43:59,248 --> 00:44:01,883
because you don't know how
someone's going to react.
540
00:44:03,586 --> 00:44:06,854
And then of course,
it is all intensified
541
00:44:06,856 --> 00:44:09,859
because it is forbidden fruit.
542
00:44:11,427 --> 00:44:12,261
It's wrong.
543
00:44:17,601 --> 00:44:21,837
So every stolen moment,
every late-night rendezvous,
544
00:44:25,275 --> 00:44:28,343
my optimistic mind
tricks me into thinking
545
00:44:28,345 --> 00:44:33,350
that maybe this is the
rocky road before something
546
00:44:36,421 --> 00:44:39,488
new and wonderful happens.
547
00:44:45,163 --> 00:44:47,865
But I wouldn't take that leap.
548
00:44:49,067 --> 00:44:52,170
I would never take that risk.
549
00:44:55,239 --> 00:45:00,178
So here we are,
a pleasurable purgatory.
550
00:45:05,551 --> 00:45:06,585
But we had fun.
551
00:45:09,922 --> 00:45:12,124
Yeah, it's been fun.
552
00:45:19,932 --> 00:45:21,131
Where is my phone?
553
00:45:24,371 --> 00:45:26,206
After dinner, I promise.
554
00:46:14,589 --> 00:46:16,625
Everett, what's going on?
555
00:46:21,764 --> 00:46:23,697
What is that?
556
00:46:26,234 --> 00:46:28,001
Empty plate.
557
00:46:50,360 --> 00:46:51,793
What's going on?
558
00:46:51,795 --> 00:46:53,728
Hey, what's wrong?
559
00:46:53,730 --> 00:46:54,729
Please don't.
560
00:46:54,731 --> 00:46:56,498
- Oh Everett.
- Holly.
561
00:46:56,500 --> 00:46:58,502
Come on, have a drink.
562
00:47:00,103 --> 00:47:03,071
What suddenly a little dinner
detour's too risque for you?
563
00:47:03,073 --> 00:47:04,105
Come on.
564
00:47:09,046 --> 00:47:12,815
Did you think that your
show of power earlier
565
00:47:12,817 --> 00:47:18,021
was going to be the be-all and
end-all of us fucking today?
566
00:47:19,090 --> 00:47:19,755
Is that what you thought?
567
00:47:25,463 --> 00:47:26,730
Holly, please put it down.
568
00:47:26,732 --> 00:47:29,098
I want you to tell me
everything's that's going on here
569
00:47:29,100 --> 00:47:31,802
and then I'm going to go.
570
00:47:31,804 --> 00:47:33,169
I'm sorry.
571
00:47:33,171 --> 00:47:34,605
Talk.
572
00:47:34,607 --> 00:47:36,540
Sexual assault's not
going to be hard to prove,
573
00:47:36,542 --> 00:47:38,142
you're kinda fucked on that one.
574
00:47:39,812 --> 00:47:40,677
Please.
575
00:47:40,679 --> 00:47:41,512
Talk.
576
00:47:41,514 --> 00:47:42,546
Lean in.
577
00:47:42,548 --> 00:47:43,480
What?
578
00:47:43,482 --> 00:47:45,148
Lean in as if to kiss me.
579
00:47:45,150 --> 00:47:45,749
- I'm not going to kiss you.
- You need to trust me.
580
00:47:45,751 --> 00:47:47,584
I don't trust you.
581
00:47:47,586 --> 00:47:49,620
Listen to me,
the room is bugged.
582
00:47:49,622 --> 00:47:51,388
I don't know how but
he can see and hear us.
583
00:47:51,390 --> 00:47:52,624
- Who?
- Your husband.
584
00:47:52,626 --> 00:47:53,591
- He set this up.
- What?
585
00:47:53,593 --> 00:47:54,659
Yes.
586
00:47:54,661 --> 00:47:57,695
He has my family, he's
punishing me for us, okay?
