Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,850 --> 00:00:59,690
Child's Play
2
00:02:14,400 --> 00:02:16,030
I like jacks, Monopoly,
3
00:02:16,270 --> 00:02:18,630
but only when I'm banker.
4
00:02:18,900 --> 00:02:22,930
I love marbles. I always win.
5
00:02:23,180 --> 00:02:24,970
Snakes and ladders is dumb.
6
00:02:25,210 --> 00:02:27,680
But less than checkers,
Rubik's cube and puzzle blocks.
7
00:02:27,910 --> 00:02:29,540
Riddles aren't my thing.
8
00:02:29,780 --> 00:02:32,720
Yam's, patience,
hopscotch, they're okay.
9
00:02:32,950 --> 00:02:35,920
Tag's alright,
but that's about it.
10
00:02:36,150 --> 00:02:40,320
Yet there's one game
you must never play.
11
00:02:40,560 --> 00:02:42,960
And I mean never!
12
00:02:43,200 --> 00:02:46,530
Even if your
best buddy wants you to.
13
00:02:47,070 --> 00:02:51,900
And that's burying yourself
in a block of cement!
14
00:02:54,810 --> 00:02:58,640
This game started
with a pretty house.
15
00:03:00,850 --> 00:03:03,210
A pretty bus with no driver.
16
00:03:06,550 --> 00:03:08,110
A pretty box...
17
00:03:09,690 --> 00:03:11,380
and a pretty girlfriend.
18
00:03:15,460 --> 00:03:17,290
No, in fact, I'm wrong.
19
00:03:17,530 --> 00:03:20,430
It began a little earlier
20
00:03:20,670 --> 00:03:22,860
with a disgusting,
meaningless word, like...
21
00:03:23,140 --> 00:03:24,470
Metastasis!
22
00:03:24,700 --> 00:03:28,300
Sure! Why not "mammoth"
while you're at it?
23
00:03:29,910 --> 00:03:33,970
And, it made Mommy cry.
24
00:03:34,710 --> 00:03:36,940
Anyway, doctors suck.
25
00:03:37,320 --> 00:03:39,010
Their words suck.
26
00:03:40,950 --> 00:03:43,080
Their trousers suck.
27
00:03:43,320 --> 00:03:47,090
So what could
they know about moms?
28
00:03:47,990 --> 00:03:49,930
And then,
there are other nasty words.
29
00:03:50,160 --> 00:03:52,220
Like, "Kowalsky".
30
00:03:53,130 --> 00:03:55,690
Don't ask.
It means nothing either.
31
00:03:56,600 --> 00:03:58,430
Kowalsky and also... Polack!
32
00:03:58,670 --> 00:03:59,760
And... Dirty Polack!
33
00:04:00,010 --> 00:04:02,910
Not forgetting... Polack!
Brassneck!
34
00:04:03,140 --> 00:04:04,730
But all that means
pretty much the same:
35
00:04:04,980 --> 00:04:06,600
It means:
"I hurt, like nothing on Earth,
36
00:04:06,850 --> 00:04:11,010
Mars, or even Altair IV!"
37
00:04:12,050 --> 00:04:13,380
You like it, eh?
38
00:04:13,820 --> 00:04:16,910
Me too, I find it pretty.
39
00:04:17,120 --> 00:04:18,350
Let me see.
40
00:04:19,490 --> 00:04:21,020
It's a treasure? A real one?
41
00:04:24,200 --> 00:04:28,290
I've never seen such
a pretty merry-go-round, ever!
42
00:04:28,930 --> 00:04:31,430
Maybe on Altair IV,
but not on Earth.
43
00:04:31,770 --> 00:04:33,100
I have.
44
00:04:33,940 --> 00:04:38,540
Where? A real
merry-go-round? It really exists?
45
00:04:38,780 --> 00:04:41,250
Yes, my angel, here...
46
00:04:41,510 --> 00:04:42,880
and here.
47
00:04:43,920 --> 00:04:45,540
And here too!
48
00:04:47,350 --> 00:04:50,620
Julien, take the bus today,
I've to stay with your mom.
49
00:04:54,530 --> 00:04:57,360
Off you go, my Ju-Ju...
50
00:05:00,800 --> 00:05:01,930
Mom, Mom...
51
00:05:02,270 --> 00:05:03,390
Your treasure!
52
00:05:03,640 --> 00:05:06,760
Keep it.
My only treasure is you.
53
00:05:24,420 --> 00:05:29,020
Dirty Polack!
54
00:05:29,260 --> 00:05:30,460
Sophie?
55
00:05:30,900 --> 00:05:33,060
Must be mistaken,
I'm Dirty Polack.
56
00:05:34,900 --> 00:05:37,600
Sophie had nothing
precious that day either.
57
00:05:38,240 --> 00:05:40,500
So, I had to share.
58
00:05:44,280 --> 00:05:46,140
You'll lend it sometimes?
59
00:05:47,650 --> 00:05:48,870
Give and take back.
60
00:05:49,110 --> 00:05:51,240
You really want it, prove it.
61
00:05:51,480 --> 00:05:52,380
Game or not?
62
00:05:52,620 --> 00:05:53,680
That was it!
63
00:05:53,920 --> 00:05:56,180
I think that's
how it all really began.
64
00:06:07,230 --> 00:06:08,030
My bus!
65
00:06:08,270 --> 00:06:12,000
My bus!
66
00:06:15,110 --> 00:06:16,300
Game!
67
00:06:17,810 --> 00:06:19,170
What did you do?
68
00:06:19,410 --> 00:06:21,900
What did you do?
Answer me!
69
00:06:22,150 --> 00:06:24,240
Nothing!
Don't let him hit me!
70
00:06:24,480 --> 00:06:25,110
He won't! Stop!
71
00:06:25,350 --> 00:06:26,440
You've no right!
72
00:06:26,690 --> 00:06:28,020
You shut up!
73
00:06:28,250 --> 00:06:29,050
Answer me!
74
00:06:29,290 --> 00:06:30,520
Don't let him hit me!
75
00:06:30,760 --> 00:06:32,550
He won't! Game!
76
00:06:33,290 --> 00:06:35,280
Don't, you've no right!
77
00:06:35,530 --> 00:06:36,550
Stop! Be quiet!
78
00:06:36,800 --> 00:06:40,200
Thinking about it,
Dad never did like Sophie much,
79
00:06:40,900 --> 00:06:42,200
right from the start.
80
00:06:42,800 --> 00:06:44,860
The game just fell into place.
81
00:06:45,040 --> 00:06:46,000
If Sophie had the box
82
00:06:46,240 --> 00:06:48,930
I'd do her every dare.
83
00:06:49,940 --> 00:06:51,740
Then I'd get the box back,
84
00:06:51,980 --> 00:06:53,640
and give her a dare.
