Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,250 --> 00:00:31,840
{\c&Hface87&}{\c} Yeah? - {\c&Hface87&}{\c} {\c&H38d832&\i1}It's me.{\i0}
2
00:00:31,880 --> 00:00:33,970
{\c&H38d832&\i1}Remember what we talked about?{\i0}
3
00:00:34,010 --> 00:00:35,800
{\c&H38d832&\i1}Take care of the problem.{\i0}
4
00:00:35,840 --> 00:00:38,800
{\c&H38d832&\i1}This is a lot of money we're talking about here.{\i0}
5
00:00:38,850 --> 00:00:40,890
{\c&H38d832&\i1}You understand?{\i0}{\c} - Yeah, I got this.
6
00:00:40,930 --> 00:00:43,270
{\c&H38d832&\i1}Don't let me down.{\i0}
7
00:00:55,030 --> 00:00:57,360
Watch my back and don't fuck this up.
8
00:01:17,720 --> 00:01:19,220
Come on, come on, come on.
9
00:01:19,610 --> 00:01:24,620
{\an7\c&Hc0c0c0&}Subtitle by {\c&H00008b&\b1}Sailor420{\b0}
10
00:01:19,610 --> 00:01:24,620
{\an3\c&Hc0c0c0&}Hope you enjoy the show
11
00:02:57,390 --> 00:02:59,640
{\c&Hface87&}{\c} {\c&H38d832&\i1}In local news, police are still looking{\i0}
12
00:02:59,690 --> 00:03:02,650
{\c&H38d832&\i1}for two masked men after reports of an armed robbery{\i0}
13
00:03:02,690 --> 00:03:05,690
{\c&H38d832&\i1}at McCarthy's Payday Loans in Shamrock.{\i0}
14
00:03:05,730 --> 00:03:08,650
{\c&H38d832&\i1}Gunshots were heard on the street at approximately 11pm.{\i0}
15
00:03:08,690 --> 00:03:11,660
{\c&H38d832&\i1}Witnesses reported a dark BMW plate...{\i0}
16
00:03:20,410 --> 00:03:23,210
- Hello. - {\c&Hface87&}{\c} {\c&H38d832&\i1}He fucked us.{\i0}
17
00:03:23,250 --> 00:03:25,880
What? - {\c&H38d832&\i1}Detour, Creston Ave.{\i0}
18
00:03:27,130 --> 00:03:29,630
{\c&H38d832&\i1}The bus stop outside the hardware store.{\i0}
19
00:03:29,670 --> 00:03:31,670
{\c&H38d832&\i1}He's waiting for you there.{\i0}{\c} - Who's waiting for...
20
00:03:31,720 --> 00:03:33,590
what? What's going on?
21
00:03:33,630 --> 00:03:35,050
{\c&H38d832&\i1}The kid, he fucked us.{\i0}
22
00:03:35,090 --> 00:03:37,010
{\c&H38d832&\i1}He can't be trusted.{\i0}
23
00:03:37,050 --> 00:03:38,850
{\c&H38d832&\i1}Drive him over here and we'll do the rest.{\i0}
24
00:03:38,890 --> 00:03:41,480
{\c&H38d832&\i1}You can have his cut.{\i0}{\c} - I don't want his cut.
25
00:03:41,520 --> 00:03:43,810
That was not our deal. I'm not your errand boy.
26
00:03:43,850 --> 00:03:46,400
{\c&H38d832&\i1}Just get him here, make sure you're not being followed.{\i0}
27
00:03:47,400 --> 00:03:49,400
Just get... get someone else.
28
00:03:49,440 --> 00:03:51,190
{\c&H38d832&\i1}Don't let him know anything's up.{\i0}
29
00:03:51,230 --> 00:03:53,070
Wait. What did he do?
30
00:03:55,280 --> 00:03:56,610
Hello?
31
00:04:53,920 --> 00:04:55,540
What the hell is this?
32
00:04:55,590 --> 00:04:57,500
I'm sorry we're late. I lost track of time.
33
00:04:57,550 --> 00:04:58,510
We were getting ice-cream.
34
00:04:58,550 --> 00:05:00,130
I gotta drop her off at her mom's.
35
00:05:00,170 --> 00:05:01,300
It's only a couple blocks from here.
36
00:05:01,340 --> 00:05:03,130
Do I look like a taxi to you?
37
00:05:03,180 --> 00:05:06,510
Please, I have to.
38
00:05:06,560 --> 00:05:09,020
Man, I just got the call. How would I have known?
39
00:05:09,060 --> 00:05:10,640
You mind if I put her in the back?
40
00:05:10,680 --> 00:05:12,310
Leave it! Don't.
41
00:05:16,730 --> 00:05:17,980
This is bullshit.
42
00:05:18,020 --> 00:05:19,900
Sorry.
43
00:05:19,940 --> 00:05:21,530
I can't help it, man.
44
00:05:23,950 --> 00:05:26,110
Do they always just call in the middle of nowhere,
45
00:05:26,160 --> 00:05:27,700
like just, "Let's go"?
46
00:05:31,830 --> 00:05:33,540
Do not slam the doors.
47
00:05:36,000 --> 00:05:37,920
Where?
48
00:05:37,960 --> 00:05:40,420
- Oakmere. - Oakmere?
49
00:05:40,460 --> 00:05:42,630
You know we're on a schedule, right?
50
00:05:42,670 --> 00:05:45,050
That is a six-minute detour.
51
00:05:45,090 --> 00:05:47,180
This is not daddy-daughter day.
52
00:05:57,020 --> 00:05:59,650
Hey. {\c&Hface87&}
53
00:05:59,690 --> 00:06:01,360
{\c&Hface87&}{\c} Oink!
54
00:06:01,400 --> 00:06:03,480
Yeah. {\c&Hface87&}
55
00:06:04,480 --> 00:06:05,900
So how does this work?
56
00:06:05,940 --> 00:06:08,030
Do we just go, collect our cut and that's it
57
00:06:08,070 --> 00:06:09,610
or are we getting another job?
58
00:06:09,660 --> 00:06:11,120
What are you thinking?
59
00:06:13,160 --> 00:06:14,530
Don't worry about her, by the way.
60
00:06:14,580 --> 00:06:15,950
She... she's three years old.
61
00:06:16,000 --> 00:06:17,160
She's not gonna be talking to anybody.
62
00:06:17,200 --> 00:06:19,830
Yeah, well, in this car,
63
00:06:19,870 --> 00:06:22,500
we don't talk about our business in front of anyone.
64
00:06:23,500 --> 00:06:24,920
Definitely.
65
00:06:38,180 --> 00:06:40,020
Hey, we'll get some ice-cream tomorrow, alright?
66
00:06:40,060 --> 00:06:41,390
Yeah.
67
00:06:41,440 --> 00:06:43,350
Daddy's gotta go pick up some money.
68
00:06:54,110 --> 00:06:56,200
{\c&Hface87&}{\c} You're closing early tonight.
69
00:06:59,040 --> 00:07:00,490
Stop what you're doing
70
00:07:00,540 --> 00:07:02,080
or I'm gonna blow your fucking head off.
71
00:07:03,500 --> 00:07:05,250
You don't wanna do this.
72
00:07:05,290 --> 00:07:07,420
Oh, but I'm sure I fucking want to.
73
00:07:07,460 --> 00:07:09,960
Stay right there! - Dad?
74
00:07:10,000 --> 00:07:12,510
Shut the fuck up! Hit the lights.
75
00:07:12,550 --> 00:07:14,130
{\c&Hface87&}{\c} You got it.
76
00:07:14,170 --> 00:07:16,050
What you fucking waiting for? Get up!
77
00:07:19,720 --> 00:07:21,390
Come on, come on, come on.
78
00:07:22,390 --> 00:07:24,060
Do you know who I am?
79
00:07:24,100 --> 00:07:27,140
I know exactly who you are.
80
00:07:27,190 --> 00:07:30,650
Then you know you're making a big fucking mistake.
81
00:07:30,690 --> 00:07:33,280
Yeah? Is that supposed to scare me?
82
00:07:36,150 --> 00:07:38,910
I've been in this line of work over 40 years.
83
00:07:38,950 --> 00:07:40,410
You think you're the first asshole
84
00:07:40,450 --> 00:07:42,530
to wave a gun in my face?
85
00:07:42,580 --> 00:07:45,370
Get the fuck up! - Let me tell you...
86
00:07:46,620 --> 00:07:50,670
...no-one has ever tried stealing from me
87
00:07:50,710 --> 00:07:54,750
and lived long enough to spend a fucking dime.
88
00:07:54,800 --> 00:07:58,670
Yeah, is that right? Get down. Get the fuck down!
89
00:07:58,720 --> 00:08:00,220
I'll be the first one to do it right.
90
00:08:03,180 --> 00:08:06,770
You had your chance to just walk right out of here.
91
00:08:06,810 --> 00:08:08,480
Put the fucking gun down!
92
00:08:08,520 --> 00:08:10,390
{\c&Hface87&}{\c} No-one needs to get hurt!
93
00:08:14,060 --> 00:08:15,440
{\c&Hface87&}{\c} Where's Mommy?
94
00:08:15,480 --> 00:08:17,110
{\c&Hface87&}{\c} I'm gonna drop you off with your Mommy.
95
00:08:17,150 --> 00:08:18,650
{\c&Hface87&}{\c} What are you doing here?
96
00:08:18,690 --> 00:08:20,490
{\c&Hface87&}{\c} Listen, I have to go pick up the money, alright?
97
00:08:20,530 --> 00:08:22,150
{\c&Hface87&}{\c} You fucking kidding me? - I know.
98
00:08:22,200 --> 00:08:24,070
- They just called me. - Are you fucking kidding me?
99
00:08:24,120 --> 00:08:26,700
I have work in half an hour. You said you would take her.
100
00:08:26,740 --> 00:08:28,370
What am I supposed to do? {\c&Hface87&}
101
00:08:28,410 --> 00:08:29,620
Hey!
102
00:08:31,040 --> 00:08:33,330
Jesus! - {\c&Hface87&}{\c} It's a lot of money.
103
00:08:33,370 --> 00:08:34,790
{\c&Hface87&}{\c} Yeah, dirty money.
104
00:08:34,830 --> 00:08:36,710
And if I don't go to work, I'll get fucking fired.
105
00:08:36,750 --> 00:08:38,000
You know I need those tips.
106
00:08:43,630 --> 00:08:45,550
Come on, come on.
107
00:08:49,220 --> 00:08:51,720
Shit.
108
00:08:51,770 --> 00:08:53,560
I'm doing this for you, I'm doing it for her.
109
00:08:53,600 --> 00:08:54,940
I don't wanna hear it. You know what?
110
00:08:54,980 --> 00:08:56,150
You wanna do something for us,
111
00:08:56,190 --> 00:08:57,730
just do what you say you're gonna do.
112
00:08:57,770 --> 00:08:59,440
I'll make it up to you, alright?
113
00:08:59,480 --> 00:09:00,860
{\c&Hface87&}{\c} Fuck off.
114
00:09:15,200 --> 00:09:16,580
{\c&Hface87&}{\c} Sorry about that.
115
00:09:19,460 --> 00:09:21,630
This whole situation's temporary.
116
00:09:23,340 --> 00:09:24,670
She deserves better.
117
00:09:26,550 --> 00:09:28,300
What about you? You got kids?
118
00:09:29,300 --> 00:09:30,550
I saw you're married.
119
00:09:33,180 --> 00:09:35,310
Been doing this for a while, haven't you?
120
00:09:38,020 --> 00:09:39,350
I could tell.
121
00:09:40,600 --> 00:09:42,400
Probably got a nice place, huh?
122
00:09:44,110 --> 00:09:46,030
I wanna get something big for her.
123
00:09:46,070 --> 00:09:47,570
Something like on a corner street,
124
00:09:47,610 --> 00:09:49,200
one of those big mansions.
125
00:09:49,240 --> 00:09:51,410
If it's not about the job, I don't need to know, alright?
126
00:09:55,240 --> 00:09:56,870
So where's the meet?
127
00:10:00,370 --> 00:10:01,750
It's about the job.
128
00:10:03,370 --> 00:10:06,090
- It's Wyevale. - Wyevale?
129
00:10:06,130 --> 00:10:08,340
Jesus Christ, that's far.
130
00:10:08,380 --> 00:10:10,340
I don't know. You wanna get paid or what?
131
00:10:10,380 --> 00:10:11,840
We're going to Wyevale.
132
00:10:11,880 --> 00:10:13,300
Yeah.
133
00:10:15,090 --> 00:10:16,800
Jesus.
134
00:10:36,910 --> 00:10:39,070
I'm guessing your friend's gonna be there tonight.
135
00:10:41,700 --> 00:10:43,620
I don't know if you believe in karma
136
00:10:43,660 --> 00:10:45,960
and I'm no fucking Buddha, but that shit,
137
00:10:46,000 --> 00:10:48,420
there's no way that's not gonna catch up to him.
138
00:10:48,460 --> 00:10:49,920
He's a fucking animal, man.
139
00:10:51,170 --> 00:10:52,840
We had everything under control.
140
00:10:52,880 --> 00:10:55,880
You know, nobody had to get hurt, especially like that.
141
00:10:55,920 --> 00:10:57,840
I don't know what his fucking problem was.
