Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:03:31,950 --> 00:03:34,126
Good morning.
4
00:03:34,257 --> 00:03:36,216
Morning to you too.
5
00:03:36,346 --> 00:03:37,913
I couldn't sleep last night.
6
00:03:38,043 --> 00:03:40,916
These headaches are
just killing me.
7
00:03:42,352 --> 00:03:43,875
Maybe it's time
we call a doctor.
8
00:03:44,702 --> 00:03:46,008
Sure. Yeah.
9
00:03:46,138 --> 00:03:48,837
Let me, let me
clear my schedule.
10
00:03:48,967 --> 00:03:51,143
Head straight to urgent care.
11
00:03:51,274 --> 00:03:52,754
Didn't mean right now.
12
00:03:52,884 --> 00:03:55,104
And I didn't mean
that kind of doctor.
13
00:03:55,235 --> 00:03:56,671
Oh, a shrink.
14
00:03:59,369 --> 00:04:01,763
Stephen,
listen to me.
15
00:04:01,893 --> 00:04:04,635
I expect you to honor
the deal we made.
16
00:04:04,766 --> 00:04:06,420
I'm in charge now.
17
00:04:06,550 --> 00:04:08,509
I'm in charge of your health.
18
00:04:08,639 --> 00:04:10,075
So you better...
19
00:04:14,950 --> 00:04:19,563
Nope. No time for
hanky panky.
20
00:04:19,694 --> 00:04:23,393
We got two different buckets
of possums to deal with.
21
00:04:23,524 --> 00:04:25,439
- That means work, right?
- Yep.
22
00:04:30,008 --> 00:04:32,141
Alicia, I'm ready.
Let's get going.
23
00:04:34,361 --> 00:04:36,188
What are you reading?
24
00:04:36,319 --> 00:04:37,886
"Talking Texas."
25
00:04:38,016 --> 00:04:39,627
Maybe now I'll finally
be able to understand
26
00:04:39,757 --> 00:04:41,890
what the hell it is you're
saying half the time
27
00:04:42,020 --> 00:04:43,761
Whatever, city boy.
28
00:04:43,892 --> 00:04:45,197
Breakfast be ready in five.
29
00:04:45,328 --> 00:04:46,329
Oh no time.
30
00:04:46,460 --> 00:04:47,983
We're running late as is.
31
00:04:48,113 --> 00:04:49,550
Steve, you hadn't eaten
since lunch yesterday
32
00:04:49,680 --> 00:04:51,116
and we got a long road ahead.
33
00:04:51,247 --> 00:04:54,990
So park your bottom
in that seat.
34
00:04:55,120 --> 00:04:57,514
My favorite town in
Mexico, that church.
35
00:05:00,604 --> 00:05:03,694
Can't believe you're finally
gonna see it, darling.
36
00:05:03,825 --> 00:05:05,043
You're gonna love it.
37
00:05:07,089 --> 00:05:09,134
Baby, we are
going just as soon
38
00:05:09,265 --> 00:05:11,354
as I get that car
up and running.
39
00:05:11,485 --> 00:05:13,051
All right, I'm
gonna run to the store
40
00:05:13,182 --> 00:05:17,404
and I'm gonna grab us some
extra food for the trip.
41
00:05:19,057 --> 00:05:23,714
Mwah!
42
00:05:51,829 --> 00:05:53,440
Damn it!
43
00:06:13,111 --> 00:06:14,504
Yes baby, yes.
44
00:07:12,997 --> 00:07:14,651
Good morning, officers.
45
00:07:17,393 --> 00:07:18,786
I'm guessing you're
in need of some gas.
46
00:07:18,916 --> 00:07:21,049
Please.
47
00:07:21,179 --> 00:07:22,964
I haven't seen you before.
48
00:07:23,094 --> 00:07:24,748
Where's your, uh...
49
00:07:24,879 --> 00:07:27,359
You know his health
isn't what he used to be.
50
00:07:27,490 --> 00:07:29,449
Shouldn't be working
so much, you know.
51
00:07:30,537 --> 00:07:33,191
But he's a bit hardheaded.
52
00:07:33,322 --> 00:07:34,802
I think I eventually got
through to him though.
53
00:07:34,932 --> 00:07:36,238
Well, I hope he's
feeling better.
54
00:07:36,368 --> 00:07:38,545
Will you look at that>
55
00:07:38,675 --> 00:07:39,981
Sweet Challenger.
56
00:07:41,069 --> 00:07:43,375
My cousin used to own a '72.
57
00:07:43,506 --> 00:07:45,029
What year is she, '70/
58
00:07:45,160 --> 00:07:46,770
Yeah, '70.
59
00:07:47,641 --> 00:07:49,381
That's right.
60
00:07:49,512 --> 00:07:50,861
Unfortunately she looks a
lot better than she runs.
61
00:07:50,992 --> 00:07:54,561
That'll be $41 and 72 cents.
62
00:07:54,691 --> 00:07:56,476
But don't worry
about the change.
63
00:07:59,870 --> 00:08:01,176
She got a leak.
64
00:08:02,394 --> 00:08:04,571
Oh yeah, I'm working on it.
65
00:08:04,701 --> 00:08:06,529
But that's just the radiator.
66
00:08:06,660 --> 00:08:07,922
I haven't found the spot yet,
67
00:08:08,052 --> 00:08:09,793
but there's all kinds
68
00:08:09,924 --> 00:08:11,447
of hidden headaches
when you're dealing
69
00:08:11,578 --> 00:08:13,971
with classics like
these, pains in the butt.
70
00:08:14,102 --> 00:08:16,539
That's for damn sure. Yeah.
71
00:08:16,670 --> 00:08:20,587
Plus can't fix something that
don't want to be fixed, right?
72
00:08:22,197 --> 00:08:24,547
- Yeah.
- Do you mind?
73
00:08:37,865 --> 00:08:38,779
Mm-hmm.
74
00:08:38,909 --> 00:08:41,129
Yeah. She's a beauty
75
00:08:41,259 --> 00:08:44,872
383 Magnum with the
6-barrel carb, right?
76
00:08:45,002 --> 00:08:47,527
- Yeah.
- Mm-hmm.
77
00:08:49,050 --> 00:08:50,486
It's at 340.
78
00:08:53,054 --> 00:08:54,708
She yours?
79
00:08:54,838 --> 00:08:56,536
I wish.
80
00:08:56,666 --> 00:08:58,538
Customer dropped it off then?
81
00:08:58,668 --> 00:09:00,148
Yeah, just yesterday.
82
00:09:00,278 --> 00:09:03,064
A couple of guys on
their way to Mexico.
83
00:09:04,587 --> 00:09:06,371
You mind if I
take a look inside?
84
00:09:06,502 --> 00:09:08,025
I don't think the
owners would probably
85
00:09:08,156 --> 00:09:09,636
want anyone in there.
86
00:09:09,766 --> 00:09:11,507
Yeah, let me worry about that.
87
00:09:13,422 --> 00:09:16,773
So this customer, he
fill out some paperwork?
88
00:09:16,904 --> 00:09:18,514
No, we're old school.
89
00:09:18,645 --> 00:09:20,124
I mean, he looked me in
the eye and shook my hand.
90
00:09:20,255 --> 00:09:22,736
That works just fine for me.
91
00:09:22,866 --> 00:09:24,433
Alright, lemme
get this straight.
92
00:09:24,564 --> 00:09:28,176
So two men you've
never met, this car,
93
00:09:28,306 --> 00:09:32,484
drove all the way down here,
just drop it off, no paperwork
94
00:09:32,615 --> 00:09:35,226
and walked to Mexico?
95
00:09:37,272 --> 00:09:39,013
I think they called an Uber.
96
00:09:41,711 --> 00:09:43,017
Check the trunk.
97
00:09:48,675 --> 00:09:52,679
Whoa.
98
00:09:53,854 --> 00:09:54,898
Oh shit, don't move.
99
00:09:55,029 --> 00:09:56,465
Put your hands behind your head.
100
00:09:56,596 --> 00:09:57,553
Get down on the floor right now.
101
00:09:57,684 --> 00:09:59,163
That's, that's not mine!
102
00:09:59,294 --> 00:10:00,600
- Get down on the floor!
- Get down on the floor!
103
00:10:00,730 --> 00:10:01,731
- Okay!
- On the floor, all the way!
104
00:10:01,862 --> 00:10:02,732
This is not my car, you guys.
105
00:10:02,863 --> 00:10:03,777
This is not my car!
106
00:10:05,039 --> 00:10:06,040
Don't move. Keep still.
107
00:10:06,170 --> 00:10:07,694
You're making a mistake!
108
00:10:07,824 --> 00:10:09,565
You have the
right to remain silent.
109
00:10:13,264 --> 00:10:14,788
Hey, this is just wrong.
110
00:10:14,918 --> 00:10:16,485
I, I don't belong here.
111
00:10:16,616 --> 00:10:18,139
They're saying I'm a killer.
112
00:10:18,269 --> 00:10:19,488
This, this is insane,
113
00:10:19,619 --> 00:10:20,837
Stephen, I hear you, but--
114
00:10:20,968 --> 00:10:22,796
No, no, there's no buts.
115
00:10:22,926 --> 00:10:25,407
I'm being set up,
clean and simple.
116
00:10:27,627 --> 00:10:29,977
I believe you're
a good man. I do.
117
00:10:30,107 --> 00:10:32,153
But the state kind of has
you by the balls here.
118
00:10:32,283 --> 00:10:33,023
What?
119
00:10:33,154 --> 00:10:35,591
Oh my...
120
00:10:35,722 --> 00:10:38,986
So what do you want me to do?
121
00:10:39,116 --> 00:10:40,552
There aren't a lot of
options, unfortunately,
122
00:10:40,683 --> 00:10:42,337
but I did find
something in your files.
123
00:10:42,467 --> 00:10:44,818
Something that might
give us a chance.
124
00:10:44,948 --> 00:10:46,907
You're ex-military.
125
00:10:47,037 --> 00:10:48,473
What does that have
to do with anything?
126
00:10:48,604 --> 00:10:50,388
Can I finish?
127
00:10:50,519 --> 00:10:51,868
No, they're trying to pin
this on a poor working man
128
00:10:51,999 --> 00:10:53,174
while the guy that
did it walks free.
129
00:10:53,304 --> 00:10:54,566
Is that what you're telling me?
130
00:10:54,697 --> 00:10:56,133
Stephen, you had an episode
131
00:10:56,264 --> 00:10:58,266
a couple of years
back, didn't you?
132
00:10:58,396 --> 00:10:59,397
A psychotic breakdown.
133
00:10:59,528 --> 00:11:00,572
Oh God.
134
00:11:00,703 --> 00:11:02,183
Who fed you this horseshit?
135
00:11:02,313 --> 00:11:05,360
Headaches, insomnia,
erratic behavior,
136
00:11:05,490 --> 00:11:08,058
and then a full on
psychological break.
137
00:11:08,189 --> 00:11:10,104
The psychiatrist
thought you showed signs
138
00:11:10,234 --> 00:11:13,194
of bipolar disorder and
paranoid schizophrenia.
139
00:11:13,324 --> 00:11:14,456
Oh no, I'm not going
through this shit again.
140
00:11:14,586 --> 00:11:16,632
It was some minor PTSD.
141
00:11:16,763 --> 00:11:18,242
It was no big deal.
142
00:11:18,373 --> 00:11:20,505
I was having some issues
at home and at work
143
00:11:20,636 --> 00:11:24,379
and it just got to me.
144
00:11:24,509 --> 00:11:26,163
I mean, I only saw that
shrink a couple of times.
145
00:11:26,294 --> 00:11:27,861
He didn't even do
a full evaluation.
146
00:11:27,991 --> 00:11:31,995
And what, what, where
did you even get this?
147
00:11:32,126 --> 00:11:34,868
Our best shot is
in this diagnosis.
148
00:11:34,998 --> 00:11:36,304
I'm not insane.
149
00:11:36,434 --> 00:11:38,785
Stephen. This is Texas.
150
00:11:38,915 --> 00:11:40,961
The DA is pushing for
the death penalty.
151
00:11:41,091 --> 00:11:43,485
They have your fingerprints
all over the car,
152
00:11:43,615 --> 00:11:45,095
inside and out.
153
00:11:45,226 --> 00:11:47,271
They even have hair
fibers on the bag
154
00:11:47,402 --> 00:11:48,664
the body was found in--
155
00:11:48,795 --> 00:11:51,406
I was working on
the goddamn car!
156
00:11:51,536 --> 00:11:52,842
Okay.
Jesus.
