Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,134 --> 00:01:15,139
AMAZON PERU
2
00:01:43,459 --> 00:01:44,960
Kita hampir berhasil?
3
00:01:46,253 --> 00:01:48,172
Mereka sangat sulit ditemukan.
4
00:01:48,881 --> 00:01:51,467
Belum pernah
ada yang menangkapnya hidup-hidup.
5
00:01:54,178 --> 00:01:55,888
Aku setuju melindungimu...
6
00:01:55,971 --> 00:01:58,766
karena kupikir kau hampir
menemukan laba-laba itu.
7
00:01:59,391 --> 00:02:01,227
Ini pantas ditunggu.
8
00:02:01,310 --> 00:02:05,105
Bangkai spesimen menunjukkan peptida
dalam racun laba-laba, itu...
9
00:02:07,066 --> 00:02:10,194
Itu meningkatkan struktur sel mereka.
10
00:02:12,071 --> 00:02:14,532
Laba-laba itu bisa memberikan
kekuatan besar...
11
00:02:14,615 --> 00:02:16,909
seperti Las Arañas.
12
00:02:16,992 --> 00:02:18,536
Las Arañas?
13
00:02:18,619 --> 00:02:22,540
Mitos manusia laba-laba
yang berlari di atas pohon...
14
00:02:22,623 --> 00:02:25,918
dan menghukum orang jahat
dengan sentuhan beracun mereka?
15
00:02:26,001 --> 00:02:29,922
Risetku berdasarkan ilmiah,
bukan legenda, Pak Sims.
16
00:02:30,005 --> 00:02:32,132
Kekuatan itu mubazir di sini.
17
00:02:33,050 --> 00:02:36,554
Laba-laba ini bisa menyembuhkan
ratusan penyakit.
18
00:02:36,637 --> 00:02:37,638
Bisa...
19
00:02:39,431 --> 00:02:41,141
- Kau baik-baik saja?
- Tidak.
20
00:02:41,809 --> 00:02:43,727
Dia berusaha mencegahku bekerja.
21
00:02:45,312 --> 00:02:46,939
Namun, tak akan kubiarkan.
22
00:02:47,940 --> 00:02:49,650
Sedikit lagi aku berhasil.
23
00:02:52,027 --> 00:02:53,821
Mungkin kau perlu beristirahat.
24
00:02:55,447 --> 00:02:56,657
Tak ada waktu.
25
00:02:58,951 --> 00:02:59,952
Terima kasih.
26
00:03:01,036 --> 00:03:02,037
Untuk payungnya.
27
00:03:46,290 --> 00:03:47,291
Aku menemukannya.
28
00:03:47,708 --> 00:03:49,293
Aku menemukan laba-labanya.
29
00:03:53,172 --> 00:03:54,924
- Indah, bukan?
- Wah.
30
00:03:55,007 --> 00:03:56,717
- Menakjubkan, ya?
- Constance.
31
00:03:56,800 --> 00:03:59,011
Sesuatu yang kecil tetapi sangat kuat.
32
00:04:04,808 --> 00:04:06,101
Apa yang kau lakukan?
33
00:04:06,644 --> 00:04:07,645
Aku tidak...
34
00:04:07,728 --> 00:04:08,854
Aku tidak mengerti.
35
00:04:08,938 --> 00:04:11,524
Sudah tahunan aku mencari laba-laba itu.
36
00:04:11,607 --> 00:04:13,901
Jangan...
Kita bisa menolong banyak orang.
37
00:04:14,026 --> 00:04:15,819
Aku tak tertarik menolong orang.
38
00:04:15,903 --> 00:04:18,613
Tak ada yang menolongku
ketika keluargaku kelaparan.
39
00:04:18,697 --> 00:04:20,449
Hidupku tak senyaman dirimu.
40
00:04:20,533 --> 00:04:22,034
Pilihan kita tidak sama.
41
00:04:22,117 --> 00:04:23,410
Keputusanmu salah.
42
00:04:23,536 --> 00:04:25,829
- Berikan laba-laba itu!
- Tidak. Keputusanmu salah.
43
00:04:26,247 --> 00:04:27,414
- Berikan.
- Tidak.
44
00:04:27,957 --> 00:04:29,542
- Berikan.
- Tidak. Ezekiel.
45
00:04:29,625 --> 00:04:31,627
- Kumohon.
- Kau tak perlu persulit.
46
00:04:41,053 --> 00:04:42,054
Tidak.
47
00:05:59,298 --> 00:06:01,508
Perjalanannya akan sulit...
48
00:06:01,634 --> 00:06:03,135
tetapi dia tangguh.
49
00:06:03,219 --> 00:06:05,429
Dia akan kembali
saat membutuhkan jawaban.
50
00:06:05,512 --> 00:06:07,348
Saat dia kembali...
51
00:06:09,016 --> 00:06:10,643
aku akan di sini menunggunya.
52
00:06:28,035 --> 00:06:29,328
Ayolah!
53
00:06:36,669 --> 00:06:37,670
Minggir!
54
00:06:37,753 --> 00:06:38,963
Baik!
55
00:06:41,757 --> 00:06:45,094
Ini unit 2-10 membawa wanita usia 42.
Darurat.
56
00:06:45,177 --> 00:06:47,763
Cassie, denyutnya hilang.
Kumulai kompresi.
57
00:06:47,846 --> 00:06:50,182
Ben, kau sedang apa di belakang?
58
00:06:50,266 --> 00:06:52,059
Mau ambil alih? Aku bisa mengemudi.
59
00:06:52,184 --> 00:06:54,395
Dia tak akan sekarat
jika aku yang tangani.
60
00:07:04,488 --> 00:07:05,489
Ayo.
61
00:07:17,418 --> 00:07:18,419
Bagaimana?
62
00:07:18,502 --> 00:07:21,547
Kali terakhir aku berkendara seperti ini,
aku ditembaki.
63
00:07:21,630 --> 00:07:23,841
Agar kau tak rindu Angkatan Darat.
64
00:07:23,924 --> 00:07:26,135
Tak kusangka akan senang begini
kembali di Queens.
65
00:07:26,218 --> 00:07:28,220
Kau tak pernah ditembaki di Queens?
66
00:07:39,523 --> 00:07:41,233
Kau tidak sekolah?
67
00:07:42,735 --> 00:07:44,820
Orang macam apa
yang kesal kepada ambulans?
68
00:07:44,904 --> 00:07:46,155
Kau akan baik-baik saja.
69
00:07:46,238 --> 00:07:47,656
Ya ampun.
70
00:07:49,325 --> 00:07:50,618
Dasar anak kecil.
71
00:07:56,457 --> 00:07:58,626
- Aku akan terjebak.
- Tidak akan.
72
00:07:58,751 --> 00:08:01,545
Kau akan bersantai di belakang
bersama kami.
73
00:08:01,629 --> 00:08:03,756
Kau tak tahu soal ini, Ben.
74
00:08:03,839 --> 00:08:05,174
Kau tahu? Tahu dari mana?
75
00:08:05,257 --> 00:08:06,467
Kau tak pernah hadiri perayaan bayi.
76
00:08:06,550 --> 00:08:09,762
Karena aku tak ingin terjebak.
77
00:08:09,845 --> 00:08:12,139
Untung aku menemukanmu
sebelum kau pergi.
78
00:08:12,431 --> 00:08:13,766
Dia akan baik-baik saja.
79
00:08:15,267 --> 00:08:16,560
Siapa?
80
00:08:16,644 --> 00:08:18,562
Pasienmu.
81
00:08:19,188 --> 00:08:21,148
Anaknya ingin berterima kasih.
82
00:08:24,485 --> 00:08:27,154
Pak Ben Parker
yang menolong ibumu, jadi...
83
00:08:28,364 --> 00:08:29,365
Terima saja.
84
00:08:29,657 --> 00:08:30,866
Terima.
85
00:08:30,991 --> 00:08:32,283
Terima saja.
86
00:08:33,576 --> 00:08:35,287
- Maksudku...
- Terima kasih.
87
00:08:35,371 --> 00:08:37,205
- Terima kasih, Nak.
- Terima kasih.
88
00:08:38,290 --> 00:08:39,667
Mari kuantar menemuinya.
89
00:08:39,792 --> 00:08:41,417
- Kalian keluarga dekat?
- Astaga.
90
00:08:41,502 --> 00:08:42,795
Aku anak tirinya.
91
00:08:42,878 --> 00:08:44,463
Kurasa dia lebih suka...
92
00:08:46,006 --> 00:08:47,091
Tak apa-apa, Ayah.
93
00:08:47,174 --> 00:08:49,593
Kita bertemu di apartemenmu?
94
00:08:50,386 --> 00:08:51,512
Baik.
95
00:08:51,595 --> 00:08:52,596
Ayo, Nak.
96
00:08:53,514 --> 00:08:54,598
Kita temui ibumu.
97
00:08:54,682 --> 00:08:57,393
Baik. Ini untukmu. Ini untukku.
98
00:08:57,810 --> 00:08:59,311
- Terima kasih.
- Sama-sama.
99
00:09:01,605 --> 00:09:03,524
Ini harus kuapakan?
100
00:09:03,607 --> 00:09:07,528
Simpan di kantongmu
dan buang di lain tempat.
101
00:09:09,238 --> 00:09:11,532
Tak bisa dilipat. Seperti kertas karton.
102
00:09:14,326 --> 00:09:15,536
Yang benar saja.
103
00:09:16,704 --> 00:09:18,831
Kita berdua benci acara keluarga.
104
00:09:20,207 --> 00:09:22,042
Aku sudah punya rencana.
105
00:09:22,126 --> 00:09:23,627
Sejak kapan kau punya rencana?
106
00:09:23,711 --> 00:09:25,546
Kau tak punya komitmen.
107
00:09:25,629 --> 00:09:27,464
Aku ingin hidup bebas.
108
00:09:27,548 --> 00:09:28,716
Aku bisa bangun siang.
109
00:09:28,841 --> 00:09:31,051
Aku bisa ke museum,
ajak anjing jalan-jalan.
110
00:09:31,135 --> 00:09:32,177
Kau tak punya anjing.
111
00:09:32,261 --> 00:09:33,762
Aku bisa adopsi.
112
00:09:33,846 --> 00:09:34,930
Sama seperti aku.
113
00:09:35,055 --> 00:09:37,933
Kutebak kau lebih merepotkan
dari anak anjing.
114
00:09:38,350 --> 00:09:39,852
Aku tak mengerti maksudmu.
115
00:09:40,227 --> 00:09:41,937
Aku anak asuh teladan.
116
00:09:42,021 --> 00:09:43,939
Aku pipis di luar dan lainnya.
117
00:09:45,441 --> 00:09:46,734
Jadi...
118
00:09:49,653 --> 00:09:51,447
Aku sedang menjalin hubungan.
119
00:09:52,072 --> 00:09:53,157
- Benarkah?
- Ya.
120
00:09:53,240 --> 00:09:54,658
Yang ini siapa namanya?
121
00:10:02,082 --> 00:10:03,083
Serius.
122
00:10:09,757 --> 00:10:11,383
Dia beruntung, Ben.
123
00:10:12,968 --> 00:10:13,969
Terima kasih.
124
00:10:17,097 --> 00:10:18,724
"Kepribadianmu menawan."
125
00:10:18,807 --> 00:10:20,392
Kurasa ini punyamu.
126
00:10:21,185 --> 00:10:22,228
Kau menyebalkan.
127
00:10:22,311 --> 00:10:23,312
Ini.
128
00:10:24,772 --> 00:10:26,690
Kita lihat apa masa depanmu.
129
00:10:28,984 --> 00:10:30,402
Kalau aku tak mau tahu?
130
00:10:30,486 --> 00:10:31,779
Itu hanya kue.
131
00:10:37,076 --> 00:10:38,077
"Kau akan."
132
00:10:39,078 --> 00:10:40,120
Kau akan apa?
133
00:10:41,247 --> 00:10:42,706
Aku tak punya masa depan.
134
00:10:42,790 --> 00:10:43,791
Cassie.
135
00:10:44,500 --> 00:10:46,335
- Tahu apa artinya?
- Apa?
136
00:10:48,212 --> 00:10:50,214
Artinya pencetak mereka rusak.
137
00:10:50,297 --> 00:10:52,132
Jangan makan di sini lagi.
138
00:10:59,723 --> 00:11:02,142
Sampai bertemu di kedai kopi
di sudut jalan.
139
00:11:05,521 --> 00:11:08,148
- Kau pikir aku bisa urus keduanya?
- Ya.
140
00:11:08,232 --> 00:11:09,525
Besok kami siapkan.
141
00:11:09,608 --> 00:11:11,360
Ayahku mau ambil gaji dahulu.
142
00:11:11,944 --> 00:11:14,280
Biar aku bicara dengan ayahmu.
Lama tak jumpa dia.
143
00:11:14,363 --> 00:11:17,867
- Kita bisa cari jalan keluar.
- Dia belum pulang.
144
00:11:17,950 --> 00:11:19,326
Aku kembali besok.
145
00:11:19,451 --> 00:11:21,161
Jangan buat alasan lagi.
146
00:11:21,245 --> 00:11:23,122
Sungguh. Kami akan siapkan uangnya.
147
00:11:23,372 --> 00:11:24,623
Baik.
148
00:12:02,870 --> 00:12:04,997
Kita yatim piatu harus saling menjaga.
149
00:12:06,290 --> 00:12:07,708
{\an8}Ada yang lapar.
150
00:12:19,011 --> 00:12:20,804
KELUARGAKU
IBU AYAH AKU
151
00:13:29,874 --> 00:13:32,084
Semoga laba-labanya sepadan, Bu.
152
00:13:35,629 --> 00:13:38,841
Demi keamanan,
mohon jangan mendekat.
153
00:13:42,344 --> 00:13:44,138
Kau perlu hidrolik untuk itu.
154
00:13:45,055 --> 00:13:47,224
Kecelakaan, tiga kendaraan.
155
00:13:47,308 --> 00:13:49,852
Satu kendaraan terbalik
dan ada yang terperangkap.
156
00:13:49,935 --> 00:13:51,770
Diterima. Mengirim bantuan ke lokasimu.
157
00:13:51,854 --> 00:13:52,938
Tak bisa dibuka.
158
00:13:54,190 --> 00:13:55,232
Pak, kami akan mengeluarkanmu.
159
00:13:55,357 --> 00:13:56,442
EMT DAMKAR NEW YORK
160
00:13:56,525 --> 00:13:58,027
Jangan bergerak.
161
00:13:58,152 --> 00:13:59,153
Hai, Pak.
162
00:14:00,029 --> 00:14:01,238
Siapa namamu?
163
00:14:01,363 --> 00:14:02,740
Robert.
164
00:14:02,823 --> 00:14:04,825
Robert, aku Cassie.
165
00:14:05,159 --> 00:14:06,952
Aku akan mengeluarkanmu.
166
00:14:07,036 --> 00:14:08,162
Kau akan selamat.
167
00:14:08,245 --> 00:14:10,456
Akan kupotong sabuk pengamanmu.
Lalu, kau akan jatuh...
168
00:14:10,539 --> 00:14:13,334
dan rekanku Ben
akan menolongmu dari sisi sana.
169
00:14:13,876 --> 00:14:15,753
Tiga, dua, satu.
170
00:14:16,295 --> 00:14:18,881
Robert, kita akan bergerak
pada hitungan ketiga.
171
00:14:18,964 --> 00:14:19,965
- Ayo.
- Baik.
172
00:14:20,049 --> 00:14:21,467
Satu, dua, tiga.
173
00:14:22,885 --> 00:14:24,887
Kau akan baik-baik saja, Pak.
174
00:14:24,970 --> 00:14:26,847
Berbaringlah. Kami akan memeriksamu...
175
00:14:27,348 --> 00:14:29,183
- Hai! Cassie!
- Ben!
176
00:14:29,266 --> 00:14:31,101
- Cassie!
- Ben!
177
00:14:56,585 --> 00:14:58,003
79 per 55.
178
00:14:58,087 --> 00:15:01,423
- Tenang, aku baik-baik saja.
- Kau perlu dirawat di rumah sakit.
179
00:15:01,507 --> 00:15:03,509
Kau benar. Mereka menjebakmu.
180
00:15:04,009 --> 00:15:05,010
Permainan!
181
00:15:05,636 --> 00:15:07,096
Tebakan kalian tidak mendekati.
182
00:15:08,305 --> 00:15:09,431
Cassie!
183
00:15:09,890 --> 00:15:12,017
Tempat ini memang perangkap maut.
184
00:15:18,107 --> 00:15:19,650
Kau tak bisa menyelamatkan ketiganya!
185
00:15:19,733 --> 00:15:23,654
...kau bisa menggunakan jaring untuk
berada di beberapa tempat sekaligus.
186
00:15:23,737 --> 00:15:26,574
Hanya kau yang bisa mengubah masa depan.
187
00:15:26,657 --> 00:15:27,867
Tidak!
188
00:15:27,950 --> 00:15:28,951
Cassie!
189
00:15:29,034 --> 00:15:30,369
Tarik napas, Cassie!
190
00:15:30,452 --> 00:15:31,620
Ayo!
191
00:15:34,748 --> 00:15:36,333
Kau baik-baik saja.