142
00:11:00,470 --> 00:11:03,680
Whoa! Hey, what's going on?
143
00:11:08,850 --> 00:11:10,190
What? What? What?
144
00:11:10,230 --> 00:11:11,860
Hey, eyes forward.
145
00:11:13,110 --> 00:11:15,070
What the hell is going on, dude?
146
00:11:22,780 --> 00:11:24,740
It's nothing. I thought it was something.
147
00:11:30,290 --> 00:11:31,750
Are you carrying?
148
00:11:32,710 --> 00:11:33,960
No.
149
00:11:35,210 --> 00:11:36,630
Should I be?
150
00:11:56,980 --> 00:11:58,860
That's real leather, isn't it?
151
00:11:59,860 --> 00:12:01,570
Yeah.
152
00:12:01,610 --> 00:12:04,320
Cool. It's very nice, man.
153
00:12:04,360 --> 00:12:05,910
What year is this?
154
00:12:06,910 --> 00:12:07,870
'70.
155
00:12:09,120 --> 00:12:11,540
Wow. Fuck, that's old. {\c&Hface87&}
156
00:12:11,580 --> 00:12:12,750
Ancient.
157
00:12:14,910 --> 00:12:16,710
I was born in '70.
158
00:12:19,000 --> 00:12:21,960
Wow. You're... you're pretty young, actually.
159
00:12:22,000 --> 00:12:24,510
1970. That's not long ago.
160
00:12:24,550 --> 00:12:27,180
It's pretty sweet. Must have cost you something, huh?
161
00:12:27,220 --> 00:12:28,720
Nope. It was a gift.
162
00:12:29,800 --> 00:12:31,100
A gift?
163
00:12:32,350 --> 00:12:35,930
Holy shit. That's a nice gift.
164
00:12:37,140 --> 00:12:38,690
Wow!
165
00:12:40,060 --> 00:12:41,730
Good Lord, man, the only gift I ever got
166
00:12:41,770 --> 00:12:43,270
was my first baseball mitt
167
00:12:43,320 --> 00:12:44,940
and that was my brother's hand-me-down at that.
168
00:12:46,190 --> 00:12:49,660
Clearly, I'm hanging with the wrong people.
169
00:12:51,320 --> 00:12:55,370
Get out of fucking town.
170
00:12:55,410 --> 00:12:57,410
A cigarette lighter?
171
00:12:57,450 --> 00:13:00,120
Nice, very nice.
172
00:13:01,380 --> 00:13:03,920
Tell me that works. Tell me that works.
173
00:13:14,970 --> 00:13:16,600
You know, that's what a lot of people
174
00:13:16,640 --> 00:13:17,810
don't get about superheroes.
175
00:13:17,850 --> 00:13:19,390
It's, like, we can relate to them
176
00:13:19,430 --> 00:13:20,680
a whole lot more than people think.
177
00:13:20,730 --> 00:13:22,390
Like, I relate a lot.
178
00:13:22,440 --> 00:13:25,150
My kid, though, she loves Batgirl.
179
00:13:25,190 --> 00:13:28,190
We watch Batman and stuff all the time. Like, it's so fun.
180
00:13:28,230 --> 00:13:31,740
And, yeah, like, we love to go to the theme parks.
181
00:13:31,780 --> 00:13:34,030
Do you go to the theme parks? - No.
182
00:13:34,070 --> 00:13:35,490
Yeah, I didn't think so.
183
00:13:35,530 --> 00:13:37,120
But if you went, you would love it, like...
184
00:13:38,410 --> 00:13:39,910
...there's just something about a theme park.
185
00:13:39,950 --> 00:13:41,750
You get to just roam around
186
00:13:41,790 --> 00:13:44,210
and, you know, be a little kid again.
187
00:13:44,250 --> 00:13:46,830
And now that my kid's three years old,
188
00:13:46,880 --> 00:13:50,800
it's, like, so fun for us to do it together and just...
189
00:13:50,840 --> 00:13:53,010
We don't bring my wife 'cause she's a bitch.
190
00:13:53,050 --> 00:13:56,380
You know, she and I love to dress up for Halloween.
191
00:13:56,430 --> 00:13:59,640
You know, she's Batgirl and I'm Batman.
192
00:13:59,680 --> 00:14:01,430
We're all into that, you know?
193
00:14:01,470 --> 00:14:03,140
And that's what I love about Batman, you know?
194
00:14:03,180 --> 00:14:04,680
Face your fears, you know?
195
00:14:04,730 --> 00:14:06,980
And, yeah, it's a good time.
196
00:14:07,020 --> 00:14:09,100
Every time you're dressing up with your kid,
197
00:14:09,150 --> 00:14:10,610
you know, it's always, like...
198
00:14:10,650 --> 00:14:14,070
Yeah, we're not... we're not strict on each other.
199
00:14:15,320 --> 00:14:16,740
{\c&Hface87&}{\c} This is taking too long!
200
00:14:16,780 --> 00:14:18,820
You don't have the balls, you pussy.
201
00:14:18,860 --> 00:14:21,030
{\c&Hface87&}{\c} Point the gun at his boy!
202
00:14:21,070 --> 00:14:23,660
It's two to one! - Put the fucking gun down now!
203
00:14:23,700 --> 00:14:25,040
You wanna know how this plays out?
204
00:14:25,080 --> 00:14:27,830
You shoot me, he shoots him, your son is dead.
205
00:14:27,870 --> 00:14:30,040
You want that? Last fucking chance!
206
00:14:30,080 --> 00:14:31,880
Dad, just please fucking listen to him! Please!
207
00:14:31,920 --> 00:14:34,040
{\c&Hface87&}{\c} Right fucking now. You want your kid to die?
208
00:14:34,090 --> 00:14:36,210
- He looks a little shaky to me. - {\c&Hface87&}{\c} I don't know.
209
00:14:36,260 --> 00:14:38,510
I think he looks a little fucking trigger happy.
210
00:14:38,550 --> 00:14:40,300
You wanna find the fuck out?
211
00:14:40,340 --> 00:14:43,260
Put the goddamn gun down or your son gets it.
212
00:14:45,390 --> 00:14:47,350
All the way fucking down.
213
00:14:50,140 --> 00:14:51,770
{\c&Hface87&}{\c} Attaboy.
214
00:14:54,360 --> 00:14:55,690
Not so tough now, huh?
215
00:14:55,730 --> 00:14:58,400
Let's go. To the back.
216
00:15:03,280 --> 00:15:06,030
{\c&Hface87&}{\c} Just give us the cash and we're gone.
217
00:15:06,070 --> 00:15:07,660
{\c&Hface87&}{\c} Is that it?
218
00:15:09,240 --> 00:15:11,120
Let's go. Open it up.
219
00:15:12,370 --> 00:15:15,420
- Fucking open it up. - Just do what he says!
220
00:15:15,460 --> 00:15:16,880
That's right.
221
00:15:18,130 --> 00:15:19,750
Oh, fuck!
222
00:15:19,800 --> 00:15:22,130
You wanna play these games? {\c&Hface87&}
223
00:15:22,170 --> 00:15:24,510
I'm playing these games! - Stop!
224
00:15:24,550 --> 00:15:26,550
Stop, you fucking ass! - Let's not play these games.
225
00:15:26,590 --> 00:15:27,470
Open the fucking safe!
226
00:15:27,510 --> 00:15:29,100
Stop! - Let's go!
227
00:15:31,810 --> 00:15:33,350
{\c&Hface87&}{\c} I'm tired of your bullshit.
228
00:15:34,560 --> 00:15:36,350
{\c&Hface87&}{\c} Easy.
229
00:15:38,190 --> 00:15:41,400
{\c&Hface87&}{\c} {\c&Hface87&}{\c} Any fucking day now.
230
00:15:41,440 --> 00:15:43,900
{\c&Hface87&}{\c} Keep your fucking head down!
231
00:15:43,940 --> 00:15:45,070
Come on. Let's go!
232
00:15:49,660 --> 00:15:51,080
You know you're not just stealing from me.
233
00:15:51,120 --> 00:15:52,330
You know that, right?
234
00:15:52,370 --> 00:15:55,040
Hurry the fuck up! Throw it on the ground.
235
00:16:00,040 --> 00:16:01,960
Let's go. Go.
236
00:16:06,420 --> 00:16:08,090
Let's go. Out.
237
00:16:15,180 --> 00:16:16,600
Who is that?
238
00:16:20,690 --> 00:16:22,230
Seriously, man, what's going on?
239
00:16:22,270 --> 00:16:25,480
Where are you taking me? - I already told you, Wyevale.
240
00:16:38,700 --> 00:16:40,330
It's just my wife.
241
00:16:42,670 --> 00:16:45,540
{\c&Hface87&}{\c} Better pick it up. She's gonna be pissed.
242
00:16:45,590 --> 00:16:49,840
She doesn't like you working, huh? Is that it?
243
00:16:51,550 --> 00:16:55,800
Yeah, huh, what else are you gonna do, right?
244
00:16:55,840 --> 00:16:58,600
There's no other fucking job in this shit-hole town.
245
00:16:58,640 --> 00:16:59,930
Trust me.
246
00:17:03,060 --> 00:17:05,270
You know, I was gonna be a fireman.
247
00:17:05,310 --> 00:17:08,150
I was gonna rescue people out of burning buildings
248
00:17:08,190 --> 00:17:09,940
and cats from trees, all that shit,
249
00:17:09,980 --> 00:17:11,780
then I find out how much they make,
250
00:17:11,820 --> 00:17:14,200
I'm like, "Fuck that shit!
251
00:17:14,240 --> 00:17:18,160
"If I'm gonna risk my life, I wanna make some real cash."
252
00:17:21,120 --> 00:17:24,580
What about you? You... you a rally driver or something?
253
00:17:24,620 --> 00:17:26,120
That shit didn't work out?
254
00:17:27,120 --> 00:17:28,460
Hmm? {\c&Hface87&}
255
00:17:28,500 --> 00:17:29,920
Close, aren't I?
256
00:17:32,920 --> 00:17:35,130
You know, we don't have to do this.
257
00:17:35,170 --> 00:17:36,670
Don't have to do what?
258
00:17:38,300 --> 00:17:40,550
Fill every fucking silence.
259
00:17:46,600 --> 00:17:48,180
Sorry.
260
00:17:56,110 --> 00:17:58,860
Yeah, or we could listen to that.
261
00:18:21,800 --> 00:18:23,260
What is that?
262
00:18:24,260 --> 00:18:26,810
What is what? - Is that a burner?
263
00:18:26,850 --> 00:18:28,760
What's the deal? What's the problem, man?
264
00:18:28,810 --> 00:18:31,430
What's the matter with you, huh? Anybody could be tracking that.
265
00:18:31,480 --> 00:18:33,480
Throw it out the window right now.
266
00:18:33,520 --> 00:18:35,810
No, I'm not throwing it out the fucking window!
267
00:18:35,850 --> 00:18:37,310
- I just bought this. - Are you kidding me?
268
00:18:37,360 --> 00:18:38,900
{\c&Hface87&}{\c} Out the window now!
269
00:18:38,940 --> 00:18:41,030
No, I'll power it... {\c&Hface87&}
270
00:18:45,700 --> 00:18:46,860
You fucking happy?
271
00:18:46,910 --> 00:18:49,580
Yes, I'm happy now.
272
00:18:49,620 --> 00:18:52,290
Goddamn it, man! - Anybody could be tracking that.
273
00:18:52,330 --> 00:18:55,290
Nobody's tracking my phone, you paranoid fuck.
274
00:18:55,330 --> 00:18:58,920
If you fuck me on this, I swear to God...
275
00:19:31,820 --> 00:19:33,490
I gotta call my wife.
276
00:19:34,830 --> 00:19:36,200
What the fuck, man?
277
00:19:36,250 --> 00:19:38,540
What was all that bullshit about no calling?
278
00:19:38,580 --> 00:19:40,750
What the hell?
279
00:19:40,790 --> 00:19:42,830
Trust is earned, alright?
280
00:19:42,880 --> 00:19:45,170
Get back to me when you've done more than one fucking job
281
00:19:45,210 --> 00:19:46,590
and we'll talk.
282
00:19:51,930 --> 00:19:54,010
I was thirsty anyway.
283
00:20:00,390 --> 00:20:03,150
{\c&Hface87&}{\c} {\c&H38d832&\i1}We said no more detours.{\i0}{\c} - Who is this?
284
00:20:03,190 --> 00:20:04,980
{\c&H38d832&\i1}Stop flapping your gums and get over here.{\i0}
285
00:20:05,020 --> 00:20:06,980
- Put Veronica on. - {\c&H38d832&\i1}No names.{\i0}
286
00:20:07,020 --> 00:20:08,530
{\c&H38d832&\i1}And don't keep her waiting.{\i0}
287
00:20:08,570 --> 00:20:09,980
No, we're not going anywhere
288
00:20:10,030 --> 00:20:12,570
till you tell me what's going on, alright?
289
00:20:12,610 --> 00:20:14,740
Who's he been talking to?
290
00:20:14,780 --> 00:20:16,370
He had his cellphone with him.
291
00:20:16,410 --> 00:20:17,910
You know, anybody could be tracking him.
292
00:20:17,950 --> 00:20:20,620
Tell me what you know, you no-name fuck.
293
00:20:20,660 --> 00:20:23,660
{\c&H38d832&\i1}25,000.{\i0}{\c} - What?
