All language subtitles for Nos vemos en otra vida [HDTV 720p][Cap.102](wolfmax4k.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,240 Θα πυροβολήσω! 2 00:00:03,440 --> 00:00:05,840 Γκαμπριελίν, είμαστε φοβεροί! 3 00:00:05,920 --> 00:00:06,720 Σκύλα! 4 00:00:06,800 --> 00:00:07,600 ΣΤΟ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ... 5 00:00:07,680 --> 00:00:09,000 Σε προειδοποιώ, θα σε σκοτώσω! 6 00:00:09,360 --> 00:00:11,400 Σε τσάκωσαν να κλέβεις αμάξι. 7 00:00:11,480 --> 00:00:14,000 - Ήμουν εξυπνότερος και δες πού είμαι. - Δεν είμαι σαν εσένα. 8 00:00:14,480 --> 00:00:15,360 Γεια σου, τίγρη. 9 00:00:15,440 --> 00:00:17,800 - Κοιτάτε το αμάξι να πάω σε μια δουλειά; - Παιδιά! 10 00:00:18,000 --> 00:00:20,640 - Μου κλέψατε το κοτόπουλο; - Σου μοιάζω με κλέφτη; 11 00:00:21,680 --> 00:00:22,680 Πόσων ετών είσαι; 12 00:00:22,760 --> 00:00:24,320 - Δεκαπέντε. - Μωρό είναι. 13 00:00:24,920 --> 00:00:26,280 Να γιορτάσουμε τη γνωριμία μας. 14 00:00:26,680 --> 00:00:27,680 Χασίς. 15 00:00:27,920 --> 00:00:30,280 Ποιότητα, το κάτι άλλο. 16 00:00:30,400 --> 00:00:33,880 Σκέφτομαι όλα όσα πέρασα και δεν ξέρω πώς ξεκίνησαν όλα. 17 00:00:33,960 --> 00:00:35,000 Ακίνητος, μικρέ. 18 00:00:36,280 --> 00:00:38,680 Όταν πήγες στη Μαδρίτη, ζύγιζε περισσότερο ή λιγότερο; 19 00:00:38,760 --> 00:00:39,720 Τόσο περίπου. 20 00:00:39,800 --> 00:00:40,960 Δεκαεννιά κιλά, κε πρόεδρε. 21 00:00:46,040 --> 00:00:48,920 Η ΣΕΙΡΑ ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ ΣΕ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΤΟΥ ΓΚΑΜΠΡΙΕΛ ΜΟΝΤΟΓΙΑ ΒΙΔΑΛ "ΜΩΡΟ" 22 00:00:49,040 --> 00:00:51,840 ΣΤΟΝ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟ ΜΑΝΟΥΕΛ ΧΑΜΠΟΪΣ ΤΟ 2014 ΚΑΙ ΣΤΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΤΗΣ ΔΙΚΗΣ 23 00:00:51,920 --> 00:00:54,200 ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΙΚΗ ΕΠΙΘΕΣΗ ΤΖΙΧΑΝΤΙΣΤΩΝ 24 00:00:54,280 --> 00:00:56,000 ΣΤΗ ΜΑΔΡΙΤΗ ΣΤΙΣ 11 ΜΑΡΤΙΟΥ 2004. 25 00:00:56,333 --> 00:01:06,133 Υπότιτλοι *OFFiCiAL opensubtitles.org 26 00:01:06,200 --> 00:01:07,560 Πες τ' όνομά σου, αδερφέ. 27 00:01:08,600 --> 00:01:09,600 Εμίλιο. 28 00:01:10,120 --> 00:01:11,320 Όλο το όνομά σου. 29 00:01:11,920 --> 00:01:13,600 Χοσέ Εμίλιο Σουάρεζ Τρασόρας. 30 00:01:29,360 --> 00:01:31,760 Χοσέ Εμίλιο Σουάρεζ Τρασόρας, 31 00:01:31,840 --> 00:01:34,560 δέχεσαι τον Χριστό ως Κύριο και Σωτήρα σου; 32 00:01:35,360 --> 00:01:36,360 Ναι. 33 00:01:37,920 --> 00:01:40,840 Τότε, με τη δύναμη που μου έδωσε ο Ιησούς, 34 00:01:41,360 --> 00:01:44,120 σε βαφτίζω εις το όνομα του Πατρός, 35 00:01:44,200 --> 00:01:46,920 και του Υιού και του Αγίου Πνεύματος. 36 00:01:47,560 --> 00:01:48,560 Αμήν. 37 00:01:48,640 --> 00:01:53,080 Για να φύγω από την αμαρτία βουτώ 38 00:01:53,920 --> 00:01:58,320 Στο ποτάμι κι αφήνομαι 39 00:01:59,440 --> 00:02:01,600 ΦΥΛΑΚΗ ΕΛ ΝΤΟΥΕΣΟ, 2013 40 00:02:01,680 --> 00:02:06,280 Βαφτίζομαι στο νερό Για να σου κρατήσω το χέρι 41 00:02:06,360 --> 00:02:09,360 Και βαδίζω στο μονοπάτι μαζί σου 42 00:02:09,440 --> 00:02:11,840 Όσο κι αν λένε ότι ο Εμίλιο έγινε άγιος, 43 00:02:11,920 --> 00:02:14,320 για μένα, θα είναι πάντα ο τύπος που ήξερα. 44 00:02:18,880 --> 00:02:21,280 Κρατήσου, μικρέ! 45 00:02:33,840 --> 00:02:34,840 Να πάρει! 46 00:02:43,680 --> 00:02:45,400 Φρέναρε λίγο, εντάξει; 47 00:03:04,520 --> 00:03:05,880 Πώς πάει, Μαρτίνεζ; 48 00:03:08,040 --> 00:03:10,640 Ο Εμίλιο έκανε ό,τι ήθελε. 49 00:03:10,720 --> 00:03:11,800 Ήταν τρελός. 50 00:03:12,480 --> 00:03:15,080 Κυρίως, όμως, δεν τον άγγιζε κανείς. 51 00:03:16,160 --> 00:03:19,000 Μέχρι που έγινε αυτό που έγινε. 52 00:03:24,640 --> 00:03:29,560 ΘΑ ΒΡΕΘΟΥΜΕ ΣΕ ΜΙΑ ΑΛΛΗ ΖΩΗ 53 00:03:35,760 --> 00:03:36,960 Γκαμπριέλ! 54 00:03:37,040 --> 00:03:38,440 Γκαμπριέλ, στάσου! 55 00:03:42,920 --> 00:03:44,160 Ο πελάτης παραπονέθηκε. 56 00:03:44,240 --> 00:03:46,000 Καλή σου μέρα, Αντρεσίτο. 57 00:03:46,080 --> 00:03:48,200 - Άκουσες; - Μη μου σπας τις μπάλες. 58 00:03:48,280 --> 00:03:50,120 Με κράτησαν εφτά ώρες στη Λα Χουνκέρα. 59 00:03:50,200 --> 00:03:53,120 Τι με νοιάζει; Κοιμάσαι, τσιλιμπουρδίζεις. 60 00:03:53,200 --> 00:03:55,360 - Ξέρεις πώς είναι, Γκαμπριέλ. - Εντάξει. 61 00:03:56,160 --> 00:03:57,800 Αν δεν σ' αρέσει, παραιτήσου! 62 00:04:08,480 --> 00:04:11,720 Γκαμπριέλ, πώς είσαι; Μανουέλ Χαμπόις απ' την El Mundo. 63 00:04:11,800 --> 00:04:14,480 Σε έψαξα πολλές φορές, αλλά δεν σε βρήκα. 64 00:04:14,560 --> 00:04:17,160 - Δουλεύω. - Έχεις πέντε λεπτά; 65 00:04:17,240 --> 00:04:19,560 Θέλω μια συνέντευξη για τα δέκα χρόνια... 66 00:04:19,640 --> 00:04:21,400 Σ' το είπα 40 φορές. 67 00:04:21,480 --> 00:04:23,280 Άσε με ήσυχο, που να πάρει. 68 00:04:26,080 --> 00:04:27,640 Ο Εμίλιο είπε ότι θα μιλήσει. 69 00:04:29,560 --> 00:04:30,960 Το δουλεύω κι αυτό. 70 00:04:31,040 --> 00:04:33,680 - Αυτό είναι άλλο θέμα. - Σκέψου το, εντάξει; 71 00:04:33,760 --> 00:04:36,360 Θες λεφτά; Θα πληρώσω για τον χρόνο σου. 72 00:04:36,600 --> 00:04:38,800 Μόνο για τον χρόνο, εντάξει; Σκέψου το. 73 00:04:58,560 --> 00:05:00,600 Εσύ. Ντύσου, βλάκα. 74 00:05:00,680 --> 00:05:03,200 - Τι θες; - Θα πάμε σε πάρτι. 75 00:05:05,600 --> 00:05:07,040 Πόση ώρα είσαι έτσι; 76 00:05:08,400 --> 00:05:11,040 Το αμάξι του Κάρλος είναι στο γκαράζ. Δεν θα μας δουν. 77 00:05:12,280 --> 00:05:13,320 Έλα, γαμώτο. 