157
00:11:56,454 --> 00:11:58,152
All right.
158
00:11:58,282 --> 00:12:00,720
Stephen, you can take your
chances on a jury trial,
159
00:12:00,850 --> 00:12:04,506
but with all the
evidence, you'll lose.
160
00:12:07,509 --> 00:12:09,293
I didn't do anything.
161
00:12:09,424 --> 00:12:11,774
I'll find you a top psychiatrist
162
00:12:11,905 --> 00:12:13,820
to back up your
doctor's diagnosis.
163
00:12:13,950 --> 00:12:17,606
You'll even have a chance
to be a free man again soon.
164
00:12:17,737 --> 00:12:19,739
I didn't do anything.
165
00:12:21,653 --> 00:12:23,351
It's a good deal, Stephen.
166
00:12:23,481 --> 00:12:26,833
And the best one you'll get.
167
00:12:44,546 --> 00:12:46,504
The prosecutor agreed
to recommend the judge
168
00:12:46,635 --> 00:12:48,332
accept the plea just
like I promised.
169
00:12:48,463 --> 00:12:50,900
So it's done.
170
00:12:51,031 --> 00:12:52,597
You'll be transferred to St.
James Mental Health Center
171
00:12:52,728 --> 00:12:54,861
where you will remain
until it is determined
172
00:12:54,991 --> 00:12:57,167
that you no longer pose
a threat to society.
173
00:12:57,298 --> 00:12:58,560
How long is that gonna be?
174
00:12:58,690 --> 00:13:00,518
I don't know, but I guarantee
175
00:13:00,649 --> 00:13:02,956
that it will be far less than
a conviction would've been.
176
00:13:04,305 --> 00:13:06,002
Good luck, Stephen.
177
00:13:06,133 --> 00:13:08,091
This is an incredibly
difficult situation for you,
178
00:13:08,222 --> 00:13:10,267
but I know you'll
make the most of it.
179
00:13:52,527 --> 00:13:54,398
Hello Stephen.
180
00:13:54,529 --> 00:13:55,399
Welcome to St. James.
181
00:13:55,530 --> 00:13:57,184
I'm Dr. Fielder.
182
00:13:57,314 --> 00:13:58,663
Uncuff him now, please.
183
00:14:02,711 --> 00:14:04,191
Follow me.
184
00:14:09,283 --> 00:14:10,937
You must be worried,
185
00:14:11,067 --> 00:14:13,069
but I'm sure you'll find
the facility very welcoming.
186
00:14:13,200 --> 00:14:15,506
So this is what a
nuthouse looks like.
187
00:14:15,637 --> 00:14:17,857
It's not bad.
188
00:14:17,987 --> 00:14:21,338
We like to call it a
mental health center.
189
00:14:21,469 --> 00:14:23,775
We focus on maintaining
whatever environment is most
190
00:14:23,906 --> 00:14:26,561
conducive to aid our
patients in their recovery.
191
00:14:27,562 --> 00:14:29,172
Most conducive.
192
00:14:29,303 --> 00:14:31,218
That's interesting,
193
00:14:31,348 --> 00:14:34,482
Stephen, I read your file.
194
00:14:34,612 --> 00:14:35,744
I know about your situation.
195
00:14:35,875 --> 00:14:37,311
Well, then you know that I--
196
00:14:37,441 --> 00:14:40,923
What I know that I can
help you if you let me.
197
00:14:44,144 --> 00:14:45,623
Follow me.
198
00:14:53,980 --> 00:14:56,591
Hey, are you new here?
199
00:14:57,548 --> 00:15:00,769
Uh, yeah, I guess.
200
00:15:00,900 --> 00:15:03,772
Me too. I'm Jenny.
201
00:15:03,903 --> 00:15:05,861
- Hi Jenny.
- Have you seen Charlie?
202
00:15:07,471 --> 00:15:09,169
- Who's Charlie?
- He's my son.
203
00:15:09,299 --> 00:15:11,258
The most beautiful
boy you've ever seen.
204
00:15:11,388 --> 00:15:12,868
I can't find him anywhere.
205
00:15:12,999 --> 00:15:15,392
He can get so scared
when he's alone.
206
00:15:18,221 --> 00:15:19,614
That's Jenny.
207
00:15:19,744 --> 00:15:21,790
Well, she seems normal.
208
00:15:38,807 --> 00:15:41,810
Stephen, take a seat.
209
00:15:51,124 --> 00:15:54,475
The name of the game
here is rehabilitation
210
00:15:54,605 --> 00:15:57,347
and my goal is to heal your mind
211
00:15:57,478 --> 00:16:00,350
and reintegrate you into
society as soon as possible.
212
00:16:00,481 --> 00:16:01,917
As soon as possible.
213
00:16:02,048 --> 00:16:04,311
So how soon are we
talking about here?
214
00:16:05,312 --> 00:16:06,530
I'll tell you this.
215
00:16:08,445 --> 00:16:09,881
I'm very good at what I do,
216
00:16:11,361 --> 00:16:12,754
and I've had pretty
tough customers
217
00:16:12,884 --> 00:16:15,322
in and out of here
in a year or two.
218
00:16:15,452 --> 00:16:19,891
But it really depends on you.
219
00:16:20,022 --> 00:16:23,286
If you work with me,
fully submit to my care
220
00:16:23,417 --> 00:16:26,594
and your treatments, then
everything should go smoothly.
221
00:16:26,724 --> 00:16:28,988
Yeah, I mean that's,
that's fine with me.
222
00:16:29,118 --> 00:16:30,859
I'll do whatever
it takes, you know?
223
00:16:30,990 --> 00:16:33,079
- Okay.
- Fix me up.
224
00:16:33,209 --> 00:16:34,645
Follow me.
225
00:16:35,603 --> 00:16:36,996
Fix me up.
226
00:16:47,484 --> 00:16:50,313
So uh, what's the game plan?
227
00:16:50,444 --> 00:16:52,446
We'll run a few routine tests
228
00:16:52,576 --> 00:16:55,188
and then we'll get you
settled into your room.
229
00:16:58,321 --> 00:17:00,628
Hi Stephen.
Pleased to meet you.
230
00:17:00,758 --> 00:17:02,369
Have a seat.
231
00:17:02,499 --> 00:17:03,892
All righty.
232
00:17:08,723 --> 00:17:11,030
Facilities like ours
can have a bad rep,
233
00:17:11,160 --> 00:17:14,381
but as you can see, our
patients are very happy here.
234
00:17:14,511 --> 00:17:15,773
Yeah, looked like it.
235
00:17:17,993 --> 00:17:19,951
Okay, Stephen, if
you'll just lay back,
236
00:17:20,082 --> 00:17:21,170
close your eyes and relax.
237
00:17:21,301 --> 00:17:22,606
We'll get started.
238
00:17:25,305 --> 00:17:26,828
All right.
239
00:17:26,958 --> 00:17:29,396
Dr. Fielder knows how
special your case is.
240
00:17:30,527 --> 00:17:33,008
This will be very good for you.
241
00:17:36,403 --> 00:17:38,144
I need you to be
perfectly still.
242
00:17:42,713 --> 00:17:45,151
Just take a slow, deep breath.
243
00:17:45,281 --> 00:17:47,631
I'm gonna have Eliza
give you a sedative.
244
00:17:47,762 --> 00:17:49,459
Manny, Darius?
A sedative?
245
00:17:49,590 --> 00:17:53,811
Wait--
Please hold him still.
246
00:17:53,942 --> 00:17:56,988
Excuse me.
247
00:17:57,119 --> 00:17:58,686
Wait.
248
00:18:00,122 --> 00:18:01,558
Is that really necessary, doc?
249
00:18:01,689 --> 00:18:03,256
- Stay calm.
- Wait, wait, wait.
250
00:18:03,386 --> 00:18:04,648
What?
251
00:18:04,779 --> 00:18:06,215
No, please.
252
00:18:07,086 --> 00:18:08,522
Hey, wait, wait!
253
00:18:08,652 --> 00:18:09,914
No, please, please,
please, hey wait!
254
00:18:10,045 --> 00:18:12,134
Come on, come on,
please, no, no!
255
00:18:20,577 --> 00:18:22,013
Is everything all
right, sweetheart?
256
00:18:22,144 --> 00:18:23,580
Was it just a nightmare?
257
00:18:25,147 --> 00:18:28,063
Nothing that a good dose
of sunshine can't cure.
258
00:18:30,326 --> 00:18:32,459
Is this my room?
259
00:18:32,589 --> 00:18:34,591
No silly. It's Jenny's.
260
00:18:38,117 --> 00:18:39,379
She did these?
261
00:18:39,509 --> 00:18:41,207
Your paintings?
262
00:18:41,337 --> 00:18:43,861
Are you messing with me?
263
00:18:43,992 --> 00:18:45,515
You know, you got
really good at this.
264
00:18:45,646 --> 00:18:46,690
I'm gonna be really sorry
265
00:18:46,821 --> 00:18:48,431
when you take it home with you.
266
00:18:48,562 --> 00:18:51,217
Hey Stephen, I heard
you were leaving today.
267
00:18:53,001 --> 00:18:54,829
I'm really gonna miss you.
268
00:18:54,959 --> 00:18:56,396
We all are.
269
00:18:57,310 --> 00:18:59,007
Alright guys.
270
00:18:59,138 --> 00:19:01,401
Stephen and I need a
little bit of privacy.
271
00:19:02,358 --> 00:19:03,968
Please.
272
00:19:05,274 --> 00:19:07,102
Today's the big day,
273
00:19:07,233 --> 00:19:10,105
Doctor, I'm a little confused.
274
00:19:10,236 --> 00:19:12,020
You have a question,
I'm happy to answer it.
275
00:19:12,151 --> 00:19:15,284
But Alicia is on her way and
we have plenty of things--
276
00:19:15,415 --> 00:19:16,677
Alicia, Alicia's what?
277
00:19:16,807 --> 00:19:19,288
She's coming to take you home.
278
00:19:19,419 --> 00:19:21,203
You've been a model patient.
279
00:19:21,334 --> 00:19:23,205
You're no longer a threat
to others or to yourself.
280
00:19:23,336 --> 00:19:25,468
You're ready.
281
00:19:25,599 --> 00:19:28,210
You said best case
scenario was a year.
282
00:19:28,341 --> 00:19:30,821
I know, time flies when
you're having fun, but...
283
00:19:30,952 --> 00:19:32,562
He's had a nightmare.
284
00:19:32,693 --> 00:19:34,869
He's been acting a little
strange ever since.
285
00:19:35,913 --> 00:19:37,393
Keep taking your meds
286
00:19:37,524 --> 00:19:39,265
and the nightmares will
go away, I promise.
287
00:19:39,395 --> 00:19:41,789
And after 18 months inside,
a little bit of anxiety--
288
00:19:41,919 --> 00:19:43,356
18 months?
289
00:19:46,272 --> 00:19:47,534
Are you okay, Stephen?
290
00:19:50,885 --> 00:19:52,887
Yeah. Yeah.
291
00:19:53,017 --> 00:19:57,326
It's just, you know, being
here this whole time, I just,
292
00:19:57,457 --> 00:19:59,763
I never, I never thought
that this day would come.
293
00:19:59,894 --> 00:20:03,114
And now that it's here, just...
294
00:20:03,245 --> 00:20:04,942
I know exactly what you mean.
295
00:20:20,610 --> 00:20:22,177
I missed you so much.
296
00:20:22,308 --> 00:20:25,920
It's so good to see
you two back together.
297
00:20:26,050 --> 00:20:30,229
Just a few final things I need
to say in front of you both.
298
00:20:30,359 --> 00:20:33,101
One pill a day, take
it with breakfast.
299
00:20:33,232 --> 00:20:36,104
And then again, anytime
you have an episode.
300
00:20:36,235 --> 00:20:37,975
An episode?
301
00:20:38,106 --> 00:20:39,890
Yes, I know it's been a
while since your last one,
302
00:20:40,021 --> 00:20:41,544
but even if it's a bad headache
303
00:20:41,675 --> 00:20:44,155
or a nightmare, you can
never be too careful.
304
00:20:44,286 --> 00:20:45,722
Understand?
305
00:20:47,333 --> 00:20:49,335
Let me see.
306
00:20:49,465 --> 00:20:51,946
There is a possibility
of memory loss.
307
00:20:52,076 --> 00:20:53,121
It should be temporary.
308
00:20:53,252 --> 00:20:54,992
If it persists, let me know.
309
00:20:55,123 --> 00:20:58,300
And also stay away from
any stressful situations.
