Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,795 --> 00:00:03,023
Chelsea.
2
00:00:04,898 --> 00:00:10,165
Look at the bright side, you did it, you saved us.
3
00:00:11,805 --> 00:00:14,899
No, I didn't, you should have seen us a lot sooner.
4
00:00:17,544 --> 00:00:18,442
What's wrong?
5
00:00:18,979 --> 00:00:23,643
The asteroid, it should be reaching us a lot later and somewhere in Europe.
6
00:00:23,817 --> 00:00:26,308
Everything is off from the mass estimate.
7
00:00:26,820 --> 00:00:28,412
I'm sorry I 'm not following.
8
00:00:28,989 --> 00:00:32,152
Right there, wrong assumption right from the start,
9
00:00:32,292 --> 00:00:35,523
Dr. Lehman miscalculated the asteroid's mass.
10
00:00:36,764 --> 00:00:38,891
The original comet hit Cassandra already
11
00:00:39,033 --> 00:00:41,024
but it didn't just send it toward the earth.
12
00:00:41,435 --> 00:00:42,197
Okay.
13
00:00:42,336 --> 00:00:44,736
The original impact splintered in two.
14
00:00:45,706 --> 00:00:46,638
So?
15
00:00:48,308 --> 00:00:49,639
So, it's not over.
16
00:00:51,011 --> 00:00:53,707
The second half of Cassandra is still coming.
17
00:00:56,650 --> 00:00:57,844
I think she's bigger.
18
00:01:01,021 --> 00:01:05,958
We're the only ones who know. We have to call them now.
19
00:01:20,274 --> 00:01:21,639
Grab the brakes.
20
00:02:04,418 --> 00:02:05,749
All right. We are transmitting right now.
21
00:02:05,886 --> 00:02:06,784
We do have a signal.
22
00:02:07,387 --> 00:02:10,550
A Pentagon... A Pentagon official... A Pentagon official,
23
00:02:10,691 --> 00:02:12,591
reached by telephone has just confirmed
24
00:02:12,726 --> 00:02:15,126
that U.S. Missiles have destroyed an asteroid
25
00:02:15,262 --> 00:02:16,854
that entered the Earth's atmosphere.
26
00:02:16,997 --> 00:02:18,658
The tail end... to hit our planet in recorded history-
27
00:02:18,799 --> 00:02:20,824
to hit our planet in recorded history.
28
00:02:35,949 --> 00:02:36,677
Let's go.
29
00:02:36,850 --> 00:02:39,284
Meteor impacts have caused destruction worldwide.
30
00:02:39,853 --> 00:02:41,844
We've been unable to reestablish communication
31
00:02:41,989 --> 00:02:45,584
with anyone outside of North America since our satellite feed went down.
32
00:02:45,826 --> 00:02:46,793
So all we're able to bring you are
33
00:02:46,927 --> 00:02:49,157
these images from last night... last night.
34
00:03:07,748 --> 00:03:08,715
I apologize.
35
00:03:08,816 --> 00:03:11,614
We are experiencing technical difficulties.
36
00:03:13,420 --> 00:03:14,717
Here in the U.S., casualty...
37
00:03:15,222 --> 00:03:18,749
Here in the U.S., casualty counts are still being compiled,
38
00:03:18,892 --> 00:03:21,383
but the estimates we've been able to piece together
39
00:03:21,528 --> 00:03:25,624
are rapidly climbing to a staggering 22,000.
40
00:04:22,222 --> 00:04:25,248
Property damages being estimated in the hundreds of billions,
41
00:04:25,392 --> 00:04:28,486
and environmental impact is truly catastrophic.
42
00:04:28,896 --> 00:04:32,229
An hour ago the president addressed the nation via shortwave radio,
43
00:04:32,366 --> 00:04:33,390
which is quickly becoming
44
00:04:33,533 --> 00:04:35,967
the only reliable mode of communication.
45
00:04:36,403 --> 00:04:38,837
We ask that you stay where you are.
46
00:04:39,006 --> 00:04:40,496
Or if where you are isn't safe,
47
00:04:40,641 --> 00:04:44,168
please proceed to the closest shelter or FEMA camp.
48
00:04:44,678 --> 00:04:47,806
Now that the meteor storm and debris fallout has stopped,
49
00:04:48,048 --> 00:04:51,279
we've begun using aircraft to deliver aid nationwide.
50
00:04:51,652 --> 00:04:54,587
Try to remember, as dark as this day may seem,
51
00:04:54,721 --> 00:04:58,623
we have neutralized an asteroid that could have wiped us out of existence.
52
00:04:58,759 --> 00:05:02,490
We have lived to fight another day. We have prevailed.
53
00:05:11,838 --> 00:05:13,169
Calvin. Calvin, please.
54
00:05:13,307 --> 00:05:15,502
All right, all right, partner.
55
00:05:15,909 --> 00:05:19,811
Just for old times' sake, I'm gonna be real nice about this.
56
00:05:20,147 --> 00:05:21,136
And make it fast.
57
00:05:21,281 --> 00:05:21,872
No!
58
00:05:49,142 --> 00:05:50,074
Ladies and gentlemen,
59
00:05:51,945 --> 00:05:56,712
it's over there have been no reported impacts in the last three hours.
60
00:05:56,850 --> 00:05:59,045
Now I'm not one for speeches,
61
00:05:59,186 --> 00:06:01,916
but on behalf of the president and a very grateful nation,
62
00:06:02,055 --> 00:06:06,219
I want to thank each and every one of you for a job well done.
63
00:06:06,360 --> 00:06:09,386
We have accomplished our mission. We stopped the meteors.
64
00:06:09,629 --> 00:06:13,497
Now it's up to other teams to clean up the mess.
65
00:06:13,900 --> 00:06:16,994
Now, I know we all want to get to our families.
66
00:06:17,571 --> 00:06:19,038
The skies are clear.
67
00:06:19,339 --> 00:06:23,002
We've got choppers on standby. Let's go home.
68
00:06:46,366 --> 00:06:52,430
Michael! Chelsea!
69
00:07:00,047 --> 00:07:01,071
Michael.
70
00:07:31,645 --> 00:07:35,672
Murphy. Ah.
71
00:07:37,217 --> 00:07:38,206
Murphy.
72
00:07:45,092 --> 00:07:47,060
- No. - Don't try to talk.
73
00:07:47,928 --> 00:07:52,297
You gotta go. Go warn them. Go.
74
00:07:52,933 --> 00:07:57,836
Oh, no. No, you're not getting off that easy.
75
00:07:58,872 --> 00:08:01,102
I have a granddaughter.
76
00:08:04,044 --> 00:08:09,209
When she grows up, I want her to be like you.
77
00:08:13,620 --> 00:08:14,279
No.
78
00:09:26,526 --> 00:09:27,322
Channel one?
79
00:09:36,203 --> 00:09:37,568
Our signal's too weak.
80
00:09:46,680 --> 00:09:47,704
Oh, man.
81
00:09:49,583 --> 00:09:52,347
Got some more blankets here, folks, if anybody didn't get one
82
00:09:54,154 --> 00:09:56,987
Lester, turn it down a little bit, will you?
83
00:09:57,123 --> 00:09:58,283
You're scaring people.
84
00:10:00,493 --> 00:10:03,826
All right, listen up, folks. Listen up, please.
85
00:10:05,498 --> 00:10:07,864
I've got some good news, and I've got some bad news.
86
00:10:08,568 --> 00:10:11,230
The good news is that we haven't seen or heard anything
87
00:10:11,371 --> 00:10:13,339
fall out of the sky for the last couple of hours,
88
00:10:13,473 --> 00:10:15,964
and the radio seems to be giving us an all-clear.
89
00:10:16,543 --> 00:10:18,033
The bad news is...
90
00:10:19,145 --> 00:10:21,670
I 'm afraid you're gonna have to stay here for a little while longer
91
00:10:21,815 --> 00:10:24,010
until we go out and check and make sure everything is safe.
92
00:10:24,884 --> 00:10:27,216
So give us your patience for just a little while longer,
93
00:10:27,687 --> 00:10:29,552
and we'll get you home just as soon as we can.
94
00:10:33,426 --> 00:10:34,120
Nothing.
95
00:10:36,863 --> 00:10:38,490
The satellites are probably damaged.
96
00:10:43,703 --> 00:10:46,729
Can't we just leave him here? Tie him to a pipe or something?
97
00:10:47,974 --> 00:10:49,100
I don't trust him.
98
00:10:52,579 --> 00:10:55,446
He's too smart. Come on.
99
00:11:10,897 --> 00:11:11,795
Are you okay?
100
00:11:12,098 --> 00:11:13,224
Oh.
101
00:11:14,668 --> 00:11:16,636
I'm feeling a little tender.
102
00:11:18,171 --> 00:11:19,001
You?
103
00:11:21,041 --> 00:11:24,477
Yeah. I wish mom was here.
104
00:11:28,648 --> 00:11:29,580
I do too.
105
00:12:02,682 --> 00:12:04,149
Uh, Trent, are you okay?
106
00:12:04,584 --> 00:12:05,380
It's my leg.
107
00:12:06,386 --> 00:12:09,082
Uh, okay.
108
00:12:16,730 --> 00:12:18,664
Come on, I got ya. I got ya.
109
00:12:20,233 --> 00:12:21,291
Oh, jeez, sorry.
110
00:12:21,501 --> 00:12:22,331
Careful.
111
00:12:22,535 --> 00:12:22,967
Right.
112
00:12:27,674 --> 00:12:30,302
Buck, come on. Buck, wake up. Buck.
113
00:12:31,745 --> 00:12:32,677
Michael!
114
00:12:37,350 --> 00:12:38,317
Michael?
115
00:12:40,053 --> 00:12:42,021
Come on, kiddo. Please answer.
116
00:12:45,558 --> 00:12:46,650
Oh, god, he's not breathing.
117
00:12:46,793 --> 00:12:47,418
What do we do?
118
00:12:47,560 --> 00:12:50,927
I don't know. Help! Help!
119
00:12:51,097 --> 00:12:52,496
Michael, can you hear me?
120
00:12:54,300 --> 00:12:55,130
Mom, I'm here.
121
00:12:55,502 --> 00:12:57,527
Oh, baby, are you okay?
