All language subtitles for 011 Navigating directories-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,850 --> 00:00:04,970 So let's see how the first Carmyle we're going to learn works. 2 00:00:04,980 --> 00:00:11,570 Notice how my prompt and the title looked like there's still sign references my home directory. 3 00:00:12,530 --> 00:00:20,990 Because I'm root my home directory name is going to be root and I can verify this by typing PWT which 4 00:00:21,050 --> 00:00:28,780 outputs slash through telling me that I am currently in the working directory of fruit. 5 00:00:29,060 --> 00:00:32,980 Let's say you want to change this and I want to go to the temp directory. 6 00:00:33,050 --> 00:00:38,140 I can do that easily by typing see the space slash temp. 7 00:00:38,320 --> 00:00:44,600 I notice now that my prompter's change to temp and also the title of my window has changed the temp. 8 00:00:44,710 --> 00:00:51,010 I can verify this and double check it by typing PWT which output slash the MP telling me that my current 9 00:00:51,010 --> 00:00:53,840 working directory now is temp. 10 00:00:53,970 --> 00:00:56,460 Let's say I want to move one level up. 11 00:00:56,460 --> 00:01:02,280 If you remember the directory structure the slash or the root directory is the very first directory 12 00:01:02,550 --> 00:01:05,990 where all the other directories branch are from. 13 00:01:06,240 --> 00:01:11,090 And this happens to be the one level up of temp. 14 00:01:11,160 --> 00:01:19,530 I can do that by typing see the slash dot dot and notice that the prompt has changed and the title on 15 00:01:19,530 --> 00:01:26,120 my window has also changed to the slash telling me now that I am in the root directory not the home 16 00:01:26,110 --> 00:01:30,760 of user root but the actual root directory. 17 00:01:30,760 --> 00:01:38,320 So now if I type PWT my output is going to be a slash as opposed to the last root that we saw earlier. 18 00:01:38,560 --> 00:01:42,650 There might be a bit confusing so let me now go back to my home. 19 00:01:42,790 --> 00:01:51,660 My username is the root and the way I can go back to my home directory is by typing see the space and 20 00:01:51,660 --> 00:01:52,510 taled. 21 00:01:52,560 --> 00:01:55,500 This is a shortcut that says Take me to home. 22 00:01:55,570 --> 00:02:00,540 Notice again that my prompt has changed and the title of my window has changed. 23 00:02:01,650 --> 00:02:06,830 Now if I type PWT I should expect to see slash route. 24 00:02:06,960 --> 00:02:08,760 Let me go back to the temp directory. 25 00:02:08,760 --> 00:02:15,670 Another way to go to home instead of typing see the space told is to just type city and hit enter. 26 00:02:15,810 --> 00:02:21,600 And again I can verify that by typing PWT you might be wondering at this point why are the two different 27 00:02:21,600 --> 00:02:22,330 ones. 28 00:02:22,410 --> 00:02:28,320 We'll see why later on when we're using the absolute paths to find one last trick we can use. 29 00:02:28,350 --> 00:02:30,600 If I want to go to the previous directory. 30 00:02:30,600 --> 00:02:33,190 Kind of like hitting the back button. 31 00:02:33,240 --> 00:02:40,320 I can do C.D space dash and that will take me back to the temp directory that I was just an. 3466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.