192
00:15:37,626 --> 00:15:38,836
Aku mati?
193
00:15:39,336 --> 00:15:42,548
Ya. Kau tenggelam tiga menit
sebelum kuangkat keluar.
194
00:15:42,631 --> 00:15:44,466
- Tiga menit?
- Ya.
195
00:15:46,260 --> 00:15:47,970
Selamat datang kembali
di dunia orang hidup.
196
00:15:58,272 --> 00:15:59,481
Kau tak boleh ke mana-mana.
197
00:15:59,565 --> 00:16:01,066
79 per 55.
198
00:16:01,150 --> 00:16:05,988
Kau perlu dirawat oleh dokter
di rumah sakit.
199
00:16:06,071 --> 00:16:07,364
Aku tak butuh dokter.
200
00:16:08,157 --> 00:16:09,200
Aku percaya kau.
201
00:16:10,492 --> 00:16:12,369
Nah, 80%. Itu bagus.
202
00:16:12,453 --> 00:16:14,496
Sedikit di atas ikan mati.
203
00:16:16,874 --> 00:16:20,669
Baiklah. Oksigennya naik ke 89.
204
00:16:22,379 --> 00:16:24,298
Silakan kembali ke air kapan saja.
205
00:16:30,095 --> 00:16:31,180
Kau tak boleh ke mana-mana.
206
00:16:31,305 --> 00:16:32,932
79 per 55.
207
00:16:33,015 --> 00:16:37,895
Kau perlu dirawat oleh dokter
di rumah sakit.
208
00:16:38,604 --> 00:16:40,648
Serius, Ben, tenang saja.
209
00:16:40,731 --> 00:16:41,815
Aku baik-baik saja.
210
00:16:44,109 --> 00:16:45,736
Tunggu. Biar kuperiksa oksigenmu.
211
00:16:45,819 --> 00:16:46,987
Lagi?
212
00:16:47,404 --> 00:16:48,531
Maksudmu?
213
00:16:48,614 --> 00:16:50,032
Oksigenku 89.
214
00:16:50,824 --> 00:16:53,202
- Mundur.
- Bukan...
215
00:16:54,995 --> 00:16:56,539
Kau benar.
216
00:17:00,417 --> 00:17:01,418
Kau baik-baik saja?
217
00:17:01,544 --> 00:17:02,836
Apa yang terjadi?
218
00:17:02,920 --> 00:17:04,129
Aku baik-baik saja.
219
00:17:04,838 --> 00:17:07,216
Aku mau pulang dan menonton Idol.
220
00:17:07,841 --> 00:17:09,217
Diam di situ.
221
00:18:34,511 --> 00:18:35,512
Wah.
222
00:18:37,223 --> 00:18:38,515
Apartemenmu bagus.
223
00:19:05,251 --> 00:19:07,753
Di mana laba-labaku? Mereka mengambilnya.
224
00:19:17,555 --> 00:19:18,556
Siapa kau?
225
00:19:49,420 --> 00:19:51,088
Tidak!
226
00:20:02,933 --> 00:20:04,310
Mimpi buruk?
227
00:20:04,393 --> 00:20:05,519
Bukan mimpi.
228
00:20:06,812 --> 00:20:08,522
Kelak aku akan dibunuh.
229
00:20:09,315 --> 00:20:11,692
Itu merusak suasana.
230
00:20:15,446 --> 00:20:17,239
Tiga wajah yang sama.
231
00:20:18,908 --> 00:20:21,243
Setiap malam, penglihatan yang sama.
232
00:20:22,411 --> 00:20:23,829
Ini kutukan.
233
00:20:23,913 --> 00:20:25,831
Kita semua kelak akan mati.
234
00:20:25,915 --> 00:20:28,042
Tak ada yang bisa menghentikan itu.
235
00:20:28,125 --> 00:20:30,419
Namun, jika kau melihat
siapa pembunuhmu...
236
00:20:32,129 --> 00:20:34,048
kau akan coba menghentikannya.
237
00:20:34,840 --> 00:20:36,133
Baiklah...
238
00:20:37,551 --> 00:20:40,429
Kau tidak tahu betapa tersiksanya...
239
00:20:40,554 --> 00:20:43,349
mati berulang kali.
240
00:20:43,432 --> 00:20:45,059
Aku tak bisa lolos darinya.
241
00:20:45,768 --> 00:20:48,854
Jadi, aku tak akan tinggal diam
dan membiarkannya terjadi.
242
00:20:51,774 --> 00:20:54,568
Aku akan cari
dan membunuh mereka lebih dahulu.
243
00:20:55,861 --> 00:20:57,446
Kau tahu siapa pembunuh...
244
00:20:57,571 --> 00:21:00,950
Maksudmu, siapa yang akan membunuhmu?
245
00:21:03,577 --> 00:21:05,287
Selalu tiga wajah itu.
246
00:21:06,872 --> 00:21:09,458
Bisa bayangkan betapa itu
membuatku frustrasi?
247
00:21:10,584 --> 00:21:14,171
Coba mengenali orang
yang hanya kulihat dalam penglihatan?
248
00:21:16,966 --> 00:21:18,676
Namun, seiring waktu berlalu...
249
00:21:19,176 --> 00:21:21,387
kini ada kemajuan teknologi.
250
00:21:22,680 --> 00:21:25,474
Cara baru mencari orang,
jika kau tahu wajahnya.
251
00:21:27,601 --> 00:21:29,687
Jenis teknologi yang kudengar...
252
00:21:29,770 --> 00:21:32,606
sedang terus diterapkan
oleh Badan Keamanan Nasional.
253
00:21:49,123 --> 00:21:50,499
Apa yang kau lakukan?
254
00:21:52,501 --> 00:21:53,836
Bagaimana caramu meracuniku?
255
00:21:54,211 --> 00:21:55,337
Apa kata sandimu?
256
00:21:56,297 --> 00:21:58,132
Aku tak bisa katakan. Kumohon!
257
00:21:59,633 --> 00:22:01,343
Kata sandimu "kumohon"?
258
00:22:02,511 --> 00:22:05,764
Katakan segera sebelum kelumpuhan
mencapai bibirmu...
259
00:22:05,848 --> 00:22:07,725
dan akan kuhentikan racunnya.
260
00:22:18,068 --> 00:22:21,322
Q-9-2-0...
261
00:22:22,031 --> 00:22:25,159
B-3-7-5.
262
00:22:29,747 --> 00:22:31,457
Astaga.
263
00:22:35,461 --> 00:22:38,881
Percayalah, ada baiknya kau tak tahu...
264
00:22:38,964 --> 00:22:41,258
hari ini kau akan mati.
265
00:22:46,972 --> 00:22:48,766
NSA
IZIN TINGKAT 1
266
00:22:55,064 --> 00:22:56,065
- Hai, Cassie.
- Hai.
267
00:22:56,148 --> 00:22:57,900
Serius. Kau harus buka barbeku.
268
00:22:57,983 --> 00:22:58,984
- Hai.
- Hai.
269
00:22:59,068 --> 00:23:00,110
Kau berbakat.
270
00:23:00,194 --> 00:23:01,695
- Aku melihatnya pergi.
- Ya...
271
00:23:01,779 --> 00:23:02,780
Cassie!
272
00:23:02,863 --> 00:23:04,907
- Hai!
- Hai.
273
00:23:04,990 --> 00:23:08,536
Kali berikut ingin berenang,
di Astoria Park saja.
274
00:23:08,619 --> 00:23:11,372
Lucu sekali. Kau memang lucu.
275
00:23:11,872 --> 00:23:13,916
Kau menekan burgernya?
276
00:23:13,999 --> 00:23:15,292
Kukeluarkan lemaknya.
277
00:23:15,376 --> 00:23:18,295
Itu disebut rasa, Bung.
Lagi pula itu mudah terbakar.
278
00:23:18,379 --> 00:23:19,713
- Ini.
- Terima kasih.
279
00:23:20,589 --> 00:23:23,634
Bukankah setelah kejadian baru-baru ini
aku pantas dapat bir?
280
00:23:24,385 --> 00:23:26,637
Kau tahu prosedurnya adalah...
281
00:23:26,720 --> 00:23:30,057
dilarang alkohol selama 24 jam
setelah kematian. Jadi...
282
00:23:30,140 --> 00:23:32,309
- Itu prosedurnya?
- Ya.
283
00:23:32,393 --> 00:23:33,394
Membosankan.
284
00:23:33,477 --> 00:23:35,229
Pasti ceritanya lebih dari itu.
285
00:23:35,312 --> 00:23:36,313
Tidak, hanya...
286
00:23:36,438 --> 00:23:39,316
Ini sudah biasa terjadi.
Namanya henti jantung.
287
00:23:39,400 --> 00:23:42,236
Ketika jantungmu berdetak lagi,
kau baik-baik saja.
288
00:23:42,945 --> 00:23:43,946
Benarkah?
289
00:23:44,905 --> 00:23:45,948
Mati, ya?
290
00:23:46,615 --> 00:23:48,617
Kau melihat cahaya putih atau...
291
00:23:50,244 --> 00:23:53,497
Aku melihat Jersey...
292
00:23:53,581 --> 00:23:55,791
- mungkin kau paham.
- Yang benar saja...
293
00:23:55,875 --> 00:23:56,876
- Hai.
- Hai.
294
00:23:56,959 --> 00:23:58,544
Dia memberiku lelucon Jersey.
295
00:23:58,752 --> 00:23:59,962
Dia menekan burger lagi?
296
00:24:00,045 --> 00:24:01,338
Sudah rusak sekarang.
297
00:24:01,463 --> 00:24:02,756
Silakan ambil, Pak.
298
00:24:03,757 --> 00:24:05,551
- Sekarang pasti rusak.
- Baiklah.
299
00:24:05,634 --> 00:24:07,553
- Kita sudah siap.
- Apa?
300
00:24:08,053 --> 00:24:09,054
Apa?
301
00:24:09,138 --> 00:24:11,056
Mereka mau mulai, masuklah.
302
00:24:11,140 --> 00:24:13,142
Kau benar, mereka menjebakmu.
303
00:24:13,267 --> 00:24:14,977
- Terima kasih.
- Sama-sama.
304
00:24:15,060 --> 00:24:16,061
Nikmatilah.
305
00:24:19,064 --> 00:24:20,774
- ...untukmu.
- Hai. Astaga.
306
00:24:20,858 --> 00:24:22,985
- Hai.
- Coba lihat dirimu.
307
00:24:23,068 --> 00:24:24,361
Ini luar biasa.
308
00:24:24,486 --> 00:24:26,947
- Aku bingung, jadi kubeli keduanya.
- Ya, itu...
309
00:24:27,781 --> 00:24:29,158
- Hai.
- Hai.
310
00:24:29,992 --> 00:24:30,993
Cassie Webb.
311
00:24:31,493 --> 00:24:32,661
Terima kasih sudah mengundangku.
312
00:24:32,786 --> 00:24:35,998
Kau rekan Ben. Aku iparnya, Mary.
313
00:24:36,081 --> 00:24:37,625
Senang bertemu.
314
00:24:37,708 --> 00:24:40,294
Ben senang menjadi seorang paman.
315
00:24:40,377 --> 00:24:41,879
Entah apa jadinya tanpa dia.
316
00:24:42,004 --> 00:24:44,173
- Terutama karena Richard pergi.
- Lagi.
317
00:24:44,715 --> 00:24:46,008
Kali ini ke mana?
318
00:24:46,091 --> 00:24:47,593
Dia di Mumbai...
319
00:24:47,676 --> 00:24:49,803
Shanghai... Aku lupa.
320
00:24:52,306 --> 00:24:55,434
Dia tak pernah berhenti melompat.
321
00:24:55,517 --> 00:24:56,810
Dan selalu lapar.
322
00:24:57,728 --> 00:24:59,813
Sudah ada namanya?
323
00:25:02,525 --> 00:25:04,610
Simpan itu untuk permainan nanti.
324
00:25:04,902 --> 00:25:06,612
- Permainan?
- Permainan!
325
00:25:10,533 --> 00:25:11,534
Permainan!
326
00:25:13,702 --> 00:25:14,703
Baik.
327
00:25:15,621 --> 00:25:19,333
"Ibuku selalu memotong
kulit roti lapisku."
328
00:25:21,377 --> 00:25:22,461
Chloe, itu kau?
329
00:25:22,545 --> 00:25:23,546
Ya.
330
00:25:25,631 --> 00:25:28,425
Kata ibuku kulit roti
akan membuat rambutku keriting.
331
00:25:28,551 --> 00:25:30,261
Ternyata itu tak benar.
332
00:25:33,931 --> 00:25:35,224
Tunggu. Bernie!
333
00:25:36,725 --> 00:25:37,768
Ini punya siapa?
334
00:25:39,770 --> 00:25:41,438
Itu punyaku.
335
00:25:41,522 --> 00:25:44,525
Kau pasti punya satu kenangan indah
tentang ibumu.
336
00:25:45,359 --> 00:25:48,529
Ibuku meninggal saat melahirkan.
337
00:25:50,781 --> 00:25:52,658
Tidak seburuk itu. Tidak seperti...
338
00:25:52,741 --> 00:25:55,494
Jelas itu buruk.
339
00:25:55,578 --> 00:25:56,954
Dia meninggal.
340
00:25:59,248 --> 00:26:01,667
Namun, aku tumbuh sehat.
341
00:26:02,960 --> 00:26:05,296
Meninggal saat melahirkan
amat sangat langka.
342
00:26:05,588 --> 00:26:09,174
Dia memilih berada di pedalaman Amazon...
343
00:26:09,258 --> 00:26:11,302
pada bulan terakhir kehamilannya...
344
00:26:11,385 --> 00:26:14,305
ratusan kilometer
dari fasilitas medis apa pun, jadi...
345
00:26:14,388 --> 00:26:16,307
Baik, mari kita...
346
00:26:16,390 --> 00:26:18,392
lanjutkan ke permainan berikutnya.
347
00:26:19,393 --> 00:26:21,604
Menebak nama anak Mary.
348
00:26:21,896 --> 00:26:23,272
Ya!
349
00:26:23,397 --> 00:26:25,191
Baik, aku akan mulai.
350
00:26:27,484 --> 00:26:28,485
- Sam.
- Bukan.
351
00:26:28,569 --> 00:26:29,778
Steven.
352
00:26:29,904 --> 00:26:31,906
- Namanya bukan Steven.
- Salah.
353
00:26:31,989 --> 00:26:34,491
- Sosis mini?
- Tebakan kalian tidak mendekati.
354
00:26:37,995 --> 00:26:38,996
Sosis mini?
355
00:26:39,580 --> 00:26:40,915
Richard Junior?
356
00:26:40,998 --> 00:26:42,333
Itu yang Richard mau.
357
00:26:44,126 --> 00:26:45,920
- Ambil hamburgermu.
- Cassie...
358
00:26:46,128 --> 00:26:47,129
apa tebakanmu?
359
00:26:53,219 --> 00:26:55,804
Lakukan itu, lempar dan tangkap di...
360
00:26:57,431 --> 00:26:58,432
- Astaga.
- Ben?
361
00:26:58,515 --> 00:26:59,725
- Lihat itu.
- Namanya...
362
00:27:06,148 --> 00:27:07,149
Sosis mini?
363
00:27:09,735 --> 00:27:10,819
Richard Junior?
364
00:27:10,945 --> 00:27:12,154
Itu yang Richard mau.
365
00:27:14,532 --> 00:27:16,033
- Ambil hamburgermu.
- Cassie...
366
00:27:16,158 --> 00:27:18,160
- apa tebakanmu?
- Taruhan lima dolar.
367
00:27:18,244 --> 00:27:20,246
Kita baru saja melakukan ini.
368
00:27:20,329 --> 00:27:23,040
Lakukan itu, lempar dan tangkap di...
369
00:27:25,668 --> 00:27:27,836
Serius, ini bagian dari permainan?
370
00:27:29,964 --> 00:27:33,467
Maaf. Semua petugas dipanggil.
Ada kebakaran di dermaga.
371
00:27:33,759 --> 00:27:34,760
Jadi...
372
00:27:37,346 --> 00:27:38,347
Kau baik-baik saja?
373
00:27:38,472 --> 00:27:42,476
Ya. Aku hanya merasa aneh,
seperti dejavu.
374
00:27:43,561 --> 00:27:44,645
Mari kubantu.
375
00:27:45,646 --> 00:27:46,647
Kurasa tidak patah.
376
00:27:46,730 --> 00:27:48,357
Bagi yang sudah keluar, lewat sini.
377
00:27:48,440 --> 00:27:49,483
Bawa dia keluar. Ayo.
378
00:27:49,567 --> 00:27:51,277
Aku menolong wanita di sisi A.
379
00:27:52,653 --> 00:27:53,779
Cepat.
380
00:27:53,863 --> 00:27:55,072
Tambah tekanan air.
381
00:27:55,155 --> 00:27:56,574
Tekan terus kakinya.
382
00:27:57,992 --> 00:28:00,870
Kurasa lengannya patah.
Selain itu dia stabil.
383
00:28:02,872 --> 00:28:04,999
Tunggu. Periksa perutnya.
384
00:28:07,585 --> 00:28:10,671
Baik, dan cedera dalam. Tebakanmu tepat.
