Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,502
♪ There's a place you gotta go ♪
2
00:00:04,571 --> 00:00:06,850
♪ For learning all you oughta
know about the facts of life ♪
3
00:00:06,874 --> 00:00:09,007
♪ The facts of life ♪
4
00:00:09,076 --> 00:00:11,009
♪ When your books are
what you're there about ♪
5
00:00:11,078 --> 00:00:13,011
♪ But looks are
what you care about ♪
6
00:00:13,080 --> 00:00:16,681
♪ The time is right to
learn the facts of life ♪
7
00:00:16,750 --> 00:00:20,185
♪ When the world never seems ♪
8
00:00:20,254 --> 00:00:24,055
♪ To be living up
to your dreams ♪
9
00:00:24,124 --> 00:00:25,857
♪ It's time you
started finding out ♪
10
00:00:25,925 --> 00:00:29,094
♪ What everything is all about ♪
11
00:00:29,163 --> 00:00:31,163
♪ When the boys you
used to hate you date ♪
12
00:00:31,232 --> 00:00:34,232
♪ I guess you best
investigate the facts of life ♪
13
00:00:34,301 --> 00:00:36,234
♪ You gotta get 'em right ♪
14
00:00:36,303 --> 00:00:38,470
♪ The facts of life ♪
15
00:00:38,538 --> 00:00:43,408
♪♪
16
00:00:43,477 --> 00:00:46,912
♪ The facts of life ♪
17
00:00:50,084 --> 00:00:51,749
♪ The facts of life ♪♪
18
00:00:56,823 --> 00:01:00,392
Okay, girls... Girls,
girls, hold it. Hold it.
19
00:01:00,461 --> 00:01:03,761
Now, as soon as you get your family-tree
projects up, please take your seats.
20
00:01:03,830 --> 00:01:07,165
You guys want to see
some gorgeous ancestors?
21
00:01:07,234 --> 00:01:11,469
These are my great-grandparents.
They had nine children.
22
00:01:11,538 --> 00:01:15,340
I don't have to tell you,
they dug each other.
23
00:01:15,409 --> 00:01:18,710
Okay. "Project Roots."
24
00:01:18,779 --> 00:01:21,146
Now, I'm sure you learned
a lot about your families.
25
00:01:21,215 --> 00:01:23,215
Oh, I did, Mr. Bradley.
26
00:01:23,283 --> 00:01:25,395
It made me appreciate the
hardships my ancestors went through...
27
00:01:25,419 --> 00:01:27,419
living in Kansas back in 1889.
28
00:01:27,487 --> 00:01:30,889
Living in Kansas
today is a hardship.
29
00:01:30,957 --> 00:01:33,558
Everyone can't be
in your shoes, Blair,
30
00:01:33,627 --> 00:01:36,294
walking the streets of New York.
31
00:01:36,363 --> 00:01:39,464
Oh, girls, girls.
32
00:01:39,533 --> 00:01:41,533
What is this? Your laundry?
33
00:01:41,601 --> 00:01:43,601
No. It's my assignment.
34
00:01:43,670 --> 00:01:46,638
I'm doing my family's
history through fashion.
35
00:01:46,707 --> 00:01:50,542
Well, the 1950s were a great decade,
but what about the rest of the century?
36
00:01:50,611 --> 00:01:53,811
Oh, it's coming in a package
from my father's factory. Oh.
37
00:01:53,880 --> 00:01:56,548
Well, it better be here today.
38
00:01:56,617 --> 00:01:58,617
Now, each
generation is a link...
39
00:01:58,685 --> 00:02:00,685
in the chain of your heritage.
40
00:02:00,754 --> 00:02:03,321
"Sui generis fidelis."
41
00:02:03,390 --> 00:02:07,692
- What does that mean?
- I don't know,
but it sounds dirty to me.
42
00:02:07,761 --> 00:02:12,230
Okay. It means you are the sum
total of all of your family's links.
43
00:02:14,235 --> 00:02:16,935
Uh, Natalie,
where's your project?
44
00:02:17,004 --> 00:02:19,704
Uh, I lost it.
45
00:02:21,375 --> 00:02:24,743
You lost it? You knew it was
due today. I could give you an "F."
46
00:02:24,811 --> 00:02:27,913
Okay. Give me an "F." I think
this was a dumb project anyway.
47
00:02:27,982 --> 00:02:30,982
Come in. Come in.
48
00:02:31,051 --> 00:02:33,296
Excuse me, Mr. Bradley.
Hi, girls. Hi, Mrs. Garrett.
49
00:02:33,320 --> 00:02:35,687
Natalie, you left
this in the dorm.
50
00:02:35,756 --> 00:02:38,257
What's the matter with
you? You know it's due today.
51
00:02:38,325 --> 00:02:40,525
You said you lost
it. It's really lousy.
52
00:02:40,594 --> 00:02:43,528
No. It's very good.
53
00:02:43,597 --> 00:02:46,798
It's fascinating...
Your family history.
54
00:02:46,867 --> 00:02:50,469
- Do you mind
if I stay awhile?
- Of course not.
55
00:02:50,537 --> 00:02:52,915
You know, Natalie, you don't
look like either of your parents.
