All language subtitles for Nos vemos en otra vida [HDTV 720p][Cap.102](wolfmax4k.com)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,240
Θα πυροβολήσω!
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,840
Γκαμπριελίν, είμαστε φοβεροί!
3
00:00:05,920 --> 00:00:06,720
Σκύλα!
4
00:00:06,800 --> 00:00:07,600
ΣΤΟ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ...
5
00:00:07,680 --> 00:00:09,000
Σε προειδοποιώ, θα σε σκοτώσω!
6
00:00:09,360 --> 00:00:11,400
Σε τσάκωσαν να κλέβεις αμάξι.
7
00:00:11,480 --> 00:00:14,000
- Ήμουν εξυπνότερος και δες πού είμαι.
- Δεν είμαι σαν εσένα.
8
00:00:14,480 --> 00:00:15,360
Γεια σου, τίγρη.
9
00:00:15,440 --> 00:00:17,800
- Κοιτάτε το αμάξι να πάω σε μια δουλειά;
- Παιδιά!
10
00:00:18,000 --> 00:00:20,640
- Μου κλέψατε το κοτόπουλο;
- Σου μοιάζω με κλέφτη;
11
00:00:21,680 --> 00:00:22,680
Πόσων ετών είσαι;
12
00:00:22,760 --> 00:00:24,320
- Δεκαπέντε.
- Μωρό είναι.
13
00:00:24,920 --> 00:00:26,280
Να γιορτάσουμε τη γνωριμία μας.
14
00:00:26,680 --> 00:00:27,680
Χασίς.
15
00:00:27,920 --> 00:00:30,280
Ποιότητα, το κάτι άλλο.
16
00:00:30,400 --> 00:00:33,880
Σκέφτομαι όλα όσα πέρασα
και δεν ξέρω πώς ξεκίνησαν όλα.
17
00:00:33,960 --> 00:00:35,000
Ακίνητος, μικρέ.
18
00:00:36,280 --> 00:00:38,680
Όταν πήγες στη Μαδρίτη,
ζύγιζε περισσότερο ή λιγότερο;
19
00:00:38,760 --> 00:00:39,720
Τόσο περίπου.
20
00:00:39,800 --> 00:00:40,960
Δεκαεννιά κιλά, κε πρόεδρε.
21
00:00:46,040 --> 00:00:48,920
Η ΣΕΙΡΑ ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ ΣΕ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ
ΤΟΥ ΓΚΑΜΠΡΙΕΛ ΜΟΝΤΟΓΙΑ ΒΙΔΑΛ "ΜΩΡΟ"
22
00:00:49,040 --> 00:00:51,840
ΣΤΟΝ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟ ΜΑΝΟΥΕΛ ΧΑΜΠΟΪΣ
ΤΟ 2014 ΚΑΙ ΣΤΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΤΗΣ ΔΙΚΗΣ
23
00:00:51,920 --> 00:00:54,200
ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΙΚΗ ΕΠΙΘΕΣΗ ΤΖΙΧΑΝΤΙΣΤΩΝ
24
00:00:54,280 --> 00:00:56,000
ΣΤΗ ΜΑΔΡΙΤΗ ΣΤΙΣ 11 ΜΑΡΤΙΟΥ 2004.
25
00:00:56,333 --> 00:01:06,133
Υπότιτλοι *OFFiCiAL
opensubtitles.org
26
00:01:06,200 --> 00:01:07,560
Πες τ' όνομά σου, αδερφέ.
27
00:01:08,600 --> 00:01:09,600
Εμίλιο.
28
00:01:10,120 --> 00:01:11,320
Όλο το όνομά σου.
29
00:01:11,920 --> 00:01:13,600
Χοσέ Εμίλιο Σουάρεζ Τρασόρας.
30
00:01:29,360 --> 00:01:31,760
Χοσέ Εμίλιο Σουάρεζ Τρασόρας,
31
00:01:31,840 --> 00:01:34,560
δέχεσαι τον Χριστό
ως Κύριο και Σωτήρα σου;
32
00:01:35,360 --> 00:01:36,360
Ναι.
33
00:01:37,920 --> 00:01:40,840
Τότε, με τη δύναμη που μου έδωσε ο Ιησούς,
34
00:01:41,360 --> 00:01:44,120
σε βαφτίζω εις το όνομα του Πατρός,
35
00:01:44,200 --> 00:01:46,920
και του Υιού και του Αγίου Πνεύματος.
36
00:01:47,560 --> 00:01:48,560
Αμήν.
37
00:01:48,640 --> 00:01:53,080
Για να φύγω από την αμαρτία βουτώ
38
00:01:53,920 --> 00:01:58,320
Στο ποτάμι κι αφήνομαι
39
00:01:59,440 --> 00:02:01,600
ΦΥΛΑΚΗ ΕΛ ΝΤΟΥΕΣΟ, 2013
40
00:02:01,680 --> 00:02:06,280
Βαφτίζομαι στο νερό
Για να σου κρατήσω το χέρι
41
00:02:06,360 --> 00:02:09,360
Και βαδίζω στο μονοπάτι μαζί σου
42
00:02:09,440 --> 00:02:11,840
Όσο κι αν λένε ότι ο Εμίλιο έγινε άγιος,
43
00:02:11,920 --> 00:02:14,320
για μένα, θα είναι πάντα
ο τύπος που ήξερα.
44
00:02:18,880 --> 00:02:21,280
Κρατήσου, μικρέ!
45
00:02:33,840 --> 00:02:34,840
Να πάρει!
46
00:02:43,680 --> 00:02:45,400
Φρέναρε λίγο, εντάξει;
47
00:03:04,520 --> 00:03:05,880
Πώς πάει, Μαρτίνεζ;
48
00:03:08,040 --> 00:03:10,640
Ο Εμίλιο έκανε ό,τι ήθελε.
49
00:03:10,720 --> 00:03:11,800
Ήταν τρελός.
50
00:03:12,480 --> 00:03:15,080
Κυρίως, όμως, δεν τον άγγιζε κανείς.
51
00:03:16,160 --> 00:03:19,000
Μέχρι που έγινε αυτό που έγινε.
52
00:03:24,640 --> 00:03:29,560
ΘΑ ΒΡΕΘΟΥΜΕ ΣΕ ΜΙΑ ΑΛΛΗ ΖΩΗ
53
00:03:35,760 --> 00:03:36,960
Γκαμπριέλ!
54
00:03:37,040 --> 00:03:38,440
Γκαμπριέλ, στάσου!
55
00:03:42,920 --> 00:03:44,160
Ο πελάτης παραπονέθηκε.
56
00:03:44,240 --> 00:03:46,000
Καλή σου μέρα, Αντρεσίτο.
57
00:03:46,080 --> 00:03:48,200
- Άκουσες;
- Μη μου σπας τις μπάλες.
58
00:03:48,280 --> 00:03:50,120
Με κράτησαν εφτά ώρες στη Λα Χουνκέρα.
59
00:03:50,200 --> 00:03:53,120
Τι με νοιάζει; Κοιμάσαι, τσιλιμπουρδίζεις.
60
00:03:53,200 --> 00:03:55,360
- Ξέρεις πώς είναι, Γκαμπριέλ.
- Εντάξει.
61
00:03:56,160 --> 00:03:57,800
Αν δεν σ' αρέσει, παραιτήσου!
62
00:04:08,480 --> 00:04:11,720
Γκαμπριέλ, πώς είσαι;
Μανουέλ Χαμπόις απ' την
El Mundo.
63
00:04:11,800 --> 00:04:14,480
Σε έψαξα πολλές φορές, αλλά δεν σε βρήκα.
64
00:04:14,560 --> 00:04:17,160
- Δουλεύω.
- Έχεις πέντε λεπτά;
65
00:04:17,240 --> 00:04:19,560
Θέλω μια συνέντευξη για τα δέκα χρόνια...
66
00:04:19,640 --> 00:04:21,400
Σ' το είπα 40 φορές.
67
00:04:21,480 --> 00:04:23,280
Άσε με ήσυχο, που να πάρει.
68
00:04:26,080 --> 00:04:27,640
Ο Εμίλιο είπε ότι θα μιλήσει.
69
00:04:29,560 --> 00:04:30,960
Το δουλεύω κι αυτό.
70
00:04:31,040 --> 00:04:33,680
- Αυτό είναι άλλο θέμα.
- Σκέψου το, εντάξει;
71
00:04:33,760 --> 00:04:36,360
Θες λεφτά; Θα πληρώσω για τον χρόνο σου.
72
00:04:36,600 --> 00:04:38,800
Μόνο για τον χρόνο, εντάξει; Σκέψου το.
73
00:04:58,560 --> 00:05:00,600
Εσύ. Ντύσου, βλάκα.
74
00:05:00,680 --> 00:05:03,200
- Τι θες;
- Θα πάμε σε πάρτι.
75
00:05:05,600 --> 00:05:07,040
Πόση ώρα είσαι έτσι;
76
00:05:08,400 --> 00:05:11,040
Το αμάξι του Κάρλος είναι στο γκαράζ.