122
00:12:57,771 --> 00:13:01,764
Yeah, I'm fine, but buck's not. He's passed out. He's not breathing.
123
00:13:02,308 --> 00:13:07,177
I need you to go to buck and do exactly what I say.
124
00:13:07,414 --> 00:13:08,210
Okay.
125
00:13:11,151 --> 00:13:12,345
Okay, I'm here.
126
00:13:12,419 --> 00:13:13,579
Is he laying on his back?
127
00:13:13,686 --> 00:13:14,448
Yeah.
128
00:13:14,654 --> 00:13:17,953
Now I need you to breathe for him.
129
00:13:22,162 --> 00:13:24,096
Ma, I can't do this. I don't know how.
130
00:13:24,798 --> 00:13:28,859
You can do this, Michael. His life depends on it!
131
00:13:44,050 --> 00:13:44,744
Outstanding, sir.
132
00:13:45,118 --> 00:13:46,415
Oh, it's gonna be okay.
133
00:13:47,620 --> 00:13:49,554
Sir! We've got incoming.
134
00:13:49,889 --> 00:13:50,218
What?
135
00:13:50,356 --> 00:13:51,448
They're reading off the charts.
136
00:13:51,758 --> 00:13:52,850
What the hell?
137
00:13:53,092 --> 00:13:54,616
We got the level five counter!
138
00:13:54,727 --> 00:13:56,092
They're not fallout. They're too big.
139
00:13:57,330 --> 00:13:58,854
Then what are they?
140
00:13:59,032 --> 00:14:00,761
I don't know. It could be another wave.
141
00:14:01,034 --> 00:14:03,264
I don't know where it's coming from. I got no data here.
142
00:14:03,369 --> 00:14:04,267
And where the hell's our warning?
143
00:14:04,404 --> 00:14:05,393
We got no satellite coverage.
144
00:14:05,538 --> 00:14:08,029
And ground radar's still only 30% operational.
145
00:14:08,141 --> 00:14:11,668
Get everyone back. How far out is Colonel Beck?
146
00:14:11,878 --> 00:14:13,311
We can't raise his chopper, sir.
147
00:14:13,580 --> 00:14:14,274
My god.
148
00:14:14,547 --> 00:14:16,412
General, get everything in the air down now.
149
00:14:16,549 --> 00:14:17,709
You heard the man.
150
00:14:17,951 --> 00:14:19,919
And let's get all missile batteries back on alert.
151
00:14:20,053 --> 00:14:21,816
And pray that we have enough left.
152
00:14:34,400 --> 00:14:39,167
One, two, three, four.
153
00:14:43,676 --> 00:14:45,200
No way, man. No way.
154
00:14:45,345 --> 00:14:46,073
What is it?
155
00:14:48,548 --> 00:14:49,344
He's okay.
156
00:14:51,084 --> 00:14:53,917
Michael, answer me! Michael, please!
157
00:14:54,053 --> 00:14:55,816
He's okay, mom! Buck's okay!
158
00:14:56,122 --> 00:14:58,852
Oh, thank God. Oh, thank you, god.
159
00:15:10,637 --> 00:15:15,540
Folks, I know that some of your homes have been damaged,
160
00:15:15,842 --> 00:15:19,744
but just remember, the Fallout Shelter is open for business.
161
00:15:21,948 --> 00:15:23,438
We're here to help you if you need us.
162
00:15:33,993 --> 00:15:34,960
It's horrible.
163
00:15:36,195 --> 00:15:40,029
Yeah, it could be worse. At least we're alive.
164
00:16:08,294 --> 00:16:09,056
Hi.
165
00:16:09,629 --> 00:16:10,459
Hello.
166
00:16:10,630 --> 00:16:11,995
Do you have a phone?
167
00:16:12,966 --> 00:16:13,955
A landline?
168
00:16:15,535 --> 00:16:16,661
Great. And it works?
169
00:16:17,136 --> 00:16:17,830
Yup.
170
00:16:18,538 --> 00:16:20,733
Oh, thank god.
171
00:16:20,840 --> 00:16:21,932
$50.
172
00:16:22,942 --> 00:16:23,909
Excuse me?
173
00:16:24,210 --> 00:16:25,939
$50 for the phone.
174
00:16:26,079 --> 00:16:27,341
That's ridiculous.
175
00:16:30,817 --> 00:16:33,786
Look, I'm a scientist. There's another asteroid coming.
176
00:16:33,920 --> 00:16:36,445
This is an emergency. I need to talk to the government.
177
00:16:42,128 --> 00:16:44,119
Fine, we're all gonna die,
178
00:16:44,263 --> 00:16:47,528
but apparently, all you care about is your stupid money.
179
00:16:50,937 --> 00:16:56,068
I just came across the border, okay? I have pesos and, like, $16.
180
00:16:58,711 --> 00:17:01,680
Come on. $16 for one stupid phone call?
181
00:17:01,814 --> 00:17:03,577
This is an emergency.
182
00:17:05,752 --> 00:17:08,812
I need to use the goddamn phone now.
183
00:17:18,364 --> 00:17:19,160
Drop it!
184
00:17:20,066 --> 00:17:20,896
Drop it now.
185
00:17:28,574 --> 00:17:29,404
Please.
186
00:17:30,743 --> 00:17:31,607
Now go.
187
00:17:32,011 --> 00:17:33,808
Please... Please don't shoot.
188
00:17:46,659 --> 00:17:48,786
Even though the meteors have stopped falling,
189
00:17:49,028 --> 00:17:53,124
many fear this is just the first chapter in a worldwide catastrophe from
190
00:17:53,266 --> 00:17:54,563
which we may never recover.
191
00:17:54,934 --> 00:17:56,834
The estimated cost of rebuilding damaged
192
00:17:56,969 --> 00:17:58,493
and destroyed structures is projected
193
00:17:58,638 --> 00:18:01,072
to continue to rise for the foreseeable future.
194
00:18:01,441 --> 00:18:03,033
Many analysts are predicting a figure
195
00:18:03,176 --> 00:18:05,303
in the hundreds of trillions of dollars.
196
00:18:05,445 --> 00:18:07,879
Leading experts at the IMF have gone on record as saying
197
00:18:08,014 --> 00:18:09,641
that it will take a concerted effort
198
00:18:09,782 --> 00:18:12,012
by countries around the globe to
199
00:18:12,151 --> 00:18:15,143
address the truly biblical scale of the devastation.
200
00:18:15,722 --> 00:18:18,555
Max Pearl, assistant secretary of the treasury,
201
00:18:18,691 --> 00:18:20,921
testifying at the first congressional hearings...
202
00:18:21,661 --> 00:18:23,959
Said that he believes the economies of the world
203
00:18:24,097 --> 00:18:26,065
will unilaterally become what he described...
204
00:18:26,199 --> 00:18:27,166
I thought they'd stopped.
205
00:18:27,300 --> 00:18:29,291
Economies of necessity,
206
00:18:29,736 --> 00:18:32,170
where rebuilding infrastructure and providing basic
207
00:18:32,305 --> 00:18:35,604
needs will become paramount for decades.
208
00:18:36,576 --> 00:18:39,773
Kitty Corcoran, NPR News, Los Angeles.
209
00:18:43,282 --> 00:18:44,306
Let go! Let go!
210
00:19:27,693 --> 00:19:28,421
Russ?
211
00:19:29,495 --> 00:19:31,986
You're lucky I decided to make another run for survivors.
212
00:19:32,098 --> 00:19:33,224
Why aren't you at the shelter?
213
00:19:33,699 --> 00:19:37,362
I think Chelsea... Chelsea and Michael are inside.
214
00:19:37,503 --> 00:19:38,970
This whole place could cave in at any moment.
215
00:19:39,105 --> 00:19:40,129
I know. Which is why I gotta get 'em out.
216
00:19:40,239 --> 00:19:41,866
Wait. Whoa, whoa, whoa. Come on. This is a big place.
217
00:19:42,008 --> 00:19:43,032
There gotta be another way in.
218
00:19:43,276 --> 00:19:43,901
Where?
219
00:19:45,344 --> 00:19:47,608
There's a service entrance behind the south wing lot.
220
00:19:47,747 --> 00:19:48,645
We could try there.
221
00:19:50,116 --> 00:19:52,983
Come on. Let's go. Come on. Come on.
222
00:19:58,558 --> 00:19:59,388
Jenny.
223
00:20:23,216 --> 00:20:24,808
Jenny.
224
00:20:38,831 --> 00:20:39,889
Hello, this is Chief Crowe
225
00:20:40,032 --> 00:20:42,330
at the Taft Police Department requesting assistance.
226
00:20:42,869 --> 00:20:46,361
Anybody out there? Highway patrol, come in.
227
00:20:48,207 --> 00:20:49,003
Still nothing.
228
00:20:49,976 --> 00:20:51,944
Maybe the relay station in Del Mar got hit.
229
00:20:52,345 --> 00:20:53,243
Yeah, maybe.
230
00:20:54,847 --> 00:20:56,439
Um, Chief?
231
00:20:57,884 --> 00:20:58,942
What is it, son? What's the matter?
232
00:21:01,020 --> 00:21:02,954
How long do you think we're gonna be able to hold out?
233
00:21:03,089 --> 00:21:05,956
This is... this is a catastrophe. We're gonna need help.
234
00:21:06,592 --> 00:21:10,255
And we're gonna get it. Son, we just keep going.
235
00:21:10,463 --> 00:21:14,797
We take it one hour at a time. The important thing is to stay cool.
236
00:21:16,068 --> 00:21:18,093
Now, you hang in there. You're doing just fine.
237
00:21:18,571 --> 00:21:20,664
Whew. Okay. Thank you, sir.
238
00:21:24,710 --> 00:21:28,202
Hello. This is Chief Crowe at the Taft Police Department.
239
00:21:28,347 --> 00:21:30,679
Come in. Come in.
240
00:21:45,932 --> 00:21:47,524
General, it's confirmed.
241
00:21:47,733 --> 00:21:50,133
Colonel Beck's chopper went down. No survivors.
242
00:21:53,339 --> 00:21:54,067
Sir!
243
00:21:55,007 --> 00:21:55,473
Go.