56
00:02:52,939 --> 00:02:56,341
- They both have red hair.
- That doesn't mean anything.
57
00:02:56,410 --> 00:02:59,944
Sometimes it's better not to
look too closely at your roots.
58
00:03:00,981 --> 00:03:03,915
Now, this is very unusual.
59
00:03:03,984 --> 00:03:07,386
You see, you have blue eyes and
both your parents have brown eyes.
60
00:03:07,454 --> 00:03:10,755
Mr. Bradley, do you have to
pick on my parents' eyeballs?
61
00:03:12,359 --> 00:03:15,460
Well, of course not. It's
just very rare when it occurs.
62
00:03:15,529 --> 00:03:18,897
Hey, Nat, maybe they pulled
a switcheroo at the hospital.
63
00:03:21,035 --> 00:03:24,102
I guess the nurses got bored
and they played musical babies.
64
00:03:24,171 --> 00:03:26,771
That's not funny! It's mean!
65
00:03:26,840 --> 00:03:29,006
Hey, Nat, we were only kidding.
66
00:03:29,075 --> 00:03:32,511
Well, knock it off. I don't even
know if I was born I a hospital.
67
00:03:32,579 --> 00:03:34,179
Natalie, what are
you talking about?
68
00:03:34,248 --> 00:03:36,158
Mr. Bradley, I didn't
want to do this project,
69
00:03:36,182 --> 00:03:38,128
and I don't want
to be in this class.
70
00:03:38,152 --> 00:03:41,453
- Honey, what's the matter?
- Haven't you all
figured it out?
71
00:03:41,521 --> 00:03:44,789
This isn't my real
family. I'm adopted.
72
00:03:49,630 --> 00:03:52,096
Natalie, wait a minute.
73
00:03:52,166 --> 00:03:54,299
Adopted?
74
00:03:55,369 --> 00:03:57,569
Natalie,
75
00:03:57,637 --> 00:04:00,071
why didn't you tell
us you were adopted?
76
00:04:00,139 --> 00:04:02,140
I didn't want to talk about it.
77
00:04:02,209 --> 00:04:05,510
Working on my family tree just
starts all those questions again.
78
00:04:05,579 --> 00:04:09,080
- What questions?
- Like who my real parents are,
79
00:04:09,149 --> 00:04:12,116
what they look like and
why they gave me up.
80
00:04:12,186 --> 00:04:17,088
Oh, Natalie, the important thing is
that you do have a mother and father,
81
00:04:17,157 --> 00:04:20,325
and that they love
you very much.
82
00:04:20,394 --> 00:04:22,394
That's what they say,
83
00:04:22,462 --> 00:04:24,863
but it doesn't
help the way I feel.
84
00:04:24,931 --> 00:04:27,599
How do you feel? I
know who adopted me.
85
00:04:27,667 --> 00:04:29,801
Now I want to know who had me.
86
00:04:29,869 --> 00:04:33,805
I want to find my real
mother. Now, wait a minute.
87
00:04:33,874 --> 00:04:37,186
I mean, you just told us 10
minutes ago that you were adopted,
88
00:04:37,210 --> 00:04:39,622
and now you want to go
off and find your real mother?
89
00:04:39,646 --> 00:04:43,615
Just wait a minute and let
us sort this out a little, huh?
90
00:04:43,684 --> 00:04:46,084
Sure, Mrs. Garrett. Take
all the time you need.
91
00:04:46,152 --> 00:04:50,088
I'll be right back. Don't hire any
detectives while I'm gone, huh?
92
00:04:50,156 --> 00:04:52,090
Hi, girls. Oh, hi, Mrs. Garrett.
93
00:04:52,158 --> 00:04:54,092
I've never seen
Natalie so upset.
94
00:04:54,160 --> 00:04:56,228
You know it. I'll be right back.
95
00:05:00,266 --> 00:05:02,312
Did you just find out
you were adopted?
96
00:05:02,336 --> 00:05:05,236
No. I've known since I was five.
97
00:05:05,305 --> 00:05:08,707
Oh, Natalie, why didn't you
tell us you were adopted?
98
00:05:08,775 --> 00:05:11,576
Because I don't want to
be treated any differently.
99
00:05:11,645 --> 00:05:14,446
That's silly. We're not gonna
change the way we treat you.
100
00:05:14,515 --> 00:05:17,249
Sure. Here, have some cake.
101
00:05:17,317 --> 00:05:20,785
See what I mean? You're giving
me gifts already. You feel sorry for me.
102
00:05:20,854 --> 00:05:23,187
Natalie, it's your cake.
103
00:05:23,257 --> 00:05:25,257
Oh.
104
00:05:26,893 --> 00:05:28,893
Thanks.
105
00:05:28,962 --> 00:05:32,396
But, Natalie, you should
have told me you were adopted.
106
00:05:32,466 --> 00:05:36,367
I've probably been saying stupid
stuff about you without even knowing it.
107
00:05:36,436 --> 00:05:38,369
What do you mean, Tootie?
108
00:05:38,438 --> 00:05:40,438
Well, since you didn't
know who you are,
109
00:05:40,507 --> 00:05:44,008
I could have been insulting you
every time I told a Polish joke.