Δεν θα μας δουν.
77
00:05:12,280 --> 00:05:13,320
Έλα, γαμώτο.
78
00:05:14,120 --> 00:05:16,240
Πώς έβγαινες κρυφά όταν ήσουν μικρός;
79
00:05:20,320 --> 00:05:22,320
- Δεν θα βγάλεις το μπουφάν;
- Τι;
80
00:05:22,400 --> 00:05:24,000
Δεν θα βγάλεις το μπουφάν;
81
00:05:24,080 --> 00:05:24,920
Όχι.
82
00:05:25,000 --> 00:05:26,520
- Πού ήσασταν;
- Καπνίζαμε.
83
00:05:31,480 --> 00:05:32,520
Χόρεψε λίγο.
84
00:05:36,200 --> 00:05:37,280
Αλήθεια;
85
00:05:54,560 --> 00:05:56,160
Είσαι φοβερός χορευτής.
86
00:05:57,480 --> 00:05:59,760
- Τι;
- Είσαι πολύ καλός χορευτής, είπα.
87
00:06:00,160 --> 00:06:01,440
Στον πόλεμο έμαθες;
88
00:06:03,280 --> 00:06:04,440
Ό,τι μπορώ κάνω.
89
00:06:06,000 --> 00:06:07,840
Όπως όλοι, έτσι;
90
00:06:08,400 --> 00:06:09,440
Μάλλον ναι.
91
00:06:12,240 --> 00:06:13,280
Με λένε Μπέα.
92
00:06:15,800 --> 00:06:16,800
Ωραία...
93
00:06:17,680 --> 00:06:19,360
Μπέα, καλύτερα να φύγεις.
94
00:06:21,080 --> 00:06:22,400
Γιατί; Έχεις κοπέλα;
95
00:06:23,080 --> 00:06:24,280
Χειρότερα. Λέπρα.
96
00:06:34,200 --> 00:06:35,400
Θα με κολλήσεις;
97
00:06:36,240 --> 00:06:38,680
Έτσι νιώθω τα τελευταία δέκα χρόνια.
98
00:06:39,600 --> 00:06:41,400
Δεν λέω ότι δεν το αξίζω.
99
00:06:42,400 --> 00:06:44,160
Απλώς έτσι νιώθω.
100
00:06:44,240 --> 00:06:47,120
- Το όνομά σου;
- Εμένα; Γκαμπριέλ.
101
00:06:48,120 --> 00:06:51,040
Θα δικαστείς πρώτα σε δικαστήριο ανηλίκων.
102
00:06:52,320 --> 00:06:53,480
Θα καταθέσεις;
103
00:06:54,600 --> 00:06:55,880
Σ' το είπα.
104
00:06:55,960 --> 00:06:58,560
Θα σε διώξουν από το Λος Ροσάλες.
105
00:06:59,560 --> 00:07:00,840
Ποια είναι η διαφορά;
106
00:07:01,560 --> 00:07:02,600
Είναι πολλές.
107
00:07:03,840 --> 00:07:05,000
Άκου με.
108
00:07:05,560 --> 00:07:06,800
Άκου με, Γκαμπριέλ.
109
00:07:06,880 --> 00:07:09,120
Ο Τρασόρας τα οργάνωσε όλα.
110
00:07:09,200 --> 00:07:11,120
Αυτό είναι. Αυτό έχεις να πεις.
111
00:07:11,720 --> 00:07:13,040
Και τι λέει αυτός;
112
00:07:14,040 --> 00:07:15,680
Τι σε νοιάζει;
113
00:07:15,760 --> 00:07:17,760
Ο Εμίλιο λέει κάθε μέρα άλλα.
114
00:07:18,080 --> 00:07:20,800
Είναι άρρωστος,
σχιζοφρενής, από τα 16 του.
115
00:07:21,360 --> 00:07:23,320
Ακόμα κι ο πατέρας του τον απέλυσε.
116
00:07:25,200 --> 00:07:26,480
Δεν το ήξερες;
117
00:07:26,920 --> 00:07:30,840
Όχι, δεν το ήξερα.
Αν και τώρα που το σκέφτομαι,
118
00:07:30,920 --> 00:07:32,360
ήταν απόλυτα λογικό.
119
00:07:33,400 --> 00:07:36,360
ΟΡΥΧΕΙΟ ΚΟΝΤΣΙΤΑ
ΑΣΤΟΥΡΙΑΣ, 2000
120
00:07:36,720 --> 00:07:39,720
Λόγω της σχιζοφρένειας, του έδωσαν
πρόωρη σύνταξη από το ορυχείο.
121
00:07:39,800 --> 00:07:41,680
- Το έχεις;
- Φυσικά.
122
00:07:41,760 --> 00:07:42,760
Για να δω.
123
00:07:42,840 --> 00:07:45,520
Αλλά δεν το έλεγε, φυσικά.
124
00:07:46,920 --> 00:07:49,760
Δεν φέρονται καλά
και δεν μπορώ να δουλέψω έτσι.
125
00:07:49,840 --> 00:07:51,040
Έκανες το σωστό.
126
00:07:51,480 --> 00:07:52,840
Λέω να τους καταγγείλω.
127
00:07:52,920 --> 00:07:55,560
Ξέρω έναν δικηγόρο στη Χιχόν.
Είπε να τους τσακίσω.
128
00:07:55,920 --> 00:07:58,080
Τέλεια, Εμίλιο. Ναι.
129
00:07:58,160 --> 00:07:59,160
Αλλά...
130
00:08:01,040 --> 00:08:02,240
Δεν ξέρω.
131
00:08:02,880 --> 00:08:04,400
Στη θέση σου, θα μου έλειπε.
132
00:08:05,160 --> 00:08:07,280
Το ορυχείο; Μη με κοροϊδεύεις.
133
00:08:07,760 --> 00:08:11,240
Δεν ξέρουμε τίποτα άλλο.
Τι θα κάνεις τώρα;
134
00:08:11,320 --> 00:08:12,560
Έχω σχέδια.
135
00:08:12,640 --> 00:08:13,800
Τι σχέδια;
136
00:08:13,880 --> 00:08:14,920
Θα δεις.
137
00:08:15,360 --> 00:08:18,040
Δεν θα ψαρεύω όλη μου τη ζωή.
Δεν είμαι ο Κουστό.
138
00:08:19,480 --> 00:08:20,640
Γαμώτο, κοίτα!
139
00:08:24,240 --> 00:08:25,360
Κοίτα!
140
00:08:25,440 --> 00:08:29,040
- Κοίτα! Ναι! Θα το πιάσω!
- Κοίτα χοντρός κυπρίνος!
141
00:08:29,720 --> 00:08:32,520
Ο Εμίλιο ήταν σχιζοφρενής
κι είχε πρόσβαση σε δυναμίτη.
142
00:08:34,880 --> 00:08:37,720
Γι' αυτό είπαν ότι ο Θεός
συνάντησε τους τζιχαντιστές
143
00:08:37,800 --> 00:08:39,440
όταν τους γνώρισε ο Εμίλιο.
144
00:08:46,880 --> 00:08:48,320
"Μεταλλωρύχο", τον έλεγαν.
145
00:08:48,400 --> 00:08:49,240
Αλφρέντο.
146
00:08:49,320 --> 00:08:51,640
Ξόδευε τη σύνταξη σε χασίς και κοκαΐνη.
147
00:08:56,520 --> 00:08:57,920
- Πώς πάει;
- Τι γίνεται;
148
00:08:58,800 --> 00:08:59,600
Δύο.
149
00:09:06,160 --> 00:09:06,960
Δύο.
150
00:09:07,040 --> 00:09:09,240
Πώς γνώρισε, όμως, τους τρομοκράτες;
151
00:09:09,840 --> 00:09:12,680
Όλα ξεκίνησαν
όταν γνώρισε τον Αντόνιο Τόρο.
152
00:09:13,480 --> 00:09:16,760
Ο Εμίλιο λέει ότι δεν ήξερε
τι σημαίνει έγκλημα πριν απ' αυτόν.
153
00:09:17,600 --> 00:09:19,120
Δεν είμαι σίγουρος γι' αυτό.
154
00:09:20,200 --> 00:09:23,160
Εγώ ξέρω ότι κανείς μας
δεν θα γινόταν χειρουργός.
155
00:09:30,240 --> 00:09:31,680
Όλα καλά εδώ;
156
00:09:31,760 --> 00:09:32,880
Τέλεια.
157
00:09:33,480 --> 00:09:34,320
Τέλεια.
158
00:09:39,640 --> 00:09:40,920
Τρέχει κάτι;
159
00:09:41,240 --> 00:09:42,360
Όχι μαζί μου.
160
00:09:42,440 --> 00:09:44,040
Κοίτα τη δουλειά σου, εντάξει;
161
00:09:49,000 --> 00:09:50,520
Έχεις ωραία κοπέλα.
162
00:09:51,720 --> 00:09:53,160
Δεν είναι κοπέλα μου.
