All language subtitles for Meteor - Path.To.Destruction [2009] - CD2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,795 --> 00:00:03,023 Chelsea. 2 00:00:04,898 --> 00:00:10,165 Look at the bright side, you did it, you saved us. 3 00:00:11,805 --> 00:00:14,899 No, I didn't, you should have seen us a lot sooner. 4 00:00:17,544 --> 00:00:18,442 What's wrong? 5 00:00:18,979 --> 00:00:23,643 The asteroid, it should be reaching us a lot later and somewhere in Europe. 6 00:00:23,817 --> 00:00:26,308 Everything is off from the mass estimate. 7 00:00:26,820 --> 00:00:28,412 I'm sorry I 'm not following. 8 00:00:28,989 --> 00:00:32,152 Right there, wrong assumption right from the start, 9 00:00:32,292 --> 00:00:35,523 Dr. Lehman miscalculated the asteroid's mass. 10 00:00:36,764 --> 00:00:38,891 The original comet hit Cassandra already 11 00:00:39,033 --> 00:00:41,024 but it didn't just send it toward the earth. 12 00:00:41,435 --> 00:00:42,197 Okay. 13 00:00:42,336 --> 00:00:44,736 The original impact splintered in two. 14 00:00:45,706 --> 00:00:46,638 So? 15 00:00:48,308 --> 00:00:49,639 So, it's not over. 16 00:00:51,011 --> 00:00:53,707 The second half of Cassandra is still coming. 17 00:00:56,650 --> 00:00:57,844 I think she's bigger. 18 00:01:01,021 --> 00:01:05,958 We're the only ones who know. We have to call them now. 19 00:01:20,274 --> 00:01:21,639 Grab the brakes. 20 00:02:04,418 --> 00:02:05,749 All right. We are transmitting right now. 21 00:02:05,886 --> 00:02:06,784 We do have a signal. 22 00:02:07,387 --> 00:02:10,550 A Pentagon... A Pentagon official... A Pentagon official, 23 00:02:10,691 --> 00:02:12,591 reached by telephone has just confirmed 24 00:02:12,726 --> 00:02:15,126 that U.S. Missiles have destroyed an asteroid 25 00:02:15,262 --> 00:02:16,854 that entered the Earth's atmosphere. 26 00:02:16,997 --> 00:02:18,658 The tail end... to hit our planet in recorded history- 27 00:02:18,799 --> 00:02:20,824 to hit our planet in recorded history. 28 00:02:35,949 --> 00:02:36,677 Let's go. 29 00:02:36,850 --> 00:02:39,284 Meteor impacts have caused destruction worldwide. 30 00:02:39,853 --> 00:02:41,844 We've been unable to reestablish communication 31 00:02:41,989 --> 00:02:45,584 with anyone outside of North America since our satellite feed went down. 32 00:02:45,826 --> 00:02:46,793 So all we're able to bring you are 33 00:02:46,927 --> 00:02:49,157 these images from last night... last night. 34 00:03:07,748 --> 00:03:08,715 I apologize. 35 00:03:08,816 --> 00:03:11,614 We are experiencing technical difficulties. 36 00:03:13,420 --> 00:03:14,717 Here in the U.S., casualty... 37 00:03:15,222 --> 00:03:18,749 Here in the U.S., casualty counts are still being compiled, 38 00:03:18,892 --> 00:03:21,383 but the estimates we've been able to piece together 39 00:03:21,528 --> 00:03:25,624 are rapidly climbing to a staggering 22,000. 40 00:04:22,222 --> 00:04:25,248 Property damages being estimated in the hundreds of billions, 41 00:04:25,392 --> 00:04:28,486 and environmental impact is truly catastrophic. 42 00:04:28,896 --> 00:04:32,229 An hour ago the president addressed the nation via shortwave radio, 43 00:04:32,366 --> 00:04:33,390 which is quickly becoming 44 00:04:33,533 --> 00:04:35,967 the only reliable mode of communication. 45 00:04:36,403 --> 00:04:38,837 We ask that you stay where you are. 46 00:04:39,006 --> 00:04:40,496 Or if where you are isn't safe, 47 00:04:40,641 --> 00:04:44,168 please proceed to the closest shelter or FEMA camp. 48 00:04:44,678 --> 00:04:47,806 Now that the meteor storm and debris fallout has stopped, 49 00:04:48,048 --> 00:04:51,279 we've begun using aircraft to deliver aid nationwide. 50 00:04:51,652 --> 00:04:54,587 Try to remember, as dark as this day may seem, 51 00:04:54,721 --> 00:04:58,623 we have neutralized an asteroid that could have wiped us out of existence. 52 00:04:58,759 --> 00:05:02,490 We have lived to fight another day. We have prevailed. 53 00:05:11,838 --> 00:05:13,169 Calvin. Calvin, please. 54 00:05:13,307 --> 00:05:15,502 All right, all right, partner. 55 00:05:15,909 --> 00:05:19,811 Just for old times' sake, I'm gonna be real nice about this. 56 00:05:20,147 --> 00:05:21,136 And make it fast. 57 00:05:21,281 --> 00:05:21,872 No! 58 00:05:49,142 --> 00:05:50,074 Ladies and gentlemen, 59 00:05:51,945 --> 00:05:56,712 it's over there have been no reported impacts in the last three hours. 60 00:05:56,850 --> 00:05:59,045 Now I'm not one for speeches, 61 00:05:59,186 --> 00:06:01,916 but on behalf of the president and a very grateful nation, 62 00:06:02,055 --> 00:06:06,219 I want to thank each and every one of you for a job well done. 63 00:06:06,360 --> 00:06:09,386 We have accomplished our mission. We stopped the meteors. 64 00:06:09,629 --> 00:06:13,497 Now it's up to other teams to clean up the mess. 65 00:06:13,900 --> 00:06:16,994 Now, I know we all want to get to our families. 66 00:06:17,571 --> 00:06:19,038 The skies are clear. 67 00:06:19,339 --> 00:06:23,002 We've got choppers on standby. Let's go home. 68 00:06:46,366 --> 00:06:52,430 Michael! Chelsea! 69 00:07:00,047 --> 00:07:01,071 Michael. 70 00:07:31,645 --> 00:07:35,672 Murphy. Ah. 71 00:07:37,217 --> 00:07:38,206 Murphy. 72 00:07:45,092 --> 00:07:47,060 - No. - Don't try to talk. 73 00:07:47,928 --> 00:07:52,297 You gotta go. Go warn them. Go. 74 00:07:52,933 --> 00:07:57,836 Oh, no. No, you're not getting off that easy. 75 00:07:58,872 --> 00:08:01,102 I have a granddaughter. 76 00:08:04,044 --> 00:08:09,209 When she grows up, I want her to be like you. 77 00:08:13,620 --> 00:08:14,279 No. 78 00:09:26,526 --> 00:09:27,322 Channel one? 79 00:09:36,203 --> 00:09:37,568 Our signal's too weak. 80 00:09:46,680 --> 00:09:47,704 Oh, man. 81 00:09:49,583 --> 00:09:52,347 Got some more blankets here, folks, if anybody didn't get one 82 00:09:54,154 --> 00:09:56,987 Lester, turn it down a little bit, will you? 83 00:09:57,123 --> 00:09:58,283 You're scaring people. 84 00:10:00,493 --> 00:10:03,826 All right, listen up, folks. Listen up, please. 85 00:10:05,498 --> 00:10:07,864 I've got some good news, and I've got some bad news. 86 00:10:08,568 --> 00:10:11,230 The good news is that we haven't seen or heard anything 87 00:10:11,371 --> 00:10:13,339 fall out of the sky for the last couple of hours, 88 00:10:13,473 --> 00:10:15,964 and the radio seems to be giving us an all-clear. 89 00:10:16,543 --> 00:10:18,033 The bad news is... 90 00:10:19,145 --> 00:10:21,670 I 'm afraid you're gonna have to stay here for a little while longer 91 00:10:21,815 --> 00:10:24,010 until we go out and check and make sure everything is safe. 92 00:10:24,884 --> 00:10:27,216 So give us your patience for just a little while longer, 93 00:10:27,687 --> 00:10:29,552 and we'll get you home just as soon as we can. 94 00:10:33,426 --> 00:10:34,120 Nothing. 95 00:10:36,863 --> 00:10:38,490 The satellites are probably damaged. 96 00:10:43,703 --> 00:10:46,729 Can't we just leave him here? Tie him to a pipe or something? 97 00:10:47,974 --> 00:10:49,100 I don't trust him. 98 00:10:52,579 --> 00:10:55,446 He's too smart. Come on. 99 00:11:10,897 --> 00:11:11,795 Are you okay? 100 00:11:12,098 --> 00:11:13,224 Oh. 101 00:11:14,668 --> 00:11:16,636 I'm feeling a little tender. 102 00:11:18,171 --> 00:11:19,001 You? 103 00:11:21,041 --> 00:11:24,477 Yeah. I wish mom was here. 104 00:11:28,648 --> 00:11:29,580 I do too. 105 00:12:02,682 --> 00:12:04,149 Uh, Trent, are you okay? 106 00:12:04,584 --> 00:12:05,380 It's my leg. 107 00:12:06,386 --> 00:12:09,082 Uh, okay. 108 00:12:16,730 --> 00:12:18,664 Come on, I got ya. I got ya. 109 00:12:20,233 --> 00:12:21,291 Oh, jeez, sorry. 110 00:12:21,501 --> 00:12:22,331 Careful. 111 00:12:22,535 --> 00:12:22,967 Right. 112 00:12:27,674 --> 00:12:30,302 Buck, come on. Buck, wake up. Buck. 113 00:12:31,745 --> 00:12:32,677 Michael! 114 00:12:37,350 --> 00:12:38,317 Michael? 115 00:12:40,053 --> 00:12:42,021 Come on, kiddo. Please answer. 116 00:12:45,558 --> 00:12:46,650 Oh, god, he's not breathing. 