244
00:21:55,608 --> 00:21:57,599
I have a rock heading just south of Taft, California.
245
00:21:57,710 --> 00:21:58,938
Isn't that mostly desert?
246
00:21:59,078 --> 00:22:00,670
Sir, there's the Taft power plant.
247
00:22:01,747 --> 00:22:03,942
So? Most of the pacific grid is already out.
248
00:22:04,083 --> 00:22:05,812
That's a nuclear power station.
249
00:22:07,286 --> 00:22:07,945
What are the chances?
250
00:22:08,087 --> 00:22:08,985
I don't know.
251
00:22:09,288 --> 00:22:10,585
I've never heard of a nuclear power station
252
00:22:10,723 --> 00:22:12,520
taking a direct hit from a meteor.
253
00:22:23,135 --> 00:22:23,965
Mom.
254
00:22:24,737 --> 00:22:25,635
What, honey?
255
00:22:26,072 --> 00:22:26,800
Look.
256
00:22:36,916 --> 00:22:37,678
Any station this net.
257
00:22:37,817 --> 00:22:40,479
This is CHO station seven. Radio check, over.
258
00:22:40,653 --> 00:22:41,642
Come in, station seven.
259
00:22:41,821 --> 00:22:43,880
Chief, a meteor just hit the power station.
260
00:22:44,757 --> 00:22:45,655
Damn it...
261
00:23:06,879 --> 00:23:08,506
Let's get everybody back to the shelter right now.
262
00:23:16,789 --> 00:23:17,517
Mom?
263
00:23:25,097 --> 00:23:25,825
Mom!
264
00:23:27,266 --> 00:23:29,325
Hey, uh, something's happening.
265
00:23:30,469 --> 00:23:31,401
Mom!
266
00:23:31,637 --> 00:23:32,501
What... what happened?
267
00:23:32,638 --> 00:23:34,629
Buck, he's not breathing right.
268
00:23:35,541 --> 00:23:39,341
Okay, is he bleeding? Is blood coming out of his mouth?
269
00:23:43,783 --> 00:23:44,579
No.
270
00:23:44,817 --> 00:23:47,411
Okay. All right, that's good. Um...
271
00:23:50,122 --> 00:23:51,612
Mom, what do we do? It's getting worse.
272
00:23:52,024 --> 00:23:54,788
Oxygen. He needs oxygen.
273
00:23:54,927 --> 00:23:55,859
What do I do?
274
00:23:56,128 --> 00:23:59,222
You need to calm him down. Get him to calm down his breathing.
275
00:23:59,365 --> 00:24:00,559
That's very important.
276
00:24:00,733 --> 00:24:01,358
How do I calm it?
277
00:24:01,500 --> 00:24:02,797
Um...
278
00:24:08,340 --> 00:24:09,238
Mom!
279
00:24:17,683 --> 00:24:18,547
Mom!
280
00:24:19,518 --> 00:24:23,454
Michael, uh, honey, I need you to look around.
281
00:24:23,656 --> 00:24:25,453
Do you see a closet?
282
00:24:25,591 --> 00:24:29,357
In fact, there should be an exit to a closet in the back. Is that blocked?
283
00:24:30,830 --> 00:24:32,525
Yeah, I think I can get in there. Why?
284
00:24:32,665 --> 00:24:34,997
Okay, um, good, you're gonna-
285
00:24:35,134 --> 00:24:38,695
there's a hallway that leads down to stairs that go down to the first floor.
286
00:24:38,838 --> 00:24:40,499
That's where they keep the oxygen tank.
287
00:24:40,639 --> 00:24:41,503
Okay, I'm going.
288
00:24:41,640 --> 00:24:42,766
And, oh, once you get down there,
289
00:24:42,908 --> 00:24:45,172
you're gonna make a sharp left and then a right.
290
00:24:45,311 --> 00:24:49,304
And then you'll see the storage room. Okay, and please be careful.
291
00:24:49,482 --> 00:24:50,244
I will.
292
00:24:54,286 --> 00:24:55,651
Listen, you need to stay here and keep him calm
293
00:24:55,788 --> 00:24:56,652
while I get oxygen, all right?
294
00:24:56,789 --> 00:24:57,187
How?
295
00:24:57,323 --> 00:24:57,948
I don't know.
296
00:24:58,090 --> 00:24:58,613
I can't do this.
297
00:24:58,757 --> 00:24:59,951
No, you have to!
298
00:25:00,192 --> 00:25:01,284
Okay, just hurry.
299
00:25:13,005 --> 00:25:14,131
Russ, Russ, come on. Come on.
300
00:25:14,273 --> 00:25:16,207
Breathe into it. Breathe into it. Stand up.
301
00:25:16,342 --> 00:25:17,570
Whoa, whoa come on.
302
00:25:17,743 --> 00:25:19,540
You gotta rest. All right, we'll figure this out.
303
00:25:23,349 --> 00:25:24,213
Christ!
304
00:25:25,885 --> 00:25:27,682
You know what? This I can solve.
305
00:25:31,557 --> 00:25:34,993
Chelsea! Michael!
306
00:25:36,929 --> 00:25:39,625
Chelsea! Come on!
307
00:25:53,479 --> 00:25:55,606
Lieutenant, have you heard anything about lmogene O'Neill yet?
308
00:25:56,081 --> 00:25:57,343
Nothing yet. I'm sorry, sir.
309
00:26:01,020 --> 00:26:02,112
I really could use her.
310
00:26:20,873 --> 00:26:21,601
Hey!
311
00:26:25,911 --> 00:26:31,349
Hey, hey, wait! Wait! Can I get a ride?
312
00:26:43,696 --> 00:26:44,628
Look at us.
313
00:26:47,800 --> 00:26:49,358
Maybe we deserve it.
314
00:27:05,284 --> 00:27:06,273
Want some?
315
00:27:06,585 --> 00:27:08,177
Why are you doing this?
316
00:27:09,021 --> 00:27:11,080
I thought maybe you were thirsty.
317
00:27:14,960 --> 00:27:15,927
I know what you mean.
318
00:27:17,129 --> 00:27:21,429
Your father destroys my life. And now it's his turn to suffer.
319
00:27:21,634 --> 00:27:22,498
Is that what you mean?
320
00:27:22,601 --> 00:27:25,399
Just let me go. There's... there's nothing...
321
00:27:25,537 --> 00:27:31,999
Come on, Jenny. Come on! Have some fun, huh?
322
00:27:32,578 --> 00:27:36,514
Life is too short, baby. It's a gorgeous day.
323
00:27:36,649 --> 00:27:38,981
We got fireworks in the sky.
324
00:27:44,490 --> 00:27:46,481
Oh, god. Please don't kill me.
325
00:27:48,694 --> 00:27:50,491
Killing me will do nothing.
326
00:27:50,896 --> 00:27:53,490
Contraire, my sweet love.
327
00:27:53,832 --> 00:27:59,293
Killing you is gonna be so, so much fun.
328
00:27:59,872 --> 00:28:03,774
And then I'm gonna do your grandpa, your papa.
329
00:28:05,544 --> 00:28:09,105
And then, you know what's gonna be the best part of all of this, huh?
330
00:28:09,248 --> 00:28:11,910
Watching your daddy's face see it all happening.
331
00:28:14,086 --> 00:28:17,453
You're good for now. But you know what?
332
00:28:18,857 --> 00:28:22,349
I see that look again, you try to walk away again,
333
00:28:22,961 --> 00:28:27,091
I'm gonna blow out your kneecaps and still make you walk.
334
00:28:27,333 --> 00:28:29,665
Understand me? And that hurts.
335
00:28:29,735 --> 00:28:31,532
Please, please.
336
00:28:31,737 --> 00:28:34,501
You ever try walking without kneecaps, baby? Huh?
337
00:28:35,741 --> 00:28:40,178
It's hard to do. And it hurts. Go!
338
00:29:31,397 --> 00:29:32,830
These prices for real?
339
00:29:35,300 --> 00:29:37,962
Supply and demand. What you need?
340
00:29:40,239 --> 00:29:44,835
I'll take two of these bottles of water and one of what you're eating.
341
00:29:45,711 --> 00:29:47,110
This oughta cover it.
342
00:29:54,019 --> 00:29:55,611
Your math's not too good.
343
00:29:55,854 --> 00:29:56,445
No?
344
00:29:59,091 --> 00:30:00,490
Well, then maybe this will help.
345
00:30:02,928 --> 00:30:04,555
I'm not doing anything illegal.
346
00:30:08,567 --> 00:30:09,465
Pop, you all right?
347
00:30:12,104 --> 00:30:13,594
You have a permit for that?
348
00:30:17,075 --> 00:30:18,474
Put the gun down, now.
349
00:30:22,614 --> 00:30:23,410
Or what?
350
00:30:31,156 --> 00:30:34,614
Okay, this can end a couple of ways, none of them good.
351
00:30:35,794 --> 00:30:39,457
This keeps up, your son will wind up dead or a murderer.
352
00:30:40,466 --> 00:30:41,490
It's your call.
353
00:30:46,271 --> 00:30:47,101
Put it down.
354
00:30:52,911 --> 00:30:53,843
Now!
355
00:30:57,249 --> 00:30:58,273
Wait outside.
356
00:31:06,024 --> 00:31:10,893
Ordinarily, I'd have to confiscate the gun and take him in.
357
00:31:11,997 --> 00:31:15,797
Today's not really normal, though, is it?
358
00:31:15,934 --> 00:31:19,335
No. But showing him it's all right to
359
00:31:19,471 --> 00:31:21,803
take advantage of people during a crisis,
360
00:31:22,040 --> 00:31:23,166
it's just not a very...
361
00:31:26,712 --> 00:31:29,272
Not a very good example. You follow me?
362
00:31:29,448 --> 00:31:30,745
You should get to a hospital.
363
00:31:31,283 --> 00:31:35,777
No, I don't have time. I have to find my, uh, my daughter.
364
00:31:36,321 --> 00:31:37,345
You on foot?
365
00:31:38,023 --> 00:31:43,427
Yeah, I... totaled my car back down the road.
366
00:31:44,463 --> 00:31:46,727
Look, let me help you out.
367
00:31:49,635 --> 00:31:50,499
I owe you.
368
00:32:39,818 --> 00:32:40,842
Hello?