294
00:20:23,710 --> 00:20:27,040
{\c&H38d832&\i1}The count was missing 25 grand.{\i0}{\c} - How do you know that?
295
00:20:27,080 --> 00:20:28,960
{\c&H38d832&\i1}Shaun McCarthy, fucking Frank's kid.{\i0}
296
00:20:29,000 --> 00:20:30,420
{\c&H38d832&\i1}He tipped us off that his old man{\i0}
297
00:20:30,460 --> 00:20:32,800
{\c&H38d832&\i1}had exactly 900 packed up in his safe.{\i0}
298
00:20:32,840 --> 00:20:34,550
{\c&H38d832&\i1}It's 25 light.{\i0}
299
00:20:34,590 --> 00:20:36,720
That's it? You're gonna kill him over 25 grand?
300
00:20:36,760 --> 00:20:38,340
Are you insane?
301
00:20:38,390 --> 00:20:41,140
How do we know for sure it was even in there?
302
00:20:41,180 --> 00:20:44,180
{\c&H38d832&\i1}We're 25 short and someone is gonna fucking pay.{\i0}
303
00:20:44,220 --> 00:20:45,810
Who the fuck are you?
304
00:20:45,850 --> 00:20:47,520
{\c&H38d832&\i1}Don't turn up without him.{\i0}
305
00:20:49,480 --> 00:20:50,900
Shit.
306
00:21:19,470 --> 00:21:21,550
- {\c&Hface87&}{\c} Pack of smokes. - {\c&Hface87&}{\c} Sorry.
307
00:21:21,590 --> 00:21:23,640
The delivery didn't come in today.
308
00:21:23,680 --> 00:21:25,560
{\c&Hface87&}{\c} What, so you're out?
309
00:21:25,600 --> 00:21:27,430
Yeah, that's what I just said.
310
00:21:27,470 --> 00:21:29,100
The fuck you mean, you're out?
311
00:21:29,140 --> 00:21:31,020
What, you ain't got one pack of smokes in there?
312
00:21:31,060 --> 00:21:32,230
- You're lying. - No.
313
00:21:47,740 --> 00:21:49,830
{\c&Hface87&}{\c} {\c&H38d832&\i1}Hello.{\i0}{\c} - Hey, it's me.
314
00:21:49,870 --> 00:21:52,960
{\c&H38d832&\i1}Where are you calling from?{\i0}{\c} - A pay phone.
315
00:21:53,000 --> 00:21:54,420
{\c&H38d832&\i1}Where's your cell?{\i0}
316
00:21:57,210 --> 00:21:58,630
{\c&H38d832&\i1}You're working again, aren't you?{\i0}
317
00:21:58,670 --> 00:22:00,670
{\c&H38d832&\i1}Jesus, how much did you lose this time?{\i0}
318
00:22:00,710 --> 00:22:02,630
Not now, alright, Hayley? Just...
319
00:22:02,670 --> 00:22:05,050
{\c&Hface87&}{\c} How's he doing?
320
00:22:06,930 --> 00:22:09,930
{\c&H38d832&\i1}He's fine.{\i0}{\c} - Yeah? Can you put him on?
321
00:22:09,970 --> 00:22:12,430
{\c&H38d832&\i1}Christopher, it's your dad.{\i0}
322
00:22:13,980 --> 00:22:16,480
{\c&Hface87&}{\c} {\c&H38d832&\i1}Dad?{\i0}{\c} - Hey.
323
00:22:16,520 --> 00:22:18,690
How's it going? How's Pittsburgh treating you?
324
00:22:18,730 --> 00:22:20,310
{\c&H38d832&\i1}Fine.{\i0}{\c} - Yeah?
325
00:22:20,360 --> 00:22:22,230
You having any fun? What have you been up to?
326
00:22:22,280 --> 00:22:24,740
{\c&H38d832&\i1}Um, Pete took me fishing.{\i0}{\c} - Yeah?
327
00:22:24,780 --> 00:22:26,530
Oh, that's great. You catch anything?
328
00:22:26,570 --> 00:22:27,910
{\c&H38d832&\i1}25-pound flathead.{\i0}
329
00:22:27,950 --> 00:22:30,530
Whoa! You got a picture?
330
00:22:30,570 --> 00:22:32,580
You gotta give me a picture or it didn't happen.
331
00:22:32,620 --> 00:22:34,950
{\c&H38d832&\i1}Yeah, it's on Pete's phone, I think.{\i0}
332
00:22:35,000 --> 00:22:38,170
- Oh, cool. - {\c&H38d832&\i1}I'll send it to you.{\i0}
333
00:22:38,210 --> 00:22:40,040
It's good to hear your voice.
334
00:22:42,460 --> 00:22:45,050
Hey, I'm gonna come and pick you up next week, alright?
335
00:22:45,090 --> 00:22:46,670
{\c&H38d832&\i1}I hope so.{\i0}
336
00:22:48,090 --> 00:22:50,130
Hey, I can't talk long.
337
00:22:50,180 --> 00:22:52,550
Will you put your auntie back on?
338
00:22:52,600 --> 00:22:54,260
Enjoy the rest of your break, alright?
339
00:22:54,310 --> 00:22:55,810
{\c&H38d832&\i1}OK, Dad.{\i0}
340
00:22:55,850 --> 00:22:58,560
Hey, I love you.
341
00:23:02,150 --> 00:23:04,060
{\c&Hface87&}{\c} {\c&H38d832&\i1}I'm surprised you remembered the number.{\i0}
342
00:23:04,110 --> 00:23:05,940
Yeah, it's the same since we were kids.
343
00:23:05,980 --> 00:23:09,280
{\c&H38d832&\i1}He's happy here. You have a family and a life here.{\i0}
344
00:23:09,320 --> 00:23:11,400
Listen, hey, I can't do this right now.
345
00:23:11,450 --> 00:23:12,990
{\c&H38d832&\i1}It's always the same.{\i0}{\c} - Alright, Hayley?
346
00:23:13,030 --> 00:23:15,530
{\c&H38d832&\i1}It's been a year.{\i0}{\c} - You don't think I know that?
347
00:23:15,580 --> 00:23:17,410
{\c&H38d832&\i1}He needs a fresh start so he can move on.{\i0}
348
00:23:17,450 --> 00:23:19,250
I...I gotta go. I gotta go.
349
00:23:19,290 --> 00:23:20,960
{\c&H38d832&\i1}Just please think about...{\i0}
350
00:23:27,920 --> 00:23:30,920
- No. - Oh, yeah, but with this shit...
351
00:23:30,970 --> 00:23:34,090
Oh, my God. Just fuck off. Get out.
352
00:23:34,130 --> 00:23:35,680
Tasty shit.
353
00:23:35,720 --> 00:23:38,300
Hey, you guys done? I got somewhere to be.
354
00:23:38,350 --> 00:23:39,640
Hey.
355
00:23:39,680 --> 00:23:40,850
Wait your turn.
356
00:23:49,440 --> 00:23:50,860
You're doing a good job, alright?
357
00:23:50,900 --> 00:23:52,240
- Don't worry about these guys. - Thank you.
358
00:23:52,280 --> 00:23:54,490
- Have a good night. - You too.
359
00:24:05,370 --> 00:24:07,580
Hey! Hey!
360
00:24:08,830 --> 00:24:10,960
Don't worry about them. They're assholes.
361
00:25:42,170 --> 00:25:45,720
{\c&Hface87&}{\c} Oh, what the fuck, man?
362
00:25:45,760 --> 00:25:48,050
Oh, you're calling McCarthy.
363
00:25:52,060 --> 00:25:54,140
{\c&H3891e6&\b1}Frank:{\b0}{\c} You won't be hard to find.
364
00:25:56,480 --> 00:25:59,560
And when we do find you, just know this.
365
00:25:59,600 --> 00:26:02,650
- You're a fucking dead man. - {\c&Hface87&}{\c} Come on.
366
00:26:04,230 --> 00:26:06,030
Let's go. Come on, come on.
367
00:26:06,070 --> 00:26:10,280
Yeah, you get used to looking over your shoulder, asshole.
368
00:26:10,320 --> 00:26:12,240
Time's up! Let's fucking go!
369
00:26:12,280 --> 00:26:13,780
The fuck you say to me?
370
00:26:15,160 --> 00:26:16,870
You heard me.
371
00:26:16,910 --> 00:26:20,670
'Cause when we find out who you are, I swear to God...
372
00:26:20,710 --> 00:26:21,710
Ugh!
373
00:26:21,750 --> 00:26:23,130
Dude, what the hell, man?
374
00:26:23,170 --> 00:26:25,170
No, I didn't hear!
375
00:26:25,210 --> 00:26:27,510
Ugh! - Say it again!
376
00:26:30,590 --> 00:26:33,300
Hey, man! Stop, stop!
377
00:26:33,340 --> 00:26:34,970
Let's go. We got we needed.
378
00:26:35,010 --> 00:26:36,430
Back off!
379
00:26:36,470 --> 00:26:38,020
{\c&Hface87&}{\c} Hey, now!
380
00:26:38,060 --> 00:26:39,770
What the fuck is wrong with you?!
381
00:26:39,810 --> 00:26:42,190
Hey, hey! Back up, back up! - What the fuck...
382
00:26:42,230 --> 00:26:43,650
The fuck is wrong with you, huh?!
383
00:26:43,690 --> 00:26:45,900
This is not what we fucking talked about!
384
00:26:45,940 --> 00:26:49,070
Fuck you! - Get the fuck out of here!
385
00:26:49,110 --> 00:26:51,440
Fuck you! - Let's fucking go.
386
00:26:51,490 --> 00:26:52,820
Let's fucking go! - We got what we needed.
387
00:26:52,860 --> 00:26:54,070
Let's go.
388
00:26:55,360 --> 00:26:56,990
Fuck!
389
00:26:58,990 --> 00:27:00,870
{\c&Hface87&}{\c} Goddamn it, man.
390
00:27:00,910 --> 00:27:02,870
I mean, what the fuck was that, man?
391
00:27:02,910 --> 00:27:04,750
{\c&Hface87&}{\c} Bro, fucking relax. Let's go.
392
00:27:09,590 --> 00:27:12,960
{\c&Hface87&}{\c} Fuck! Go, go, go!
393
00:27:13,010 --> 00:27:15,800
We'll fucking find you! {\c&Hface87&}
394
00:27:15,840 --> 00:27:17,260
Assholes!
395
00:27:46,410 --> 00:27:49,790
Shit. Same guys from the gas station.
396
00:27:51,830 --> 00:27:54,630
Looks like a different vehicle.
397
00:27:59,470 --> 00:28:01,720
Just stay down. Cover your ears.
398
00:28:04,930 --> 00:28:06,680
Whoa. Hey. {\c&Hface87&}
399
00:28:38,750 --> 00:28:40,960
Are we good? Are we being followed or what?
400
00:28:41,010 --> 00:28:43,090
I thought so, but I think we're clear.
401
00:28:45,890 --> 00:28:47,970
I mean, well, you could put your gun back.
402
00:28:58,770 --> 00:29:00,980
Hey, just so you know...
403
00:29:02,610 --> 00:29:04,490
...he's no friend of mine.
404
00:29:05,950 --> 00:29:08,030
Who are you talking about?
405
00:29:08,070 --> 00:29:10,450
That piece of shit you were working with,
406
00:29:10,490 --> 00:29:12,080
you called him my friend.
407
00:29:13,330 --> 00:29:15,040
You worked with him before?
408
00:29:15,080 --> 00:29:17,040
Yeah.
409
00:29:17,080 --> 00:29:18,710
Never again.
410
00:29:20,630 --> 00:29:23,920
I've never seen somebody get fucked up like that before, man.
411
00:29:25,420 --> 00:29:27,880
Not like that, not up close.
412
00:29:29,430 --> 00:29:33,600
I mean, I keep playing that shit over and over in my head,
413
00:29:33,640 --> 00:29:36,520
just boots just hitting his skull.
414
00:29:38,730 --> 00:29:39,770
I mean, I should've stepped in.
415
00:29:39,810 --> 00:29:41,190
I should've stopped him or something.
416
00:29:41,230 --> 00:29:42,440
You couldn't have stopped him.
417
00:29:42,480 --> 00:29:44,570
He's a fucking animal, just like you said.
418
00:29:44,610 --> 00:29:47,480
That shit is on him. He lost his cool.
419
00:29:47,530 --> 00:29:50,860
You did your part. Just let it go.
420
00:29:53,700 --> 00:29:55,370
I'm not saying McCarthy deserved it,
421
00:29:55,410 --> 00:29:57,490
but he laundered a shit-ton of money
422
00:29:57,540 --> 00:30:01,910
for a ton of shitty people, so... fuck him too.
423
00:30:03,750 --> 00:30:04,960
Yeah.
424
00:30:06,380 --> 00:30:08,210
Fuck him.
425
00:30:10,460 --> 00:30:13,720
Hey, listen, what happened back at that gas station...
426
00:30:13,760 --> 00:30:16,600
...I don't... I don't make a habit of doing that shit.
427
00:30:16,640 --> 00:30:19,680
I...I just drive.
428
00:30:19,720 --> 00:30:22,100
They just caught me on a bad day.
429
00:30:22,140 --> 00:30:24,230
Huh, I should say.