110
00:05:44,078 --> 00:05:45,710
Tootie!
111
00:05:45,779 --> 00:05:48,680
Do you know who your
real parents are? No.
112
00:05:48,749 --> 00:05:50,749
That's not all bad.
113
00:05:50,817 --> 00:05:53,251
Sometimes I'd like to
forget who mine are.
114
00:05:53,320 --> 00:05:56,354
It must be tough. Every time you
bump into someone on the street,
115
00:05:56,423 --> 00:05:58,523
wondering if they're
your real mom or dad.
116
00:05:58,592 --> 00:06:02,494
Yeah, Nat. Try not
bumping into people.
117
00:06:02,563 --> 00:06:04,529
Tootie!
118
00:06:04,598 --> 00:06:07,899
Listen, Natalie, I know exactly
what you're going through.
119
00:06:07,968 --> 00:06:11,936
The adoption trauma... I saw
it all on the Dinah Shore Show.
120
00:06:12,005 --> 00:06:14,472
I remember that. They
had this woman on there,
121
00:06:14,541 --> 00:06:16,941
and she spent 20 years
looking for her real mother.
122
00:06:17,010 --> 00:06:19,343
The records were sealed,
and no one could help her.
123
00:06:19,412 --> 00:06:21,412
Dinah couldn't believe it.
124
00:06:21,481 --> 00:06:23,715
All the clues turned
out to be dead ends.
125
00:06:23,783 --> 00:06:26,250
Then, one day,
126
00:06:26,320 --> 00:06:28,320
all her searching
finally paid off.
127
00:06:28,388 --> 00:06:30,355
- She found her.
- She did?
128
00:06:30,424 --> 00:06:32,891
Yeah, on skid row.
129
00:06:34,228 --> 00:06:39,297
Skid row? And it took 20 years?
130
00:06:39,366 --> 00:06:43,267
She was one of the lucky ones. Some
people spend their whole lives searching...
131
00:06:43,336 --> 00:06:45,336
and never find a single clue.
132
00:06:45,405 --> 00:06:49,541
Probably be pretty hard for a kid
my age to track her mother down.
133
00:06:50,844 --> 00:06:52,977
Not if I were helping you.
134
00:06:53,046 --> 00:06:56,881
- What do you mean?
- I've got connections.
135
00:06:56,950 --> 00:07:00,418
Listen, Natalie. Do you
really want to find your mother?
136
00:07:00,486 --> 00:07:03,988
Well, sure. I guess so.
137
00:07:04,057 --> 00:07:06,057
That's all I need to know.
138
00:07:06,125 --> 00:07:09,126
My mother's dating a judge
who has access to everything.
139
00:07:09,195 --> 00:07:11,195
Blair, don't go butting in.
140
00:07:11,264 --> 00:07:13,264
You think you're
such a big deal.
141
00:07:13,332 --> 00:07:16,100
Where would you be without your
mother and her big-shot boyfriends?
142
00:07:16,170 --> 00:07:21,139
Probably like you, dodging
cow chips on Sunnybrook Farm.
143
00:07:22,409 --> 00:07:24,408
Listen, Sue Ann.
144
00:07:24,478 --> 00:07:28,680
I happen to be in a position to
help Natalie, and I'm gonna do it.
145
00:07:28,748 --> 00:07:31,160
Blair, are you nuts? You can't
stick your nose into something...
146
00:07:31,184 --> 00:07:33,184
that could change
Natalie's whole life.
147
00:07:33,253 --> 00:07:36,321
Of course I can.
What are friends for?
148
00:07:38,091 --> 00:07:42,093
Will you stop arguing with
me? Just give her the book.
149
00:07:42,162 --> 00:07:46,498
Creative Adoption. Do you think a
book is going to solve her problems?
150
00:07:46,567 --> 00:07:49,901
Well, naturally, it's not as good as a
talk from me, but I'm tied up until 5:00.
151
00:07:49,970 --> 00:07:52,470
Now, show her the
chapter on famous adoptees.
152
00:07:52,538 --> 00:07:55,573
She'll love the one about
Moses in the bulrushes.
153
00:07:55,642 --> 00:07:58,009
You really want me to
hand her a book, huh?
154
00:07:58,078 --> 00:08:02,113
You don't understand.
Natalie is very, very upset.
155
00:08:02,181 --> 00:08:04,182
Of course she's upset.
156
00:08:04,251 --> 00:08:06,184
Her genealogical
chain has been broken.
157
00:08:06,253 --> 00:08:08,186
Linkus interruptus.
158
00:08:08,255 --> 00:08:11,889
I'd like to linkus
your interruptus.
159
00:08:11,958 --> 00:08:14,937
All right, all right. Look, I
don't want to argue with you,
160
00:08:14,961 --> 00:08:19,664
but that girl needs to get
more in touch with her feelings.
161
00:08:19,733 --> 00:08:21,733
Wrong. Wrong.
162
00:08:21,802 --> 00:08:23,802
Read chapter three.
163
00:08:23,870 --> 00:08:26,705
"Self-pity Is a Downer."
Well, I know that.
164
00:08:26,773 --> 00:08:29,874
It is not the function of Eastland
School to coddle children.
165
00:08:29,943 --> 00:08:32,622
It is to prepare them to be strong
and independent women. Right.