85
00:06:53,910 --> 00:06:55,310
Dead simple.
86
00:06:55,550 --> 00:06:56,950
And great fun, no?
87
00:06:58,480 --> 00:06:59,920
A game for morons?
88
00:07:00,350 --> 00:07:01,510
Maybe so,
89
00:07:02,620 --> 00:07:05,320
but it was our game.
90
00:07:36,020 --> 00:07:37,610
One times seven!
91
00:07:38,920 --> 00:07:40,690
Two times seven!
92
00:07:42,630 --> 00:07:45,490
Three times seven!
21.
93
00:07:46,600 --> 00:07:49,530
Four times seven!
28.
94
00:07:50,200 --> 00:07:53,470
Five times seven!
Thirty-five!
95
00:07:53,710 --> 00:07:56,500
Six times seven!
Forty-two!
96
00:07:57,640 --> 00:08:01,510
Seven times seven!
Forty-nine!
97
00:08:02,710 --> 00:08:04,880
With the letter "A",
98
00:08:05,050 --> 00:08:07,180
common nouns
beginning with "A"?
99
00:08:07,420 --> 00:08:08,280
An animals.
100
00:08:08,520 --> 00:08:09,450
Animals!
101
00:08:09,690 --> 00:08:11,950
An animal, two animals!
102
00:08:12,190 --> 00:08:14,090
Anybody else? Sylvie?
103
00:08:14,330 --> 00:08:14,880
Apricot!
104
00:08:15,090 --> 00:08:16,960
Very good, apricots!
105
00:08:17,200 --> 00:08:18,960
Now, "B"...
106
00:08:19,260 --> 00:08:23,000
Nouns beginning with "B"?
107
00:08:23,230 --> 00:08:24,030
Yes, Sophie?
108
00:08:24,470 --> 00:08:25,440
"B" for...
109
00:08:25,670 --> 00:08:27,190
"Big-dick", "bonk"...
110
00:08:27,440 --> 00:08:27,870
Sophie!
111
00:08:28,110 --> 00:08:29,840
"B" for "beat the beaver",
"bordello"...
112
00:08:30,010 --> 00:08:32,410
"balls"..."blow-job"...
113
00:08:32,680 --> 00:08:34,870
Enough!
114
00:08:35,110 --> 00:08:35,880
"Bug-eyed baboon"...
115
00:08:36,110 --> 00:08:37,550
"Bitchbag"...
116
00:08:37,780 --> 00:08:38,940
"Beat it bitchbag!"
117
00:08:39,380 --> 00:08:41,050
Think you're funny, miss?
What language!
118
00:08:41,290 --> 00:08:44,480
I'm giving you zero,
"Z" for "zero"!
119
00:08:45,020 --> 00:08:46,320
We'll see if the principal
120
00:08:46,560 --> 00:08:48,250
thinks it's funny.
121
00:08:48,890 --> 00:08:50,950
Julien! What's going on?
122
00:08:51,200 --> 00:08:53,390
To the principal's
with Sophie!
123
00:08:55,030 --> 00:08:56,160
"Boner".
124
00:08:56,400 --> 00:08:57,130
What?
125
00:08:57,370 --> 00:08:58,860
"B" for "boner".
126
00:08:59,100 --> 00:09:00,500
Didn't have time!
127
00:09:00,740 --> 00:09:02,400
Discipline!
128
00:09:03,340 --> 00:09:06,110
Discipline is the mother
of respect.
129
00:09:06,340 --> 00:09:09,870
Without respect,
it's the end of civilization.
130
00:09:10,480 --> 00:09:13,610
The decay of the
fundaments of the city.
131
00:09:13,920 --> 00:09:16,150
Loutocracy!
132
00:09:16,390 --> 00:09:20,620
And all thanks to who?
133
00:09:20,860 --> 00:09:23,260
Miss Kowalsky and
Mr. Janvier, eh?
134
00:09:23,500 --> 00:09:24,090
Game.
135
00:09:24,330 --> 00:09:25,920
Sorry, Mr. Janvier?
136
00:09:26,230 --> 00:09:30,000
If it's of interest,
pray tell me.
137
00:09:30,340 --> 00:09:33,740
What half-baked idea
crossed your sickly brain
138
00:09:33,970 --> 00:09:36,240
to dare interrupt me?
139
00:09:36,470 --> 00:09:39,470
You surely imagine,
Mr. Janvier...
140
00:09:44,520 --> 00:09:47,380
It was a great game,
141
00:09:47,620 --> 00:09:49,550
only no one found it funny.
142
00:09:49,890 --> 00:09:51,320
Separate them!
143
00:09:52,260 --> 00:09:54,120
Separate them, Miss!
144
00:09:54,360 --> 00:09:55,290
Separate us?
145
00:09:55,530 --> 00:09:57,860
They were never
game for that!
146
00:10:15,910 --> 00:10:17,640
Mr. Janvier...
147
00:10:17,920 --> 00:10:20,650
Come join your comrade,
Miss Kowalsky.
148
00:10:20,890 --> 00:10:23,250
Great minds think alike, no?
149
00:10:23,490 --> 00:10:26,010
Know the meaning of the
word punishment?
150
00:10:27,130 --> 00:10:29,650
What future will
she have if you don't
151
00:10:29,890 --> 00:10:31,690
inculcate a minimum of
education?
152
00:10:31,930 --> 00:10:34,330
Hey, I'm not her mother!
153
00:10:34,830 --> 00:10:37,530
Vulgarity is not
on the curriculum
154
00:10:37,770 --> 00:10:39,900
of the Academy,
Miss Kowalsky.
155
00:10:40,140 --> 00:10:42,540
So I must, once again,
summon your parents.
156
00:10:42,770 --> 00:10:44,300
Our parents don't
speak French.
157
00:10:44,540 --> 00:10:46,910
For them, "dick" means
"hammer".
158
00:10:47,150 --> 00:10:48,810
Anything else?
159
00:10:52,150 --> 00:10:54,450
And you won't know
what's hit you!
160
00:10:54,690 --> 00:10:57,550
You're deprived of dessert,
outings, TV...
161
00:10:57,790 --> 00:10:58,690
No more sweets,
162
00:10:58,920 --> 00:11:00,290
no more comics,
163
00:11:00,530 --> 00:11:02,460
and no more light
in the corridor!
164
00:11:02,690 --> 00:11:03,960
Now, go get your coat.
165
00:11:09,130 --> 00:11:11,030
That's enough!
166
00:11:11,800 --> 00:11:13,500
Cool, you too!
167
00:11:24,150 --> 00:11:27,710
Straight to your room!
Julien, don't wake your mom!
168
00:11:31,660 --> 00:11:34,420
Mom!
169
00:11:35,090 --> 00:11:37,030
We ate this neat thing
n the canteen!