587
00:47:57,697 --> 00:47:58,532
Come on.
588
00:48:06,706 --> 00:48:09,107
Something's wrong with me.
589
00:48:32,466 --> 00:48:33,301
Help!
590
00:48:56,191 --> 00:48:57,192
I'm sorry.
591
00:49:33,731 --> 00:49:34,565
What?
592
00:49:49,246 --> 00:49:50,382
What the fuck?
593
00:49:56,287 --> 00:49:57,455
What the fuck?
594
00:50:16,842 --> 00:50:18,242
Easy.
595
00:50:18,244 --> 00:50:19,343
No!
596
00:50:19,345 --> 00:50:19,978
Holly.
597
00:50:19,980 --> 00:50:21,412
Don't touch me.
598
00:50:21,414 --> 00:50:22,847
What's the last
thing you remember?
599
00:50:23,750 --> 00:50:24,581
Stop listen.
600
00:50:24,583 --> 00:50:25,817
You drugged me.
601
00:50:25,819 --> 00:50:27,018
What's the last
thing you remember?
602
00:50:27,020 --> 00:50:27,952
What that my husband's
setting this all up?
603
00:50:27,954 --> 00:50:30,356
That's he's the one
that's listening to us?
604
00:50:31,491 --> 00:50:32,324
You psycho.
605
00:50:32,993 --> 00:50:34,761
I know who you are.
606
00:50:35,696 --> 00:50:36,561
Who am I?
607
00:50:36,563 --> 00:50:39,264
He told me, you know.
608
00:50:39,266 --> 00:50:39,966
I don't.
609
00:50:41,102 --> 00:50:44,302
I'm not the first person
that you've done this to!
610
00:50:44,304 --> 00:50:46,506
I'm not the only person
that you've done this to.
611
00:50:48,009 --> 00:50:50,410
What are you talking about?
612
00:50:54,649 --> 00:50:56,751
You better let me
out of here, Everett.
613
00:50:58,720 --> 00:51:00,720
Because Russell's coming
614
00:51:00,722 --> 00:51:03,391
and he's bringing the
whole force with him.
615
00:51:05,660 --> 00:51:06,494
Is he?
616
00:51:15,369 --> 00:51:17,370
Quiet, quiet.
617
00:51:20,042 --> 00:51:20,876
Shh!
618
00:51:29,052 --> 00:51:30,419
What the fuck?
619
00:51:33,388 --> 00:51:34,556
What the fuck?
620
00:51:37,494 --> 00:51:39,462
Look at me, look at me.
621
00:51:41,364 --> 00:51:43,331
What's going on?
622
00:51:43,333 --> 00:51:44,332
Is this over, can we go?
623
00:51:44,334 --> 00:51:44,968
Who's doing this?
624
00:51:54,779 --> 00:51:56,377
What's in this?
625
00:51:56,379 --> 00:51:57,512
Is this in you?
626
00:51:57,514 --> 00:51:58,614
Tell me.
627
00:52:14,099 --> 00:52:16,398
Take this, write it down.
628
00:52:16,400 --> 00:52:17,669
Tell me everything.
629
00:52:19,070 --> 00:52:20,371
Write it down, come on.
630
00:52:21,405 --> 00:52:22,040
Shit!
631
00:52:32,985 --> 00:52:35,387
Everett, you have to
let me out of these.
632
00:52:37,123 --> 00:52:38,856
- I
- can't, and not yet.
633
00:52:38,858 --> 00:52:42,458
There's no scenario here
where you get away with this.
634
00:52:42,460 --> 00:52:43,496
Do you understand?
635
00:52:44,530 --> 00:52:45,462
Holly, I...
636
00:52:45,464 --> 00:52:47,600
Everett it's over, it's done.
637
00:52:49,101 --> 00:52:51,869
Don't make this any
worse than it already is.
638
00:52:51,871 --> 00:52:54,005
Think about your family.