385
00:28:10,754 --> 00:28:11,881
Ayo.
386
00:28:17,094 --> 00:28:18,888
Aku harus bawa orangku ke dalam.
387
00:28:18,971 --> 00:28:20,472
Bahaya. Strukturnya tak stabil.
388
00:28:20,598 --> 00:28:21,682
Ada orang terjebak.
389
00:28:22,016 --> 00:28:23,601
Kita harus rawat mereka sebelum dibawa.
390
00:28:23,684 --> 00:28:25,936
Tempat ini penuh dengan peledak.
391
00:28:26,020 --> 00:28:27,813
Kembang api kelas industri.
392
00:28:28,314 --> 00:28:29,690
Bisa meledak kapan saja.
393
00:28:33,485 --> 00:28:34,820
Bisa meledak kapan saja.
394
00:28:35,404 --> 00:28:37,281
- Cassie!
- Bisa meledak kapan saja.
395
00:28:38,199 --> 00:28:39,408
Cassie!
396
00:28:45,039 --> 00:28:46,916
Tempat ini memang perangkap maut.
397
00:28:46,999 --> 00:28:48,709
- Mari kubantu.
- Lewat sini. Bawa dia keluar.
398
00:28:48,834 --> 00:28:49,835
Selain itu dia stabil.
399
00:28:49,919 --> 00:28:52,004
Tunggu. Periksa perutnya.
400
00:28:53,088 --> 00:28:55,716
Dan cedera dalam. Tebakanmu tepat.
401
00:28:55,799 --> 00:28:56,800
Ayo.
402
00:29:02,139 --> 00:29:03,265
Aku harus bawa orangku ke dalam.
403
00:29:03,349 --> 00:29:04,433
Strukturnya tak stabil.
404
00:29:04,516 --> 00:29:05,643
Ada orang terjebak.
405
00:29:05,726 --> 00:29:07,853
Tempat ini penuh dengan peledak.
406
00:29:07,937 --> 00:29:09,271
Kembang api kelas industri.
407
00:29:09,355 --> 00:29:10,689
Tempat ini memang perangkap maut.
408
00:29:10,773 --> 00:29:11,774
Cassie!
409
00:29:11,857 --> 00:29:13,067
Cassie! Cassie.
410
00:29:13,150 --> 00:29:14,652
Aku butuh kau di IGD.
411
00:29:15,069 --> 00:29:16,445
- Ke titik kumpul.
- Kami siap berangkat.
412
00:29:16,529 --> 00:29:18,364
Pak, kau baik-baik saja.
413
00:29:18,447 --> 00:29:20,241
Dia stabil. Siap dibawa.
414
00:29:20,366 --> 00:29:21,992
Baik. Kirim semua petugas.
415
00:29:22,076 --> 00:29:23,160
Kau akan baik-baik saja.
416
00:29:23,244 --> 00:29:24,870
Tahan kepalanya sambil kusiapkan tandu.
417
00:29:24,954 --> 00:29:27,039
- Mari kubantu.
- Tunggu. O'Neil!
418
00:29:27,248 --> 00:29:28,249
Baik.
419
00:29:28,332 --> 00:29:29,458
Ada apa? Aku harus pergi.
420
00:29:29,542 --> 00:29:31,043
Boleh aku mengemudi?
421
00:29:31,168 --> 00:29:32,253
Apa maksudmu?
422
00:29:32,962 --> 00:29:35,256
Entah. Aku hanya punya firasat aneh.
423
00:29:35,339 --> 00:29:36,590
Cassie, aku butuh kau.
424
00:29:37,675 --> 00:29:39,176
Boleh aku mengemudi?
425
00:29:39,260 --> 00:29:41,595
Kau mengalami peristiwa buruk
saat bekerja.
426
00:29:42,596 --> 00:29:44,181
Kurasa bukan karena itu.
427
00:29:46,350 --> 00:29:48,477
Jangan biarkan itu
mengacaukan pikiranmu.
428
00:29:48,769 --> 00:29:50,062
Cassie, cepat!
429
00:29:59,154 --> 00:30:01,115
Ini O'Neil. Meninggalkan dermaga.
430
00:30:01,198 --> 00:30:02,199
Kembali ke...
431
00:30:26,807 --> 00:30:28,434
O'Neil, ayo.
432
00:30:32,521 --> 00:30:34,023
Ayo. O'Neil.
433
00:30:34,523 --> 00:30:35,524
Ayo!
434
00:30:37,109 --> 00:30:38,611
Cepat tolong dia! Ayo!
435
00:30:39,945 --> 00:30:40,946
Bangun!
436
00:30:41,739 --> 00:30:43,240
O'Neil, ayo.
437
00:30:43,324 --> 00:30:45,034
Kau melihat cahaya putih atau...
438
00:30:45,117 --> 00:30:46,452
O'Neil, ayo.
439
00:30:47,453 --> 00:30:49,038
Cassie!
440
00:30:51,624 --> 00:30:53,250
Ayo. Kembali.
441
00:30:54,460 --> 00:30:56,045
Ayo.
442
00:30:56,837 --> 00:30:58,756
- Ben, tolong aku.
- Cassie, tidak apa-apa.
443
00:30:58,839 --> 00:31:00,966
Tidak apa-apa.
444
00:31:01,550 --> 00:31:03,761
Tidak apa-apa.
445
00:31:03,844 --> 00:31:06,180
Tak ada yang bisa kau lakukan. Mengerti?
446
00:31:43,300 --> 00:31:45,803
Apakah upayaku tidak sia-sia?
447
00:31:45,886 --> 00:31:48,806
Skala pengintaian NSA
memang tidak ada duanya.
448
00:31:48,889 --> 00:31:50,891
Mereka bisa mengakses segalanya.
449
00:31:51,684 --> 00:31:53,394
Tak bisa bersembunyi.
450
00:31:53,477 --> 00:31:54,687
Itu tujuannya.
451
00:31:54,812 --> 00:31:56,981
Potensinya tidak terbatas.
452
00:31:58,023 --> 00:31:59,191
Ini luar biasa.
453
00:32:00,609 --> 00:32:02,611
Namun, di tangan yang salah...
454
00:32:03,487 --> 00:32:05,197
orang bisa dilacak
ke mana pun mereka pergi.
455
00:32:05,322 --> 00:32:07,032
Ini akan mengubah segalanya.
456
00:32:08,033 --> 00:32:11,161
Asalkan mampu menemukan
wanita-wanita itu...
457
00:32:11,245 --> 00:32:13,205
sebelum mereka dapat kekuatan.
458
00:32:13,330 --> 00:32:16,542
Ini rupa mereka dalam penglihatanmu
dan dari ingatanmu.
459
00:32:17,126 --> 00:32:20,129
Wajah mereka menghantuiku tahunan.
460
00:32:20,212 --> 00:32:22,339
Kita tak tahu persis
kapan penglihatanmu terjadi...
461
00:32:22,423 --> 00:32:25,718
jadi kuberi jarak 10 tahun
untuk berjaga-jaga.
462
00:32:26,844 --> 00:32:29,138
Seharusnya ini rupa mereka sekarang.
463
00:32:33,934 --> 00:32:35,561
Lebih muda dari dugaanku.
464
00:32:37,146 --> 00:32:38,856
Aku tak tahu sasaran kita remaja.
465
00:32:38,939 --> 00:32:41,650
Sekarang mereka remaja,
tetapi di masa depan...
466
00:32:41,734 --> 00:32:44,361
mereka punya kekuatan
dan akan berusaha membunuhku.
467
00:32:44,445 --> 00:32:46,864
Dahulu aku tak punya apa-apa.
468
00:32:46,947 --> 00:32:49,450
Aku tak mau kehilangan
semua hasil upayaku...
469
00:32:49,533 --> 00:32:51,160
dan mati muda.
470
00:32:52,578 --> 00:32:55,664
Jika mereka naik transportasi umum...
471
00:32:56,081 --> 00:32:57,458
pergi ke museum...
472
00:32:57,583 --> 00:32:59,084
ambil uang di ATM...
473
00:32:59,877 --> 00:33:01,462
di mana pun mereka...
474
00:33:02,463 --> 00:33:03,589
Cari mereka.
475
00:33:04,381 --> 00:33:05,966
Aku sudah membayarmu mahal.
476
00:33:06,258 --> 00:33:07,593
Baik, akan kutemukan.
477
00:33:10,763 --> 00:33:11,889
Tidak buram.
478
00:33:12,306 --> 00:33:13,891
Tidak ada penglihatan ganda.
479
00:33:13,974 --> 00:33:15,476
Tidak ada perubahan warna.
480
00:33:17,061 --> 00:33:20,272
Matamu baik-baik saja,
dan semua tanda vitalmu aman.
481
00:33:22,483 --> 00:33:24,193
Bagaimana dengan penglihatanku?
482
00:33:24,777 --> 00:33:26,904
Kenapa aku melihat hal-hal aneh?
483
00:33:27,404 --> 00:33:31,116
Terkadang saat kita trauma,
efeknya bisa bertahan lama.
484
00:33:31,200 --> 00:33:33,035
Ini bukan trauma.
485
00:33:33,118 --> 00:33:34,828
Aku tahu dia akan mati.
486
00:33:36,205 --> 00:33:37,289
Aku melihatnya.
487
00:33:37,414 --> 00:33:40,626
Cassie, semua laporan
dari konsultasimu yang lain ada di sini.
488
00:33:41,335 --> 00:33:44,505
Hasil CT kepalamu normal. MRI bersih.
489
00:33:44,588 --> 00:33:46,006
Tak ada yang janggal.
490
00:33:46,131 --> 00:33:49,802
Aku tahu kedengarannya aneh,
tetapi aku tak mengerti apa yang terjadi.
491
00:33:49,927 --> 00:33:52,137
Kusarankan agar kau libur seminggu.
492
00:33:52,221 --> 00:33:53,556
Istirahat.
493
00:33:53,639 --> 00:33:54,932
Tonton film lawas.
494
00:33:55,432 --> 00:33:58,644
Jika masih khawatir, aku bisa cek darah
atau rekomendasi psikiater.
495
00:33:59,019 --> 00:34:01,939
Namun, aku yakin
semua akan segera kembali normal.
496
00:34:05,943 --> 00:34:08,946
Aku berhadapan dengan
Roh Natal Masa Depan.
497
00:34:11,031 --> 00:34:14,951
Kau akan menunjukkan hal-hal
yang belum terjadi, tetapi akan terjadi.
498
00:34:16,871 --> 00:34:20,165
Roh Masa Depan, aku takut kepadamu
lebih dari roh-roh lain.
499
00:34:20,833 --> 00:34:24,128
Namun, dalam rasa takutku,
aku harus katakan aku sudah tua.
500
00:34:24,378 --> 00:34:25,587
Aku tak bisa berubah.
501
00:34:25,671 --> 00:34:27,756
Mereka membicarakan pemakaman siapa?
502
00:34:31,969 --> 00:34:34,471
Cass, ini aku lagi. Ben.
503
00:34:35,264 --> 00:34:37,056
Aku tahu kau di situ. Jawablah.
504
00:34:37,474 --> 00:34:38,601
Seharusnya aku di sana.
505
00:34:38,683 --> 00:34:43,188
Pemakaman O'Neil dimulai pukul 14.00
di Poughkeepsie.
506
00:34:43,272 --> 00:34:44,480
Semua akan hadir.
507
00:34:44,565 --> 00:34:47,692
Aku tahu kau tak ingin datang...
508
00:34:47,776 --> 00:34:50,821
tetapi kehadiranmu akan menolong Susan.
509
00:34:50,904 --> 00:34:52,781
Mungkin juga akan menolongmu.
510
00:34:52,864 --> 00:34:55,491
Jika berangkat sekarang,
kau masih sempat hadir.
511
00:34:55,993 --> 00:34:56,994
Cassie?
512
00:34:58,078 --> 00:34:59,079
Cass?
513
00:35:06,378 --> 00:35:09,215
Sebelum mendekati batu itu,
jawab satu pertanyaanku.
514
00:35:09,798 --> 00:35:12,384
Apakah semua penglihatan itu
pasti terjadi...
515
00:35:13,219 --> 00:35:15,721
atau kemungkinan yang bisa terjadi?
516
00:35:16,096 --> 00:35:17,514
Maaf, Scrooge...
517
00:35:18,933 --> 00:35:21,101
tapi kau tak dapat mengubah apa pun.
518
00:35:57,429 --> 00:35:59,974
Apakah semua penglihatan itu
pasti terjadi?
519
00:36:00,766 --> 00:36:03,269
Atau kemungkinan yang bisa terjadi?
520
00:36:11,068 --> 00:36:12,987
Ini tak akan mengubah apa pun.
521
00:36:35,968 --> 00:36:37,595
Ternyata kau tidak mati.
522
00:37:05,497 --> 00:37:08,918
Harap mengawasi barang bawaan Anda
sepanjang perjalanan.
523
00:37:12,838 --> 00:37:14,298
Ayo. Lewat sini.
524
00:37:14,632 --> 00:37:16,008
Ayo. Mari kita turun.
525
00:37:16,133 --> 00:37:17,218
Bagus.
526
00:37:33,651 --> 00:37:35,444
Satu tiket ke Poughkeepsie.
527
00:37:35,528 --> 00:37:36,570
TIKET MTA METRO-UTARA
528
00:37:36,654 --> 00:37:39,073
...New Haven kini siap.
Jalur 25. Harap naik.
529
00:37:39,156 --> 00:37:42,034
Harap mengawasi barang bawaan Anda
sepanjang perjalanan.
530
00:37:42,159 --> 00:37:45,162
Anya Corazón berjalan ke peron.
531
00:37:45,454 --> 00:37:46,872
Dia sendirian.
532
00:37:48,165 --> 00:37:52,044
Julia Cornwall ada di lobi, juga sendirian.
533
00:37:52,336 --> 00:37:54,672
...carilah staf MTA.
534
00:37:55,589 --> 00:37:57,383
Dan Martha Franklin.
535
00:37:59,677 --> 00:38:00,803
Sial.
536
00:38:00,886 --> 00:38:03,514
Mereka kebetulan
di tempat dan waktu yang sama.
537
00:38:03,597 --> 00:38:05,391
Ini bukan kebetulan.
538
00:38:05,766 --> 00:38:07,768
Pasti ada yang menghubungkan mereka.
539
00:38:07,851 --> 00:38:08,978
Atau...
540
00:38:10,354 --> 00:38:11,689
sesuatu akan menghubungkan mereka.
541
00:38:11,981 --> 00:38:14,567
Harap mengawasi barang bawaan Anda
sepanjang perjalanan.
542
00:38:14,692 --> 00:38:19,029
Jika melihat hal mencurigakan,
cari staf MTA.
543
00:38:19,113 --> 00:38:22,408
- Hanya di tingkat bawah?
- Maaf.
544
00:38:26,078 --> 00:38:29,498
Kereta ke New Haven sudah siap.
Jalur 25.
545
00:38:30,124 --> 00:38:31,375
Harap naik.
546
00:38:44,138 --> 00:38:46,891
New York City semakin gila belakangan ini.
547
00:38:53,230 --> 00:38:56,025
Harap mengawasi barang bawaan Anda
sepanjang perjalanan.
548
00:38:56,108 --> 00:38:58,819
Jika melihat hal mencurigakan, cari staf...
549
00:39:11,540 --> 00:39:12,625
Ini dua studi kasus?
550
00:39:21,467 --> 00:39:24,929
Kereta ke New Haven sudah siap. Jalur 25.
551
00:39:25,554 --> 00:39:26,639
Harap naik.
552
00:39:43,989 --> 00:39:47,284
Baik. Duduk di situ,
dan aku duduk di sini.
553
00:40:02,675 --> 00:40:06,303
Kereta ke New Haven sudah siap. Jalur 25.
554
00:40:06,804 --> 00:40:08,013
Harap naik.
555
00:40:09,515 --> 00:40:11,308
Ini kereta ke Mount Vernon, bukan?
556
00:40:22,319 --> 00:40:23,696
Astaga.
557
00:40:24,196 --> 00:40:26,991
Kereta ke New Haven sudah siap. Jalur 25.
558
00:40:28,200 --> 00:40:29,618
- Ini nyata?
- Harap naik.
559
00:40:30,536 --> 00:40:31,745
Kau baik-baik saja?
560
00:40:32,538 --> 00:40:34,915
Astaga, kurasa aku sudah gila.
561
00:40:35,040 --> 00:40:37,501
New York City semakin gila belakangan ini.
562
00:40:46,760 --> 00:40:48,762
Ini kereta ke Mount Vernon, bukan?
563
00:40:50,556 --> 00:40:52,057
Semoga bukan.
564
00:40:52,141 --> 00:40:54,935
Kereta Mount Vernon akan berangkat
tiga menit lagi, Jalur 8.
565
00:40:55,644 --> 00:40:58,439
Kembali. Mereka ke arahmu.
566
00:41:16,665 --> 00:41:18,876
...barang bawaan Anda
sepanjang perjalanan.
567
00:41:18,959 --> 00:41:23,255
Jika melihat hal mencurigakan,
cari staf MTA.
568
00:41:30,429 --> 00:41:32,806
Bangun! Turun dari kereta!
569
00:41:32,890 --> 00:41:33,891
- Bangun!
- Aku?