166
00:08:32,646 --> 00:08:35,513
But you can't deny
painful feelings...
167
00:08:35,581 --> 00:08:37,793
and just hope
that it'll go away.
168
00:08:37,817 --> 00:08:41,118
Don't forget the book. Oh!
169
00:08:41,187 --> 00:08:44,956
Now, the pitfall here is
in being too emotional.
170
00:08:45,024 --> 00:08:47,258
Well, Natalie isn't
getting too emotional.
171
00:08:47,326 --> 00:08:49,561
She's just being human.
172
00:08:49,629 --> 00:08:52,429
I meant you. Yes.
173
00:08:52,498 --> 00:08:54,899
I am human.
174
00:08:54,968 --> 00:08:56,968
Some of us are, you know.
175
00:08:59,973 --> 00:09:01,973
I'll get it.
176
00:09:02,042 --> 00:09:04,042
I'll get it. I got it.
177
00:09:04,110 --> 00:09:06,144
Eastland School.
178
00:09:06,212 --> 00:09:09,013
- Judge? Judge who?
- That's for me, Mr. Bradley.
179
00:09:09,082 --> 00:09:11,950
Blair Warner? It's for you.
180
00:09:12,018 --> 00:09:15,520
Yeah. Are you in trouble?
181
00:09:15,589 --> 00:09:18,055
Well, I don't mean,
"Are you in trouble?"
182
00:09:18,124 --> 00:09:20,124
What kind of trouble are you in?
183
00:09:20,193 --> 00:09:22,193
No trouble.
184
00:09:22,261 --> 00:09:25,462
He's the judge...
of a beauty contest.
185
00:09:25,531 --> 00:09:27,932
Oh.
186
00:09:28,001 --> 00:09:30,001
Excuse me.
187
00:09:30,070 --> 00:09:33,171
This is kind of confidential.
188
00:09:33,239 --> 00:09:35,640
Of course. Of course.
189
00:09:35,709 --> 00:09:37,809
Judging beauty
contests by phone?
190
00:09:39,679 --> 00:09:41,780
Hello, Judge Garfield?
191
00:09:41,848 --> 00:09:43,848
Yes, this is Blair Warner,
192
00:09:43,917 --> 00:09:45,917
Monica Warner's daughter.
193
00:09:45,985 --> 00:09:49,220
Right. Um, remember
when you told my mother...
194
00:09:49,289 --> 00:09:53,591
if she ever needed
anything to call?
195
00:09:53,660 --> 00:09:56,227
Well, we need something.
196
00:09:57,931 --> 00:10:00,832
I don't know what I'll say
when I first meet my real mother.
197
00:10:00,901 --> 00:10:03,267
I'd say, "Hi, Mom.
198
00:10:03,336 --> 00:10:05,470
Why did you dump me?"
199
00:10:05,539 --> 00:10:09,240
- Natalie, you can't
say that to your mother.
- Sure you can.
200
00:10:09,309 --> 00:10:12,276
If I were you, Nat, I
wouldn't say anything.
201
00:10:12,346 --> 00:10:15,046
I'd just check her out.
202
00:10:15,114 --> 00:10:17,148
What if I really do find her?
203
00:10:17,217 --> 00:10:20,017
What'll I tell Mom?
204
00:10:20,086 --> 00:10:24,588
Natalie, I... Hmm.
205
00:10:24,658 --> 00:10:28,626
- What was that noise?
- Oh, I must've dropped a book.
206
00:10:28,694 --> 00:10:31,863
Natalie, how are you
doing? I'm kinda confused.
207
00:10:31,931 --> 00:10:33,976
Oh, about finding your mother?
208
00:10:34,000 --> 00:10:36,145
Well, listen. The
choice is yours.
209
00:10:36,169 --> 00:10:38,314
You don't have to make it today.
210
00:10:38,338 --> 00:10:41,205
Mom would feel kinda
terrible, wouldn't she?
211
00:10:41,274 --> 00:10:43,908
She sure would. Well, all right.
212
00:10:43,977 --> 00:10:48,012
Come on, Natalie. Let's take
a walk and rap a little, all right?
213
00:10:48,081 --> 00:10:51,883
Terrific news! The judge can
get us the information we want.
214
00:10:51,951 --> 00:10:55,286
He's calling in an hour with
the name of your real mother.
215
00:11:08,034 --> 00:11:10,145
Boy, Natalie,
you're really lucky.
216
00:11:10,169 --> 00:11:12,369
We've all known
our mothers for years,
217
00:11:12,438 --> 00:11:14,471
and you're getting
a brand-new one.
218
00:11:14,540 --> 00:11:17,374
A brand-new mother.
Listen, Natalie...
219
00:11:17,443 --> 00:11:19,655
Wait a minute. Shh.
220
00:11:19,679 --> 00:11:24,182
Girls. Blair, I want to know
exactly what's going on here.
221
00:11:24,250 --> 00:11:27,285
Didn't you hear? Blair's
finding my real mother.
222
00:11:27,353 --> 00:11:30,021
- How?
- It was easy.
223
00:11:30,090 --> 00:11:32,134
I just called the
judge's office,
224
00:11:32,158 --> 00:11:34,798
dropped a few important
names, and he called right back.