117 00:12:46,793 --> 00:12:47,418 What do we do? 118 00:12:47,560 --> 00:12:50,927 I don't know. Help! Help! 119 00:12:51,097 --> 00:12:52,496 Michael, can you hear me? 120 00:12:54,300 --> 00:12:55,130 Mom, I'm here. 121 00:12:55,502 --> 00:12:57,527 Oh, baby, are you okay? 122 00:12:57,771 --> 00:13:01,764 Yeah, I'm fine, but buck's not. He's passed out. He's not breathing. 123 00:13:02,308 --> 00:13:07,177 I need you to go to buck and do exactly what I say. 124 00:13:07,414 --> 00:13:08,210 Okay. 125 00:13:11,151 --> 00:13:12,345 Okay, I'm here. 126 00:13:12,419 --> 00:13:13,579 Is he laying on his back? 127 00:13:13,686 --> 00:13:14,448 Yeah. 128 00:13:14,654 --> 00:13:17,953 Now I need you to breathe for him. 129 00:13:22,162 --> 00:13:24,096 Ma, I can't do this. I don't know how. 130 00:13:24,798 --> 00:13:28,859 You can do this, Michael. His life depends on it! 131 00:13:44,050 --> 00:13:44,744 Outstanding, sir. 132 00:13:45,118 --> 00:13:46,415 Oh, it's gonna be okay. 133 00:13:47,620 --> 00:13:49,554 Sir! We've got incoming. 134 00:13:49,889 --> 00:13:50,218 What? 135 00:13:50,356 --> 00:13:51,448 They're reading off the charts. 136 00:13:51,758 --> 00:13:52,850 What the hell? 137 00:13:53,092 --> 00:13:54,616 We got the level five counter! 138 00:13:54,727 --> 00:13:56,092 They're not fallout. They're too big. 139 00:13:57,330 --> 00:13:58,854 Then what are they? 140 00:13:59,032 --> 00:14:00,761 I don't know. It could be another wave. 141 00:14:01,034 --> 00:14:03,264 I don't know where it's coming from. I got no data here. 142 00:14:03,369 --> 00:14:04,267 And where the hell's our warning? 143 00:14:04,404 --> 00:14:05,393 We got no satellite coverage. 144 00:14:05,538 --> 00:14:08,029 And ground radar's still only 30% operational. 145 00:14:08,141 --> 00:14:11,668 Get everyone back. How far out is Colonel Beck? 146 00:14:11,878 --> 00:14:13,311 We can't raise his chopper, sir. 147 00:14:13,580 --> 00:14:14,274 My god. 148 00:14:14,547 --> 00:14:16,412 General, get everything in the air down now. 149 00:14:16,549 --> 00:14:17,709 You heard the man. 150 00:14:17,951 --> 00:14:19,919 And let's get all missile batteries back on alert. 151 00:14:20,053 --> 00:14:21,816 And pray that we have enough left. 152 00:14:34,400 --> 00:14:39,167 One, two, three, four. 153 00:14:43,676 --> 00:14:45,200 No way, man. No way. 154 00:14:45,345 --> 00:14:46,073 What is it? 155 00:14:48,548 --> 00:14:49,344 He's okay. 156 00:14:51,084 --> 00:14:53,917 Michael, answer me! Michael, please! 157 00:14:54,053 --> 00:14:55,816 He's okay, mom! Buck's okay! 158 00:14:56,122 --> 00:14:58,852 Oh, thank God. Oh, thank you, god. 159 00:15:10,637 --> 00:15:15,540 Folks, I know that some of your homes have been damaged, 160 00:15:15,842 --> 00:15:19,744 but just remember, the Fallout Shelter is open for business. 161 00:15:21,948 --> 00:15:23,438 We're here to help you if you need us. 162 00:15:33,993 --> 00:15:34,960 It's horrible. 163 00:15:36,195 --> 00:15:40,029 Yeah, it could be worse. At least we're alive. 164 00:16:08,294 --> 00:16:09,056 Hi. 165 00:16:09,629 --> 00:16:10,459 Hello. 166 00:16:10,630 --> 00:16:11,995 Do you have a phone? 167 00:16:12,966 --> 00:16:13,955 A landline? 168 00:16:15,535 --> 00:16:16,661 Great. And it works? 169 00:16:17,136 --> 00:16:17,830 Yup. 170 00:16:18,538 --> 00:16:20,733 Oh, thank god. 171 00:16:20,840 --> 00:16:21,932 $50. 172 00:16:22,942 --> 00:16:23,909 Excuse me? 173 00:16:24,210 --> 00:16:25,939 $50 for the phone. 174 00:16:26,079 --> 00:16:27,341 That's ridiculous. 175 00:16:30,817 --> 00:16:33,786 Look, I'm a scientist. There's another asteroid coming. 176 00:16:33,920 --> 00:16:36,445 This is an emergency. I need to talk to the government. 177 00:16:42,128 --> 00:16:44,119 Fine, we're all gonna die, 178 00:16:44,263 --> 00:16:47,528 but apparently, all you care about is your stupid money. 179 00:16:50,937 --> 00:16:56,068 I just came across the border, okay? I have pesos and, like, $16. 180 00:16:58,711 --> 00:17:01,680 Come on. $16 for one stupid phone call? 181 00:17:01,814 --> 00:17:03,577 This is an emergency. 182 00:17:05,752 --> 00:17:08,812 I need to use the goddamn phone now. 183 00:17:18,364 --> 00:17:19,160 Drop it! 184 00:17:20,066 --> 00:17:20,896 Drop it now. 185 00:17:28,574 --> 00:17:29,404 Please. 186 00:17:30,743 --> 00:17:31,607 Now go. 187 00:17:32,011 --> 00:17:33,808 Please... Please don't shoot. 188 00:17:46,659 --> 00:17:48,786 Even though the meteors have stopped falling, 189 00:17:49,028 --> 00:17:53,124 many fear this is just the first chapter in a worldwide catastrophe from 190 00:17:53,266 --> 00:17:54,563 which we may never recover. 191 00:17:54,934 --> 00:17:56,834 The estimated cost of rebuilding damaged 192 00:17:56,969 --> 00:17:58,493 and destroyed structures is projected 193 00:17:58,638 --> 00:18:01,072 to continue to rise for the foreseeable future. 194 00:18:01,441 --> 00:18:03,033 Many analysts are predicting a figure 195 00:18:03,176 --> 00:18:05,303 in the hundreds of trillions of dollars. 196 00:18:05,445 --> 00:18:07,879 Leading experts at the IMF have gone on record as saying 197 00:18:08,014 --> 00:18:09,641 that it will take a concerted effort 198 00:18:09,782 --> 00:18:12,012 by countries around the globe to 199 00:18:12,151 --> 00:18:15,143 address the truly biblical scale of the devastation. 200 00:18:15,722 --> 00:18:18,555 Max Pearl, assistant secretary of the treasury, 201 00:18:18,691 --> 00:18:20,921 testifying at the first congressional hearings... 202 00:18:21,661 --> 00:18:23,959 Said that he believes the economies of the world 203 00:18:24,097 --> 00:18:26,065 will unilaterally become what he described... 204 00:18:26,199 --> 00:18:27,166 I thought they'd stopped. 205 00:18:27,300 --> 00:18:29,291 Economies of necessity, 206 00:18:29,736 --> 00:18:32,170 where rebuilding infrastructure and providing basic 207 00:18:32,305 --> 00:18:35,604 needs will become paramount for decades. 208 00:18:36,576 --> 00:18:39,773 Kitty Corcoran, NPR News, Los Angeles. 209 00:18:43,282 --> 00:18:44,306 Let go! Let go! 210 00:19:27,693 --> 00:19:28,421 Russ? 211 00:19:29,495 --> 00:19:31,986 You're lucky I decided to make another run for survivors. 212 00:19:32,098 --> 00:19:33,224 Why aren't you at the shelter? 213 00:19:33,699 --> 00:19:37,362 I think Chelsea... Chelsea and Michael are inside. 214 00:19:37,503 --> 00:19:38,970 This whole place could cave in at any moment. 215 00:19:39,105 --> 00:19:40,129 I know. Which is why I gotta get 'em out. 216 00:19:40,239 --> 00:19:41,866 Wait. Whoa, whoa, whoa. Come on. This is a big place. 217 00:19:42,008 --> 00:19:43,032 There gotta be another way in. 218 00:19:43,276 --> 00:19:43,901 Where? 219 00:19:45,344 --> 00:19:47,608 There's a service entrance behind the south wing lot. 220 00:19:47,747 --> 00:19:48,645 We could try there. 221 00:19:50,116 --> 00:19:52,983 Come on. Let's go. Come on. Come on. 222 00:19:58,558 --> 00:19:59,388 Jenny. 223 00:20:23,216 --> 00:20:24,808 Jenny. 224 00:20:38,831 --> 00:20:39,889 Hello, this is Chief Crowe 225 00:20:40,032 --> 00:20:42,330 at the Taft Police Department requesting assistance. 226 00:20:42,869 --> 00:20:46,361 Anybody out there? Highway patrol, come in. 227 00:20:48,207 --> 00:20:49,003 Still nothing. 228 00:20:49,976 --> 00:20:51,944 Maybe the relay station in Del Mar got hit. 229 00:20:52,345 --> 00:20:53,243 Yeah, maybe. 230 00:20:54,847 --> 00:20:56,439 Um, Chief? 231 00:20:57,884 --> 00:20:58,942 What is it, son? What's the matter? 232 00:21:01,020 --> 00:21:02,954 How long do you think we're gonna be able to hold out? 233 00:21:03,089 --> 00:21:05,956 This is... this is a catastrophe. We're gonna need help. 234 00:21:06,592 --> 00:21:10,255 And we're gonna get it. Son, we just keep going. 235 00:21:10,463 --> 00:21:14,797 We take it one hour at a time. The important thing is to stay cool. 236 00:21:16,068 --> 00:21:18,093 Now, you hang in there. You're doing just fine. 237 00:21:18,571 --> 00:21:20,664 Whew. Okay. Thank you, sir. 238 00:21:24,710 --> 00:21:28,202 Hello. This is Chief Crowe at the Taft Police Department. 