570
00:41:33,974 --> 00:41:36,185
Cepat! Turun!
Kau akan mati jika tetap di sini!
571
00:41:36,268 --> 00:41:38,604
{\an8}- Bangun!
- Benarkah? Kau mengancam kami?
572
00:41:38,687 --> 00:41:40,105
Ini situasi darurat.
573
00:41:40,189 --> 00:41:41,899
Tolong ikuti arahanku.
574
00:41:41,982 --> 00:41:43,692
Turun dari kereta. Ayo.
575
00:41:43,776 --> 00:41:45,486
Ibu melarangku bicara dengan orang asing.
576
00:41:45,611 --> 00:41:47,613
- Bangun!
- Kembalikan!
577
00:41:48,280 --> 00:41:50,199
Kembalikan!
578
00:41:52,618 --> 00:41:54,703
Aku akan menuntutmu.
579
00:41:55,120 --> 00:41:56,789
Terserah kau saja.
580
00:41:56,914 --> 00:41:58,624
Kembalikan papan seluncurku.
581
00:42:14,723 --> 00:42:15,933
Ayo.
582
00:42:19,311 --> 00:42:20,312
Apa? Tidak.
583
00:42:21,438 --> 00:42:22,648
Baik, lupakan.
584
00:42:23,816 --> 00:42:26,068
- Kembalikan papan seluncurku.
- Baik...
585
00:42:26,151 --> 00:42:27,945
- Keadaan darurat apa?
- Yah...
586
00:42:28,028 --> 00:42:29,780
- Dia ingin menculik kita!
- Apa?
587
00:42:29,864 --> 00:42:31,282
Tidak, bukan itu...
588
00:42:31,365 --> 00:42:32,449
Itu...
589
00:42:35,160 --> 00:42:37,371
Itu keadaan daruratmu. Itu.
590
00:42:45,254 --> 00:42:46,839
Kalian lihat itu?
591
00:42:46,964 --> 00:42:48,591
- Dia ingin membunuhmu.
- Bagaimana kau...
592
00:42:48,674 --> 00:42:49,884
- Kenapa?
- Entah. Ayo.
593
00:42:52,970 --> 00:42:54,263
Kita tak punya tiketnya.
594
00:42:54,346 --> 00:42:55,764
Kau peduli itu?
595
00:42:56,056 --> 00:42:57,975
Waspada pintu yang menutup.
596
00:42:58,267 --> 00:42:59,560
Kereta ini berangkat.
597
00:42:59,685 --> 00:43:01,979
Mohon berbaik hati.
Angkat tasmu dari kursi kosong.
598
00:43:02,062 --> 00:43:04,190
Taruh dalam rak bagasi di atas.
599
00:43:04,857 --> 00:43:05,858
Ayo.
600
00:43:13,991 --> 00:43:14,992
Baik.
601
00:43:15,784 --> 00:43:17,786
Apa aku di kereta yang benar?
602
00:43:17,870 --> 00:43:19,371
Entahlah.
603
00:43:19,788 --> 00:43:21,081
Siapkan tiket Anda.
604
00:43:21,207 --> 00:43:23,626
Ini Metro Utara ke Utara...
Hei, apa yang kau lakukan?
605
00:43:23,709 --> 00:43:25,085
Tidak! Tolong!
606
00:43:32,593 --> 00:43:33,844
Astaga.
607
00:43:33,928 --> 00:43:34,929
Ayo.
608
00:43:43,395 --> 00:43:44,396
Ayo.
609
00:43:46,732 --> 00:43:47,733
Lari!
610
00:43:56,700 --> 00:43:59,411
Ada pintu darurat ke jalanan di sana.
611
00:43:59,537 --> 00:44:00,621
Cepat.
612
00:44:00,746 --> 00:44:02,164
Tolong. Di sini.
613
00:44:02,248 --> 00:44:03,457
Kali ini aku senang lihat polisi.
614
00:44:03,541 --> 00:44:04,625
Panggil bantuan.
615
00:44:04,708 --> 00:44:06,669
Tidak perlu asalkan kau bekerja sama.
616
00:44:06,752 --> 00:44:08,629
- Apa? Bukan aku.
- Kau salah paham.
617
00:44:08,712 --> 00:44:10,464
- Tenang.
- Kami diserang.
618
00:44:10,548 --> 00:44:11,549
Kau aman.
619
00:44:13,133 --> 00:44:14,426
Lari! Cepat!
620
00:44:14,843 --> 00:44:15,844
Lari!
621
00:44:20,849 --> 00:44:22,351
Lari!
622
00:44:22,434 --> 00:44:23,769
Cepat!
623
00:44:48,460 --> 00:44:49,461
Ayo.
624
00:44:53,591 --> 00:44:54,592
- Masuk.
- Apa?
625
00:44:54,675 --> 00:44:55,801
- Ini. Terima kasih.
- Masuk.
626
00:44:55,885 --> 00:44:56,886
- Untukmu.
- Ayo.
627
00:44:56,969 --> 00:44:59,680
- Geser.
- Kuhargai. Terima kasih.
628
00:45:00,890 --> 00:45:02,516
Terima kasih...
Hei!
629
00:45:02,600 --> 00:45:04,810
Dia gila. Apa dia membunuh polisi?
630
00:45:04,894 --> 00:45:06,604
Dia bisa mendaki tembok
dan menghindari peluru.
631
00:45:06,687 --> 00:45:08,439
- Bagaimana mungkin?
- Tidak mungkin.
632
00:45:08,522 --> 00:45:11,192
Gaya gesekan kaki manusia
tak cukup untuk mengatasi gravitasi...
633
00:45:11,317 --> 00:45:12,902
- dan menempel di dinding...
- Apa yang terjadi?
634
00:45:12,985 --> 00:45:14,403
...apalagi di langit-langit.
635
00:45:14,486 --> 00:45:16,947
Sains tak menghentikan dia,
jadi apa gunanya?
636
00:45:17,031 --> 00:45:19,116
- Apa gunanya sains?
- Cukup.
637
00:45:19,200 --> 00:45:20,743
- Jangan bertengkar.
- Cukup.
638
00:45:20,826 --> 00:45:22,703
- Aku hanya bilang...
- Cukup!
639
00:45:22,828 --> 00:45:25,497
Suara kalian membuat kepalaku sakit...
640
00:45:25,623 --> 00:45:26,999
dan aku perlu berpikir.
641
00:45:33,339 --> 00:45:35,216
Namaku Cassie.
642
00:45:35,299 --> 00:45:36,342
Siapa nama kalian?
643
00:45:37,134 --> 00:45:38,219
Siapa nama kalian?
644
00:45:38,344 --> 00:45:39,428
Aku Julia Cornwall.
645
00:45:40,512 --> 00:45:43,224
Ayahku tinggal di New York,
ibuku di L.A., tetapi...
646
00:45:43,307 --> 00:45:45,059
Tak perlu cerita hidupmu.
647
00:45:46,852 --> 00:45:48,938
Aku Anya Corazón.
648
00:45:49,647 --> 00:45:50,648
Mattie Franklin.
649
00:45:51,357 --> 00:45:52,942
- Terima kasih sudah melindungi kami.
- Tidak.
650
00:45:53,025 --> 00:45:55,569
Aku tidak...
Bukan itu yang terjadi.
651
00:45:55,653 --> 00:45:58,364
Aku tidak melindungi kalian. Aku...
652
00:45:59,156 --> 00:46:00,449
Orang tuamu bisa tangani.
653
00:46:00,533 --> 00:46:02,159
Orang tuaku dalam perjalanan bisnis.
654
00:46:02,243 --> 00:46:03,953
Orang tuaku juga keluar kota.
655
00:46:04,036 --> 00:46:06,372
- Ayahku sibuk bekerja.
- Astaga.
656
00:46:06,664 --> 00:46:08,999
- Tadi aku mau menginap di rumah teman.
- Di mana rumahnya?
657
00:46:09,083 --> 00:46:10,543
- Kuantar.
- ...minta bantuan publik...
658
00:46:10,876 --> 00:46:15,381
...menemukan orang yang terlihat
dalam penyerangan polisi New York...
659
00:46:15,464 --> 00:46:16,966
di Terminal Grand Central sore ini.
660
00:46:17,049 --> 00:46:18,968
Itu bagus.
661
00:46:19,051 --> 00:46:22,763
Semoga mereka menemukan pelakunya.
Sulit dipercaya.
662
00:46:22,888 --> 00:46:24,765
Mereka harus mengurungnya.
663
00:46:24,848 --> 00:46:27,184
Wanita ini juga dicari untuk...
664
00:46:27,268 --> 00:46:28,269
penculikan...
665
00:46:28,394 --> 00:46:30,479
- Wanita?
- ...tiga gadis remaja.
666
00:46:30,563 --> 00:46:33,274
Saksi mata mengatakan
usia wanita ini awal 30-an.
667
00:46:33,399 --> 00:46:34,775
Harap melapor jika punya informasi...
668
00:46:34,859 --> 00:46:37,069
- Apa?
- ...atau jika melihat gadis-gadis itu.
669
00:46:37,194 --> 00:46:39,989
Apa? Tapi... Bagaimana dengan dia?
670
00:46:40,072 --> 00:46:42,199
Dia merangkak di langit-langit.
Bagaimana dengan dia?
671
00:46:42,283 --> 00:46:43,784
Kau melihatnya. Aku...
672
00:46:43,909 --> 00:46:44,994
Tak ada yang melihatnya.
673
00:46:45,077 --> 00:46:46,537
Semua mengira kau penculiknya.
674
00:46:46,620 --> 00:46:48,038
Karena kau bilang begitu.
675
00:46:48,122 --> 00:46:49,707
Aku tak tahu apa yang terjadi.
676
00:46:49,790 --> 00:46:50,791
Baiklah.
677
00:46:51,417 --> 00:46:53,294
Pamanku Jonah bisa menolong kita.
Biar kuhubungi.
678
00:46:53,586 --> 00:46:54,712
Kau punya ponsel?
679
00:46:54,795 --> 00:46:56,589
Kau tahu mereka bisa melacaknya?
680
00:46:56,881 --> 00:46:58,048
Kau tak bisa...
681
00:46:58,132 --> 00:47:00,509
- Kau tak boleh melakukan itu.
- Dia benar.
682
00:47:00,593 --> 00:47:01,802
Ayahmu akan belikan yang baru.
683
00:47:01,927 --> 00:47:03,053
Apa masalahmu?
684
00:47:03,137 --> 00:47:04,138
- Maksudmu?
- Kumohon.
685
00:47:04,221 --> 00:47:05,723
- Aku hanya ingin bantu.
- Baik.
686
00:47:05,806 --> 00:47:08,309
Kalau ada yang mau pergi,
silakan pergi sekarang.
687
00:47:08,434 --> 00:47:09,810
- Hei, hati-hati!
- Baik.
688
00:47:09,935 --> 00:47:11,312
- Tunggu.
- Jalan, Nona!
689
00:47:11,812 --> 00:47:14,148
Maaf. Kau tak boleh pergi...
690
00:47:14,231 --> 00:47:17,818
karena hanya kalian
yang tahu kejadian sebenarnya.
691
00:47:21,822 --> 00:47:23,616
Baik, begini rencananya.
692
00:47:23,741 --> 00:47:26,118
Kita akan sembunyi sebentar.
693
00:47:27,328 --> 00:47:28,329
Dan...
694
00:47:29,330 --> 00:47:31,165
akan kupikirkan jalan keluarnya.
695
00:47:35,461 --> 00:47:36,462
Kau tahu...
696
00:47:38,047 --> 00:47:40,925
Ini tetap bukan penculikan. Mengerti?
697
00:47:41,967 --> 00:47:43,677
Terasa seperti penculikan.
698
00:47:46,180 --> 00:47:47,640
Bagaimana mereka bisa lolos?
699
00:47:47,765 --> 00:47:49,642
Seakan-akan mereka tahu aku datang.
700
00:47:49,975 --> 00:47:53,771
Tidak ada kecocokan di stasiun kereta,
bus, atau jembatan mana pun.
701
00:47:54,772 --> 00:47:56,148
Di tempat mereka tak ada kamera.
702
00:47:56,273 --> 00:47:58,484
Polisi tak punya teknologi ini.
703
00:47:58,567 --> 00:48:01,362
Kau punya akses
ke setiap kamera di kota ini.
704
00:48:01,695 --> 00:48:02,696
Seharusnya kita unggul.
705
00:48:02,780 --> 00:48:06,367
Aku sudah bersusah payah
mencuri alat-alat itu untukmu.
706
00:48:06,492 --> 00:48:08,369
Gunakan lebih baik.
707
00:48:09,245 --> 00:48:10,871
Aku ingin jadi gadis pramuka.
708
00:48:10,955 --> 00:48:11,956
Tentu.
709
00:48:13,165 --> 00:48:14,500
Ada lagi yang lapar?
710
00:48:14,792 --> 00:48:16,293
Aku punya permen karet.
711
00:48:17,586 --> 00:48:20,506
Ini. Kutemukan di laci dasbor.
712
00:48:21,590 --> 00:48:24,134
Tunggu. Itu sudah dibuka.
Kita tak tahu sudah berapa lama.
713
00:48:24,218 --> 00:48:27,179
Semoga kau pandai menangkap tupai.
714
00:48:27,972 --> 00:48:30,683
Siapa orang langit-langit itu?
715
00:48:30,975 --> 00:48:32,685
Kataku aku tak tahu.
716
00:48:32,810 --> 00:48:34,103
Aku belum pernah melihatnya.
717
00:48:34,186 --> 00:48:36,230
- Tahu dari mana dia akan datang?
- Astaga.
718
00:48:36,313 --> 00:48:39,024
Aku lebih tertarik
kenapa dia ingin bunuh kita.
719
00:48:39,108 --> 00:48:41,026
Aku tidak tahu.
720
00:48:41,402 --> 00:48:44,029
Banyak hal aneh terjadi
dan aku tak tahu sebabnya.
721
00:48:44,113 --> 00:48:45,990
Berhenti bertanya. Paham?
722
00:48:46,490 --> 00:48:48,117
Tunggu. Kau petugas paramedis itu.
723
00:48:49,827 --> 00:48:52,913
Kau menyelamatkan ibu tiriku,
lalu bertingkah aneh.
724
00:48:54,415 --> 00:48:57,501
Sepertinya itu memang aku.
725
00:48:57,585 --> 00:48:59,420
Tunggu. Aku juga mengenalimu.
726
00:48:59,503 --> 00:49:00,504
Apa?
727
00:49:01,130 --> 00:49:03,215
Ya. Kau tinggal di gedungku.
728
00:49:04,008 --> 00:49:05,968
Kau meninggalkan surat-suratmu di lobi...
729
00:49:06,051 --> 00:49:08,053
lalu orang lain membereskannya untukmu.
730
00:49:08,137 --> 00:49:10,723
Seharusnya ada
tempat sampah daur ulang di situ.
731
00:49:11,056 --> 00:49:12,433
Ini aneh, bukan?
732
00:49:13,517 --> 00:49:14,685
Kami berdua mengenalmu.
733
00:49:14,768 --> 00:49:18,063
Itu tidak terlalu aneh
dibandingkan peristiwa seharian ini.
734
00:49:21,650 --> 00:49:22,651
Apa?
735
00:49:25,154 --> 00:49:26,447
Aku tak kenal dia.
736
00:49:27,740 --> 00:49:28,741
Tidak.
737
00:49:29,867 --> 00:49:31,076
Kau mengacungkan jari tengah.
738
00:49:31,744 --> 00:49:33,162
Kau tidak spesifik.
739
00:49:33,245 --> 00:49:34,955
Ini aneh sekali.
740
00:49:35,289 --> 00:49:37,249
Kau siapa? Apa yang terjadi?
741
00:49:39,668 --> 00:49:41,670
Aku bisa melihat masa depan.
742
00:49:43,172 --> 00:49:44,173
Kira-kira.
743
00:49:50,471 --> 00:49:51,472
Maksudku...
744
00:49:52,806 --> 00:49:53,807
Apa-apaan?
745
00:49:53,891 --> 00:49:55,893
Dia tidak melihat itu.
746
00:49:56,685 --> 00:49:57,978
Bukan begitu caranya.
747
00:49:58,103 --> 00:50:00,272
Beri dia kesempatan.
748
00:50:00,606 --> 00:50:02,399
Ketika kau melihat masa depan...
749
00:50:02,483 --> 00:50:04,401
apa kau melihat kami...
750
00:50:04,818 --> 00:50:06,987
di tengah hutan
makan dendeng dari kotak dasbor?
751
00:50:07,071 --> 00:50:10,115
Dengarkan. Percaya atau tidak,
aku tak peduli.
752
00:50:10,199 --> 00:50:12,701
Aku tak ingin di sini bersama kalian.
753
00:50:13,077 --> 00:50:14,995
Aku tak ingin ini terjadi kepadaku.
754
00:50:15,412 --> 00:50:18,499
Juga, aku menyelamatkan kalian semua.
755
00:50:19,124 --> 00:50:21,293
Jadi, terima kasih kembali.
756
00:50:23,504 --> 00:50:24,797
Bagaimana cara kerjanya?
757
00:50:27,299 --> 00:50:28,634
Terjadi begitu saja.