225
00:11:34,828 --> 00:11:38,562
Well, it's not
funny, Blair. Blair!
226
00:11:38,632 --> 00:11:40,676
What you're doing
is very dangerous,
227
00:11:40,700 --> 00:11:42,934
and I want you to
stop it right now.
228
00:11:43,003 --> 00:11:46,738
Mrs. Garrett,
Natalie's my friend.
229
00:11:46,806 --> 00:11:48,806
I wouldn't do
anything to hurt her.
230
00:11:48,875 --> 00:11:52,043
That's right! Mrs. Garrett,
this is my life, not yours.
231
00:11:52,111 --> 00:11:54,913
Blair's doing me a big favor
by finding my real mother.
232
00:11:54,981 --> 00:11:57,348
All right, Natalie. Come on.
233
00:11:57,417 --> 00:11:59,851
We're gonna talk this over with
Mr. Bradley and your mother.
234
00:11:59,920 --> 00:12:02,787
Come on. We're going
to the office right now.
235
00:12:02,856 --> 00:12:07,525
Oh, yes, Roger, I feel exactly
the same way about you,
236
00:12:07,594 --> 00:12:11,128
but I couldn't
possibly go that far.
237
00:12:11,197 --> 00:12:13,998
No, I'm talking about
the drive to Schenectady.
238
00:12:15,035 --> 00:12:17,079
Listen, I'd better
get off the phone.
239
00:12:17,103 --> 00:12:19,549
We're expecting a call about
Natalie, my friend who's adopted.
240
00:12:19,573 --> 00:12:21,573
Imagine.
241
00:12:21,641 --> 00:12:24,208
What if I was adopted,
and you and I met,
242
00:12:24,277 --> 00:12:26,310
and I found out that
you were my brother?
243
00:12:26,379 --> 00:12:29,013
I'd have to kill myself.
244
00:12:29,082 --> 00:12:31,382
Nancy, get off the phone.
245
00:12:31,451 --> 00:12:33,529
You know I'm expecting
an important call.
246
00:12:33,553 --> 00:12:36,988
This is important.
Oh, I'm sorry.
247
00:12:37,057 --> 00:12:40,402
I thought you were on the
phone with that creep, Roger.
248
00:12:40,426 --> 00:12:44,462
You jerk! She was
only kidding, Roger.
249
00:12:44,530 --> 00:12:47,699
What do you mean,
"She sounded cute"?
250
00:12:47,767 --> 00:12:50,068
I'll call you back later. Bye.
251
00:12:53,272 --> 00:12:55,272
I'd better call the judge.
252
00:12:55,341 --> 00:12:58,943
He probably tried to call here while that
simp was on the phone with that wimp.
253
00:12:59,012 --> 00:13:03,347
- Huh?
- Hello. Uh, Judge Garfield, please.
254
00:13:03,416 --> 00:13:06,450
Tell him it's Monica
Warner's daughter again.
255
00:13:06,519 --> 00:13:10,387
He'll probably trip over his
robe running to the phone.
256
00:13:10,456 --> 00:13:12,524
Oh, brother.
257
00:13:12,592 --> 00:13:14,826
Hello, Judge?
258
00:13:14,894 --> 00:13:18,262
Yeah. Uh-huh, her adopted
name is Natalie Green.
259
00:13:18,331 --> 00:13:20,331
Manhattan.
260
00:13:20,399 --> 00:13:24,301
September 2nd,
1966. So she's a Virgo.
261
00:13:25,972 --> 00:13:30,474
Thanks, Judge. Oh, and
give my love to my mom.
262
00:13:30,544 --> 00:13:32,644
Bye-bye.
263
00:13:32,712 --> 00:13:34,912
He'll call right back.
264
00:13:34,981 --> 00:13:37,693
Some people at the Hall of
Records owe him a few favors.
265
00:13:37,717 --> 00:13:39,717
It's like my mother says,
266
00:13:39,786 --> 00:13:43,020
"You scratch my
back, I'll scratch yours."
267
00:13:43,089 --> 00:13:48,392
Your mom sure is terrific to
do all this scratching for us,
268
00:13:48,461 --> 00:13:51,095
especially since it
isn't even her itch.
269
00:13:52,398 --> 00:13:54,910
Just be thankful that
Mother's between marriages.
270
00:13:54,934 --> 00:13:58,869
Hey, you guys! I found this
organization called ALMA,
271
00:13:58,938 --> 00:14:01,405
and it helps adopted people
track down their parents.
272
00:14:01,474 --> 00:14:04,575
But you have to be 18. Aw.
273
00:14:04,643 --> 00:14:06,379
Blair, you're not gonna
go through with your
274
00:14:06,403 --> 00:14:08,243
stupid plan to find
Natalie's mother, are you?
275
00:14:08,281 --> 00:14:12,349
Sure. I just snipped some red tape,
and we're waiting for the phone to ring.
276
00:14:12,418 --> 00:14:15,953
But don't you remember? Opening
sealed records is against the law.
277
00:14:16,022 --> 00:14:18,389
- Says who?
- Dinah Shore.
278
00:14:18,457 --> 00:14:21,092
And Charles Nelson
Reilly agreed with her.