239 00:21:28,347 --> 00:21:30,679 Come in. Come in. 240 00:21:45,932 --> 00:21:47,524 General, it's confirmed. 241 00:21:47,733 --> 00:21:50,133 Colonel Beck's chopper went down. No survivors. 242 00:21:53,339 --> 00:21:54,067 Sir! 243 00:21:55,007 --> 00:21:55,473 Go. 244 00:21:55,608 --> 00:21:57,599 I have a rock heading just south of Taft, California. 245 00:21:57,710 --> 00:21:58,938 Isn't that mostly desert? 246 00:21:59,078 --> 00:22:00,670 Sir, there's the Taft power plant. 247 00:22:01,747 --> 00:22:03,942 So? Most of the pacific grid is already out. 248 00:22:04,083 --> 00:22:05,812 That's a nuclear power station. 249 00:22:07,286 --> 00:22:07,945 What are the chances? 250 00:22:08,087 --> 00:22:08,985 I don't know. 251 00:22:09,288 --> 00:22:10,585 I've never heard of a nuclear power station 252 00:22:10,723 --> 00:22:12,520 taking a direct hit from a meteor. 253 00:22:23,135 --> 00:22:23,965 Mom. 254 00:22:24,737 --> 00:22:25,635 What, honey? 255 00:22:26,072 --> 00:22:26,800 Look. 256 00:22:36,916 --> 00:22:37,678 Any station this net. 257 00:22:37,817 --> 00:22:40,479 This is CHO station seven. Radio check, over. 258 00:22:40,653 --> 00:22:41,642 Come in, station seven. 259 00:22:41,821 --> 00:22:43,880 Chief, a meteor just hit the power station. 260 00:22:44,757 --> 00:22:45,655 Damn it... 261 00:23:06,879 --> 00:23:08,506 Let's get everybody back to the shelter right now. 262 00:23:16,789 --> 00:23:17,517 Mom? 263 00:23:25,097 --> 00:23:25,825 Mom! 264 00:23:27,266 --> 00:23:29,325 Hey, uh, something's happening. 265 00:23:30,469 --> 00:23:31,401 Mom! 266 00:23:31,637 --> 00:23:32,501 What... what happened? 267 00:23:32,638 --> 00:23:34,629 Buck, he's not breathing right. 268 00:23:35,541 --> 00:23:39,341 Okay, is he bleeding? Is blood coming out of his mouth? 269 00:23:43,783 --> 00:23:44,579 No. 270 00:23:44,817 --> 00:23:47,411 Okay. All right, that's good. Um... 271 00:23:50,122 --> 00:23:51,612 Mom, what do we do? It's getting worse. 272 00:23:52,024 --> 00:23:54,788 Oxygen. He needs oxygen. 273 00:23:54,927 --> 00:23:55,859 What do I do? 274 00:23:56,128 --> 00:23:59,222 You need to calm him down. Get him to calm down his breathing. 275 00:23:59,365 --> 00:24:00,559 That's very important. 276 00:24:00,733 --> 00:24:01,358 How do I calm it? 277 00:24:01,500 --> 00:24:02,797 Um... 278 00:24:08,340 --> 00:24:09,238 Mom! 279 00:24:17,683 --> 00:24:18,547 Mom! 280 00:24:19,518 --> 00:24:23,454 Michael, uh, honey, I need you to look around. 281 00:24:23,656 --> 00:24:25,453 Do you see a closet? 282 00:24:25,591 --> 00:24:29,357 In fact, there should be an exit to a closet in the back. Is that blocked? 283 00:24:30,830 --> 00:24:32,525 Yeah, I think I can get in there. Why? 284 00:24:32,665 --> 00:24:34,997 Okay, um, good, you're gonna- 285 00:24:35,134 --> 00:24:38,695 there's a hallway that leads down to stairs that go down to the first floor. 286 00:24:38,838 --> 00:24:40,499 That's where they keep the oxygen tank. 287 00:24:40,639 --> 00:24:41,503 Okay, I'm going. 288 00:24:41,640 --> 00:24:42,766 And, oh, once you get down there, 289 00:24:42,908 --> 00:24:45,172 you're gonna make a sharp left and then a right. 290 00:24:45,311 --> 00:24:49,304 And then you'll see the storage room. Okay, and please be careful. 291 00:24:49,482 --> 00:24:50,244 I will. 292 00:24:54,286 --> 00:24:55,651 Listen, you need to stay here and keep him calm 293 00:24:55,788 --> 00:24:56,652 while I get oxygen, all right? 294 00:24:56,789 --> 00:24:57,187 How? 295 00:24:57,323 --> 00:24:57,948 I don't know. 296 00:24:58,090 --> 00:24:58,613 I can't do this. 297 00:24:58,757 --> 00:24:59,951 No, you have to! 298 00:25:00,192 --> 00:25:01,284 Okay, just hurry. 299 00:25:13,005 --> 00:25:14,131 Russ, Russ, come on. Come on. 300 00:25:14,273 --> 00:25:16,207 Breathe into it. Breathe into it. Stand up. 301 00:25:16,342 --> 00:25:17,570 Whoa, whoa come on. 302 00:25:17,743 --> 00:25:19,540 You gotta rest. All right, we'll figure this out. 303 00:25:23,349 --> 00:25:24,213 Christ! 304 00:25:25,885 --> 00:25:27,682 You know what? This I can solve. 305 00:25:31,557 --> 00:25:34,993 Chelsea! Michael! 306 00:25:36,929 --> 00:25:39,625 Chelsea! Come on! 307 00:25:53,479 --> 00:25:55,606 Lieutenant, have you heard anything about lmogene O'Neill yet? 308 00:25:56,081 --> 00:25:57,343 Nothing yet. I'm sorry, sir. 309 00:26:01,020 --> 00:26:02,112 I really could use her. 310 00:26:20,873 --> 00:26:21,601 Hey! 311 00:26:25,911 --> 00:26:31,349 Hey, hey, wait! Wait! Can I get a ride? 312 00:26:43,696 --> 00:26:44,628 Look at us. 313 00:26:47,800 --> 00:26:49,358 Maybe we deserve it. 314 00:27:05,284 --> 00:27:06,273 Want some? 315 00:27:06,585 --> 00:27:08,177 Why are you doing this? 316 00:27:09,021 --> 00:27:11,080 I thought maybe you were thirsty. 317 00:27:14,960 --> 00:27:15,927 I know what you mean. 318 00:27:17,129 --> 00:27:21,429 Your father destroys my life. And now it's his turn to suffer. 319 00:27:21,634 --> 00:27:22,498 Is that what you mean? 320 00:27:22,601 --> 00:27:25,399 Just let me go. There's... there's nothing... 321 00:27:25,537 --> 00:27:31,999 Come on, Jenny. Come on! Have some fun, huh? 322 00:27:32,578 --> 00:27:36,514 Life is too short, baby. It's a gorgeous day. 323 00:27:36,649 --> 00:27:38,981 We got fireworks in the sky. 324 00:27:44,490 --> 00:27:46,481 Oh, god. Please don't kill me. 325 00:27:48,694 --> 00:27:50,491 Killing me will do nothing. 326 00:27:50,896 --> 00:27:53,490 Contraire, my sweet love. 327 00:27:53,832 --> 00:27:59,293 Killing you is gonna be so, so much fun. 328 00:27:59,872 --> 00:28:03,774 And then I'm gonna do your grandpa, your papa. 329 00:28:05,544 --> 00:28:09,105 And then, you know what's gonna be the best part of all of this, huh? 330 00:28:09,248 --> 00:28:11,910 Watching your daddy's face see it all happening. 331 00:28:14,086 --> 00:28:17,453 You're good for now. But you know what? 332 00:28:18,857 --> 00:28:22,349 I see that look again, you try to walk away again, 333 00:28:22,961 --> 00:28:27,091 I'm gonna blow out your kneecaps and still make you walk. 334 00:28:27,333 --> 00:28:29,665 Understand me? And that hurts. 335 00:28:29,735 --> 00:28:31,532 Please, please. 336 00:28:31,737 --> 00:28:34,501 You ever try walking without kneecaps, baby? Huh? 337 00:28:35,741 --> 00:28:40,178 It's hard to do. And it hurts. Go! 338 00:29:31,397 --> 00:29:32,830 These prices for real? 339 00:29:35,300 --> 00:29:37,962 Supply and demand. What you need? 340 00:29:40,239 --> 00:29:44,835 I'll take two of these bottles of water and one of what you're eating. 341 00:29:45,711 --> 00:29:47,110 This oughta cover it. 342 00:29:54,019 --> 00:29:55,611 Your math's not too good. 343 00:29:55,854 --> 00:29:56,445 No? 344 00:29:59,091 --> 00:30:00,490 Well, then maybe this will help. 345 00:30:02,928 --> 00:30:04,555 I'm not doing anything illegal. 346 00:30:08,567 --> 00:30:09,465 Pop, you all right? 347 00:30:12,104 --> 00:30:13,594 You have a permit for that? 348 00:30:17,075 --> 00:30:18,474 Put the gun down, now. 349 00:30:22,614 --> 00:30:23,410 Or what? 350 00:30:31,156 --> 00:30:34,614 Okay, this can end a couple of ways, none of them good. 351 00:30:35,794 --> 00:30:39,457 This keeps up, your son will wind up dead or a murderer. 352 00:30:40,466 --> 00:30:41,490 It's your call. 353 00:30:46,271 --> 00:30:47,101 Put it down. 354 00:30:52,911 --> 00:30:53,843 Now! 355 00:30:57,249 --> 00:30:58,273 Wait outside. 356 00:31:06,024 --> 00:31:10,893 Ordinarily, I'd have to confiscate the gun and take him in. 357 00:31:11,997 --> 00:31:15,797 Today's not really normal, though, is it? 358 00:31:15,934 --> 00:31:19,335 No. But showing him it's all right to 359 00:31:19,471 --> 00:31:21,803 take advantage of people during a crisis, 360 00:31:22,040 --> 00:31:23,166 it's just not a very... 361 00:31:26,712 --> 00:31:29,272 Not a very good example. You follow me? 362 00:31:29,448 --> 00:31:30,745 You should get to a hospital. 