163
00:09:54,200 --> 00:09:55,440
Είναι μόνη;
164
00:09:57,000 --> 00:09:58,160
Τι; Δαγκώνει;
165
00:09:58,680 --> 00:10:00,160
Είναι αδερφή μου, ηλίθιε.
166
00:10:00,960 --> 00:10:02,320
Από ίδιο πατέρα και μάνα;
167
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Κοίτα...
168
00:10:04,640 --> 00:10:08,080
Αν την αγγίξεις, θα σου τινάξω
το κεφάλι στον αέρα, εντάξει;
169
00:10:26,600 --> 00:10:29,640
Μέσα σε τέσσερις μέρες,
ο Αντόνιο τον έπιασε με την αδερφή του.
170
00:10:37,960 --> 00:10:40,440
- Αλήτη, θα σε σκοτώσω!
- Φύγε!
171
00:10:40,520 --> 00:10:42,320
- Γαμώτο! Αντόνιο!
- Θα πεθάνεις!
172
00:10:42,400 --> 00:10:44,720
- Θα σε σκοτώσω, αλήτη!
- Να πάρει! Θεέ μου!
173
00:10:44,800 --> 00:10:46,680
Τι διάολο κάνεις, μαλάκα;
174
00:10:46,760 --> 00:10:50,040
Τι θες; Τι έχεις πάθει;
175
00:10:50,120 --> 00:10:51,400
Αντόνιο! Σταμάτα!
176
00:10:52,120 --> 00:10:53,280
- Κάθαρμα!
- Αντόνιο!
177
00:10:53,720 --> 00:10:55,960
- Ορκίζομαι...
- Σταμάτα! Τι κάνεις;
178
00:10:56,040 --> 00:10:58,360
- Τι σκατά κάνω;
- Αντόνιο, σταμάτα!
179
00:10:58,440 --> 00:10:59,600
- Αλήτη!
- Σταμάτα!
180
00:11:00,240 --> 00:11:01,840
Ηρέμησε, Αντόνιο, γαμώτο!
181
00:11:02,640 --> 00:11:04,400
Η βία φέρνει μόνο βία.
182
00:11:04,880 --> 00:11:07,160
- Θα τον σκοτώσω. Κι εσένα μετά!
- Κοίτα με!
183
00:11:07,240 --> 00:11:09,560
- Σταμάτα! Αντόνιο!
- Θα σε σκοτώσω, αλήτη!
184
00:11:09,640 --> 00:11:11,040
Αυτόν βρήκες;
185
00:11:11,880 --> 00:11:14,600
Η Κάρμεν, που ήταν προετοιμασμένη,
είπε στον αδερφό της
186
00:11:14,680 --> 00:11:17,680
αντί να τον πυροβολήσει,
να τον πάρει στη δουλειά.
187
00:11:28,240 --> 00:11:30,360
Τι κάνεις; Όχι αυτό.
188
00:11:31,720 --> 00:11:34,880
Αγόραζαν και πουλούσαν κλεμμένα αμάξια
από τη Μαδρίτη,
189
00:11:35,680 --> 00:11:39,280
όπλα και, φυσικά, ως συνήθως, ναρκωτικά.
190
00:11:43,400 --> 00:11:45,080
- Είναι όλα εκεί.
- Τέλεια.
191
00:11:46,760 --> 00:11:48,120
- Ευχαριστώ.
- Καλώς ήρθες.
192
00:11:48,200 --> 00:11:49,880
- Χαρά μου.
- Τσάο.
193
00:11:51,480 --> 00:11:52,480
Ωραία.
194
00:12:01,080 --> 00:12:01,880
Τι;
195
00:12:02,720 --> 00:12:04,000
Τι διάολο έκανες;
196
00:12:05,280 --> 00:12:07,680
Τα τσιγαριλίκια
δεν είναι χαμαλοδουλειά για σένα;
197
00:12:10,040 --> 00:12:11,000
Έχω εκρηκτικά.
198
00:12:12,720 --> 00:12:15,560
Ξέρεις τι μου είπε ο πατέρας μου
όταν μίλησα στο τραπέζι;
199
00:12:16,520 --> 00:12:17,520
Τι;
200
00:12:17,840 --> 00:12:19,080
Φάε και σκάσε.
201
00:12:27,600 --> 00:12:31,560
ΑΒΙΛΕΣ
ΙΟΥΛΙΟΣ 2001
202
00:12:39,560 --> 00:12:43,440
Ο Εμίλιο δεν ήξερε ότι η αστυνομία
παρακολουθούσε τον Τόρο για μήνες.
203
00:12:45,360 --> 00:12:46,240
Ακίνητος!
204
00:12:46,320 --> 00:12:47,720
- Σταμάτα, αστυνομία!
- Καλά.
205
00:12:47,800 --> 00:12:49,360
- Ψηλά τα χέρια.
- Εντάξει.
206
00:12:49,440 --> 00:12:51,400
- Γύρνα.
- Γονάτισε.
207
00:12:51,480 --> 00:12:54,000
- Γαμώτο! Εντάξει!
- Κάτω!
208
00:12:54,080 --> 00:12:55,080
Γαμώτο!
209
00:12:56,880 --> 00:12:57,880
Κάθαρμα.
210
00:13:00,760 --> 00:13:02,320
ΔΙΚΑΣΤΙΚΗ
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
211
00:13:02,400 --> 00:13:07,080
Κατέσχεσαν πλαστές πινακίδες, χασίς,
κοκαΐνη, όπλα, πυρομαχικά...
212
00:13:12,280 --> 00:13:13,280
και δυναμίτη.
213
00:13:17,120 --> 00:13:18,360
Έχεις απ' όλα.
214
00:13:18,920 --> 00:13:19,920
Αυτό;
215
00:13:20,520 --> 00:13:22,400
Είναι του χαζού του γαμπρού μου.
216
00:13:22,480 --> 00:13:23,480
Σίγουρα.
217
00:13:24,800 --> 00:13:26,840
Την είπαν "Επιχείρηση Παιδιά".
218
00:13:27,520 --> 00:13:31,320
Οι αστυνομικοί άκουγαν τα κινητά
και ήξεραν πώς έλεγε ο ένας τον άλλο.
219
00:13:31,840 --> 00:13:33,280
"Πώς είστε, παιδιά;"
220
00:13:33,360 --> 00:13:35,160
"Πώς πάει, παιδιά;"
221
00:13:35,240 --> 00:13:39,200
Έλεγαν "παιδιά" στα αγγλικά.
Τι να πω; Ήταν ηλίθιοι.
222
00:13:39,840 --> 00:13:41,040
Όλοι ήμασταν.
223
00:13:47,440 --> 00:13:49,280
Σίγουρα αυτό το κάθαρμα μίλησε.
224
00:13:49,360 --> 00:13:51,640
Μη μιλάς έτσι για τον αδερφό μου, Εμίλιο.
225
00:13:53,240 --> 00:13:55,040
Δεν με νοιάζει.
226
00:13:55,600 --> 00:13:58,720
Θα έρθουν. Σ' το λέω, θα έρθουν. Γαμώτο.
227
00:13:58,800 --> 00:13:59,800
Τι θα κάνουμε;
228
00:14:03,320 --> 00:14:04,480
Τι, Εμίλιο;
229
00:14:20,480 --> 00:14:21,520
Καλησπέρα.
230
00:14:22,200 --> 00:14:23,760
- Είναι ο αρχηγός εδώ;
- Όνομα;
231
00:14:24,680 --> 00:14:26,240
Χοσέ Εμίλιο Σουάρεζ Τρασόρας.
232
00:14:29,640 --> 00:14:31,080
Μαρκέθ, ενημέρωσε τον επιθεωρητή.
233
00:14:33,640 --> 00:14:35,880
Περίμενε εδώ. Θα σε δει ο αρχιεπιθεωρητής.
234
00:14:39,560 --> 00:14:44,920
ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟΙ ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΕΣ
235
00:14:47,360 --> 00:14:48,360
Ευχαριστώ, Μαρκέθ.
236
00:14:54,520 --> 00:14:55,840
Χαίρω πολύ, Εμίλιο.
237
00:14:56,640 --> 00:14:57,920
Ήθελα να σου μιλήσω.
238
00:14:59,120 --> 00:15:01,280
- Συλλαμβάνομαι;
- Όχι προς το παρόν.
239
00:15:01,680 --> 00:15:04,280
Αλλά είναι θέμα χρόνου. Κάθισε.
240
00:15:09,560 --> 00:15:10,560
Τι συμβαίνει;
241
00:15:11,600 --> 00:15:13,680
Ο κουνιάδος σου λέει
ότι ο δυναμίτης σού ανήκει.
242
00:15:15,440 --> 00:15:16,920
Λέει πολλά ο κουνιάδος.
243
00:15:20,160 --> 00:15:21,320
Τι λες εσύ;
244
00:15:22,760 --> 00:15:23,800
Θέλω να βοηθήσω.
245
00:15:24,400 --> 00:15:25,240
Εντάξει.