310
00:20:58,431 --> 00:21:00,128
I know you're eager
to get back to work
311
00:21:00,259 --> 00:21:01,869
and to your old life,
312
00:21:01,999 --> 00:21:04,219
but the more you can
help him ease into it,
313
00:21:04,350 --> 00:21:06,177
the smoother the
transition will go.
314
00:21:07,570 --> 00:21:09,703
Oh, and as a
condition of release,
315
00:21:09,833 --> 00:21:11,487
local PD will
probably check in on
316
00:21:11,618 --> 00:21:13,097
you every once in a while.
317
00:21:14,925 --> 00:21:16,405
Got it.
318
00:21:17,319 --> 00:21:18,538
I'm proud of you.
319
00:21:20,453 --> 00:21:23,238
Thanks doc.
320
00:22:02,190 --> 00:22:03,365
Hey, Alicia.
321
00:22:03,496 --> 00:22:04,932
Sign still work?
322
00:22:06,412 --> 00:22:07,848
Only one way to find out.
323
00:22:31,001 --> 00:22:35,049
I've been fixing to clean
this place up, but you know,
324
00:22:35,179 --> 00:22:40,359
after you went away, it was
hard for me to step foot in here
325
00:22:40,489 --> 00:22:42,143
and then things got
real busy at the salon
326
00:22:42,273 --> 00:22:44,754
and I, I just never...
327
00:22:44,885 --> 00:22:46,756
Oh, I got plenty
of time to clean.
328
00:22:56,984 --> 00:22:58,942
Huh, Guess it's not working.
329
00:22:59,073 --> 00:23:00,291
You change the bulbs?
330
00:23:02,206 --> 00:23:04,034
You think I changed the bulbs?
331
00:23:05,471 --> 00:23:07,081
Come on.
332
00:23:22,270 --> 00:23:24,751
Baby, dinner's ready.
333
00:23:32,889 --> 00:23:34,238
Stephen.
334
00:23:34,369 --> 00:23:36,371
Come on, it's ready.
335
00:23:36,502 --> 00:23:40,897
I took a peek of your paintings
while you were showering.
336
00:23:41,028 --> 00:23:42,551
I probably should have
asked before hanging 'em up.
337
00:23:42,682 --> 00:23:44,901
I'm sorry, but I just
thought it might help
338
00:23:45,032 --> 00:23:46,599
ease your transition.
339
00:23:46,729 --> 00:23:48,644
It's really
beautiful work, baby.
340
00:23:48,775 --> 00:23:51,734
Really beautiful work.
341
00:23:51,865 --> 00:23:55,477
They say I painted them,
but I don't remember doing it.
342
00:23:55,608 --> 00:23:57,914
I don't remember
picking up a brush.
343
00:23:58,045 --> 00:24:00,439
Like not once in my life.
344
00:24:03,180 --> 00:24:05,182
Well, you know, you
heard Dr. Fielder.
345
00:24:05,313 --> 00:24:06,923
She said this might happen, so.
346
00:24:08,577 --> 00:24:10,449
But if you want,
347
00:24:10,579 --> 00:24:12,581
we can go see the doctor first
thing tomorrow morning and--
348
00:24:12,712 --> 00:24:14,061
Oh no, I'm not--
349
00:24:14,191 --> 00:24:15,236
Get to the bottom
of everything.
350
00:24:15,366 --> 00:24:16,367
I'm not going back there.
351
00:24:18,674 --> 00:24:19,675
Come on, baby.
352
00:24:19,806 --> 00:24:21,329
Don't talk like that.
353
00:24:21,460 --> 00:24:22,765
Talk like what?
354
00:24:30,599 --> 00:24:35,517
Folks who get sent
away like you did,
355
00:24:35,648 --> 00:24:41,088
they spend 20 to 30 years
inside, sometimes more.
356
00:24:41,218 --> 00:24:43,830
And when I heard that,
I swear to God, Stephen,
357
00:24:43,960 --> 00:24:45,832
I didn't even know
if I could go on.
358
00:24:46,789 --> 00:24:48,399
Yeah.
359
00:24:50,097 --> 00:24:56,451
Listen, from here on out,
360
00:24:56,582 --> 00:24:59,498
I'm gonna say we just
forget about the past.
361
00:24:59,628 --> 00:25:02,762
Let's try and just
live in the moment.
362
00:25:02,892 --> 00:25:03,806
Yeah.
363
00:25:03,937 --> 00:25:05,634
Focus on our future.
364
00:25:07,854 --> 00:25:09,725
Because that's all
that matters now.
365
00:25:37,840 --> 00:25:40,843
Some OJ to wash it down?
366
00:25:40,974 --> 00:25:43,454
I'm not taking anything
until I get my memories back.
367
00:25:43,585 --> 00:25:45,805
But Dr. Fielder said
one every morning.
368
00:25:46,893 --> 00:25:48,198
I slept like a baby.
369
00:25:48,329 --> 00:25:51,158
No nightmares. I'm fine.
370
00:25:51,288 --> 00:25:52,463
Quitting cold turkey, Stephen,
371
00:25:52,594 --> 00:25:53,813
it could affect your behavior.
372
00:25:53,943 --> 00:25:55,771
I mean, like what if something--
373
00:25:55,902 --> 00:25:58,426
I promise you if my behavior
changes, if I do anything
374
00:25:58,557 --> 00:26:02,169
that gives you reason for
concern, just say the word
375
00:26:02,299 --> 00:26:03,779
and I'll take the pills.
376
00:26:09,959 --> 00:26:11,482
So what you gonna do today?
377
00:26:12,222 --> 00:26:13,310
I don't know.
378
00:26:13,441 --> 00:26:15,269
I want to get back to normal.
379
00:26:15,399 --> 00:26:16,400
I wanna go back to work.
380
00:26:16,531 --> 00:26:17,532
Work?
381
00:26:17,663 --> 00:26:18,446
Yeah. Open up the store.
382
00:26:18,577 --> 00:26:20,013
Mm-mm, nope.
383
00:26:20,143 --> 00:26:23,451
Listen, nothing
could relax me more.
384
00:26:23,582 --> 00:26:24,974
Come on babe. You know that.
385
00:26:26,149 --> 00:26:27,760
Come on.
386
00:26:30,850 --> 00:26:33,243
Well, hell, get
her done, I guess.
387
00:26:34,027 --> 00:26:35,115
Yes.
388
00:26:35,245 --> 00:26:36,769
Well, there are conditions.
389
00:26:36,899 --> 00:26:38,161
I mean, you know,
390
00:26:38,292 --> 00:26:39,423
you're gonna have
to start small.
391
00:26:39,554 --> 00:26:41,077
- Right.
- Keep reasonable hours.
392
00:26:41,208 --> 00:26:42,252
No pressure.
393
00:26:42,383 --> 00:26:43,384
And if it starts getting to you,
394
00:26:43,514 --> 00:26:45,168
Stephen, we shut her down.
395
00:27:54,281 --> 00:27:55,761
Damn it!
396
00:28:30,186 --> 00:28:32,232
Stephen, come
on out,.
397
00:28:40,544 --> 00:28:41,676
Lester.
398
00:28:41,807 --> 00:28:43,591
You know, I hate to ask,
399
00:28:43,722 --> 00:28:45,375
but is there any chance we
could settle up a little later?
400
00:28:45,506 --> 00:28:47,029
I just shelled out for supplies
401
00:28:47,160 --> 00:28:49,075
and little low on
funds right now.
402
00:28:49,205 --> 00:28:50,729
How long we've been friends?
403
00:28:54,254 --> 00:28:55,777
I honestly can't
even remember.
404
00:28:55,908 --> 00:28:57,605
Well, that's right now.
405
00:28:58,911 --> 00:29:00,347
You can take as
long as you need.
406
00:29:20,149 --> 00:29:21,455
You know them boys?
407
00:29:21,585 --> 00:29:22,848
I don't think so.
408
00:29:23,674 --> 00:29:25,676
No.
409
00:29:25,807 --> 00:29:28,592
They sure seem to know you.
410
00:29:43,390 --> 00:29:46,785
Hey you, who was
supposed to be relaxing?
411
00:29:48,395 --> 00:29:50,266
No, it is.
412
00:29:50,397 --> 00:29:53,182
I just...
413
00:29:53,313 --> 00:29:57,143
I just got this awful feeling
like something's not right.
414
00:29:57,273 --> 00:29:59,362
I think I might have
an answer for you.
415
00:30:02,104 --> 00:30:04,019
I called Dr. Fielder today.
416
00:30:04,150 --> 00:30:05,194
- You did what?
- It's okay.
417
00:30:05,325 --> 00:30:06,500
I didn't tell her anything.
418
00:30:06,630 --> 00:30:08,937
I was just worried, so...
419
00:30:11,070 --> 00:30:12,593
What'd she say?
420
00:30:12,723 --> 00:30:15,814
She said that memory
loss is not uncommon
421
00:30:15,944 --> 00:30:21,732
in people with your condition,
especially when combined
422
00:30:21,863 --> 00:30:23,212
with post-traumatic stress.
423
00:30:24,300 --> 00:30:27,390
Well there is no doubt, Stephen,
424
00:30:27,521 --> 00:30:30,219
past 18 months have
been traumatic for you.
425
00:30:32,743 --> 00:30:34,615
For us.
426
00:30:34,745 --> 00:30:36,486
Yeah. Makes sense.
427
00:30:44,712 --> 00:30:46,322
Broom away, huh?
428
00:30:50,936 --> 00:30:52,546
You're mine for the
rest of the night.
429
00:31:30,845 --> 00:31:33,369
You guys in the
market for a fill up?
430
00:31:33,500 --> 00:31:35,894
What do you say, Laszlo,
you running on empty?
431
00:31:37,939 --> 00:31:40,811
Junior, fill 'em
up, all of them.
432
00:31:45,468 --> 00:31:46,513
You know, there's
really no need.
433
00:31:46,643 --> 00:31:48,689
This is a full service station.
434
00:31:48,819 --> 00:31:52,911
Ah!
435
00:31:54,956 --> 00:31:57,393
You really thought you
could hide from us here?
436
00:31:57,524 --> 00:31:59,308
There must be a mistake.
437
00:31:59,439 --> 00:32:02,746
I think you
got the wrong guy.
438
00:32:02,877 --> 00:32:06,228
No, Stephen, I have
exactly the right guy.
439
00:32:06,359 --> 00:32:08,404
Now where's my money?
440
00:32:10,667 --> 00:32:11,930
Are you hard of hearing?
441
00:32:13,453 --> 00:32:15,672
Please, all I got
is in the register.
442
00:32:17,500 --> 00:32:19,372
Open it.
443
00:32:29,991 --> 00:32:31,645
I just reopened the
store a couple days ago.
444
00:32:31,775 --> 00:32:33,516
That's all I got.
445
00:32:33,647 --> 00:32:38,434
Do you think we came all
this way for a few bucks?
446
00:32:38,565 --> 00:32:39,522
I don't know why you came
here. What'd you expect?
447
00:32:42,134 --> 00:32:43,700
You took what's ours.
448
00:32:43,831 --> 00:32:45,311
You think I'd forget?
449
00:32:45,441 --> 00:32:48,270
That it'd all be water
under the bridge?
450
00:32:48,401 --> 00:32:49,837
No. No way.
451
00:32:49,968 --> 00:32:51,404
I mean, there's, you
got the wrong guy.
452
00:32:51,534 --> 00:32:52,971
I mean--
453
00:32:56,670 --> 00:32:58,367
Give up the cash.
454
00:32:58,498 --> 00:33:01,066
There's no more, I swear,
I'm telling the truth.
455
00:33:01,196 --> 00:33:02,415
There's no more money.
456
00:33:04,634 --> 00:33:06,636
We'll just see about that.
457
00:33:06,767 --> 00:33:08,073
Toss the place.
458
00:33:26,395 --> 00:33:27,701
No!
459
00:33:40,931 --> 00:33:42,368
We'll be back.
460
00:33:42,498 --> 00:33:44,283
And if you want me
to keep my hands off
461
00:33:44,413 --> 00:33:48,156
that tasty little wife of
yours, you better have my money.
462
00:33:51,681 --> 00:33:52,900
You need this pill.
463
00:33:54,249 --> 00:33:55,729
You know you do.
464
00:33:55,859 --> 00:33:57,035
I don't want anything
to happen to you.
465
00:33:57,165 --> 00:33:58,819
You need this pill.
466
00:34:15,705 --> 00:34:17,272
Darling?
467
00:34:17,403 --> 00:34:20,623
- Are you all right?
- I'll live.