363 00:31:31,283 --> 00:31:35,777 No, I don't have time. I have to find my, uh, my daughter. 364 00:31:36,321 --> 00:31:37,345 You on foot? 365 00:31:38,023 --> 00:31:43,427 Yeah, I... totaled my car back down the road. 366 00:31:44,463 --> 00:31:46,727 Look, let me help you out. 367 00:31:49,635 --> 00:31:50,499 I owe you. 368 00:32:39,818 --> 00:32:40,842 Hello? 369 00:33:52,958 --> 00:33:54,152 May I help you? 370 00:33:55,894 --> 00:33:59,057 I'm sorry. I called out, but nobody answered. 371 00:33:59,364 --> 00:34:00,831 Oh, that's okay. 372 00:34:00,966 --> 00:34:03,992 L... my hearing isn't as good as it used to be. 373 00:34:04,136 --> 00:34:09,233 Uh, would you like a cup of tea? I just made a pitcher. 374 00:34:09,474 --> 00:34:10,372 Yes, please. 375 00:34:10,509 --> 00:34:11,203 All right. 376 00:34:11,343 --> 00:34:14,744 But can I use your phone, first? I'm just in a bit of a hurry. 377 00:34:14,813 --> 00:34:18,579 Oh, surely, go right ahead. Make yourself at home. 378 00:34:49,247 --> 00:34:53,274 Finn. Yes. Right away. 379 00:34:54,519 --> 00:34:56,680 Dr. Chetwyn. Imogene O'neill on two. 380 00:34:58,290 --> 00:34:59,416 Hey, how are you? 381 00:34:59,691 --> 00:35:02,819 Well, I've been better. Dr. Lehman's assumptions were off. 382 00:35:02,994 --> 00:35:06,122 Wait, wait, I'm putting you on the box. Lehman's assumptions what? 383 00:35:06,264 --> 00:35:08,129 Were off. He miscalculated the mass. 384 00:35:08,266 --> 00:35:10,632 The first half of Kassandra split the comet in two. 385 00:35:10,769 --> 00:35:11,997 And the asteroid we blew up? 386 00:35:12,137 --> 00:35:15,436 Was only half of Kassandra. And the other half is bigger. 387 00:35:15,741 --> 00:35:16,765 Now, this shouldn't be happening, 388 00:35:16,908 --> 00:35:19,069 but I still think it's heading right for us. 389 00:35:19,211 --> 00:35:21,179 All right, that explains the meteor activity we're getting. 390 00:35:21,279 --> 00:35:24,009 Wait, are you telling me there's another asteroid coming? 391 00:35:24,149 --> 00:35:24,740 Yes. 392 00:35:24,883 --> 00:35:25,440 Are you sure? 393 00:35:25,584 --> 00:35:27,643 Why didn't near-earth radar pick that up yesterday? 394 00:35:27,786 --> 00:35:31,017 Because the first half of Kassandra was shadowing the radar. 395 00:35:31,323 --> 00:35:34,850 Now look, I'm running the asymmetrical trajectory algorithm. 396 00:35:34,993 --> 00:35:36,984 Sir, I have incoming, and it's huge. 397 00:35:39,898 --> 00:35:40,956 That's Kassandra. 398 00:35:41,266 --> 00:35:44,565 Not as big as Kassandra. I'd say 900 square feet. 399 00:35:44,770 --> 00:35:45,600 Where's it headed? 400 00:35:46,972 --> 00:35:48,405 Uh, sir? 401 00:35:53,678 --> 00:35:54,576 Is that? 402 00:36:02,921 --> 00:36:03,387 Incoming. 403 00:36:03,522 --> 00:36:04,489 Everybody down! 404 00:36:04,856 --> 00:36:06,016 Dr. Chetwyn? 405 00:36:11,596 --> 00:36:13,860 Lieutenant, move! It's coming down! 406 00:36:18,103 --> 00:36:19,092 Here we go. 407 00:36:19,237 --> 00:36:22,729 Dr. Chetwyn! Anyone? 408 00:36:24,009 --> 00:36:26,170 Sometimes it acts up. 409 00:36:27,779 --> 00:36:31,215 No, I think they've been hit. 410 00:36:39,524 --> 00:36:40,548 Anything? 411 00:36:43,395 --> 00:36:48,298 No. I think we're all gonna die. 412 00:36:49,100 --> 00:36:52,228 Well, I think you're right. 413 00:36:53,371 --> 00:36:55,202 Shouldn't you be getting to a shelter? 414 00:36:57,576 --> 00:36:58,338 Why? 415 00:37:00,245 --> 00:37:01,769 If I'm going to die, 416 00:37:02,113 --> 00:37:05,514 I'll do it right here in my home with the things that I love. 417 00:37:06,685 --> 00:37:12,749 See, honey, I've come to terms with who I am and how I've lived my life. 418 00:37:13,091 --> 00:37:19,462 And I'm surprisingly happy. Here. 419 00:37:21,299 --> 00:37:27,329 I'm sorry. I'm so sorry, I'm... 420 00:37:27,472 --> 00:37:28,632 No. 421 00:37:41,887 --> 00:37:42,819 I can't. 422 00:37:45,557 --> 00:37:47,184 I can't just give up. 423 00:37:48,727 --> 00:37:50,490 Not if there's still a chance. 424 00:37:50,629 --> 00:37:52,563 Then you go, girl. 425 00:37:53,031 --> 00:37:54,931 Where's the nearest Army base? 426 00:37:55,133 --> 00:37:58,728 Well, that's Claremont Naval Station. My Ronnie was... 427 00:37:58,870 --> 00:37:59,734 Okay, okay. 428 00:37:59,871 --> 00:38:06,674 So if I could just communicate with Dr. Chetwyn, if he's not gone. 429 00:38:06,811 --> 00:38:09,279 And, um, okay, and if he is, 430 00:38:09,414 --> 00:38:11,814 I'm sure there are some sort of command center by now. 431 00:38:11,950 --> 00:38:14,441 Um... can I borrow your car? 432 00:38:14,586 --> 00:38:17,919 Oh, I'm sorry, I gave it to charity last year. 433 00:38:18,056 --> 00:38:18,647 Damn it. 434 00:38:18,790 --> 00:38:22,419 Oh, I'm sorry. Could you use a gun? 435 00:38:26,665 --> 00:38:27,461 All right. 436 00:38:27,699 --> 00:38:28,461 Follow me. 437 00:38:38,476 --> 00:38:39,841 Michael! 438 00:38:41,646 --> 00:38:43,477 Move, move, move! 439 00:38:53,325 --> 00:38:53,950 Come on. 440 00:39:03,702 --> 00:39:05,067 The president has just declared martial law... 441 00:39:05,203 --> 00:39:07,671 Chief, you think it was nuclear? I didn't see a mushroom cloud. 442 00:39:07,772 --> 00:39:10,172 Well, there could be radiation. That's why we need to get inside. 443 00:39:10,608 --> 00:39:12,974 All right, let's go, folks. All the way into the shelter. 444 00:39:24,322 --> 00:39:26,984 Water are being distributed at the local level 445 00:39:27,158 --> 00:39:29,285 by National Guard and Army Units. 446 00:39:29,427 --> 00:39:33,796 City authorities... l.D. Tags... Um, I've just been informed... 447 00:39:43,975 --> 00:39:46,603 Uh, sharp right than a left. Sharp right... 448 00:40:06,631 --> 00:40:09,395 Come on. Think. Think. 449 00:40:32,557 --> 00:40:34,923 One, two, now! 450 00:40:49,374 --> 00:40:50,102 What? 451 00:40:51,309 --> 00:40:57,578 Find lmogene. She h-has t-trajectory. 452 00:41:11,830 --> 00:41:12,854 Christ. 453 00:41:14,732 --> 00:41:19,294 My god. He saved my life. 454 00:41:19,571 --> 00:41:21,095 Now who's gonna save ours? 455 00:41:21,806 --> 00:41:25,640 Turns out we used up most of our missiles on only half an asteroid. 456 00:41:26,511 --> 00:41:28,741 The other half's coming back to finish the job. 457 00:41:28,947 --> 00:41:30,471 And even if we had enough firepower left, 458 00:41:30,615 --> 00:41:31,912 we're radar-blind. 459 00:41:33,218 --> 00:41:36,381 No. No, we're not. The space station. 460 00:41:36,521 --> 00:41:38,045 Didn't we just send a team up last week? 461 00:41:38,189 --> 00:41:39,520 You're assuming they survived last night. 462 00:41:39,657 --> 00:41:40,715 But, sir, no one said they didn't. 463 00:41:40,859 --> 00:41:42,827 If they're still up there, they could be our eyes. 464 00:41:42,961 --> 00:41:44,826 How do we communicate? Satellites aren't on. 465 00:41:44,963 --> 00:41:46,055 Yeah, and shortwave won't reach. 466 00:41:46,197 --> 00:41:47,459 What about the ground base dishes? 467 00:41:47,599 --> 00:41:49,226 We can hook 'em up on a ghost relay, and then... 468 00:41:49,367 --> 00:41:50,800 It won't work for audio. 469 00:41:52,704 --> 00:41:55,537 We don't need audio. Just bursts. 470 00:41:55,874 --> 00:41:58,172 Morse code. Good thinking, soldier. 471 00:41:58,343 --> 00:41:59,571 Let's just hope it works. 472 00:42:17,529 --> 00:42:22,125 Now, I know you folks have been through a lot here, 473 00:42:22,267 --> 00:42:25,828 what with all the hoo-hah going on out there, 474 00:42:25,970 --> 00:42:28,530 and I want you to know I'm kind of in a hurry. 475 00:42:28,673 --> 00:42:32,234 So I need you to just stay calm and relaxed, all right? 476 00:42:32,544 --> 00:42:36,878 Oh. Oh, yeah. This is good. 477 00:42:47,926 --> 00:42:50,861 Ah. Look at that. Say cheese. 478 00:42:53,932 --> 00:42:57,231 That's gonna turn out great, baby. There you go. 479 00:42:57,468 --> 00:43:00,869 All right. Gonna be out of your here in just one sec. 480 00:43:02,373 --> 00:43:05,467 You're doing great. You're doing very good. 481 00:43:09,380 --> 00:43:11,541 You're not looking very relaxed, though. 