246
00:15:25,760 --> 00:15:27,120
Για να γλιτώσεις;
247
00:15:28,200 --> 00:15:29,200
Κι οι δύο.
248
00:15:30,640 --> 00:15:33,160
Ούτε η Παναγία
δεν θα βγάλει τον κουνιάδο σου.
249
00:15:34,400 --> 00:15:37,040
- Κι εγώ;
- Τι έχεις εσύ;
250
00:15:38,840 --> 00:15:39,960
Τους ξέρω όλους.
251
00:15:41,160 --> 00:15:43,360
Με έχουν σαν εξομολογητή.
252
00:15:43,760 --> 00:15:46,120
Μου λένε για τις ζωές τους.
253
00:15:46,840 --> 00:15:48,080
Ακούω πράγματα.
254
00:15:48,160 --> 00:15:50,200
- Σημαντικά, ελπίζω.
- Σωστά.
255
00:15:51,480 --> 00:15:53,160
Όχι τέσσερα τσιγαριλίκια.
256
00:15:53,240 --> 00:15:54,440
Όχι, φίλε.
257
00:15:54,520 --> 00:15:56,520
Ούτε δάχτυλο δεν κουνάω για τόσα.
258
00:16:00,000 --> 00:16:02,120
Ο Εμίλιο έγινε πληροφοριοδότης
259
00:16:02,200 --> 00:16:04,480
ενάντια στους διακινητές που συνεργαζόταν.
260
00:16:05,000 --> 00:16:08,680
Αγόραζε χασίς με πίστωση
και τους κατέδιδε στην αστυνομία.
261
00:16:09,080 --> 00:16:11,600
Κι έτσι κρατούσε το εμπόρευμα
χωρίς να πληρώσει τίποτα.
262
00:16:12,480 --> 00:16:14,080
Θα σου δώσουν μετάλλιο.
263
00:16:15,080 --> 00:16:17,880
Δεν κρύβεις κάτι, έτσι;
Ούτε τίποτα τσιγαριλίκια.
264
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
Μην κοροϊδεύεις.
265
00:16:20,200 --> 00:16:22,000
Όχι, φίλε. Σε παρακαλώ.
266
00:16:23,360 --> 00:16:24,880
Ήταν καλή η συμφωνία.
267
00:16:27,960 --> 00:16:30,920
Σε λίγους μήνες, ο Εμίλιο
είχε αναλάβει την οργάνωση.
268
00:16:31,880 --> 00:16:33,160
Δεν τον άγγιζε κανείς.
269
00:16:33,480 --> 00:16:37,240
Ο Ραμόν τον προστάτευε στους δρόμους
όσο ο Τόρο ήταν φυλακή.
270
00:16:38,840 --> 00:16:39,880
Αργότερα.
271
00:16:40,760 --> 00:16:42,760
Αν και στη φυλακή,
272
00:16:42,840 --> 00:16:44,720
ο Τόρο γνώρισε τον Ράφα Ζουχιέρ,
273
00:16:45,400 --> 00:16:48,040
έναν Μαροκινό
που είχε ληστέψει κοσμηματοπωλείο.
274
00:16:48,560 --> 00:16:51,120
- Τι κάνεις;
- Τι κάνεις; Είσαι τρελός;
275
00:16:55,360 --> 00:16:58,480
Και ποιος ξέρει; Αν δεν είχαν γίνει φίλοι,
276
00:16:59,240 --> 00:17:01,160
ίσως να μη γινόταν τίποτα.
277
00:17:21,800 --> 00:17:22,800
Έλα.
278
00:17:23,920 --> 00:17:25,160
Άργησες, έτσι;
279
00:17:25,920 --> 00:17:27,480
Βλακείες. Νωρίς ήρθαμε.
280
00:17:28,040 --> 00:17:29,400
Είναι παρά τέταρτο.
281
00:17:29,480 --> 00:17:30,920
Ένας χρόνος νωρίτερα.
282
00:17:31,000 --> 00:17:33,360
Αν δεν ήμουν εγώ, θα ήσουν ακόμα μέσα.
283
00:17:33,440 --> 00:17:36,640
Ελάτε, μη χαζεύετε.
Πάμε να κεράσουμε ένα ποτό.
284
00:17:37,360 --> 00:17:40,720
Δεν ήθελε ούτε να ακούσει
για τον γαμπρό του.
285
00:17:41,440 --> 00:17:44,720
Το τελευταίο που έκανε ήταν
να του γνωρίσει τον Ράφα Ζουχιέρ.
286
00:17:45,400 --> 00:17:48,640
Ο Ζουχιέρ ζήτησε από τον Τόρο εκρηκτικά.
287
00:17:48,720 --> 00:17:50,760
Κι ο Τόρο πρότεινε τον Τρασόρας.
288
00:17:50,840 --> 00:17:51,760
- Αγάπη μου.
- Τι;
289
00:17:51,840 --> 00:17:54,200
Κι έτσι ο Εμίλιο
γνώρισε τους τζιχαντιστές.
290
00:17:54,280 --> 00:17:57,600
- Πάρε τα συνηθισμένα. Έρχομαι.
- Γνωρίστηκαν στο Καραμπαντσέλ.
291
00:17:58,200 --> 00:17:59,400
- Εμίλιο.
- Ράφα.
292
00:17:59,480 --> 00:18:00,320
ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 2003
293
00:18:00,400 --> 00:18:02,560
- Όλα καλά, φίλε;
- Μια χαρά.
294
00:18:03,760 --> 00:18:05,040
Εμίλιο. Χαίρω πολύ.
295
00:18:06,880 --> 00:18:07,880
Τζαμάλ.
296
00:18:08,640 --> 00:18:09,600
Ρασίντ.
297
00:18:09,680 --> 00:18:11,000
5 ΜΗΝΕΣ ΠΡΙΝ ΤΙΣ ΕΠΙΘΕΣΕΙΣ
298
00:18:11,080 --> 00:18:12,160
Πώς φτάσατε εδώ;
299
00:18:12,240 --> 00:18:14,560
- Εύκολα, με το GPS.
- Ωραία.
300
00:18:14,640 --> 00:18:15,960
Πάμε στο θέμα μας.
301
00:18:16,040 --> 00:18:19,360
Ωραία. Η Μαδρίτη είναι χάλια.
Όποτε έρχομαι εδώ, θέλω να φύγω.
302
00:18:20,320 --> 00:18:22,520
Ο κουνιάδος σου λέει ότι έχεις δυναμίτη.
303
00:18:22,600 --> 00:18:23,680
Όχι, εγώ το λέω.
304
00:18:24,200 --> 00:18:25,480
Να σε πιστέψω;
305
00:18:25,560 --> 00:18:27,280
- Ναι.
- Γιατί;
306
00:18:27,360 --> 00:18:30,040
Κι εγώ πρέπει να πιστέψω
ότι εσύ έχεις χασίς.
307
00:18:30,120 --> 00:18:31,440
Δεν βλέπεις τις φάτσες μας;
308
00:18:35,520 --> 00:18:36,440
Πόσα;
309
00:18:37,200 --> 00:18:38,200
Εξήντα κιλά.
310
00:18:39,600 --> 00:18:41,040
Την Τράπεζα της Ισπανίας θέλετε;
311
00:18:41,680 --> 00:18:42,880
Έχεις ή όχι;
312
00:18:43,320 --> 00:18:46,040
Έχω. 60 δυναμίτη για 60 χασίσι.
313
00:18:47,120 --> 00:18:48,120
Εξήντα για εξήντα.
314
00:18:48,880 --> 00:18:51,040
- Πολλά δεν είναι;
- Όχι για μένα.
315
00:18:56,120 --> 00:18:57,200
Τι λες;
316
00:18:57,280 --> 00:18:59,040
Ότι είσαι ναρκέμπορος.
317
00:18:59,800 --> 00:19:01,600
Θα πάω αλλού.
318
00:19:01,680 --> 00:19:03,880
- Δεν πάει έτσι.
- Αλήθεια;
319
00:19:05,160 --> 00:19:07,240
Πρώτα να δω τα εκρηκτικά.
320
00:19:07,640 --> 00:19:08,920
Θα σ' τα δείξω.
321
00:19:09,600 --> 00:19:12,800
Μπορούμε να πάμε
και για κολύμπι στην παραλία.
322
00:19:12,880 --> 00:19:14,480
Μας κοροϊδεύεις;
323
00:19:14,560 --> 00:19:16,160
Γιατί μου μιλάει αυτός;
324
00:19:16,240 --> 00:19:17,440
Ηρέμησε, όλα καλά.
325
00:19:20,360 --> 00:19:23,160
Μιλάω εγώ μ' αυτόν, έτσι; Εσύ σκάσε.
326
00:19:28,720 --> 00:19:31,360
Έτσι, πάρτε του κάτι να φάει.
327
00:19:36,720 --> 00:19:37,720
Συγγνώμη.
328
00:19:38,880 --> 00:19:40,400
Δεν μου λες ψέματα, έτσι;
329
00:19:40,960 --> 00:19:42,640
Δεν δουλεύω με ψεύτες.