430
00:30:34,700 --> 00:30:37,530
What'd you do? What the fuck happened back there?!
431
00:30:39,320 --> 00:30:41,780
{\c&Hface87&}{\c} Fuck!
432
00:30:41,830 --> 00:30:44,620
Fucking kid freaked out is what happened, man!
433
00:30:44,660 --> 00:30:47,040
That piece of shit got what he fucking deserved.
434
00:30:47,080 --> 00:30:48,170
Shut the fuck up!
435
00:30:50,250 --> 00:30:52,710
Yeah, well, I think you fucking killed him, man!
436
00:30:52,750 --> 00:30:55,050
Jesus! - Fuck you! Shut the fuck up!
437
00:30:55,090 --> 00:30:58,300
That asshole owes my brother a lot of fucking money!
438
00:31:01,640 --> 00:31:03,760
Well, you did too and you fucking got shot, you idiot!
439
00:31:03,810 --> 00:31:06,100
We fucking got the job done, didn't we?
440
00:31:06,140 --> 00:31:07,390
Shut the fuck up!
441
00:31:43,010 --> 00:31:45,720
{\c&Hface87&}{\c} Shit.
442
00:31:47,720 --> 00:31:49,470
What do they want, man?
443
00:31:49,520 --> 00:31:51,930
Jesus, we weren't speeding.
444
00:32:03,820 --> 00:32:06,110
This thing's not stolen, is it?
445
00:32:06,160 --> 00:32:08,280
No, it isn't stolen.
446
00:32:09,530 --> 00:32:10,910
Don't say anything stupid.
447
00:32:10,950 --> 00:32:12,370
I don't want them to search the car.
448
00:32:17,420 --> 00:32:19,420
- Evening, fellas. Licence. - Officer.
449
00:32:26,220 --> 00:32:28,050
- Nice car. - Thank you.
450
00:32:28,090 --> 00:32:30,220
I'm looking for a car just like this.
451
00:32:30,260 --> 00:32:32,930
Yeah, they're getting rarer to come by these days.
452
00:32:32,970 --> 00:32:35,060
Yeah, they are. Not many in this area.
453
00:32:35,100 --> 00:32:37,020
- No. - You from out of town?
454
00:32:37,060 --> 00:32:39,270
Uh, yeah, just outside of Ashland.
455
00:32:39,310 --> 00:32:41,980
In fact, I picked this up at a classic dealer up that way.
456
00:32:42,020 --> 00:32:43,440
I didn't say I was looking to buy.
457
00:32:43,480 --> 00:32:45,440
I said I'm looking for a car like this,
458
00:32:45,480 --> 00:32:47,320
a black 1970 Chevelle,
459
00:32:47,360 --> 00:32:50,410
last seen at a gas station a few miles back.
460
00:32:50,450 --> 00:32:52,490
Oh, we haven't been to any gas stations this evening.
461
00:32:52,530 --> 00:32:53,740
- Mn-mn. - Is that right?
462
00:32:53,780 --> 00:32:54,910
- No, sir. - The clerk called it in.
463
00:32:54,950 --> 00:32:56,160
Said there was an altercation.
464
00:32:56,200 --> 00:32:58,540
Well, I hope everybody's OK.
465
00:33:04,630 --> 00:33:07,420
We like to keep the peace around these parts.
466
00:33:07,460 --> 00:33:08,880
Yes, sir.
467
00:33:16,300 --> 00:33:18,350
That blood on your jacket?
468
00:33:18,390 --> 00:33:21,060
Uh... Oh, yeah.
469
00:33:21,100 --> 00:33:23,560
He just gets nose bleeds every now and then.
470
00:33:23,600 --> 00:33:24,980
Hey, am I talking to you?
471
00:33:26,230 --> 00:33:28,980
Wait, wait. Ain't you Keith's kid?
472
00:33:29,030 --> 00:33:30,990
Shit, that is you. It's Jacob, right?
473
00:33:31,030 --> 00:33:33,530
Jake, yeah. What's up, Carl?
474
00:33:33,570 --> 00:33:35,200
Last time I saw you,
475
00:33:35,240 --> 00:33:38,280
you must have been 11 or 12 at the Crescent.
476
00:33:38,330 --> 00:33:40,080
Your old man loved that bar.
477
00:33:40,120 --> 00:33:41,830
- Always brought you in. - {\c&Hface87&}{\c} Yeah.
478
00:33:41,870 --> 00:33:43,790
You know it's a parking lot now, would you believe?
479
00:33:52,670 --> 00:33:54,800
Goddamn rubbernecks.
480
00:33:54,840 --> 00:33:57,930
How your old man doing? Haven't seen him in years.
481
00:33:57,970 --> 00:33:59,890
Oh, man, he's doing great.
482
00:33:59,930 --> 00:34:01,720
Yeah, still bowling every Friday night.
483
00:34:01,760 --> 00:34:03,970
I bet. I tell you what.
484
00:34:04,020 --> 00:34:06,850
Get him to give me a call. It's been too long.
485
00:34:07,850 --> 00:34:10,060
Yeah, he'd like that.
486
00:34:11,820 --> 00:34:13,230
Shit.
487
00:34:23,700 --> 00:34:25,330
Alright, fellas, I'm gonna let you be on your way.
488
00:34:26,580 --> 00:34:28,960
Tell Keith I look forward to catching up.
489
00:34:29,000 --> 00:34:31,580
Thank you. Have a good night.
490
00:34:31,630 --> 00:34:33,340
Get that nose bleed looked at.
491
00:34:33,380 --> 00:34:34,800
Yes, sir.
492
00:34:44,180 --> 00:34:46,560
Your old man's a cop, huh?
493
00:34:46,600 --> 00:34:48,390
No, far from it.
494
00:34:48,430 --> 00:34:51,060
He's just an old drinking buddy.
495
00:34:51,100 --> 00:34:52,850
Fucking small town.
496
00:35:14,870 --> 00:35:18,170
Dad used to take me and my brother here.
497
00:35:18,210 --> 00:35:20,710
Used to have this roller-coaster called the Crusher.
498
00:35:20,760 --> 00:35:22,590
So fun, man.
499
00:35:22,630 --> 00:35:25,380
We'd wait hours just to get 30 seconds on it.
500
00:35:25,430 --> 00:35:27,010
So worth it.
501
00:35:28,470 --> 00:35:30,310
He'd leave us there all day.
502
00:35:30,350 --> 00:35:32,930
There was a dog track about a mile from here.
503
00:35:34,180 --> 00:35:36,730
Never knew what mood he was gonna be in
504
00:35:36,770 --> 00:35:38,100
when he picked us up.
505
00:35:39,360 --> 00:35:41,360
Is he still around?
506
00:35:41,400 --> 00:35:44,490
Fuck if I know. It's been years since I've seen him.
507
00:35:44,530 --> 00:35:45,940
Hm.
508
00:35:45,990 --> 00:35:47,530
Probably drank himself to death.
509
00:35:48,990 --> 00:35:50,410
I don't even remember what he looks like.
510
00:35:53,370 --> 00:35:57,040
The way I figured it is I can end up just like him,
511
00:35:57,080 --> 00:36:00,250
you know, the way everyone expects,
512
00:36:00,290 --> 00:36:02,500
or I could say, "Fuck that shit,"
513
00:36:02,540 --> 00:36:05,550
do my own thing, do it better,
514
00:36:05,590 --> 00:36:07,050
simple as that.
515
00:36:08,550 --> 00:36:11,340
No, I know. Look who's talking, right?
516
00:36:11,390 --> 00:36:13,850
But all this, everything I'm up to right now is...
517
00:36:15,100 --> 00:36:17,220
...so Hayley has a better shot, you know?
518
00:36:19,230 --> 00:36:21,480
'Cause she ain't never gonna forget what I look like.
519
00:36:23,520 --> 00:36:25,190
That's for fucking sure.
520
00:36:35,280 --> 00:36:37,240
That your wife?
521
00:36:37,280 --> 00:36:38,790
Yeah. {\c&Hface87&}
522
00:36:40,120 --> 00:36:42,080
She's not happy when I'm running late.
523
00:36:43,250 --> 00:36:45,330
Fuck, I know that feeling.
524
00:36:47,880 --> 00:36:50,550
You know it's not fair, right?
525
00:36:50,590 --> 00:36:55,340
You know my name now and I don't know yours.
526
00:36:55,380 --> 00:36:58,300
Would it kill you just to call yourself John
527
00:36:58,350 --> 00:37:02,270
or Ryan or anything?
528
00:37:02,310 --> 00:37:06,650
Yeah, it's John Ryan. Good guess, actually.
529
00:37:15,360 --> 00:37:17,070
Didn't these guys pass us before?
530
00:37:17,110 --> 00:37:19,320
Yeah, I think so.
531
00:37:53,810 --> 00:37:55,230
Fuck.
532
00:37:55,280 --> 00:37:57,650
Shit. He's coming up on us.
533
00:37:57,690 --> 00:38:00,150
Holy shit, he's got a gun!
534
00:38:00,200 --> 00:38:01,780
{\c&Hface87&}{\c} Pull over! - {\c&H3891e6&\b1}Jake:{\b0}{\c} Fuck!
535
00:38:04,160 --> 00:38:06,290
{\c&H3891e6&\b1}John:{\b0}{\c} Get up.
536
00:38:20,210 --> 00:38:21,840
Why are they trying to kill us?
537
00:38:41,110 --> 00:38:42,990
{\c&Hface87&}{\c} Shit! I'm empty.
538
00:38:43,030 --> 00:38:45,030
Check... check the glove box.
539
00:38:45,070 --> 00:38:46,990
{\c&H3891e6&\b1}Jake:{\b0}{\c} I got you, I got you.
540
00:38:47,030 --> 00:38:49,990
No, no, no! Shit! It's empty too, man.
541
00:38:52,080 --> 00:38:54,040
There's nothing else. Shit!
542
00:38:55,120 --> 00:38:56,620
We're good in here, right?
543
00:39:00,920 --> 00:39:02,380
Where are those guys?
544
00:39:10,550 --> 00:39:12,560
Come on.
545
00:39:12,600 --> 00:39:14,390
Let's go.
546
00:39:17,940 --> 00:39:19,390
There's no route this way!
547
00:39:23,980 --> 00:39:26,360
{\c&Hface87&}{\c} Shit!
548
00:39:26,400 --> 00:39:28,280
What? What? What? Keep it going, man!
549
00:39:28,320 --> 00:39:30,660
{\c&H3891e6&\b1}John:{\b0}{\c} Shit. - {\c&Hface87&}
550
00:39:30,700 --> 00:39:32,280
Fuck.
551
00:39:35,490 --> 00:39:37,700
This can't be the plan, man, right?
552
00:39:37,750 --> 00:39:39,540
I mean, can't we, like, run them over or something?
553
00:39:40,920 --> 00:39:43,040
Put your hands out the window. - {\c&H3891e6&\b1}Jake:{\b0}{\c} What?
554
00:39:43,080 --> 00:39:45,540
Just put your hands out the fucking window!
555
00:39:48,340 --> 00:39:50,260
Put your hands where I can see them.
556
00:39:51,590 --> 00:39:54,220
And move slowly towards me.
557
00:39:54,260 --> 00:39:57,930
I can't die, man. I can't fucking die.
558
00:39:57,970 --> 00:39:59,770
I c...
559
00:39:59,810 --> 00:40:01,890
Just be cool and get out.
560
00:40:10,230 --> 00:40:12,400
{\c&H3891e6&\b1}Shaun:{\b0}{\c} Come on, slowly.
561
00:40:16,160 --> 00:40:17,320
Good.
562
00:40:17,370 --> 00:40:21,240
You, roll down your sleeves.
563
00:40:21,290 --> 00:40:23,120
What?
564
00:40:23,160 --> 00:40:26,170
I said pull down your fucking sleeves!
565
00:40:32,550 --> 00:40:33,960
We got you.
566
00:40:37,260 --> 00:40:39,430
We fucking got you.
567
00:40:43,890 --> 00:40:45,020
{\c&H3891e6&\b1}Jake:{\b0}{\c} Shit.
568
00:40:45,060 --> 00:40:46,480
We got him!
569
00:41:03,950 --> 00:41:05,160
You're not so fucking tough
570
00:41:05,200 --> 00:41:06,330
without your fucking shotgun, are you?
571
00:41:06,370 --> 00:41:09,210
Fuck, here we go.
572
00:41:09,250 --> 00:41:10,960
{\c&Hface87&}{\c} Yeah.
573
00:41:12,920 --> 00:41:14,250
Is that him?
574
00:41:20,090 --> 00:41:21,800
Say something.
575
00:41:25,100 --> 00:41:26,720
What do you want me to say?
576
00:41:27,970 --> 00:41:29,480
Tell me you're gonna...
577
00:41:30,480 --> 00:41:32,600
...blow my fucking head off.
578
00:41:33,850 --> 00:41:34,770
Say it.
579
00:41:36,020 --> 00:41:38,820
I'm gonna blow your fucking head off.
580
00:41:41,900 --> 00:41:44,280
It's not him, man. It's not him.
581
00:41:45,280 --> 00:41:46,780
He's just the driver, man.
582
00:41:46,830 --> 00:41:50,830
I was there, I can tell you that's not him.