758
00:50:28,926 --> 00:50:30,594
Kau bisa lakukan sekarang?
759
00:50:31,804 --> 00:50:33,222
Aku tak bisa kendalikan.
760
00:50:33,305 --> 00:50:36,267
Kau tahu orang itu bisa berjalan
di langit-langit, bukan?
761
00:50:36,350 --> 00:50:37,810
Bukan berjalan.
762
00:50:39,436 --> 00:50:40,813
Dia menggunakan tangan.
763
00:50:41,438 --> 00:50:42,648
Kenapa kau begini?
764
00:50:42,731 --> 00:50:45,067
Maksudku dia merayap.
765
00:50:45,150 --> 00:50:47,027
Seperti manusia...
766
00:50:48,654 --> 00:50:49,655
laba-laba.
767
00:50:58,622 --> 00:51:01,542
Aku akan kembali beberapa jam lagi.
768
00:51:03,127 --> 00:51:04,753
Mau ke mana?
769
00:51:04,837 --> 00:51:07,840
Aku perlu memeriksa sesuatu
mengenai hal ini.
770
00:51:08,132 --> 00:51:10,551
Kau tak bisa meninggalkan kami di sini.
771
00:51:10,634 --> 00:51:12,803
Kita akan baik-baik saja, Julia.
Tak perlu pengasuh anak.
772
00:51:12,887 --> 00:51:14,763
Tentu. Tiga remaja di hutan.
773
00:51:14,847 --> 00:51:16,974
Bukan pembukaan film horor.
774
00:51:17,057 --> 00:51:19,143
Kau jauh lebih aman di sini.
775
00:51:19,560 --> 00:51:23,731
Pokoknya, kau tahu, jadilah gadis pramuka.
776
00:51:23,814 --> 00:51:25,691
Jadilah seperti itu.
777
00:51:25,774 --> 00:51:28,110
Bisa bawakan kami roti lapis?
778
00:51:28,194 --> 00:51:29,195
Cassie.
779
00:51:31,864 --> 00:51:33,574
Kau bisa kami percaya?
780
00:51:34,491 --> 00:51:36,619
Tiga jam. Mengerti?
781
00:51:36,702 --> 00:51:39,872
Diam di sini. Jangan berbuat bodoh.
782
00:51:44,293 --> 00:51:47,504
Serius. Jangan berbuat bodoh.
783
00:51:50,591 --> 00:51:52,134
Dia bicara kepadamu.
784
00:51:52,218 --> 00:51:54,303
Kau menyebalkan, jadi...
785
00:52:01,602 --> 00:52:02,811
Aku bisa taekwondo.
786
00:52:03,395 --> 00:52:04,396
Kau?
787
00:52:05,397 --> 00:52:08,901
Ya, aku mengalami masa-masa sulit
di sekolah ketika orang tuaku bercerai.
788
00:52:09,026 --> 00:52:12,321
Jadi, aku merasa harus bisa bela diri
jika diperlukan.
789
00:52:17,701 --> 00:52:18,953
Sudah kuduga.
790
00:53:32,401 --> 00:53:33,777
Tunggu, Kucing.
791
00:53:37,114 --> 00:53:38,282
Ayo.
792
00:53:42,328 --> 00:53:44,788
Riset laba-laba Amazon...
793
00:53:45,998 --> 00:53:48,751
peptida, peptida lagi.
794
00:53:48,834 --> 00:53:50,502
Ayo. Di mana?
795
00:53:52,922 --> 00:53:54,006
Manusia laba-laba.
796
00:53:54,715 --> 00:53:56,217
Las Arañas.
797
00:53:57,927 --> 00:53:59,637
Pernah dengar Las Arañas?
798
00:54:01,347 --> 00:54:02,348
Aku juga belum.
799
00:54:04,725 --> 00:54:07,311
"Menurut cerita rakyat setempat...
800
00:54:08,646 --> 00:54:12,024
"mereka punya kekuatan
dari racun laba-laba...
801
00:54:13,317 --> 00:54:16,946
"yang membuat mereka
cepat dan kuat...
802
00:54:18,572 --> 00:54:20,658
"dan bisa mendaki seperti laba-laba."
803
00:54:22,743 --> 00:54:24,537
Seperti orang langit-langit itu.
804
00:54:30,376 --> 00:54:31,877
Bagaimana bisa tahu...
805
00:54:31,961 --> 00:54:35,839
kau bisa mendaki dinding
jika tidak pernah mencobanya?
806
00:54:52,857 --> 00:54:55,276
Jangan beri tahu siapa-siapa.
807
00:55:03,784 --> 00:55:07,413
"Konon Las Arañas
punya kemampuan indra keenam...
808
00:55:07,913 --> 00:55:10,875
"sehingga bisa melihat sekilas masa depan."
809
00:55:24,513 --> 00:55:25,806
Astaga.
810
00:55:29,935 --> 00:55:34,023
Constance / Ezekiel
Amazon Peru, 1973
811
00:55:44,617 --> 00:55:47,328
- Siapa yang bawa dendengnya?
- Kau sudah habiskan.
812
00:55:47,620 --> 00:55:49,330
Aku makan tiga.
813
00:55:49,455 --> 00:55:51,540
- Dari lima.
- Kau hitung?
814
00:55:51,832 --> 00:55:53,626
Kau juga makan punyaku.
815
00:55:55,127 --> 00:55:57,588
- Apa ini?
- Hentikan.
816
00:55:57,671 --> 00:55:58,923
Hentikan.
817
00:56:00,049 --> 00:56:01,050
Ya ampun.
818
00:56:03,052 --> 00:56:04,637
Lupakan dendengnya.
819
00:56:04,762 --> 00:56:08,098
Kalian lihat restoran
tak jauh dari sini?
820
00:56:08,182 --> 00:56:09,475
Ayo makan di sana.
821
00:56:09,558 --> 00:56:12,061
- Cassie bilang tunggu di sini.
- Ayolah, Julia.
822
00:56:12,144 --> 00:56:13,270
Dia meninggalkan kita.
823
00:56:13,562 --> 00:56:15,397
Kita tak punya uang.
824
00:56:15,481 --> 00:56:17,274
Aku punya uang, jadi...
825
00:56:17,983 --> 00:56:19,652
Jadi kami harus mematuhimu?
826
00:56:20,194 --> 00:56:21,654
Kau ada masalah denganku?
827
00:56:21,987 --> 00:56:26,492
Ayahmu pasti senator
dan ibumu anggota dewan Met.
828
00:56:26,575 --> 00:56:28,786
Liburan musim panas di Hamptons
di sebelah Martha Stewart.
829
00:56:28,869 --> 00:56:30,788
Kasihan Martha Stewart.
830
00:56:34,166 --> 00:56:35,584
Orang tuaku di Beijing...
831
00:56:35,668 --> 00:56:38,921
di sana ayahku kaya karena membuat
plastik yang mencemari laut...
832
00:56:39,004 --> 00:56:41,173
dan ibuku membuang uang
untuk karya seni yang jelek.
833
00:56:41,507 --> 00:56:42,591
Jadi...
834
00:56:42,675 --> 00:56:43,926
Aku bicara dengan mereka setiap Senin.
835
00:56:44,009 --> 00:56:45,511
Kau tinggal dengan siapa?
836
00:56:46,178 --> 00:56:47,596
Pengurus rumah tangga.
837
00:56:49,098 --> 00:56:51,225
Sisi positifnya, tidak ada jam malam.
838
00:56:52,184 --> 00:56:54,103
Setidaknya kau punya kamar sendiri.
839
00:56:54,478 --> 00:56:57,523
Aku tinggal bersama ayahku, istrinya,
dan anak mereka.
840
00:56:57,982 --> 00:57:00,401
- Bagaimana dengan ibumu?
- Dia...
841
00:57:01,402 --> 00:57:02,528
sudah tidak ada.
842
00:57:02,611 --> 00:57:04,238
Dia meninggalkanmu?
843
00:57:04,905 --> 00:57:07,116
Baik. Jadi ke restoran?
844
00:57:08,492 --> 00:57:11,328
- Gunakan uang polusi ayah Mattie?
- Hore.
845
00:57:11,412 --> 00:57:13,706
Aku akan pesan semua yang ada di menu.
846
00:57:16,333 --> 00:57:17,543
Julia, kau ikut?
847
00:57:19,128 --> 00:57:20,129
Hei.
848
00:57:20,546 --> 00:57:22,715
Kita harus mengurus diri kita sendiri.
849
00:57:29,638 --> 00:57:30,639
Ya.
850
00:57:33,225 --> 00:57:34,268
Kau benar.
851
00:57:35,644 --> 00:57:36,937
Ayo kita lakukan.
852
00:57:39,064 --> 00:57:40,482
Dia cantik kalau marah.
853
00:57:40,566 --> 00:57:41,734
Aku dengar.
854
00:57:43,527 --> 00:57:45,863
Keputusanmu benar, Julia.
855
00:57:45,946 --> 00:57:48,157
Kau tak akan menyukaiku
kalau aku lapar dan marah.
856
00:57:48,365 --> 00:57:50,075
Kata siapa kami menyukaimu sekarang?
857
00:57:50,159 --> 00:57:52,620
Sudah kuduga seharusnya kita tak pergi.
858
00:57:57,625 --> 00:57:58,751
Sial.
859
00:57:58,834 --> 00:58:00,169
Apa ada kutu?
860
00:58:02,046 --> 00:58:04,757
- Bisa berjalan lebih cepat?
- Julia.
861
00:58:04,840 --> 00:58:06,383
Katamu ini jalan pintas.
862
00:58:06,467 --> 00:58:08,844
Kita tersesat? Kau tahu harus ke mana?
863
00:58:08,969 --> 00:58:11,263
- Kau tahu harus ke mana?
- Ya, aku tahu.
864
00:58:14,058 --> 00:58:15,142
Aduh! Sial!
865
00:58:19,146 --> 00:58:21,440
Jangan bicara dengan siapa pun
kecuali untuk memesan.
866
00:58:21,982 --> 00:58:24,485
Ini tempat terpencil.
Tak mungkin kita terlacak.
867
00:58:24,568 --> 00:58:26,695
Jangan lakukan kontak mata.
868
00:58:26,779 --> 00:58:28,489
Semoga ada pai ceri.
869
00:58:39,375 --> 00:58:40,793
Duduk di meja bar.
870
00:58:47,800 --> 00:58:49,176
Silakan.
871
00:58:50,302 --> 00:58:51,303
Ini.
872
00:58:52,805 --> 00:58:53,931
Perlu buat rencana?
873
00:58:54,014 --> 00:58:56,183
Makan dahulu, baru buat strategi.
874
00:58:58,894 --> 00:59:00,980
Silakan.
875
00:59:03,899 --> 00:59:04,900
Sajikan terus.
876
00:59:06,026 --> 00:59:08,737
Cepat habiskan dan pergi dari sini.
877
00:59:08,821 --> 00:59:10,322
Tentu, ide bagus.
878
00:59:10,406 --> 00:59:11,407
Setelah pai ceri.
879
00:59:12,700 --> 00:59:15,035
Tidak ada pai ceri.
880
00:59:16,537 --> 00:59:19,707
Julia, katakan kau setuju
untuk hidangan penutup.
881
00:59:21,625 --> 00:59:23,460
Apa pun perdebatan kalian...
882
00:59:23,544 --> 00:59:26,213
aku yakin kalian punya alasan bagus.
883
00:59:26,630 --> 00:59:28,132
Ada minestrone, sup kerang, tomat.
884
00:59:28,215 --> 00:59:29,758
- Awas.
- Dia memperhatikanmu.
885
00:59:35,431 --> 00:59:37,224
Ayo mengobrol dengan mereka.
886
00:59:37,850 --> 00:59:38,851
Sungguh?
887
00:59:40,019 --> 00:59:41,437
Tidak. Kita...
888
00:59:41,770 --> 00:59:43,230
Haruskah? Tidak, jangan.
889
00:59:43,314 --> 00:59:45,274
Ayo. Aku tahu kau mau.
890
00:59:45,357 --> 00:59:46,358
Tidak.
891
00:59:46,567 --> 00:59:48,944
- Ini bukan ide bagus.
- Tunggu.
892
00:59:49,069 --> 00:59:50,279
- Apa yang kau lakukan?
- Ya, apa?
893
00:59:50,362 --> 00:59:51,655
Tunggu.
894
00:59:51,739 --> 00:59:52,740
Apa ini?
895
00:59:52,865 --> 00:59:53,866
Kau mau Reuben?
896
00:59:53,949 --> 00:59:55,159
{\an8}GADIS-GADIS DICULIK
897
00:59:55,242 --> 00:59:57,077
{\an8}Agar lebih percaya diri.
898
00:59:57,369 --> 00:59:59,038
{\an8}Ini bukan gayaku.
899
01:00:00,664 --> 01:00:02,249
Lalu? Kau terlihat cantik. Ayo.
900
01:00:02,374 --> 01:00:04,793
Ini bukan ide bagus. Serius.
901
01:00:05,461 --> 01:00:06,462
Baik.
902
01:00:06,587 --> 01:00:08,005
Halo, Semua.
903
01:00:08,088 --> 01:00:09,757
- Aku Mattie. Ini Julia.
- Halo.
904
01:00:09,882 --> 01:00:11,175
- Boleh duduk?
- Tentu.
905
01:00:11,258 --> 01:00:12,468
Memang untuk kalian.
906
01:00:12,760 --> 01:00:13,886
Baguslah.
907
01:00:14,845 --> 01:00:16,222
Apa kabar?
908
01:00:16,305 --> 01:00:17,306
Senang berkenalan.
909
01:00:17,389 --> 01:00:18,390
...untuk informasimu.
910
01:00:18,474 --> 01:00:20,226
Bisa konfirmasi lokasimu?
911
01:00:20,309 --> 01:00:22,603
4 Star Diner. Daves Road, Rute 206.
912
01:00:22,686 --> 01:00:23,771
- Hai.
- Church Hill, New Jersey.
913
01:00:23,896 --> 01:00:25,981
Kemungkinan terlihat
di Church Hill, New Jersey.
914
01:00:26,106 --> 01:00:28,108
Hubungkan aku
dengan Kepolisian Church Hill.
915
01:00:28,609 --> 01:00:30,069
Menghubungkan sekarang.
916
01:00:38,994 --> 01:00:42,706
Petugas 2-2-3. Di lokasi 4 Star Diner.
917
01:00:42,790 --> 01:00:44,333
Rute 206 di Daves Road.
918
01:00:44,416 --> 01:00:45,709
Silakan, 2-2-3.
919
01:00:45,793 --> 01:00:47,211
Tak perlu kirim bantuan.
920
01:00:49,630 --> 01:00:51,715
Mereka bukan orang-orang yang hilang.
921
01:00:53,133 --> 01:00:54,635
Kode empat. Ulangi.
922
01:00:55,219 --> 01:00:57,304
Mereka bukan orang-orang yang hilang.
923
01:01:07,523 --> 01:01:08,649
Anak-anak!
924
01:01:18,158 --> 01:01:19,159
Anak-anak!
925
01:01:23,873 --> 01:01:25,124
Ya ampun.
926
01:01:43,142 --> 01:01:44,143
Anak-anak!
927
01:01:52,902 --> 01:01:54,486
Ayo!
928
01:01:54,987 --> 01:01:56,697
Jangan pura-pura
kau lebih keren dari Britney.
929
01:01:56,780 --> 01:01:57,781
Kau tahu liriknya.
930
01:01:57,865 --> 01:01:59,783
- Ayo, naiklah.
- Kau harus naik.
931
01:01:59,867 --> 01:02:01,702
Apanya tidak menarik perhatian?
932
01:02:11,670 --> 01:02:13,505
Tidak. Kumohon, hentikan?
933
01:02:13,589 --> 01:02:15,090
Jangan sentuh aku.
934
01:02:15,174 --> 01:02:16,425
Kau bisa...
935
01:02:16,508 --> 01:02:18,594
Apa yang kau lakukan?
936
01:02:18,677 --> 01:02:19,887
- Apa yang kau...
- Apa itu?
937
01:02:20,012 --> 01:02:21,222
Kita harus pergi.
938
01:02:24,892 --> 01:02:26,018
Maafkan aku.
939
01:02:28,896 --> 01:02:29,897
Turun!
940
01:02:31,232 --> 01:02:32,816
- Ini tak seperti dugaanmu.
- Ambil barangmu.
941
01:02:32,900 --> 01:02:34,193
Kau meninggalkan kami.
942
01:02:35,402 --> 01:02:36,612
Maafkan aku.
943
01:02:39,240 --> 01:02:40,241
Julia!
944
01:02:40,324 --> 01:02:41,325
Julia!
945
01:02:42,826 --> 01:02:43,827
Julia, kembali!
946
01:02:55,047 --> 01:02:56,048
Ayo!
947
01:02:56,131 --> 01:02:57,258
Tidak! Mattie!
948
01:02:58,133 --> 01:02:59,134
Tidak.
949
01:03:46,515 --> 01:03:48,309
Lagu ini akan populer.
950
01:03:48,392 --> 01:03:50,603
Kau suka ini? Inilah Britney Spears.
951
01:03:53,814 --> 01:03:55,482
Mari kita coba lagi.
952
01:04:05,910 --> 01:04:08,704
Aku suka lagu ini.