468
00:34:20,754 --> 00:34:22,190
Did I call you?
469
00:34:22,321 --> 00:34:23,713
Of course you did.
470
00:34:23,844 --> 00:34:25,628
But it don't make
it lick of sense.
471
00:34:25,759 --> 00:34:27,326
I mean, you ain't got a
violent bone in your body.
472
00:34:27,456 --> 00:34:28,979
Who would do this to you?
473
00:34:29,110 --> 00:34:30,546
Bikers.
474
00:34:30,677 --> 00:34:31,721
But why? I mean...
475
00:34:31,852 --> 00:34:33,419
Money.
476
00:34:33,549 --> 00:34:34,724
You tell 'em we don't
got a pot to piss in?
477
00:34:34,855 --> 00:34:35,943
They don't care.
478
00:34:36,074 --> 00:34:38,119
They think I'm somebody else.
479
00:34:38,250 --> 00:34:40,121
Well, listen, we
need to call the police
480
00:34:40,252 --> 00:34:41,688
and Stephen from now on,
481
00:34:41,818 --> 00:34:43,559
you carry my
sweetheart with you.
482
00:34:43,690 --> 00:34:45,953
No, no, no cops, no guns.
483
00:34:46,084 --> 00:34:47,172
Not yet.
484
00:34:47,302 --> 00:34:48,869
Let's just go see the damage.
485
00:34:57,878 --> 00:34:59,923
No, I don't...
486
00:35:01,490 --> 00:35:03,318
Someone's messing with me.
487
00:35:03,449 --> 00:35:05,320
No, this they tore
this whole place apart.
488
00:35:05,451 --> 00:35:08,584
I mean, they took the
cash out of the register
489
00:35:08,715 --> 00:35:10,934
and tossed it right
through the window.
490
00:35:11,065 --> 00:35:14,329
Baby Stephen, this
has just been a lot.
491
00:35:14,460 --> 00:35:15,591
No, no, no.
492
00:35:15,722 --> 00:35:16,592
There's somebody
messing with me.
493
00:35:16,723 --> 00:35:17,985
No, Stephen, come on.
494
00:35:18,116 --> 00:35:19,508
Why don't you believe me?
495
00:35:19,639 --> 00:35:20,683
Baby, I'm sorry.
496
00:35:20,814 --> 00:35:22,032
No, but that dog won't hunt.
497
00:35:22,163 --> 00:35:24,818
The store, it's fine.
498
00:35:24,948 --> 00:35:26,385
You're fine.
499
00:35:29,388 --> 00:35:31,520
You just had an episode.
500
00:35:31,651 --> 00:35:32,652
An episode.
501
00:35:32,782 --> 00:35:34,393
Yeah. That's all it was.
502
00:35:34,523 --> 00:35:37,222
I mean, I mean...
503
00:35:37,352 --> 00:35:39,833
Baby, come on
just, just close up
504
00:35:39,963 --> 00:35:41,182
and let's just get inside.
505
00:35:51,061 --> 00:35:54,500
Baby, I think it's
time we go talk
506
00:35:54,630 --> 00:35:57,981
to Dr. Fielder and
we should see..
507
00:35:58,112 --> 00:36:00,941
I took a pill just
before you got home.
508
00:36:01,071 --> 00:36:02,508
I'm fine.
509
00:36:02,638 --> 00:36:03,509
I'll take another
one in the morning.
510
00:36:03,639 --> 00:36:05,598
I'm fine. I promise.
511
00:36:11,169 --> 00:36:12,779
Okay.
512
00:36:15,129 --> 00:36:18,132
Baby, just try to
get some rest in.
513
00:36:33,582 --> 00:36:36,585
What are you doing,
what's going on?
514
00:36:36,716 --> 00:36:39,240
Please stop, somebody help me!
515
00:36:43,940 --> 00:36:46,029
Baby, darling,
shh, what's wrong?
516
00:36:46,160 --> 00:36:48,075
I'm starting to
remember what happened,
517
00:36:48,206 --> 00:36:49,250
what they did to me.
518
00:36:49,381 --> 00:36:50,251
Wait, what?
519
00:36:50,382 --> 00:36:51,644
What who did to you?
520
00:36:51,774 --> 00:36:54,647
They implanted
a port in my head.
521
00:36:54,777 --> 00:36:55,822
A chip or something?
522
00:36:55,952 --> 00:36:57,127
A port?
523
00:36:57,258 --> 00:36:58,259
I only saw it for a second.
524
00:36:58,390 --> 00:37:00,130
It should be right there.
525
00:37:00,261 --> 00:37:01,654
I don't see anything. No.
526
00:37:01,784 --> 00:37:02,524
What?
527
00:37:02,655 --> 00:37:03,525
No marks?
528
00:37:03,656 --> 00:37:04,526
No.
529
00:37:04,657 --> 00:37:06,528
Baby, please, stop.
530
00:37:11,272 --> 00:37:12,839
No.
531
00:37:24,503 --> 00:37:26,113
What are you working on?
532
00:37:26,244 --> 00:37:27,375
I want to get
details down from
533
00:37:27,506 --> 00:37:29,029
last night so I don't forget.
534
00:37:30,596 --> 00:37:32,641
Nightmare isn't the
same as your memory.
535
00:37:32,772 --> 00:37:34,687
These, these are memories.
536
00:37:34,817 --> 00:37:36,254
These are things that actually
happened that they did to me.
537
00:37:36,384 --> 00:37:37,646
It's all coming back
538
00:37:42,129 --> 00:37:45,741
Yesterday you were convinced
a biker gang came in,
539
00:37:45,872 --> 00:37:48,004
beat you up and
looted your store.
540
00:37:51,051 --> 00:37:53,793
Baby, please, I'm
worried about you.
541
00:37:55,098 --> 00:37:57,536
I think you should
take your pills.
542
00:37:57,666 --> 00:37:59,668
I think it's gonna
make you feel better.
543
00:38:00,887 --> 00:38:02,671
Come on, baby.
544
00:38:02,802 --> 00:38:04,151
You need these pills.
545
00:38:04,934 --> 00:38:06,284
I know you do.
546
00:38:08,547 --> 00:38:09,635
I don't want anything
to happen to you.
547
00:38:12,246 --> 00:38:15,380
I love you.
548
00:38:15,510 --> 00:38:16,772
What did you say?
549
00:38:18,774 --> 00:38:21,429
I said I love you.
550
00:38:21,560 --> 00:38:22,778
You've been talking to
Fielder again, haven't you?
551
00:38:22,909 --> 00:38:24,432
What? No.
552
00:38:24,563 --> 00:38:25,999
What, "you need this
pill, I know you do.
553
00:38:26,129 --> 00:38:27,130
"I don't want anything
to happen to you."
554
00:38:27,261 --> 00:38:28,349
She told you to say that.
555
00:38:28,480 --> 00:38:30,438
Those are her exact words.
556
00:38:30,569 --> 00:38:32,527
Her people's--
Those are my words.
557
00:38:32,658 --> 00:38:34,355
Take the pill, get better.
558
00:38:34,486 --> 00:38:35,530
What's wrong with you?
559
00:38:35,661 --> 00:38:37,010
Just please be honest with me.
560
00:38:37,140 --> 00:38:38,707
I've never not
been honest with you.
561
00:38:38,838 --> 00:38:40,318
Actually, that's not true.
562
00:38:40,448 --> 00:38:42,668
I have been holding
something back.
563
00:38:42,798 --> 00:38:45,801
Bless your heart, but
you've been acting strange
564
00:38:45,932 --> 00:38:48,064
as all get out since
you left the hospital.
565
00:38:48,195 --> 00:38:49,631
Well, now you're
having full blown,
566
00:38:49,762 --> 00:38:51,677
paranoid delusions
and that is not okay.
567
00:38:51,807 --> 00:38:54,680
You think about how hard
all this has been on me.
568
00:38:54,810 --> 00:38:58,510
I'm here. I'm still
standing by you.
569
00:38:58,640 --> 00:39:02,514
But I can't help you if
you don't wanna be helped.
570
00:39:02,644 --> 00:39:05,647
You promised me
you'd take the pills.
571
00:39:05,778 --> 00:39:08,389
So pretty please
with sugar on top,
572
00:39:08,520 --> 00:39:09,782
take the damn thing.
573
00:39:36,765 --> 00:39:41,770
Now, it wasn't
so hard, was it?
574
00:40:15,978 --> 00:40:17,240
Toby, come on!
575
00:40:18,328 --> 00:40:19,678
Fuck!
576
00:40:51,623 --> 00:40:54,147
Stephen?
577
00:40:54,277 --> 00:40:56,889
I'm sorry, I didn't mean
to give you a start.
578
00:40:57,019 --> 00:40:58,499
All good.
579
00:40:58,630 --> 00:41:01,676
I just got a little too
caught up in my reading.
580
00:41:02,547 --> 00:41:04,026
Alright.
581
00:41:11,120 --> 00:41:13,471
I didn't know you were
such a fine artist.
582
00:41:13,601 --> 00:41:18,388
Yeah, I painted
that while I was away.
583
00:41:18,519 --> 00:41:20,565
Apparently that,
that, that's Alicia.
584
00:41:20,695 --> 00:41:24,220
She and her mom used to go
down to Mexico every summer.
585
00:41:24,351 --> 00:41:27,267
She's always talking about
how she wants to go back down.
586
00:41:27,397 --> 00:41:28,964
- You've never been?
- No.
587
00:41:29,095 --> 00:41:32,315
Once things get settled
here, I'm gonna take her.
588
00:41:32,446 --> 00:41:35,231
But that'll have to do for now.
589
00:41:38,496 --> 00:41:40,759
That's a wonderful idea.
590
00:41:40,889 --> 00:41:42,369
I think she's going to love it.
591
00:41:52,118 --> 00:41:54,424
Go, out the back now.
592
00:41:54,555 --> 00:41:56,514
If you're in some kind of
trouble, I got your back now.
593
00:41:56,644 --> 00:41:57,950
Just please, I have
to handle this myself.
594
00:41:58,080 --> 00:41:59,038
Okay? Please.
595
00:41:59,168 --> 00:42:00,169
- You sure?
- Yeah.
596
00:42:00,300 --> 00:42:01,780
Alright.
597
00:42:06,611 --> 00:42:09,614
Smart of you not to run again.
598
00:42:09,744 --> 00:42:12,181
Not that it'd of
done you any good.
599
00:42:12,312 --> 00:42:14,096
You got my money?
600
00:42:14,227 --> 00:42:16,142
Okay, so you can have
whatever's in the register.
601
00:42:16,272 --> 00:42:18,579
I am not the guy
that you think I am.
602
00:42:19,885 --> 00:42:22,627
Alright, you devils, get out.
603
00:42:24,585 --> 00:42:25,673
Just please--
604
00:42:35,335 --> 00:42:36,641
He's dead.
605
00:42:36,771 --> 00:42:38,077
So is my brother.
606
00:42:39,208 --> 00:42:40,688
Fair is fair.
607
00:42:40,819 --> 00:42:43,517
You kill someone I love,
I kill someone you love.
608
00:42:45,258 --> 00:42:48,217
Get me the money and I
might just call it even.
609
00:42:51,656 --> 00:42:53,919
Maybe we need to
go to the house.
610
00:42:54,049 --> 00:42:57,531
Have a talk with your
sexy little lady.
611
00:42:57,662 --> 00:42:59,054
I have a feeling she
may be more helpful.
612
00:42:59,185 --> 00:43:00,229
No, don't!
613
00:43:04,756 --> 00:43:08,237
Okay, I'm gonna make
you a final offer.
614
00:43:08,368 --> 00:43:10,979
You get me the money and you
and the girl can get rid of us
615
00:43:11,110 --> 00:43:15,593
or we can wreck the whole place.
616
00:43:27,082 --> 00:43:28,562
Did I say something funny?
617
00:43:35,656 --> 00:43:37,005
You're crazy, is that it?
618
00:43:38,093 --> 00:43:40,443
Oh, you're right. I am crazy.
619
00:43:40,574 --> 00:43:42,794
Which means that
you're not real.
620
00:43:42,924 --> 00:43:44,796
You don't exist.
621
00:43:44,926 --> 00:43:48,103
You're just a
fantasy, a nightmare.
622
00:43:48,234 --> 00:43:51,367
A delusion.
623
00:43:54,893 --> 00:43:56,503
My crazy pills.
624
00:43:58,897 --> 00:44:01,987
I am going to enjoy
blowing your head off.
625
00:44:05,773 --> 00:44:06,644
Stephen, Stephen!
626
00:44:06,774 --> 00:44:08,210
This is ridiculous.