639
00:52:54,007 --> 00:52:56,074
This could be a
turning point for you.
640
00:52:56,076 --> 00:52:57,708
I could help you, Everett.
641
00:52:57,710 --> 00:53:00,544
You could, start the healing.
642
00:53:04,151 --> 00:53:05,652
But I'm a psycho, right?
643
00:53:07,788 --> 00:53:09,421
Date 'em and dump
'em, probably worse,
644
00:53:09,423 --> 00:53:10,724
is that what Russell told you?
645
00:53:11,825 --> 00:53:13,894
I could give two
shits about my family.
646
00:53:15,796 --> 00:53:18,164
And you think he's going
to ride in on a white horse
647
00:53:18,166 --> 00:53:19,868
and save you from bad me?
648
00:53:22,170 --> 00:53:23,970
I can't wait it.
649
00:53:23,972 --> 00:53:26,005
Well then I better
not waste any more time.
650
00:53:35,116 --> 00:53:37,184
No, Everett, no, please!
651
00:53:37,186 --> 00:53:38,918
No, don't do it.
652
00:53:38,920 --> 00:53:40,455
No, don't do it.
653
00:53:42,657 --> 00:53:43,993
Russ, oh my god.
654
00:53:46,028 --> 00:53:46,862
Oh my god.
655
00:53:47,963 --> 00:53:49,563
What did you do?
656
00:53:50,666 --> 00:53:52,199
What did you do?
657
00:53:52,201 --> 00:53:54,034
I didn't do anything.
658
00:54:00,776 --> 00:54:02,478
What did do you?
659
00:54:12,222 --> 00:54:14,157
I'm here, I'm here.
660
00:54:15,492 --> 00:54:16,891
I'm here, Russ.
661
00:54:42,553 --> 00:54:43,587
No.
662
00:54:47,758 --> 00:54:50,561
I, I found this.
663
00:54:51,263 --> 00:54:52,764
I don't know what's in it.
664
00:55:32,906 --> 00:55:36,341
This
is for both of you.
665
00:55:36,343 --> 00:55:38,677
Remember, you were both married.
666
00:55:38,679 --> 00:55:41,079
And affairs hurt both families.
667
00:55:41,081 --> 00:55:43,982
But I'm going to make an
exception and change the rules.
668
00:55:43,984 --> 00:55:46,352
Now, only one of you will be
checking out come morning.
669
00:55:46,354 --> 00:55:48,187
Figure it out
amongst yourselves,
670
00:55:48,189 --> 00:55:50,589
but only one of you get to
leave your little love nest
671
00:55:50,591 --> 00:55:53,592
and go home to see what's
left of your family.
672
00:55:53,594 --> 00:55:57,830
The other, well, you will
have taken care of them.
673
00:55:57,832 --> 00:55:59,631
Holly, let's just
say Chelsea may
674
00:55:59,633 --> 00:56:01,100
have wound up in strange company
675
00:56:01,102 --> 00:56:03,236
after her wild night
out last night.
676
00:56:03,238 --> 00:56:05,206
Her roommate Sammy
is far too trusting.
677
00:56:06,641 --> 00:56:09,675
And Everett, well,
you already know
678
00:56:09,677 --> 00:56:12,379
how close I am with your family.
679
00:56:12,381 --> 00:56:13,447
Again, If either of you
680
00:56:13,449 --> 00:56:16,083
try to contact the police,
or reach out for help,
681
00:56:16,085 --> 00:56:17,184
or both try to leave,
682
00:56:17,186 --> 00:56:20,189
I will kill what's left
of both of your families.
683
00:56:22,124 --> 00:56:24,158
Then you two can truly
run away together
684
00:56:24,160 --> 00:56:26,662
because that's all you'll have.
685
00:56:28,197 --> 00:56:30,030
Clock's ticking.
686
00:57:46,812 --> 00:57:48,712
Jessica's almost
two years old.