279
00:14:21,161 --> 00:14:23,761
Don't be so naive.
280
00:14:23,830 --> 00:14:26,297
There are always loopholes.
281
00:14:26,365 --> 00:14:30,334
And it's an unfair law. It
deserves to be looped.
282
00:14:32,806 --> 00:14:35,039
This is it.
283
00:14:36,109 --> 00:14:38,442
Excuse me.
284
00:14:39,813 --> 00:14:43,114
- Hello. Yes, this is Blair Warner.
- Is that Roger?
285
00:14:43,182 --> 00:14:46,884
Would you get out of
here? Excuse me, Judge.
286
00:14:46,953 --> 00:14:49,286
Nancy, it's not Roger.
287
00:14:49,355 --> 00:14:51,355
Oh, but I wish it was.
288
00:14:51,424 --> 00:14:54,792
You're after Roger too. I
thought you were my friend.
289
00:14:54,860 --> 00:14:56,860
Nancy, it's not Roger.
290
00:14:56,930 --> 00:15:00,064
It's a judge who's helping us
track down Natalie's real mother.
291
00:15:00,133 --> 00:15:01,933
Oh, that's all.
292
00:15:02,002 --> 00:15:06,570
Thanks, Judge. Talk
to you later. Bye-bye.
293
00:15:06,639 --> 00:15:09,773
Well, come on. What's her
name? You mean their names.
294
00:15:09,843 --> 00:15:13,510
There were 34 baby girls born in
Manhattan on Natalie's birthday.
295
00:15:13,579 --> 00:15:15,579
Thirty-four? Is that all?
296
00:15:15,649 --> 00:15:19,050
Wow, that must've
been a slow day.
297
00:15:19,119 --> 00:15:22,720
He'll call back in a minute. He
thinks he can get the exact name.
298
00:15:22,789 --> 00:15:25,356
I still say you're
doing the wrong thing.
299
00:15:25,424 --> 00:15:27,925
But, you did get further
than I thought you would.
300
00:15:27,994 --> 00:15:31,795
All it took was a
little "Warner magic."
301
00:15:31,865 --> 00:15:35,699
Oh, Blair, this just came for you from
your father's company, Warner Fashions.
302
00:15:35,768 --> 00:15:39,971
- Oh, terrific.
- Now, remember, I get to wear
the '40s look. You promised.
303
00:15:40,040 --> 00:15:42,506
Just wait till you see
the wide shoulders.
304
00:15:42,575 --> 00:15:46,577
They are... Wh-What is this?
305
00:15:46,645 --> 00:15:49,024
What's the matter,
Blair? Come on. Let's see.
306
00:15:49,048 --> 00:15:52,683
Hey, this is kinky.
307
00:15:54,487 --> 00:15:58,089
No. No, no, no, no. This...
This must be a mistake.
308
00:15:58,157 --> 00:16:00,424
This couldn't be from
my daddy's company.
309
00:16:00,493 --> 00:16:03,160
Oh, yeah?
310
00:16:03,229 --> 00:16:07,564
"Warner Fashions, Henri
of Hollywood Division."
311
00:16:07,633 --> 00:16:10,101
Henri of Hollywood?
312
00:16:10,170 --> 00:16:13,504
Isn't he the king
of passion fashion?
313
00:16:13,573 --> 00:16:17,641
Yeah, I always read his ads in those
magazines I'm not allowed to read.
314
00:16:17,711 --> 00:16:21,179
No, this was supposed to be from
the Warner Historical Department.
315
00:16:21,247 --> 00:16:23,247
I could make
history in this baby.
316
00:16:25,484 --> 00:16:29,353
Wow, I never saw
a nightie that had...
317
00:16:29,422 --> 00:16:32,123
instructions.
318
00:16:32,191 --> 00:16:34,826
What's the matter, Blair?
319
00:16:34,894 --> 00:16:37,428
It's just a little more
"Warner magic."
320
00:16:37,496 --> 00:16:39,997
These are called the
"switched-on sizzlers."
321
00:16:41,534 --> 00:16:44,668
I guess when your bulbs burn
out, it means the honeymoon's over.
322
00:16:44,738 --> 00:16:47,705
When Roger sees
me in this, he will die.
323
00:16:47,774 --> 00:16:50,607
You'll both die. Mrs.
Garrett will kill you.
324
00:16:51,610 --> 00:16:54,411
I will never live this down.
325
00:16:54,480 --> 00:16:57,459
I just can't understand how you
could give Blair permission to search...
326
00:16:57,483 --> 00:17:01,318
for Natalie's real mother. Oh,
Mr. Bradley, why don't you let me explain?
327
00:17:01,387 --> 00:17:03,832
You'd better explain. I've had
it with your permissiveness.
328
00:17:03,856 --> 00:17:06,056
This time you have gone too far.
329
00:17:15,601 --> 00:17:20,003
I take that back. You've
gone far too far. What's this?
330
00:17:21,541 --> 00:17:24,375
That's not the school uniform.
331
00:17:26,145 --> 00:17:28,345
Uh, how do you turn that on?
332
00:17:28,414 --> 00:17:31,282
Oh. No, don't tell me.