78 00:05:14,120 --> 00:05:16,240 Πώς έβγαινες κρυφά όταν ήσουν μικρός; 79 00:05:20,320 --> 00:05:22,320 - Δεν θα βγάλεις το μπουφάν; - Τι; 80 00:05:22,400 --> 00:05:24,000 Δεν θα βγάλεις το μπουφάν; 81 00:05:24,080 --> 00:05:24,920 Όχι. 82 00:05:25,000 --> 00:05:26,520 - Πού ήσασταν; - Καπνίζαμε. 83 00:05:31,480 --> 00:05:32,520 Χόρεψε λίγο. 84 00:05:36,200 --> 00:05:37,280 Αλήθεια; 85 00:05:54,560 --> 00:05:56,160 Είσαι φοβερός χορευτής. 86 00:05:57,480 --> 00:05:59,760 - Τι; - Είσαι πολύ καλός χορευτής, είπα. 87 00:06:00,160 --> 00:06:01,440 Στον πόλεμο έμαθες; 88 00:06:03,280 --> 00:06:04,440 Ό,τι μπορώ κάνω. 89 00:06:06,000 --> 00:06:07,840 Όπως όλοι, έτσι; 90 00:06:08,400 --> 00:06:09,440 Μάλλον ναι. 91 00:06:12,240 --> 00:06:13,280 Με λένε Μπέα. 92 00:06:15,800 --> 00:06:16,800 Ωραία... 93 00:06:17,680 --> 00:06:19,360 Μπέα, καλύτερα να φύγεις. 94 00:06:21,080 --> 00:06:22,400 Γιατί; Έχεις κοπέλα; 95 00:06:23,080 --> 00:06:24,280 Χειρότερα. Λέπρα. 96 00:06:34,200 --> 00:06:35,400 Θα με κολλήσεις; 97 00:06:36,240 --> 00:06:38,680 Έτσι νιώθω τα τελευταία δέκα χρόνια. 98 00:06:39,600 --> 00:06:41,400 Δεν λέω ότι δεν το αξίζω. 99 00:06:42,400 --> 00:06:44,160 Απλώς έτσι νιώθω. 100 00:06:44,240 --> 00:06:47,120 - Το όνομά σου; - Εμένα; Γκαμπριέλ. 101 00:06:48,120 --> 00:06:51,040 Θα δικαστείς πρώτα σε δικαστήριο ανηλίκων. 102 00:06:52,320 --> 00:06:53,480 Θα καταθέσεις; 103 00:06:54,600 --> 00:06:55,880 Σ' το είπα. 104 00:06:55,960 --> 00:06:58,560 Θα σε διώξουν από το Λος Ροσάλες. 105 00:06:59,560 --> 00:07:00,840 Ποια είναι η διαφορά; 106 00:07:01,560 --> 00:07:02,600 Είναι πολλές. 107 00:07:03,840 --> 00:07:05,000 Άκου με. 108 00:07:05,560 --> 00:07:06,800 Άκου με, Γκαμπριέλ. 109 00:07:06,880 --> 00:07:09,120 Ο Τρασόρας τα οργάνωσε όλα. 110 00:07:09,200 --> 00:07:11,120 Αυτό είναι. Αυτό έχεις να πεις. 111 00:07:11,720 --> 00:07:13,040 Και τι λέει αυτός; 112 00:07:14,040 --> 00:07:15,680 Τι σε νοιάζει; 113 00:07:15,760 --> 00:07:17,760 Ο Εμίλιο λέει κάθε μέρα άλλα. 114 00:07:18,080 --> 00:07:20,800 Είναι άρρωστος, σχιζοφρενής, από τα 16 του. 115 00:07:21,360 --> 00:07:23,320 Ακόμα κι ο πατέρας του τον απέλυσε. 116 00:07:25,200 --> 00:07:26,480 Δεν το ήξερες; 117 00:07:26,920 --> 00:07:30,840 Όχι, δεν το ήξερα. Αν και τώρα που το σκέφτομαι, 118 00:07:30,920 --> 00:07:32,360 ήταν απόλυτα λογικό. 119 00:07:33,400 --> 00:07:36,360 ΟΡΥΧΕΙΟ ΚΟΝΤΣΙΤΑ ΑΣΤΟΥΡΙΑΣ, 2000 120 00:07:36,720 --> 00:07:39,720 Λόγω της σχιζοφρένειας, του έδωσαν πρόωρη σύνταξη από το ορυχείο. 121 00:07:39,800 --> 00:07:41,680 - Το έχεις; - Φυσικά. 122 00:07:41,760 --> 00:07:42,760 Για να δω. 123 00:07:42,840 --> 00:07:45,520 Αλλά δεν το έλεγε, φυσικά. 124 00:07:46,920 --> 00:07:49,760 Δεν φέρονται καλά και δεν μπορώ να δουλέψω έτσι. 125 00:07:49,840 --> 00:07:51,040 Έκανες το σωστό. 126 00:07:51,480 --> 00:07:52,840 Λέω να τους καταγγείλω. 127 00:07:52,920 --> 00:07:55,560 Ξέρω έναν δικηγόρο στη Χιχόν. Είπε να τους τσακίσω. 128 00:07:55,920 --> 00:07:58,080 Τέλεια, Εμίλιο. Ναι. 129 00:07:58,160 --> 00:07:59,160 Αλλά... 130 00:08:01,040 --> 00:08:02,240 Δεν ξέρω. 131 00:08:02,880 --> 00:08:04,400 Στη θέση σου, θα μου έλειπε. 132 00:08:05,160 --> 00:08:07,280 Το ορυχείο; Μη με κοροϊδεύεις. 133 00:08:07,760 --> 00:08:11,240 Δεν ξέρουμε τίποτα άλλο. Τι θα κάνεις τώρα; 134 00:08:11,320 --> 00:08:12,560 Έχω σχέδια. 135 00:08:12,640 --> 00:08:13,800 Τι σχέδια; 136 00:08:13,880 --> 00:08:14,920 Θα δεις. 137 00:08:15,360 --> 00:08:18,040 Δεν θα ψαρεύω όλη μου τη ζωή. Δεν είμαι ο Κουστό. 138 00:08:19,480 --> 00:08:20,640 Γαμώτο, κοίτα! 139 00:08:24,240 --> 00:08:25,360 Κοίτα! 140 00:08:25,440 --> 00:08:29,040 - Κοίτα! Ναι! Θα το πιάσω! - Κοίτα χοντρός κυπρίνος! 141 00:08:29,720 --> 00:08:32,520 Ο Εμίλιο ήταν σχιζοφρενής κι είχε πρόσβαση σε δυναμίτη. 142 00:08:34,880 --> 00:08:37,720 Γι' αυτό είπαν ότι ο Θεός συνάντησε τους τζιχαντιστές 143 00:08:37,800 --> 00:08:39,440 όταν τους γνώρισε ο Εμίλιο. 144 00:08:46,880 --> 00:08:48,320 "Μεταλλωρύχο", τον έλεγαν. 145 00:08:48,400 --> 00:08:49,240 Αλφρέντο. 146 00:08:49,320 --> 00:08:51,640 Ξόδευε τη σύνταξη σε χασίς και κοκαΐνη. 147 00:08:56,520 --> 00:08:57,920 - Πώς πάει; - Τι γίνεται; 148 00:08:58,800 --> 00:08:59,600 Δύο. 149 00:09:06,160 --> 00:09:06,960 Δύο. 150 00:09:07,040 --> 00:09:09,240 Πώς γνώρισε, όμως, τους τρομοκράτες; 151 00:09:09,840 --> 00:09:12,680 Όλα ξεκίνησαν όταν γνώρισε τον Αντόνιο Τόρο. 152 00:09:13,480 --> 00:09:16,760 Ο Εμίλιο λέει ότι δεν ήξερε τι σημαίνει έγκλημα πριν απ' αυτόν. 153 00:09:17,600 --> 00:09:19,120 Δεν είμαι σίγουρος γι' αυτό. 154 00:09:20,200 --> 00:09:23,160 Εγώ ξέρω ότι κανείς μας δεν θα γινόταν χειρουργός. 155 00:09:30,240 --> 00:09:31,680 Όλα καλά εδώ; 156 00:09:31,760 --> 00:09:32,880 Τέλεια. 157 00:09:33,480 --> 00:09:34,320 Τέλεια. 158 00:09:39,640 --> 00:09:40,920 Τρέχει κάτι; 159 00:09:41,240 --> 00:09:42,360 Όχι μαζί μου. 160 00:09:42,440 --> 00:09:44,040 Κοίτα τη δουλειά σου, εντάξει; 161 00:09:49,000 --> 00:09:50,520 Έχεις ωραία κοπέλα. 162 00:09:51,720 --> 00:09:53,160 Δεν είναι κοπέλα μου. 163 00:09:54,200 --> 00:09:55,440 Είναι μόνη; 164 00:09:57,000 --> 00:09:58,160 Τι; Δαγκώνει; 165 00:09:58,680 --> 00:10:00,160 Είναι αδερφή μου, ηλίθιε. 