687
00:57:48,714 --> 00:57:50,214
I don't have a choice.
688
00:57:50,216 --> 00:57:53,451
Everett, stop, just think
about this for one second.
689
00:57:53,453 --> 00:57:54,888
We are in this together.
690
00:57:56,055 --> 00:57:59,056
Think about my daughter,
just think about my daughter.
691
00:57:59,058 --> 00:58:00,725
Please, you have
to understand.
692
00:58:00,727 --> 00:58:01,728
Stop.
693
00:58:07,935 --> 00:58:09,835
Mister and Missus?
694
00:58:09,837 --> 00:58:11,105
If you're in, please open up.
695
00:58:16,810 --> 00:58:17,745
Hotel Security.
696
00:58:21,449 --> 00:58:22,284
Oh god.
697
00:58:52,415 --> 00:58:53,881
Sorry to interrupt.
698
00:58:53,883 --> 00:58:55,918
Uh, that's okay,
sorry it took so long.
699
00:58:57,086 --> 00:58:58,018
How can I help you?
700
00:58:58,020 --> 00:58:58,986
Another noise complaint.
701
00:58:58,988 --> 00:59:01,922
Oh, geeze, I'm sorry.
702
00:59:01,924 --> 00:59:03,991
We get carried away
sometimes, we'll keep it down.
703
00:59:03,993 --> 00:59:06,528
Yeah, anyway,
sorry to bother you,
704
00:59:06,530 --> 00:59:09,830
but one of the wait
staff has gone missing.
705
00:59:09,832 --> 00:59:12,300
Uh, he sent some
strange text messages
706
00:59:12,302 --> 00:59:14,269
to one of the other staff,
707
00:59:14,271 --> 00:59:17,305
so we're talking to as many
of the guests as we can,
708
00:59:17,307 --> 00:59:18,840
who were in contact with him.
709
00:59:18,842 --> 00:59:20,508
Wow, I hope he's okay.
710
00:59:20,510 --> 00:59:21,476
How can I help?
711
00:59:21,478 --> 00:59:23,845
Well, first off, his
name's Dave Parker,
712
00:59:23,847 --> 00:59:26,950
and the kitchen staff said last
he'd delivered dinner here.
713
01:00:02,855 --> 01:00:05,856
Is
your wife here with you?
714
01:00:05,858 --> 01:00:06,923
Uh-huh.
715
01:00:06,925 --> 01:00:08,458
Can we speak with her?
716
01:00:08,460 --> 01:00:09,860
Yes, one second.
717
01:00:23,009 --> 01:00:24,779
What are you doing?
718
01:00:27,314 --> 01:00:28,515
I'm going to let you out.
719
01:00:30,183 --> 01:00:33,086
We have to work together now
for the sake of our families.
720
01:00:42,630 --> 01:00:43,830
We have to lie.
721
01:00:50,237 --> 01:00:51,038
Okay.
722
01:00:54,476 --> 01:00:56,008
Okay.
723
01:01:00,248 --> 01:01:03,583
Um I'm so sorry, it's
our weekend away, so.
724
01:01:03,585 --> 01:01:06,453
Great, Mrs.?
725
01:01:06,455 --> 01:01:07,554
Holly.
726
01:01:07,556 --> 01:01:09,622
Holly,
Holly nice to meet you.
727
01:01:09,624 --> 01:01:10,691
Uh, we were just telling your...
728
01:01:10,693 --> 01:01:12,425
Everett's fine.
729
01:01:12,427 --> 01:01:14,027
Everett,
we were just telling Everett
730
01:01:14,029 --> 01:01:16,930
one of the wait
staff, Dave Parker...
731
01:01:16,932 --> 01:01:19,134
The room service
guy has gone missing.
732
01:01:21,637 --> 01:01:25,506
Gosh, that's, well
that's terrible news.