482 00:43:27,498 --> 00:43:31,298 Why? Why not let them live? 483 00:43:36,474 --> 00:43:39,841 You know what? Never even occurred to me. 484 00:43:45,450 --> 00:43:46,246 Here we go. 485 00:44:32,497 --> 00:44:34,692 All right, you can do this. Aah! 486 00:44:54,285 --> 00:44:58,221 The associated press is reporting there have been two hits in Siberia. 487 00:44:58,356 --> 00:45:03,020 One off the coast of Iceland and one as far south as the Sinai desert. 488 00:46:24,942 --> 00:46:28,275 Trent! Is he back yet? 489 00:46:29,447 --> 00:46:30,277 No! 490 00:46:32,316 --> 00:46:34,409 Reports are widespread of civil unrest... 491 00:46:34,552 --> 00:46:35,951 Looting and violence appear to be growing... 492 00:46:40,258 --> 00:46:42,351 Come on, baby, what are you doin'? 493 00:46:42,493 --> 00:46:43,289 Stop! 494 00:46:45,963 --> 00:46:47,191 Leave me alone! 495 00:46:54,439 --> 00:46:55,428 Damn! 496 00:47:01,746 --> 00:47:05,773 Whoo! Come on, baby. 497 00:47:16,828 --> 00:47:18,796 Come on! Oh, yeah, baby. 498 00:47:20,164 --> 00:47:21,096 Don't! 499 00:47:30,274 --> 00:47:32,708 LAPD. On the ground, now! 500 00:47:33,978 --> 00:47:36,503 Now! Drop the weapon. 501 00:47:36,681 --> 00:47:39,582 What's it to you? The world's gonna end. 502 00:47:47,925 --> 00:47:49,756 Please don't shoot me, please. 503 00:47:50,194 --> 00:47:54,096 It's all right. It's all right. It's all right. 504 00:47:54,398 --> 00:48:00,359 I am a cop. I am a cop. Okay? Come on. 505 00:48:00,838 --> 00:48:02,362 Let's get you somewhere safe. 506 00:48:21,058 --> 00:48:23,652 For the record, steam pipes are hot. 507 00:48:25,062 --> 00:48:27,394 Hey, hold up. I just thought of something. 508 00:48:27,632 --> 00:48:29,532 Water. They've been without water for hours. 509 00:48:29,667 --> 00:48:30,258 Shouldn't we have brought the water? 510 00:48:30,401 --> 00:48:32,835 Look, the most important thing is to find them and get 'em out of here. 511 00:48:32,970 --> 00:48:34,733 Yeah. Let's go. 512 00:48:35,973 --> 00:48:36,940 We gotta move. 513 00:48:56,060 --> 00:48:59,518 Hey! Hey! 514 00:49:01,499 --> 00:49:04,229 No, you don't understand. Wait! 515 00:49:06,437 --> 00:49:07,267 Damn it! 516 00:50:06,530 --> 00:50:07,554 Damn it. 517 00:50:10,868 --> 00:50:15,703 Damn it! Damn it! God. 518 00:50:26,050 --> 00:50:26,948 Stand by. 519 00:50:46,404 --> 00:50:47,268 They're alive. 520 00:50:47,405 --> 00:50:49,396 They're on the other side of the globe, through the worst of it. 521 00:50:49,540 --> 00:50:50,472 Can they track the center? 522 00:50:51,609 --> 00:50:53,839 Yes, they say they've now got her on visual. 523 00:50:54,178 --> 00:50:55,372 She's that close? 524 00:50:55,513 --> 00:50:57,879 Yeah, they say their biggest problem will be staying out of her way. 525 00:50:59,216 --> 00:51:01,081 Huh, and our biggest problem is shooting her down. 526 00:51:01,385 --> 00:51:04,183 What good is knowing where she is if we used up all our missiles? 527 00:51:04,321 --> 00:51:05,549 We've got some left. 528 00:51:05,723 --> 00:51:08,214 Chetwyn's girl said this asteroid is bigger. 529 00:51:08,325 --> 00:51:08,984 We're dead! 530 00:51:09,560 --> 00:51:11,255 Mr. Whitaker, you will either calm down, 531 00:51:11,395 --> 00:51:13,260 or I will calm you down. 532 00:51:15,733 --> 00:51:16,927 Well said, lieutenant. 533 00:51:20,705 --> 00:51:21,729 And here's a thought. 534 00:51:22,106 --> 00:51:22,834 What? 535 00:51:23,174 --> 00:51:24,971 We're not the only ones with missiles. 536 00:51:27,578 --> 00:51:30,046 Get me through to the bunker on shortwave. 537 00:51:30,414 --> 00:51:31,278 I need to get the president to 538 00:51:31,415 --> 00:51:32,848 start speaking with the Russians and, uh... 539 00:51:32,983 --> 00:51:33,950 The Chinese. 540 00:51:35,319 --> 00:51:37,219 And let's pray they haven't used up their arsenal. 541 00:51:46,997 --> 00:51:47,656 I'm really sorry, ma'am, 542 00:51:47,798 --> 00:51:50,358 but I told you already, the fresh fruit is for the kids. 543 00:51:50,534 --> 00:51:54,766 I think this rationing is ridiculous. Why should the elderly suffer? 544 00:51:54,905 --> 00:51:56,463 Ma'am, we have limited supplies. 545 00:51:56,607 --> 00:51:58,939 Limited supplies. Don't treat me like an idiot. 546 00:51:59,076 --> 00:52:01,738 Look, Mrs. Neely, just choose something else. 547 00:52:01,879 --> 00:52:03,904 Oh! Uhh! 548 00:52:04,081 --> 00:52:04,513 Excuse me. 549 00:52:04,648 --> 00:52:06,115 Look, Dwight, stay out of this. 550 00:52:09,353 --> 00:52:13,449 We have plenty of fruit. For the kids and Mrs. Neely. 551 00:52:13,591 --> 00:52:15,183 God bless you, young man. 552 00:52:15,826 --> 00:52:16,815 Thank you. 553 00:52:19,663 --> 00:52:20,652 You're welcome. 554 00:52:21,499 --> 00:52:22,557 Here you go, guys. 555 00:52:24,935 --> 00:52:25,924 Dwight. 556 00:52:29,240 --> 00:52:31,868 I was wrong. Thank you. 557 00:52:39,283 --> 00:52:40,545 Okay, folks. Listen up. 558 00:52:41,418 --> 00:52:43,318 I checked the FEMA guidelines. 559 00:52:43,654 --> 00:52:46,521 The explosion itself was certainly not nuclear. 560 00:52:46,757 --> 00:52:50,488 So the chances of radioactive fallout, very small. 561 00:52:50,628 --> 00:52:51,686 But they're there. 562 00:52:52,129 --> 00:52:54,689 You're absolutely right. And that's why I brought these. 563 00:52:54,899 --> 00:52:55,763 What are those? 564 00:52:55,900 --> 00:52:56,832 Geiger counters. 565 00:52:57,034 --> 00:52:59,298 You have radiation suits that go with those? 566 00:52:59,470 --> 00:53:01,097 No. No, we don't. 567 00:53:01,839 --> 00:53:04,467 Unfortunately, we didn't plan the way we should have. 568 00:53:04,642 --> 00:53:05,973 This is unacceptable. 569 00:53:06,110 --> 00:53:08,510 Which is why I am taking full responsibility. 570 00:53:08,679 --> 00:53:10,579 I'll check the radiation myself. 571 00:53:11,048 --> 00:53:12,447 Sure that's wise, chief? 572 00:53:12,883 --> 00:53:14,248 Comes with the territory. 573 00:53:14,752 --> 00:53:15,912 You can't go alone. 574 00:53:16,453 --> 00:53:17,317 He's right. 575 00:53:18,289 --> 00:53:20,849 The more that go with you, the quicker you can cover the town, 576 00:53:21,125 --> 00:53:25,152 the less you'll be exposed to radiation. Count me in. 577 00:53:26,664 --> 00:53:27,631 Me too. 578 00:53:28,465 --> 00:53:29,454 Me too. 579 00:53:30,467 --> 00:53:31,695 Comes with the territory. 580 00:53:33,037 --> 00:53:36,234 I was hoping you'd say that. Step right up, gentlemen. 581 00:53:42,379 --> 00:53:43,311 Come on, Lester. 582 00:53:46,951 --> 00:53:48,418 I had to kill the two guys. 583 00:53:48,552 --> 00:53:50,986 So if you guys are headed back that way, back down the road... 584 00:53:51,121 --> 00:53:53,419 Ma'am, you want some water? Here you go. 585 00:54:05,202 --> 00:54:05,964 Hey. 586 00:54:08,906 --> 00:54:09,736 Hey. 587 00:54:11,208 --> 00:54:14,575 Listen, these fellas are gonna take you to the FEMA camp. 588 00:54:15,179 --> 00:54:16,771 It's... it's only about a half an hour down the road. 589 00:54:16,914 --> 00:54:21,044 They have a full medical team there, and... 590 00:54:24,288 --> 00:54:24,720 Well, I'm sorry. 591 00:54:24,855 --> 00:54:28,313 I wish I could take you myself. 592 00:54:28,459 --> 00:54:34,091 But... I just have to find my daughter, so... 593 00:54:34,832 --> 00:54:36,390 Do you think anyone will care? 594 00:54:37,902 --> 00:54:41,565 About me, I mean? With all this going on? 595 00:54:41,705 --> 00:54:47,541 Yes. I care. These fellas care. The doctors will care. 596 00:54:49,413 --> 00:54:55,943 It may not seem so, but there are still decent people out there. Okay? 597 00:54:57,788 --> 00:54:58,652 Really? 598 00:55:03,294 --> 00:55:04,124 Thank you. 599 00:55:07,998 --> 00:55:08,965 Glad I could help. 600 00:55:41,865 --> 00:55:47,599 Oh, God. Oh, my God! Mom! Mom! Mom! 601 00:56:48,599 --> 00:56:49,497 Trent? 602 00:56:50,367 --> 00:56:51,197 Trent! 