953
01:04:12,208 --> 01:04:13,209
Teman-teman.
954
01:04:13,709 --> 01:04:16,003
Baik, maaf. Aku harus menari.
955
01:04:21,133 --> 01:04:22,718
- Ayo, Julia.
- Mattie, tidak.
956
01:04:23,552 --> 01:04:25,012
Baiklah.
957
01:04:33,812 --> 01:04:35,231
Astaga. Ayolah.
958
01:04:39,026 --> 01:04:40,444
Hentikan, Bung.
959
01:04:51,664 --> 01:04:52,748
Ayo.
960
01:04:52,831 --> 01:04:54,667
Jangan pura-pura
kau lebih keren dari Britney.
961
01:04:54,750 --> 01:04:55,834
Kau tahu liriknya.
962
01:04:56,085 --> 01:04:57,670
Ayo, naiklah.
963
01:04:58,254 --> 01:04:59,672
Hai.
964
01:05:00,089 --> 01:05:01,340
Kau harus naik.
965
01:05:02,174 --> 01:05:03,175
Ayo.
966
01:05:18,399 --> 01:05:20,609
Teman-teman. Kita harus pergi, kita...
967
01:05:29,076 --> 01:05:30,786
Anak-anak, masuk!
968
01:05:31,078 --> 01:05:32,580
Tinggalkan semua. Lari!
969
01:05:33,080 --> 01:05:34,790
- Ayo, cepat!
- Mattie, ayo!
970
01:05:34,874 --> 01:05:36,500
- Masuk!
- Maafkan aku, Cassie.
971
01:05:55,227 --> 01:05:56,228
Ya ampun!
972
01:05:59,023 --> 01:06:00,816
Katanya tidak butuh pengasuh.
973
01:06:00,900 --> 01:06:03,152
Kalian memikirkan orang lain
selain diri sendiri?
974
01:06:03,235 --> 01:06:06,322
Kalian impulsif dan menuntut,
dan tidak patuh!
975
01:06:06,447 --> 01:06:08,949
- Kami tak bermaksud...
- Terserah! Jangan bicara!
976
01:06:09,742 --> 01:06:10,743
Astaga!
977
01:06:11,327 --> 01:06:13,037
Masa depan kalian hampir...
978
01:06:13,829 --> 01:06:15,122
sangat berbeda.
979
01:06:16,832 --> 01:06:18,542
Untung aku melihatnya.
980
01:06:18,626 --> 01:06:19,752
Aku menyesal.
981
01:06:19,835 --> 01:06:20,836
Ya.
982
01:06:21,754 --> 01:06:25,049
Sudah sepatutnya kau menyesal.
Kalian semua harus menyesal.
983
01:06:27,259 --> 01:06:28,260
Astaga!
984
01:06:51,700 --> 01:06:53,661
Amaria, mereka ke mana?
985
01:06:53,786 --> 01:06:55,579
Sedang kuperiksa.
986
01:06:56,789 --> 01:06:58,582
Aku bingung kenapa mereka bisa begitu.
987
01:06:58,666 --> 01:07:00,376
Aku menemukan wanita
yang bersama mereka.
988
01:07:00,709 --> 01:07:02,169
Aku tak tertarik dengannya.
989
01:07:02,503 --> 01:07:04,296
Berfokus pada gadis-gadis itu.
990
01:07:04,380 --> 01:07:05,381
Cassandra Webb.
991
01:07:05,464 --> 01:07:06,590
SIM NEW YORK
992
01:07:06,674 --> 01:07:08,801
Putri dari almarhum Constance Webb.
993
01:07:09,093 --> 01:07:10,511
Katamu, "Webb"?
994
01:07:11,887 --> 01:07:13,305
Ya. Kau mengenalnya?
995
01:07:13,389 --> 01:07:14,807
Tidak mungkin.
996
01:07:17,393 --> 01:07:18,394
Ayo.
997
01:07:22,690 --> 01:07:25,609
Dia tak akan berhenti
sebelum membunuh kami, bukan?
998
01:07:26,318 --> 01:07:29,113
Aku tak tahu apa maunya.
Aku tak tahu apa-apa.
999
01:07:30,990 --> 01:07:32,908
Namun, kau bisa melihat masa depan.
1000
01:07:33,826 --> 01:07:36,328
Kau bisa hentikan dia
dengan penglihatanmu?
1001
01:07:36,412 --> 01:07:38,414
Aku tak tahu cara mengendalikannya.
1002
01:07:39,123 --> 01:07:40,332
Tak ada gunanya.
1003
01:07:40,416 --> 01:07:42,418
Kami masih hidup. Jadi itu berguna.
1004
01:07:42,710 --> 01:07:44,044
Tanganmu baik-baik saja?
1005
01:07:45,421 --> 01:07:46,422
Tidak apa-apa.
1006
01:07:51,552 --> 01:07:53,721
Besok pagi kuantar kalian semua pulang.
1007
01:07:53,929 --> 01:07:55,931
Biar orang tua kalian yang tangani.
1008
01:07:56,724 --> 01:07:57,850
Mereka tidak bisa.
1009
01:08:01,854 --> 01:08:03,439
Ibuku di rumah sakit jiwa.
1010
01:08:05,441 --> 01:08:07,276
Dia tidak terima ditinggal ayahku...
1011
01:08:07,359 --> 01:08:10,070
maka aku tinggal dengan ayahku
dan keluarga barunya...
1012
01:08:10,154 --> 01:08:12,531
dan kurasa mereka
tak menyukai kehadiranku.
1013
01:08:15,367 --> 01:08:17,577
Entah apakah mereka akan merindukanku...
1014
01:08:18,787 --> 01:08:20,039
jika aku kabur.
1015
01:08:21,749 --> 01:08:22,957
Maka kau kabur.
1016
01:08:23,459 --> 01:08:24,792
Orang tuaku tidak ada.
1017
01:08:25,376 --> 01:08:28,088
Kurasa punya anak
mengacaukan hidup mereka.
1018
01:08:28,671 --> 01:08:31,091
Mereka tak akan pulang
dari Tiongkok untuk mengurus ini.
1019
01:08:31,175 --> 01:08:33,176
Aku tidak ingin mencobanya, maka...
1020
01:08:33,885 --> 01:08:34,887
Aku sendirian.
1021
01:08:37,765 --> 01:08:39,767
Baik. Kalian bisa...
1022
01:08:41,100 --> 01:08:42,769
- melapor ke polisi.
- Tidak.
1023
01:08:46,314 --> 01:08:48,984
Ayahku dideportasi enam bulan lalu.
1024
01:08:50,109 --> 01:08:52,403
Aku pulang dari sekolah
dan dia tidak ada.
1025
01:08:52,696 --> 01:08:53,822
Kalau ibumu?
1026
01:08:53,906 --> 01:08:55,698
Meninggal saat aku lima tahun.
1027
01:08:56,408 --> 01:08:57,701
Hanya aku dan ayahku.
1028
01:08:58,493 --> 01:09:00,246
Dia tidak bilang
bahwa dia tak punya dokumen.
1029
01:09:00,329 --> 01:09:03,499
Sejak itu aku tinggal sendirian
di apartemen kami.
1030
01:09:03,624 --> 01:09:04,625
Kau sendirian?
1031
01:09:05,917 --> 01:09:08,295
Aku tak perlu orang untuk menjagaku.
1032
01:09:10,421 --> 01:09:12,216
Aku juga tak punya jam malam.
1033
01:09:15,135 --> 01:09:17,345
Jadi, aku tak bisa lapor ke polisi.
1034
01:09:17,429 --> 01:09:18,430
Paham?
1035
01:09:18,639 --> 01:09:21,015
Sebelum usiaku 18,
aku tak boleh ketahuan.
1036
01:09:22,518 --> 01:09:24,644
Aku tidak mau dideportasi juga.
1037
01:09:24,728 --> 01:09:27,106
Atau dikirim ke keluarga asuh.
1038
01:09:29,942 --> 01:09:30,943
Yah...
1039
01:09:32,236 --> 01:09:35,155
Keluarga asuh tidak selalu buruk.
1040
01:09:38,242 --> 01:09:40,327
Keadaanku tidak terlalu buruk.
1041
01:09:40,870 --> 01:09:41,871
Yang benar saja.
1042
01:09:45,249 --> 01:09:46,667
Cassie, tolonglah kami.
1043
01:12:08,392 --> 01:12:11,353
Tidak ada yang selamat
setelah cukup racun masuk ke darah.
1044
01:12:11,437 --> 01:12:13,606
Kau tak akan beruntung kali berikutnya.
1045
01:12:14,398 --> 01:12:15,941
Kenapa kau melakukan ini?
1046
01:12:16,692 --> 01:12:19,236
Aku harus menghentikan mereka
sebelum membunuhku.
1047
01:12:19,612 --> 01:12:22,198
Mereka bukan pembunuh.
Mereka hanya remaja.
1048
01:12:22,615 --> 01:12:24,450
Di masa depan,
mereka akan lebih dari remaja.
1049
01:12:24,533 --> 01:12:28,746
Mereka akan menghancurkanku
dan semua hasil upayaku.
1050
01:12:30,414 --> 01:12:32,124
Mereka harus mati.
1051
01:12:32,917 --> 01:12:34,543
Kenapa kau yang memutuskan?
1052
01:12:35,044 --> 01:12:37,046
Karena akulah yang punya kekuatan.
1053
01:12:40,758 --> 01:12:44,345
Andai kau tahu yang kutahu,
kau akan berbuat sama.
1054
01:12:46,222 --> 01:12:47,389
Benarkah?
1055
01:12:47,473 --> 01:12:50,684
Andai aku tahu harganya
adalah nyawa tiga gadis remaja?
1056
01:12:50,768 --> 01:12:54,730
Yang kutahu di masa depan
mereka juga akan punya kekuatan.
1057
01:12:56,774 --> 01:13:00,152
Mereka punya kekuatan di masa depan?
1058
01:13:00,236 --> 01:13:02,655
Kau kira bisa mengalahkanku
dengan pikiranmu?
1059
01:13:03,447 --> 01:13:05,366
Ibumu meremehkanku.
1060
01:13:07,284 --> 01:13:08,577
Kekuatan laba-laba.
1061
01:13:09,662 --> 01:13:11,664
Jangan membuat kesalahan yang sama.
1062
01:13:12,081 --> 01:13:13,374
Katakan di mana mereka!
1063
01:13:13,874 --> 01:13:15,501
Mereka tak berarti bagimu.
1064
01:13:16,752 --> 01:13:18,170
Kau tak perlu persulit.
1065
01:14:13,934 --> 01:14:15,644
Apa ini?
1066
01:14:19,940 --> 01:14:21,442
Waktunya bangun.
1067
01:14:21,942 --> 01:14:26,864
Tangan orang ini
melepaskan racun saraf akut...
1068
01:14:26,947 --> 01:14:29,450
dan menyakitkan. Aku beruntung.
1069
01:14:29,533 --> 01:14:33,287
Semakin lama dia memegangmu,
semakin banyak racun masuk ke darahmu.
1070
01:14:33,370 --> 01:14:34,747
Lalu, apa yang terjadi?
1071
01:14:35,748 --> 01:14:37,166
Lalu jantungmu berhenti.
1072
01:14:38,667 --> 01:14:41,754
Namun, kau dapat mengatasi
henti jantung dengan CPR.
1073
01:14:42,338 --> 01:14:45,466
Satukan tanganmu seperti ini.
1074
01:14:46,175 --> 01:14:47,468
Luruskan sikumu...
1075
01:14:47,885 --> 01:14:52,181
lalu letakkan telapak tanganmu
di tulang dada. Paham?
1076
01:14:52,556 --> 01:14:53,557
Lalu, pompa.
1077
01:14:53,682 --> 01:14:55,893
Turun sampai lima sentimeter.
1078
01:14:56,268 --> 01:14:59,104
Atur iramanya seperti detak jantung.
Mengerti?
1079
01:14:59,772 --> 01:15:00,814
Siap?
1080
01:15:00,898 --> 01:15:03,067
Mulai kompresi. Ayo. Bagus.
1081
01:15:05,069 --> 01:15:06,403
Baik. Kapan aku berhenti?
1082
01:15:06,487 --> 01:15:08,280
Jangan. Jika berhenti, mereka mati.
1083
01:15:09,698 --> 01:15:12,576
Jika kau lelah,
minta orang lain untuk ambil alih.
1084
01:15:12,993 --> 01:15:14,245
- Aku mulai lelah.
- Baik.
1085
01:15:14,328 --> 01:15:16,372
- Anya, bersiaplah menggantikannya.
- Baik.
1086
01:15:16,455 --> 01:15:19,333
Namun, iramamu harus persis sama.
1087
01:15:19,416 --> 01:15:20,417
- Ya.
- Siap?
1088
01:15:20,501 --> 01:15:21,877
- Ya.
- Mulai.
1089
01:15:25,214 --> 01:15:27,299
Hebat. Bagus, Mattie.
1090
01:15:27,383 --> 01:15:28,634
Tidak keren.
1091
01:15:31,136 --> 01:15:33,013
Julia, mau ambil alih? Baik.
1092
01:15:34,223 --> 01:15:35,224
Bersiaplah.
1093
01:15:37,309 --> 01:15:40,437
Baik. Satu, dua, tiga. Sempurna.
1094
01:15:40,521 --> 01:15:41,897
Bagus, Anya.
1095
01:15:44,316 --> 01:15:47,027
Aku belum pernah
mengucapkan ini seumur hidupku...
1096
01:15:47,444 --> 01:15:48,946
tapi kau guru yang baik.
1097
01:15:50,906 --> 01:15:54,743
Aku juga mempelajari
beberapa hal baru.
1098
01:15:56,954 --> 01:15:58,247
Tentang ibuku.
1099
01:16:05,045 --> 01:16:06,422
Kau memang mengenalnya.
1100
01:16:07,047 --> 01:16:08,549
Ibuku mengenalnya.
1101
01:16:08,632 --> 01:16:09,884
Itu ibuku.
1102
01:16:09,967 --> 01:16:11,260
Dia cantik.
1103
01:16:15,556 --> 01:16:17,474
Semua ini karenamu?
1104
01:16:19,768 --> 01:16:22,688
Yang kutahu ibuku sedang riset laba-laba.
1105
01:16:23,647 --> 01:16:25,566
Di catatannya, ada sesuatu...
1106
01:16:25,649 --> 01:16:30,362
tentang suku lokal di Peru
yang punya kemampuan luar biasa.
1107
01:16:30,446 --> 01:16:32,156
Kemampuan apa?
1108
01:16:33,657 --> 01:16:35,576
Mendaki seperti laba-laba.
1109
01:16:37,161 --> 01:16:39,955
Dia salah satunya?
1110
01:16:40,664 --> 01:16:42,374
Aku butuh informasi lagi.
1111
01:16:46,086 --> 01:16:47,296
Kau mau pergi.
1112
01:16:51,091 --> 01:16:53,385
Aku harus menyelidiki hal ini.
1113
01:16:53,802 --> 01:16:54,803
Caranya?
1114
01:16:57,806 --> 01:16:59,183
Kau harus ke Peru.
1115
01:17:02,603 --> 01:17:03,604
Aku pergi seminggu.
1116
01:17:03,687 --> 01:17:06,148
Aku tak mau tinggalkan,
tetapi dia masih mencari mereka...
1117
01:17:06,232 --> 01:17:08,609
mereka mengandalkanku,
dan aku tak punya pilihan.
1118
01:17:08,692 --> 01:17:12,196
Aku tinggal bersama Mary
sementara Richard keluar kota.
1119
01:17:12,321 --> 01:17:14,323
Dia tak akan menemukan mereka.
Namun, Cassie...
1120
01:17:15,616 --> 01:17:18,327
Aku tak ingin pura-pura
mengerti situasinya.
1121
01:17:18,410 --> 01:17:20,704
Pokoknya hati-hati.
1122
01:17:20,996 --> 01:17:22,122
Aku kembali secepatnya.
1123
01:17:22,206 --> 01:17:24,416
Terima kasih, Ben.
Kau tak minta beban ini.
1124
01:17:24,500 --> 01:17:26,126
Kau juga tidak.
1125
01:17:57,950 --> 01:18:02,371
REPUBLIK PERU
1126
01:19:52,773 --> 01:19:55,568
Kau kembali untuk mencari jawaban.
1127
01:19:59,780 --> 01:20:00,781
Kembali?
1128
01:20:01,156 --> 01:20:03,576
Aku sudah janji kepada ibumu
akan menunggumu.
1129
01:20:06,412 --> 01:20:08,914
Ibuku berpikir Las Arañas adalah mitos.
1130
01:20:08,998 --> 01:20:10,207
Menurutmu?
1131
01:20:10,291 --> 01:20:12,918
Ibuku gila pergi kemari sendirian.
1132
01:20:13,002 --> 01:20:17,298
Dia ingin menemukan
zat penyembuh dari laba-laba.
1133
01:20:17,381 --> 01:20:19,383
Dia pikir dia dilindungi.
1134
01:20:19,508 --> 01:20:20,718
Oleh Ezekiel Sims?
1135
01:20:20,801 --> 01:20:22,720
Dia hanya mementingkan diri.