330
00:19:43,560 --> 00:19:45,000
Εγώ δεν δουλεύω με Άραβες.
331
00:19:48,360 --> 00:19:50,760
Έχετε κακή φήμη. Το ξέρεις αυτό, έτσι;
332
00:19:51,440 --> 00:19:53,640
Η γιαγιά μου έλεγε
για τους Μαυριτανούς του Φράνκο.
333
00:19:54,200 --> 00:19:56,000
Τη βασάνισαν την καημένη.
334
00:19:58,000 --> 00:20:00,800
- Ήταν άλλες εποχές, έτσι;
- Έχουν περάσει χρόνια.
335
00:20:00,880 --> 00:20:03,320
- Χρόνια...
- Δεν ήρθαμε να πούμε γι' αυτά.
336
00:20:03,840 --> 00:20:05,000
Ήρθαμε για δουλειά.
337
00:20:05,840 --> 00:20:07,000
Συμφωνούμε.
338
00:20:08,400 --> 00:20:10,600
Μπορείς, λοιπόν;
339
00:20:11,160 --> 00:20:12,280
Εγώ; Πάντα.
340
00:20:17,800 --> 00:20:19,680
Σοβαρά. Θα μας τα φέρεις;
341
00:20:33,600 --> 00:20:37,440
Κι ο άντρας σου έφυγε έτσι απλά;
Παραμονή Χριστουγέννων;
342
00:20:37,520 --> 00:20:39,920
Χωρίς καμία εξήγηση;
343
00:20:40,000 --> 00:20:41,480
Δεν ξέρω τι να κάνω.
344
00:20:41,560 --> 00:20:43,000
Τι λέει;
345
00:20:43,840 --> 00:20:46,560
Η καημένη.
346
00:20:46,640 --> 00:20:49,360
...τα σαββατοκύριακα,
δεν σήκωνε το τηλέφωνο...
347
00:20:49,440 --> 00:20:50,520
Και τα παιδιά;
348
00:20:50,600 --> 00:20:53,160
- Το καθίκι.
- Τι;
349
00:20:53,240 --> 00:20:55,200
Η μικρή μου κόρη ήταν εννιά τότε...
350
00:20:55,280 --> 00:20:56,480
Ένας που μου χρωστάει.
351
00:21:03,040 --> 00:21:03,960
Φέρε τον σωλήνα.
352
00:21:04,040 --> 00:21:06,120
Τα Χριστούγεννα δεν ήταν ποτέ τα ίδια...
353
00:21:06,200 --> 00:21:07,280
Τι τρέχει;
354
00:21:07,800 --> 00:21:08,720
Φυσικά.
355
00:21:08,800 --> 00:21:10,000
Τον άφησα στο σπίτι.
356
00:21:14,520 --> 00:21:16,520
Φίλε! Με θυμάσαι;
357
00:21:16,600 --> 00:21:18,120
- Ναι, σε θυμάμαι.
- Εμίλιο...
358
00:21:18,200 --> 00:21:19,880
- Άκου...
- Τι διάολο; Έλα εδώ!
359
00:21:19,960 --> 00:21:21,320
Την άλλη βδομάδα...
360
00:21:22,320 --> 00:21:23,440
Την άλλη βδομάδα τι;
361
00:21:23,520 --> 00:21:25,200
Έχεις λεφτά για τον Αϊ-Βασίλη!
362
00:21:25,280 --> 00:21:26,680
Άσε τις τσάντες!
363
00:21:28,360 --> 00:21:30,080
Από πού τα πήρες αυτά;
364
00:21:33,080 --> 00:21:34,000
Όχι, παρακαλώ!
365
00:21:40,120 --> 00:21:42,360
- Τι;
- Τι διάολο έχεις πάθει;
366
00:21:49,840 --> 00:21:51,040
Ορίστε, πάρε!
367
00:21:55,280 --> 00:21:56,560
Γιατί παραπονιέσαι;
368
00:21:57,640 --> 00:21:58,680
Γιατί παραπονιέσαι;
369
00:21:59,400 --> 00:22:01,520
Άντε πηδήξου! Μικρέ!
370
00:22:01,600 --> 00:22:04,280
Έλα! Τι διάολο κάνεις;
371
00:22:26,720 --> 00:22:27,880
Σ' αρέσει κάτι;
372
00:22:30,080 --> 00:22:32,840
- Δεν νομίζω.
- Αν όχι, θα τα δώσω στις καλόγριες.
373
00:22:34,760 --> 00:22:35,720
Λυπάμαι.
374
00:22:37,400 --> 00:22:38,320
Ξέχνα το.
375
00:22:38,400 --> 00:22:41,320
Σου ζητώ συγγνώμη, Εμίλιο.
Τα σκάτωσα με τον σωλήνα.
376
00:22:43,800 --> 00:22:46,920
- Πώς πάει, παιδιά;
- Κοίτα, ο Κοάλα.
377
00:22:47,520 --> 00:22:49,760
- Πρόσεχε!
- Τι έγινε;
378
00:22:50,920 --> 00:22:51,920
Τίποτα.
379
00:22:52,000 --> 00:22:53,920
Χρόνια πολλά, πρωταθλητή!
380
00:22:54,000 --> 00:22:56,200
Τι έγινε; Έχεις γενέθλια;
381
00:22:56,960 --> 00:22:58,400
Γιατί δεν είπες τίποτα;
382
00:22:59,080 --> 00:23:00,600
Πόσο είσαι; Πες.
383
00:23:00,880 --> 00:23:02,600
- Δεκαέξι.
- Σκατά.
384
00:23:03,440 --> 00:23:05,440
Ποιος να το έλεγε; Για όνομα του Θεού.
385
00:23:05,520 --> 00:23:06,520
Αφού το λες.
386
00:23:08,040 --> 00:23:11,360
- Ξέρεις εσύ τι έχει πάθει;
- Η εφηβεία θα φταίει.
387
00:23:11,440 --> 00:23:13,320
Πρέπει να το γιορτάσουμε έτσι;
388
00:23:14,200 --> 00:23:15,760
- Ναι.
- Ναι ή όχι;
389
00:23:16,520 --> 00:23:17,640
Ναι, πάμε.
390
00:23:17,720 --> 00:23:18,880
"Ναι, πάμε".
391
00:23:19,440 --> 00:23:21,080
Καταραμένα παιδιά!
392
00:23:21,160 --> 00:23:24,280
Ελάτε, θα βγούμε
για τα γενέθλιά σου! Γαμώτο!
393
00:23:33,720 --> 00:23:35,080
Γεια σου, Κάτι!
394
00:23:42,960 --> 00:23:43,840
Γεια σου.
395
00:23:45,960 --> 00:23:46,840
Τι;
396
00:23:47,280 --> 00:23:48,800
Προβληματισμένος φαίνεσαι.
397
00:23:49,400 --> 00:23:50,360
Σκατά.
398
00:23:51,640 --> 00:23:53,280
Πώς σου φαίνεται;
399
00:24:00,720 --> 00:24:04,240
- Χρόνια πολλά, γαμώτο!
- Ευχαριστώ.
400
00:24:05,280 --> 00:24:08,040
Ήταν ανάγκη να είσαι Τοξότης;
401
00:24:08,680 --> 00:24:11,000
Μου μοιάζεις, μικρέ. Το έχεις μέσα σου.
402
00:24:11,080 --> 00:24:14,320
Θα πας σπίτι
ή σε ιπτάμενο δίσκο ή σε φέρετρο.
403
00:24:14,400 --> 00:24:15,480
Γαμώτο!
404
00:24:19,680 --> 00:24:21,240
- Τι γίνεται;
- Τι;
405
00:24:21,320 --> 00:24:23,400
- Όλα καλά; Ωραία.
- Τέλεια.
406
00:24:23,480 --> 00:24:25,320
- Ράφα.
- Θα ξοδέψεις πολλά;
407
00:24:26,200 --> 00:24:29,040
Ό,τι θέλει ο φίλος μου. Δεν με νοιάζει.
408
00:24:29,120 --> 00:24:30,360
- Ορίστε.
- Ευχαριστώ.
409
00:24:30,440 --> 00:24:31,720
Βάλε, φίλε!
410
00:24:32,240 --> 00:24:33,640
Έχεις κάποιο πρόβλημα;
411
00:24:34,880 --> 00:24:35,920
Πώς πάει, Εμίλιο;
412
00:24:37,560 --> 00:24:38,520
Κουνιάδε.
413
00:24:38,880 --> 00:24:40,360
- Ράφα.
- Πώς πάει, φίλε;
414
00:24:41,680 --> 00:24:45,520
- Εδώ, στο γραφείο. Εσείς;
- Κι εμείς. Στο γραφείο.
415
00:24:45,600 --> 00:24:46,880
Εμείς δουλεύουμε αλήθεια.
416
00:24:47,560 --> 00:24:49,080
Ο Ράφα θέλει να σου μιλήσει.
417
00:24:49,640 --> 00:24:50,600
Τώρα;
418
00:24:50,680 --> 00:24:52,520
Έλα, Εμίλιο, θα κεράσω ένα ποτό.