170
00:11:37,260 --> 00:11:39,560
You stayed in bed all day?
Lucky you!
171
00:11:39,800 --> 00:11:40,890
No!
172
00:11:41,070 --> 00:11:43,230
I had dictation!
173
00:11:48,640 --> 00:11:50,970
Listen, Julien...
174
00:11:51,480 --> 00:11:53,500
A doctor came today.
175
00:11:53,750 --> 00:11:55,680
I'd five mistakes.
And guess what?
176
00:11:55,950 --> 00:11:57,610
Ju-Ju, be nice, I...
177
00:11:57,850 --> 00:12:00,910
I got 10 in recitation.
Wanna hear it?
178
00:12:03,860 --> 00:12:06,320
And I did something
really silly.
179
00:12:11,960 --> 00:12:13,950
Friends are like specs.
180
00:12:14,200 --> 00:12:16,960
They make you look clever,
but get scratched,
181
00:12:17,200 --> 00:12:18,860
and you tire.
182
00:12:19,300 --> 00:12:22,970
Luckily, sometimes,
you hit on far-out specs.
183
00:12:23,710 --> 00:12:24,540
Me...
184
00:12:24,780 --> 00:12:26,140
I've got Sophie.
185
00:12:47,270 --> 00:12:49,790
Now, words beginning
with "A".
186
00:12:50,030 --> 00:12:50,900
Aardvark...
Good.
187
00:12:51,070 --> 00:12:52,090
Austria.
Very good.
188
00:12:52,340 --> 00:12:53,770
Ass... Altair IV.
189
00:12:54,010 --> 00:12:54,800
Continue.
190
00:12:55,040 --> 00:12:56,060
Game or not?
191
00:12:56,310 --> 00:12:57,040
Game!
192
00:12:57,280 --> 00:12:58,330
I'm giving you a zero,
you hear?
193
00:12:58,580 --> 00:12:59,740
To the principal!
194
00:12:59,980 --> 00:13:01,410
Discipline!
195
00:13:01,650 --> 00:13:06,480
Forever discipline!
196
00:13:06,720 --> 00:13:08,550
Don't say I didn't tell you!
197
00:13:08,850 --> 00:13:11,550
This time
you're being warned!
198
00:13:11,790 --> 00:13:16,520
You can kiss Eden goodbye!
Now sparks will really fly!
199
00:13:18,530 --> 00:13:21,020
You, my dear,
200
00:13:21,270 --> 00:13:26,070
in pain hall you bring forth
children, wear high heels,
201
00:13:26,300 --> 00:13:28,530
undergo diets, exfoliation,
face-lifts,
202
00:13:28,770 --> 00:13:30,600
and what's more,
203
00:13:30,910 --> 00:13:32,930
you'll have to cook!
204
00:13:33,180 --> 00:13:34,870
And that's not all!
205
00:13:36,610 --> 00:13:40,880
For you, my boy,
206
00:13:41,490 --> 00:13:43,580
I've reserved the worst,
207
00:13:43,820 --> 00:13:45,690
scourges and torments,
dinosaurs and volcanoes!
208
00:13:45,920 --> 00:13:47,250
Godzilla, the A-bomb,
Liz Taylor, Hitler, dead Indians,
209
00:13:47,490 --> 00:13:49,890
noisy washing machines,
oil-slicks,
210
00:13:50,700 --> 00:13:52,250
but above all...
211
00:13:52,500 --> 00:13:55,400
moms, pretty and ill.
212
00:13:55,630 --> 00:13:57,730
...And that way,
lives a March Hare.
213
00:13:57,970 --> 00:14:01,060
Visit either you like,
they're both mad.
214
00:14:01,310 --> 00:14:03,930
But I don't want to go
among the mad, Alice remarked.
215
00:14:04,180 --> 00:14:06,340
Oh you can't help that,
said the cat,
216
00:14:06,580 --> 00:14:07,540
we're all mad here.
217
00:14:07,780 --> 00:14:09,270
I'm mad, you're mad.
218
00:14:10,210 --> 00:14:11,610
Mom...
219
00:14:11,980 --> 00:14:13,420
you going to die?
220
00:14:16,220 --> 00:14:17,620
I don't read well?
221
00:14:17,860 --> 00:14:19,220
Are you going to die?
222
00:14:20,020 --> 00:14:22,750
Yes. Like everybody.
223
00:14:23,430 --> 00:14:24,950
Is it because of me?
224
00:14:25,200 --> 00:14:26,750
'Cos I do silly things?
225
00:14:27,000 --> 00:14:30,560
Here, ask me to do
something intelligent,
226
00:14:30,800 --> 00:14:31,700
I swear I will.
227
00:14:31,940 --> 00:14:32,400
I'm game.
228
00:14:32,640 --> 00:14:33,660
Be quiet.
229
00:14:33,910 --> 00:14:35,240
Not for that.
230
00:14:36,210 --> 00:14:40,110
Block your ears.
Hard, harder.
231
00:14:43,680 --> 00:14:46,170
Hear how I love you?
232
00:14:46,780 --> 00:14:48,880
Nothing else matters.
233
00:14:50,150 --> 00:14:51,710
Where were we?
234
00:14:51,960 --> 00:14:54,080
Sophie can write with
her teeth, that matters!
235
00:14:57,560 --> 00:14:59,660
It seems neither Alice,
nor your mother
236
00:14:59,930 --> 00:15:01,520
interest you
as much as Sophie.
237
00:15:03,630 --> 00:15:07,590
So... With her teeth. Easy!
238
00:15:07,840 --> 00:15:09,530
And how about
with her ears?
239
00:15:09,770 --> 00:15:13,070
Can you? And flick spiders
into the mashed-potato?
240
00:15:13,310 --> 00:15:15,280
And rope-climb,
blind-folded?
241
00:15:15,510 --> 00:15:16,950
A glass on your head?
242
00:15:17,180 --> 00:15:18,270
Don't believe you!
243
00:15:27,630 --> 00:15:30,890
Think you're
the first to play dares?
244
00:15:37,400 --> 00:15:40,370
Good night.
245
00:15:43,610 --> 00:15:44,770
Mom!
246
00:15:45,010 --> 00:15:46,980
What's the
craziest thing you ever did?
247
00:15:47,380 --> 00:15:48,110
Flew.
248
00:15:48,350 --> 00:15:49,400
Flew?
249
00:15:49,910 --> 00:15:51,180
Flew where?
250
00:15:51,520 --> 00:15:53,350
Across the sky.
251
00:15:53,580 --> 00:15:56,110
Show me, come on, Fly, fly!
252
00:15:56,350 --> 00:15:57,320
Game!
253
00:16:06,230 --> 00:16:07,220
Later.
254
00:16:07,470 --> 00:16:08,560
When?