166 00:10:00,960 --> 00:10:02,320 Από ίδιο πατέρα και μάνα; 167 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 Κοίτα... 168 00:10:04,640 --> 00:10:08,080 Αν την αγγίξεις, θα σου τινάξω το κεφάλι στον αέρα, εντάξει; 169 00:10:26,600 --> 00:10:29,640 Μέσα σε τέσσερις μέρες, ο Αντόνιο τον έπιασε με την αδερφή του. 170 00:10:37,960 --> 00:10:40,440 - Αλήτη, θα σε σκοτώσω! - Φύγε! 171 00:10:40,520 --> 00:10:42,320 - Γαμώτο! Αντόνιο! - Θα πεθάνεις! 172 00:10:42,400 --> 00:10:44,720 - Θα σε σκοτώσω, αλήτη! - Να πάρει! Θεέ μου! 173 00:10:44,800 --> 00:10:46,680 Τι διάολο κάνεις, μαλάκα; 174 00:10:46,760 --> 00:10:50,040 Τι θες; Τι έχεις πάθει; 175 00:10:50,120 --> 00:10:51,400 Αντόνιο! Σταμάτα! 176 00:10:52,120 --> 00:10:53,280 - Κάθαρμα! - Αντόνιο! 177 00:10:53,720 --> 00:10:55,960 - Ορκίζομαι... - Σταμάτα! Τι κάνεις; 178 00:10:56,040 --> 00:10:58,360 - Τι σκατά κάνω; - Αντόνιο, σταμάτα! 179 00:10:58,440 --> 00:10:59,600 - Αλήτη! - Σταμάτα! 180 00:11:00,240 --> 00:11:01,840 Ηρέμησε, Αντόνιο, γαμώτο! 181 00:11:02,640 --> 00:11:04,400 Η βία φέρνει μόνο βία. 182 00:11:04,880 --> 00:11:07,160 - Θα τον σκοτώσω. Κι εσένα μετά! - Κοίτα με! 183 00:11:07,240 --> 00:11:09,560 - Σταμάτα! Αντόνιο! - Θα σε σκοτώσω, αλήτη! 184 00:11:09,640 --> 00:11:11,040 Αυτόν βρήκες; 185 00:11:11,880 --> 00:11:14,600 Η Κάρμεν, που ήταν προετοιμασμένη, είπε στον αδερφό της 186 00:11:14,680 --> 00:11:17,680 αντί να τον πυροβολήσει, να τον πάρει στη δουλειά. 187 00:11:28,240 --> 00:11:30,360 Τι κάνεις; Όχι αυτό. 188 00:11:31,720 --> 00:11:34,880 Αγόραζαν και πουλούσαν κλεμμένα αμάξια από τη Μαδρίτη, 189 00:11:35,680 --> 00:11:39,280 όπλα και, φυσικά, ως συνήθως, ναρκωτικά. 190 00:11:43,400 --> 00:11:45,080 - Είναι όλα εκεί. - Τέλεια. 191 00:11:46,760 --> 00:11:48,120 - Ευχαριστώ. - Καλώς ήρθες. 192 00:11:48,200 --> 00:11:49,880 - Χαρά μου. - Τσάο. 193 00:11:51,480 --> 00:11:52,480 Ωραία. 194 00:12:01,080 --> 00:12:01,880 Τι; 195 00:12:02,720 --> 00:12:04,000 Τι διάολο έκανες; 196 00:12:05,280 --> 00:12:07,680 Τα τσιγαριλίκια δεν είναι χαμαλοδουλειά για σένα; 197 00:12:10,040 --> 00:12:11,000 Έχω εκρηκτικά. 198 00:12:12,720 --> 00:12:15,560 Ξέρεις τι μου είπε ο πατέρας μου όταν μίλησα στο τραπέζι; 199 00:12:16,520 --> 00:12:17,520 Τι; 200 00:12:17,840 --> 00:12:19,080 Φάε και σκάσε. 201 00:12:27,600 --> 00:12:31,560 ΑΒΙΛΕΣ ΙΟΥΛΙΟΣ 2001 202 00:12:39,560 --> 00:12:43,440 Ο Εμίλιο δεν ήξερε ότι η αστυνομία παρακολουθούσε τον Τόρο για μήνες. 203 00:12:45,360 --> 00:12:46,240 Ακίνητος! 204 00:12:46,320 --> 00:12:47,720 - Σταμάτα, αστυνομία! - Καλά. 205 00:12:47,800 --> 00:12:49,360 - Ψηλά τα χέρια. - Εντάξει. 206 00:12:49,440 --> 00:12:51,400 - Γύρνα. - Γονάτισε. 207 00:12:51,480 --> 00:12:54,000 - Γαμώτο! Εντάξει! - Κάτω! 208 00:12:54,080 --> 00:12:55,080 Γαμώτο! 209 00:12:56,880 --> 00:12:57,880 Κάθαρμα. 210 00:13:00,760 --> 00:13:02,320 ΔΙΚΑΣΤΙΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 211 00:13:02,400 --> 00:13:07,080 Κατέσχεσαν πλαστές πινακίδες, χασίς, κοκαΐνη, όπλα, πυρομαχικά... 212 00:13:12,280 --> 00:13:13,280 και δυναμίτη. 213 00:13:17,120 --> 00:13:18,360 Έχεις απ' όλα. 214 00:13:18,920 --> 00:13:19,920 Αυτό; 215 00:13:20,520 --> 00:13:22,400 Είναι του χαζού του γαμπρού μου. 216 00:13:22,480 --> 00:13:23,480 Σίγουρα. 217 00:13:24,800 --> 00:13:26,840 Την είπαν "Επιχείρηση Παιδιά". 218 00:13:27,520 --> 00:13:31,320 Οι αστυνομικοί άκουγαν τα κινητά και ήξεραν πώς έλεγε ο ένας τον άλλο. 219 00:13:31,840 --> 00:13:33,280 "Πώς είστε, παιδιά;" 220 00:13:33,360 --> 00:13:35,160 "Πώς πάει, παιδιά;" 221 00:13:35,240 --> 00:13:39,200 Έλεγαν "παιδιά" στα αγγλικά. Τι να πω; Ήταν ηλίθιοι. 222 00:13:39,840 --> 00:13:41,040 Όλοι ήμασταν. 223 00:13:47,440 --> 00:13:49,280 Σίγουρα αυτό το κάθαρμα μίλησε. 224 00:13:49,360 --> 00:13:51,640 Μη μιλάς έτσι για τον αδερφό μου, Εμίλιο. 225 00:13:53,240 --> 00:13:55,040 Δεν με νοιάζει. 226 00:13:55,600 --> 00:13:58,720 Θα έρθουν. Σ' το λέω, θα έρθουν. Γαμώτο. 227 00:13:58,800 --> 00:13:59,800 Τι θα κάνουμε; 228 00:14:03,320 --> 00:14:04,480 Τι, Εμίλιο; 229 00:14:20,480 --> 00:14:21,520 Καλησπέρα. 230 00:14:22,200 --> 00:14:23,760 - Είναι ο αρχηγός εδώ; - Όνομα; 231 00:14:24,680 --> 00:14:26,240 Χοσέ Εμίλιο Σουάρεζ Τρασόρας. 232 00:14:29,640 --> 00:14:31,080 Μαρκέθ, ενημέρωσε τον επιθεωρητή. 233 00:14:33,640 --> 00:14:35,880 Περίμενε εδώ. Θα σε δει ο αρχιεπιθεωρητής. 234 00:14:39,560 --> 00:14:44,920 ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟΙ ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΕΣ 235 00:14:47,360 --> 00:14:48,360 Ευχαριστώ, Μαρκέθ. 236 00:14:54,520 --> 00:14:55,840 Χαίρω πολύ, Εμίλιο. 237 00:14:56,640 --> 00:14:57,920 Ήθελα να σου μιλήσω. 238 00:14:59,120 --> 00:15:01,280 - Συλλαμβάνομαι; - Όχι προς το παρόν. 239 00:15:01,680 --> 00:15:04,280 Αλλά είναι θέμα χρόνου. Κάθισε. 240 00:15:09,560 --> 00:15:10,560 Τι συμβαίνει; 241 00:15:11,600 --> 00:15:13,680 Ο κουνιάδος σου λέει ότι ο δυναμίτης σού ανήκει. 242 00:15:15,440 --> 00:15:16,920 Λέει πολλά ο κουνιάδος. 243 00:15:20,160 --> 00:15:21,320 Τι λες εσύ; 244 00:15:22,760 --> 00:15:23,800 Θέλω να βοηθήσω. 245 00:15:24,400 --> 00:15:25,240 Εντάξει. 