627
00:44:08,341 --> 00:44:09,908
Baby, listen to me.
628
00:44:10,038 --> 00:44:11,518
Come here.
629
00:44:11,649 --> 00:44:13,041
I'm cold, it's late.
What are we doing here?
630
00:44:13,172 --> 00:44:14,390
We're alive, right?
631
00:44:15,391 --> 00:44:16,697
This is now?
632
00:44:16,828 --> 00:44:19,004
Baby, you're not
making any sense.
633
00:44:19,134 --> 00:44:21,746
They did something
to me back there, baby.
634
00:44:21,876 --> 00:44:25,053
Something really bad.
635
00:44:25,184 --> 00:44:27,839
I'm starting to feel like I'm
caught between then and now.
636
00:44:27,969 --> 00:44:29,057
Everything's all mixed up.
637
00:44:29,188 --> 00:44:31,364
It's all just happening at once.
638
00:44:31,494 --> 00:44:34,019
It's like I'm here,
but I'm not here.
639
00:44:34,149 --> 00:44:35,542
- Stop.
- It's coming. It's going.
640
00:44:35,673 --> 00:44:37,196
You're really scaring me here!
641
00:44:37,326 --> 00:44:39,633
Please just stop. Okay?
642
00:44:39,764 --> 00:44:41,591
We cannot go on like this.
643
00:44:41,722 --> 00:44:43,637
You need to start
taking your pills.
644
00:44:43,768 --> 00:44:45,508
Alright? Please baby.
645
00:44:45,639 --> 00:44:47,423
Can we just get inside, baby?
646
00:44:47,554 --> 00:44:48,947
Can we just get inside?
647
00:44:49,077 --> 00:44:50,557
There is a storm coming.
648
00:44:50,688 --> 00:44:51,601
Honestly.
649
00:44:51,732 --> 00:44:53,255
Why'd you say that?
650
00:44:53,386 --> 00:44:54,996
Why'd you say that?
651
00:45:10,882 --> 00:45:12,274
I love you.
652
00:45:45,003 --> 00:45:48,702
Now,!
653
00:45:54,447 --> 00:45:56,623
Toby, come on!
654
00:46:12,334 --> 00:46:14,684
God we found it
before anyone noticed.
655
00:46:16,643 --> 00:46:18,863
And since we're
already down here,
656
00:46:18,993 --> 00:46:22,170
there's a bed in room 114
that needs some attention.
657
00:46:22,301 --> 00:46:24,346
I could use a hand.
658
00:46:24,477 --> 00:46:26,566
Alright, let's just go then.
659
00:46:53,288 --> 00:46:54,724
It's okay.
660
00:46:54,855 --> 00:46:58,119
You don't have a bad
bone in your body.
661
00:46:58,250 --> 00:47:00,208
You can never hurt
another person.
662
00:47:01,340 --> 00:47:02,820
You couldn't even hurt a fly.
663
00:47:25,016 --> 00:47:26,452
Wake up, baby.
664
00:47:36,766 --> 00:47:38,246
Stephen!
665
00:47:40,814 --> 00:47:45,906
Wake up, Stephen!
666
00:47:49,127 --> 00:47:51,825
No, please.
667
00:47:51,956 --> 00:47:52,870
Don't.
668
00:47:57,091 --> 00:47:58,832
Come on Kathy. What'd
you go and do that for?
669
00:47:58,963 --> 00:48:00,660
One of them got out!
670
00:48:00,790 --> 00:48:03,141
He's over there, I'm scared!
671
00:48:32,953 --> 00:48:34,912
Call Dr. Fielder, now.
672
00:48:42,745 --> 00:48:45,226
Where am I, who
are you people?
673
00:48:45,357 --> 00:48:47,141
What do you want with me? Huh?
674
00:48:47,272 --> 00:48:48,099
Hey. Hey.
675
00:48:48,229 --> 00:48:49,448
Take it easy, man.
676
00:48:49,578 --> 00:48:50,840
We're not here to hurt you.
677
00:48:50,971 --> 00:48:51,972
We'll take you to the doctor.
678
00:48:52,103 --> 00:48:53,495
She'll explain everything.
679
00:48:55,193 --> 00:48:56,890
Don't worry. Okay?
680
00:48:57,021 --> 00:48:58,152
Easy.
681
00:49:26,180 --> 00:49:27,877
We're doing
groundbreaking work here.
682
00:49:28,008 --> 00:49:30,141
Out of context, our
methods may seem mysterious
683
00:49:30,271 --> 00:49:32,621
or even frightening,
684
00:49:32,752 --> 00:49:35,059
but it's all in the
name of rehabilitation.
685
00:49:35,189 --> 00:49:38,062
That's an awful fancy
way to describe torture.
686
00:49:40,281 --> 00:49:42,022
Let's not be dramatic.
687
00:49:42,153 --> 00:49:44,155
We simply put you in
a pleasant dream state
688
00:49:44,285 --> 00:49:45,460
that allows us to continues--
689
00:49:45,591 --> 00:49:47,288
A pleasant dream state
690
00:49:47,419 --> 00:49:49,464
where a biker gang
loots my store
691
00:49:49,595 --> 00:49:51,249
and kills me and my friend.
692
00:49:51,379 --> 00:49:53,903
Simply elements
of your subconscious
693
00:49:54,034 --> 00:49:56,123
kicking their weight
into prominence.
694
00:49:56,254 --> 00:49:58,256
You have a strong
stubborn mind, Stephen.
695
00:49:58,386 --> 00:49:59,997
It doesn't want to let go.
696
00:50:00,127 --> 00:50:02,347
It's trying to force
you to remember things.
697
00:50:02,477 --> 00:50:04,523
Things that we're trying
to help you move past.
698
00:50:04,653 --> 00:50:06,046
Bullshit.
699
00:50:06,177 --> 00:50:07,787
I don't know those guys.
700
00:50:07,917 --> 00:50:09,745
I don't owe them any money
701
00:50:09,876 --> 00:50:12,009
and I certainly
didn't kill anybody.
702
00:50:12,139 --> 00:50:13,662
I want to talk to my lawyer.
703
00:50:13,793 --> 00:50:15,099
She knows I'm innocent,
that I got a raw deal.
704
00:50:15,229 --> 00:50:16,274
Let's give her a call.
705
00:50:16,404 --> 00:50:17,884
I'm afraid that's impossible.
706
00:50:18,015 --> 00:50:19,668
That's my right.
707
00:50:22,193 --> 00:50:24,369
You need to stop
fighting your treatment.
708
00:50:28,503 --> 00:50:29,896
This is bullshit!
709
00:50:35,684 --> 00:50:37,469
Stephen, come on, we gotta
go, we can't stay here!
710
00:50:37,599 --> 00:50:40,385
Wake up. Come on, come on.
711
00:50:40,515 --> 00:50:41,342
We have to go.
712
00:50:41,473 --> 00:50:42,343
What's going on?
713
00:50:42,474 --> 00:50:43,214
Baby, we gotta go.
714
00:50:43,344 --> 00:50:44,650
Come on, move.
715
00:50:45,955 --> 00:50:46,652
What's going on?
716
00:50:46,782 --> 00:50:47,740
We have to go.
717
00:50:47,870 --> 00:50:48,523
Come on. Come on baby.
718
00:50:48,654 --> 00:50:49,350
We gotta--
719
00:51:13,809 --> 00:51:17,248
Alicia, Alicia,
Alicia, Alicia!
720
00:51:19,119 --> 00:51:20,642
Oh no, oh no...
721
00:51:25,169 --> 00:51:27,475
Oh please, please!
722
00:51:30,522 --> 00:51:32,959
Come on, Alicia!
723
00:51:33,090 --> 00:51:37,181
No, no!
724
00:52:11,563 --> 00:52:13,260
Yeah. Thanks for coming by.
725
00:52:13,391 --> 00:52:17,221
I'll let you know if
anything changes, all right.
726
00:52:30,451 --> 00:52:31,800
Alicia!
727
00:52:31,931 --> 00:52:33,411
Darling?
728
00:52:34,760 --> 00:52:35,891
I love you baby.
729
00:52:36,022 --> 00:52:38,111
Oh, I love you so much.
730
00:52:38,242 --> 00:52:39,765
God, darling. What on earth?
731
00:52:39,895 --> 00:52:41,462
You're soaked!
732
00:52:41,593 --> 00:52:42,811
I heard you talking
to that cop and I just--
733
00:52:42,942 --> 00:52:44,944
Calm down, baby.
Just calm down.
734
00:52:45,074 --> 00:52:46,424
The officer just came
to check up on you,
735
00:52:46,554 --> 00:52:48,382
just like Dr. Fielder
said he would.
736
00:52:48,513 --> 00:52:51,080
Baby, where were you?
737
00:52:51,211 --> 00:52:54,258
I had a nightmare. A bad one.
738
00:52:54,388 --> 00:52:55,259
It was so real.
739
00:52:55,389 --> 00:52:56,738
It felt so real.
740
00:52:56,869 --> 00:52:57,870
So I took a pill.
741
00:52:58,000 --> 00:52:59,480
I swear to God. I did.
742
00:52:59,611 --> 00:53:01,830
I was worried that
I lost you for good.
743
00:53:01,961 --> 00:53:03,615
It's okay, baby. Come on.
744
00:53:03,745 --> 00:53:04,877
You know you couldn't
lose me even if you tried.
745
00:53:05,007 --> 00:53:06,661
Let's just get you dried
746
00:53:06,792 --> 00:53:10,274
and then I'm gonna need
you to take a few days off.
747
00:53:10,404 --> 00:53:11,449
What?
748
00:53:11,579 --> 00:53:12,885
What do you mean?
749
00:53:14,756 --> 00:53:16,062
I have an idea.
750
00:53:21,415 --> 00:53:22,460
It'll all come back to you.
751
00:53:22,590 --> 00:53:24,026
Just like riding a bicycle.
752
00:53:24,157 --> 00:53:25,637
All right.
753
00:53:29,206 --> 00:53:31,947
I'll just leave you to it, then.
754
00:53:51,880 --> 00:53:56,015
I'm not giving up on
you, Stephen, I need you.
755
00:53:58,931 --> 00:54:00,367
What a surprise.
756
00:54:00,498 --> 00:54:03,414
It's good to see
you painting again.
757
00:54:03,544 --> 00:54:05,416
You've got
excellent timing, doc.
758
00:54:05,546 --> 00:54:07,156
Come see.
759
00:54:07,287 --> 00:54:08,549
What do you think?
760
00:54:08,680 --> 00:54:09,724
Hmm?
761
00:54:09,855 --> 00:54:11,596
Alicia told me everything.
762
00:54:11,726 --> 00:54:14,163
She's very concerned
and so am I.
763
00:54:15,948 --> 00:54:17,689
Let's have a little chat.
764
00:54:17,819 --> 00:54:19,647
Oh yeah, I'd love to.
765
00:54:19,778 --> 00:54:20,996
Let me clean up a bit.
766
00:55:02,473 --> 00:55:04,649
There's a simple
solution to your problem.
767
00:55:04,779 --> 00:55:07,434
Okay, let's cut the shit.
768
00:55:07,565 --> 00:55:10,829
Maybe I'm sick, maybe I'm not.
769
00:55:10,959 --> 00:55:14,441
But I know that all this
is not what it seems
770
00:55:14,572 --> 00:55:16,617
I've seen behind
the curtain. Okay?
771
00:55:16,748 --> 00:55:19,272
Your hallucinations
have you confused.
772
00:55:19,403 --> 00:55:21,013
You're mistaking
dreams for memories.
773
00:55:21,143 --> 00:55:22,667
These aren't dreams. Okay?
774
00:55:22,797 --> 00:55:24,408
I mean, I don't know,
775
00:55:24,538 --> 00:55:26,714
maybe it's a sick
experiment or something.
776
00:55:27,802 --> 00:55:29,543
Again, your mind is trying
777
00:55:29,674 --> 00:55:31,676
to create a story
that makes sense.
778
00:55:31,806 --> 00:55:32,807
A story that you're a victim
779
00:55:32,938 --> 00:55:34,069
in some larger conspiracy.
780
00:55:34,200 --> 00:55:35,201
But I can assure you--
781
00:55:35,332 --> 00:55:36,550
Take me to the hospital.
782
00:55:36,681 --> 00:55:38,552
What?
783
00:55:38,683 --> 00:55:40,598
I need to know, I want to
know exactly what's going on.
784
00:55:40,728 --> 00:55:42,208
I wanna see where I was cured.
785
00:55:42,339 --> 00:55:44,515
I wanna talk to people
who cared for me.