255
00:16:10,070 --> 00:16:11,130
Soon.
256
00:16:11,540 --> 00:16:13,130
I promise.
257
00:16:20,550 --> 00:16:23,210
The idea of reading
him a story!
258
00:16:23,450 --> 00:16:27,350
In your condition!
It's you who should be in bed.
259
00:16:27,590 --> 00:16:28,850
Mom!
260
00:16:29,050 --> 00:16:30,710
Am I still real punished?
261
00:16:30,960 --> 00:16:32,010
Or just a little?
262
00:16:32,260 --> 00:16:33,450
It's just that...
263
00:16:33,790 --> 00:16:36,450
Sophie invited me
to her sister's wedding.
264
00:16:36,690 --> 00:16:37,660
Don't go!
265
00:16:42,100 --> 00:16:43,460
Shh...
266
00:16:54,750 --> 00:16:56,180
Her dress is awful!
267
00:16:56,410 --> 00:16:57,310
So is her guy!
268
00:16:57,550 --> 00:16:58,980
Anyway, if I wed one day...
269
00:16:59,220 --> 00:17:00,770
You'll say no on the altar?
270
00:17:01,020 --> 00:17:01,950
Game!
271
00:17:03,920 --> 00:17:05,410
What'll you be
when you grow up?
272
00:17:05,960 --> 00:17:07,020
A tyrant!
273
00:17:07,390 --> 00:17:09,880
A tyrant!
Your people subjugated?
274
00:17:10,090 --> 00:17:11,080
Totally!
275
00:17:11,330 --> 00:17:15,660
With a harem,
slaves and torture every Thursday!
276
00:17:15,930 --> 00:17:16,400
Cool!
277
00:17:16,630 --> 00:17:17,460
And you?
278
00:17:17,700 --> 00:17:21,070
Well, I... No, it's too silly.
279
00:17:21,310 --> 00:17:22,100
Tell me!
280
00:17:22,340 --> 00:17:23,240
You won't like it.
281
00:17:23,470 --> 00:17:25,310
I told you. Tell me!
282
00:17:26,510 --> 00:17:28,380
I'd like to be a flan.
283
00:17:28,880 --> 00:17:32,370
A flan with apricots,
or even plain.
284
00:17:32,680 --> 00:17:35,710
Lukewarm, at the baker's.
In the window.
285
00:17:35,950 --> 00:17:36,650
A flan?
286
00:17:36,890 --> 00:17:37,410
As in cake?
287
00:17:37,660 --> 00:17:38,990
Of course! What else?
288
00:17:39,220 --> 00:17:41,380
A flan is a flan!
289
00:17:41,930 --> 00:17:46,120
A flan...
290
00:17:48,800 --> 00:17:50,860
Yeah, of course, a flan!
291
00:17:51,070 --> 00:17:53,370
That's brilliant!
292
00:17:53,740 --> 00:17:55,430
Game or not?
293
00:17:57,780 --> 00:17:59,070
Game...
294
00:18:05,920 --> 00:18:06,910
Not bad.
295
00:18:07,150 --> 00:18:08,120
Not bad?
296
00:18:08,350 --> 00:18:10,880
That's why men
earn more than women?
297
00:18:11,190 --> 00:18:13,660
Good workers
have good tools.
298
00:18:14,160 --> 00:18:16,420
My turn.
Show me your fanny.
299
00:18:16,660 --> 00:18:18,630
No, that was my dare,
300
00:18:18,860 --> 00:18:19,960
you're not allowed copy.
301
00:18:20,200 --> 00:18:21,960
Game or not?
302
00:18:29,710 --> 00:18:30,400
Game!
303
00:18:30,640 --> 00:18:31,840
That's it?
304
00:18:32,080 --> 00:18:33,510
Can't see a thing!
305
00:18:34,050 --> 00:18:36,480
See, women are
smarter than men.
306
00:18:47,930 --> 00:18:49,860
It's easier to just be friends.
307
00:18:50,060 --> 00:18:51,320
Pull the cloth.
Game!
308
00:18:54,900 --> 00:18:56,300
Now you. Harder!
Game!
309
00:19:16,350 --> 00:19:18,410
Julien,
I looked all over for you.
310
00:19:18,660 --> 00:19:20,120
My teacher was ill...
311
00:19:20,360 --> 00:19:22,220
Tell me later, come on.
312
00:19:30,030 --> 00:19:31,300
Mom!
313
00:19:40,380 --> 00:19:44,940
My Julien...
My brave boy.
314
00:19:45,180 --> 00:19:46,840
You'll get better!
315
00:19:47,050 --> 00:19:48,850
You'll get better?
316
00:19:49,090 --> 00:19:50,850
Game or not?
317
00:19:51,090 --> 00:19:57,650
You don't have the box,
darling. It's not your turn to dare.
318
00:19:57,900 --> 00:19:58,920
I'll go get it!
319
00:19:59,160 --> 00:20:00,560
Stay, Julien.
320
00:20:01,070 --> 00:20:02,760
Kiss your mother.
321
00:20:11,310 --> 00:20:14,540
I'll go later, then you'll
show me how you fly.
322
00:21:00,590 --> 00:21:02,020
What're you doing here?
323
00:21:02,260 --> 00:21:02,730
Me?
324
00:21:02,960 --> 00:21:04,830
Leave me,
you can't understand.
325
00:21:05,600 --> 00:21:09,590
Sure...
I'm only good for playing.
326
00:21:10,900 --> 00:21:13,670
Hop for the next hour!
Game or not?
327
00:21:28,650 --> 00:21:30,920
I hope two and
Mom gets better.
328
00:21:43,170 --> 00:21:47,260
I hope three, and she
comes home for my birthday.
329
00:21:55,180 --> 00:21:58,310
Four, and she's home
tonight, totally better.
330
00:22:02,950 --> 00:22:09,450
Mom!
331
00:23:41,820 --> 00:23:42,750
Hello,
332
00:23:42,990 --> 00:23:44,610
I'm Julien's dad.
333
00:23:45,290 --> 00:23:47,310
Are you Sophie's mom?
334
00:23:48,690 --> 00:23:50,180
Her sister...
335
00:23:52,230 --> 00:23:58,170
I'd like to... Could...
336
00:23:59,140 --> 00:24:04,070
Sophie sleep over... tonight?
337
00:24:04,310 --> 00:24:05,470
You asleep?
338
00:24:06,810 --> 00:24:09,280
Officially, yes.
339
00:24:09,650 --> 00:24:11,670
It's rumored that you let on.
340
00:24:12,480 --> 00:24:15,820
Yes, so I read in Paris Match.
Pure gossip.
341
00:24:16,620 --> 00:24:18,090
Now, goodnight.
342
00:24:18,620 --> 00:24:21,220
Tomorrow,
can I sleep over at your place?