246 00:15:25,760 --> 00:15:27,120 Για να γλιτώσεις; 247 00:15:28,200 --> 00:15:29,200 Κι οι δύο. 248 00:15:30,640 --> 00:15:33,160 Ούτε η Παναγία δεν θα βγάλει τον κουνιάδο σου. 249 00:15:34,400 --> 00:15:37,040 - Κι εγώ; - Τι έχεις εσύ; 250 00:15:38,840 --> 00:15:39,960 Τους ξέρω όλους. 251 00:15:41,160 --> 00:15:43,360 Με έχουν σαν εξομολογητή. 252 00:15:43,760 --> 00:15:46,120 Μου λένε για τις ζωές τους. 253 00:15:46,840 --> 00:15:48,080 Ακούω πράγματα. 254 00:15:48,160 --> 00:15:50,200 - Σημαντικά, ελπίζω. - Σωστά. 255 00:15:51,480 --> 00:15:53,160 Όχι τέσσερα τσιγαριλίκια. 256 00:15:53,240 --> 00:15:54,440 Όχι, φίλε. 257 00:15:54,520 --> 00:15:56,520 Ούτε δάχτυλο δεν κουνάω για τόσα. 258 00:16:00,000 --> 00:16:02,120 Ο Εμίλιο έγινε πληροφοριοδότης 259 00:16:02,200 --> 00:16:04,480 ενάντια στους διακινητές που συνεργαζόταν. 260 00:16:05,000 --> 00:16:08,680 Αγόραζε χασίς με πίστωση και τους κατέδιδε στην αστυνομία. 261 00:16:09,080 --> 00:16:11,600 Κι έτσι κρατούσε το εμπόρευμα χωρίς να πληρώσει τίποτα. 262 00:16:12,480 --> 00:16:14,080 Θα σου δώσουν μετάλλιο. 263 00:16:15,080 --> 00:16:17,880 Δεν κρύβεις κάτι, έτσι; Ούτε τίποτα τσιγαριλίκια. 264 00:16:17,960 --> 00:16:18,960 Μην κοροϊδεύεις. 265 00:16:20,200 --> 00:16:22,000 Όχι, φίλε. Σε παρακαλώ. 266 00:16:23,360 --> 00:16:24,880 Ήταν καλή η συμφωνία. 267 00:16:27,960 --> 00:16:30,920 Σε λίγους μήνες, ο Εμίλιο είχε αναλάβει την οργάνωση. 268 00:16:31,880 --> 00:16:33,160 Δεν τον άγγιζε κανείς. 269 00:16:33,480 --> 00:16:37,240 Ο Ραμόν τον προστάτευε στους δρόμους όσο ο Τόρο ήταν φυλακή. 270 00:16:38,840 --> 00:16:39,880 Αργότερα. 271 00:16:40,760 --> 00:16:42,760 Αν και στη φυλακή, 272 00:16:42,840 --> 00:16:44,720 ο Τόρο γνώρισε τον Ράφα Ζουχιέρ, 273 00:16:45,400 --> 00:16:48,040 έναν Μαροκινό που είχε ληστέψει κοσμηματοπωλείο. 274 00:16:48,560 --> 00:16:51,120 - Τι κάνεις; - Τι κάνεις; Είσαι τρελός; 275 00:16:55,360 --> 00:16:58,480 Και ποιος ξέρει; Αν δεν είχαν γίνει φίλοι, 276 00:16:59,240 --> 00:17:01,160 ίσως να μη γινόταν τίποτα. 277 00:17:21,800 --> 00:17:22,800 Έλα. 278 00:17:23,920 --> 00:17:25,160 Άργησες, έτσι; 279 00:17:25,920 --> 00:17:27,480 Βλακείες. Νωρίς ήρθαμε. 280 00:17:28,040 --> 00:17:29,400 Είναι παρά τέταρτο. 281 00:17:29,480 --> 00:17:30,920 Ένας χρόνος νωρίτερα. 282 00:17:31,000 --> 00:17:33,360 Αν δεν ήμουν εγώ, θα ήσουν ακόμα μέσα. 283 00:17:33,440 --> 00:17:36,640 Ελάτε, μη χαζεύετε. Πάμε να κεράσουμε ένα ποτό. 284 00:17:37,360 --> 00:17:40,720 Δεν ήθελε ούτε να ακούσει για τον γαμπρό του. 285 00:17:41,440 --> 00:17:44,720 Το τελευταίο που έκανε ήταν να του γνωρίσει τον Ράφα Ζουχιέρ. 286 00:17:45,400 --> 00:17:48,640 Ο Ζουχιέρ ζήτησε από τον Τόρο εκρηκτικά. 287 00:17:48,720 --> 00:17:50,760 Κι ο Τόρο πρότεινε τον Τρασόρας. 288 00:17:50,840 --> 00:17:51,760 - Αγάπη μου. - Τι; 289 00:17:51,840 --> 00:17:54,200 Κι έτσι ο Εμίλιο γνώρισε τους τζιχαντιστές. 290 00:17:54,280 --> 00:17:57,600 - Πάρε τα συνηθισμένα. Έρχομαι. - Γνωρίστηκαν στο Καραμπαντσέλ. 291 00:17:58,200 --> 00:17:59,400 - Εμίλιο. - Ράφα. 292 00:17:59,480 --> 00:18:00,320 ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 2003 293 00:18:00,400 --> 00:18:02,560 - Όλα καλά, φίλε; - Μια χαρά. 294 00:18:03,760 --> 00:18:05,040 Εμίλιο. Χαίρω πολύ. 295 00:18:06,880 --> 00:18:07,880 Τζαμάλ. 296 00:18:08,640 --> 00:18:09,600 Ρασίντ. 297 00:18:09,680 --> 00:18:11,000 5 ΜΗΝΕΣ ΠΡΙΝ ΤΙΣ ΕΠΙΘΕΣΕΙΣ 298 00:18:11,080 --> 00:18:12,160 Πώς φτάσατε εδώ; 299 00:18:12,240 --> 00:18:14,560 - Εύκολα, με το GPS. - Ωραία. 300 00:18:14,640 --> 00:18:15,960 Πάμε στο θέμα μας. 301 00:18:16,040 --> 00:18:19,360 Ωραία. Η Μαδρίτη είναι χάλια. Όποτε έρχομαι εδώ, θέλω να φύγω. 302 00:18:20,320 --> 00:18:22,520 Ο κουνιάδος σου λέει ότι έχεις δυναμίτη. 303 00:18:22,600 --> 00:18:23,680 Όχι, εγώ το λέω. 304 00:18:24,200 --> 00:18:25,480 Να σε πιστέψω; 305 00:18:25,560 --> 00:18:27,280 - Ναι. - Γιατί; 306 00:18:27,360 --> 00:18:30,040 Κι εγώ πρέπει να πιστέψω ότι εσύ έχεις χασίς. 307 00:18:30,120 --> 00:18:31,440 Δεν βλέπεις τις φάτσες μας; 308 00:18:35,520 --> 00:18:36,440 Πόσα; 309 00:18:37,200 --> 00:18:38,200 Εξήντα κιλά. 310 00:18:39,600 --> 00:18:41,040 Την Τράπεζα της Ισπανίας θέλετε; 311 00:18:41,680 --> 00:18:42,880 Έχεις ή όχι; 312 00:18:43,320 --> 00:18:46,040 Έχω. 60 δυναμίτη για 60 χασίσι. 313 00:18:47,120 --> 00:18:48,120 Εξήντα για εξήντα. 314 00:18:48,880 --> 00:18:51,040 - Πολλά δεν είναι; - Όχι για μένα. 315 00:18:56,120 --> 00:18:57,200 Τι λες; 316 00:18:57,280 --> 00:18:59,040 Ότι είσαι ναρκέμπορος. 317 00:18:59,800 --> 00:19:01,600 Θα πάω αλλού. 318 00:19:01,680 --> 00:19:03,880 - Δεν πάει έτσι. - Αλήθεια; 319 00:19:05,160 --> 00:19:07,240 Πρώτα να δω τα εκρηκτικά. 320 00:19:07,640 --> 00:19:08,920 Θα σ' τα δείξω. 321 00:19:09,600 --> 00:19:12,800 Μπορούμε να πάμε και για κολύμπι στην παραλία. 322 00:19:12,880 --> 00:19:14,480 Μας κοροϊδεύεις; 323 00:19:14,560 --> 00:19:16,160 Γιατί μου μιλάει αυτός; 324 00:19:16,240 --> 00:19:17,440 Ηρέμησε, όλα καλά. 325 00:19:20,360 --> 00:19:23,160 Μιλάω εγώ μ' αυτόν, έτσι; Εσύ σκάσε. 326 00:19:28,720 --> 00:19:31,360 Έτσι, πάρτε του κάτι να φάει. 327 00:19:36,720 --> 00:19:37,720 Συγγνώμη. 328 00:19:38,880 --> 00:19:40,400 Δεν μου λες ψέματα, έτσι; 329 00:19:40,960 --> 00:19:42,640 Δεν δουλεύω με ψεύτες. 