583
00:41:50,870 --> 00:41:53,000
I don't know the guy's name, who you're looking for,
584
00:41:53,040 --> 00:41:56,250
but I can tell you we had no idea
585
00:41:56,290 --> 00:41:58,630
he was gonna pull that fucking shit out, OK?
586
00:42:02,340 --> 00:42:05,720
What about you? You know his name?
587
00:42:05,760 --> 00:42:07,510
{\c&H3891e6&\b1}John:{\b0}{\c} No.
588
00:42:09,640 --> 00:42:11,520
What about my money?
589
00:42:11,560 --> 00:42:13,600
You know what happened to my money?
590
00:42:13,640 --> 00:42:16,520
No, they don't tell me that shit. I'm the driver.
591
00:42:16,560 --> 00:42:17,900
{\c&H3891e6&\b1}Frank:{\b0}{\c} Hmm.
592
00:42:25,490 --> 00:42:27,610
{\c&H3891e6&\b1}Frank:{\b0}{\c} You don't have a lot to say, do you?
593
00:42:28,740 --> 00:42:31,070
What if I gouge your fucking eyes out?
594
00:42:31,120 --> 00:42:32,450
Will you talk then?
595
00:42:36,160 --> 00:42:38,250
Oh, look at that. Maybe you got a wife.
596
00:42:38,290 --> 00:42:40,380
Maybe I should pay her a call, huh?
597
00:42:40,420 --> 00:42:42,000
You fucking...
598
00:42:42,040 --> 00:42:45,300
You, get down on your fucking hands and knees.
599
00:42:45,340 --> 00:42:46,590
{\c&H3891e6&\b1}Shaun:{\b0}{\c} Get down on your fucking knees.
600
00:42:46,630 --> 00:42:47,970
The fuck you looking here for?
601
00:42:48,010 --> 00:42:49,430
Get on your fucking knees!
602
00:42:49,470 --> 00:42:51,590
Can... can we please talk about this?
603
00:42:51,640 --> 00:42:53,550
{\c&H3891e6&\b1}Frank:{\b0}{\c} Hmm, OK.
604
00:42:54,560 --> 00:42:57,060
I had a little...
605
00:42:57,100 --> 00:43:00,480
...I had a little head injury recently
606
00:43:00,520 --> 00:43:03,810
so I wanna be quite sure I got this clear.
607
00:43:05,070 --> 00:43:06,520
You don't have my money,
608
00:43:06,570 --> 00:43:08,530
don't know the name of the guy
609
00:43:08,570 --> 00:43:11,070
that turned my head into a fucking piñata.
610
00:43:11,110 --> 00:43:14,160
We can figure that out. We can find the guy.
611
00:43:14,200 --> 00:43:17,200
We can find his name, give you the money, all that.
612
00:43:17,240 --> 00:43:20,330
- But if you kill us... - If I kill you?
613
00:43:20,370 --> 00:43:21,910
If I kill you?
614
00:43:23,420 --> 00:43:25,540
I thought I made it clear
615
00:43:25,580 --> 00:43:30,210
that nobody steals from me and gets to live.
616
00:43:30,250 --> 00:43:32,380
Nobody? What about him?
617
00:43:32,420 --> 00:43:34,880
The fuck you talking about?
618
00:43:34,930 --> 00:43:38,430
Is he the exception, this piece of shit, huh?
619
00:43:38,470 --> 00:43:40,560
Why don't you ask your boy
620
00:43:40,600 --> 00:43:42,230
how they knew what was in the safe, Frank.
621
00:43:42,270 --> 00:43:44,060
Shut the fuck up! - Huh? Go ahead, Frank.
622
00:43:44,100 --> 00:43:45,890
Ask him about his deal.
623
00:43:45,940 --> 00:43:47,730
- Dad, he's a fucking liar. - Why don't you tell him, Shaun?
624
00:43:47,770 --> 00:43:49,820
How much of the cut had your name on it?
625
00:43:49,860 --> 00:43:51,190
Don't listen to this shit! - I'm guessing half.
626
00:43:51,230 --> 00:43:52,570
Think it was half? - Shut the fuck up!
627
00:43:52,610 --> 00:43:54,530
- I'm thinking half. - Shut the fuck up.
628
00:43:55,530 --> 00:43:58,660
You fucked me over?
629
00:43:58,700 --> 00:44:01,530
No. No, no, no. It's not like that.
630
00:44:01,580 --> 00:44:03,580
- It's not. - Don't you lie to me.
631
00:44:03,620 --> 00:44:06,040
- I'm not. - Don't you fucking lie to me.
632
00:44:07,290 --> 00:44:09,000
You fucking weasel.
633
00:44:09,040 --> 00:44:10,710
{\c&H3891e6&\b1}Frank:{\b0}{\c} My own son.
634
00:44:12,040 --> 00:44:13,840
You piece of shit.
635
00:44:21,010 --> 00:44:24,260
You should have... you should have killed me.
636
00:44:24,310 --> 00:44:27,180
You should have fucking killed me!
637
00:44:27,230 --> 00:44:29,730
I didn't want to fucking kill you, alright?
638
00:44:29,770 --> 00:44:32,150
That was the fucking deal! You fucked it up!
639
00:44:32,190 --> 00:44:33,610
Why'd you say you wanted him dead?
640
00:44:33,650 --> 00:44:34,730
- I didn't fucking say that. - Bullshit!
641
00:44:34,770 --> 00:44:36,190
You said you wanted him dead.
642
00:44:36,230 --> 00:44:38,030
You shut the fuck up. Shut the fuck up!
643
00:44:38,070 --> 00:44:40,360
"Kill him and take it all." - Stop fucking lying!
644
00:44:40,400 --> 00:44:43,620
Hey, I heard, "Kill him, take it all.".
645
00:44:43,660 --> 00:44:45,240
That's what I heard, Frank.
646
00:44:45,280 --> 00:44:47,040
- He said... - Fuck!
647
00:44:48,290 --> 00:44:50,040
Alright. - {\c&H3891e6&\b1}Shaun:{\b0}{\c} Hey!
648
00:44:50,080 --> 00:44:51,710
Fuck!
649
00:44:53,080 --> 00:44:56,040
Now, we kill these fucks
650
00:44:56,090 --> 00:44:59,420
and then we talk.
651
00:45:05,510 --> 00:45:07,140
{\c&H3891e6&\b1}Shaun:{\b0}{\c} Dad, hold him!
652
00:45:12,680 --> 00:45:13,980
Ugh!
653
00:45:44,010 --> 00:45:45,340
Ugh!
654
00:46:24,630 --> 00:46:26,250
You did good.
655
00:47:32,020 --> 00:47:33,230
Oh...
656
00:48:27,870 --> 00:48:30,330
You OK? - Mm-hm. {\c&Hface87&}
657
00:48:30,370 --> 00:48:32,120
Hey, what's going on? What's going on?
658
00:48:33,370 --> 00:48:34,540
{\c&Hface87&}{\c} Hey, hey.
659
00:48:34,580 --> 00:48:36,330
What's going on? You alright?
660
00:48:36,380 --> 00:48:39,380
I can't... {\c&Hface87&}
661
00:48:39,420 --> 00:48:41,840
Huh? What? - I can't... I can't breathe.
662
00:48:41,880 --> 00:48:43,630
Just sit back, sit back, sit back.
663
00:48:43,670 --> 00:48:45,050
- I need my inhaler. - Hey, hey, hey.
664
00:48:45,090 --> 00:48:46,590
Listen to me, listen to me.
665
00:48:46,640 --> 00:48:47,800
- I need my inhaler. - Just breathe, breathe.
666
00:48:47,840 --> 00:48:50,010
- I can't... - Just take a breath.
667
00:48:50,050 --> 00:48:52,180
Take a breath, take a breath. {\c&Hface87&}
668
00:48:52,220 --> 00:48:54,730
- Hey, hey, just... just relax. - I need my inhaler.
669
00:48:54,770 --> 00:48:56,270
I can't...
670
00:48:56,310 --> 00:48:58,400
Where the fuck is it? {\c&Hface87&}
671
00:48:58,440 --> 00:49:00,110
I need it.
672
00:49:00,150 --> 00:49:02,070
Hey, calm down, calm down.
673
00:49:02,110 --> 00:49:04,740
Just breathe, breathe, alright? Just relax.
674
00:49:04,780 --> 00:49:06,530
Alright, just... Hey, hey.
675
00:49:06,570 --> 00:49:07,950
Think about your daughter, alright?
676
00:49:07,990 --> 00:49:09,490
It's Hayley, yeah?
677
00:49:12,280 --> 00:49:14,450
I remember you saying that because that's my sister's name.
678
00:49:14,490 --> 00:49:16,250
Hayley, it's a pretty name.
679
00:49:16,290 --> 00:49:19,210
Just relax, OK? {\c&Hface87&}
680
00:49:19,250 --> 00:49:20,830
Just breathe.
681
00:49:25,420 --> 00:49:26,840
Just breathe.
682
00:49:31,680 --> 00:49:34,510
{\c&Hface87&}{\c} Calm down.
683
00:49:38,270 --> 00:49:39,890
You OK?
684
00:49:44,900 --> 00:49:47,530
Man... I can't have you dying in here.
685
00:49:47,570 --> 00:49:50,150
This is my father's car.
686
00:49:50,190 --> 00:49:51,990
This was his pride and joy.
687
00:49:53,360 --> 00:49:55,070
You OK?
688
00:50:02,750 --> 00:50:03,920
Can you tell me about him?
689
00:50:05,170 --> 00:50:06,790
Yeah, he was nice.
690
00:50:06,840 --> 00:50:09,710
Kinda too nice, you know?
691
00:50:10,880 --> 00:50:12,760
That was his weakness.
692
00:50:12,800 --> 00:50:14,760
He always saw the best in everyone.
693
00:50:16,800 --> 00:50:18,600
{\c&H3891e6&\b1}Jake:{\b0}{\c} That doesn't sound like a weakness.
694
00:50:20,310 --> 00:50:23,180
Well, people are assholes. You know, they take advantage.
695
00:50:24,440 --> 00:50:27,400
He'd go out of his way to help everyone,
696
00:50:27,440 --> 00:50:29,270
spread himself too thin.
697
00:50:30,860 --> 00:50:32,610
It nearly cost him his marriage.
698
00:50:36,780 --> 00:50:39,410
I remember when I went away for a few years,
699
00:50:39,450 --> 00:50:41,740
I asked him not to, but he would...
700
00:50:41,780 --> 00:50:45,660
...he would drive five hours round trip every weekend
701
00:50:45,710 --> 00:50:49,290
for a 20-minute visitation, every weekend.
702
00:50:52,880 --> 00:50:56,340
And he had every reason to look at me like a piece of shit,
703
00:50:56,380 --> 00:50:57,920
but he never did.
704
00:50:59,840 --> 00:51:01,850
He just kept me going.
705
00:51:03,800 --> 00:51:05,680
Yeah, well...
706
00:51:05,720 --> 00:51:07,890
The rest of my family wasn't so kind.
707
00:51:09,350 --> 00:51:11,810
Anyway, this is all I got left of him.
708
00:51:14,650 --> 00:51:17,280
So don't slam the doors.
709
00:51:22,950 --> 00:51:24,410
You alright?
710
00:51:26,160 --> 00:51:27,370
Yeah.
711
00:51:29,120 --> 00:51:30,500
I'm alright.
712
00:51:31,870 --> 00:51:33,880
They were gonna kill us. You know that, right?
713
00:51:35,130 --> 00:51:36,670
There's nothing we could have said.
714
00:51:40,010 --> 00:51:41,970
You did the right thing.
715
00:51:42,010 --> 00:51:44,930
If you didn't do what you did,
716
00:51:44,970 --> 00:51:47,850
we'd both be laying down out there face down right now
717
00:51:47,890 --> 00:51:49,930
instead of them.
718
00:51:51,350 --> 00:51:52,770
OK?
719
00:51:57,400 --> 00:51:58,730
I gotta make a phone call,
720
00:51:58,770 --> 00:52:00,480
let them know we're gonna be late.
721
00:52:00,530 --> 00:52:02,780
{\c&Hface87&}{\c} Just relax, keep breathing.
722
00:52:19,290 --> 00:52:21,250
{\c&Hface87&}{\c} {\c&H38d832&\i1}Alright, smart-ass, where the fuck are you?{\i0}
723
00:52:21,290 --> 00:52:24,210
You put her on. No more fucking around. Put her on!
724
00:52:24,260 --> 00:52:26,670
{\c&H38d832&\i1}Oh, this better be good.{\i0}
725
00:52:26,720 --> 00:52:28,840
{\c&H38d832&\i1}Yeah, he's on.{\i0}{\c} - {\c&H3891e6&\b1}Veronica:{\b0}{\c} {\c&H38d832&\i1}You're late.{\i0}
726
00:52:28,880 --> 00:52:30,970
Did you know Frank was still alive?
727
00:52:31,970 --> 00:52:34,390
{\c&H38d832&\i1}What?{\i0}{\c} - Well, he was.
728
00:52:35,770 --> 00:52:37,140
I don't know how they tracked us down,
729
00:52:37,180 --> 00:52:39,980
but this shit didn't end well.
730
00:52:40,020 --> 00:52:42,810
{\c&H38d832&\i1}This mess keeps getting worse.{\i0}
731
00:52:42,860 --> 00:52:44,650
None of this shit would have happened
732
00:52:44,690 --> 00:52:48,240
if Leon hadn't acted like a goddamn maniac.