333
00:17:31,350 --> 00:17:34,018
Henri's of Hollywood
at Eastland?
334
00:17:34,087 --> 00:17:36,087
Oh, Mr. Bradley,
335
00:17:36,155 --> 00:17:39,290
you could read that label
from across the room?
336
00:17:39,358 --> 00:17:43,361
I don't need to read the label.
I've seen this stuff up close.
337
00:17:43,429 --> 00:17:45,963
Oh?
338
00:17:46,032 --> 00:17:49,366
Uh, don't change the subject.
339
00:17:49,435 --> 00:17:52,870
Mr. Bradley, these aren't Blair's
kinky panties. They're her father's.
340
00:17:54,907 --> 00:17:56,907
What?
341
00:17:56,976 --> 00:17:59,543
No. He doesn't wear them.
He manufactures them.
342
00:17:59,612 --> 00:18:01,612
Oh, what a family tree.
343
00:18:01,680 --> 00:18:03,980
Now, wait a minute.
Wait a minute.
344
00:18:04,049 --> 00:18:06,361
Why are we talking
about underwear?
345
00:18:06,385 --> 00:18:09,052
I mean, we've got
a real problem here.
346
00:18:09,122 --> 00:18:12,356
Natalie didn't have a problem until you
let Blair talk to that judge in New York.
347
00:18:12,425 --> 00:18:14,904
Oh, Mr. Bradley, you can't
blame Mrs. Garrett for that.
348
00:18:14,928 --> 00:18:16,593
You are in enough
trouble already.
349
00:18:16,662 --> 00:18:19,874
You've opened a can of worms Natalie
will struggle with the rest of her life.
350
00:18:19,898 --> 00:18:22,300
Blair was just
trying to be a friend.
351
00:18:22,368 --> 00:18:24,368
Her heart was
in the right place.
352
00:18:24,437 --> 00:18:26,804
But I don't know
where your head was.
353
00:18:26,872 --> 00:18:29,618
Her head will be on a platter if
she gets ahold of that judge again.
354
00:18:29,642 --> 00:18:32,809
Well, now, she's figured
this out already by herself.
355
00:18:32,878 --> 00:18:36,079
It's too late, Mrs. Garrett. What
do you mean, "It's too late"?
356
00:18:36,149 --> 00:18:38,949
The judge will be
calling here any minute...
357
00:18:39,018 --> 00:18:41,418
with the name of
Natalie's real mother.
358
00:18:41,487 --> 00:18:45,222
Already? Things are sure moving.
359
00:18:45,291 --> 00:18:47,769
You can forget it. I'm not
letting you near that phone.
360
00:18:47,793 --> 00:18:51,095
Well, that's no solution. You can't
keep her away from the phone forever.
361
00:18:51,164 --> 00:18:55,166
That's right, Mr. Bradley.
Judge Garfield's easy to get to.
362
00:18:55,234 --> 00:18:57,334
Sure, just ask Blair's mother.
363
00:18:59,805 --> 00:19:02,845
I think you girls have helped Natalie
enough. Now, why don't you go upstairs?
364
00:19:02,876 --> 00:19:06,878
No, no, no. Now, wait, girls.
Wait. Please, Mr. Bradley.
365
00:19:06,946 --> 00:19:09,180
We're all in on this.
366
00:19:09,248 --> 00:19:12,350
Let 'em stay. Come on.
367
00:19:12,418 --> 00:19:15,052
Natalie.
368
00:19:15,121 --> 00:19:19,123
You know, you've got
two families already...
369
00:19:19,192 --> 00:19:22,392
Your real family at home and
then another one here, right?
370
00:19:22,428 --> 00:19:26,430
Right. Why, you're just
surrounded with love.
371
00:19:26,499 --> 00:19:28,765
I know I have a lot of families,
372
00:19:28,834 --> 00:19:31,869
but shouldn't I be looking
for my real parents?
373
00:19:31,937 --> 00:19:35,172
Your mother and your
father are your parents.
374
00:19:35,241 --> 00:19:38,009
They chose you to
be their very own.
375
00:19:38,077 --> 00:19:42,713
Sure. They picked you
from a cast of thousands.
376
00:19:42,781 --> 00:19:44,782
Yeah. And can
the rest of us say,
377
00:19:44,850 --> 00:19:47,418
if we were up for grabs,
we would've been chosen?
378
00:19:47,486 --> 00:19:51,022
I can only speak
for myself. Yes.
379
00:19:52,492 --> 00:19:55,059
Well, you asked me a question.
380
00:19:56,829 --> 00:20:00,008
Natalie, I'm sure you've
discussed this with your parents.
381
00:20:00,032 --> 00:20:04,368
What do they say? Oh, they
said my real parents were healthy.
382
00:20:04,437 --> 00:20:06,437
But I gotta know more.
383
00:20:06,505 --> 00:20:09,172
There's an empty
space inside of me.
384
00:20:09,242 --> 00:20:11,308
I'm incomplete.
385
00:20:11,377 --> 00:20:13,389
Well, you won't be
after the call comes.
386
00:20:13,413 --> 00:20:16,847
You don't feel incomplete
because you're adopted.