330 00:19:43,560 --> 00:19:45,000 Εγώ δεν δουλεύω με Άραβες. 331 00:19:48,360 --> 00:19:50,760 Έχετε κακή φήμη. Το ξέρεις αυτό, έτσι; 332 00:19:51,440 --> 00:19:53,640 Η γιαγιά μου έλεγε για τους Μαυριτανούς του Φράνκο. 333 00:19:54,200 --> 00:19:56,000 Τη βασάνισαν την καημένη. 334 00:19:58,000 --> 00:20:00,800 - Ήταν άλλες εποχές, έτσι; - Έχουν περάσει χρόνια. 335 00:20:00,880 --> 00:20:03,320 - Χρόνια... - Δεν ήρθαμε να πούμε γι' αυτά. 336 00:20:03,840 --> 00:20:05,000 Ήρθαμε για δουλειά. 337 00:20:05,840 --> 00:20:07,000 Συμφωνούμε. 338 00:20:08,400 --> 00:20:10,600 Μπορείς, λοιπόν; 339 00:20:11,160 --> 00:20:12,280 Εγώ; Πάντα. 340 00:20:17,800 --> 00:20:19,680 Σοβαρά. Θα μας τα φέρεις; 341 00:20:33,600 --> 00:20:37,440 Κι ο άντρας σου έφυγε έτσι απλά; Παραμονή Χριστουγέννων; 342 00:20:37,520 --> 00:20:39,920 Χωρίς καμία εξήγηση; 343 00:20:40,000 --> 00:20:41,480 Δεν ξέρω τι να κάνω. 344 00:20:41,560 --> 00:20:43,000 Τι λέει; 345 00:20:43,840 --> 00:20:46,560 Η καημένη. 346 00:20:46,640 --> 00:20:49,360 ...τα σαββατοκύριακα, δεν σήκωνε το τηλέφωνο... 347 00:20:49,440 --> 00:20:50,520 Και τα παιδιά; 348 00:20:50,600 --> 00:20:53,160 - Το καθίκι. - Τι; 349 00:20:53,240 --> 00:20:55,200 Η μικρή μου κόρη ήταν εννιά τότε... 350 00:20:55,280 --> 00:20:56,480 Ένας που μου χρωστάει. 351 00:21:03,040 --> 00:21:03,960 Φέρε τον σωλήνα. 352 00:21:04,040 --> 00:21:06,120 Τα Χριστούγεννα δεν ήταν ποτέ τα ίδια... 353 00:21:06,200 --> 00:21:07,280 Τι τρέχει; 354 00:21:07,800 --> 00:21:08,720 Φυσικά. 355 00:21:08,800 --> 00:21:10,000 Τον άφησα στο σπίτι. 356 00:21:14,520 --> 00:21:16,520 Φίλε! Με θυμάσαι; 357 00:21:16,600 --> 00:21:18,120 - Ναι, σε θυμάμαι. - Εμίλιο... 358 00:21:18,200 --> 00:21:19,880 - Άκου... - Τι διάολο; Έλα εδώ! 359 00:21:19,960 --> 00:21:21,320 Την άλλη βδομάδα... 360 00:21:22,320 --> 00:21:23,440 Την άλλη βδομάδα τι; 361 00:21:23,520 --> 00:21:25,200 Έχεις λεφτά για τον Αϊ-Βασίλη! 362 00:21:25,280 --> 00:21:26,680 Άσε τις τσάντες! 363 00:21:28,360 --> 00:21:30,080 Από πού τα πήρες αυτά; 364 00:21:33,080 --> 00:21:34,000 Όχι, παρακαλώ! 365 00:21:40,120 --> 00:21:42,360 - Τι; - Τι διάολο έχεις πάθει; 366 00:21:49,840 --> 00:21:51,040 Ορίστε, πάρε! 367 00:21:55,280 --> 00:21:56,560 Γιατί παραπονιέσαι; 368 00:21:57,640 --> 00:21:58,680 Γιατί παραπονιέσαι; 369 00:21:59,400 --> 00:22:01,520 Άντε πηδήξου! Μικρέ! 370 00:22:01,600 --> 00:22:04,280 Έλα! Τι διάολο κάνεις; 371 00:22:26,720 --> 00:22:27,880 Σ' αρέσει κάτι; 372 00:22:30,080 --> 00:22:32,840 - Δεν νομίζω. - Αν όχι, θα τα δώσω στις καλόγριες. 373 00:22:34,760 --> 00:22:35,720 Λυπάμαι. 374 00:22:37,400 --> 00:22:38,320 Ξέχνα το. 375 00:22:38,400 --> 00:22:41,320 Σου ζητώ συγγνώμη, Εμίλιο. Τα σκάτωσα με τον σωλήνα. 376 00:22:43,800 --> 00:22:46,920 - Πώς πάει, παιδιά; - Κοίτα, ο Κοάλα. 377 00:22:47,520 --> 00:22:49,760 - Πρόσεχε! - Τι έγινε; 378 00:22:50,920 --> 00:22:51,920 Τίποτα. 379 00:22:52,000 --> 00:22:53,920 Χρόνια πολλά, πρωταθλητή! 380 00:22:54,000 --> 00:22:56,200 Τι έγινε; Έχεις γενέθλια; 381 00:22:56,960 --> 00:22:58,400 Γιατί δεν είπες τίποτα; 382 00:22:59,080 --> 00:23:00,600 Πόσο είσαι; Πες. 383 00:23:00,880 --> 00:23:02,600 - Δεκαέξι. - Σκατά. 384 00:23:03,440 --> 00:23:05,440 Ποιος να το έλεγε; Για όνομα του Θεού. 385 00:23:05,520 --> 00:23:06,520 Αφού το λες. 386 00:23:08,040 --> 00:23:11,360 - Ξέρεις εσύ τι έχει πάθει; - Η εφηβεία θα φταίει. 387 00:23:11,440 --> 00:23:13,320 Πρέπει να το γιορτάσουμε έτσι; 388 00:23:14,200 --> 00:23:15,760 - Ναι. - Ναι ή όχι; 389 00:23:16,520 --> 00:23:17,640 Ναι, πάμε. 390 00:23:17,720 --> 00:23:18,880 "Ναι, πάμε". 391 00:23:19,440 --> 00:23:21,080 Καταραμένα παιδιά! 392 00:23:21,160 --> 00:23:24,280 Ελάτε, θα βγούμε για τα γενέθλιά σου! Γαμώτο! 393 00:23:33,720 --> 00:23:35,080 Γεια σου, Κάτι! 394 00:23:42,960 --> 00:23:43,840 Γεια σου. 395 00:23:45,960 --> 00:23:46,840 Τι; 396 00:23:47,280 --> 00:23:48,800 Προβληματισμένος φαίνεσαι. 397 00:23:49,400 --> 00:23:50,360 Σκατά. 398 00:23:51,640 --> 00:23:53,280 Πώς σου φαίνεται; 399 00:24:00,720 --> 00:24:04,240 - Χρόνια πολλά, γαμώτο! - Ευχαριστώ. 400 00:24:05,280 --> 00:24:08,040 Ήταν ανάγκη να είσαι Τοξότης; 401 00:24:08,680 --> 00:24:11,000 Μου μοιάζεις, μικρέ. Το έχεις μέσα σου. 402 00:24:11,080 --> 00:24:14,320 Θα πας σπίτι ή σε ιπτάμενο δίσκο ή σε φέρετρο. 403 00:24:14,400 --> 00:24:15,480 Γαμώτο! 404 00:24:19,680 --> 00:24:21,240 - Τι γίνεται; - Τι; 405 00:24:21,320 --> 00:24:23,400 - Όλα καλά; Ωραία. - Τέλεια. 406 00:24:23,480 --> 00:24:25,320 - Ράφα. - Θα ξοδέψεις πολλά; 407 00:24:26,200 --> 00:24:29,040 Ό,τι θέλει ο φίλος μου. Δεν με νοιάζει. 408 00:24:29,120 --> 00:24:30,360 - Ορίστε. - Ευχαριστώ. 409 00:24:30,440 --> 00:24:31,720 Βάλε, φίλε! 410 00:24:32,240 --> 00:24:33,640 Έχεις κάποιο πρόβλημα; 411 00:24:34,880 --> 00:24:35,920 Πώς πάει, Εμίλιο; 412 00:24:37,560 --> 00:24:38,520 Κουνιάδε. 413 00:24:38,880 --> 00:24:40,360 - Ράφα. - Πώς πάει, φίλε; 414 00:24:41,680 --> 00:24:45,520 - Εδώ, στο γραφείο. Εσείς; - Κι εμείς. Στο γραφείο. 415 00:24:45,600 --> 00:24:46,880 Εμείς δουλεύουμε αλήθεια. 416 00:24:47,560 --> 00:24:49,080 Ο Ράφα θέλει να σου μιλήσει. 417 00:24:49,640 --> 00:24:50,600 Τώρα; 418 00:24:50,680 --> 00:24:52,520 Έλα, Εμίλιο, θα κεράσω ένα ποτό. 419 00:24:52,600 --> 00:24:53,720 Δεν είσαι μουσουλμάνος; 420 00:24:54,320 --> 00:24:55,440 Δευτέρες ως Πέμπτες. 