369
00:33:52,958 --> 00:33:54,152
May I help you?
370
00:33:55,894 --> 00:33:59,057
I'm sorry. I called out, but nobody answered.
371
00:33:59,364 --> 00:34:00,831
Oh, that's okay.
372
00:34:00,966 --> 00:34:03,992
L... my hearing isn't as good as it used to be.
373
00:34:04,136 --> 00:34:09,233
Uh, would you like a cup of tea? I just made a pitcher.
374
00:34:09,474 --> 00:34:10,372
Yes, please.
375
00:34:10,509 --> 00:34:11,203
All right.
376
00:34:11,343 --> 00:34:14,744
But can I use your phone, first? I'm just in a bit of a hurry.
377
00:34:14,813 --> 00:34:18,579
Oh, surely, go right ahead. Make yourself at home.
378
00:34:49,247 --> 00:34:53,274
Finn. Yes. Right away.
379
00:34:54,519 --> 00:34:56,680
Dr. Chetwyn. Imogene O'neill on two.
380
00:34:58,290 --> 00:34:59,416
Hey, how are you?
381
00:34:59,691 --> 00:35:02,819
Well, I've been better. Dr. Lehman's assumptions were off.
382
00:35:02,994 --> 00:35:06,122
Wait, wait, I'm putting you on the box. Lehman's assumptions what?
383
00:35:06,264 --> 00:35:08,129
Were off. He miscalculated the mass.
384
00:35:08,266 --> 00:35:10,632
The first half of Kassandra split the comet in two.
385
00:35:10,769 --> 00:35:11,997
And the asteroid we blew up?
386
00:35:12,137 --> 00:35:15,436
Was only half of Kassandra. And the other half is bigger.
387
00:35:15,741 --> 00:35:16,765
Now, this shouldn't be happening,
388
00:35:16,908 --> 00:35:19,069
but I still think it's heading right for us.
389
00:35:19,211 --> 00:35:21,179
All right, that explains the meteor activity we're getting.
390
00:35:21,279 --> 00:35:24,009
Wait, are you telling me there's another asteroid coming?
391
00:35:24,149 --> 00:35:24,740
Yes.
392
00:35:24,883 --> 00:35:25,440
Are you sure?
393
00:35:25,584 --> 00:35:27,643
Why didn't near-earth radar pick that up yesterday?
394
00:35:27,786 --> 00:35:31,017
Because the first half of Kassandra was shadowing the radar.
395
00:35:31,323 --> 00:35:34,850
Now look, I'm running the asymmetrical trajectory algorithm.
396
00:35:34,993 --> 00:35:36,984
Sir, I have incoming, and it's huge.
397
00:35:39,898 --> 00:35:40,956
That's Kassandra.
398
00:35:41,266 --> 00:35:44,565
Not as big as Kassandra. I'd say 900 square feet.
399
00:35:44,770 --> 00:35:45,600
Where's it headed?
400
00:35:46,972 --> 00:35:48,405
Uh, sir?
401
00:35:53,678 --> 00:35:54,576
Is that?
402
00:36:02,921 --> 00:36:03,387
Incoming.
403
00:36:03,522 --> 00:36:04,489
Everybody down!
404
00:36:04,856 --> 00:36:06,016
Dr. Chetwyn?
405
00:36:11,596 --> 00:36:13,860
Lieutenant, move! It's coming down!
406
00:36:18,103 --> 00:36:19,092
Here we go.
407
00:36:19,237 --> 00:36:22,729
Dr. Chetwyn! Anyone?
408
00:36:24,009 --> 00:36:26,170
Sometimes it acts up.
409
00:36:27,779 --> 00:36:31,215
No, I think they've been hit.
410
00:36:39,524 --> 00:36:40,548
Anything?
411
00:36:43,395 --> 00:36:48,298
No. I think we're all gonna die.
412
00:36:49,100 --> 00:36:52,228
Well, I think you're right.
413
00:36:53,371 --> 00:36:55,202
Shouldn't you be getting to a shelter?
414
00:36:57,576 --> 00:36:58,338
Why?
415
00:37:00,245 --> 00:37:01,769
If I'm going to die,
416
00:37:02,113 --> 00:37:05,514
I'll do it right here in my home with the things that I love.
417
00:37:06,685 --> 00:37:12,749
See, honey, I've come to terms with who I am and how I've lived my life.
418
00:37:13,091 --> 00:37:19,462
And I'm surprisingly happy. Here.
419
00:37:21,299 --> 00:37:27,329
I'm sorry. I'm so sorry, I'm...
420
00:37:27,472 --> 00:37:28,632
No.
421
00:37:41,887 --> 00:37:42,819
I can't.
422
00:37:45,557 --> 00:37:47,184
I can't just give up.
423
00:37:48,727 --> 00:37:50,490
Not if there's still a chance.
424
00:37:50,629 --> 00:37:52,563
Then you go, girl.
425
00:37:53,031 --> 00:37:54,931
Where's the nearest Army base?
426
00:37:55,133 --> 00:37:58,728
Well, that's Claremont Naval Station. My Ronnie was...
427
00:37:58,870 --> 00:37:59,734
Okay, okay.
428
00:37:59,871 --> 00:38:06,674
So if I could just communicate with Dr. Chetwyn, if he's not gone.
429
00:38:06,811 --> 00:38:09,279
And, um, okay, and if he is,
430
00:38:09,414 --> 00:38:11,814
I'm sure there are some sort of command center by now.
431
00:38:11,950 --> 00:38:14,441
Um... can I borrow your car?
432
00:38:14,586 --> 00:38:17,919
Oh, I'm sorry, I gave it to charity last year.
433
00:38:18,056 --> 00:38:18,647
Damn it.
434
00:38:18,790 --> 00:38:22,419
Oh, I'm sorry. Could you use a gun?
435
00:38:26,665 --> 00:38:27,461
All right.
436
00:38:27,699 --> 00:38:28,461
Follow me.
437
00:38:38,476 --> 00:38:39,841
Michael!
438
00:38:41,646 --> 00:38:43,477
Move, move, move!
439
00:38:53,325 --> 00:38:53,950
Come on.
440
00:39:03,702 --> 00:39:05,067
The president has just declared martial law...
441
00:39:05,203 --> 00:39:07,671
Chief, you think it was nuclear? I didn't see a mushroom cloud.
442
00:39:07,772 --> 00:39:10,172
Well, there could be radiation. That's why we need to get inside.
443
00:39:10,608 --> 00:39:12,974
All right, let's go, folks. All the way into the shelter.
444
00:39:24,322 --> 00:39:26,984
Water are being distributed at the local level
445
00:39:27,158 --> 00:39:29,285
by National Guard and Army Units.
446
00:39:29,427 --> 00:39:33,796
City authorities... l.D. Tags... Um, I've just been informed...
447
00:39:43,975 --> 00:39:46,603
Uh, sharp right than a left. Sharp right...
448
00:40:06,631 --> 00:40:09,395
Come on. Think. Think.
449
00:40:32,557 --> 00:40:34,923
One, two, now!
450
00:40:49,374 --> 00:40:50,102
What?
451
00:40:51,309 --> 00:40:57,578
Find lmogene. She h-has t-trajectory.
452
00:41:11,830 --> 00:41:12,854
Christ.
453
00:41:14,732 --> 00:41:19,294
My god. He saved my life.
454
00:41:19,571 --> 00:41:21,095
Now who's gonna save ours?
455
00:41:21,806 --> 00:41:25,640
Turns out we used up most of our missiles on only half an asteroid.
456
00:41:26,511 --> 00:41:28,741
The other half's coming back to finish the job.
457
00:41:28,947 --> 00:41:30,471
And even if we had enough firepower left,
458
00:41:30,615 --> 00:41:31,912
we're radar-blind.
459
00:41:33,218 --> 00:41:36,381
No. No, we're not. The space station.
460
00:41:36,521 --> 00:41:38,045
Didn't we just send a team up last week?
461
00:41:38,189 --> 00:41:39,520
You're assuming they survived last night.
462
00:41:39,657 --> 00:41:40,715
But, sir, no one said they didn't.
463
00:41:40,859 --> 00:41:42,827
If they're still up there, they could be our eyes.
464
00:41:42,961 --> 00:41:44,826
How do we communicate? Satellites aren't on.
465
00:41:44,963 --> 00:41:46,055
Yeah, and shortwave won't reach.
466
00:41:46,197 --> 00:41:47,459
What about the ground base dishes?
467
00:41:47,599 --> 00:41:49,226
We can hook 'em up on a ghost relay, and then...
468
00:41:49,367 --> 00:41:50,800
It won't work for audio.
469
00:41:52,704 --> 00:41:55,537
We don't need audio. Just bursts.
470
00:41:55,874 --> 00:41:58,172
Morse code. Good thinking, soldier.
471
00:41:58,343 --> 00:41:59,571
Let's just hope it works.
472
00:42:17,529 --> 00:42:22,125
Now, I know you folks have been through a lot here,
473
00:42:22,267 --> 00:42:25,828
what with all the hoo-hah going on out there,
474
00:42:25,970 --> 00:42:28,530
and I want you to know I'm kind of in a hurry.
475
00:42:28,673 --> 00:42:32,234
So I need you to just stay calm and relaxed, all right?
476
00:42:32,544 --> 00:42:36,878
Oh. Oh, yeah. This is good.
477
00:42:47,926 --> 00:42:50,861
Ah. Look at that. Say cheese.
478
00:42:53,932 --> 00:42:57,231
That's gonna turn out great, baby. There you go.
479
00:42:57,468 --> 00:43:00,869
All right. Gonna be out of your here in just one sec.
480
00:43:02,373 --> 00:43:05,467
You're doing great. You're doing very good.
481
00:43:09,380 --> 00:43:11,541
You're not looking very relaxed, though.
482
00:43:27,498 --> 00:43:31,298
Why? Why not let them live?
483
00:43:36,474 --> 00:43:39,841
You know what? Never even occurred to me.
484
00:43:45,450 --> 00:43:46,246
Here we go.
485
00:44:32,497 --> 00:44:34,692
All right, you can do this. Aah!
486
00:44:54,285 --> 00:44:58,221
The associated press is reporting there have been two hits in Siberia.