343
00:24:21,460 --> 00:24:21,890
Can I?
344
00:24:22,130 --> 00:24:23,560
No, never!
345
00:24:23,790 --> 00:24:25,960
You must never
come to my place, promise!
346
00:24:26,200 --> 00:24:27,290
Why not? It'd be...
347
00:24:27,530 --> 00:24:28,400
Promise!
348
00:24:28,630 --> 00:24:30,030
Okay, then.
349
00:24:30,970 --> 00:24:32,090
Goodnight.
350
00:24:50,320 --> 00:24:52,880
That's how you
get bad habits.
351
00:24:53,120 --> 00:24:54,920
I don't mean breaking cups.
352
00:24:55,160 --> 00:24:56,590
That's kinda fun!
353
00:24:56,830 --> 00:24:58,990
I mean sleeping.
354
00:25:00,430 --> 00:25:04,730
Sophie and me,
we slept ten years that night.
355
00:25:07,440 --> 00:25:14,340
And in the morning,
the serious stuff began.
356
00:25:16,610 --> 00:25:20,210
And in the morning,
the serious stuff began.
357
00:25:24,220 --> 00:25:25,710
Shit and damn!
358
00:25:29,960 --> 00:25:31,050
What's the time? Exam time!
359
00:25:31,300 --> 00:25:32,280
What exam?
360
00:25:32,530 --> 00:25:33,390
Math.
361
00:25:33,630 --> 00:25:34,860
You'll fail.
362
00:25:40,540 --> 00:25:41,870
I told you, I hate that!
363
00:25:42,570 --> 00:25:44,510
Hey, watch it!
364
00:25:46,810 --> 00:25:48,740
You're sick!
365
00:25:50,150 --> 00:25:51,380
The feathers...
366
00:25:52,720 --> 00:25:54,180
Julien...
367
00:25:56,490 --> 00:25:58,510
What's all that noise?
368
00:26:01,130 --> 00:26:04,120
Open up!
369
00:26:05,100 --> 00:26:06,530
Shit and double damn...
370
00:26:07,930 --> 00:26:09,730
Open, or I'll come in!
371
00:26:30,890 --> 00:26:31,880
Gimme that.
372
00:26:33,260 --> 00:26:34,380
Game or not?
373
00:26:34,790 --> 00:26:36,520
No, not this morning.
374
00:26:36,760 --> 00:26:38,250
I've butterflies as it is.
375
00:26:38,500 --> 00:26:40,400
What if this morning,
376
00:26:41,370 --> 00:26:46,860
Sophie were to wear the bra?
377
00:26:50,070 --> 00:26:52,130
Miss Kawasaky?
378
00:26:52,380 --> 00:26:54,240
Kowalsky,
Sophie Kowalsky.
379
00:27:00,420 --> 00:27:02,580
The rules of
the game hadn't changed.
380
00:27:02,920 --> 00:27:04,320
What was called
teasing as kids
381
00:27:04,560 --> 00:27:07,020
might now be
called perversion.
382
00:27:07,260 --> 00:27:08,880
Perversion?
383
00:27:09,130 --> 00:27:10,490
It's a matter of taste,
like Chinese food.
384
00:27:10,730 --> 00:27:13,200
You like it, or don't.
385
00:27:13,460 --> 00:27:15,900
Only if you're Chinese,
you've no choice.
386
00:27:16,100 --> 00:27:18,190
I'm Julien.
And I'm take a hike!
387
00:27:18,640 --> 00:27:19,570
Life for me was like
388
00:27:19,870 --> 00:27:20,840
playing Beethoven's 5th
389
00:27:21,040 --> 00:27:23,200
with fingernails
on a blackboard.
390
00:27:26,940 --> 00:27:29,000
Miss Kavasky!
391
00:27:29,280 --> 00:27:30,970
Vectorial functions?
392
00:27:32,580 --> 00:27:36,350
So, V1 by V2 is equal to
the product of their modules
393
00:27:37,190 --> 00:27:41,680
multiplied by the cosine of
the angle of their two bodies.
394
00:27:42,130 --> 00:27:45,360
You seem well up
on vectorial functions.
395
00:27:46,600 --> 00:27:49,190
Tell me if I'm wrong
396
00:27:49,500 --> 00:27:51,090
Miss Kavasky!
397
00:27:53,240 --> 00:27:55,870
Your vector is defined
by an origin,
398
00:27:56,040 --> 00:27:59,340
but above all by size
in vectorial space.
399
00:27:59,580 --> 00:28:03,540
Some vectorial spaces
are hotter than others.
400
00:28:04,080 --> 00:28:06,880
Care to develop
your theory with me?
401
00:28:07,580 --> 00:28:09,950
It could be exponential.
402
00:28:11,360 --> 00:28:13,380
You usually revise alone?
403
00:28:14,190 --> 00:28:16,490
Can go deaf, you know.
404
00:28:19,600 --> 00:28:22,830
The solution of
sub-function delta
405
00:28:23,030 --> 00:28:24,190
if you please, Miss Kavasky.
406
00:28:24,430 --> 00:28:25,730
Kowalsky!
407
00:28:26,270 --> 00:28:30,730
Minus 3m squared,
minus 2m, plus 1.
408
00:28:32,080 --> 00:28:34,240
Miss Kavasky...
409
00:28:37,150 --> 00:28:39,840
I didn't authorize you
to leave!
410
00:28:40,050 --> 00:28:44,580
Fx with two distinct roots
if m is between -1 and 1/3.
411
00:28:46,720 --> 00:28:49,020
Gotta go, that's my sister.
412
00:28:49,260 --> 00:28:51,250
You jerk.
Louder, I'm deaf.
413
00:28:54,900 --> 00:28:57,160
It worked, no? I did it!
414
00:28:57,400 --> 00:28:58,490
What's with you?
415
00:28:58,740 --> 00:29:00,330
Did what?
Except suck up to that chick!
416
00:29:01,140 --> 00:29:03,630
Don't you see?
The examiner had the wrong name.
417
00:29:03,910 --> 00:29:04,870
I fiddled the roll.
418
00:29:05,110 --> 00:29:06,100
For her you're Kawasaky.
419
00:29:06,340 --> 00:29:07,240
Super, Einstein!
420
00:29:07,480 --> 00:29:09,450
But try fiddling the results.
421
00:29:09,680 --> 00:29:11,510
Kowalsky's absent,
I get zero!
422
00:29:11,750 --> 00:29:12,510
But it was fun, no?
423
00:29:12,920 --> 00:29:13,440
A gas!
424
00:29:13,680 --> 00:29:14,670
A 20-minute firing squad,
425
00:29:14,920 --> 00:29:16,480
all eyes on my bra!
426
00:29:16,750 --> 00:29:17,480
But what do you care!