786
00:55:46,691 --> 00:55:48,432
No, I don't want to
take any more of these.
787
00:55:48,562 --> 00:55:50,085
Please. That just doesn't help.
788
00:55:50,216 --> 00:55:50,912
It makes it worse.
789
00:55:51,043 --> 00:55:52,958
You're wrong.
790
00:55:53,088 --> 00:55:54,351
You need this pill.
791
00:55:58,442 --> 00:56:00,879
Fine.
792
00:56:01,009 --> 00:56:03,490
You do this for me and I'll
take you to the hospital.
793
00:56:09,409 --> 00:56:10,976
You take me to the hospital.
794
00:56:12,934 --> 00:56:14,371
All right.
795
00:56:19,767 --> 00:56:21,203
Very good.
796
00:56:50,319 --> 00:56:52,496
Stephen.
797
00:56:52,626 --> 00:56:55,455
So good to see
you, are you okay?
798
00:56:55,586 --> 00:56:57,109
Yes, Eliza, everything's fine.
799
00:56:57,239 --> 00:56:58,415
He just wanted to say hello.
800
00:56:58,545 --> 00:57:01,243
Isn't that right, Stephen?
801
00:57:01,374 --> 00:57:04,856
Stephen, oh my God,
I missed you so much.
802
00:57:04,986 --> 00:57:06,901
I didn't think I'd
ever see you again.
803
00:57:07,032 --> 00:57:08,990
Did you ever make
it down to Mexico?
804
00:57:09,121 --> 00:57:10,601
That's enough, Jenny.
805
00:57:10,731 --> 00:57:13,081
Stephen and I have
a matter to discuss.
806
00:57:20,872 --> 00:57:24,266
No, no, no, no. I
don't know these people.
807
00:57:24,397 --> 00:57:26,007
At least not like they
think they know me.
808
00:57:26,138 --> 00:57:28,140
You don't remember them.
809
00:57:28,270 --> 00:57:30,534
Keep taking your
medication as prescribed
810
00:57:30,664 --> 00:57:32,623
and I promise you
that will change.
811
00:57:35,277 --> 00:57:38,455
I wanna see where your
experiments are conducted, okay?
812
00:57:38,585 --> 00:57:39,891
Take me to that room.
813
00:57:40,021 --> 00:57:41,719
I don't think
that's a good idea.
814
00:57:41,849 --> 00:57:43,285
Oh, I do.
815
00:57:57,125 --> 00:57:58,344
This isn't the room
I was talking about.
816
00:57:58,475 --> 00:57:59,954
And you know it.
817
00:58:00,085 --> 00:58:02,653
You slept in that
bed for over 18 months.
818
00:58:09,790 --> 00:58:11,226
Who did this?
819
00:58:11,966 --> 00:58:13,968
Who is this?
820
00:58:14,099 --> 00:58:16,275
You kidding me?
821
00:58:16,405 --> 00:58:18,059
You painted that for
me, you son of a bitch.
822
00:58:20,322 --> 00:58:21,715
I know you.
823
00:58:23,674 --> 00:58:25,458
This
is Toby Sinclair.
824
00:58:27,591 --> 00:58:29,897
I knew you before, uh-uh.
825
00:58:30,028 --> 00:58:31,551
We were friends.
826
00:58:31,682 --> 00:58:35,337
We were close.
827
00:58:35,468 --> 00:58:37,818
You could say that.
828
00:58:37,949 --> 00:58:39,907
But we didn't get a
proper goodbye, did we?
829
00:58:43,171 --> 00:58:44,521
Did I hurt you?
830
00:58:48,307 --> 00:58:50,701
No, that wasn't you.
831
00:58:52,398 --> 00:58:53,747
We should go, Stephen.
832
00:58:53,878 --> 00:58:55,662
You got what you wanted.
833
00:58:55,793 --> 00:58:57,882
And Mr. Sinclair needs his rest.
834
00:58:59,753 --> 00:59:01,581
Okay.
835
00:59:01,712 --> 00:59:02,974
Stephen, let's go.
836
00:59:04,976 --> 00:59:09,981
Yeah, can I just
see that for a second?
837
00:59:30,741 --> 00:59:31,437
You didn't take the pill!
838
00:59:31,568 --> 00:59:32,656
You know what?
839
00:59:32,786 --> 00:59:34,005
I'm done with this fantasy.
840
00:59:34,135 --> 00:59:35,615
I'm done with this game.
841
00:59:35,746 --> 00:59:37,443
- Put the gun down.
- Listen to the doc.
842
00:59:37,574 --> 00:59:38,400
This ain't you.
843
00:59:38,531 --> 00:59:39,358
Shut up. Shut up.
844
00:59:39,488 --> 00:59:40,751
Gimme your keys.
845
00:59:40,881 --> 00:59:42,666
I'm getting the hell outta here.
846
00:59:42,796 --> 00:59:46,408
You're not a violent man,
Stephen, put the gun down.
847
00:59:46,539 --> 00:59:47,627
You don't know me.
848
00:59:47,758 --> 00:59:49,237
You're not even real.
849
00:59:49,368 --> 00:59:50,543
You're just another one
of her plants, okay?
850
00:59:50,674 --> 00:59:52,197
Give me your goddamn keys.
851
00:59:52,327 --> 00:59:53,807
If this is some
elaborate fantasy,
852
00:59:53,938 --> 00:59:55,417
why do you need my keys?
853
00:59:56,636 --> 00:59:57,811
That's a really good point.
854
00:59:57,942 --> 01:00:02,555
Stephen, no!
855
01:00:04,949 --> 01:00:08,517
Stephen, I'm not
gonna hurt you.
856
01:00:08,648 --> 01:00:10,650
You're not gonna hurt me either.
857
01:00:10,781 --> 01:00:13,261
You don't have a violent
bone in your body.
858
01:00:13,392 --> 01:00:14,523
You couldn't even hurt a--
859
01:00:29,713 --> 01:00:31,802
Stephen, were those gunshots?
860
01:00:31,932 --> 01:00:34,282
Are you all right?
861
01:00:34,413 --> 01:00:36,067
What are you doing here?
862
01:00:36,197 --> 01:00:37,590
Dr Fielder asked me to come.
863
01:00:37,721 --> 01:00:39,853
Oh, you're in on
this, aren't you?
864
01:00:41,115 --> 01:00:42,943
Oh.
865
01:00:43,074 --> 01:00:45,642
Please, you're
a very sick man.
866
01:00:47,382 --> 01:00:50,385
But Dr. Fielder, she
can fix you right up.
867
01:00:50,516 --> 01:00:51,517
Right?
868
01:00:51,648 --> 01:00:52,997
She just needs more time.
869
01:00:53,127 --> 01:00:55,739
Dr. Fielder's dead,
see, I shot her.
870
01:00:55,869 --> 01:00:58,829
Yeah, this is all just a well
constructed hallucination.
871
01:00:58,959 --> 01:01:01,048
None of it is
real. Not even you.
872
01:01:01,179 --> 01:01:01,832
No, baby...
873
01:01:01,962 --> 01:01:02,833
Yeah.
874
01:01:02,963 --> 01:01:05,183
This is me. All right?
875
01:01:05,313 --> 01:01:06,924
Our life's real.
876
01:01:07,054 --> 01:01:09,013
Our love, it's real.
877
01:01:09,143 --> 01:01:11,232
Why don't you just
hand me that, huh?
878
01:01:11,363 --> 01:01:12,843
Come on.
879
01:01:12,973 --> 01:01:14,322
This is the only
move I have left.
880
01:01:14,453 --> 01:01:16,281
No, baby. Come on.
881
01:01:16,411 --> 01:01:17,848
No, stop, please! Listen to me.
882
01:01:17,978 --> 01:01:18,892
Don't do that.
883
01:01:19,023 --> 01:01:19,893
Stephen. Stephen, stop.
884
01:01:20,024 --> 01:01:21,416
Look. Look at me please.
885
01:01:21,547 --> 01:01:23,157
Okay, just listen
to me, look at me.
886
01:01:23,288 --> 01:01:26,683
I'll come find you on
the other side, I promise.
887
01:01:28,467 --> 01:01:32,036
come back.
888
01:01:46,180 --> 01:01:47,399
We're losing him!
889
01:01:47,529 --> 01:01:50,837
Stephen,!
890
01:03:22,711 --> 01:03:23,974
Oh, I'll
keep him honest.
891
01:03:24,104 --> 01:03:25,627
Do you think I
changed the bulbs?
892
01:03:25,758 --> 01:03:26,585
Have you
seen "Talking Texas?"
893
01:03:26,715 --> 01:03:28,587
What?
894
01:03:31,459 --> 01:03:34,506
Are you making fun of me?
Yes.
895
01:03:34,636 --> 01:03:36,769
You're gonna tell me
anyway, as soon as I can.
896
01:03:36,900 --> 01:03:38,597
How long we've been friends?
897
01:03:41,034 --> 01:03:42,601
I'll be out. Right?
898
01:03:42,731 --> 01:03:47,171
I honestly can't even remember.
899
01:03:47,301 --> 01:03:50,957
Take long as you need.
900
01:03:51,088 --> 01:03:52,829
Just
forget about the past.
901
01:04:36,307 --> 01:04:37,917
You're awake now.
902
01:04:39,614 --> 01:04:41,051
This is reality.
903
01:04:47,535 --> 01:04:51,148
Jenny. Jenny.
904
01:04:51,278 --> 01:04:53,150
Hey, it's me. It's Stephen.
905
01:04:53,280 --> 01:04:55,108
I know you're scared, shh, shh.
906
01:04:58,111 --> 01:04:59,634
Hey, you gotta be
really quiet. Okay?
907
01:04:59,765 --> 01:05:01,027
Or they might come.
908
01:05:02,376 --> 01:05:04,248
I know what they're doing here.
909
01:05:04,378 --> 01:05:06,032
I know what they're doing.
910
01:05:06,163 --> 01:05:08,034
I'm gonna get outta
here and I'm gonna
911
01:05:08,165 --> 01:05:09,775
burn this place to the ground.
912
01:05:09,906 --> 01:05:11,820
I swear to you, Jenny. I swear.
913
01:05:16,216 --> 01:05:17,696
Hey, hey.
914
01:05:20,133 --> 01:05:22,005
Shhh, shhh, it's okay.
915
01:07:02,540 --> 01:07:04,585
Manny, Darius, any luck?
916
01:07:04,716 --> 01:07:06,848
No. No sign of him.
917
01:07:06,979 --> 01:07:08,111
How about your team?
918
01:07:08,241 --> 01:07:10,374
Hey, I'm talking to you. Hey.
919
01:07:12,680 --> 01:07:15,335
Stop, stay calm.
920
01:07:15,466 --> 01:07:16,815
You're making a mistake.
921
01:07:16,945 --> 01:07:17,685
You're not gonna hurt me.
922
01:07:17,816 --> 01:07:18,817
Oh yeah?
923
01:07:18,947 --> 01:07:20,210
Don't be so sure.
924
01:07:20,340 --> 01:07:22,777
I've already done
it once before.
925
01:07:22,908 --> 01:07:24,475
I know how good it feels.
926
01:07:24,605 --> 01:07:26,303
Stay calm. It's okay.
927
01:07:26,433 --> 01:07:27,913
It's okay.
928
01:07:29,610 --> 01:07:31,003
I'll do it.
929
01:07:36,878 --> 01:07:39,185
I don't want to
see you get harmed.
930
01:07:39,316 --> 01:07:41,622
You're my star.
931
01:07:41,753 --> 01:07:44,060
My life's work, all
this riding on you.
932
01:07:46,018 --> 01:07:47,454
Come on...
933
01:08:06,038 --> 01:08:09,215
Drive.
934
01:08:27,929 --> 01:08:29,279
You are doing so well.
935
01:08:29,409 --> 01:08:31,019
That's the real
shame in all of this.
936
01:08:31,150 --> 01:08:33,065
Oh God, save it.
937
01:08:33,196 --> 01:08:35,372
I'm not sick and
I'm not violent.
938
01:08:35,502 --> 01:08:37,939
Hell, I couldn't even hurt.
Even hurt a fly.
939
01:08:38,070 --> 01:08:40,159
That's the man we're
trying to make out of you.
940
01:08:40,290 --> 01:08:42,770
Non-violent, law
abiding, decent.
941
01:08:42,901 --> 01:08:45,121
I know that I'm
no killer. Okay?
942
01:08:45,251 --> 01:08:46,209
I remember who I was.
943
01:08:46,339 --> 01:08:47,906
I was a good person.