487
00:44:58,356 --> 00:45:03,020
One off the coast of Iceland and one as far south as the Sinai desert.
488
00:46:24,942 --> 00:46:28,275
Trent! Is he back yet?
489
00:46:29,447 --> 00:46:30,277
No!
490
00:46:32,316 --> 00:46:34,409
Reports are widespread of civil unrest...
491
00:46:34,552 --> 00:46:35,951
Looting and violence appear to be growing...
492
00:46:40,258 --> 00:46:42,351
Come on, baby, what are you doin'?
493
00:46:42,493 --> 00:46:43,289
Stop!
494
00:46:45,963 --> 00:46:47,191
Leave me alone!
495
00:46:54,439 --> 00:46:55,428
Damn!
496
00:47:01,746 --> 00:47:05,773
Whoo! Come on, baby.
497
00:47:16,828 --> 00:47:18,796
Come on! Oh, yeah, baby.
498
00:47:20,164 --> 00:47:21,096
Don't!
499
00:47:30,274 --> 00:47:32,708
LAPD. On the ground, now!
500
00:47:33,978 --> 00:47:36,503
Now! Drop the weapon.
501
00:47:36,681 --> 00:47:39,582
What's it to you? The world's gonna end.
502
00:47:47,925 --> 00:47:49,756
Please don't shoot me, please.
503
00:47:50,194 --> 00:47:54,096
It's all right. It's all right. It's all right.
504
00:47:54,398 --> 00:48:00,359
I am a cop. I am a cop. Okay? Come on.
505
00:48:00,838 --> 00:48:02,362
Let's get you somewhere safe.
506
00:48:21,058 --> 00:48:23,652
For the record, steam pipes are hot.
507
00:48:25,062 --> 00:48:27,394
Hey, hold up. I just thought of something.
508
00:48:27,632 --> 00:48:29,532
Water. They've been without water for hours.
509
00:48:29,667 --> 00:48:30,258
Shouldn't we have brought the water?
510
00:48:30,401 --> 00:48:32,835
Look, the most important thing is to find them and get 'em out of here.
511
00:48:32,970 --> 00:48:34,733
Yeah. Let's go.
512
00:48:35,973 --> 00:48:36,940
We gotta move.
513
00:48:56,060 --> 00:48:59,518
Hey! Hey!
514
00:49:01,499 --> 00:49:04,229
No, you don't understand. Wait!
515
00:49:06,437 --> 00:49:07,267
Damn it!
516
00:50:06,530 --> 00:50:07,554
Damn it.
517
00:50:10,868 --> 00:50:15,703
Damn it! Damn it! God.
518
00:50:26,050 --> 00:50:26,948
Stand by.
519
00:50:46,404 --> 00:50:47,268
They're alive.
520
00:50:47,405 --> 00:50:49,396
They're on the other side of the globe, through the worst of it.
521
00:50:49,540 --> 00:50:50,472
Can they track the center?
522
00:50:51,609 --> 00:50:53,839
Yes, they say they've now got her on visual.
523
00:50:54,178 --> 00:50:55,372
She's that close?
524
00:50:55,513 --> 00:50:57,879
Yeah, they say their biggest problem will be staying out of her way.
525
00:50:59,216 --> 00:51:01,081
Huh, and our biggest problem is shooting her down.
526
00:51:01,385 --> 00:51:04,183
What good is knowing where she is if we used up all our missiles?
527
00:51:04,321 --> 00:51:05,549
We've got some left.
528
00:51:05,723 --> 00:51:08,214
Chetwyn's girl said this asteroid is bigger.
529
00:51:08,325 --> 00:51:08,984
We're dead!
530
00:51:09,560 --> 00:51:11,255
Mr. Whitaker, you will either calm down,
531
00:51:11,395 --> 00:51:13,260
or I will calm you down.
532
00:51:15,733 --> 00:51:16,927
Well said, lieutenant.
533
00:51:20,705 --> 00:51:21,729
And here's a thought.
534
00:51:22,106 --> 00:51:22,834
What?
535
00:51:23,174 --> 00:51:24,971
We're not the only ones with missiles.
536
00:51:27,578 --> 00:51:30,046
Get me through to the bunker on shortwave.
537
00:51:30,414 --> 00:51:31,278
I need to get the president to
538
00:51:31,415 --> 00:51:32,848
start speaking with the Russians and, uh...
539
00:51:32,983 --> 00:51:33,950
The Chinese.
540
00:51:35,319 --> 00:51:37,219
And let's pray they haven't used up their arsenal.
541
00:51:46,997 --> 00:51:47,656
I'm really sorry, ma'am,
542
00:51:47,798 --> 00:51:50,358
but I told you already, the fresh fruit is for the kids.
543
00:51:50,534 --> 00:51:54,766
I think this rationing is ridiculous. Why should the elderly suffer?
544
00:51:54,905 --> 00:51:56,463
Ma'am, we have limited supplies.
545
00:51:56,607 --> 00:51:58,939
Limited supplies. Don't treat me like an idiot.
546
00:51:59,076 --> 00:52:01,738
Look, Mrs. Neely, just choose something else.
547
00:52:01,879 --> 00:52:03,904
Oh! Uhh!
548
00:52:04,081 --> 00:52:04,513
Excuse me.
549
00:52:04,648 --> 00:52:06,115
Look, Dwight, stay out of this.
550
00:52:09,353 --> 00:52:13,449
We have plenty of fruit. For the kids and Mrs. Neely.
551
00:52:13,591 --> 00:52:15,183
God bless you, young man.
552
00:52:15,826 --> 00:52:16,815
Thank you.
553
00:52:19,663 --> 00:52:20,652
You're welcome.
554
00:52:21,499 --> 00:52:22,557
Here you go, guys.
555
00:52:24,935 --> 00:52:25,924
Dwight.
556
00:52:29,240 --> 00:52:31,868
I was wrong. Thank you.
557
00:52:39,283 --> 00:52:40,545
Okay, folks. Listen up.
558
00:52:41,418 --> 00:52:43,318
I checked the FEMA guidelines.
559
00:52:43,654 --> 00:52:46,521
The explosion itself was certainly not nuclear.
560
00:52:46,757 --> 00:52:50,488
So the chances of radioactive fallout, very small.
561
00:52:50,628 --> 00:52:51,686
But they're there.
562
00:52:52,129 --> 00:52:54,689
You're absolutely right. And that's why I brought these.
563
00:52:54,899 --> 00:52:55,763
What are those?
564
00:52:55,900 --> 00:52:56,832
Geiger counters.
565
00:52:57,034 --> 00:52:59,298
You have radiation suits that go with those?
566
00:52:59,470 --> 00:53:01,097
No. No, we don't.
567
00:53:01,839 --> 00:53:04,467
Unfortunately, we didn't plan the way we should have.
568
00:53:04,642 --> 00:53:05,973
This is unacceptable.
569
00:53:06,110 --> 00:53:08,510
Which is why I am taking full responsibility.
570
00:53:08,679 --> 00:53:10,579
I'll check the radiation myself.
571
00:53:11,048 --> 00:53:12,447
Sure that's wise, chief?
572
00:53:12,883 --> 00:53:14,248
Comes with the territory.
573
00:53:14,752 --> 00:53:15,912
You can't go alone.
574
00:53:16,453 --> 00:53:17,317
He's right.
575
00:53:18,289 --> 00:53:20,849
The more that go with you, the quicker you can cover the town,
576
00:53:21,125 --> 00:53:25,152
the less you'll be exposed to radiation. Count me in.
577
00:53:26,664 --> 00:53:27,631
Me too.
578
00:53:28,465 --> 00:53:29,454
Me too.
579
00:53:30,467 --> 00:53:31,695
Comes with the territory.
580
00:53:33,037 --> 00:53:36,234
I was hoping you'd say that. Step right up, gentlemen.
581
00:53:42,379 --> 00:53:43,311
Come on, Lester.
582
00:53:46,951 --> 00:53:48,418
I had to kill the two guys.
583
00:53:48,552 --> 00:53:50,986
So if you guys are headed back that way, back down the road...
584
00:53:51,121 --> 00:53:53,419
Ma'am, you want some water? Here you go.
585
00:54:05,202 --> 00:54:05,964
Hey.
586
00:54:08,906 --> 00:54:09,736
Hey.
587
00:54:11,208 --> 00:54:14,575
Listen, these fellas are gonna take you to the FEMA camp.
588
00:54:15,179 --> 00:54:16,771
It's... it's only about a half an hour down the road.
589
00:54:16,914 --> 00:54:21,044
They have a full medical team there, and...
590
00:54:24,288 --> 00:54:24,720
Well, I'm sorry.
591
00:54:24,855 --> 00:54:28,313
I wish I could take you myself.
592
00:54:28,459 --> 00:54:34,091
But... I just have to find my daughter, so...
593
00:54:34,832 --> 00:54:36,390
Do you think anyone will care?
594
00:54:37,902 --> 00:54:41,565
About me, I mean? With all this going on?
595
00:54:41,705 --> 00:54:47,541
Yes. I care. These fellas care. The doctors will care.
596
00:54:49,413 --> 00:54:55,943
It may not seem so, but there are still decent people out there. Okay?
597
00:54:57,788 --> 00:54:58,652
Really?
598
00:55:03,294 --> 00:55:04,124
Thank you.
599
00:55:07,998 --> 00:55:08,965
Glad I could help.
600
00:55:41,865 --> 00:55:47,599
Oh, God. Oh, my God! Mom! Mom! Mom!
601
00:56:48,599 --> 00:56:49,497
Trent?
602
00:56:50,367 --> 00:56:51,197
Trent!
603
00:56:51,969 --> 00:56:52,435
Yeah.
604
00:56:52,569 --> 00:56:55,504
Do you hear anything? Like Michael?
605
00:56:55,672 --> 00:56:58,800
He's not back yet. I tried calling out earlier.
606
00:56:58,942 --> 00:56:59,931
How's Buck?
607
00:57:00,077 --> 00:57:02,045
He passed out a while ago.
608
00:58:10,681 --> 00:58:11,773
Behave yourself.
609
00:58:14,218 --> 00:58:15,685
We're gonna need you to turn around.
610
00:58:18,422 --> 00:58:19,480
Sir, you all right?