427
00:29:17,720 --> 00:29:18,950
Your sugar-lumps.
428
00:29:19,190 --> 00:29:20,550
Don't even know the chick!
429
00:29:20,860 --> 00:29:21,820
I was just passing time.
430
00:29:22,090 --> 00:29:23,390
She's lousy in math.
431
00:29:23,630 --> 00:29:25,460
Aur? lie Miller, a total bimbo!
432
00:29:25,760 --> 00:29:26,730
Her twin claim to fame:
433
00:29:26,960 --> 00:29:28,730
she laid Igor, the gym coach
434
00:29:29,000 --> 00:29:30,560
and she's got
really wild earrings.
435
00:29:30,870 --> 00:29:32,600
Now you know all.
436
00:29:32,870 --> 00:29:33,560
Jealous?
437
00:29:33,870 --> 00:29:34,300
Me?
438
00:29:34,540 --> 00:29:35,440
Yeah, you!
439
00:29:35,670 --> 00:29:37,200
Lay all the sluts you like!
440
00:29:37,440 --> 00:29:39,340
I just wanna pass,
despite this!
441
00:29:39,610 --> 00:29:40,970
Hey! You are jealous.
442
00:29:41,210 --> 00:29:42,410
Just drop it!
443
00:29:43,910 --> 00:29:45,470
As for Aur? lie Miller,
you have my blessing.
444
00:29:45,720 --> 00:29:47,270
Hear she fucks great.
445
00:29:47,520 --> 00:29:50,850
Not much she hasn't.
446
00:29:51,290 --> 00:29:52,020
Stop, Sophie.
447
00:29:52,260 --> 00:29:54,380
I mean,
why deprive yourself?
448
00:29:54,620 --> 00:29:57,220
Just bring me
back her earrings. Game?
449
00:29:57,790 --> 00:30:02,060
Miss Miller! Aur? lie Miller?
450
00:30:08,910 --> 00:30:09,740
Got a boyfriend?
451
00:30:09,970 --> 00:30:10,740
Yeah.
452
00:30:10,970 --> 00:30:11,910
Now you have two!
453
00:30:14,180 --> 00:30:16,700
And is she really your sister?
454
00:30:17,580 --> 00:30:18,780
She sent me.
455
00:30:19,020 --> 00:30:22,110
Well, beat it!
Or I'll scream the place down.
456
00:30:30,530 --> 00:30:31,720
Yes, what is it?
457
00:30:33,500 --> 00:30:34,830
Cute place you got.
458
00:30:35,070 --> 00:30:37,470
I've shitty taste,
that's why I like you.
459
00:30:39,400 --> 00:30:43,430
Miller Aur? lie?
Still no sign?
460
00:30:43,970 --> 00:30:44,670
Wait.
461
00:30:44,910 --> 00:30:45,340
I gotta go!
462
00:30:45,580 --> 00:30:46,010
When do we meet again?
463
00:30:46,240 --> 00:30:47,440
Last term.
464
00:30:47,680 --> 00:30:51,040
Aur? lie, I beg you.
Give me your earrings.
465
00:30:51,310 --> 00:30:52,580
They reflect
your golden hair,
466
00:30:52,820 --> 00:30:54,940
yet pale before your breasts.
467
00:30:55,290 --> 00:30:58,280
Abandon your numbed
slave to their contemplation.
468
00:31:00,220 --> 00:31:01,450
You're weird!
469
00:31:06,230 --> 00:31:07,360
Really crazy.
470
00:31:07,600 --> 00:31:09,260
Now be nice, let me go.
471
00:31:09,500 --> 00:31:11,090
We've revised our functions,
472
00:31:11,370 --> 00:31:13,000
let's not get linear.
473
00:31:13,240 --> 00:31:14,290
That's not like us.
474
00:31:16,510 --> 00:31:17,770
Believe in love at first sight?
475
00:31:18,010 --> 00:31:19,000
Yeah...
476
00:31:19,340 --> 00:31:20,270
Naive!
477
00:31:24,680 --> 00:31:27,740
Aur? lie Miller: "Failed".
478
00:31:42,930 --> 00:31:44,800
That's docked from my pay!
479
00:31:48,270 --> 00:31:50,140
So? I don't like blondes.
480
00:31:52,380 --> 00:31:54,540
You did it! You bastard!
481
00:31:54,780 --> 00:31:56,010
Tyrant.
482
00:31:57,310 --> 00:31:59,980
Now Aur?
lie Miller has nothing.
483
00:32:00,620 --> 00:32:02,920
Except Igor,
484
00:32:03,120 --> 00:32:05,590
the gym coach,
biceps bigger than his brain.
485
00:32:06,390 --> 00:32:07,820
I already fucked him.
486
00:32:10,060 --> 00:32:11,530
So how big is his biceps?
487
00:32:11,760 --> 00:32:13,160
As big as your IQ.
488
00:32:14,530 --> 00:32:16,090
You're into that yeti?
489
00:32:16,500 --> 00:32:18,330
As second choice, yeah!
490
00:32:18,740 --> 00:32:20,330
What do you mean,
second choice?
491
00:32:20,800 --> 00:32:22,500
Who's first choice?
492
00:32:25,210 --> 00:32:26,000
Your turn.
493
00:32:26,240 --> 00:32:28,140
Your turn, quick!
494
00:32:29,650 --> 00:32:30,610
Beat it, twerp!
495
00:32:30,910 --> 00:32:31,400
Easy, Igor.
496
00:32:31,650 --> 00:32:33,310
Heard of crazy wagers?
Blaise Pascal?
497
00:32:34,780 --> 00:32:35,880
Seems not.
498
00:32:37,290 --> 00:32:38,480
You're nuts!
499
00:32:38,720 --> 00:32:39,920
Game!
500
00:32:50,470 --> 00:32:51,260
Beat it!
501
00:33:03,950 --> 00:33:05,540
Maybe that's enough.
502
00:33:05,850 --> 00:33:08,010
Go kick him in the balls.
503
00:33:22,170 --> 00:33:23,530
Say you're sorry!
504
00:33:24,400 --> 00:33:25,490
Come on, it was fun!
505
00:33:25,740 --> 00:33:26,900
Say you're sorry!
506
00:33:27,140 --> 00:33:28,760
Not game, don't do!
507
00:33:29,010 --> 00:33:30,340
Look, I'm in this state
508
00:33:30,570 --> 00:33:32,370
'cos I'm game for anything!
509
00:33:32,610 --> 00:33:33,580
Now apologize!
510
00:33:33,810 --> 00:33:35,740
Go whistle for it, if you can.
511
00:33:36,380 --> 00:33:37,370
Gimme the box!
512
00:33:44,820 --> 00:33:45,950
Kiss me.