733
01:01:25,508 --> 01:01:27,942
We were just wondering
maybe he mentioned
734
01:01:27,944 --> 01:01:29,143
where he might of been going
735
01:01:29,145 --> 01:01:32,279
or if he was acting strange
while he was here with you guys?
736
01:01:32,281 --> 01:01:33,116
No.
737
01:01:34,685 --> 01:01:38,520
He was very polite
and professional.
738
01:01:38,522 --> 01:01:41,690
He, he came in, he
set up our food,
739
01:01:41,692 --> 01:01:46,096
and we tipped him, he left.
740
01:01:48,565 --> 01:01:50,098
Would you excuse me?
741
01:01:50,100 --> 01:01:51,400
- Of course.
- Of course.
742
01:01:51,402 --> 01:01:52,202
That's fine.
743
01:01:54,071 --> 01:01:54,703
Thank you.
744
01:01:54,705 --> 01:01:55,705
Okay.
745
01:01:55,707 --> 01:02:00,008
Have you left the room
any time after dinner
746
01:02:00,010 --> 01:02:03,044
to go to the front
desk or get ice?
747
01:02:03,046 --> 01:02:05,548
No we've been
in here all night.
748
01:02:05,550 --> 01:02:07,115
Sir, is there
anything that you can
749
01:02:07,117 --> 01:02:10,420
think of while we're
here, anything?
750
01:02:12,090 --> 01:02:13,689
No not really, honestly.
751
01:02:13,691 --> 01:02:15,059
That's it right, honey?
752
01:02:18,664 --> 01:02:20,599
Yeah, that's it.
753
01:02:21,767 --> 01:02:24,501
Well, that seems
to be everything.
754
01:02:24,503 --> 01:02:27,170
Please, enjoy the
rest of your stay.
755
01:02:27,172 --> 01:02:28,372
Thank you.
756
01:02:28,374 --> 01:02:30,774
Oh and sir, we're
going to be following up
757
01:02:30,776 --> 01:02:32,743
with a few other guests,
758
01:02:32,745 --> 01:02:35,679
if there's anything
that you think of...
759
01:02:35,681 --> 01:02:37,548
We'll let you know.
760
01:02:37,550 --> 01:02:38,551
Thank you gentlemen.
761
01:02:49,128 --> 01:02:50,628
Want to sit down?
762
01:02:50,630 --> 01:02:51,698
Let's talk about this?
763
01:02:54,768 --> 01:02:58,672
Whoever's doing this is probably
be watching us right now.
764
01:03:00,140 --> 01:03:01,339
Well, how
convenient of them
765
01:03:01,341 --> 01:03:03,577
and how are they
managing that, Everett?
766
01:03:04,511 --> 01:03:05,546
I have my theories.
767
01:03:07,080 --> 01:03:08,179
But your husband's
background in surveillance
768
01:03:08,181 --> 01:03:10,150
could have been beneficial.
769
01:03:11,151 --> 01:03:12,150
So who's doing this?
770
01:03:12,152 --> 01:03:13,385
I don't know.
771
01:03:13,387 --> 01:03:15,788
How do I know it
isn't you, Everett?
772
01:03:25,166 --> 01:03:29,603
My wife's ring finger
was sent with dinner
773
01:03:29,605 --> 01:03:32,608
as punishment for failing to
follow the previous rules.
774
01:03:35,210 --> 01:03:39,713
Go check the covered
plate, in the sink.
775
01:03:39,715 --> 01:03:41,114
And what rules were those?
776
01:03:41,116 --> 01:03:42,516
Go look.
777
01:03:57,567 --> 01:03:58,368
Christ.
778
01:03:59,869 --> 01:04:02,637
The rules were I keep you here
779
01:04:02,639 --> 01:04:03,838
and don't tell you anything
780
01:04:03,840 --> 01:04:05,775
and we both get to
leave in the morning.
781
01:04:07,277 --> 01:04:08,209
But now...