733
00:52:48,280 --> 00:52:51,320
And now Shaun is dead, he doesn't need his cut.
734
00:52:51,360 --> 00:52:55,120
So who gives a shit about a missing 25 grand?
735
00:52:55,160 --> 00:52:57,200
Why can't we just call this?
736
00:52:57,250 --> 00:52:58,910
{\c&H38d832&\i1}Are you telling me how to run things?{\i0}
737
00:52:58,950 --> 00:53:00,870
{\c&H38d832&\i1}Is that what you do now?{\i0}
738
00:53:00,910 --> 00:53:04,290
{\c&H38d832&\i1}Do me a favour. Don't forget who you're talking to.{\i0}
739
00:53:04,330 --> 00:53:06,170
Listen, I understand. It's just that...
740
00:53:07,420 --> 00:53:10,470
This kid, he handled himself well.
741
00:53:11,720 --> 00:53:13,760
He had my back. He was great.
742
00:53:15,140 --> 00:53:16,760
Can't we just call this?
743
00:53:18,010 --> 00:53:21,390
{\c&H38d832&\i1}Bring him to me. I just wanna talk to him.{\i0}
744
00:53:21,430 --> 00:53:23,100
{\c&H38d832&\i1}Turn up without him{\i0}
745
00:53:23,140 --> 00:53:25,480
{\c&H38d832&\i1}and you're gonna wish that Frank had killed you.{\i0}
746
00:54:08,940 --> 00:54:10,520
I found your thing.
747
00:54:12,150 --> 00:54:13,440
Thanks.
748
00:54:13,480 --> 00:54:15,230
Where'd you get that?
749
00:54:16,490 --> 00:54:19,700
You going through my shit? - No, it fell out.
750
00:54:24,450 --> 00:54:25,700
This your son?
751
00:54:26,660 --> 00:54:28,290
Yeah.
752
00:54:29,790 --> 00:54:33,790
What's he, like... seven, eight?
753
00:54:36,630 --> 00:54:38,630
No, he's about 15 now.
754
00:54:40,220 --> 00:54:42,300
15? - Mm-hm.
755
00:54:46,560 --> 00:54:47,850
{\c&H3891e6&\b1}Jake:{\b0}{\c} Hey.
756
00:54:49,850 --> 00:54:52,480
{\c&H3891e6&\b1}John:{\b0}{\c} Hmm. {\c&Hface87&}
757
00:54:52,520 --> 00:54:53,980
Wow.
758
00:54:56,150 --> 00:54:59,030
Hey, uh, I just...
759
00:55:01,440 --> 00:55:02,740
...wanna say thanks for...
760
00:55:07,070 --> 00:55:08,660
...helping me breathe there.
761
00:55:10,660 --> 00:55:13,000
- Yep. - Thanks.
762
00:55:54,410 --> 00:55:55,910
Yeah, we just landed. They're headed your way.
763
00:55:55,950 --> 00:55:58,370
He's gonna need stitching up.
764
00:55:58,420 --> 00:56:00,290
I'll deal with the car.
765
00:56:04,800 --> 00:56:06,630
{\c&H3891e6&\b1}Jake:{\b0}{\c} Jesus fucking Christ!
766
00:56:07,880 --> 00:56:10,340
What are we gonna do about that shit, huh?!
767
00:56:10,380 --> 00:56:12,390
Keep your voice down. Help him out.
768
00:56:18,220 --> 00:56:19,850
{\c&H3891e6&\b1}Leon:{\b0}{\c} Don't you fucking touch me.
769
00:56:19,890 --> 00:56:21,310
{\c&H3891e6&\b1}Jake:{\b0}{\c} Let's go.
770
00:56:23,520 --> 00:56:25,610
You got two minutes to get to the pickup.
771
00:56:25,650 --> 00:56:27,230
I got it, I got it.
772
00:57:10,900 --> 00:57:12,730
Do you still take your kid fishing?
773
00:57:13,990 --> 00:57:16,110
Yeah, from time to time.
774
00:57:18,660 --> 00:57:22,740
Yeah, I mean, I used to go up... Mill Creek.
775
00:57:22,790 --> 00:57:24,290
There's some good carp over there.
776
00:57:26,870 --> 00:57:30,000
My dad was the only one that caught the fish, though.
777
00:57:31,130 --> 00:57:32,630
I'd hold the camera.
778
00:57:36,130 --> 00:57:38,090
We'd go out, like, every Sunday morning.
779
00:57:39,380 --> 00:57:41,890
He'd show up at the door
780
00:57:41,930 --> 00:57:43,970
in this shitty car...
781
00:57:45,810 --> 00:57:47,680
...honking a mile away.
782
00:57:52,560 --> 00:57:54,110
He was always late.
783
00:57:55,980 --> 00:57:57,360
Huh.
784
00:57:58,990 --> 00:58:00,820
One day I was sitting in the driveway
785
00:58:00,860 --> 00:58:02,240
a little longer than usual.
786
00:58:04,070 --> 00:58:05,990
An hour goes by.
787
00:58:07,740 --> 00:58:09,290
Another hour.
788
00:58:11,620 --> 00:58:14,130
And I just knew he wasn't gonna show up.
789
00:58:18,130 --> 00:58:19,710
And he didn't...
790
00:58:21,920 --> 00:58:23,680
...12 years ago.
791
00:58:30,270 --> 00:58:31,970
Who fucking just disappears
792
00:58:32,020 --> 00:58:35,020
on their kid like that, you know?
793
00:58:38,400 --> 00:58:41,030
{\c&Hface87&}{\c} I'm gonna take Hayley,
794
00:58:41,070 --> 00:58:42,900
go make some new memories,
795
00:58:42,940 --> 00:58:44,860
pave right over the old ones.
796
00:58:47,360 --> 00:58:49,450
{\c&H38d832&\i1}Ad Meliora.{\i0}
797
00:58:51,950 --> 00:58:55,160
Latin or some shit. It means 'new beginnings'.
798
00:58:55,210 --> 00:58:57,960
My mom had it tatted on her arm.
799
00:59:01,590 --> 00:59:03,380
She probably didn't even know what it meant.
800
00:59:07,050 --> 00:59:09,840
I liked it. It gave me hope, you know?
801
00:59:09,890 --> 00:59:11,600
Made me think of a new future.
802
00:59:13,640 --> 00:59:16,390
Yeah, I think it's, {\c&H38d832&\i1}"Semper ad meliora."{\i0}
803
00:59:17,480 --> 00:59:19,140
"Towards better things."
804
00:59:20,150 --> 00:59:21,520
It's nice.
805
00:59:25,110 --> 00:59:27,110
"Towards better things."
806
00:59:31,360 --> 00:59:34,080
What else is your kid into?
807
00:59:34,120 --> 00:59:36,120
He's a teenager.
808
00:59:36,160 --> 00:59:37,700
He likes to drive fast.
809
00:59:38,950 --> 00:59:40,790
I take him out in this sometimes.
810
00:59:42,540 --> 00:59:44,080
This will be his one day.
811
00:59:45,090 --> 00:59:48,380
Ah, lucky him.
812
00:59:49,380 --> 00:59:51,010
It's a nice car to learn in.
813
00:59:53,050 --> 00:59:55,010
Be careful, though.
814
00:59:55,050 --> 00:59:58,930
He's gonna be stealing your keys and taking those girls out soon.
815
01:00:00,890 --> 01:00:02,600
Is he already doing that?
816
01:00:08,320 --> 01:00:10,110
Oh, man, I am not looking forward
817
01:00:10,150 --> 01:00:11,570
to Hayley being that age.
818
01:00:13,570 --> 01:00:16,660
Stuff I was doing at 15? Mn-mn.
819
01:00:19,450 --> 01:00:21,240
I'm gonna be scaring off every asshole
820
01:00:21,290 --> 01:00:22,750
that comes knocking, man.
821
01:00:25,960 --> 01:00:29,000
Patting my hand with a baseball bat, redneck style.
822
01:00:31,340 --> 01:00:33,510
Ain't nobody's good enough for her.
823
01:00:39,300 --> 01:00:41,390
Not in this town anyway.
824
01:00:57,860 --> 01:00:59,700
I just hope she never finds out I killed somebody.
825
01:00:59,740 --> 01:01:01,490
At least that's for sure.
826
01:01:09,040 --> 01:01:11,250
So much for Batman.
827
01:01:35,690 --> 01:01:37,190
Where would you go?
828
01:01:40,110 --> 01:01:41,650
What?
829
01:01:43,070 --> 01:01:44,530
Where would you go?
830
01:01:44,570 --> 01:01:46,070
You said you wanted to get out of here.
831
01:01:48,080 --> 01:01:50,370
Start a better life with you and your daughter.
832
01:01:51,370 --> 01:01:53,540
Where would you go?
833
01:01:57,880 --> 01:02:00,550
I don't think I'm supposed to tell you that.
834
01:02:00,590 --> 01:02:02,670
See, I'm catching on.
835
01:02:02,710 --> 01:02:05,470
Just forget all that shit, alright?
836
01:02:05,510 --> 01:02:07,470
Have you got someplace where you got family?
837
01:02:07,510 --> 01:02:09,180
Someplace you can go?
838
01:02:10,430 --> 01:02:13,520
Anywhere you... you could go if you had to?
839
01:02:16,060 --> 01:02:18,810
Man, you've gotta be thinking about your next move, alright?
840
01:02:20,060 --> 01:02:21,230
What are you talking about?
841
01:02:22,900 --> 01:02:24,360
Hey, we've gotta go, man.
842
01:02:24,400 --> 01:02:25,740
{\c&Hface87&}{\c} You've got a green.
843
01:02:36,450 --> 01:02:38,080
You OK?
844
01:02:45,000 --> 01:02:47,670
{\c&Hface87&}{\c} {\c&Hface87&}{\c} Yo!
845
01:02:50,550 --> 01:02:52,010
You lost?
846
01:02:53,140 --> 01:02:55,510
Oh, this joker.
847
01:02:55,560 --> 01:02:57,560
After you.
848
01:03:00,690 --> 01:03:02,560
Glad to see he made a quick recovery.
849
01:03:02,600 --> 01:03:04,190
Fucking ass.
850
01:03:36,840 --> 01:03:38,180
Fuck it.
851
01:04:11,130 --> 01:04:12,540
{\c&H3891e6&\b1}Jake:{\b0}{\c} Nice place.
852
01:04:54,880 --> 01:04:56,290
Phew!
853
01:04:59,380 --> 01:05:00,840
Alright?
854
01:05:06,090 --> 01:05:07,430
She's waiting.
855
01:05:08,680 --> 01:05:10,010
{\c&H3891e6&\b1}Jake:{\b0}{\c} Better make a run for it.
856
01:05:12,270 --> 01:05:14,560
Hey, hey...
857
01:05:27,070 --> 01:05:28,740
{\c&Hface87&}{\c} She ain't happy.
858
01:05:31,030 --> 01:05:32,830
Alright, hold up, gentlemen.
859
01:05:38,580 --> 01:05:41,590
Come on. {\c&Hface87&}
860
01:05:41,630 --> 01:05:43,800
- Easy, asshole. - Whoa. Sorry.
861
01:05:43,840 --> 01:05:45,670
Got a boo-boo there, princess?
862
01:05:46,840 --> 01:05:48,430
OK.
863
01:05:48,470 --> 01:05:50,590
You, come on. Spread them, kid.
864
01:05:55,100 --> 01:05:56,520
Alright.
865
01:05:56,560 --> 01:05:58,730
What the fuck is this?
866
01:05:58,770 --> 01:06:01,440
- It's my inhaler. - He needs it.
867
01:06:02,440 --> 01:06:03,820
Right.
868
01:06:09,200 --> 01:06:10,820
Come on.
869
01:06:17,410 --> 01:06:18,910
Alright.
870
01:06:19,960 --> 01:06:21,540
The fuck happened to you?
871
01:06:23,580 --> 01:06:25,880
Come on. You're late.
872
01:06:25,920 --> 01:06:28,300
You know that pisses her off, right?
873
01:06:32,050 --> 01:06:34,010
Jimmy, nice work on the Highland job.
874
01:06:34,050 --> 01:06:35,760
- {\c&Hface87&}{\c} Cheers, boss. - Don't fuck up the next one.
875
01:06:37,010 --> 01:06:38,720
Oi, back to work, motherfucker!
876
01:06:38,770 --> 01:06:40,180
{\c&Hface87&}{\c} Yeah, yeah, I'm doing it.
877
01:06:40,220 --> 01:06:42,810
Fuck me. Amateurs.
878
01:06:45,940 --> 01:06:47,650
And what part of that is my fucking problem?
879
01:06:47,690 --> 01:06:49,400
If you did your job in the first place,
880
01:06:49,440 --> 01:06:50,780
he wouldn't be sitting in a jail cell
881
01:06:50,820 --> 01:06:52,400
right now ready to talk.
882
01:06:52,440 --> 01:06:54,070
Just finish what you started.
883
01:06:55,110 --> 01:06:56,700
Morons.
884
01:06:58,450 --> 01:07:00,450
You made it!
885
01:07:02,290 --> 01:07:04,160
Hell of a night.
886
01:07:06,420 --> 01:07:08,380
We've not met.
887
01:07:09,540 --> 01:07:11,380
You know who I am?
