Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,630 --> 00:00:03,630
Let's see now how we can copy files and directories.
2
00:00:04,830 --> 00:00:09,010
Let me open the graphical interface so you can visualize what's happening in real time.
3
00:00:09,300 --> 00:00:13,640
And I'm going to fix that a little bit so that fit and my skin in the coding
4
00:00:23,390 --> 00:00:28,130
and know what I want to do is I want to copy the test file that I created previously in the temp directory
5
00:00:28,610 --> 00:00:31,990
to the documents directory.
6
00:00:32,400 --> 00:00:37,730
Again here I'm typing tab for completion and this particular case I'm typing.
7
00:00:37,740 --> 00:00:42,720
TAB TAB because I have to test files one test file and want this file too.
8
00:00:42,750 --> 00:00:45,800
So the system doesn't know exactly which one I'm referring to.
9
00:00:45,930 --> 00:00:54,780
If I type tab once I type tab twice and the system tells me there are two files and this is going to
10
00:00:54,780 --> 00:01:01,400
go with the first one and the structure for the copy command is C.P. the file.
11
00:01:01,400 --> 00:01:06,570
I want to copy and then the destination I want to copy to.
12
00:01:06,570 --> 00:01:13,560
So in this example I'm copying the text file from directory temp and the destination I wanted to be
13
00:01:13,560 --> 00:01:16,050
the documents directory.
14
00:01:16,050 --> 00:01:23,430
You know what I mean on purpose change that and type it wrongly so you can see how the Linux case sensitivity
15
00:01:23,430 --> 00:01:24,510
works.
16
00:01:24,510 --> 00:01:28,510
I'm changing the documents from capital-T to small-D.
17
00:01:28,530 --> 00:01:30,020
Notice what happens now.
18
00:01:31,100 --> 00:01:33,170
Look at the right side.
19
00:01:33,370 --> 00:01:39,080
If I type LS notice that I have now a new file called Documents
20
00:01:41,810 --> 00:01:44,690
and if I look on the right side I can verify that.
21
00:01:44,690 --> 00:01:47,290
And you file those documents has been created.
22
00:01:47,300 --> 00:01:48,840
So what happened.
23
00:01:49,550 --> 00:01:56,120
I mistyped the documents folder name which starts with a capital D and instead of using a capital D
24
00:01:56,140 --> 00:01:58,100
I used a small d.
25
00:01:58,580 --> 00:02:01,190
So the copy command understood this.
26
00:02:01,320 --> 00:02:08,390
Understood that I want to copy the file name test file and the destination that I wanted to be copied
27
00:02:08,390 --> 00:02:10,880
to is the file called documents.
28
00:02:10,880 --> 00:02:15,810
In other words it's like I'm copying the text file and renaming it to documents.
29
00:02:15,860 --> 00:02:20,870
So both now test file and documents file are exactly the same.
30
00:02:20,870 --> 00:02:25,300
It's like in Windows when you copy a file from one directory to another and rename it.
31
00:02:25,310 --> 00:02:27,230
This is exactly what happened here.
32
00:02:29,870 --> 00:02:33,880
I'm going to clear my screen and let's now do it the correct way.
33
00:02:34,090 --> 00:02:36,750
I'm going to say Copy time test file.
34
00:02:36,950 --> 00:02:44,420
And now I'm going to type it correctly using a capital D which is my copy command to copy the text file
35
00:02:44,420 --> 00:02:46,830
into the documents directory.
36
00:02:48,210 --> 00:02:52,410
Now if I go to the documents directory I'll see that the test file has been copied there.
37
00:02:54,380 --> 00:02:57,010
Good stuff.
38
00:02:57,120 --> 00:03:00,190
Let's say I want to copy it under a different name.
39
00:03:00,270 --> 00:03:08,130
I can do exactly just that copy time testified to documents slash different name or whatever name you
40
00:03:08,130 --> 00:03:11,530
want to give it.
41
00:03:11,710 --> 00:03:13,740
Let me have another look at the content of them.
42
00:03:13,840 --> 00:03:19,150
So I have directed the one if you remember in directory one there was another directory nested into
43
00:03:19,150 --> 00:03:26,250
it called directory to let's say I want to copy the entire contents of directory one and directory to
44
00:03:26,300 --> 00:03:27,260
the documents
45
00:03:30,100 --> 00:03:39,290
the way I can do that as using the minus Otter option which means copy recursively so C.P dash are slash
46
00:03:39,370 --> 00:03:42,510
them did one and two documents.
47
00:03:42,850 --> 00:03:43,690
And here we go.
48
00:03:43,690 --> 00:03:45,980
Look at the right hand side.
49
00:03:46,130 --> 00:03:52,400
We have a folder data on and inside this for the DA to let's say I want to copy it under a different
50
00:03:52,400 --> 00:03:53,330
name.
51
00:03:53,360 --> 00:03:56,810
I can do that easily by giving it whatever name I want.
52
00:03:58,030 --> 00:04:05,160
And again if I go to a different name I'll find that inside it is dear to.
53
00:04:05,170 --> 00:04:13,500
Now here's the thing about copy it copies without asking us if we want to overwrite a file of the file
54
00:04:13,500 --> 00:04:17,130
already exists in Microsoft Windows by default.
55
00:04:17,130 --> 00:04:25,020
If I'm copying a file over a preexisting file it will either automatically rename it for us or it will
56
00:04:25,020 --> 00:04:28,570
ask us if we want to overwrite it in Linux.
57
00:04:28,590 --> 00:04:36,270
It doesn't ask why default by default it will overnight tonight if I do again copy temp tests file into
58
00:04:36,270 --> 00:04:43,780
documents the old test file will be overwritten without me even being prompted.
59
00:04:43,920 --> 00:04:50,330
One simple way to change that is to use the minus option which stands for interactive.
60
00:04:50,350 --> 00:04:55,300
So now if I type C minus I the temp test file into documents.
61
00:04:55,300 --> 00:04:58,710
Linux will tell me the file exists you want to overwrite it.
62
00:04:58,750 --> 00:05:01,540
I can either say yes or no and proceed.
6413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.