782
01:04:08,211 --> 01:04:09,512
Only one of us gets to leave.
783
01:04:13,116 --> 01:04:15,184
Now let's be perfectly
honest Everett,
784
01:04:16,119 --> 01:04:18,887
if those security guards
hadn't of shown up,
785
01:04:18,889 --> 01:04:19,821
you would have murdered me
786
01:04:19,823 --> 01:04:21,358
and walked straight out of here.
787
01:04:22,326 --> 01:04:23,725
I see.
788
01:04:23,727 --> 01:04:25,629
Am I making you uncomfortable?
789
01:04:27,231 --> 01:04:28,065
Look.
790
01:04:30,668 --> 01:04:32,869
I have a wife and a
child that I provide for.
791
01:04:32,871 --> 01:04:34,305
I can't just leave them.
792
01:04:35,472 --> 01:04:37,740
Well Everett, let me
spell this out for you.
793
01:04:37,742 --> 01:04:39,375
You already did.
794
01:04:39,377 --> 01:04:42,347
Six months ago when you
started fucking your professor.
795
01:04:43,481 --> 01:04:45,481
In that vain hope that
you might actually
796
01:04:45,483 --> 01:04:46,818
become a real doctor.
797
01:04:48,853 --> 01:04:49,686
And what about you?
798
01:04:49,688 --> 01:04:50,620
What about me?
799
01:04:50,622 --> 01:04:52,555
You've killed my husband,
800
01:04:52,557 --> 01:04:55,160
you left me tied
while he was dying
801
01:04:58,163 --> 01:04:59,297
and I could of saved him.
802
01:05:00,633 --> 01:05:02,399
This is all your fault.
803
01:05:02,401 --> 01:05:04,368
Everything is your fault.
804
01:05:04,370 --> 01:05:07,438
You, Everett Alan,
are the worst thing
805
01:05:07,440 --> 01:05:10,207
that could ever of
happened to anybody.
806
01:05:13,880 --> 01:05:15,579
Let me tell you
how this all started.
807
01:05:15,581 --> 01:05:16,415
Don't.
808
01:05:17,618 --> 01:05:20,184
With me, bound and
gagged on the floor,
809
01:05:20,186 --> 01:05:21,722
watching your husband fuck you.
810
01:05:23,924 --> 01:05:26,226
It wasn't me, Holly,
think about it.
811
01:05:27,361 --> 01:05:28,793
You know the last
thing he said to me
812
01:05:28,795 --> 01:05:31,296
before he untied me and
threatened to kill my family,
813
01:05:31,298 --> 01:05:32,597
"Enjoy my wife."
814
01:05:32,599 --> 01:05:34,900
So tell me, Everett,
who's doing this?
815
01:05:34,902 --> 01:05:36,136
Told you, I don't know.
816
01:05:37,337 --> 01:05:41,308
Alright, I'm going
home to my daughter.
817
01:05:44,378 --> 01:05:45,978
Did you ever have
feelings for me?
818
01:05:45,980 --> 01:05:46,812
Don't.
819
01:05:46,814 --> 01:05:48,648
- I'm serious.
- Don't come any closer.
820
01:05:48,650 --> 01:05:51,217
I mean it, did you?
821
01:05:51,219 --> 01:05:53,319
Do not
come any closer.
822
01:05:53,321 --> 01:05:55,454
I know after all this you
want to write it off as a fling
823
01:05:55,456 --> 01:05:56,923
or a transactional relationship,
824
01:05:56,925 --> 01:05:58,761
but I don't think
that's what it was.
825
01:06:00,729 --> 01:06:02,763
I wasn't going to hurt
you in there, I promise,
826
01:06:02,765 --> 01:06:04,432
I could never hurt you.
827
01:06:06,334 --> 01:06:08,300
Let's not do this, please.
828
01:06:09,772 --> 01:06:11,438
Please Holly.
829
01:06:11,440 --> 01:06:12,272
I love you.