888
01:07:11,420 --> 01:07:13,880
Yeah. I mean, yes, ma'am.
889
01:07:13,920 --> 01:07:16,970
Good. Tanner had a lot to say about you.
890
01:07:17,010 --> 01:07:20,760
I only work with people who come recommended.
891
01:07:20,800 --> 01:07:24,180
Must be nice to finally make some real money.
892
01:07:24,220 --> 01:07:27,480
Yeah, very thankful for the, uh, opportunities.
893
01:07:27,520 --> 01:07:29,480
Yeah, well, you held yourself well.
894
01:07:29,520 --> 01:07:33,270
You keep doing what you're doing and you'll go places.
895
01:07:33,320 --> 01:07:34,820
Thanks.
896
01:07:36,400 --> 01:07:39,400
You had an eventful journey, I hear.
897
01:07:39,450 --> 01:07:41,740
Oh, it was eventful.
898
01:07:43,370 --> 01:07:45,160
Any idea how they found us?
899
01:07:45,200 --> 01:07:48,160
No, this town has some big mouths. You know that.
900
01:07:49,620 --> 01:07:51,580
So you killed Shaun?
901
01:07:54,670 --> 01:07:56,880
- Yeah, he did good. - Yeah.
902
01:07:56,920 --> 01:08:00,630
Yeah, well, better off without him.
903
01:08:00,670 --> 01:08:02,680
He sold out his own father for what? 200?
904
01:08:02,720 --> 01:08:05,430
Daddy issues, I'm sure.
905
01:08:05,470 --> 01:08:08,060
Probably just wanted to see him taken down a peg.
906
01:08:13,770 --> 01:08:15,610
You know...
907
01:08:17,230 --> 01:08:20,740
...that conscience of yours is gonna get you nowhere.
908
01:08:25,240 --> 01:08:27,780
You like spiders?
909
01:08:27,830 --> 01:08:30,200
No, actually.
910
01:08:30,240 --> 01:08:34,210
It's a stupid face-your-fears kind of thing.
911
01:08:34,250 --> 01:08:36,170
My daughter actually makes me wear long sleeves.
912
01:08:36,210 --> 01:08:37,630
- I'll probably change it. - Yeah.
913
01:08:37,670 --> 01:08:40,130
What would you get?
914
01:08:41,380 --> 01:08:45,170
I don't know. I was thinking maybe an eagle.
915
01:08:45,220 --> 01:08:47,840
Oh, bird of prey!
916
01:08:47,890 --> 01:08:50,180
Yeah, not afraid of birds, then?
917
01:08:50,220 --> 01:08:53,180
- Not birds. - Nah, beautiful creatures.
918
01:08:53,220 --> 01:08:55,140
So many different species,
919
01:08:55,180 --> 01:08:58,560
each with their own unique characteristics.
920
01:08:59,650 --> 01:09:01,190
A bird in nature,
921
01:09:01,230 --> 01:09:04,690
now, that is the ultimate symbol of freedom.
922
01:09:06,190 --> 01:09:08,610
Well, let me ask you something.
923
01:09:08,660 --> 01:09:11,030
One suddenly flies into your home
924
01:09:11,070 --> 01:09:13,240
and starts squawking at you from the kitchen counter.
925
01:09:13,280 --> 01:09:14,660
What do you do?
926
01:09:17,160 --> 01:09:20,000
You lose your fucking mind. That's what!
927
01:09:20,040 --> 01:09:21,500
You leave the room, you lock the door,
928
01:09:21,540 --> 01:09:24,300
you panic, they panic.
929
01:09:24,340 --> 01:09:26,920
They become unpredictable
930
01:09:26,960 --> 01:09:30,010
because it's not their habitat.
931
01:09:31,260 --> 01:09:33,510
It's not where they belong.
932
01:09:35,510 --> 01:09:37,180
So let me ask you...
933
01:09:38,470 --> 01:09:41,060
...is this where you belong
934
01:09:41,100 --> 01:09:43,850
or are you unpredictable?
935
01:09:53,110 --> 01:09:55,450
No, I...I belong.
936
01:09:55,490 --> 01:09:58,410
I mean, I think this is...
937
01:09:58,450 --> 01:10:02,040
I'm just fucking with you. I do with all the new recruits.
938
01:10:02,080 --> 01:10:05,170
Alright, let's get down to it. 75 each.
939
01:10:07,380 --> 01:10:11,210
And 50 for the recruit.
940
01:10:16,840 --> 01:10:18,260
Thanks.
941
01:10:23,310 --> 01:10:24,940
Hey, new guy.
942
01:10:27,770 --> 01:10:29,480
Aren't you gonna count it?
943
01:10:32,530 --> 01:10:34,780
I'm good. I trust you guys. - {\c&H3891e6&\b1}Veronica:{\b0}{\c} Oh, come on.
944
01:10:34,820 --> 01:10:37,030
It's our first time working together.
945
01:10:37,070 --> 01:10:39,780
Let me give you a word of advice.
946
01:10:39,820 --> 01:10:41,990
Never be too polite to count your take.
947
01:10:44,540 --> 01:10:47,330
- I mean, it's... it's no problem. - There should be 50 in there.
948
01:10:48,580 --> 01:10:51,460
Go ahead. Count. You earned it.
949
01:10:53,710 --> 01:10:55,420
If that's OK with you?
950
01:10:55,460 --> 01:10:57,380
No, I insist.
951
01:11:14,400 --> 01:11:15,900
There's only 25 in here.
952
01:11:15,940 --> 01:11:19,190
25? Not 50?
953
01:11:20,990 --> 01:11:24,450
Yeah, I mean, I counted it twice.
954
01:11:24,490 --> 01:11:27,830
Oh, that's right. I gave you an advance on that 25.
955
01:11:29,330 --> 01:11:31,250
You know, that money,
956
01:11:31,290 --> 01:11:33,500
probably been spending all around town.
957
01:11:33,540 --> 01:11:34,920
It could be traceable.
958
01:11:34,960 --> 01:11:36,710
You see, we have a process here
959
01:11:36,750 --> 01:11:39,300
and you fucked up that process.
960
01:11:39,340 --> 01:11:42,670
What are you talking about? What is she talking about?
961
01:11:42,720 --> 01:11:46,180
What you looking at him for? He's not gonna help you.
962
01:11:49,180 --> 01:11:50,720
I didn't steal any fucking money.
963
01:11:50,770 --> 01:11:52,640
I'm not that stupid, OK?
964
01:11:52,680 --> 01:11:55,060
I would never do that to you guys, alright?
965
01:11:55,100 --> 01:11:57,980
I wouldn't, OK? Jesus fucking Christ.
966
01:11:58,020 --> 01:12:00,610
I mean, fuck, I would never fucking steal...
967
01:12:00,650 --> 01:12:02,650
Hey, get off him! {\c&Hface87&}
968
01:12:02,690 --> 01:12:03,780
Get off him!
969
01:12:05,780 --> 01:12:07,240
Get the fuck off him.
970
01:12:07,280 --> 01:12:09,120
You don't know what was in Frank's safe!
971
01:12:09,160 --> 01:12:12,200
You weren't there. You don't know.
972
01:12:12,240 --> 01:12:13,540
Get him up.
973
01:12:13,580 --> 01:12:15,620
You gonna trust Shaun over the kid?
974
01:12:19,210 --> 01:12:22,170
Let him up! He said he didn't do it!
975
01:12:32,760 --> 01:12:34,310
He can't breathe.
976
01:12:35,890 --> 01:12:37,350
He can't breathe. Give him his pipe.
977
01:12:37,390 --> 01:12:39,060
This?
978
01:12:42,650 --> 01:12:44,320
He can't breathe!
979
01:12:46,690 --> 01:12:48,570
Let him up!
980
01:12:48,610 --> 01:12:50,240
Please...
981
01:12:52,410 --> 01:12:53,660
Get off him!
982
01:12:54,660 --> 01:12:55,950
I can't die, man.
983
01:12:55,990 --> 01:12:57,870
{\c&H3891e6&\b1}John:{\b0}{\c} Let him up! Oh!
984
01:12:57,910 --> 01:13:00,620
Take the money from my cut!
985
01:13:00,660 --> 01:13:02,750
Fuck, get off of him! {\c&Hface87&}
986
01:13:02,790 --> 01:13:04,170
Get off him!
987
01:13:04,210 --> 01:13:05,750
Enough!
988
01:13:05,790 --> 01:13:09,590
Just listen to him. Just let him talk.
989
01:13:12,930 --> 01:13:15,220
{\c&Hface87&}{\c} Leon.
990
01:13:15,260 --> 01:13:17,260
Leon, stay the fuck out of it.
991
01:13:17,300 --> 01:13:19,310
{\c&H3891e6&\b1}Veronica:{\b0}{\c} He fucked you over too.
992
01:13:20,720 --> 01:13:22,100
You do the honours.
993
01:13:23,350 --> 01:13:26,690
Leon, stay the fuck out of it. Leon!
994
01:13:28,110 --> 01:13:31,280
{\c&H3891e6&\b1}Leon:{\b0}{\c} Oh! Oh, fuck!
995
01:13:31,320 --> 01:13:33,320
What the fuck, man?!
996
01:13:33,360 --> 01:13:35,610
"No-one gets hurt," I said.
997
01:13:35,660 --> 01:13:38,450
I'm putting out fires here and you're starting new ones.
998
01:13:38,490 --> 01:13:40,830
Frank was holding money for a lot of people.
999
01:13:40,870 --> 01:13:42,240
If anyone finds out about
1000
01:13:42,290 --> 01:13:43,750
my part in this thing, you started a war...
1001
01:13:43,790 --> 01:13:45,250
I'm sorry.
1002
01:13:45,290 --> 01:13:47,540
...a war you won't be around to see.
1003
01:13:47,580 --> 01:13:49,290
No, please!
1004
01:14:00,050 --> 01:14:02,310
Help, please!
1005
01:14:13,020 --> 01:14:14,610
You know, you're alright.
1006
01:14:14,650 --> 01:14:17,820
You're a thieving piece of shit, but I kinda like you.
1007
01:14:17,860 --> 01:14:20,200
{\c&Hface87&}{\c} He said he didn't take it.
1008
01:14:20,240 --> 01:14:22,780
You could've made some serious money,
1009
01:14:22,820 --> 01:14:24,580
but you got greedy.
1010
01:14:26,290 --> 01:14:29,290
You see, my business is built on trust.
1011
01:14:30,540 --> 01:14:32,120
And if I can't trust you...
1012
01:14:33,750 --> 01:14:35,380
Oh, fuck.
1013
01:14:35,420 --> 01:14:38,380
I can't leave her. I can't leave her!
1014
01:14:38,420 --> 01:14:40,260
...then you're fuckin' dead to me.
1015
01:14:41,970 --> 01:14:44,390
Fuck! Oh!
1016
01:15:03,900 --> 01:15:08,990
Now, you wanna die tonight or you wanna get paid?
1017
01:15:09,030 --> 01:15:11,370
You vindictive bitch.
1018
01:15:14,910 --> 01:15:17,130
Alright, back off him.
1019
01:15:23,380 --> 01:15:26,340
Keep that phone on you. I'll be in touch.
1020
01:15:33,720 --> 01:15:35,270
Take it.
1021
01:15:50,200 --> 01:15:51,740
Alright, I want those bodies moved.
1022
01:15:51,780 --> 01:15:53,080
I want the bikes ditched.
1023
01:17:16,900 --> 01:17:18,320
{\c&Hface87&}{\c} Hey!
1024
01:17:21,620 --> 01:17:23,370
Going somewhere?
1025
01:17:36,210 --> 01:17:38,010
Fuck. {\c&Hface87&}
1026
01:18:01,150 --> 01:18:03,490
Fuck! Fuck!
1027
01:18:23,050 --> 01:18:24,220
Huh!
1028
01:18:47,110 --> 01:18:49,200
You wanna fucking dance?
1029
01:19:09,760 --> 01:19:10,930
Fuck!
1030
01:19:13,890 --> 01:19:15,560
Arggh!
1031
01:19:25,980 --> 01:19:27,610
Fuck you!
1032
01:19:27,650 --> 01:19:29,200
{\c&Hface87&}{\c} Ugh!
1033
01:20:35,050 --> 01:20:37,380
Oh, fuck!
1034
01:20:43,680 --> 01:20:45,390
{\c&Hface87&}{\c} {\c&H38d832&\i1}It feels like you've been avoiding me...{\i0}
1035
01:20:45,430 --> 01:20:47,020
{\c&H38d832&\i1}...been avoiding me...{\i0}
1036
01:20:47,060 --> 01:20:49,480
{\c&H38d832&\i1}Hey, Eric.{\i0}
1037
01:20:49,520 --> 01:20:51,480
{\c&H38d832&\i1}My buddy here's a driver too.{\i0}
1038
01:20:53,230 --> 01:20:55,280
{\c&H38d832&\i1}Go ahead.{\i0}
1039
01:20:55,320 --> 01:20:56,780
{\c&H38d832&\i1}Tell Eric where we're heading.{\i0}
1040
01:20:57,780 --> 01:20:59,570
{\c&H38d832&\i1}I don't have it, Janko.{\i0}
1041
01:20:59,610 --> 01:21:01,570
{\c&H38d832&\i1}I need more time.{\i0}
1042
01:21:01,610 --> 01:21:03,780
{\c&H38d832&\i1}There's a job I can take in a couple of weeks.{\i0}
1043
01:21:03,830 --> 01:21:05,740
{\c&H38d832&\i1}I just need time to clean the money.{\i0}
1044
01:21:07,450 --> 01:21:09,040
{\c&H38d832&\i1}You got two minutes to get to the pickup.{\i0}
1045
01:21:09,080 --> 01:21:10,250
{\c&H38d832&\i1}I got it, I got it.{\i0}
1046
01:21:13,080 --> 01:21:16,210
{\c&H38d832&\i1}For old times' sake, next time we meet,{\i0}
1047
01:21:16,250 --> 01:21:18,090
{\c&H38d832&\i1}you better have my cash.{\i0}
1048
01:21:27,140 --> 01:21:28,930
You just gonna let him go?