421 00:24:56,320 --> 00:24:57,520 Κάθαρμα ο Μαυριτανός. 422 00:24:58,000 --> 00:24:59,080 Έλα, φίλε. 423 00:24:59,160 --> 00:25:01,800 - Είμαι καλά. Δεν θέλω. - Δεν θες τι; 424 00:25:01,880 --> 00:25:02,960 Νταντά τους είσαι; 425 00:25:03,040 --> 00:25:04,080 Φίλοι είναι. 426 00:25:04,680 --> 00:25:05,720 - Κοάλα και Μωρό. - Γεια. 427 00:25:06,640 --> 00:25:07,960 Πώς πάει, παιδιά; 428 00:25:08,960 --> 00:25:09,760 Γαμώτο. 429 00:25:10,320 --> 00:25:11,240 Δεν το λέμε αυτό. 430 00:25:11,720 --> 00:25:13,400 Συγγνώμη, δεν ήξερα. 431 00:25:17,360 --> 00:25:18,280 Πήγαινε. 432 00:25:19,480 --> 00:25:21,200 Βρες μια κοπέλα για λίγο. 433 00:25:21,960 --> 00:25:23,680 - Δεν έχω όρεξη. - Έχω εγώ. 434 00:25:24,160 --> 00:25:26,040 Κάτι! Έλα, πληρώνω εγώ. 435 00:25:29,040 --> 00:25:31,000 Πάρε αυτά. 436 00:25:31,080 --> 00:25:32,960 Μη σου σαπίσει. Για σένα είναι. 437 00:25:33,040 --> 00:25:33,960 Χρόνια πολλά. 438 00:25:34,640 --> 00:25:36,400 Άντε. Πάω τώρα. 439 00:25:37,000 --> 00:25:39,840 Πάμε. Όχι, πάμε εκεί πέρα. 440 00:25:47,640 --> 00:25:50,760 - Πώς πάει; - Δεν απέδωσες, φίλε. 441 00:25:51,320 --> 00:25:53,200 - Ούτε κι εσύ. - Τι; 442 00:25:53,720 --> 00:25:55,080 Το χασίς δεν ήταν καλό. 443 00:25:59,240 --> 00:26:00,720 Αλήθεια, δεν πουλιέται. 444 00:26:00,800 --> 00:26:04,440 Το έχω στην ντουλάπα και δεν το μοιράζω. 445 00:26:04,520 --> 00:26:05,640 Εμίλιο. 446 00:26:05,720 --> 00:26:08,080 Μη με πρήζεις. Ήρθα ήρεμος. 447 00:26:08,160 --> 00:26:10,080 - Κι εγώ ήρεμος ήρθα. - Και; 448 00:26:10,680 --> 00:26:12,920 Θα μιλήσουμε και θα το λύσουμε. 449 00:26:13,000 --> 00:26:13,960 Κάρολ! 450 00:26:14,800 --> 00:26:18,040 Ένα μπουκάλι καλό ουίσκι. Νόμιζα ότι θα κεράσεις ποτό. 451 00:26:19,400 --> 00:26:20,200 Εμίλιο. 452 00:26:20,600 --> 00:26:21,840 Ο τύπος είναι φανατικός. 453 00:26:22,360 --> 00:26:23,600 Για τι πράγμα; 454 00:26:23,680 --> 00:26:25,520 Έχει κάνει φυλακή στο Μαρόκο. 455 00:26:25,600 --> 00:26:27,800 Κι αυτός έχει κάνει. Κι εσύ. 456 00:26:29,120 --> 00:26:30,280 Ήταν μέσα για φόνο. 457 00:26:35,120 --> 00:26:37,640 Τι; Νομίζεις ότι αστειεύονται; 458 00:26:38,560 --> 00:26:41,520 Δεν παίζουν. Σε σκοτώνουν και πάνε για ύπνο. 459 00:26:41,600 --> 00:26:42,680 Αυτό δεν θες εσύ; 460 00:26:43,200 --> 00:26:44,120 Τι είπες; 461 00:26:44,200 --> 00:26:45,720 Για να με βγάλεις απ' τη μέση. 462 00:26:45,800 --> 00:26:47,760 Ήρθαμε να σε προειδοποιήσουμε, φίλε. 463 00:26:48,520 --> 00:26:49,520 Τέλεια. 464 00:26:50,200 --> 00:26:52,440 - Σας μιλάω. - Μη μιλάς σ' εμένα. 465 00:26:52,880 --> 00:26:55,800 Εγώ είμαι ο μεσάζων. Πρέπει να μιλήσεις στον Τσίνο. 466 00:26:56,320 --> 00:26:57,760 - Ας με πάρει. - Δεν χρειάζεται. 467 00:26:58,960 --> 00:26:59,960 Είναι στο Αβιλές. 468 00:27:21,560 --> 00:27:24,120 Πες στη μάνα μου να με αφήσει ήσυχο. 469 00:27:24,200 --> 00:27:25,200 Ήθελα κι ήρθα εδώ. 470 00:27:25,280 --> 00:27:27,800 - Βλακείες. - Μικρέ, κακώς είσαι εδώ. 471 00:27:29,440 --> 00:27:30,680 Θα με διώξεις; 472 00:27:33,120 --> 00:27:34,240 Θες ένα ποτό; 473 00:27:34,320 --> 00:27:37,240 Αφού ήρθες να με πρήξεις, ας πιούμε έστω ένα ποτό. 474 00:27:45,560 --> 00:27:47,480 Νομίζατε ότι ο Εμίλιο θα πλήρωνε; 475 00:27:48,680 --> 00:27:50,440 Απλώς κάλεσε τον επιθεωρητή 476 00:27:50,520 --> 00:27:54,560 για να καρφώσει τον Τσίνο και τους Άραβες όπως έκανε πάντα. 477 00:27:55,840 --> 00:27:56,840 Επιθεωρητή... 478 00:27:57,040 --> 00:28:00,160 Άκου. Είναι κάποιος στο Αβιλές που ίσως σ' ενδιαφέρει. 479 00:28:01,080 --> 00:28:01,960 Ένας Άραβας. 480 00:28:03,640 --> 00:28:04,760 Χασίς, ναι. 481 00:28:04,840 --> 00:28:08,160 Όχι, άκου. Δεν μπλοφάρω. Σ' το λέω, έχει πράμα. 482 00:28:08,240 --> 00:28:09,640 Επειδή το ξέρω. 483 00:28:13,000 --> 00:28:15,080 Εγώ τον συνδέω με Μαδρίτη. Επιθεωρητή... 484 00:28:15,160 --> 00:28:15,960 Αυτό... 485 00:28:16,640 --> 00:28:19,720 Όχι, σταμάτα ό,τι κι αν κάνεις. Ξέχνα το. 486 00:28:22,200 --> 00:28:24,080 Δεν σε διατάζω εγώ, Ραμόν. 487 00:28:24,840 --> 00:28:26,400 Συγγνώμη, αν... 488 00:28:27,160 --> 00:28:28,760 Δεν με νοιάζει, απλώς... 489 00:28:30,400 --> 00:28:31,560 Κλείνω. Θα πάρω μετά. 490 00:28:40,720 --> 00:28:42,040 Σε ποιον μιλούσες; 491 00:28:42,120 --> 00:28:44,560 - Σε γραμμή ψυχολογικής βοήθειας! - Γαμώτο. 492 00:28:44,640 --> 00:28:45,920 Δεν βαριέσαι ποτέ; 493 00:28:46,000 --> 00:28:48,160 - Τι πράγμα; - Να κάνεις έτσι. 494 00:28:48,240 --> 00:28:49,400 "Έτσι" πώς; 495 00:28:49,480 --> 00:28:51,160 Ξέρεις τι έλεγαν στη Βιγιαμπόνα; 496 00:28:52,320 --> 00:28:53,960 - "Μην εμπιστεύεσαι". - Ναι; 497 00:28:54,040 --> 00:28:55,280 - Ναι. - Ποιος το έλεγε; 498 00:28:55,360 --> 00:28:56,720 Κάνας δολοφόνος; Βιαστής; 499 00:28:58,720 --> 00:28:59,720 Μην παίζεις με μένα. 500 00:29:00,200 --> 00:29:02,320 - Τι σημαίνει αυτό; - Ότι δεν... 501 00:29:03,000 --> 00:29:04,560 Δεν θα ξαναμπώ φυλακή, Εμίλιο. 502 00:29:05,160 --> 00:29:06,960 Καλύτερα νεκρό, κατάλαβες; 503 00:29:07,840 --> 00:29:10,480 - Κατάλαβες ή όχι; - Ναι, κατάλαβα. 504 00:29:11,440 --> 00:29:12,840 Μη με αφήσεις ακάλυπτο. 505 00:29:13,600 --> 00:29:15,400 Ούτε εμένα ούτε την αδερφή μου. 506 00:29:19,960 --> 00:29:21,440 Έπρεπε να σε πυροβολήσω... 