419
00:24:52,600 --> 00:24:53,720
Δεν είσαι μουσουλμάνος;
420
00:24:54,320 --> 00:24:55,440
Δευτέρες ως Πέμπτες.
421
00:24:56,320 --> 00:24:57,520
Κάθαρμα ο Μαυριτανός.
422
00:24:58,000 --> 00:24:59,080
Έλα, φίλε.
423
00:24:59,160 --> 00:25:01,800
- Είμαι καλά. Δεν θέλω.
- Δεν θες τι;
424
00:25:01,880 --> 00:25:02,960
Νταντά τους είσαι;
425
00:25:03,040 --> 00:25:04,080
Φίλοι είναι.
426
00:25:04,680 --> 00:25:05,720
- Κοάλα και Μωρό.
- Γεια.
427
00:25:06,640 --> 00:25:07,960
Πώς πάει, παιδιά;
428
00:25:08,960 --> 00:25:09,760
Γαμώτο.
429
00:25:10,320 --> 00:25:11,240
Δεν το λέμε αυτό.
430
00:25:11,720 --> 00:25:13,400
Συγγνώμη, δεν ήξερα.
431
00:25:17,360 --> 00:25:18,280
Πήγαινε.
432
00:25:19,480 --> 00:25:21,200
Βρες μια κοπέλα για λίγο.
433
00:25:21,960 --> 00:25:23,680
- Δεν έχω όρεξη.
- Έχω εγώ.
434
00:25:24,160 --> 00:25:26,040
Κάτι! Έλα, πληρώνω εγώ.
435
00:25:29,040 --> 00:25:31,000
Πάρε αυτά.
436
00:25:31,080 --> 00:25:32,960
Μη σου σαπίσει. Για σένα είναι.
437
00:25:33,040 --> 00:25:33,960
Χρόνια πολλά.
438
00:25:34,640 --> 00:25:36,400
Άντε. Πάω τώρα.
439
00:25:37,000 --> 00:25:39,840
Πάμε. Όχι, πάμε εκεί πέρα.
440
00:25:47,640 --> 00:25:50,760
- Πώς πάει;
- Δεν απέδωσες, φίλε.
441
00:25:51,320 --> 00:25:53,200
- Ούτε κι εσύ.
- Τι;
442
00:25:53,720 --> 00:25:55,080
Το χασίς δεν ήταν καλό.
443
00:25:59,240 --> 00:26:00,720
Αλήθεια, δεν πουλιέται.
444
00:26:00,800 --> 00:26:04,440
Το έχω στην ντουλάπα και δεν το μοιράζω.
445
00:26:04,520 --> 00:26:05,640
Εμίλιο.
446
00:26:05,720 --> 00:26:08,080
Μη με πρήζεις. Ήρθα ήρεμος.
447
00:26:08,160 --> 00:26:10,080
- Κι εγώ ήρεμος ήρθα.
- Και;
448
00:26:10,680 --> 00:26:12,920
Θα μιλήσουμε και θα το λύσουμε.
449
00:26:13,000 --> 00:26:13,960
Κάρολ!
450
00:26:14,800 --> 00:26:18,040
Ένα μπουκάλι καλό ουίσκι.
Νόμιζα ότι θα κεράσεις ποτό.
451
00:26:19,400 --> 00:26:20,200
Εμίλιο.
452
00:26:20,600 --> 00:26:21,840
Ο τύπος είναι φανατικός.
453
00:26:22,360 --> 00:26:23,600
Για τι πράγμα;
454
00:26:23,680 --> 00:26:25,520
Έχει κάνει φυλακή στο Μαρόκο.
455
00:26:25,600 --> 00:26:27,800
Κι αυτός έχει κάνει. Κι εσύ.
456
00:26:29,120 --> 00:26:30,280
Ήταν μέσα για φόνο.
457
00:26:35,120 --> 00:26:37,640
Τι; Νομίζεις ότι αστειεύονται;
458
00:26:38,560 --> 00:26:41,520
Δεν παίζουν.
Σε σκοτώνουν και πάνε για ύπνο.
459
00:26:41,600 --> 00:26:42,680
Αυτό δεν θες εσύ;
460
00:26:43,200 --> 00:26:44,120
Τι είπες;
461
00:26:44,200 --> 00:26:45,720
Για να με βγάλεις απ' τη μέση.
462
00:26:45,800 --> 00:26:47,760
Ήρθαμε να σε προειδοποιήσουμε, φίλε.
463
00:26:48,520 --> 00:26:49,520
Τέλεια.
464
00:26:50,200 --> 00:26:52,440
- Σας μιλάω.
- Μη μιλάς σ' εμένα.
465
00:26:52,880 --> 00:26:55,800
Εγώ είμαι ο μεσάζων.
Πρέπει να μιλήσεις στον Τσίνο.
466
00:26:56,320 --> 00:26:57,760
- Ας με πάρει.
- Δεν χρειάζεται.
467
00:26:58,960 --> 00:26:59,960
Είναι στο Αβιλές.
468
00:27:21,560 --> 00:27:24,120
Πες στη μάνα μου να με αφήσει ήσυχο.
469
00:27:24,200 --> 00:27:25,200
Ήθελα κι ήρθα εδώ.
470
00:27:25,280 --> 00:27:27,800
- Βλακείες.
- Μικρέ, κακώς είσαι εδώ.
471
00:27:29,440 --> 00:27:30,680
Θα με διώξεις;
472
00:27:33,120 --> 00:27:34,240
Θες ένα ποτό;
473
00:27:34,320 --> 00:27:37,240
Αφού ήρθες να με πρήξεις,
ας πιούμε έστω ένα ποτό.
474
00:27:45,560 --> 00:27:47,480
Νομίζατε ότι ο Εμίλιο θα πλήρωνε;
475
00:27:48,680 --> 00:27:50,440
Απλώς κάλεσε τον επιθεωρητή
476
00:27:50,520 --> 00:27:54,560
για να καρφώσει τον Τσίνο και τους Άραβες
όπως έκανε πάντα.
477
00:27:55,840 --> 00:27:56,840
Επιθεωρητή...
478
00:27:57,040 --> 00:28:00,160
Άκου. Είναι κάποιος στο Αβιλές
που ίσως σ' ενδιαφέρει.
479
00:28:01,080 --> 00:28:01,960
Ένας Άραβας.
480
00:28:03,640 --> 00:28:04,760
Χασίς, ναι.
481
00:28:04,840 --> 00:28:08,160
Όχι, άκου. Δεν μπλοφάρω.
Σ' το λέω, έχει πράμα.
482
00:28:08,240 --> 00:28:09,640
Επειδή το ξέρω.
483
00:28:13,000 --> 00:28:15,080
Εγώ τον συνδέω με Μαδρίτη. Επιθεωρητή...
484
00:28:15,160 --> 00:28:15,960
Αυτό...
485
00:28:16,640 --> 00:28:19,720
Όχι, σταμάτα ό,τι κι αν κάνεις. Ξέχνα το.
486
00:28:22,200 --> 00:28:24,080
Δεν σε διατάζω εγώ, Ραμόν.
487
00:28:24,840 --> 00:28:26,400
Συγγνώμη, αν...
488
00:28:27,160 --> 00:28:28,760
Δεν με νοιάζει, απλώς...
489
00:28:30,400 --> 00:28:31,560
Κλείνω. Θα πάρω μετά.
490
00:28:40,720 --> 00:28:42,040
Σε ποιον μιλούσες;
491
00:28:42,120 --> 00:28:44,560
- Σε γραμμή ψυχολογικής βοήθειας!
- Γαμώτο.
492
00:28:44,640 --> 00:28:45,920
Δεν βαριέσαι ποτέ;
493
00:28:46,000 --> 00:28:48,160
- Τι πράγμα;
- Να κάνεις έτσι.
494
00:28:48,240 --> 00:28:49,400
"Έτσι" πώς;
495
00:28:49,480 --> 00:28:51,160
Ξέρεις τι έλεγαν στη Βιγιαμπόνα;
496
00:28:52,320 --> 00:28:53,960
- "Μην εμπιστεύεσαι".
- Ναι;
497
00:28:54,040 --> 00:28:55,280
- Ναι.
- Ποιος το έλεγε;
498
00:28:55,360 --> 00:28:56,720
Κάνας δολοφόνος; Βιαστής;
499
00:28:58,720 --> 00:28:59,720
Μην παίζεις με μένα.
500
00:29:00,200 --> 00:29:02,320
- Τι σημαίνει αυτό;
- Ότι δεν...
501
00:29:03,000 --> 00:29:04,560
Δεν θα ξαναμπώ φυλακή, Εμίλιο.
502
00:29:05,160 --> 00:29:06,960
Καλύτερα νεκρό, κατάλαβες;
503
00:29:07,840 --> 00:29:10,480
- Κατάλαβες ή όχι;
- Ναι, κατάλαβα.
504
00:29:11,440 --> 00:29:12,840
Μη με αφήσεις ακάλυπτο.