944
01:08:48,036 --> 01:08:49,908
You remember what we
want you to remember.
945
01:08:50,038 --> 01:08:51,866
I'm not drugged up
or plugged into one
946
01:08:51,997 --> 01:08:54,652
of your machines anymore, so
stop feeding me this garbage.
947
01:08:54,782 --> 01:08:56,262
Okay?
948
01:08:56,393 --> 01:08:57,611
My mind was never
yours to mess with.
949
01:08:57,742 --> 01:08:59,178
I saved you from
years in prison.
950
01:08:59,309 --> 01:09:01,049
Maybe even the electric
chair, Stephen,
951
01:09:01,180 --> 01:09:03,878
I won't apologize for that.
952
01:09:04,009 --> 01:09:05,358
There are currently 3000 people
953
01:09:05,489 --> 01:09:07,012
on death row in this country.
954
01:09:07,143 --> 01:09:09,014
Another two and a half
million more people
955
01:09:09,145 --> 01:09:12,757
behind bars, lives completely
shattered, families destroyed.
956
01:09:12,887 --> 01:09:14,454
The only thing
prisons are good at
957
01:09:14,585 --> 01:09:17,327
is at creating career criminals.
958
01:09:17,457 --> 01:09:19,067
I mean, I'm trying to fix that.
959
01:09:19,198 --> 01:09:22,245
Give people a second
chance at a decent life.
960
01:09:24,203 --> 01:09:25,726
Wow, doc.
961
01:09:25,857 --> 01:09:28,425
This just is so inspiring here.
962
01:09:28,555 --> 01:09:30,035
I've never heard
someone describe
963
01:09:30,166 --> 01:09:33,430
brainwashing in
such a unique way.
964
01:09:33,560 --> 01:09:36,433
If my program
succeeds, that's the end
965
01:09:36,563 --> 01:09:38,913
of an entire prison
industrial complex.
966
01:09:39,044 --> 01:09:41,264
So all the people that
profit from it, I mean,
967
01:09:41,394 --> 01:09:43,222
they're trying to shut me down.
968
01:09:43,353 --> 01:09:46,312
Well, hopefully
my escape gives them
969
01:09:46,443 --> 01:09:48,488
all the ammo that they need.
970
01:09:48,619 --> 01:09:51,056
You are a high profile
case, a unique blend
971
01:09:51,187 --> 01:09:53,885
of mental illness and
clear sociopathic behavior.
972
01:09:54,015 --> 01:09:57,541
If I cure you, I
can cure anyone.
973
01:09:57,671 --> 01:09:58,933
I need you, Stephen.
974
01:10:00,370 --> 01:10:03,068
I'm touched. Pull over.
975
01:10:11,816 --> 01:10:14,297
I can still cure you.
976
01:10:14,427 --> 01:10:15,646
There's only one
person that can cure me
977
01:10:15,776 --> 01:10:17,430
and she sure as hell ain't you.
978
01:10:24,263 --> 01:10:25,873
Get out.
979
01:10:31,966 --> 01:10:34,795
You are not gonna like what
you find out there, Stephen.
980
01:10:34,926 --> 01:10:37,711
I'm not giving up on you,
981
01:10:37,842 --> 01:10:39,931
but at some point it
won't be up to me anymore.
982
01:11:38,381 --> 01:11:40,948
Alicia, Alicia!
983
01:11:44,474 --> 01:11:47,999
Alicia, come on,
pack your bags baby.
984
01:11:48,129 --> 01:11:49,914
We gotta go.
985
01:12:38,049 --> 01:12:39,180
Okay.
986
01:12:39,311 --> 01:12:40,921
Alicia!
987
01:12:42,619 --> 01:12:46,492
[Music playing
988
01:13:02,073 --> 01:13:03,944
This is real.
989
01:13:07,165 --> 01:13:08,775
Alicia!
990
01:13:10,647 --> 01:13:12,257
Alicia?
991
01:14:46,351 --> 01:14:48,962
Dr. Fielder's
your last chance
992
01:14:49,093 --> 01:14:50,181
of being free one day.
993
01:14:50,311 --> 01:14:51,530
I'm innocent.
994
01:14:51,661 --> 01:14:53,271
Doesn't matter.
995
01:14:53,401 --> 01:14:55,882
They'll put you in prison
and throw away the key.
996
01:15:24,476 --> 01:15:25,477
Lester!
997
01:15:25,608 --> 01:15:27,479
What the hell man?
998
01:15:27,610 --> 01:15:28,872
It's good to see you.
999
01:15:31,309 --> 01:15:34,355
Hey, oh man, I'm
back. Come on in.
1000
01:15:34,486 --> 01:15:36,140
Yeah, I'm not gonna be
1001
01:15:36,270 --> 01:15:37,707
able to stick around here
too long by the looks
1002
01:15:37,837 --> 01:15:41,841
of this place, but
that's not what matters.
1003
01:15:41,972 --> 01:15:43,539
Hey, you wouldn't have happened
1004
01:15:43,669 --> 01:15:46,977
to have seen Alicia, would you?
1005
01:15:47,891 --> 01:15:49,283
No?
1006
01:15:49,414 --> 01:15:50,894
I just, I'm really
worried about her
1007
01:15:51,024 --> 01:15:53,374
and just, I'm really
anxious to find her.
1008
01:15:54,898 --> 01:15:56,508
Lester.
1009
01:15:58,379 --> 01:16:00,947
My name ain't Lester.
1010
01:16:01,078 --> 01:16:03,907
You got five seconds to
get the hell outta my house
1011
01:16:04,037 --> 01:16:05,473
before I blow your brains out.
1012
01:16:05,604 --> 01:16:06,518
Your house?
1013
01:16:06,649 --> 01:16:08,825
My house, my store.
1014
01:16:10,478 --> 01:16:12,568
You fooled me once.
1015
01:16:12,698 --> 01:16:14,221
It ain't happening again.
1016
01:16:18,922 --> 01:16:20,358
No, no, no, no, no.
1017
01:16:20,488 --> 01:16:22,403
This is where Alicia
and I were happy.
1018
01:16:22,534 --> 01:16:24,057
This is our house.
1019
01:16:24,188 --> 01:16:25,493
What'd you do to her?
1020
01:16:25,624 --> 01:16:27,060
What did I do to her?
1021
01:16:27,191 --> 01:16:28,235
By the time the cops found me in
1022
01:16:28,366 --> 01:16:29,933
the basement, she was long gone.
1023
01:16:30,063 --> 01:16:30,803
Ah!
1024
01:16:30,934 --> 01:16:31,804
Okay. I'm sorry.
1025
01:16:31,935 --> 01:16:33,937
Sorry, I'm sorry.
1026
01:16:34,067 --> 01:16:35,591
Help!
1027
01:16:38,115 --> 01:16:40,770
Help!
1028
01:16:50,127 --> 01:16:51,302
I'm innocent.
1029
01:16:51,432 --> 01:16:54,218
Innocent. My ass.
1030
01:16:54,348 --> 01:16:57,047
They sent you to the
funny farm for a reason.
1031
01:16:59,005 --> 01:17:00,398
It was all a set up.
1032
01:17:00,528 --> 01:17:01,529
Alicia knows the truth.
1033
01:17:01,660 --> 01:17:03,314
She can clear all this up.
1034
01:17:03,444 --> 01:17:05,577
Just please just
tell me where she is.
1035
01:17:05,708 --> 01:17:07,579
I haven't got a
goddamn clue where she is
1036
01:17:07,710 --> 01:17:10,582
and you are testing my
patience, now get out,
1037
01:17:10,713 --> 01:17:16,370
or I'll drop you--
1038
01:17:18,329 --> 01:17:19,809
Can I help you folks?
1039
01:17:19,939 --> 01:17:21,462
Yeah, we're sorry
to bother you.
1040
01:17:21,593 --> 01:17:23,377
We're just, we're having
a bit of car trouble.
1041
01:17:23,508 --> 01:17:24,988
Car trouble?
1042
01:17:25,118 --> 01:17:26,163
No problem at all.
1043
01:17:26,293 --> 01:17:26,990
Let me grab my keys.
1044
01:17:27,120 --> 01:17:28,295
Nice.
1045
01:17:28,426 --> 01:17:29,645
I'm sure I can help...
1046
01:17:31,559 --> 01:17:32,822
Don't shoot me.
1047
01:17:37,000 --> 01:17:37,870
Calm down.
1048
01:17:38,001 --> 01:17:39,263
Don't, don't shoot now.
1049
01:17:41,439 --> 01:17:42,875
I'm not gonna hurt you.
1050
01:17:43,006 --> 01:17:44,355
Why should I?
1051
01:17:44,485 --> 01:17:45,748
I couldn't hurt a...
1052
01:17:53,364 --> 01:17:54,670
I have to find my Alicia.
1053
01:17:56,236 --> 01:17:57,847
Just go.
1054
01:18:44,415 --> 01:18:47,244
My favorite town in
Mexico, that church.
1055
01:18:47,374 --> 01:18:48,593
You're gonna love it.
1056
01:21:45,117 --> 01:21:48,164
Hola, father. Habla ingles?
1057
01:21:50,383 --> 01:21:52,037
I'm looking for my girlfriend.
1058
01:21:52,168 --> 01:21:54,561
She used to come here when
she was a little girl.
1059
01:21:54,692 --> 01:21:56,781
Her name, her name is Alicia.
1060
01:21:56,912 --> 01:21:59,740
She's got dark hair,
yay tall, green eyes.
1061
01:21:59,871 --> 01:22:02,874
She's about 30,.
1062
01:22:03,005 --> 01:22:05,659
I believe she's been
here for about a year,
1063
01:22:05,790 --> 01:22:07,748
a year and a half around here.
1064
01:22:07,879 --> 01:22:10,055
She doesn't come here anymore.
1065
01:22:11,143 --> 01:22:11,970
Father--
1066
01:22:12,101 --> 01:22:15,191
Please go, now.
1067
01:22:59,931 --> 01:23:01,977
Senor, senor.
1068
01:23:04,283 --> 01:23:07,591
That girl, I have seen her.
1069
01:23:07,721 --> 01:23:08,766
- Alicia?
- Yeah.
1070
01:23:08,896 --> 01:23:10,072
Where? Where?
1071
01:23:10,202 --> 01:23:12,335
"Las calaveras"
1072
01:23:12,465 --> 01:23:14,685
Las Calaveras?
1073
01:23:18,471 --> 01:23:19,907
What is that?
1074
01:23:50,025 --> 01:23:51,461
Calaveras.
1075
01:25:48,882 --> 01:25:51,537
Door's open, forget
your keys or something, baby?
1076
01:26:08,946 --> 01:26:10,817
Alicia?
1077
01:26:12,254 --> 01:26:14,734
Shit...
1078
01:26:14,865 --> 01:26:16,301
Are you okay?
1079
01:26:18,738 --> 01:26:20,436
Why are you here?
1080
01:26:20,566 --> 01:26:22,089
Why aren't you locked up?
1081
01:26:23,395 --> 01:26:25,745
Busted out.
1082
01:26:25,876 --> 01:26:30,837
Oh so you broke out,
made it across the border
1083
01:26:30,968 --> 01:26:32,361
and found me?
1084
01:26:35,712 --> 01:26:36,887
No.
1085
01:26:37,017 --> 01:26:38,454
No, Stephen.
1086
01:26:39,672 --> 01:26:41,761
No, that dog don't hunt.
1087
01:26:41,892 --> 01:26:43,154
It's a miracle.
1088
01:26:43,285 --> 01:26:45,112
I know. It's a miracle.
1089
01:26:45,243 --> 01:26:47,071
Look, they put me in some
kind of mind control program.
1090
01:26:47,202 --> 01:26:49,378
Okay? They tried
to make me forget.
1091
01:26:49,508 --> 01:26:52,598
But the one thing that
stayed with me, the one thing
1092
01:26:52,729 --> 01:26:55,645
that always remained
was my love for you.
1093
01:26:55,775 --> 01:26:57,081
Are you listening to me?
1094
01:26:59,475 --> 01:27:00,998
Stephen, you need to go. Okay?
1095
01:27:01,128 --> 01:27:03,740
There's probably like
10 grand in this place,
1096
01:27:03,870 --> 01:27:05,785
so you should just
take it and leave.
1097
01:27:05,916 --> 01:27:09,006
Okay? And you should go.
1098
01:27:09,136 --> 01:27:11,051
No, I didn't come
back here for the money.
1099
01:27:12,618 --> 01:27:13,967
I came back here for you.
1100
01:27:16,535 --> 01:27:17,971
I love you.