830
01:06:22,551 --> 01:06:23,385
Oh god.
831
01:06:27,322 --> 01:06:28,357
Don't.
832
01:06:29,392 --> 01:06:30,225
Oh God.
833
01:06:31,695 --> 01:06:33,296
Wait, wait, wait.
834
01:06:37,467 --> 01:06:40,537
How are we going
to lie about this?
835
01:06:47,510 --> 01:06:48,813
I need a doctor.
836
01:06:54,585 --> 01:06:56,587
We're bad people, holly.
837
01:06:59,390 --> 01:07:01,225
No we're not.
838
01:07:05,329 --> 01:07:06,263
I'm cold.
839
01:07:08,934 --> 01:07:10,936
I'm getting cold, Holly.
840
01:07:25,450 --> 01:07:28,855
I know we're not
supposed to be together,
841
01:07:30,589 --> 01:07:33,057
will you hold my hand?
842
01:07:41,534 --> 01:07:42,602
I'm so sorry.
843
01:07:47,840 --> 01:07:50,341
Please don't tell my family.
844
01:07:52,746 --> 01:07:53,579
I won't.
845
01:08:00,420 --> 01:08:02,122
Do you think
they'll forgive me?
846
01:08:05,993 --> 01:08:07,427
I don't know.
847
01:08:11,465 --> 01:08:13,398
Will you forgive me?
848
01:08:13,400 --> 01:08:15,701
Will you forgive me for them?
849
01:08:15,703 --> 01:08:17,772
Yes, yes I forgive you.
850
01:08:20,141 --> 01:08:22,675
I forgive you Everett.
851
01:08:30,752 --> 01:08:31,919
Holly.
852
01:08:31,921 --> 01:08:34,322
I'm here, I'm here.
853
01:09:41,193 --> 01:09:43,994
You are
one step away from freedom.
854
01:09:43,996 --> 01:09:46,131
All you have to do is
destroy this phone.
855
01:09:47,232 --> 01:09:48,598
Put it in the microwave
for thirty seconds
856
01:09:48,600 --> 01:09:51,536
and that's it, you can go home.
857
01:09:53,472 --> 01:09:57,409
Or, you can come to
room 513 and meet me.
858
01:09:58,644 --> 01:10:02,013
And I'll introduce myself
and tell you why I did this.
859
01:10:02,015 --> 01:10:04,081
And then, I'll let
you go, I promise.
860
01:10:04,083 --> 01:10:05,084
You won't be harmed.
861
01:10:06,485 --> 01:10:07,218
Don't worry about the room.
862
01:10:07,220 --> 01:10:08,420
It will be taken care of.
863
01:10:10,223 --> 01:10:12,924
My room key is in
your husband's pocket.
864
01:10:12,926 --> 01:10:15,860
Now please, put this
phone out of its misery.
865
01:13:42,711 --> 01:13:43,978
Oh my god.
866
01:13:43,980 --> 01:13:47,081
No, no, no, no,
no, don't touch me!
867
01:13:47,083 --> 01:13:47,982
No, no, it's okay.
868
01:13:47,984 --> 01:13:49,750
It's over, it's okay.
869
01:13:49,752 --> 01:13:52,353
I'm not going to hurt you.
870
01:13:52,355 --> 01:13:55,723
No, I promise you, I am
not going to hurt you.
871
01:13:55,725 --> 01:13:57,259
No, it's okay.
872
01:13:57,261 --> 01:13:59,860
It's okay, I'm not, I'm not,
I'm not going to hurt you.
873
01:13:59,862 --> 01:14:02,065
I am not going to hurt you.
874
01:14:04,001 --> 01:14:06,203
I'm going to take
off your blindfold.
875
01:14:11,775 --> 01:14:13,975
Good, I'm not going to hurt you.
876
01:14:18,949 --> 01:14:19,783
Okay.
877
01:14:21,818 --> 01:14:22,884
Okay.