1136
01:20:22,803 --> 01:20:24,597
Dia manfaatkan ibumu
untuk temukan kami.
1137
01:20:24,680 --> 01:20:26,307
Karena dia mencuri laba-laba...
1138
01:20:26,390 --> 01:20:27,725
dia dikutuk.
1139
01:20:28,309 --> 01:20:31,228
Sejak itu dia berusaha lari
dari takdirnya.
1140
01:20:38,110 --> 01:20:39,737
Di sini ibuku meninggal?
1141
01:20:40,404 --> 01:20:42,239
Dan tempatmu lahir.
1142
01:20:47,703 --> 01:20:51,040
Aku tak mengerti kenapa dia
pertaruhkan nyawaku untuk kemari.
1143
01:20:51,916 --> 01:20:54,126
Untuk melihat masa depan dengan jelas...
1144
01:20:54,210 --> 01:20:56,420
kau harus memulihkan luka masa lalumu.
1145
01:20:56,545 --> 01:20:59,965
Kedengarannya seperti
sesi terapi yang selalu kuhindari.
1146
01:21:00,049 --> 01:21:03,886
Kau harus kembali ke awal
sampai kau melewatinya.
1147
01:21:03,969 --> 01:21:07,264
Kau punya kekuatan
yang kau tidak sadari.
1148
01:21:08,432 --> 01:21:11,560
Kisah hidupmu tidak dimulai
ketika kau lahir.
1149
01:21:15,272 --> 01:21:16,774
Kau percaya aku?
1150
01:21:18,859 --> 01:21:20,861
Aku tak punya pilihan saat ini.
1151
01:21:29,370 --> 01:21:30,704
Kau tak perlu persulit.
1152
01:21:30,788 --> 01:21:33,290
Kisah hidupmu tidak dimulai
ketika kau lahir.
1153
01:21:34,500 --> 01:21:36,460
Mereka sangat sulit ditemukan.
1154
01:21:37,294 --> 01:21:39,797
Dia berusaha mencegahku bekerja.
1155
01:21:39,880 --> 01:21:41,090
Sedikit lagi aku berhasil.
1156
01:21:41,173 --> 01:21:42,550
Namun, tak akan kubiarkan.
1157
01:21:42,633 --> 01:21:44,718
Kenapa kau begitu membenciku?
1158
01:21:44,802 --> 01:21:45,803
Terima kasih.
1159
01:21:45,886 --> 01:21:47,179
Untuk payungnya.
1160
01:21:48,305 --> 01:21:49,598
- Berikan.
- Tidak.
1161
01:21:50,182 --> 01:21:51,183
Aku menemukannya.
1162
01:21:51,600 --> 01:21:52,977
Aku menemukan laba-labanya.
1163
01:21:53,310 --> 01:21:54,812
Luar biasa, bukan?
1164
01:21:56,814 --> 01:21:58,732
- Berikan.
- Tidak.
1165
01:21:58,816 --> 01:22:00,484
- Berikan.
- Keputusanmu salah.
1166
01:22:00,609 --> 01:22:02,695
- Kau tak perlu persulit.
- Tidak, kau salah...
1167
01:22:15,541 --> 01:22:17,918
Maafkan aku.
1168
01:22:18,711 --> 01:22:21,338
Maafkan aku.
1169
01:22:23,424 --> 01:22:25,342
Las Arañas tak bisa diam saja.
1170
01:22:26,051 --> 01:22:28,429
Kami berusaha menyelamatkan kalian berdua.
1171
01:22:45,946 --> 01:22:47,948
Perjalanannya tak akan mudah...
1172
01:22:48,741 --> 01:22:50,451
tetapi dia tangguh.
1173
01:22:59,460 --> 01:23:01,670
Hasil tesmu sudah keluar.
1174
01:23:01,754 --> 01:23:05,341
Maaf, bayimu mengidap miastenia gravis.
1175
01:23:05,591 --> 01:23:08,594
Kelainan neuromuskular genetik.
1176
01:23:08,677 --> 01:23:10,387
Aku tak mengidap kelainan neuromuskular.
1177
01:23:10,471 --> 01:23:13,182
Harapan hidup bervariasi.
1178
01:23:13,265 --> 01:23:15,017
Kau perlu tisu?
1179
01:23:15,100 --> 01:23:16,810
Tidak. Aku butuh obat.
1180
01:23:16,894 --> 01:23:19,396
Aku takut tidak ada obatnya.
1181
01:23:19,855 --> 01:23:22,066
Intervensi nukleotida target tunggal.
1182
01:23:22,566 --> 01:23:23,984
Ini masih percobaan...
1183
01:23:24,276 --> 01:23:26,487
tetapi ada petunjuk yang menjanjikan
di Amazon.
1184
01:23:26,570 --> 01:23:28,197
Karena itu kau ke sana?
1185
01:23:28,697 --> 01:23:29,698
Untuk aku?
1186
01:23:29,782 --> 01:23:32,201
Sebaiknya tidak bepergian dalam kondisimu.
1187
01:23:32,284 --> 01:23:35,287
Maaf, tapi apa yang kau tawarkan
selain tisu?
1188
01:23:35,412 --> 01:23:37,206
Aku tahu ini sulit diterima.
1189
01:23:37,289 --> 01:23:38,791
Tidak, aku...
1190
01:23:38,874 --> 01:23:43,128
Aku tidak mau menyerah
karena diagnosis ini.
1191
01:23:44,004 --> 01:23:47,007
Aku juga tak ingin
mengajarkan anakku untuk menyerah.
1192
01:23:55,891 --> 01:23:57,142
Kau berhasil.
1193
01:23:58,727 --> 01:23:59,812
Kau berhasil.
1194
01:24:01,313 --> 01:24:03,232
Aku tidak tahu aku sakit.
1195
01:24:03,315 --> 01:24:06,402
Ternyata benar racun laba-laba
mengandung zat penyembuh.
1196
01:24:09,321 --> 01:24:11,907
Maaf selama ini aku marah kepadamu.
1197
01:24:56,493 --> 01:24:59,079
Aku selalu mengira
ibuku tak peduli kepadaku.
1198
01:24:59,496 --> 01:25:03,292
Terkadang kau harus berkorban
demi orang-orang yang kau cintai.
1199
01:25:07,087 --> 01:25:09,381
Aku hadir. Di ruangan...
1200
01:25:10,090 --> 01:25:12,509
Aku di ruangan itu bersamanya.
Bagaimana caramu melakukannya?
1201
01:25:12,885 --> 01:25:13,969
Kau yang melakukannya.
1202
01:25:14,220 --> 01:25:16,889
Kini kau mulai mengerti kemampuanmu.
1203
01:25:17,014 --> 01:25:20,017
Kau kemari untuk mengetahui
tentang masa lalumu.
1204
01:25:20,809 --> 01:25:23,187
Namun, saat pergi kau akan siap
menerima masa depanmu.
1205
01:25:24,897 --> 01:25:27,733
Melihat masa depan
bukan tandingan Ezekiel.
1206
01:25:27,816 --> 01:25:30,736
Aku harus menghentikannya
sebelum dia membunuh mereka.
1207
01:25:30,819 --> 01:25:32,530
Namun, aku tak bisa seperti dia.
1208
01:25:32,613 --> 01:25:37,117
Aku tak bisa melompat, merayap,
mengeluarkan racun maut.
1209
01:25:37,201 --> 01:25:40,120
Kau tidak memiliki kekuatan fisik...
1210
01:25:40,204 --> 01:25:42,623
atau kemampuan mengeluarkan racun...
1211
01:25:42,915 --> 01:25:47,336
tetapi melihat masa depan
baru permulaan.
1212
01:25:47,419 --> 01:25:50,130
Pikiranmu punya potensi tak terbatas.
1213
01:25:50,214 --> 01:25:53,551
Jika kau menguasai kekuatanmu,
kau bisa menggunakan jaring...
1214
01:25:53,634 --> 01:25:56,720
untuk berada di beberapa tempat sekaligus.
1215
01:25:57,346 --> 01:26:00,558
Hanya kau yang dapat
mengubah masa depan.
1216
01:26:01,725 --> 01:26:04,436
Saat kau menerima tanggung jawab itu...
1217
01:26:05,354 --> 01:26:07,648
kekuatan besar akan muncul.
1218
01:26:24,957 --> 01:26:28,627
Makin hari kematianku makin dekat.
1219
01:26:29,962 --> 01:26:31,964
Kau masih belum menemukan apa pun?
1220
01:26:32,256 --> 01:26:35,467
Bagaimana dia bisa menyembunyikan
tiga remaja selama sepekan?
1221
01:26:35,551 --> 01:26:39,263
Aku memeriksa setiap tiga menit,
memindai kamera CCTV.
1222
01:26:39,346 --> 01:26:42,182
Aku meretas frekuensi polisi
dan layanan darurat.
1223
01:26:42,266 --> 01:26:46,145
Aku mengawasi rumah mereka,
termasuk teman dan keluarga.
1224
01:26:48,063 --> 01:26:49,106
Tak ada hasil.
1225
01:26:49,190 --> 01:26:51,192
Kau mengerti?
1226
01:26:53,694 --> 01:26:55,779
Gadis-gadis itu harus mati.
1227
01:26:55,863 --> 01:27:00,201
Mereka akan membunuhku, seperti aku
akan membunuhmu jika kau tak temukan.
1228
01:27:02,161 --> 01:27:04,205
Dia tak bisa sembunyikan mereka selamanya.
1229
01:27:08,500 --> 01:27:10,211
Di luar masih tenang.
1230
01:27:11,086 --> 01:27:12,796
- Apa yang kulewatkan?
- Ben berbicara.
1231
01:27:12,880 --> 01:27:14,006
Membosankan.
1232
01:27:14,089 --> 01:27:15,716
- Cobalah untuk...
- Kukumu bagus.
1233
01:27:15,799 --> 01:27:16,884
- ...rapi.
- Terima kasih.
1234
01:27:17,009 --> 01:27:18,093
- Hei!
- Ini sungguh...
1235
01:27:18,177 --> 01:27:19,220
- Hei!
- Kasar!
1236
01:27:19,303 --> 01:27:20,596
- Melempar jagung...
- Teman-teman?
1237
01:27:20,679 --> 01:27:22,223
- ...sangat menyenangkan.
- Aku tak sabar.
1238
01:27:22,306 --> 01:27:24,099
- Aku juga...
- Entah aku mengompol...
1239
01:27:24,183 --> 01:27:26,101
atau air ketubanku pecah.
1240
01:27:28,437 --> 01:27:29,521
Jijik!
1241
01:27:29,605 --> 01:27:31,148
Mungkin kau mengompol...
1242
01:27:31,232 --> 01:27:33,025
karena belum waktunya.
1243
01:27:33,108 --> 01:27:36,904
Richard tak di sini, dan seharusnya
kau melahirkan empat minggu lagi.
1244
01:27:37,321 --> 01:27:39,323
Kurasa bayinya
tidak menerima memo, Ben.
1245
01:27:39,406 --> 01:27:40,616
- Baik.
- Baik.
1246
01:27:41,033 --> 01:27:43,953
Kita harus menunggu sebentar untuk...
1247
01:27:45,120 --> 01:27:46,121
ambulans.
1248
01:27:46,247 --> 01:27:48,207
Bayinya tidak bisa menunggu.
1249
01:27:48,290 --> 01:27:50,459
Dia akan keluar.
1250
01:27:50,543 --> 01:27:51,544
Sekarang.
1251
01:27:52,461 --> 01:27:54,255
Di sini? Di ruang makan?
1252
01:27:54,463 --> 01:27:57,132
Jika Ben tak membawaku ke rumah sakit,
maka ya.
1253
01:27:57,216 --> 01:27:58,217
Baik.
1254
01:28:00,761 --> 01:28:01,762
Masuk ke mobil.
1255
01:28:05,432 --> 01:28:06,725
Tundukkan kepalamu.
1256
01:28:10,854 --> 01:28:12,356
Semua akan baik-baik saja.
1257
01:28:13,065 --> 01:28:14,149
Ayo.
1258
01:28:14,233 --> 01:28:15,234
Baik.
1259
01:28:18,153 --> 01:28:19,154
Semua baik-baik?
1260
01:28:19,572 --> 01:28:21,073
Pakai sabuk pengaman.
1261
01:28:21,657 --> 01:28:22,658
Serius?
1262
01:28:23,367 --> 01:28:24,451
- Ya.
- Ayo.
1263
01:28:24,577 --> 01:28:25,786
Tidak usah.
1264
01:28:29,665 --> 01:28:31,584
Tancap gas.
1265
01:28:49,476 --> 01:28:51,353
10-58 sedang berlangsung.
30-relo-5.
1266
01:28:51,437 --> 01:28:52,438
Ada sesuatu.
1267
01:28:52,521 --> 01:28:53,898
Wanita mau melahirkan.
1268
01:28:54,899 --> 01:28:56,442
20-Edward diterima. Aku ke sana.
1269
01:28:56,525 --> 01:28:57,693
- 13-Edward, silakan.
- Mengerti.
1270
01:28:57,776 --> 01:28:58,819
Ada pemabuk buat kericuhan.
1271
01:28:58,903 --> 01:28:59,904
SIM NEW YORK
1272
01:29:00,446 --> 01:29:02,239
Aku menyadap panggilan
ke rumah sakit.
1273
01:29:02,323 --> 01:29:03,324
St. Timothy's.
1274
01:29:03,407 --> 01:29:04,533
Lacak rutenya.
1275
01:29:04,617 --> 01:29:05,618
Melacak.
1276
01:29:44,031 --> 01:29:46,492
Bayinya tidak bisa menunggu.
...tak membawaku ke rumah sakit, maka...
1277
01:29:46,575 --> 01:29:47,576
Keluar!
1278
01:29:47,660 --> 01:29:48,661
- Cepat!
- Hei!
1279
01:29:49,078 --> 01:29:50,079
Apa?
1280
01:29:50,788 --> 01:29:52,164
Mattie!
1281
01:29:52,248 --> 01:29:53,249
Gawat!
1282
01:30:05,177 --> 01:30:06,387
Maaf.
1283
01:30:09,598 --> 01:30:10,599
Hei!
1284
01:30:14,895 --> 01:30:15,980
Terima kasih.
1285
01:30:21,986 --> 01:30:25,906
Terakhir adalah tiga menit 24 detik
dari yang sebelumnya.
1286
01:30:26,991 --> 01:30:30,870
Berarti waktu antara kontraksi
berkurang sebesar...
1287
01:30:31,996 --> 01:30:33,581
21,6 detik.
1288
01:30:35,082 --> 01:30:36,625
Itu cepat sekali.
1289
01:30:37,376 --> 01:30:39,003
Cepatlah, karena aku akan pergi...
1290
01:30:39,086 --> 01:30:40,421
- jika merasa jijik.
- Baik.
1291
01:30:40,796 --> 01:30:42,590
Dia menuju barat daya di Vernon Avenue.
1292
01:30:42,715 --> 01:30:45,301
Aku akan cegat mereka
di persimpangan Second Avenue.
1293
01:30:46,010 --> 01:30:47,011
Lebih cepat.
1294
01:30:47,303 --> 01:30:49,096
Cepat. Kumohon.
1295
01:30:58,022 --> 01:30:59,815
Retas pengaturan lalu lintas.
1296
01:31:00,524 --> 01:31:01,942
Buat lampunya jadi hijau.
1297
01:31:03,611 --> 01:31:04,945
Amaria, sekarang.
1298
01:31:05,029 --> 01:31:06,822
Mengubah semua lampu jadi hijau.
1299
01:31:10,117 --> 01:31:11,535
Kenapa tak ada yang berhenti?
1300
01:31:11,619 --> 01:31:12,620
Ben, awas!
1301
01:31:14,455 --> 01:31:15,831
- Mereka tak berhenti.
- Apa yang terjadi?
1302
01:31:17,958 --> 01:31:18,959
Ben!
1303
01:31:22,046 --> 01:31:23,839
- Semua baik-baik saja?
- Ya.
1304
01:31:23,964 --> 01:31:25,341
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
1305
01:31:25,424 --> 01:31:26,550
Aku baik-baik saja.
1306
01:31:31,764 --> 01:31:32,848
Apa itu?
1307
01:31:36,852 --> 01:31:38,437
Astaga, dia.
1308
01:31:39,188 --> 01:31:40,189
Teman-teman.
1309
01:31:52,868 --> 01:31:54,161
- Ben, cepat!
- Semua keluar!
1310
01:31:54,286 --> 01:31:55,454
- Keluar!
- Ayo!
1311
01:32:26,694 --> 01:32:27,695
Cassie!
1312
01:32:28,320 --> 01:32:29,905
Keluar. Ayo. Masuk ke ambulans.
1313
01:32:29,989 --> 01:32:31,407
- Ayo.
- Ini belum berakhir. Ayo.
1314
01:32:31,532 --> 01:32:34,743
Ben, bawa Mary sejauh mungkin dari kami.
1315
01:32:34,827 --> 01:32:37,121
Paham?
Ezekiel tak peduli denganmu saat ini.
1316
01:32:37,204 --> 01:32:38,497
Bagaimana denganmu?
1317
01:32:39,123 --> 01:32:41,500
Aku lebih suka
ketika kau tak buat rencana.