603 00:56:51,969 --> 00:56:52,435 Yeah. 604 00:56:52,569 --> 00:56:55,504 Do you hear anything? Like Michael? 605 00:56:55,672 --> 00:56:58,800 He's not back yet. I tried calling out earlier. 606 00:56:58,942 --> 00:56:59,931 How's Buck? 607 00:57:00,077 --> 00:57:02,045 He passed out a while ago. 608 00:58:10,681 --> 00:58:11,773 Behave yourself. 609 00:58:14,218 --> 00:58:15,685 We're gonna need you to turn around. 610 00:58:18,422 --> 00:58:19,480 Sir, you all right? 611 00:58:19,823 --> 00:58:22,849 Oh, I'm fine, thank you. I'm LAPD. 612 00:58:23,060 --> 00:58:25,688 We're in pursuit of a suspect we think might have come this way. 613 00:58:25,796 --> 00:58:26,660 May I pass? 614 00:58:26,763 --> 00:58:28,697 I'm sorry, sir. I can't let you do that. 615 00:58:28,932 --> 00:58:30,729 Nuclear power plant got hit with a meteor, 616 00:58:30,868 --> 00:58:32,529 and they think there's gonna be some fallout. 617 00:58:32,703 --> 00:58:33,567 I need you to turn back. 618 00:58:33,871 --> 00:58:38,035 Oh, wow, that's crazy. No problem. No problem. Oh, excuse me. 619 00:58:38,408 --> 00:58:39,067 Sir? 620 00:58:39,209 --> 00:58:41,700 Do you guys have an extra bottle of water or something? 621 00:58:42,613 --> 00:58:48,279 Yeah, of course, detective. One for the lady. Hold tight. 622 00:58:48,418 --> 00:58:49,316 Thank you. 623 00:58:49,686 --> 00:58:50,311 Look out! 624 00:59:06,570 --> 00:59:08,731 If you ever try that again, 625 00:59:09,573 --> 00:59:11,404 I'm gonna do things to you 626 00:59:11,909 --> 00:59:14,434 that's gonna make you beg me to kill you. 627 00:59:15,212 --> 00:59:16,406 Do you understand? 628 00:59:23,253 --> 00:59:24,777 I can't trust you anymore. 629 00:59:32,996 --> 00:59:35,055 That's what I'm talking about. 630 00:59:48,612 --> 00:59:52,070 Hey, hey! Stop! Damn it! 631 01:00:29,786 --> 01:00:30,514 What is that? 632 01:00:31,054 --> 01:00:31,748 That's the pipes. 633 01:00:32,122 --> 01:00:32,952 Pressure's changing. 634 01:00:33,290 --> 01:00:35,451 Something must be blocking the valves. Aah! 635 01:00:36,727 --> 01:00:38,058 Look, we gotta move. We gotta move. We gotta get outta here! 636 01:00:39,763 --> 01:00:41,060 Look, we gotta get outta here. 637 01:00:43,634 --> 01:00:44,692 Whoa, no, no! 638 01:00:44,835 --> 01:00:46,166 That stuff will burn you alive. 639 01:00:48,071 --> 01:00:49,333 Look, you go first, okay? 640 01:00:49,473 --> 01:00:49,939 Yeah. 641 01:00:50,073 --> 01:00:58,003 One. Two. Ah! Go! Go! Aah! Move, Russ! Let's go, let's go! Oh! 642 01:00:58,348 --> 01:00:58,973 Go! 643 01:01:59,609 --> 01:02:01,338 - Get out of the car. - Ho, ho, ho... wait. 644 01:02:01,478 --> 01:02:03,378 - Get outta the car now! - Okay. All right. 645 01:02:03,513 --> 01:02:06,710 You may want to take the safety off that weapon first, though. 646 01:02:08,118 --> 01:02:09,050 Please, don't kill me. 647 01:02:09,186 --> 01:02:10,619 This is your lucky day, lady. 648 01:02:10,754 --> 01:02:13,484 I am a cop and I don't even have the time to arrest you. 649 01:02:13,623 --> 01:02:17,855 Okay, please. I need to get to the Claremont Navy Base. Please. 650 01:02:17,994 --> 01:02:22,488 No, you need to get lost, all right? I am done. I need to find my daughter. 651 01:02:22,632 --> 01:02:25,362 Okay, and I need to get these coordinates to the army 652 01:02:25,502 --> 01:02:26,526 to shoot down that asteroid, 653 01:02:26,670 --> 01:02:29,332 or we're all gonna die while I sit here yelling at you. 654 01:02:29,673 --> 01:02:31,504 So basically you need a lift. 655 01:02:31,708 --> 01:02:32,504 Yes. 656 01:02:35,412 --> 01:02:37,778 All right. I'm going to Taft. 657 01:02:37,914 --> 01:02:39,677 It's an hour away from Claremont. 658 01:02:40,117 --> 01:02:41,675 If the government really needs you, 659 01:02:41,818 --> 01:02:43,080 they can send someone to pick you up. 660 01:02:43,186 --> 01:02:43,811 No, you don't understand. 661 01:02:43,954 --> 01:02:46,115 No, you don't understand. Do you want to walk? 662 01:02:48,925 --> 01:02:53,294 No. Then get in. Get in! 663 01:03:09,446 --> 01:03:10,242 Idiots! 664 01:03:10,781 --> 01:03:11,145 Sir? 665 01:03:11,281 --> 01:03:12,043 The Chinese are on board, 666 01:03:12,182 --> 01:03:14,912 but the God damn Russians refuse to share their arsenal. 667 01:03:15,452 --> 01:03:16,646 They're radar blind. 668 01:03:16,787 --> 01:03:19,255 They've got to protect their people. Blah, blah, blah... 669 01:03:20,490 --> 01:03:21,821 What do the boys upstairs say? 670 01:03:21,925 --> 01:03:23,085 They estimate 20 minutes till 671 01:03:23,226 --> 01:03:25,786 she enters the atmosphere, 1l2 hour tops. 672 01:03:25,996 --> 01:03:30,592 All right, let's hope our missiles and the Chinese are enough. 673 01:03:31,001 --> 01:03:33,026 Let's get a trajectory from the space station. 674 01:03:34,704 --> 01:03:35,602 Sir. 675 01:03:35,972 --> 01:03:36,404 Go. 676 01:03:36,540 --> 01:03:38,405 You say the Russians are radar blind. 677 01:03:38,508 --> 01:03:39,736 Yeah, so are we. So what? 678 01:03:39,843 --> 01:03:42,277 So they don't know what's coming their way until it's about to hit. 679 01:03:42,412 --> 01:03:43,003 Your point? 680 01:03:43,146 --> 01:03:43,874 Why don't we warn them that 681 01:03:44,014 --> 01:03:46,312 ground zero for the asteroid hit is Moscow. 682 01:03:46,550 --> 01:03:48,177 And how would we know that, soldier? 683 01:03:49,820 --> 01:03:52,789 We don't, sir. They have to think we do. 684 01:03:52,923 --> 01:03:53,321 You mean... 685 01:03:53,457 --> 01:03:54,185 Yes, sir. 686 01:03:54,324 --> 01:03:56,121 We tell them Kassandra's headed their way 687 01:03:56,193 --> 01:03:57,626 and they won't get the exact coordinates 688 01:03:57,761 --> 01:04:00,025 until they agree to a coordinated launch. 689 01:04:02,199 --> 01:04:03,291 That's insane. 690 01:04:04,501 --> 01:04:07,299 Sir, we are running out of options. 691 01:04:08,438 --> 01:04:10,201 That's so insane it just might work. 692 01:04:40,537 --> 01:04:42,129 Man, I'm freezing. 693 01:04:43,807 --> 01:04:44,739 You smell that? 694 01:04:54,718 --> 01:04:55,616 Oh, God. 695 01:05:38,495 --> 01:05:41,862 Oh, god. Uhh! God, no. 696 01:05:42,666 --> 01:05:43,428 No. 697 01:05:48,505 --> 01:05:49,335 Mom! 698 01:05:51,241 --> 01:05:52,003 Mom! 699 01:05:54,377 --> 01:05:55,207 Help! 700 01:05:58,381 --> 01:05:59,109 To the right. 701 01:06:05,055 --> 01:06:06,181 Russ, Russ! 702 01:06:08,725 --> 01:06:09,282 Okay. 703 01:06:09,392 --> 01:06:11,451 Whoa, whoa. Ladies first. 704 01:06:20,837 --> 01:06:21,633 Damn! 705 01:06:21,771 --> 01:06:22,533 What? 706 01:06:22,772 --> 01:06:24,433 Something must be blocking it from above. 707 01:06:24,608 --> 01:06:25,575 Well come on, let me give it a go. 708 01:06:25,709 --> 01:06:27,233 No, wait, wait. I got it. 709 01:06:33,717 --> 01:06:35,184 Hey, chief. Dwight here. 710 01:06:36,920 --> 01:06:37,944 Hey, Dwight. How's it going? 711 01:06:38,788 --> 01:06:40,221 Looks all clear here. 712 01:06:40,857 --> 01:06:41,687 Same here. 713 01:06:42,726 --> 01:06:46,127 I'll do a few more blocks, then let's head up past oak street. 714 01:06:46,229 --> 01:06:47,059 Copy that. 715 01:06:50,934 --> 01:06:51,958 Would you look at that? 716 01:06:52,202 --> 01:06:55,501 Your old grandpa didn't even stop to say hello. 717 01:06:58,108 --> 01:07:00,042 And you call that family. 718 01:07:03,780 --> 01:07:06,112 You did it, kid. The Russians bought it. 719 01:07:06,249 --> 01:07:06,681 They're not happy about it, 720 01:07:06,816 --> 01:07:08,613 but they'll aim the missiles where we tell them. 721 01:07:08,685 --> 01:07:10,175 And that's good, 'cause the space station 722 01:07:10,320 --> 01:07:13,118 says the asteroid's entering earth's gravity as we speak. 723 01:07:13,256 --> 01:07:14,188 Trajectory vectors? 724 01:07:14,324 --> 01:07:15,655 Should have them at any minute. 725 01:07:15,759 --> 01:07:18,193 Luckily, Kassandra's going to miss them by at least a mile. 726 01:07:18,261 --> 01:07:19,091 Good. 727 01:07:40,383 --> 01:07:41,281 We lost 'em. 728 01:07:41,551 --> 01:07:42,882 What? No. 729 01:07:43,053 --> 01:07:45,214 Nothing. We lost contact. 