387
00:20:16,916 --> 00:20:20,818
You feel incomplete 'cause
you're 13. It's part of growing up.
388
00:20:20,886 --> 00:20:24,355
Yeah, Natalie, you don't have to be
adopted to feel weird about yourself.
389
00:20:24,424 --> 00:20:27,558
I'm not adopted,
and I feel weird.
390
00:20:27,626 --> 00:20:31,529
Sure. Sometimes I just look
in the mirror and start to cry.
391
00:20:31,597 --> 00:20:33,597
I know how you feel.
392
00:20:33,666 --> 00:20:35,932
When I look at
you, I start to cry too.
393
00:20:37,203 --> 00:20:39,403
Oh!
394
00:20:39,472 --> 00:20:43,474
Listen. Don't you girls ever
look at yourselves in the mirror...
395
00:20:43,542 --> 00:20:47,645
and say, "Who am I?"
396
00:20:47,713 --> 00:20:49,946
Hmm? Oh, come on.
397
00:20:50,015 --> 00:20:52,416
I remember I did it. Hmm?
398
00:20:52,485 --> 00:20:54,751
I do.
399
00:20:54,820 --> 00:20:56,553
Me too.
400
00:20:56,622 --> 00:21:01,425
See? You're not the only
one who feels different.
401
00:21:01,494 --> 00:21:04,128
Anyone else?
402
00:21:04,197 --> 00:21:06,197
Well, I'm only human.
403
00:21:06,265 --> 00:21:08,499
I know that you girls
see me as your leader...
404
00:21:08,568 --> 00:21:11,335
Cool, detached,
separate from the flow of...
405
00:21:11,404 --> 00:21:13,404
Thank you, Mr. Bradley.
406
00:21:16,275 --> 00:21:18,509
Okay, okay.
407
00:21:18,577 --> 00:21:20,811
Even I have my insecurities,
408
00:21:20,880 --> 00:21:24,515
and I'm not talking about
Daddy and his electric underwear.
409
00:21:26,486 --> 00:21:29,698
Natalie, I'm not saying that
you don't have special feelings...
410
00:21:29,722 --> 00:21:33,257
and questions that you
want to be answered.
411
00:21:33,326 --> 00:21:37,528
I'm suggesting that perhaps now
isn't the time to seek the answers.
412
00:21:37,596 --> 00:21:40,764
If you want to find your natural
mother, there'll be time for that...
413
00:21:40,833 --> 00:21:44,368
when you've done
a little more growing.
414
00:21:44,437 --> 00:21:48,539
In the meantime, you
have a mother at home...
415
00:21:48,607 --> 00:21:52,576
with a special kind of
loving she has for you.
416
00:21:52,645 --> 00:21:55,012
This is for you.
417
00:21:55,080 --> 00:21:58,616
Uh, it's a poem I clipped
out of the newspaper.
418
00:21:58,684 --> 00:22:01,952
It could have been
written by your mother.
419
00:22:02,021 --> 00:22:04,888
"Not flesh of my flesh,
420
00:22:04,957 --> 00:22:06,957
"not bone of my bone,
421
00:22:07,026 --> 00:22:11,629
"but still miraculously my own.
422
00:22:11,697 --> 00:22:13,742
"Never forget for
a single minute...
423
00:22:13,766 --> 00:22:16,200
"you didn't grow under my heart,
424
00:22:16,269 --> 00:22:18,536
but in it."
425
00:22:24,110 --> 00:22:27,178
That's, uh... That's...
That's wonderful.
426
00:22:27,246 --> 00:22:29,846
Uh, could you have that xeroxed?
427
00:22:32,417 --> 00:22:35,085
That's really
nice, Mrs. Garrett.
428
00:22:41,126 --> 00:22:43,694
Here comes the judge.
429
00:22:45,831 --> 00:22:49,199
I think it's for you, Natalie.
430
00:22:49,268 --> 00:22:52,369
Are you ready for it?
431
00:23:08,020 --> 00:23:11,755
Hey, how about everybody
coming up to my room?
432
00:23:11,824 --> 00:23:14,391
We could finish some of
Mom's seven-layer cake.
433
00:23:16,129 --> 00:23:18,662
- Okay.
- All right, Natalie.
434
00:23:33,578 --> 00:23:35,912
♪ When the boys you
used to hate you date ♪
435
00:23:35,981 --> 00:23:37,948
♪ I guess you best investigate ♪
436
00:23:38,017 --> 00:23:40,884
♪ The facts of life
The facts of life ♪
437
00:23:40,953 --> 00:23:42,753
♪ If you hear 'em
from your brother ♪
438
00:23:42,822 --> 00:23:44,755
♪ Better clear 'em
with your mother ♪
439
00:23:44,824 --> 00:23:47,424
♪ Gotta get 'em
right The facts of life ♪
440
00:23:47,493 --> 00:23:51,862
♪ When the world never seems ♪
441
00:23:51,931 --> 00:23:54,898
♪ To be living up
to your dreams ♪
442
00:23:54,967 --> 00:23:57,000
♪ It's time you
started finding out ♪
443
00:23:57,069 --> 00:23:59,135
♪ The facts of
life are all about ♪
444
00:23:59,204 --> 00:24:03,374
♪ You ♪♪
33789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.