1318
01:33:04,648 --> 01:33:05,858
Kau pamer.
1319
01:33:06,734 --> 01:33:07,735
Belum.
1320
01:33:08,569 --> 01:33:09,945
Kurasa kita sudah lolos.
1321
01:33:15,242 --> 01:33:17,244
Pergi ke belakang dan isi daya AED.
1322
01:33:17,870 --> 01:33:19,663
- Untuk apa?
- Lakukan saja. Cepat.
1323
01:33:21,582 --> 01:33:23,167
Tekan "isi".
1324
01:33:23,584 --> 01:33:25,169
Apa aku serangan jantung?
1325
01:33:25,878 --> 01:33:26,962
Kurasa aku serangan jantung.
1326
01:33:27,046 --> 01:33:28,589
Kau tidak serangan jantung.
1327
01:33:28,756 --> 01:33:29,757
Hei, Bung!
1328
01:33:29,882 --> 01:33:31,550
Bersiaplah.
1329
01:33:33,260 --> 01:33:34,762
Dekatkan ke plafon mobil.
1330
01:33:34,887 --> 01:33:37,181
Jangan sentuh bagian samping
atau apa pun.
1331
01:33:38,474 --> 01:33:39,600
- Siap?
- Baik. Ya.
1332
01:33:42,811 --> 01:33:44,313
Tunggu.
1333
01:33:45,064 --> 01:33:46,190
Sekarang.
1334
01:33:53,822 --> 01:33:54,990
Maaf.
1335
01:33:55,074 --> 01:33:56,200
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
1336
01:33:56,283 --> 01:33:57,993
- Kau baik-baik saja?
- Kau baik-baik saja?
1337
01:34:00,204 --> 01:34:01,205
Baik.
1338
01:34:02,331 --> 01:34:03,916
Sekarang kau baru pamer.
1339
01:34:04,416 --> 01:34:05,417
Mungkin sedikit.
1340
01:34:35,322 --> 01:34:36,448
Sekarang bagaimana?
1341
01:34:37,157 --> 01:34:38,659
Gadis-gadis itu harus mati.
1342
01:34:38,742 --> 01:34:40,244
- ...tidak terlihat aman.
- Perangkap maut.
1343
01:34:40,327 --> 01:34:41,537
...potensi tak terbatas.
1344
01:34:42,329 --> 01:34:43,831
Tempat ini memang perangkap maut.
1345
01:34:44,039 --> 01:34:45,374
...penuh dengan peledak.
1346
01:34:45,666 --> 01:34:46,667
Awas!
1347
01:34:48,544 --> 01:34:49,545
Ayo! Lari!
1348
01:34:51,547 --> 01:34:52,756
Lompat! Ayo!
1349
01:34:52,840 --> 01:34:53,966
Masuk ke helikopter.
1350
01:35:01,640 --> 01:35:04,685
Ada kode 30. PD-36-307.
1351
01:35:04,768 --> 01:35:07,688
Meminta transportasi udara.
Tepi dermaga, Queens.
1352
01:35:08,689 --> 01:35:09,690
Mengerti.
1353
01:35:10,399 --> 01:35:11,400
Baik.
1354
01:35:15,404 --> 01:35:16,780
Ini akan sedikit gila.
1355
01:35:16,864 --> 01:35:18,282
Ini sudah gila.
1356
01:35:18,699 --> 01:35:20,284
Kau tak meninggalkan kami.
1357
01:35:20,993 --> 01:35:23,495
Apa pun yang terjadi,
aku berjanji akan melindungi kalian.
1358
01:35:24,079 --> 01:35:25,289
Kita akan saling melindungi.
1359
01:35:25,372 --> 01:35:26,999
Ya, kita harus bekerja sama.
1360
01:35:27,374 --> 01:35:28,375
Benar?
1361
01:35:28,876 --> 01:35:29,877
Ya.
1362
01:35:31,212 --> 01:35:32,922
Tapi kita tetap tidak tos.
1363
01:35:33,714 --> 01:35:35,633
Aku tahu. Itu tidak keren.
1364
01:35:35,716 --> 01:35:37,092
Ayo. Dari belakang.
1365
01:35:37,176 --> 01:35:38,302
- Apa?
- Cepat.
1366
01:35:49,188 --> 01:35:50,814
Ini tidak terlihat aman.
1367
01:35:50,898 --> 01:35:53,817
Tempat ini penuh peledak
dan bangunannya rapuh.
1368
01:35:53,901 --> 01:35:55,736
Itu tidak terdengar aman.
1369
01:35:55,819 --> 01:35:57,404
Ini perangkap maut.
1370
01:35:58,197 --> 01:35:59,698
Dan itu bagus?
1371
01:35:59,823 --> 01:36:02,284
Asalkan bukan kita yang terperangkap.
1372
01:36:03,118 --> 01:36:04,620
Apa pun yang terjadi...
1373
01:36:04,703 --> 01:36:07,122
kita harus bekerja sama, paham?
1374
01:36:08,791 --> 01:36:10,709
Kali ini kami akan patuh, Cassie.
1375
01:36:10,834 --> 01:36:12,628
Ya, dan tidak impulsif.
1376
01:36:13,212 --> 01:36:14,421
Kita sudah siap?
1377
01:36:20,010 --> 01:36:22,721
Kita harus ke atap.
Dia akan tiba sebentar lagi.
1378
01:36:22,846 --> 01:36:25,140
Ini. Ambil.
1379
01:36:25,224 --> 01:36:27,518
Taruh di peti-peti sebanyak mungkin.
1380
01:36:32,439 --> 01:36:33,440
Paham?
1381
01:36:34,441 --> 01:36:35,860
Kalian berdua ke sana.
1382
01:36:36,151 --> 01:36:37,361
Kita harus perlambat dia.
1383
01:36:37,444 --> 01:36:39,947
- Mattie, lewat sini.
- Ikut aku. Ayo.
1384
01:36:40,030 --> 01:36:41,156
KEMBANG API
EKSPLOSIF
1385
01:36:45,578 --> 01:36:46,745
Biar aku saja.
1386
01:36:47,371 --> 01:36:48,664
Ayo, Julia.
1387
01:37:01,385 --> 01:37:02,469
Anya, ayo.
1388
01:37:06,181 --> 01:37:07,266
Ayo.
1389
01:37:18,986 --> 01:37:21,572
Terus saja.
Saat kubilang "sekarang," merunduk.
1390
01:37:26,076 --> 01:37:28,120
Apa maksudmu? Ini jalan buntu.
1391
01:37:30,080 --> 01:37:31,081
Sekarang!
1392
01:37:36,587 --> 01:37:37,588
Ayo! Lari!
1393
01:37:39,006 --> 01:37:40,633
Sekarang kau benar-benar pamer.
1394
01:37:40,925 --> 01:37:42,509
Ayo, naik.
1395
01:37:53,771 --> 01:37:55,147
Sudah kuduga dia punya rencana.
1396
01:37:55,231 --> 01:37:56,232
- Hei!
- Hei!
1397
01:37:56,732 --> 01:37:57,733
- Hei!
- Kami di sini!
1398
01:37:58,108 --> 01:37:59,151
Di sini!
1399
01:38:01,237 --> 01:38:03,614
Pergi ke sisi selatan.
1400
01:38:05,950 --> 01:38:06,951
Ayo.
1401
01:38:10,120 --> 01:38:11,121
Tunggu. Merunduk!
1402
01:38:13,332 --> 01:38:16,335
Ayo. Katanya sisi selatan.
Kita bisa lewat sini.
1403
01:38:17,169 --> 01:38:18,462
Anya, berhenti!
1404
01:38:27,680 --> 01:38:29,473
- Ayo!
- Mattie!
1405
01:38:37,439 --> 01:38:39,275
- Kita harus lewat sini.
- Turun di sini.
1406
01:38:39,358 --> 01:38:40,359
Merunduk!
1407
01:38:42,570 --> 01:38:44,446
Pergi ke tangga. Ayo!
1408
01:38:46,448 --> 01:38:47,449
Ayo!
1409
01:38:52,079 --> 01:38:53,080
Gunakan jaring.
1410
01:39:06,969 --> 01:39:08,095
Pergi ke helikopter.
1411
01:39:08,470 --> 01:39:10,806
- Hei!
- Tunggu! Anak-anak! Merunduk!
1412
01:39:13,017 --> 01:39:16,103
Tidak aman untuk mendarat.
Kau harus lebih tinggi.
1413
01:39:16,520 --> 01:39:17,521
Lewat sini.
1414
01:39:18,022 --> 01:39:20,399
Kita bisa naik ke helikopter
dari atas sana.
1415
01:39:24,403 --> 01:39:25,529
Anya, lompat.
1416
01:39:26,989 --> 01:39:28,824
Sekarang! Julia, mundur!
1417
01:39:36,207 --> 01:39:37,208
Julia, merunduk!
1418
01:39:50,054 --> 01:39:51,055
Astaga!
1419
01:39:52,139 --> 01:39:54,058
Seharusnya kau tidak ikut campur.
1420
01:39:55,935 --> 01:39:58,145
- Kau tak bisa melindungi mereka.
- Cassie!
1421
01:40:03,442 --> 01:40:04,777
Di sini, Bodoh.
1422
01:40:07,530 --> 01:40:08,531
Mattie!
1423
01:40:19,875 --> 01:40:21,168
Jangan sakiti dia!
1424
01:40:28,592 --> 01:40:29,593
Anya!
1425
01:40:32,763 --> 01:40:33,764
Cassie!
1426
01:40:51,323 --> 01:40:53,409
Kau tak bisa menyelamatkan ketiganya.
1427
01:40:55,703 --> 01:40:57,830
Saat kau menerima tanggung jawab itu...
1428
01:40:58,497 --> 01:41:00,291
kekuatan besar akan muncul.
1429
01:41:07,089 --> 01:41:09,049
Julia, aku memegangmu.
1430
01:41:09,133 --> 01:41:10,134
Ayo.
1431
01:41:11,719 --> 01:41:13,846
Mattie. Kau akan baik-baik saja.
1432
01:41:13,929 --> 01:41:15,848
Anya, berikan tanganmu.
1433
01:41:47,838 --> 01:41:50,633
Kau tetap tak bisa
mengalahkanku dengan pikiranmu.
1434
01:41:53,135 --> 01:41:54,678
Apa yang membuatmu yakin?
1435
01:42:01,977 --> 01:42:03,979
Ayo.
1436
01:42:04,063 --> 01:42:05,481
Kau sama seperti ibumu.
1437
01:42:05,564 --> 01:42:07,274
Benar.
1438
01:42:30,089 --> 01:42:32,216
Kau berusaha mengubah masa depanmu.
1439
01:42:34,009 --> 01:42:36,720
Namun, bukan gadis-gadis itu
yang menentukan masa depanmu.
1440
01:42:37,680 --> 01:42:38,806
Melainkan aku.
1441
01:42:52,820 --> 01:42:54,613
Tidak!
1442
01:43:17,636 --> 01:43:19,555
Tidak. Cassie!
1443
01:44:13,317 --> 01:44:14,610
Dia tidak bernapas.
1444
01:44:14,693 --> 01:44:16,904
- Jantungnya tidak berdetak.
- Kita tahu harus apa.
1445
01:44:17,112 --> 01:44:18,113
Mulai kompresi.
1446
01:44:19,198 --> 01:44:21,617
Satukan jemari. Kembalilah, Cassie.
1447
01:44:21,700 --> 01:44:23,035
Ayo, Teman-teman. Ayo!
1448
01:44:24,495 --> 01:44:26,205
Teruskan. Jangan berhenti.
1449
01:44:27,122 --> 01:44:28,123
Ayo, Cassie.
1450
01:44:29,124 --> 01:44:30,334
Aku mulai lelah.
1451
01:44:30,417 --> 01:44:31,835
Baik. Aku di sini.
1452
01:44:32,836 --> 01:44:34,255
Cassie, bangun! Kumohon.
1453
01:44:34,338 --> 01:44:36,006
- Cassie!
- Kembalilah, Cassie.
1454
01:44:37,841 --> 01:44:40,219
Kami di sini, Cassie.
Kami tak meninggalkanmu.
1455
01:44:40,344 --> 01:44:42,721
Cassie, kau bisa.
Kumohon. Aku membutuhkanmu.
1456
01:44:44,640 --> 01:44:45,849
Astaga!
1457
01:44:46,559 --> 01:44:47,560
Cassie.
1458
01:44:48,852 --> 01:44:50,437
- Tenang.
- Tenanglah.
1459
01:44:50,521 --> 01:44:51,856
Astaga. Kita berhasil.
1460
01:44:56,944 --> 01:44:58,237
Kita berhasil.
1461
01:45:18,883 --> 01:45:19,884
Hai.
1462
01:45:22,344 --> 01:45:23,345
Halo.
1463
01:45:23,679 --> 01:45:24,680
Hai.
1464
01:45:27,057 --> 01:45:28,767
Dia sempurna.
1465
01:45:29,560 --> 01:45:30,561
Benar.
1466
01:45:31,061 --> 01:45:32,688
- Dia sempurna.
- Ya.
1467
01:45:40,404 --> 01:45:41,989
Kami masih di sini, Cassie.
1468
01:45:42,489 --> 01:45:44,366
Ya. Kami tidak meninggalkanmu.
1469
01:45:44,992 --> 01:45:47,620
Aku tak akan di sini
jika bukan karena kalian bertiga.
1470
01:45:48,120 --> 01:45:49,496
Demikian sebaliknya.
1471
01:45:49,997 --> 01:45:52,791
Ben bilang bayinya sehat.
1472
01:45:53,292 --> 01:45:54,919
Dia senang menjadi paman.
1473
01:45:56,003 --> 01:45:59,089
Bisa bermain dengan anak itu
tanpa ada tanggung jawab.
1474
01:46:00,090 --> 01:46:01,634
Dia pikir begitu.
1475
01:46:04,803 --> 01:46:07,139
Kalian keluarga dekat?
1476
01:46:07,598 --> 01:46:08,599
Ya.
1477
01:46:10,017 --> 01:46:11,518
Mereka keluargaku.
1478
01:46:18,526 --> 01:46:20,110
Mau kami ambilkan sesuatu?
1479
01:46:20,236 --> 01:46:21,237
Tidak.
1480
01:46:22,029 --> 01:46:25,032
Semua yang kubutuhkan ada di sini.
1481
01:46:53,852 --> 01:46:54,853
Tidak.
1482
01:46:58,357 --> 01:47:01,569
Surat-suratmu berserakan di bawah lagi.
1483
01:47:01,652 --> 01:47:04,864
Kami bawa makanan.
Tapi kami tidak tahu...
1484
01:47:04,947 --> 01:47:06,574
Aku suka ayam Kung Pao.
1485
01:47:06,657 --> 01:47:07,992
Tahu dari mana?
1486
01:47:08,659 --> 01:47:09,785
Lekas sembuh, Anya.
1487
01:47:09,869 --> 01:47:10,870
Apa?
1488
01:47:13,372 --> 01:47:14,456
Terima kasih.
1489
01:47:18,294 --> 01:47:19,295
Mattie!
1490
01:47:19,587 --> 01:47:21,672
Apa? Sudah kubilang aku lapar.
1491
01:47:21,797 --> 01:47:23,507
Kataku kalian tak akan menyukaiku...
1492
01:47:23,591 --> 01:47:25,301
...saat kau lapar dan marah.
1493
01:47:25,384 --> 01:47:27,219
Kalian tak akan suka.
1494
01:47:28,512 --> 01:47:29,513
Bagaimana matamu?
1495
01:47:30,014 --> 01:47:32,016
Aku bisa melihat lebih baik
dari sebelumnya.
1496
01:47:32,099 --> 01:47:33,100
Benarkah?
1497
01:47:33,392 --> 01:47:35,728
Kau bisa melihat kami di masa depan?
1498
01:47:36,604 --> 01:47:37,813
Ya.
1499
01:47:38,981 --> 01:47:40,608
Aku bisa melihat kalian.
1500
01:47:42,109 --> 01:47:44,236
Membela prinsip-prinsip kalian.
1501
01:47:49,700 --> 01:47:50,910
Tidak pernah menyerah.
1502
01:47:56,123 --> 01:47:59,418
Mendapati bahwa kalian
lebih kuat dari yang kalian pikir.
1503
01:48:01,128 --> 01:48:02,922
Tapi aku sudah tahu itu.
1504
01:48:05,633 --> 01:48:07,051
Entah apa pendapat kalian...
1505
01:48:07,635 --> 01:48:09,929
tapi itu masuk akal untukku.
1506
01:48:10,429 --> 01:48:12,348
- Apa? Aku serius.
- Wah.
1507
01:48:14,934 --> 01:48:16,435
Apa? Aku serius.
1508
01:48:20,356 --> 01:48:22,650
Wah. Baiklah.
1509
01:48:31,867 --> 01:48:33,953
Apa pun yang menanti
di masa depan...
1510
01:48:39,583 --> 01:48:40,793
kami akan siap.
1511
01:48:43,087 --> 01:48:44,964
Kau tahu hal terbaik
soal masa depan?
1512
01:48:47,091 --> 01:48:49,093
Itu belum terjadi.
1513
01:55:49,054 --> 01:55:51,056
ALIH BAHASA: NAZARET SETIABUDI
102831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.