611
00:58:19,823 --> 00:58:22,849
Oh, I'm fine, thank you. I'm LAPD.
612
00:58:23,060 --> 00:58:25,688
We're in pursuit of a suspect we think might have come this way.
613
00:58:25,796 --> 00:58:26,660
May I pass?
614
00:58:26,763 --> 00:58:28,697
I'm sorry, sir. I can't let you do that.
615
00:58:28,932 --> 00:58:30,729
Nuclear power plant got hit with a meteor,
616
00:58:30,868 --> 00:58:32,529
and they think there's gonna be some fallout.
617
00:58:32,703 --> 00:58:33,567
I need you to turn back.
618
00:58:33,871 --> 00:58:38,035
Oh, wow, that's crazy. No problem. No problem. Oh, excuse me.
619
00:58:38,408 --> 00:58:39,067
Sir?
620
00:58:39,209 --> 00:58:41,700
Do you guys have an extra bottle of water or something?
621
00:58:42,613 --> 00:58:48,279
Yeah, of course, detective. One for the lady. Hold tight.
622
00:58:48,418 --> 00:58:49,316
Thank you.
623
00:58:49,686 --> 00:58:50,311
Look out!
624
00:59:06,570 --> 00:59:08,731
If you ever try that again,
625
00:59:09,573 --> 00:59:11,404
I'm gonna do things to you
626
00:59:11,909 --> 00:59:14,434
that's gonna make you beg me to kill you.
627
00:59:15,212 --> 00:59:16,406
Do you understand?
628
00:59:23,253 --> 00:59:24,777
I can't trust you anymore.
629
00:59:32,996 --> 00:59:35,055
That's what I'm talking about.
630
00:59:48,612 --> 00:59:52,070
Hey, hey! Stop! Damn it!
631
01:00:29,786 --> 01:00:30,514
What is that?
632
01:00:31,054 --> 01:00:31,748
That's the pipes.
633
01:00:32,122 --> 01:00:32,952
Pressure's changing.
634
01:00:33,290 --> 01:00:35,451
Something must be blocking the valves. Aah!
635
01:00:36,727 --> 01:00:38,058
Look, we gotta move. We gotta move. We gotta get outta here!
636
01:00:39,763 --> 01:00:41,060
Look, we gotta get outta here.
637
01:00:43,634 --> 01:00:44,692
Whoa, no, no!
638
01:00:44,835 --> 01:00:46,166
That stuff will burn you alive.
639
01:00:48,071 --> 01:00:49,333
Look, you go first, okay?
640
01:00:49,473 --> 01:00:49,939
Yeah.
641
01:00:50,073 --> 01:00:58,003
One. Two. Ah! Go! Go! Aah! Move, Russ! Let's go, let's go! Oh!
642
01:00:58,348 --> 01:00:58,973
Go!
643
01:01:59,609 --> 01:02:01,338
- Get out of the car. - Ho, ho, ho... wait.
644
01:02:01,478 --> 01:02:03,378
- Get outta the car now! - Okay. All right.
645
01:02:03,513 --> 01:02:06,710
You may want to take the safety off that weapon first, though.
646
01:02:08,118 --> 01:02:09,050
Please, don't kill me.
647
01:02:09,186 --> 01:02:10,619
This is your lucky day, lady.
648
01:02:10,754 --> 01:02:13,484
I am a cop and I don't even have the time to arrest you.
649
01:02:13,623 --> 01:02:17,855
Okay, please. I need to get to the Claremont Navy Base. Please.
650
01:02:17,994 --> 01:02:22,488
No, you need to get lost, all right? I am done. I need to find my daughter.
651
01:02:22,632 --> 01:02:25,362
Okay, and I need to get these coordinates to the army
652
01:02:25,502 --> 01:02:26,526
to shoot down that asteroid,
653
01:02:26,670 --> 01:02:29,332
or we're all gonna die while I sit here yelling at you.
654
01:02:29,673 --> 01:02:31,504
So basically you need a lift.
655
01:02:31,708 --> 01:02:32,504
Yes.
656
01:02:35,412 --> 01:02:37,778
All right. I'm going to Taft.
657
01:02:37,914 --> 01:02:39,677
It's an hour away from Claremont.
658
01:02:40,117 --> 01:02:41,675
If the government really needs you,
659
01:02:41,818 --> 01:02:43,080
they can send someone to pick you up.
660
01:02:43,186 --> 01:02:43,811
No, you don't understand.
661
01:02:43,954 --> 01:02:46,115
No, you don't understand. Do you want to walk?
662
01:02:48,925 --> 01:02:53,294
No. Then get in. Get in!
663
01:03:09,446 --> 01:03:10,242
Idiots!
664
01:03:10,781 --> 01:03:11,145
Sir?
665
01:03:11,281 --> 01:03:12,043
The Chinese are on board,
666
01:03:12,182 --> 01:03:14,912
but the God damn Russians refuse to share their arsenal.
667
01:03:15,452 --> 01:03:16,646
They're radar blind.
668
01:03:16,787 --> 01:03:19,255
They've got to protect their people. Blah, blah, blah...
669
01:03:20,490 --> 01:03:21,821
What do the boys upstairs say?
670
01:03:21,925 --> 01:03:23,085
They estimate 20 minutes till
671
01:03:23,226 --> 01:03:25,786
she enters the atmosphere, 1l2 hour tops.
672
01:03:25,996 --> 01:03:30,592
All right, let's hope our missiles and the Chinese are enough.
673
01:03:31,001 --> 01:03:33,026
Let's get a trajectory from the space station.
674
01:03:34,704 --> 01:03:35,602
Sir.
675
01:03:35,972 --> 01:03:36,404
Go.
676
01:03:36,540 --> 01:03:38,405
You say the Russians are radar blind.
677
01:03:38,508 --> 01:03:39,736
Yeah, so are we. So what?
678
01:03:39,843 --> 01:03:42,277
So they don't know what's coming their way until it's about to hit.
679
01:03:42,412 --> 01:03:43,003
Your point?
680
01:03:43,146 --> 01:03:43,874
Why don't we warn them that
681
01:03:44,014 --> 01:03:46,312
ground zero for the asteroid hit is Moscow.
682
01:03:46,550 --> 01:03:48,177
And how would we know that, soldier?
683
01:03:49,820 --> 01:03:52,789
We don't, sir. They have to think we do.
684
01:03:52,923 --> 01:03:53,321
You mean...
685
01:03:53,457 --> 01:03:54,185
Yes, sir.
686
01:03:54,324 --> 01:03:56,121
We tell them Kassandra's headed their way
687
01:03:56,193 --> 01:03:57,626
and they won't get the exact coordinates
688
01:03:57,761 --> 01:04:00,025
until they agree to a coordinated launch.
689
01:04:02,199 --> 01:04:03,291
That's insane.
690
01:04:04,501 --> 01:04:07,299
Sir, we are running out of options.
691
01:04:08,438 --> 01:04:10,201
That's so insane it just might work.
692
01:04:40,537 --> 01:04:42,129
Man, I'm freezing.
693
01:04:43,807 --> 01:04:44,739
You smell that?
694
01:04:54,718 --> 01:04:55,616
Oh, God.
695
01:05:38,495 --> 01:05:41,862
Oh, god. Uhh! God, no.
696
01:05:42,666 --> 01:05:43,428
No.
697
01:05:48,505 --> 01:05:49,335
Mom!
698
01:05:51,241 --> 01:05:52,003
Mom!
699
01:05:54,377 --> 01:05:55,207
Help!
700
01:05:58,381 --> 01:05:59,109
To the right.
701
01:06:05,055 --> 01:06:06,181
Russ, Russ!
702
01:06:08,725 --> 01:06:09,282
Okay.
703
01:06:09,392 --> 01:06:11,451
Whoa, whoa. Ladies first.
704
01:06:20,837 --> 01:06:21,633
Damn!
705
01:06:21,771 --> 01:06:22,533
What?
706
01:06:22,772 --> 01:06:24,433
Something must be blocking it from above.
707
01:06:24,608 --> 01:06:25,575
Well come on, let me give it a go.
708
01:06:25,709 --> 01:06:27,233
No, wait, wait. I got it.
709
01:06:33,717 --> 01:06:35,184
Hey, chief. Dwight here.
710
01:06:36,920 --> 01:06:37,944
Hey, Dwight. How's it going?
711
01:06:38,788 --> 01:06:40,221
Looks all clear here.
712
01:06:40,857 --> 01:06:41,687
Same here.
713
01:06:42,726 --> 01:06:46,127
I'll do a few more blocks, then let's head up past oak street.
714
01:06:46,229 --> 01:06:47,059
Copy that.
715
01:06:50,934 --> 01:06:51,958
Would you look at that?
716
01:06:52,202 --> 01:06:55,501
Your old grandpa didn't even stop to say hello.
717
01:06:58,108 --> 01:07:00,042
And you call that family.
718
01:07:03,780 --> 01:07:06,112
You did it, kid. The Russians bought it.
719
01:07:06,249 --> 01:07:06,681
They're not happy about it,
720
01:07:06,816 --> 01:07:08,613
but they'll aim the missiles where we tell them.
721
01:07:08,685 --> 01:07:10,175
And that's good, 'cause the space station
722
01:07:10,320 --> 01:07:13,118
says the asteroid's entering earth's gravity as we speak.
723
01:07:13,256 --> 01:07:14,188
Trajectory vectors?
724
01:07:14,324 --> 01:07:15,655
Should have them at any minute.
725
01:07:15,759 --> 01:07:18,193
Luckily, Kassandra's going to miss them by at least a mile.
726
01:07:18,261 --> 01:07:19,091
Good.
727
01:07:40,383 --> 01:07:41,281
We lost 'em.
728
01:07:41,551 --> 01:07:42,882
What? No.
729
01:07:43,053 --> 01:07:45,214
Nothing. We lost contact.
730
01:07:46,189 --> 01:07:47,713
We have to assume the worst.
731
01:07:56,199 --> 01:07:57,131
Trent?
732
01:07:59,903 --> 01:08:00,892
Trent!
733
01:08:02,839 --> 01:08:04,067
Michael!
734
01:09:25,355 --> 01:09:28,324
I'm not dying here today.