505
00:29:13,600 --> 00:29:15,400
Ούτε εμένα ούτε την αδερφή μου.
506
00:29:19,960 --> 00:29:21,440
Έπρεπε να σε πυροβολήσω...
507
00:29:22,360 --> 00:29:23,440
Τι είπες;
508
00:29:24,080 --> 00:29:26,920
- Ότι έπρεπε να σου ρίξω.
- Ρίξε μου τώρα.
509
00:29:27,400 --> 00:29:29,000
Καλά λένε για σένα, Εμίλιο.
510
00:29:29,560 --> 00:29:31,280
Είσαι άρρωστος στο μυαλό.
511
00:29:41,160 --> 00:29:43,880
Όχι, ευχαριστώ. Έχω τον φίλο μου εδώ...
512
00:29:44,440 --> 00:29:46,000
Όταν βιάζεσαι...
513
00:29:52,440 --> 00:29:54,000
Ωραίο συνεργάτη έχεις.
514
00:29:55,560 --> 00:29:56,640
Δεν είναι συνεργάτης.
515
00:29:57,120 --> 00:29:58,320
Όχι; Ό,τι πεις.
516
00:29:59,000 --> 00:29:59,800
Φεύγω.
517
00:30:00,800 --> 00:30:02,080
Θα έρθω μαζί σας.
518
00:30:02,880 --> 00:30:04,120
Περνάς καλά εδώ.
519
00:30:04,640 --> 00:30:07,800
- Όχι. Θα έρθω.
- Θα έρθεις; Κάθισε κάτω.
520
00:30:12,240 --> 00:30:13,560
Να συνεχίσεις το πάρτι.
521
00:30:15,600 --> 00:30:17,080
Τα λέμε αύριο, μικρέ.
522
00:30:51,160 --> 00:30:53,640
- Τι τρέχει, φίλε;
- Ξέρεις γιατί είσαι εδώ;
523
00:30:55,360 --> 00:30:56,880
Μου είπαν να έρθω και ήρθα.
524
00:30:57,600 --> 00:30:59,000
Ήμουν σε κάτι γενέθλια.
525
00:31:00,360 --> 00:31:02,360
- Θες ένα ποτό;
- Μου χρωστάς.
526
00:31:02,440 --> 00:31:05,200
- Τους είπα...
- Είπες ότι το χασίσι ήταν κακό.
527
00:31:05,280 --> 00:31:07,000
- Ναι.
- Είπες ψέματα.
528
00:31:07,080 --> 00:31:10,760
Ξέρουμε κι οι δύο ότι είπες ψέματα,
οπότε, πάμε παρακάτω.
529
00:31:15,840 --> 00:31:17,080
Τίνος ήταν τα γενέθλια;
530
00:31:18,640 --> 00:31:20,720
- Ενός φίλου.
- Κακή τύχη, έτσι;
531
00:31:22,880 --> 00:31:24,320
Γενέθλια τα Χριστούγεννα.
532
00:31:25,000 --> 00:31:25,960
Γιατί;
533
00:31:26,360 --> 00:31:29,400
Όλοι γιορτάζουν. Δεν νιώθεις ξεχωριστός.
534
00:31:29,480 --> 00:31:30,640
Εκτός αν είσαι Άραβας.
535
00:31:31,680 --> 00:31:32,760
Δεν νομίζω.
536
00:31:32,840 --> 00:31:36,000
Έχω γενέθλια μεθαύριο
και νιώθω μια χαρά ξεχωριστός.
537
00:31:36,080 --> 00:31:37,840
Επειδή είσαι ξεχωριστός, Εμίλιο.
538
00:31:37,920 --> 00:31:40,240
Ναι. Έτσι φαίνεται, έτσι;
539
00:31:41,000 --> 00:31:42,440
Μου είπαν ότι έχεις κι άλλο.
540
00:31:44,520 --> 00:31:45,520
Κι άλλο τι;
541
00:31:46,520 --> 00:31:49,800
Δυναμίτη. Δώσε μου 30 κιλά και πατσίσαμε.
542
00:31:49,880 --> 00:31:52,880
Αλλά πρέπει να τον φέρεις στη Μαδρίτη
σε λίγες βδομάδες.
543
00:31:53,920 --> 00:31:55,200
Και τι θα κερδίσω;
544
00:31:55,640 --> 00:31:57,520
Αν είναι καλός, θα θέλω κι άλλο.
545
00:31:58,600 --> 00:32:00,520
- Πόσο ακόμα;
- Εξαρτάται.
546
00:32:01,440 --> 00:32:03,520
- Από τι εξαρτάται;
- Είναι καλός;
547
00:32:07,360 --> 00:32:08,160
Και το χασίς;
548
00:32:08,240 --> 00:32:10,920
Το χασίσι είναι φοβερό και το ξέρεις.
549
00:32:11,000 --> 00:32:11,800
Πρώτο πράμα.
550
00:32:16,040 --> 00:32:17,160
Θα φτάσει;
551
00:32:18,600 --> 00:32:20,240
Πρώτα πες μου πόσο θες.
552
00:32:24,680 --> 00:32:25,560
Πολύ.
553
00:32:26,320 --> 00:32:27,840
Πολύ. Πόσο;
554
00:32:31,800 --> 00:32:33,280
Εξακόσια κιλά.
555
00:32:49,400 --> 00:32:50,560
Γνώρισέ τον μου.
556
00:32:50,640 --> 00:32:53,240
- Της μάνας σου.
- Έλα, τι θα σου κοστίσει;
557
00:32:53,320 --> 00:32:56,120
- Δεν είπες ότι υπάρχει κι άλλη ζωή;
- Σκατένια ζωή, ναι.
558
00:32:56,200 --> 00:32:57,360
Τη ζω ήδη.
559
00:32:57,440 --> 00:32:59,560
- Φέρε τα κλειδιά.
- Πού είναι;
560
00:32:59,640 --> 00:33:01,440
- Ποιος;
- Ο Μεταλλωρύχος. Θα πάμε;
561
00:33:01,520 --> 00:33:04,440
- Θα μου δώσεις τα κλειδιά;
- Γνώρισέ με και θα πουλάω χασίς.
562
00:33:04,520 --> 00:33:06,240
Δεν βλέπεις πόσες επαφές έχω;
563
00:33:06,880 --> 00:33:09,320
Τι έχεις; Φέρε τα κλειδιά, να πάρει!
564
00:33:09,400 --> 00:33:10,320
Τι κάνεις;
565
00:33:10,400 --> 00:33:13,320
- Δεν θα οδηγήσεις έτσι.
- Άσε το αμάξι μου. Θα σε σκοτώσω.
566
00:33:17,880 --> 00:33:20,080
Θα σ' τον γνωρίσω αύριο. Εντάξει;
567
00:33:49,880 --> 00:33:53,200
Εκείνο το βράδυ είδα για πρώτη φορά
το αμάξι που άλλαξε τη ζωή μου.
568
00:33:54,560 --> 00:33:56,800
Ένα απλό, ιαπωνικό αμάξι.
569
00:33:57,360 --> 00:33:58,440
Ούτε καλό ούτε κακό.
570
00:33:59,080 --> 00:34:00,600
Ένα συνηθισμένο αμάξι.
571
00:34:01,880 --> 00:34:03,840
Για τον καθένα, εκτός από μένα.
572
00:35:14,320 --> 00:35:15,600
- Τι τρέχει, φίλε;
- Γεια.
573
00:35:16,200 --> 00:35:17,840
- Είναι κάτι τύποι εδώ.
- Πού;
574
00:35:18,240 --> 00:35:20,920
- Στην πόρτα σου.
- Ποιοι είναι;
575
00:35:21,000 --> 00:35:24,640
Μάλλον φίλοι εκείνου με τα παιχνίδια,
που χτύπησες πριν.
576
00:35:25,240 --> 00:35:27,600
Τους έχω δει μερικές φορές
στο μπαρ του Χούλιο.
577
00:35:29,000 --> 00:35:30,560
Ευχαριστώ. Πήγαινε σπίτι τώρα.
578
00:35:31,040 --> 00:35:31,880
Εντάξει.
579
00:35:35,440 --> 00:35:36,920
Έχεις δει τον Μεταλλωρύχο;
580
00:35:37,560 --> 00:35:38,960
- Ποιον Μεταλλωρύχο;
- Τον γνωστό.
581
00:35:39,600 --> 00:35:40,760
Τον Εμίλιο Τρασόρας.
582
00:35:42,800 --> 00:35:44,080
Δεν τον ξέρω.
583
00:35:44,160 --> 00:35:47,160
Γιος του Γκαμπάρε.
Εσύ δεν ξέρεις τον Εμίλιο Τρασόρας;
584
00:35:48,480 --> 00:35:50,440
Μάλλον με μπερδέψατε.
585
00:35:50,920 --> 00:35:53,880
Δηλαδή; Εγώ είμαι βλάκας
κι ο φίλος μου φαντάζεται πράγματα;
586
00:35:54,640 --> 00:35:56,880
Έλα, μικρέ. Πες μας πού είναι ο Εμίλιο.