1101
01:27:18,102 --> 01:27:22,498
Please just, just
please tell me the truth
1102
01:27:24,151 --> 01:27:26,458
about who I am, our history,
1103
01:27:26,589 --> 01:27:28,417
how we got to this point.
1104
01:27:28,547 --> 01:27:32,247
I know it sounds insane, but
that's all I want, I swear.
1105
01:27:36,512 --> 01:27:37,904
Is that meth?
1106
01:27:41,734 --> 01:27:43,301
Is that meth?
1107
01:27:46,130 --> 01:27:48,611
You really don't remember
a thing, do you, Stephen?
1108
01:27:48,741 --> 01:27:50,134
No, nothing.
1109
01:27:59,709 --> 01:28:01,101
What do you want to know?
1110
01:28:02,364 --> 01:28:05,802
Just start from the beginning.
1111
01:28:05,932 --> 01:28:08,848
The beginning.
1112
01:28:08,979 --> 01:28:10,415
We didn't become a thing
1113
01:28:10,546 --> 01:28:13,113
until you got all
pissed off at Toby.
1114
01:28:14,158 --> 01:28:15,768
Toby?
1115
01:28:17,727 --> 01:28:19,337
No, I don't remember Toby.
1116
01:28:20,817 --> 01:28:22,906
He was only your best friend
1117
01:28:32,611 --> 01:28:34,004
Toby Sinclair.
1118
01:28:35,701 --> 01:28:37,007
I was one of them.
1119
01:28:40,445 --> 01:28:43,143
Your boy started moving
drugs with the cartel,
1120
01:28:44,275 --> 01:28:45,624
making a lot of money.
1121
01:28:46,582 --> 01:28:47,800
Easy money.
1122
01:28:47,931 --> 01:28:48,671
Oh boy.
1123
01:28:48,801 --> 01:28:49,889
Moving drugs?
1124
01:28:50,020 --> 01:28:51,543
Did you wanna know the truth
1125
01:28:51,674 --> 01:28:53,197
or do you want me to
start making shit up?
1126
01:28:55,330 --> 01:28:59,334
You know, I mean whatever's
gonna float your boat, darling.
1127
01:28:59,464 --> 01:29:02,641
You boys started moving
drugs for a while
1128
01:29:02,772 --> 01:29:07,124
and for a while, you
know, things were good.
1129
01:29:11,084 --> 01:29:12,347
Things were really good,
1130
01:29:13,217 --> 01:29:14,566
until you started using.
1131
01:29:16,307 --> 01:29:18,788
Drugs exacerbated
your condition.
1132
01:29:20,877 --> 01:29:22,182
They made you crazy.
1133
01:29:23,445 --> 01:29:24,881
They made you do crazy things.
1134
01:29:27,927 --> 01:29:32,323
The deal went bad
and you snapped,
1135
01:29:34,630 --> 01:29:37,284
started shooting.
1136
01:29:37,415 --> 01:29:38,808
Folks ended up dead
1137
01:29:38,938 --> 01:29:42,638
and shit got turned
up in the club.
1138
01:29:42,768 --> 01:29:44,117
You know he was a mess.
1139
01:29:44,248 --> 01:29:46,511
Please think about it.
All right.
1140
01:29:46,642 --> 01:29:48,905
Fuck man.
1141
01:29:49,035 --> 01:29:50,297
Say it again.
1142
01:29:50,428 --> 01:29:51,908
Lazlo and the boys
1143
01:29:52,038 --> 01:29:53,649
wanted to kill you
right then and there.
1144
01:29:53,779 --> 01:29:55,738
You fucked up--
.
1145
01:29:55,868 --> 01:29:57,000
Toby!
1146
01:29:58,305 --> 01:30:02,179
Toby went inside to save you.
1147
01:30:03,398 --> 01:30:07,227
So he took you out of the game
1148
01:30:07,358 --> 01:30:11,144
and sat you on the bench
just to appease him.
1149
01:30:15,627 --> 01:30:17,107
Never forgave him for it.
1150
01:30:19,849 --> 01:30:24,419
So you decided to set
your sights on me.
1151
01:30:29,641 --> 01:30:31,426
You
were Toby's girl.
1152
01:30:38,998 --> 01:30:40,609
I always had a thing for you.
1153
01:30:42,785 --> 01:30:45,570
Toby and the boys were
on the road for longer
1154
01:30:45,701 --> 01:30:47,006
and longer stretches.
1155
01:30:54,187 --> 01:30:56,581
I loved you.
1156
01:30:58,365 --> 01:31:00,106
Was addicted to you.
1157
01:31:04,284 --> 01:31:07,418
We talked about
running away together.
1158
01:31:07,549 --> 01:31:12,336
This part always made me
a little sick to my stomach.
1159
01:31:12,467 --> 01:31:14,469
How long you been
standing there for, darling?
1160
01:31:14,599 --> 01:31:16,079
Don't hurt her.
1161
01:31:16,209 --> 01:31:18,864
She ain't the one
that needs to worry.
1162
01:31:18,995 --> 01:31:21,954
Come on baby, don't
stop right now.
1163
01:31:22,085 --> 01:31:23,260
You were doing so good.
1164
01:31:23,390 --> 01:31:25,044
Go ahead. Finish the story.
1165
01:31:25,175 --> 01:31:26,393
You're almost at the end.
1166
01:31:26,524 --> 01:31:28,787
Finish the story.
1167
01:31:28,918 --> 01:31:31,442
Alright, I'll do it.
1168
01:31:31,573 --> 01:31:32,878
Toby and me and the boys
1169
01:31:33,009 --> 01:31:34,880
were off celebrating
a job well done.
1170
01:31:35,838 --> 01:31:37,143
Isn't that right?
1171
01:31:40,451 --> 01:31:42,366
The cash was in Toby's safe
1172
01:31:42,497 --> 01:31:44,760
and you knew she
had the combination
1173
01:31:44,890 --> 01:31:47,806
So you'd just be in and out.
1174
01:31:47,937 --> 01:31:49,373
Just like that.
1175
01:31:51,418 --> 01:31:53,246
Okay.
1176
01:31:53,377 --> 01:31:55,248
I have conditions, okay?
1177
01:31:55,379 --> 01:31:57,163
I'm in charge now.
1178
01:31:57,294 --> 01:31:59,992
In charge of your health,
your wellbeing, everything.
1179
01:32:00,123 --> 01:32:01,211
That's the deal.
1180
01:32:01,341 --> 01:32:02,647
Alright?
1181
01:32:02,778 --> 01:32:04,910
Once all this is
over, no more drugs.
1182
01:32:05,041 --> 01:32:08,523
We move south and we'll be
safe there and we'll be happy.
1183
01:32:08,653 --> 01:32:10,133
Alright?
1184
01:32:10,263 --> 01:32:12,048
Promise, okay?
Okay.
1185
01:32:13,571 --> 01:32:15,007
Let's get her done.
1186
01:32:28,934 --> 01:32:30,588
Stephen, Stephen, it's him.
1187
01:32:30,719 --> 01:32:32,503
That's enough.
1188
01:32:32,634 --> 01:32:34,853
You remember what you did
to my brother, don't you?
1189
01:32:48,998 --> 01:32:51,174
Take the money,
get the fuck out.
1190
01:32:51,304 --> 01:32:53,611
I blame myself for
listening to my brother.
1191
01:32:55,352 --> 01:32:56,440
Just walk outta
here with your money.
1192
01:32:56,571 --> 01:32:57,615
Yeah.
1193
01:32:57,746 --> 01:33:00,139
And take this bitch with you.
1194
01:33:00,270 --> 01:33:02,489
I'm done with both of you.
1195
01:33:04,927 --> 01:33:06,885
When my brother and
the rest of them
1196
01:33:07,016 --> 01:33:11,020
find out what happened,
they'll come after you.
1197
01:33:12,804 --> 01:33:15,938
Stephen.
Stephen, let's go.
1198
01:33:17,809 --> 01:33:20,682
And I ain't lifting a
finger to save you this time.
1199
01:33:20,812 --> 01:33:22,466
You ain't worth it.
1200
01:33:25,251 --> 01:33:27,906
You really think you're
better than me, don't you?
1201
01:33:30,648 --> 01:33:33,216
You know...
Stephen.
1202
01:33:33,346 --> 01:33:37,307
I always lied to you.
1203
01:33:39,004 --> 01:33:41,572
No Stephen!
1204
01:33:53,584 --> 01:33:55,107
Oh, what did you do?
1205
01:33:55,238 --> 01:33:58,937
Oh my God, he's...he's dead.
1206
01:33:59,068 --> 01:34:01,244
Shouldn't have done
that. They're coming,
they're gonna kill us!
1207
01:34:01,374 --> 01:34:03,333
Listen, listen,
we'll take his car.
1208
01:34:03,463 --> 01:34:05,074
We'll have to get
rid of the body.
1209
01:34:05,204 --> 01:34:06,902
Okay?
1210
01:34:07,032 --> 01:34:07,859
By the time the Laszlo
figures out he's missing,
1211
01:34:07,990 --> 01:34:08,730
we'll be long gone.
1212
01:34:08,860 --> 01:34:10,470
Okay, listen.
1213
01:34:10,601 --> 01:34:11,471
Remember that place you
like down in Mexico, huh?
1214
01:34:11,602 --> 01:34:13,473
Okay.
1215
01:34:13,604 --> 01:34:15,127
Ditch his car and the body.
No one's ever gonna find us.
1216
01:34:15,258 --> 01:34:17,347
Okay?
Okay.
1217
01:34:29,054 --> 01:34:32,014
I never thought I'd
get a second chance.
1218
01:34:49,945 --> 01:34:51,729
I'm gonna enjoy this, Stephen.
1219
01:34:53,862 --> 01:34:56,299
No, look, wait!
1220
01:34:56,429 --> 01:34:58,997
Just think about it--
1221
01:35:16,145 --> 01:35:18,190
What did you just do?!
1222
01:35:18,321 --> 01:35:20,018
What did you just do?!
1223
01:35:20,149 --> 01:35:22,064
Baby, he was gonna kill me.
1224
01:35:22,194 --> 01:35:25,894
Please. I'm not a
bad guy, I swear.
1225
01:35:26,024 --> 01:35:29,071
Whatever they did to me
in there, they changed me.
1226
01:35:29,201 --> 01:35:30,507
I'm a changed man.
1227
01:35:30,637 --> 01:35:32,378
Please, you gotta believe me.
1228
01:35:32,509 --> 01:35:34,729
I love you more than the old
me could ever understand.
1229
01:35:34,859 --> 01:35:39,429
No, Stephen, just
stop. Please stop.
1230
01:35:39,559 --> 01:35:43,738
No, this is what you do,
1231
01:35:43,868 --> 01:35:47,611
and you're really good
at it, aren't you Steve?
1232
01:35:47,742 --> 01:35:49,178
This is what you do.
Please...
1233
01:35:49,308 --> 01:35:50,875
Every time.
1234
01:35:51,006 --> 01:35:53,922
Oh god, oh please
stop, make it stop.
1235
01:35:54,052 --> 01:35:58,622
I loved you and I was here for
you every time you were here.
1236
01:36:00,145 --> 01:36:01,799
Look at this.
1237
01:36:01,930 --> 01:36:03,888
I'm not gonna be nasty, I'm not.
1238
01:36:04,019 --> 01:36:06,325
I'm not gonna be nasty,
please.
1239
01:36:06,456 --> 01:36:10,677
I'm not gonna let you just
show up and ruin my life again.
1240
01:36:10,808 --> 01:36:13,289
Look at this, please.
1241
01:36:13,419 --> 01:36:16,422
It's not gonna happen.
1242
01:36:16,553 --> 01:36:21,384
Not here, get it--
1243
01:37:32,150 --> 01:37:34,326
Stephen, welcome home.
1244
01:37:35,632 --> 01:37:36,851
I'm glad you're back.
1245
01:37:38,461 --> 01:37:42,508
You said you knew all
about my case, details.
1246
01:37:43,640 --> 01:37:45,294
I know about all my cases.
1247
01:37:47,252 --> 01:37:51,213
So everyone in here...
1248
01:37:51,343 --> 01:37:56,348
Everyone in here, like
out there, makes mistakes.
1249
01:38:01,397 --> 01:38:02,746
You were right, doc.
1250
01:38:05,009 --> 01:38:07,446
I'm not the person
that I thought I was,
1251
01:38:11,929 --> 01:38:16,064
but it's all coming back, doc.
1252
01:38:20,416 --> 01:38:21,634
It's all coming back.
79775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.