513
00:33:46,920 --> 00:33:48,050
Game?
514
00:33:49,290 --> 00:33:50,260
Game!
515
00:33:58,270 --> 00:33:59,600
I said kiss me.
516
00:34:06,340 --> 00:34:09,470
Are you off your rockers?
517
00:34:09,710 --> 00:34:10,910
Get off my car!
518
00:34:11,150 --> 00:34:12,910
Get down, I said!
519
00:34:13,080 --> 00:34:15,280
They're totally mad!
520
00:34:15,620 --> 00:34:18,280
Get down! You hear?
521
00:34:18,520 --> 00:34:25,620
Bloody idiots!
522
00:34:36,910 --> 00:34:38,130
Hold me.
523
00:34:47,080 --> 00:34:48,240
Love me.
524
00:34:50,620 --> 00:34:51,880
Game!
525
00:34:54,920 --> 00:34:56,410
For you this is a game?
526
00:34:58,460 --> 00:35:01,160
No, a wager...
You threw it out.
527
00:35:03,400 --> 00:35:05,730
Well if I did,
you didn't catch it.
528
00:35:05,970 --> 00:35:07,730
Poor jerk,
you'll miss your bus.
529
00:35:13,610 --> 00:35:15,080
It was time to grow up.
530
00:35:15,310 --> 00:35:18,080
As a kid
you think it happens gently.
531
00:35:18,310 --> 00:35:19,210
My eye!
532
00:35:19,450 --> 00:35:20,280
It whips you,
533
00:35:20,520 --> 00:35:22,010
like a branch on the rebound,
534
00:35:22,250 --> 00:35:24,650
or when your father says:
"It's over, Julien!"
535
00:35:24,890 --> 00:35:28,420
Playtime's over.
536
00:35:29,290 --> 00:35:32,280
You've an exam in two
months. Remember? An exam!
537
00:35:32,530 --> 00:35:35,900
So don't mess up,
or you'll mess with me.
538
00:35:36,130 --> 00:35:39,000
Hey, Dad!
It's no big deal. Be Zen!
539
00:35:39,240 --> 00:35:40,170
Zen!
540
00:35:43,310 --> 00:35:46,430
You little shit!
Think I'm not Zen enough?
541
00:35:47,210 --> 00:35:50,370
Your games killed
the woman I loved
542
00:35:50,610 --> 00:35:52,770
who you may recall
was your mother!
543
00:35:53,020 --> 00:35:54,510
That's gross!
I didn't kill Mom.
544
00:35:54,750 --> 00:35:56,740
Indeed.
545
00:35:56,990 --> 00:35:58,920
We agree,
a guy not Zen is pretty gross,
546
00:35:59,160 --> 00:36:01,390
to the point of
rearing you alone!
547
00:36:01,660 --> 00:36:03,290
You bastard, I didn't kill her!
548
00:36:03,530 --> 00:36:04,220
Yes, a bastard,
549
00:36:04,460 --> 00:36:06,590
"game" to break
his son's face,
550
00:36:06,830 --> 00:36:09,590
but not to accept
that Miss Polack Kowalsky
551
00:36:09,830 --> 00:36:11,730
poison the life out of him.
552
00:36:12,200 --> 00:36:14,260
To the point
that we never talk
553
00:36:14,500 --> 00:36:17,030
unless your girlfriend
has a wager on me.
554
00:36:21,610 --> 00:36:22,670
You choose.
555
00:36:22,910 --> 00:36:24,350
It's her or me, so...
556
00:36:24,580 --> 00:36:29,520
Game... or not?
557
00:36:57,450 --> 00:36:58,470
Hi, Julien.
558
00:37:00,280 --> 00:37:03,120
Looking for Sophie?
She's not in.
559
00:37:07,760 --> 00:37:09,520
What do you want?
560
00:37:09,760 --> 00:37:11,950
I told you never
to come here.
561
00:37:12,200 --> 00:37:13,060
Happy now, you've seen?
562
00:37:13,300 --> 00:37:14,590
Brought the peanuts?
563
00:37:15,400 --> 00:37:16,760
You promised, we wagered.
564
00:37:17,000 --> 00:37:18,230
Who cares? Listen...
565
00:37:18,470 --> 00:37:19,590
I care!
566
00:37:20,140 --> 00:37:23,940
I'm packing it in.
567
00:37:24,170 --> 00:37:25,440
Sorry, I didn't know.
568
00:37:25,680 --> 00:37:27,070
"Sorry",
that changes everything.
569
00:37:27,310 --> 00:37:29,470
Listen, let's just up and go.
570
00:37:29,710 --> 00:37:31,240
Go where?
571
00:37:31,550 --> 00:37:32,610
Daddy's house?
572
00:37:32,880 --> 00:37:34,010
Stuff your pity,
573
00:37:34,250 --> 00:37:36,310
Prince Charming! You go!
574
00:37:37,350 --> 00:37:39,340
Sophie, forgive me.
575
00:37:39,590 --> 00:37:41,080
Beat it!
576
00:37:41,320 --> 00:37:42,550
Game or not?
577
00:37:42,790 --> 00:37:44,230
Beat it!
578
00:38:27,240 --> 00:38:28,430
To forgive me.
579
00:38:28,670 --> 00:38:31,830
One of the toughest dares
I'd ever given Sophie.
580
00:38:32,080 --> 00:38:35,140
But she never liked things
easy, it took her time,
581
00:38:35,480 --> 00:38:37,110
maybe a whit too much.
582
00:38:37,350 --> 00:38:40,040
Meanwhile my dad's
bluntness had gotten to me.
583
00:38:43,890 --> 00:38:44,910
Hello...
584
00:38:45,150 --> 00:38:46,880
Is Julien in?
585
00:38:53,900 --> 00:38:56,160
Please, Mr. Janvier...
586
00:38:57,170 --> 00:38:59,130
I've come to see Julien.
587
00:39:00,800 --> 00:39:02,860
Is he there?
588
00:39:03,070 --> 00:39:04,940
Julien? Can you hear me?
589
00:39:33,870 --> 00:39:36,000
Not a word,
it's for me to speak.
590
00:39:38,910 --> 00:39:41,900
You missed me?
'Cos I missed you.
591
00:39:42,150 --> 00:39:45,740
You're a real tyrant.
It's so hard to be mad at you.
592
00:39:46,080 --> 00:39:49,450
But don't kid yourself,
I still am.
593
00:39:49,690 --> 00:39:51,750
I wanted to talk,
forgetting the game,
594
00:39:51,990 --> 00:39:53,320
just for once.
595
00:39:53,560 --> 00:39:55,250
Like my dress?
596
00:39:56,060 --> 00:39:59,550
I hesitated.
Nabbed it off my sister.
597
00:39:59,800 --> 00:40:01,590
She has another red one,
like a thermonuclear warhead...