507 00:29:22,360 --> 00:29:23,440 Τι είπες; 508 00:29:24,080 --> 00:29:26,920 - Ότι έπρεπε να σου ρίξω. - Ρίξε μου τώρα. 509 00:29:27,400 --> 00:29:29,000 Καλά λένε για σένα, Εμίλιο. 510 00:29:29,560 --> 00:29:31,280 Είσαι άρρωστος στο μυαλό. 511 00:29:41,160 --> 00:29:43,880 Όχι, ευχαριστώ. Έχω τον φίλο μου εδώ... 512 00:29:44,440 --> 00:29:46,000 Όταν βιάζεσαι... 513 00:29:52,440 --> 00:29:54,000 Ωραίο συνεργάτη έχεις. 514 00:29:55,560 --> 00:29:56,640 Δεν είναι συνεργάτης. 515 00:29:57,120 --> 00:29:58,320 Όχι; Ό,τι πεις. 516 00:29:59,000 --> 00:29:59,800 Φεύγω. 517 00:30:00,800 --> 00:30:02,080 Θα έρθω μαζί σας. 518 00:30:02,880 --> 00:30:04,120 Περνάς καλά εδώ. 519 00:30:04,640 --> 00:30:07,800 - Όχι. Θα έρθω. - Θα έρθεις; Κάθισε κάτω. 520 00:30:12,240 --> 00:30:13,560 Να συνεχίσεις το πάρτι. 521 00:30:15,600 --> 00:30:17,080 Τα λέμε αύριο, μικρέ. 522 00:30:51,160 --> 00:30:53,640 - Τι τρέχει, φίλε; - Ξέρεις γιατί είσαι εδώ; 523 00:30:55,360 --> 00:30:56,880 Μου είπαν να έρθω και ήρθα. 524 00:30:57,600 --> 00:30:59,000 Ήμουν σε κάτι γενέθλια. 525 00:31:00,360 --> 00:31:02,360 - Θες ένα ποτό; - Μου χρωστάς. 526 00:31:02,440 --> 00:31:05,200 - Τους είπα... - Είπες ότι το χασίσι ήταν κακό. 527 00:31:05,280 --> 00:31:07,000 - Ναι. - Είπες ψέματα. 528 00:31:07,080 --> 00:31:10,760 Ξέρουμε κι οι δύο ότι είπες ψέματα, οπότε, πάμε παρακάτω. 529 00:31:15,840 --> 00:31:17,080 Τίνος ήταν τα γενέθλια; 530 00:31:18,640 --> 00:31:20,720 - Ενός φίλου. - Κακή τύχη, έτσι; 531 00:31:22,880 --> 00:31:24,320 Γενέθλια τα Χριστούγεννα. 532 00:31:25,000 --> 00:31:25,960 Γιατί; 533 00:31:26,360 --> 00:31:29,400 Όλοι γιορτάζουν. Δεν νιώθεις ξεχωριστός. 534 00:31:29,480 --> 00:31:30,640 Εκτός αν είσαι Άραβας. 535 00:31:31,680 --> 00:31:32,760 Δεν νομίζω. 536 00:31:32,840 --> 00:31:36,000 Έχω γενέθλια μεθαύριο και νιώθω μια χαρά ξεχωριστός. 537 00:31:36,080 --> 00:31:37,840 Επειδή είσαι ξεχωριστός, Εμίλιο. 538 00:31:37,920 --> 00:31:40,240 Ναι. Έτσι φαίνεται, έτσι; 539 00:31:41,000 --> 00:31:42,440 Μου είπαν ότι έχεις κι άλλο. 540 00:31:44,520 --> 00:31:45,520 Κι άλλο τι; 541 00:31:46,520 --> 00:31:49,800 Δυναμίτη. Δώσε μου 30 κιλά και πατσίσαμε. 542 00:31:49,880 --> 00:31:52,880 Αλλά πρέπει να τον φέρεις στη Μαδρίτη σε λίγες βδομάδες. 543 00:31:53,920 --> 00:31:55,200 Και τι θα κερδίσω; 544 00:31:55,640 --> 00:31:57,520 Αν είναι καλός, θα θέλω κι άλλο. 545 00:31:58,600 --> 00:32:00,520 - Πόσο ακόμα; - Εξαρτάται. 546 00:32:01,440 --> 00:32:03,520 - Από τι εξαρτάται; - Είναι καλός; 547 00:32:07,360 --> 00:32:08,160 Και το χασίς; 548 00:32:08,240 --> 00:32:10,920 Το χασίσι είναι φοβερό και το ξέρεις. 549 00:32:11,000 --> 00:32:11,800 Πρώτο πράμα. 550 00:32:16,040 --> 00:32:17,160 Θα φτάσει; 551 00:32:18,600 --> 00:32:20,240 Πρώτα πες μου πόσο θες. 552 00:32:24,680 --> 00:32:25,560 Πολύ. 553 00:32:26,320 --> 00:32:27,840 Πολύ. Πόσο; 554 00:32:31,800 --> 00:32:33,280 Εξακόσια κιλά. 555 00:32:49,400 --> 00:32:50,560 Γνώρισέ τον μου. 556 00:32:50,640 --> 00:32:53,240 - Της μάνας σου. - Έλα, τι θα σου κοστίσει; 557 00:32:53,320 --> 00:32:56,120 - Δεν είπες ότι υπάρχει κι άλλη ζωή; - Σκατένια ζωή, ναι. 558 00:32:56,200 --> 00:32:57,360 Τη ζω ήδη. 559 00:32:57,440 --> 00:32:59,560 - Φέρε τα κλειδιά. - Πού είναι; 560 00:32:59,640 --> 00:33:01,440 - Ποιος; - Ο Μεταλλωρύχος. Θα πάμε; 561 00:33:01,520 --> 00:33:04,440 - Θα μου δώσεις τα κλειδιά; - Γνώρισέ με και θα πουλάω χασίς. 562 00:33:04,520 --> 00:33:06,240 Δεν βλέπεις πόσες επαφές έχω; 563 00:33:06,880 --> 00:33:09,320 Τι έχεις; Φέρε τα κλειδιά, να πάρει! 564 00:33:09,400 --> 00:33:10,320 Τι κάνεις; 565 00:33:10,400 --> 00:33:13,320 - Δεν θα οδηγήσεις έτσι. - Άσε το αμάξι μου. Θα σε σκοτώσω. 566 00:33:17,880 --> 00:33:20,080 Θα σ' τον γνωρίσω αύριο. Εντάξει; 567 00:33:49,880 --> 00:33:53,200 Εκείνο το βράδυ είδα για πρώτη φορά το αμάξι που άλλαξε τη ζωή μου. 568 00:33:54,560 --> 00:33:56,800 Ένα απλό, ιαπωνικό αμάξι. 569 00:33:57,360 --> 00:33:58,440 Ούτε καλό ούτε κακό. 570 00:33:59,080 --> 00:34:00,600 Ένα συνηθισμένο αμάξι. 571 00:34:01,880 --> 00:34:03,840 Για τον καθένα, εκτός από μένα. 572 00:35:14,320 --> 00:35:15,600 - Τι τρέχει, φίλε; - Γεια. 573 00:35:16,200 --> 00:35:17,840 - Είναι κάτι τύποι εδώ. - Πού; 574 00:35:18,240 --> 00:35:20,920 - Στην πόρτα σου. - Ποιοι είναι; 575 00:35:21,000 --> 00:35:24,640 Μάλλον φίλοι εκείνου με τα παιχνίδια, που χτύπησες πριν. 576 00:35:25,240 --> 00:35:27,600 Τους έχω δει μερικές φορές στο μπαρ του Χούλιο. 577 00:35:29,000 --> 00:35:30,560 Ευχαριστώ. Πήγαινε σπίτι τώρα. 578 00:35:31,040 --> 00:35:31,880 Εντάξει. 579 00:35:35,440 --> 00:35:36,920 Έχεις δει τον Μεταλλωρύχο; 580 00:35:37,560 --> 00:35:38,960 - Ποιον Μεταλλωρύχο; - Τον γνωστό. 581 00:35:39,600 --> 00:35:40,760 Τον Εμίλιο Τρασόρας. 582 00:35:42,800 --> 00:35:44,080 Δεν τον ξέρω. 583 00:35:44,160 --> 00:35:47,160 Γιος του Γκαμπάρε. Εσύ δεν ξέρεις τον Εμίλιο Τρασόρας; 584 00:35:48,480 --> 00:35:50,440 Μάλλον με μπερδέψατε. 585 00:35:50,920 --> 00:35:53,880 Δηλαδή; Εγώ είμαι βλάκας κι ο φίλος μου φαντάζεται πράγματα; 586 00:35:54,640 --> 00:35:56,880 Έλα, μικρέ. Πες μας πού είναι ο Εμίλιο. 587 00:36:28,680 --> 00:36:29,480 Μεταλλωρύχε! 