730 01:07:46,189 --> 01:07:47,713 We have to assume the worst. 731 01:07:56,199 --> 01:07:57,131 Trent? 732 01:07:59,903 --> 01:08:00,892 Trent! 733 01:08:02,839 --> 01:08:04,067 Michael! 734 01:09:25,355 --> 01:09:28,324 I'm not dying here today. 735 01:10:18,041 --> 01:10:19,167 They're wasting missiles. 736 01:10:22,278 --> 01:10:24,303 Okay, the initial impact was there... 737 01:10:25,949 --> 01:10:30,511 So allowing for a trajectory differentiation and atmospherics... 738 01:10:30,653 --> 01:10:32,518 How long till your asteroid hits? 739 01:10:32,856 --> 01:10:34,847 About a half hour, if we're lucky. 740 01:10:37,727 --> 01:10:39,422 You're not making this up, are you? 741 01:10:39,796 --> 01:10:44,426 It's all right here. We're gonna die, unless we stop this. 742 01:10:47,103 --> 01:10:48,593 I'm sorry about your daughter. 743 01:10:50,907 --> 01:10:53,239 I will find her if it's the last thing I do. 744 01:10:53,376 --> 01:10:55,435 Which, according to you, it may well be. 745 01:10:57,280 --> 01:10:59,214 This is insane. It's just... 746 01:10:59,315 --> 01:11:00,213 I know. 747 01:11:02,485 --> 01:11:04,578 Well, I don't care if it is all ending. 748 01:11:06,389 --> 01:11:07,481 You want to be with her. 749 01:11:08,892 --> 01:11:11,622 I know. You're a good father. 750 01:11:12,528 --> 01:11:15,326 No, i am a poor excuse for a father. 751 01:11:15,498 --> 01:11:20,731 Look, my dad went out for cigarettes when I was 12 and never came back. 752 01:11:21,804 --> 01:11:25,763 So wherever he is, I can guarantee he's not thinking about me. 753 01:11:28,444 --> 01:11:31,072 Trust me. You're a good father. 754 01:11:34,050 --> 01:11:34,914 Thanks. 755 01:11:56,172 --> 01:11:56,866 Dad! 756 01:11:57,974 --> 01:12:01,034 Michael! Thank God! 757 01:12:02,145 --> 01:12:02,979 I'm stuck. 758 01:12:02,979 --> 01:12:05,470 Yeah. Hang on, try not to move. 759 01:12:06,249 --> 01:12:09,377 Dad, we need to get mom. And oxygen for Buck. 760 01:12:10,019 --> 01:12:13,182 We gotta get you out of here first. Come on, come on! 761 01:12:16,626 --> 01:12:17,615 Does it hurt anywhere? 762 01:12:27,437 --> 01:12:28,233 What the hell? 763 01:12:56,699 --> 01:12:57,723 I grew up here. 764 01:13:01,471 --> 01:13:02,563 I'm sorry. 765 01:13:08,211 --> 01:13:12,045 Let's get you a phone before... before this gets any worse. 766 01:13:12,181 --> 01:13:13,808 I hope I can still reach JPL. 767 01:13:25,995 --> 01:13:28,691 My father's office is just down at the end of the, uh... 768 01:13:32,869 --> 01:13:33,528 Run! 769 01:13:59,495 --> 01:14:03,591 Come on, Jackie boy! Gonna get you, baby! 770 01:14:03,733 --> 01:14:05,223 And your little friend too! 771 01:14:54,984 --> 01:14:56,042 Dr. Hapscomb? 772 01:14:57,487 --> 01:14:59,955 Yeah. Which way did Michael go? 773 01:15:00,123 --> 01:15:01,715 Uh, there. 774 01:15:03,392 --> 01:15:05,724 Okay. I'm gonna get you guys outta here. 775 01:15:07,230 --> 01:15:08,254 That's okay. 776 01:15:10,600 --> 01:15:12,124 That's it. You're okay. 777 01:15:12,268 --> 01:15:14,065 All right, can you help me with that wheelchair over there? 778 01:15:14,203 --> 01:15:14,965 Yeah. 779 01:15:15,905 --> 01:15:18,135 All right, we're gonna take you outta here. 780 01:15:22,211 --> 01:15:23,235 You're gonna be okay. 781 01:15:27,717 --> 01:15:28,547 What the hell? 782 01:15:28,684 --> 01:15:30,117 He has my daughter. 783 01:15:32,755 --> 01:15:33,483 This way! 784 01:15:38,828 --> 01:15:39,817 Coming for you, Jackie! 785 01:15:43,866 --> 01:15:48,803 Whoo! Dance, Jackie, dance! I'm coming to get you! 786 01:16:02,451 --> 01:16:03,145 Dad. 787 01:16:03,286 --> 01:16:04,048 Jack. 788 01:16:04,187 --> 01:16:05,245 Dad, we're not alone. 789 01:16:07,256 --> 01:16:09,622 That's right. You're not. 790 01:16:17,133 --> 01:16:18,122 Is that you, Calvin? 791 01:16:18,901 --> 01:16:27,969 Yep. Play time's over, jack. Slide your gun out to me. Now! 792 01:16:36,419 --> 01:16:37,613 What's going on, Calvin? 793 01:16:37,987 --> 01:16:41,013 Uh-uh-uh. Don't do that, chief. 794 01:16:41,891 --> 01:16:43,085 Dad, he has Jenny. 795 01:16:45,895 --> 01:16:50,025 Where is she, Calvin? I won't ask again. 796 01:16:50,366 --> 01:16:52,334 You're in no position to ask anything. 797 01:16:54,637 --> 01:16:58,698 Now... I think it's time for you to say good-bye to your daddy. 798 01:17:03,746 --> 01:17:04,713 Good-bye, Calvin. 799 01:17:12,455 --> 01:17:14,286 Good shot, son. You got him. 800 01:17:20,863 --> 01:17:21,727 Come on. 801 01:17:27,670 --> 01:17:29,160 You haven't lost your touch, son. 802 01:17:29,739 --> 01:17:33,038 Dad, this is lmogene. She needs the phone right away. 803 01:17:33,743 --> 01:17:35,802 I think the phones are out all over town. 804 01:17:36,512 --> 01:17:37,570 Where do you think he stashed Jenny? 805 01:17:37,713 --> 01:17:39,237 I don't know, but I'll find her. 806 01:17:40,650 --> 01:17:43,141 What about the radio tower on the Hangman's Hill? 807 01:17:43,286 --> 01:17:44,810 Is it a microwave transmitter? 808 01:17:45,354 --> 01:17:47,584 I don't know. I think so. 809 01:17:47,823 --> 01:17:49,222 But don't you think we ought to find my granddaughter first? 810 01:17:49,358 --> 01:17:53,886 I will find Jenny, all right? You get lmogene up the hill. 811 01:17:54,030 --> 01:17:55,088 We'll meet you there. 812 01:17:55,765 --> 01:17:56,459 All right. 813 01:18:04,373 --> 01:18:04,998 Jenny. 814 01:18:07,276 --> 01:18:08,140 Jenny. 815 01:18:11,981 --> 01:18:12,811 Baby. 816 01:18:15,284 --> 01:18:19,152 Daddy! I knew you'd make it. 817 01:18:22,558 --> 01:18:23,616 Is he dead? 818 01:18:23,726 --> 01:18:26,388 Yes, he's dead. It's over. 819 01:18:36,772 --> 01:18:40,173 Honey, I'm so sorry about all this. 820 01:18:40,543 --> 01:18:41,942 It's not your fault. 821 01:18:42,778 --> 01:18:44,803 Yes. Yes, it is. 822 01:18:45,514 --> 01:18:48,779 You're a cop. That's what you do. 823 01:18:50,953 --> 01:18:53,080 You do the right thing even if it hurts. 824 01:18:54,323 --> 01:18:58,225 I get it. Is grandpa okay? 825 01:18:58,661 --> 01:18:59,685 Yeah. 826 01:19:02,631 --> 01:19:04,531 All right, we have to get out of here, all right? 827 01:19:16,512 --> 01:19:17,308 Hello? 828 01:19:18,013 --> 01:19:18,809 Hello? 829 01:19:19,281 --> 01:19:20,748 Russ! Oh, my God! 830 01:19:20,883 --> 01:19:21,645 Chelsea 831 01:19:21,784 --> 01:19:25,914 Oh, my God! Russ, Michael, my baby! Good God! 832 01:19:26,021 --> 01:19:28,615 Oh, sweetheart! I'm sorry, I'm sorry. Are you all right? 833 01:19:28,758 --> 01:19:29,588 I'm okay. 834 01:19:29,725 --> 01:19:31,215 Oh, my God. 835 01:19:31,494 --> 01:19:33,428 Hey, Buck's... Buck's kind of passed out. 836 01:19:33,562 --> 01:19:34,358 Oh, right. 837 01:19:36,265 --> 01:19:38,631 All right, out. Out... everybody out now. 838 01:19:38,868 --> 01:19:39,800 Move, move! I got 'em, I got 'em, I got 'em. 839 01:19:39,935 --> 01:19:41,527 Give 'em oxygen outside. Come on. 840 01:20:38,394 --> 01:20:39,656 Here, rest here. 841 01:20:40,729 --> 01:20:44,028 Ugh. I'm never calling this air polluted again. 842 01:20:45,000 --> 01:20:46,228 Mom, look. 843 01:20:50,506 --> 01:20:51,734 We gotta get away from the building. 844 01:20:52,274 --> 01:20:55,368 One more percussion's gonna bring it down. Let's go, come on. 845 01:21:09,358 --> 01:21:10,416 Is there anything I can do? 846 01:21:10,960 --> 01:21:14,987 No, I'm almost there. I just gotta boost the cell signal. 847 01:21:29,311 --> 01:21:31,211 San Diego and L.A. Both have visuals. 848 01:21:32,414 --> 01:21:33,244 Oh, God. 849 01:21:33,382 --> 01:21:34,747 And now Seattle. That's three. 850 01:21:34,850 --> 01:21:35,748 Start triangulating. 851 01:21:35,885 --> 01:21:36,715 Descent vectors? 852 01:21:36,919 --> 01:21:37,578 Coming through. 853 01:21:39,588 --> 01:21:41,146 Forgot to shut the windows. 854 01:21:49,732 --> 01:21:50,357 Brasser. 855 01:21:50,499 --> 01:21:52,831 It's lmogene. Are you tracking Kassandra? 