587
00:36:28,680 --> 00:36:29,480
Μεταλλωρύχε!
588
00:36:30,760 --> 00:36:32,720
- Εμίλιο! Στάσου!
- Εμίλιο!
589
00:36:32,800 --> 00:36:35,160
Στάσου, Εμίλιο!
590
00:36:35,240 --> 00:36:36,400
Έλα να μιλήσουμε.
591
00:36:36,840 --> 00:36:38,280
Έλα εδώ! Έλα!
592
00:36:39,480 --> 00:36:41,400
- Πρόσεχε.
- Φύγετε από εδώ!
593
00:36:41,520 --> 00:36:44,480
Φύγετε! Έξω!
594
00:36:46,720 --> 00:36:49,720
- Φύγετε από εδώ, γαμώτο!
- Τρέξε!
595
00:36:49,800 --> 00:36:50,880
Στο αμάξι!
596
00:36:50,960 --> 00:36:52,400
Φύγετε από εδώ, μαλάκες!
597
00:36:57,600 --> 00:37:00,040
Φύγετε από εδώ! Γαμώτο!
598
00:37:09,240 --> 00:37:10,120
Εντάξει.
599
00:37:11,400 --> 00:37:12,240
Εντάξει.
600
00:37:16,600 --> 00:37:18,080
Θες να πάμε να κοιμηθούμε;
601
00:37:20,800 --> 00:37:21,720
Τι ώρα είναι;
602
00:37:25,440 --> 00:37:26,440
Είναι 6:30 π.μ.
603
00:37:28,520 --> 00:37:31,600
Αν είναι να κοιτάζω το ταβάνι,
ας βλέπω τη ζωή μου να περνάει.
604
00:37:47,840 --> 00:37:50,600
Ο επιθεωρητής.
605
00:37:51,880 --> 00:37:52,800
Δύσκολη νύχτα;
606
00:37:54,640 --> 00:37:55,720
Είχα και χειρότερες.
607
00:37:58,120 --> 00:37:59,920
Οι γείτονες άκουσαν πυροβολισμούς.
608
00:38:01,080 --> 00:38:03,280
- Τι λες τώρα;
- Δεν άκουσες τίποτα;
609
00:38:03,920 --> 00:38:05,320
Φυσικά όχι. Τι να ξέρω εγώ;
610
00:38:07,080 --> 00:38:09,680
- Καλά. Τι ήθελες να μου πεις;
- Για ποιο πράγμα;
611
00:38:10,360 --> 00:38:12,280
Για τον Άραβα. Τι έχεις;
612
00:38:16,080 --> 00:38:19,040
Έχω, φίλε μου Ραμόν...
613
00:38:24,240 --> 00:38:26,800
έναν μεγάλο αγώνα μπροστά μου.
614
00:38:28,440 --> 00:38:29,480
Στο τέλος,
615
00:38:30,160 --> 00:38:32,040
ο Εμίλιο δεν κάρφωσε τον Τσίνο.
616
00:38:33,040 --> 00:38:34,600
Άντε πηδήξου, Εμίλιο.
617
00:38:35,960 --> 00:38:37,600
Δεν το έκανε για τον Τόρο.
618
00:38:38,000 --> 00:38:40,280
Ούτε για την αδερφή του, νομίζω.
619
00:38:41,560 --> 00:38:45,760
Ίσως το έκανε για τα λεφτά,
αλλά η αλήθεια είναι ότι δεν ξέρω.
620
00:38:47,200 --> 00:38:50,280
Στην τελική, κανείς δεν ξέρει
γιατί ο Εμίλιο έκανε ό,τι έκανε.
621
00:39:00,800 --> 00:39:03,760
Ο κατηγορούμενος κος Γκαμπριέλ
Μοντόγια Βιδάλ δηλώνει ένοχος
622
00:39:03,840 --> 00:39:07,120
για παροχή βοήθειας σε ένοπλη ομάδα
για μεταφορά εκρηκτικών.
623
00:39:08,080 --> 00:39:10,440
Καταδικάζεται σε έξι έτη κάθειρξη,
624
00:39:10,520 --> 00:39:13,240
πέντε έτη επιτήρηση
και έξι έτη στέρηση δικαιωμάτων.
625
00:39:16,800 --> 00:39:20,120
Το δικαστήριο, λοιπόν, διατάζει
και υπογράφει αυτήν την απόφαση
626
00:39:20,200 --> 00:39:22,480
σήμερα, 16 Νοεμβρίου 2004.
627
00:39:22,960 --> 00:39:23,960
Λύεται η συνεδρίαση.
628
00:39:31,680 --> 00:39:33,360
- Λείπει η μάνα σου;
- Ναι.
629
00:39:34,760 --> 00:39:36,040
- Τα αδέρφια σου;
- Έξω.
630
00:39:36,120 --> 00:39:36,960
Ναι;
631
00:39:38,040 --> 00:39:39,000
Στην πόλη.
632
00:39:39,760 --> 00:39:42,520
Τι έγινε; Εσύ δεν είπες
ότι όλο πάμε σπίτι σου;
633
00:40:07,360 --> 00:40:08,720
- Τι τρέχει;
- Τίποτα.
634
00:40:10,080 --> 00:40:12,040
- Έγινε κάτι;
- Όχι. Τίποτα.
635
00:40:14,320 --> 00:40:16,240
- Πού πας;
- Θα γυρίσω σε λίγο.
636
00:40:21,680 --> 00:40:24,600
- Πού πας;
- Θα γυρίσω, εντάξει; Μείνε εδώ.
637
00:40:30,120 --> 00:40:31,840
Σταθείτε. Τι κάνετε;
638
00:40:31,920 --> 00:40:33,080
Τι συμβαίνει;
639
00:40:33,400 --> 00:40:35,200
Τι θες; Φωτογραφίες;
640
00:40:35,280 --> 00:40:36,600
- Ηρέμησε.
- Τι κάνετε εδώ;
641
00:40:36,680 --> 00:40:38,080
- Να μιλήσουμε θέλουμε.
- Τι;
642
00:40:38,160 --> 00:40:39,560
Άντε γαμήσου...
643
00:40:39,640 --> 00:40:41,800
- Ηρέμησε.
- Πάμε, γαμώτο...
644
00:40:41,880 --> 00:40:42,760
Άντε στον διάολο!
645
00:40:42,840 --> 00:40:43,840
Δώσ' το μου αυτό!
646
00:40:43,920 --> 00:40:44,760
Έλα.
647
00:40:44,840 --> 00:40:47,960
Τι; Άσε την κάμερα, μαλάκα!
648
00:40:48,440 --> 00:40:50,000
Γαμώτο! Τι;
649
00:40:50,320 --> 00:40:51,760
Άσε με ήσυχο.
650
00:40:51,840 --> 00:40:53,000
Φύγετε, εντάξει;
651
00:40:53,080 --> 00:40:54,280
- Πάμε.
- Άντε, φύγετε.
652
00:40:54,360 --> 00:40:56,600
Φύγετε από εδώ!
653
00:40:58,160 --> 00:40:59,000
Να πάρει.
654
00:41:00,120 --> 00:41:01,040
Άντε, φίλε!
655
00:41:01,880 --> 00:41:02,800
Άντε!
656
00:41:34,600 --> 00:41:35,680
Ποιον σκότωσες;
657
00:41:45,600 --> 00:41:46,680
ΚΑΠΟΙΟΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΕΣ,
ΓΕΓΟΝΟΤΑ, ΔΙΑΛΟΓΟΙ ΤΗΣ ΣΕΙΡΑΣ
658
00:41:46,760 --> 00:41:47,760
ΕΙΝΑΙ ΦΑΝΤΑΣΤΙΚΟΙ ΚΙ ΕΧΟΥΝ ΔΡΑΜΑΤΟΠΟΙΗΘΕΙ.
659
00:41:47,840 --> 00:41:48,880
ΚΑΘΕ ΟΜΟΙΟΤΗΤΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑ
660
00:41:48,960 --> 00:41:50,000
'Η ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ Ή ΙΣΤΟΡΙΑ
ΑΤΟΜΟΥ, ΖΩΝΤΑΝΟΥ Ή ΝΕΚΡΟΥ,
661
00:41:50,080 --> 00:41:51,240
Ή ΓΕΓΟΝΟΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΗ
662
00:41:51,320 --> 00:41:52,560
ΚΑΙ ΔΕΝ ΑΦΟΡΑ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΥΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΕΣ
Ή ΤΙΣ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΤΟΥΣ.
663
00:42:06,520 --> 00:42:08,880
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ ΜΑΝΟΥΕΛ ΧΑΜΠΟΪΣ
"NOS VEMOS EN ESTA VIDA O EN LA OTRA"
664
00:42:08,960 --> 00:42:10,160
ΤΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ PLANETA
(ΓΚΡΟΥΠ PLANETA)
665
00:43:15,560 --> 00:43:17,560
Απόδοση διαλόγων: Αλέξης Γραμμένος
58703