735
01:10:18,041 --> 01:10:19,167
They're wasting missiles.
736
01:10:22,278 --> 01:10:24,303
Okay, the initial impact was there...
737
01:10:25,949 --> 01:10:30,511
So allowing for a trajectory differentiation and atmospherics...
738
01:10:30,653 --> 01:10:32,518
How long till your asteroid hits?
739
01:10:32,856 --> 01:10:34,847
About a half hour, if we're lucky.
740
01:10:37,727 --> 01:10:39,422
You're not making this up, are you?
741
01:10:39,796 --> 01:10:44,426
It's all right here. We're gonna die, unless we stop this.
742
01:10:47,103 --> 01:10:48,593
I'm sorry about your daughter.
743
01:10:50,907 --> 01:10:53,239
I will find her if it's the last thing I do.
744
01:10:53,376 --> 01:10:55,435
Which, according to you, it may well be.
745
01:10:57,280 --> 01:10:59,214
This is insane. It's just...
746
01:10:59,315 --> 01:11:00,213
I know.
747
01:11:02,485 --> 01:11:04,578
Well, I don't care if it is all ending.
748
01:11:06,389 --> 01:11:07,481
You want to be with her.
749
01:11:08,892 --> 01:11:11,622
I know. You're a good father.
750
01:11:12,528 --> 01:11:15,326
No, i am a poor excuse for a father.
751
01:11:15,498 --> 01:11:20,731
Look, my dad went out for cigarettes when I was 12 and never came back.
752
01:11:21,804 --> 01:11:25,763
So wherever he is, I can guarantee he's not thinking about me.
753
01:11:28,444 --> 01:11:31,072
Trust me. You're a good father.
754
01:11:34,050 --> 01:11:34,914
Thanks.
755
01:11:56,172 --> 01:11:56,866
Dad!
756
01:11:57,974 --> 01:12:01,034
Michael! Thank God!
757
01:12:02,145 --> 01:12:02,979
I'm stuck.
758
01:12:02,979 --> 01:12:05,470
Yeah. Hang on, try not to move.
759
01:12:06,249 --> 01:12:09,377
Dad, we need to get mom. And oxygen for Buck.
760
01:12:10,019 --> 01:12:13,182
We gotta get you out of here first. Come on, come on!
761
01:12:16,626 --> 01:12:17,615
Does it hurt anywhere?
762
01:12:27,437 --> 01:12:28,233
What the hell?
763
01:12:56,699 --> 01:12:57,723
I grew up here.
764
01:13:01,471 --> 01:13:02,563
I'm sorry.
765
01:13:08,211 --> 01:13:12,045
Let's get you a phone before... before this gets any worse.
766
01:13:12,181 --> 01:13:13,808
I hope I can still reach JPL.
767
01:13:25,995 --> 01:13:28,691
My father's office is just down at the end of the, uh...
768
01:13:32,869 --> 01:13:33,528
Run!
769
01:13:59,495 --> 01:14:03,591
Come on, Jackie boy! Gonna get you, baby!
770
01:14:03,733 --> 01:14:05,223
And your little friend too!
771
01:14:54,984 --> 01:14:56,042
Dr. Hapscomb?
772
01:14:57,487 --> 01:14:59,955
Yeah. Which way did Michael go?
773
01:15:00,123 --> 01:15:01,715
Uh, there.
774
01:15:03,392 --> 01:15:05,724
Okay. I'm gonna get you guys outta here.
775
01:15:07,230 --> 01:15:08,254
That's okay.
776
01:15:10,600 --> 01:15:12,124
That's it. You're okay.
777
01:15:12,268 --> 01:15:14,065
All right, can you help me with that wheelchair over there?
778
01:15:14,203 --> 01:15:14,965
Yeah.
779
01:15:15,905 --> 01:15:18,135
All right, we're gonna take you outta here.
780
01:15:22,211 --> 01:15:23,235
You're gonna be okay.
781
01:15:27,717 --> 01:15:28,547
What the hell?
782
01:15:28,684 --> 01:15:30,117
He has my daughter.
783
01:15:32,755 --> 01:15:33,483
This way!
784
01:15:38,828 --> 01:15:39,817
Coming for you, Jackie!
785
01:15:43,866 --> 01:15:48,803
Whoo! Dance, Jackie, dance! I'm coming to get you!
786
01:16:02,451 --> 01:16:03,145
Dad.
787
01:16:03,286 --> 01:16:04,048
Jack.
788
01:16:04,187 --> 01:16:05,245
Dad, we're not alone.
789
01:16:07,256 --> 01:16:09,622
That's right. You're not.
790
01:16:17,133 --> 01:16:18,122
Is that you, Calvin?
791
01:16:18,901 --> 01:16:27,969
Yep. Play time's over, jack. Slide your gun out to me. Now!
792
01:16:36,419 --> 01:16:37,613
What's going on, Calvin?
793
01:16:37,987 --> 01:16:41,013
Uh-uh-uh. Don't do that, chief.
794
01:16:41,891 --> 01:16:43,085
Dad, he has Jenny.
795
01:16:45,895 --> 01:16:50,025
Where is she, Calvin? I won't ask again.
796
01:16:50,366 --> 01:16:52,334
You're in no position to ask anything.
797
01:16:54,637 --> 01:16:58,698
Now... I think it's time for you to say good-bye to your daddy.
798
01:17:03,746 --> 01:17:04,713
Good-bye, Calvin.
799
01:17:12,455 --> 01:17:14,286
Good shot, son. You got him.
800
01:17:20,863 --> 01:17:21,727
Come on.
801
01:17:27,670 --> 01:17:29,160
You haven't lost your touch, son.
802
01:17:29,739 --> 01:17:33,038
Dad, this is lmogene. She needs the phone right away.
803
01:17:33,743 --> 01:17:35,802
I think the phones are out all over town.
804
01:17:36,512 --> 01:17:37,570
Where do you think he stashed Jenny?
805
01:17:37,713 --> 01:17:39,237
I don't know, but I'll find her.
806
01:17:40,650 --> 01:17:43,141
What about the radio tower on the Hangman's Hill?
807
01:17:43,286 --> 01:17:44,810
Is it a microwave transmitter?
808
01:17:45,354 --> 01:17:47,584
I don't know. I think so.
809
01:17:47,823 --> 01:17:49,222
But don't you think we ought to find my granddaughter first?
810
01:17:49,358 --> 01:17:53,886
I will find Jenny, all right? You get lmogene up the hill.
811
01:17:54,030 --> 01:17:55,088
We'll meet you there.
812
01:17:55,765 --> 01:17:56,459
All right.
813
01:18:04,373 --> 01:18:04,998
Jenny.
814
01:18:07,276 --> 01:18:08,140
Jenny.
815
01:18:11,981 --> 01:18:12,811
Baby.
816
01:18:15,284 --> 01:18:19,152
Daddy! I knew you'd make it.
817
01:18:22,558 --> 01:18:23,616
Is he dead?
818
01:18:23,726 --> 01:18:26,388
Yes, he's dead. It's over.
819
01:18:36,772 --> 01:18:40,173
Honey, I'm so sorry about all this.
820
01:18:40,543 --> 01:18:41,942
It's not your fault.
821
01:18:42,778 --> 01:18:44,803
Yes. Yes, it is.
822
01:18:45,514 --> 01:18:48,779
You're a cop. That's what you do.
823
01:18:50,953 --> 01:18:53,080
You do the right thing even if it hurts.
824
01:18:54,323 --> 01:18:58,225
I get it. Is grandpa okay?
825
01:18:58,661 --> 01:18:59,685
Yeah.
826
01:19:02,631 --> 01:19:04,531
All right, we have to get out of here, all right?
827
01:19:16,512 --> 01:19:17,308
Hello?
828
01:19:18,013 --> 01:19:18,809
Hello?
829
01:19:19,281 --> 01:19:20,748
Russ! Oh, my God!
830
01:19:20,883 --> 01:19:21,645
Chelsea
831
01:19:21,784 --> 01:19:25,914
Oh, my God! Russ, Michael, my baby! Good God!
832
01:19:26,021 --> 01:19:28,615
Oh, sweetheart! I'm sorry, I'm sorry. Are you all right?
833
01:19:28,758 --> 01:19:29,588
I'm okay.
834
01:19:29,725 --> 01:19:31,215
Oh, my God.
835
01:19:31,494 --> 01:19:33,428
Hey, Buck's... Buck's kind of passed out.
836
01:19:33,562 --> 01:19:34,358
Oh, right.
837
01:19:36,265 --> 01:19:38,631
All right, out. Out... everybody out now.
838
01:19:38,868 --> 01:19:39,800
Move, move! I got 'em, I got 'em, I got 'em.
839
01:19:39,935 --> 01:19:41,527
Give 'em oxygen outside. Come on.
840
01:20:38,394 --> 01:20:39,656
Here, rest here.
841
01:20:40,729 --> 01:20:44,028
Ugh. I'm never calling this air polluted again.
842
01:20:45,000 --> 01:20:46,228
Mom, look.
843
01:20:50,506 --> 01:20:51,734
We gotta get away from the building.
844
01:20:52,274 --> 01:20:55,368
One more percussion's gonna bring it down. Let's go, come on.
845
01:21:09,358 --> 01:21:10,416
Is there anything I can do?
846
01:21:10,960 --> 01:21:14,987
No, I'm almost there. I just gotta boost the cell signal.
847
01:21:29,311 --> 01:21:31,211
San Diego and L.A. Both have visuals.
848
01:21:32,414 --> 01:21:33,244
Oh, God.
849
01:21:33,382 --> 01:21:34,747
And now Seattle. That's three.
850
01:21:34,850 --> 01:21:35,748
Start triangulating.
851
01:21:35,885 --> 01:21:36,715
Descent vectors?
852
01:21:36,919 --> 01:21:37,578
Coming through.
853
01:21:39,588 --> 01:21:41,146
Forgot to shut the windows.
854
01:21:49,732 --> 01:21:50,357
Brasser.
855
01:21:50,499 --> 01:21:52,831
It's lmogene. Are you tracking Kassandra?
856
01:21:52,968 --> 01:21:54,959
We're about to launch. We have her on visual.
857
01:21:55,104 --> 01:21:57,231
No, she's past the event horizon. The fall-out...