1049
01:21:28,970 --> 01:21:32,060
No, I just wanted him to hurt a little bit longer.
1050
01:21:34,400 --> 01:21:35,650
{\c&Hface87&}{\c} {\c&H38d832&\i1}Remember... remember...{\i0}
1051
01:21:35,690 --> 01:21:37,730
{\c&H38d832&\i1}...you always have more to lose.{\i0}
1052
01:21:39,690 --> 01:21:41,320
{\c&H38d832&\i1}Say hi to your boy for me.{\i0}
1053
01:21:58,000 --> 01:21:59,920
Oh, fuck!
1054
01:21:59,960 --> 01:22:02,670
{\c&Hface87&}{\c} Fuck.
1055
01:22:21,560 --> 01:22:25,440
{\c&Hface87&}{\c} Oh, fuck!
1056
01:23:54,780 --> 01:23:56,070
OK.
1057
01:24:06,370 --> 01:24:07,750
Yeah, it's done.
1058
01:24:09,210 --> 01:24:10,380
{\c&H3891e6&\b1}Veronica:{\b0}{\c} {\c&H38d832&\i1}What about the money?{\i0}
1059
01:24:10,420 --> 01:24:12,040
Oh, shit. Yeah, hang on.
1060
01:24:13,880 --> 01:24:15,300
Get the fuck out.
1061
01:24:18,340 --> 01:24:20,090
Yeah, it's all there.
1062
01:24:38,780 --> 01:24:40,240
{\c&H3891e6&\b1}Veronica:{\b0}{\c} {\c&H38d832&\i1}Hello?{\i0}
1063
01:24:45,620 --> 01:24:47,410
{\c&H38d832&\i1}Still with me?{\i0}
1064
01:24:52,790 --> 01:24:55,080
{\c&H38d832&\i1}You're still breathing. Good for you.{\i0}
1065
01:24:56,330 --> 01:24:57,840
You know, you should have come to me
1066
01:24:57,880 --> 01:24:59,500
about your debt with Janko.
1067
01:24:59,550 --> 01:25:02,590
I would have given you the money, no questions asked.
1068
01:25:02,630 --> 01:25:05,180
{\c&H38d832&\i1}But did you really think you could steal from me?{\i0}
1069
01:25:05,220 --> 01:25:07,760
If you knew it was me, why would you kill him?
1070
01:25:07,800 --> 01:25:10,510
Huh? Why did you kill the kid?!
1071
01:25:10,560 --> 01:25:12,560
I killed him?
1072
01:25:12,600 --> 01:25:14,730
You knew what was waiting for him.
1073
01:25:14,770 --> 01:25:17,190
You had plenty of chances to come forward.
1074
01:25:17,230 --> 01:25:21,110
{\c&H38d832&\i1}I read people. That's how I got to where I am.{\i0}
1075
01:25:21,150 --> 01:25:23,440
{\c&H38d832&\i1}The kid was soft. You saw it yourself.{\i0}
1076
01:25:23,490 --> 01:25:25,400
Oh, he was fine running drugs for Tanner
1077
01:25:25,450 --> 01:25:27,070
and all that small-time bullshit,
1078
01:25:27,110 --> 01:25:29,490
but he would have caved,
1079
01:25:29,530 --> 01:25:31,080
gone running to the cops
1080
01:25:31,120 --> 01:25:32,700
or gotten someone killed
1081
01:25:32,740 --> 01:25:34,910
for not doing what it takes to get shit done.
1082
01:25:36,160 --> 01:25:39,670
{\c&H38d832&\i1}But you, you are the one person{\i0}
1083
01:25:39,710 --> 01:25:41,920
{\c&H38d832&\i1}I've never been able to read.{\i0}
1084
01:25:43,170 --> 01:25:47,050
Your wife, she gets mowed down,
1085
01:25:47,090 --> 01:25:48,930
left for dead by some low-life crack whore
1086
01:25:48,970 --> 01:25:51,180
and you don't do shit about it.
1087
01:25:54,390 --> 01:25:56,770
Don't talk about my wife.
1088
01:25:56,810 --> 01:25:59,890
I tracked her down for you.
1089
01:25:59,940 --> 01:26:02,610
I gifted her to you on a fucking plate.
1090
01:26:03,690 --> 01:26:05,690
So much rage behind the eyes.
1091
01:26:05,730 --> 01:26:08,860
{\c&H38d832&\i1}But you couldn't unleash it.{\i0}
1092
01:26:08,900 --> 01:26:11,570
Instead, you begged me to let her go! {\c&Hface87&}
1093
01:26:13,120 --> 01:26:14,490
Yeah.
1094
01:26:15,740 --> 01:26:18,120
I never understood you.
1095
01:26:18,160 --> 01:26:22,170
{\c&H38d832&\i1}But now I see exactly who you are.{\i0}
1096
01:26:22,210 --> 01:26:25,210
{\c&H38d832&\i1}You are fucking cold.{\i0}
1097
01:26:25,250 --> 01:26:28,340
And now you got that kid's blood on your hands.
1098
01:26:31,300 --> 01:26:33,260
Now, it's been a long night,
1099
01:26:33,300 --> 01:26:38,260
so I'll spare you the big speech about hunting you down.
1100
01:26:38,310 --> 01:26:41,060
{\c&H38d832&\i1}You know how this ends.{\i0}
1101
01:26:41,100 --> 01:26:43,060
Yeah, I know how it works.
1102
01:26:43,100 --> 01:26:45,310
I know your every movement.
1103
01:26:45,350 --> 01:26:47,940
I know everybody you've fucked over.
1104
01:26:47,980 --> 01:26:50,110
This whole town's gonna know soon.
1105
01:26:51,110 --> 01:26:53,610
You're living on borrowed time, lady,
1106
01:26:53,650 --> 01:26:55,570
so you better find me.
1107
01:26:55,610 --> 01:26:58,570
You won't make it through the night.
1108
01:26:58,620 --> 01:27:01,330
You got nowhere to go.
1109
01:27:01,370 --> 01:27:03,370
You better kill me quick.
1110
01:27:35,360 --> 01:27:36,820
Fuck!
1111
01:27:37,950 --> 01:27:39,990
Fuck! {\c&Hface87&}
1112
01:28:21,490 --> 01:28:23,530
{\c&Hface87&}{\c} {\c&H38d832&\i1}This is Officer Morales.{\i0}
1113
01:28:24,780 --> 01:28:26,490
{\c&H38d832&\i1}Hello?{\i0}{\c} - The kid is dead.
1114
01:28:27,530 --> 01:28:29,200
{\c&H38d832&\i1}What?{\i0}
1115
01:28:30,330 --> 01:28:32,250
The old auto shop in Wyevale.
1116
01:28:32,290 --> 01:28:35,670
{\c&H38d832&\i1}OK, slow down. Who's dead? What's going on?{\i0}
1117
01:28:37,380 --> 01:28:41,380
The kid, Jake. He's dead.
1118
01:28:41,420 --> 01:28:43,460
{\c&H38d832&\i1}We're gonna dispatch a unit to that location.{\i0}
1119
01:28:43,510 --> 01:28:45,170
{\c&H38d832&\i1}Who is this?{\i0}
1120
01:30:29,690 --> 01:30:32,940
{\c&Hface87&}{\c} Daddy, are you home?
1121
01:31:13,980 --> 01:31:16,730
{\c&H6699ff&\i1}♫ I took the high road ♫{\i0}
1122
01:31:16,780 --> 01:31:19,650
{\c&H6699ff&\i1}♫ The one less travelled ♫{\i0}
1123
01:31:19,690 --> 01:31:21,700
{\c&H6699ff&\i1}♫ A new beginning ♫{\i0}
1124
01:31:21,740 --> 01:31:25,070
{\c&H6699ff&\i1}♫ We're on our way ♫{\i0}
1125
01:31:25,120 --> 01:31:28,290
{\c&H6699ff&\i1}♫ Things were so doubtful ♫{\i0}
1126
01:31:28,330 --> 01:31:31,540
{\c&H6699ff&\i1}♫ But now we're made of gold ♫{\i0}
1127
01:31:31,580 --> 01:31:35,790
{\c&H6699ff&\i1}♫ Don't hate the player, hate the game ♫{\i0}
1128
01:31:37,590 --> 01:31:43,170
{\c&H6699ff&\i1}♫ Ooh ♫{\i0}
1129
01:31:43,220 --> 01:31:48,640
{\c&H6699ff&\i1}♫ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♫{\i0}
1130
01:31:48,680 --> 01:31:54,230
{\c&H6699ff&\i1}♫ Ooh ♫{\i0}
1131
01:31:54,270 --> 01:31:59,980
{\c&H6699ff&\i1}♫ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♫{\i0}
1132
01:32:04,320 --> 01:32:07,240
{\c&H6699ff&\i1}♫ We sailed the seven seas ♫{\i0}
1133
01:32:07,280 --> 01:32:10,580
{\c&H6699ff&\i1}♫ Fought a million waves ♫{\i0}
1134
01:32:10,620 --> 01:32:12,950
{\c&H6699ff&\i1}♫ I knew that we ♫{\i0}
1135
01:32:12,990 --> 01:32:16,040
{\c&H6699ff&\i1}♫ We would make it home safe ♫{\i0}
1136
01:32:16,080 --> 01:32:18,830
{\c&H6699ff&\i1}♫ We cut our teeth ♫{\i0}
1137
01:32:18,870 --> 01:32:21,710
{\c&H6699ff&\i1}♫ On razor blades ♫{\i0}
1138
01:32:21,750 --> 01:32:24,090
{\c&H6699ff&\i1}♫ Now suddenly ♫{\i0}
1139
01:32:24,130 --> 01:32:27,420
{\c&H6699ff&\i1}♫ We're back home safe ♫{\i0}
1140
01:32:27,470 --> 01:32:33,180
{\c&H6699ff&\i1}♫ We're back home safe, we're back home safe ♫{\i0}
1141
01:32:43,440 --> 01:32:46,190
{\c&H6699ff&\i1}♫ We drove for miles ♫{\i0}
1142
01:32:46,230 --> 01:32:49,240
{\c&H6699ff&\i1}♫ And went on trial ♫{\i0}
1143
01:32:49,280 --> 01:32:54,240
{\c&H6699ff&\i1}♫ Can't tame the beast so just watch him play ♫{\i0}
1144
01:32:54,280 --> 01:32:57,160
{\c&H6699ff&\i1}♫ Some say survival ♫{\i0}
1145
01:32:57,200 --> 01:33:00,790
{\c&H6699ff&\i1}♫ Is not the only goal ♫{\i0}
1146
01:33:00,830 --> 01:33:05,080
{\c&H6699ff&\i1}♫ Well, I'm about to make it rain ♫{\i0}
1147
01:33:06,750 --> 01:33:12,130
{\c&H6699ff&\i1}♫ Ooh ♫{\i0}
1148
01:33:12,170 --> 01:33:17,760
{\c&H6699ff&\i1}♫ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♫{\i0}
1149
01:33:17,800 --> 01:33:23,520
{\c&H6699ff&\i1}♫ Ooh ♫{\i0}
1150
01:33:23,560 --> 01:33:29,230
{\c&H6699ff&\i1}♫ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♫{\i0}
1151
01:33:33,610 --> 01:33:36,410
{\c&H6699ff&\i1}♫ We sailed the seven seas ♫{\i0}
1152
01:33:36,450 --> 01:33:39,910
{\c&H6699ff&\i1}♫ Fought a million waves ♫{\i0}
1153
01:33:39,950 --> 01:33:42,120
{\c&H6699ff&\i1}♫ I knew that we ♫{\i0}
1154
01:33:42,160 --> 01:33:45,500
{\c&H6699ff&\i1}♫ We'd make it home safe ♫{\i0}
1155
01:33:45,540 --> 01:33:48,080
{\c&H6699ff&\i1}♫ We cut our teeth ♫{\i0}
1156
01:33:48,120 --> 01:33:50,880
{\c&H6699ff&\i1}♫ On razor blades ♫{\i0}
1157
01:33:50,920 --> 01:33:53,300
{\c&H6699ff&\i1}♫ Now suddenly ♫{\i0}
1158
01:33:53,340 --> 01:33:56,380
{\c&H6699ff&\i1}♫ We're back home safe ♫{\i0}
1159
01:33:56,420 --> 01:33:59,300
{\c&H6699ff&\i1}♫ We're back home safe ♫{\i0}
1160
01:33:59,340 --> 01:34:02,600
{\c&H6699ff&\i1}♫ We're back home safe. ♫{\i0}
85764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.