878
01:14:27,525 --> 01:14:28,825
Jesus Christ.
879
01:14:29,894 --> 01:14:31,894
Where's Everett?
880
01:14:31,896 --> 01:14:33,464
Where's my husband?
881
01:14:35,333 --> 01:14:36,334
Where is he?
882
01:14:43,209 --> 01:14:44,876
I'm going to call the police
883
01:14:46,078 --> 01:14:48,913
and I'm going to get us
out here, I promise you.
884
01:14:50,216 --> 01:14:51,050
Wait here.
885
01:16:04,259 --> 01:16:06,860
Guess Russ never
fully trusted me.
886
01:16:06,862 --> 01:16:08,363
Oh god.
887
01:16:09,399 --> 01:16:10,433
Smart man.
888
01:16:12,635 --> 01:16:15,104
It didn't take much to
get him on board, though.
889
01:16:16,938 --> 01:16:18,506
Why?
890
01:16:18,508 --> 01:16:21,442
Why, you mean why
would anyone betray
891
01:16:21,444 --> 01:16:23,978
the love and trust of the
person closest to them?
892
01:16:23,980 --> 01:16:26,149
I don't know, you tell me.
893
01:16:27,551 --> 01:16:28,483
You, you made us...
894
01:16:28,485 --> 01:16:31,888
I didn't make you
do anything, Holly.
895
01:16:33,490 --> 01:16:35,223
Everett's first
two were nothing.
896
01:16:35,225 --> 01:16:37,960
First two girls were, just
vanished like a bad dream.
897
01:16:41,098 --> 01:16:41,932
But you.
898
01:16:43,600 --> 01:16:45,235
He was obsessed with you.
899
01:16:47,404 --> 01:16:49,104
And now that I'm
standing next to you,
900
01:16:49,106 --> 01:16:49,973
I can understand why.
901
01:16:52,943 --> 01:16:57,014
He had everything, but
that, it just wasn't enough.
902
01:17:03,555 --> 01:17:06,923
We need the
medics in room 512.
903
01:17:06,925 --> 01:17:08,658
Call the police
and send ambulance.
904
01:17:08,660 --> 01:17:10,594
You're not going to
get away with this.
905
01:17:10,596 --> 01:17:12,563
There
could be three,
906
01:17:12,565 --> 01:17:13,963
likely armed and dangerous.
907
01:17:13,965 --> 01:17:15,666
I think I will.
908
01:17:15,668 --> 01:17:16,502
No.
909
01:17:20,272 --> 01:17:24,408
Oh God, oh my God.
910
01:17:24,410 --> 01:17:26,412
Both of your fingerprints
are everywhere.
911
01:17:28,013 --> 01:17:30,481
The instruments I used to cut
out your husband's tongue,
912
01:17:30,483 --> 01:17:35,054
on the syringe, even on the
knife you used on that poor boy,
913
01:17:36,255 --> 01:17:38,021
Dr. Pierpoint.
914
01:18:05,720 --> 01:18:08,254
It's Security,
915
01:18:08,256 --> 01:18:10,591
I need you to open the door.
916
01:18:11,592 --> 01:18:14,028
Russell paid for your sins.
917
01:18:15,363 --> 01:18:17,062
Open up.
918
01:18:17,064 --> 01:18:19,465
And your daughter will too.
919
01:18:48,565 --> 01:18:50,096
Where
is Dr. Pierpoint?
920
01:18:52,035 --> 01:18:53,369
Mam, don't move.
921
01:18:54,537 --> 01:18:57,773
I need you to stay still
and raise your hands.
922
01:18:57,775 --> 01:19:00,608
Mam, I need you to
raise your hands.
923
01:19:07,185 --> 01:19:12,185
Subtitles by explosiveskull
924
01:19:13,305 --> 01:19:19,309
Support us and become VIP member
to remove all ads from www. OpenSubtitles. org
58152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.