858
01:21:57,373 --> 01:21:59,534
Will probably kill a lot of us. I'm sorry, Ms. O'Neill.
859
01:22:02,678 --> 01:22:03,337
What is it?
860
01:22:03,479 --> 01:22:04,741
It's too late.
861
01:22:07,283 --> 01:22:08,614
We're all gonna die.
862
01:22:19,194 --> 01:22:20,957
Ms. O'Neill, we're launching.
863
01:22:22,731 --> 01:22:24,255
How much firepower do you have?
864
01:22:24,733 --> 01:22:25,461
Well, hopefully enough.
865
01:22:25,601 --> 01:22:27,091
China and Russia are launching with us.
866
01:22:27,269 --> 01:22:29,601
Okay, I need your real-time descent vector.
867
01:22:29,705 --> 01:22:30,672
What's the point?
868
01:22:30,873 --> 01:22:32,864
Just give it to me, okay? I have an idea.
869
01:22:35,744 --> 01:22:42,616
1... 1-0-5, 18 at 30 degrees to the ecliptic.
870
01:22:43,152 --> 01:22:45,746
Okay, okay. Uh...
871
01:22:48,891 --> 01:22:49,823
Hello?
872
01:22:52,995 --> 01:22:53,723
Hello?
873
01:22:54,930 --> 01:22:55,828
Hello, Ms. O'Neill?
874
01:22:59,535 --> 01:23:00,934
Hello, Ms. O'Neill?
875
01:23:02,004 --> 01:23:03,938
Sir, we really should launch.
876
01:23:06,742 --> 01:23:08,004
Start the launch sequence.
877
01:23:08,110 --> 01:23:08,906
Yes, sir.
878
01:23:30,132 --> 01:23:30,996
What's wrong?
879
01:23:31,333 --> 01:23:32,698
The lights shouldn't be off.
880
01:23:42,411 --> 01:23:43,435
We gotta get them back.
881
01:23:45,114 --> 01:23:50,552
I think the power's plugged in. Um... The generator.
882
01:24:15,678 --> 01:24:17,509
Gonna need a fuse for that.
883
01:24:37,566 --> 01:24:39,431
I thought this would come in handy.
884
01:24:45,374 --> 01:24:46,398
No!
885
01:25:00,055 --> 01:25:01,716
Funny it should end this way, huh?
886
01:25:01,890 --> 01:25:02,754
Yeah, funny.
887
01:25:03,392 --> 01:25:07,624
Okay, assume velocity is at least...
888
01:25:21,343 --> 01:25:22,310
He's gonna be okay.
889
01:25:25,114 --> 01:25:27,708
You did it, man. You did it.
890
01:26:28,544 --> 01:26:29,442
You okay?
891
01:26:29,678 --> 01:26:30,508
Yeah.
892
01:26:31,113 --> 01:26:32,978
I thought I told you to stay in the car.
893
01:26:33,515 --> 01:26:37,042
Yeah. I never listen, do I?
894
01:26:38,120 --> 01:26:40,645
Well, l... I'm fine. Thanks. Don't worry about me.
895
01:26:41,523 --> 01:26:42,717
Grandpa, are you okay?
896
01:26:43,692 --> 01:26:45,216
You think this thing is radioactive?
897
01:26:46,328 --> 01:26:47,260
Oh!
898
01:26:51,233 --> 01:26:52,632
I still need power.
899
01:27:14,022 --> 01:27:24,330
Six. Five. Four. Three. Two. One.
900
01:27:26,935 --> 01:27:30,098
Launch. Repeat. Launch.
901
01:27:30,239 --> 01:27:32,139
Weapons are red and free... go.
902
01:27:47,589 --> 01:27:49,921
Mom, are we gonna die?
903
01:27:50,259 --> 01:27:51,123
No.
904
01:27:52,628 --> 01:27:56,223
Look, whatever happens, we're all together.
905
01:28:02,704 --> 01:28:04,137
90 seconds till impact.
906
01:28:05,574 --> 01:28:08,839
It's been an honor to serve with you. All of you.
907
01:28:11,647 --> 01:28:15,083
Brasser. I'm sorry. We've launched.
908
01:28:15,217 --> 01:28:16,377
How long till impact?
909
01:28:16,685 --> 01:28:17,447
Just over a minute.
910
01:28:17,586 --> 01:28:20,749
You can reprogram on the go. Put me on the box. New coordinates.
911
01:28:20,889 --> 01:28:21,856
What's the point?
912
01:28:21,957 --> 01:28:23,982
Because l... I figured it out. No fall-out.
913
01:28:24,126 --> 01:28:24,990
Impossible.
914
01:28:25,060 --> 01:28:28,325
Okay, well I can explain it to you, or we could save the planet, okay?
915
01:28:28,463 --> 01:28:29,691
So it's your choice.
916
01:28:30,866 --> 01:28:32,925
Go, new coordinates, reset on the fly.
917
01:28:33,802 --> 01:28:40,833
Okay, new target. 5-0-2. 46, 18 degrees. Two seconds below midpoint.
918
01:28:40,976 --> 01:28:41,408
Got it.
919
01:28:41,543 --> 01:28:45,502
New coordinates. 5-0-2, 46, 18 degrees. Two seconds below midpoint.
920
01:28:45,647 --> 01:28:49,105
Okay, now set all missiles to self-destruct on impact.
921
01:28:49,251 --> 01:28:50,115
That's ridiculous.
922
01:28:50,252 --> 01:28:52,413
General, do you want to die today?
923
01:28:54,056 --> 01:28:55,921
Sir, the woman's a genius.
924
01:28:56,224 --> 01:28:57,714
40 seconds to impact.
925
01:28:58,860 --> 01:28:59,656
Do it.
926
01:29:00,629 --> 01:29:03,154
Set all missiles to detonate on impact.
927
01:29:16,778 --> 01:29:18,143
Five seconds to impact.
928
01:29:19,047 --> 01:29:25,043
Four. Three. Two. One.
929
01:29:39,201 --> 01:29:41,032
Please. Please.
930
01:29:45,140 --> 01:29:47,870
Birds are blown. Detonation complete.
931
01:29:48,010 --> 01:29:48,772
Fall-out?
932
01:29:49,378 --> 01:29:50,174
We...
933
01:29:51,380 --> 01:29:52,278
What?
934
01:29:52,647 --> 01:29:53,375
We... we missed, sir.
935
01:29:53,515 --> 01:29:55,278
All ground units report still seeing the asteroid.
936
01:29:55,417 --> 01:29:59,012
Lieutenant, you said she was a genius! Why did I listen to that girl?
937
01:29:59,654 --> 01:30:01,713
Because we're still alive, sir.
938
01:30:09,531 --> 01:30:10,225
What's happening?
939
01:30:11,066 --> 01:30:11,896
I don't know.
940
01:30:14,469 --> 01:30:16,403
All I know is that we're still alive.
941
01:30:20,075 --> 01:30:21,303
I think it's getting smaller.
942
01:30:36,124 --> 01:30:37,853
She wasn't trying to hit the asteroid.
943
01:30:37,993 --> 01:30:40,461
Imogene gave us coordinates to deflect her.
944
01:30:41,029 --> 01:30:44,123
The missile explosion acted as a shield, a bumper.
945
01:30:45,434 --> 01:30:46,366
And it worked?
946
01:30:47,402 --> 01:30:50,030
All stations report the asteroid changed trajectory.
947
01:30:50,172 --> 01:30:51,969
It's heading out of the atmosphere.
948
01:30:53,508 --> 01:30:55,135
Oh!
949
01:31:00,549 --> 01:31:02,449
General, did it work?
950
01:31:06,455 --> 01:31:07,683
Oh, my God.
951
01:31:08,423 --> 01:31:09,219
What's wrong?
952
01:31:09,891 --> 01:31:11,324
I think they're dying.
953
01:31:12,394 --> 01:31:15,022
You did it! Lmogene, you did it!
954
01:31:15,363 --> 01:31:16,921
They sound pretty happy for dead people.
955
01:31:54,202 --> 01:31:55,066
Excuse me.
956
01:31:55,370 --> 01:31:57,065
Mm, wow.
957
01:31:57,305 --> 01:31:59,500
Oh, my goodness. That is beautiful.
958
01:31:59,741 --> 01:32:01,436
I just... I want... I want to say something.
959
01:32:01,576 --> 01:32:03,271
I'd like to propose a toast, first of all,
960
01:32:03,411 --> 01:32:07,040
to our gracious host for providing us with this wonderful meal.
961
01:32:07,182 --> 01:32:08,740
Oh, it's the least we could do.
962
01:32:08,984 --> 01:32:12,920
And I would also like to say a special thanks to you,
963
01:32:13,054 --> 01:32:15,955
lmogene, for your courage.
964
01:32:16,091 --> 01:32:20,619
Without you, none of us would be here. Thank you.
965
01:32:23,198 --> 01:32:25,098
Cheers.
966
01:32:25,267 --> 01:32:26,234
Thank you.
967
01:32:32,240 --> 01:32:33,673
Please excuse me.
968
01:32:44,586 --> 01:32:45,314
Excuse me.
969
01:32:53,962 --> 01:32:54,792
Hey.
970
01:32:56,164 --> 01:32:56,960
Hey.
971
01:32:58,366 --> 01:32:59,424
You okay?
972
01:33:01,136 --> 01:33:05,163
Yeah. I mean, it's still so raw.
973
01:33:06,174 --> 01:33:10,941
You know it'll take time, but... things will get back to normal.
974
01:33:12,414 --> 01:33:13,745
Until next time.
975
01:33:15,584 --> 01:33:16,846
And what do you mean "Next Time"?
976
01:33:19,654 --> 01:33:26,082
They say there will be another close call 18 years from now, around 2027.
977
01:33:30,198 --> 01:33:31,165
How close?
978
01:33:32,100 --> 01:33:35,297
An asteroid named A-N-1999.
979
01:33:36,538 --> 01:33:41,305
They think it's gonna pass within about 200,000 miles of earth.
980
01:33:42,711 --> 01:33:47,080
Well, that doesn't... that doesn't seem so close.
981
01:33:49,684 --> 01:33:55,623
Unless we're one degree off or if something knocks her off her course.
69261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.