588 00:36:30,760 --> 00:36:32,720 - Εμίλιο! Στάσου! - Εμίλιο! 589 00:36:32,800 --> 00:36:35,160 Στάσου, Εμίλιο! 590 00:36:35,240 --> 00:36:36,400 Έλα να μιλήσουμε. 591 00:36:36,840 --> 00:36:38,280 Έλα εδώ! Έλα! 592 00:36:39,480 --> 00:36:41,400 - Πρόσεχε. - Φύγετε από εδώ! 593 00:36:41,520 --> 00:36:44,480 Φύγετε! Έξω! 594 00:36:46,720 --> 00:36:49,720 - Φύγετε από εδώ, γαμώτο! - Τρέξε! 595 00:36:49,800 --> 00:36:50,880 Στο αμάξι! 596 00:36:50,960 --> 00:36:52,400 Φύγετε από εδώ, μαλάκες! 597 00:36:57,600 --> 00:37:00,040 Φύγετε από εδώ! Γαμώτο! 598 00:37:09,240 --> 00:37:10,120 Εντάξει. 599 00:37:11,400 --> 00:37:12,240 Εντάξει. 600 00:37:16,600 --> 00:37:18,080 Θες να πάμε να κοιμηθούμε; 601 00:37:20,800 --> 00:37:21,720 Τι ώρα είναι; 602 00:37:25,440 --> 00:37:26,440 Είναι 6:30 π.μ. 603 00:37:28,520 --> 00:37:31,600 Αν είναι να κοιτάζω το ταβάνι, ας βλέπω τη ζωή μου να περνάει. 604 00:37:47,840 --> 00:37:50,600 Ο επιθεωρητής. 605 00:37:51,880 --> 00:37:52,800 Δύσκολη νύχτα; 606 00:37:54,640 --> 00:37:55,720 Είχα και χειρότερες. 607 00:37:58,120 --> 00:37:59,920 Οι γείτονες άκουσαν πυροβολισμούς. 608 00:38:01,080 --> 00:38:03,280 - Τι λες τώρα; - Δεν άκουσες τίποτα; 609 00:38:03,920 --> 00:38:05,320 Φυσικά όχι. Τι να ξέρω εγώ; 610 00:38:07,080 --> 00:38:09,680 - Καλά. Τι ήθελες να μου πεις; - Για ποιο πράγμα; 611 00:38:10,360 --> 00:38:12,280 Για τον Άραβα. Τι έχεις; 612 00:38:16,080 --> 00:38:19,040 Έχω, φίλε μου Ραμόν... 613 00:38:24,240 --> 00:38:26,800 έναν μεγάλο αγώνα μπροστά μου. 614 00:38:28,440 --> 00:38:29,480 Στο τέλος, 615 00:38:30,160 --> 00:38:32,040 ο Εμίλιο δεν κάρφωσε τον Τσίνο. 616 00:38:33,040 --> 00:38:34,600 Άντε πηδήξου, Εμίλιο. 617 00:38:35,960 --> 00:38:37,600 Δεν το έκανε για τον Τόρο. 618 00:38:38,000 --> 00:38:40,280 Ούτε για την αδερφή του, νομίζω. 619 00:38:41,560 --> 00:38:45,760 Ίσως το έκανε για τα λεφτά, αλλά η αλήθεια είναι ότι δεν ξέρω. 620 00:38:47,200 --> 00:38:50,280 Στην τελική, κανείς δεν ξέρει γιατί ο Εμίλιο έκανε ό,τι έκανε. 621 00:39:00,800 --> 00:39:03,760 Ο κατηγορούμενος κος Γκαμπριέλ Μοντόγια Βιδάλ δηλώνει ένοχος 622 00:39:03,840 --> 00:39:07,120 για παροχή βοήθειας σε ένοπλη ομάδα για μεταφορά εκρηκτικών. 623 00:39:08,080 --> 00:39:10,440 Καταδικάζεται σε έξι έτη κάθειρξη, 624 00:39:10,520 --> 00:39:13,240 πέντε έτη επιτήρηση και έξι έτη στέρηση δικαιωμάτων. 625 00:39:16,800 --> 00:39:20,120 Το δικαστήριο, λοιπόν, διατάζει και υπογράφει αυτήν την απόφαση 626 00:39:20,200 --> 00:39:22,480 σήμερα, 16 Νοεμβρίου 2004. 627 00:39:22,960 --> 00:39:23,960 Λύεται η συνεδρίαση. 628 00:39:31,680 --> 00:39:33,360 - Λείπει η μάνα σου; - Ναι. 629 00:39:34,760 --> 00:39:36,040 - Τα αδέρφια σου; - Έξω. 630 00:39:36,120 --> 00:39:36,960 Ναι; 631 00:39:38,040 --> 00:39:39,000 Στην πόλη. 632 00:39:39,760 --> 00:39:42,520 Τι έγινε; Εσύ δεν είπες ότι όλο πάμε σπίτι σου; 633 00:40:07,360 --> 00:40:08,720 - Τι τρέχει; - Τίποτα. 634 00:40:10,080 --> 00:40:12,040 - Έγινε κάτι; - Όχι. Τίποτα. 635 00:40:14,320 --> 00:40:16,240 - Πού πας; - Θα γυρίσω σε λίγο. 636 00:40:21,680 --> 00:40:24,600 - Πού πας; - Θα γυρίσω, εντάξει; Μείνε εδώ. 637 00:40:30,120 --> 00:40:31,840 Σταθείτε. Τι κάνετε; 638 00:40:31,920 --> 00:40:33,080 Τι συμβαίνει; 639 00:40:33,400 --> 00:40:35,200 Τι θες; Φωτογραφίες; 640 00:40:35,280 --> 00:40:36,600 - Ηρέμησε. - Τι κάνετε εδώ; 641 00:40:36,680 --> 00:40:38,080 - Να μιλήσουμε θέλουμε. - Τι; 642 00:40:38,160 --> 00:40:39,560 Άντε γαμήσου... 643 00:40:39,640 --> 00:40:41,800 - Ηρέμησε. - Πάμε, γαμώτο... 644 00:40:41,880 --> 00:40:42,760 Άντε στον διάολο! 645 00:40:42,840 --> 00:40:43,840 Δώσ' το μου αυτό! 646 00:40:43,920 --> 00:40:44,760 Έλα. 647 00:40:44,840 --> 00:40:47,960 Τι; Άσε την κάμερα, μαλάκα! 648 00:40:48,440 --> 00:40:50,000 Γαμώτο! Τι; 649 00:40:50,320 --> 00:40:51,760 Άσε με ήσυχο. 650 00:40:51,840 --> 00:40:53,000 Φύγετε, εντάξει; 651 00:40:53,080 --> 00:40:54,280 - Πάμε. - Άντε, φύγετε. 652 00:40:54,360 --> 00:40:56,600 Φύγετε από εδώ! 653 00:40:58,160 --> 00:40:59,000 Να πάρει. 654 00:41:00,120 --> 00:41:01,040 Άντε, φίλε! 655 00:41:01,880 --> 00:41:02,800 Άντε! 656 00:41:34,600 --> 00:41:35,680 Ποιον σκότωσες; 657 00:41:45,600 --> 00:41:46,680 ΚΑΠΟΙΟΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΕΣ, ΓΕΓΟΝΟΤΑ, ΔΙΑΛΟΓΟΙ ΤΗΣ ΣΕΙΡΑΣ 658 00:41:46,760 --> 00:41:47,760 ΕΙΝΑΙ ΦΑΝΤΑΣΤΙΚΟΙ ΚΙ ΕΧΟΥΝ ΔΡΑΜΑΤΟΠΟΙΗΘΕΙ. 659 00:41:47,840 --> 00:41:48,880 ΚΑΘΕ ΟΜΟΙΟΤΗΤΑ ΜΕ ΟΝΟΜΑ 660 00:41:48,960 --> 00:41:50,000 'Η ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ Ή ΙΣΤΟΡΙΑ ΑΤΟΜΟΥ, ΖΩΝΤΑΝΟΥ Ή ΝΕΚΡΟΥ, 661 00:41:50,080 --> 00:41:51,240 Ή ΓΕΓΟΝΟΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΗ 662 00:41:51,320 --> 00:41:52,560 ΚΑΙ ΔΕΝ ΑΦΟΡΑ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΥΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΕΣ Ή ΤΙΣ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΤΟΥΣ. 663 00:42:06,520 --> 00:42:08,880 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ ΜΑΝΟΥΕΛ ΧΑΜΠΟΪΣ "NOS VEMOS EN ESTA VIDA O EN LA OTRA" 664 00:42:08,960 --> 00:42:10,160 ΤΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ PLANETA (ΓΚΡΟΥΠ PLANETA) 665 00:43:15,560 --> 00:43:17,560 Απόδοση διαλόγων: Αλέξης Γραμμένος 58703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.