856 01:21:52,968 --> 01:21:54,959 We're about to launch. We have her on visual. 857 01:21:55,104 --> 01:21:57,231 No, she's past the event horizon. The fall-out... 858 01:21:57,373 --> 01:21:59,534 Will probably kill a lot of us. I'm sorry, Ms. O'Neill. 859 01:22:02,678 --> 01:22:03,337 What is it? 860 01:22:03,479 --> 01:22:04,741 It's too late. 861 01:22:07,283 --> 01:22:08,614 We're all gonna die. 862 01:22:19,194 --> 01:22:20,957 Ms. O'Neill, we're launching. 863 01:22:22,731 --> 01:22:24,255 How much firepower do you have? 864 01:22:24,733 --> 01:22:25,461 Well, hopefully enough. 865 01:22:25,601 --> 01:22:27,091 China and Russia are launching with us. 866 01:22:27,269 --> 01:22:29,601 Okay, I need your real-time descent vector. 867 01:22:29,705 --> 01:22:30,672 What's the point? 868 01:22:30,873 --> 01:22:32,864 Just give it to me, okay? I have an idea. 869 01:22:35,744 --> 01:22:42,616 1... 1-0-5, 18 at 30 degrees to the ecliptic. 870 01:22:43,152 --> 01:22:45,746 Okay, okay. Uh... 871 01:22:48,891 --> 01:22:49,823 Hello? 872 01:22:52,995 --> 01:22:53,723 Hello? 873 01:22:54,930 --> 01:22:55,828 Hello, Ms. O'Neill? 874 01:22:59,535 --> 01:23:00,934 Hello, Ms. O'Neill? 875 01:23:02,004 --> 01:23:03,938 Sir, we really should launch. 876 01:23:06,742 --> 01:23:08,004 Start the launch sequence. 877 01:23:08,110 --> 01:23:08,906 Yes, sir. 878 01:23:30,132 --> 01:23:30,996 What's wrong? 879 01:23:31,333 --> 01:23:32,698 The lights shouldn't be off. 880 01:23:42,411 --> 01:23:43,435 We gotta get them back. 881 01:23:45,114 --> 01:23:50,552 I think the power's plugged in. Um... The generator. 882 01:24:15,678 --> 01:24:17,509 Gonna need a fuse for that. 883 01:24:37,566 --> 01:24:39,431 I thought this would come in handy. 884 01:24:45,374 --> 01:24:46,398 No! 885 01:25:00,055 --> 01:25:01,716 Funny it should end this way, huh? 886 01:25:01,890 --> 01:25:02,754 Yeah, funny. 887 01:25:03,392 --> 01:25:07,624 Okay, assume velocity is at least... 888 01:25:21,343 --> 01:25:22,310 He's gonna be okay. 889 01:25:25,114 --> 01:25:27,708 You did it, man. You did it. 890 01:26:28,544 --> 01:26:29,442 You okay? 891 01:26:29,678 --> 01:26:30,508 Yeah. 892 01:26:31,113 --> 01:26:32,978 I thought I told you to stay in the car. 893 01:26:33,515 --> 01:26:37,042 Yeah. I never listen, do I? 894 01:26:38,120 --> 01:26:40,645 Well, l... I'm fine. Thanks. Don't worry about me. 895 01:26:41,523 --> 01:26:42,717 Grandpa, are you okay? 896 01:26:43,692 --> 01:26:45,216 You think this thing is radioactive? 897 01:26:46,328 --> 01:26:47,260 Oh! 898 01:26:51,233 --> 01:26:52,632 I still need power. 899 01:27:14,022 --> 01:27:24,330 Six. Five. Four. Three. Two. One. 900 01:27:26,935 --> 01:27:30,098 Launch. Repeat. Launch. 901 01:27:30,239 --> 01:27:32,139 Weapons are red and free... go. 902 01:27:47,589 --> 01:27:49,921 Mom, are we gonna die? 903 01:27:50,259 --> 01:27:51,123 No. 904 01:27:52,628 --> 01:27:56,223 Look, whatever happens, we're all together. 905 01:28:02,704 --> 01:28:04,137 90 seconds till impact. 906 01:28:05,574 --> 01:28:08,839 It's been an honor to serve with you. All of you. 907 01:28:11,647 --> 01:28:15,083 Brasser. I'm sorry. We've launched. 908 01:28:15,217 --> 01:28:16,377 How long till impact? 909 01:28:16,685 --> 01:28:17,447 Just over a minute. 910 01:28:17,586 --> 01:28:20,749 You can reprogram on the go. Put me on the box. New coordinates. 911 01:28:20,889 --> 01:28:21,856 What's the point? 912 01:28:21,957 --> 01:28:23,982 Because l... I figured it out. No fall-out. 913 01:28:24,126 --> 01:28:24,990 Impossible. 914 01:28:25,060 --> 01:28:28,325 Okay, well I can explain it to you, or we could save the planet, okay? 915 01:28:28,463 --> 01:28:29,691 So it's your choice. 916 01:28:30,866 --> 01:28:32,925 Go, new coordinates, reset on the fly. 917 01:28:33,802 --> 01:28:40,833 Okay, new target. 5-0-2. 46, 18 degrees. Two seconds below midpoint. 918 01:28:40,976 --> 01:28:41,408 Got it. 919 01:28:41,543 --> 01:28:45,502 New coordinates. 5-0-2, 46, 18 degrees. Two seconds below midpoint. 920 01:28:45,647 --> 01:28:49,105 Okay, now set all missiles to self-destruct on impact. 921 01:28:49,251 --> 01:28:50,115 That's ridiculous. 922 01:28:50,252 --> 01:28:52,413 General, do you want to die today? 923 01:28:54,056 --> 01:28:55,921 Sir, the woman's a genius. 924 01:28:56,224 --> 01:28:57,714 40 seconds to impact. 925 01:28:58,860 --> 01:28:59,656 Do it. 926 01:29:00,629 --> 01:29:03,154 Set all missiles to detonate on impact. 927 01:29:16,778 --> 01:29:18,143 Five seconds to impact. 928 01:29:19,047 --> 01:29:25,043 Four. Three. Two. One. 929 01:29:39,201 --> 01:29:41,032 Please. Please. 930 01:29:45,140 --> 01:29:47,870 Birds are blown. Detonation complete. 931 01:29:48,010 --> 01:29:48,772 Fall-out? 932 01:29:49,378 --> 01:29:50,174 We... 933 01:29:51,380 --> 01:29:52,278 What? 934 01:29:52,647 --> 01:29:53,375 We... we missed, sir. 935 01:29:53,515 --> 01:29:55,278 All ground units report still seeing the asteroid. 936 01:29:55,417 --> 01:29:59,012 Lieutenant, you said she was a genius! Why did I listen to that girl? 937 01:29:59,654 --> 01:30:01,713 Because we're still alive, sir. 938 01:30:09,531 --> 01:30:10,225 What's happening? 939 01:30:11,066 --> 01:30:11,896 I don't know. 940 01:30:14,469 --> 01:30:16,403 All I know is that we're still alive. 941 01:30:20,075 --> 01:30:21,303 I think it's getting smaller. 942 01:30:36,124 --> 01:30:37,853 She wasn't trying to hit the asteroid. 943 01:30:37,993 --> 01:30:40,461 Imogene gave us coordinates to deflect her. 944 01:30:41,029 --> 01:30:44,123 The missile explosion acted as a shield, a bumper. 945 01:30:45,434 --> 01:30:46,366 And it worked? 946 01:30:47,402 --> 01:30:50,030 All stations report the asteroid changed trajectory. 947 01:30:50,172 --> 01:30:51,969 It's heading out of the atmosphere. 948 01:30:53,508 --> 01:30:55,135 Oh! 949 01:31:00,549 --> 01:31:02,449 General, did it work? 950 01:31:06,455 --> 01:31:07,683 Oh, my God. 951 01:31:08,423 --> 01:31:09,219 What's wrong? 952 01:31:09,891 --> 01:31:11,324 I think they're dying. 953 01:31:12,394 --> 01:31:15,022 You did it! Lmogene, you did it! 954 01:31:15,363 --> 01:31:16,921 They sound pretty happy for dead people. 955 01:31:54,202 --> 01:31:55,066 Excuse me. 956 01:31:55,370 --> 01:31:57,065 Mm, wow. 957 01:31:57,305 --> 01:31:59,500 Oh, my goodness. That is beautiful. 958 01:31:59,741 --> 01:32:01,436 I just... I want... I want to say something. 959 01:32:01,576 --> 01:32:03,271 I'd like to propose a toast, first of all, 960 01:32:03,411 --> 01:32:07,040 to our gracious host for providing us with this wonderful meal. 961 01:32:07,182 --> 01:32:08,740 Oh, it's the least we could do. 962 01:32:08,984 --> 01:32:12,920 And I would also like to say a special thanks to you, 963 01:32:13,054 --> 01:32:15,955 lmogene, for your courage. 964 01:32:16,091 --> 01:32:20,619 Without you, none of us would be here. Thank you. 965 01:32:23,198 --> 01:32:25,098 Cheers. 966 01:32:25,267 --> 01:32:26,234 Thank you. 967 01:32:32,240 --> 01:32:33,673 Please excuse me. 968 01:32:44,586 --> 01:32:45,314 Excuse me. 969 01:32:53,962 --> 01:32:54,792 Hey. 970 01:32:56,164 --> 01:32:56,960 Hey. 971 01:32:58,366 --> 01:32:59,424 You okay? 972 01:33:01,136 --> 01:33:05,163 Yeah. I mean, it's still so raw. 973 01:33:06,174 --> 01:33:10,941 You know it'll take time, but... things will get back to normal. 974 01:33:12,414 --> 01:33:13,745 Until next time. 975 01:33:15,584 --> 01:33:16,846 And what do you mean "Next Time"? 976 01:33:19,654 --> 01:33:26,082 They say there will be another close call 18 years from now, around 2027. 977 01:33:30,198 --> 01:33:31,165 How close? 978 01:33:32,100 --> 01:33:35,297 An asteroid named A-N-1999. 979 01:33:36,538 --> 01:33:41,305 They think it's gonna pass within about 200,000 miles of earth. 980 01:33:42,711 --> 01:33:47,080 Well, that doesn't... that doesn't seem so close. 981 01:33:49,684 --> 01:33:55,623 Unless we're one degree off or if something knocks her off her course. 69261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.