598
00:40:02,000 --> 00:40:04,230
That's the
one should've worn.
599
00:40:05,570 --> 00:40:07,870
I must've spent, I dunno,
3 hours before the mirror.
600
00:40:08,040 --> 00:40:10,200
But I got there, see?
I'm pretty.
601
00:40:10,470 --> 00:40:15,140
So, like it or I'll kill you!
602
00:40:15,910 --> 00:40:16,880
No, wait...
603
00:40:17,080 --> 00:40:19,050
Where was I?
604
00:40:19,280 --> 00:40:20,480
The problem is, that...
605
00:40:27,720 --> 00:40:33,130
even if you said
"I love it" 'd not believe you.
606
00:40:34,660 --> 00:40:38,530
Julien, I no longer know
hen you're playing or not.
607
00:40:38,800 --> 00:40:40,390
I'm lost.
608
00:40:41,000 --> 00:40:43,870
Wait, I'm not finished.
609
00:40:45,840 --> 00:40:47,830
Tell me you love me.
610
00:40:49,480 --> 00:40:51,880
Tell me, because if I tell you first
611
00:40:52,120 --> 00:40:54,170
I'm afraid
you'll think it's a game.
612
00:40:57,150 --> 00:41:00,090
Save me, I beg of you...
613
00:41:07,760 --> 00:41:09,060
Thanks.
614
00:41:20,980 --> 00:41:22,140
Hi.
615
00:41:24,380 --> 00:41:27,370
Hi.
616
00:41:27,620 --> 00:41:29,240
Come to revise?
617
00:41:30,620 --> 00:41:31,920
You got it!
618
00:41:32,160 --> 00:41:33,880
Not now, please
619
00:41:34,120 --> 00:41:36,890
When, then? Tomorrow?
620
00:41:37,560 --> 00:41:40,890
In a year. I'm sorry.
621
00:41:41,300 --> 00:41:43,420
Spare me your "sorrys"!
622
00:41:44,930 --> 00:41:46,700
Urbanism!
623
00:41:46,940 --> 00:41:48,730
So you're big into it?
624
00:41:48,970 --> 00:41:50,060
Just remember,
625
00:41:50,310 --> 00:41:51,900
low-cost housing,
that's my thing.
626
00:41:55,810 --> 00:41:58,410
We never did
speak bout the future.
627
00:41:59,080 --> 00:42:01,140
I mean, both our futures.
628
00:42:01,780 --> 00:42:03,410
"Both our futures"?
629
00:42:04,320 --> 00:42:06,980
Funny,
I'd have said "our future".
630
00:42:07,960 --> 00:42:10,080
But then I only live for now.
631
00:42:11,060 --> 00:42:12,720
I guess...
632
00:42:13,830 --> 00:42:16,590
I saw us going on
like this years.
633
00:42:17,130 --> 00:42:18,620
What a fool!
634
00:42:19,340 --> 00:42:21,670
Off you go! Pass your exam.
635
00:42:21,900 --> 00:42:23,600
Game or not?
636
00:42:24,370 --> 00:42:25,170
I'm sorry...
637
00:42:25,410 --> 00:42:26,880
"I'm sorry, Sophie"...Sure.
638
00:42:28,910 --> 00:42:31,070
In fact,
we did talk about the future
639
00:42:31,350 --> 00:42:32,040
once...
640
00:42:32,520 --> 00:42:33,880
and weren't too far wrong:
641
00:42:34,950 --> 00:42:36,890
You're becoming a tyrant,
and me a flan.
642
00:42:47,100 --> 00:42:47,890
Stay.
643
00:42:48,100 --> 00:42:49,000
No, don't want to delay you.
644
00:42:49,230 --> 00:42:50,200
Stop your nonsense.
645
00:42:50,970 --> 00:42:54,230
Go work, it's no problem.
I've exams to pass too.
646
00:42:54,640 --> 00:42:56,000
I'm studying men.
647
00:42:56,310 --> 00:42:59,070
So you're taking sociology!
Neat!
648
00:42:59,310 --> 00:43:00,710
Not humans, men.
649
00:43:01,680 --> 00:43:04,810
Males, guys.
I've a lot of catching up to do.
650
00:43:06,220 --> 00:43:07,770
Well, this is a library
651
00:43:08,080 --> 00:43:09,520
no better place to learn.
652
00:43:10,550 --> 00:43:12,680
Game?
Game!
653
00:43:17,830 --> 00:43:19,590
Stop! It's not on.
654
00:43:20,930 --> 00:43:21,860
Quit it!
655
00:43:22,060 --> 00:43:24,620
Why? It was just a dare.
656
00:43:25,640 --> 00:43:28,100
I'll go study.
See you in a year.
657
00:43:39,580 --> 00:43:40,710
Yes?
658
00:43:47,360 --> 00:43:49,590
You know what I wanna say...
659
00:43:50,130 --> 00:43:52,590
No, I don't. Say it!
660
00:43:56,830 --> 00:43:58,300
It's not easy.
661
00:43:59,200 --> 00:44:01,170
Can't it wait a year?
662
00:44:05,470 --> 00:44:07,600
Here! Study with care.
663
00:44:09,210 --> 00:44:10,910
Trying to hurt me?
664
00:44:11,480 --> 00:44:14,110
Don't be a fool,
you never could.
665
00:44:25,900 --> 00:44:27,950
You'll wait for me?
666
00:44:28,230 --> 00:44:30,100
Is that a dare?
667
00:44:30,430 --> 00:44:32,060
No.
668
00:44:33,040 --> 00:44:34,870
Then, you'll see.
669
00:45:04,000 --> 00:45:07,460
Sophie, I love you!
670
00:45:10,340 --> 00:45:14,000
I love you! Get off!
671
00:45:44,240 --> 00:45:45,670
What an idiot!
672
00:45:46,680 --> 00:45:47,770
Look at him on his bench,
673
00:45:48,010 --> 00:45:50,950
wheezing as
an excuse or grimacing!
674
00:45:51,450 --> 00:45:52,710
Excuses!
675
00:45:54,020 --> 00:45:56,680
Wouldn't it be easier
to go take her in your arms,
676
00:45:57,020 --> 00:46:00,680
whisper words of love,
words of every day?
677
00:46:02,560 --> 00:46:06,050
While at the very sight
of her, your heart misses a beat.
678
00:46:10,070 --> 00:46:12,330
Hey, I'm talking to you!
You hear me?
679
00:46:12,570 --> 00:46:14,730
Of course you do.
That's just it.
680
00:46:15,040 --> 00:46:16,700
What a total idiot!
681
00:46:16,970 --> 00:46:19,530
And his troubles
have only begun.
682
00:46:36,160 --> 00:46:37,460
Yes?
683
00:46:40,530 --> 00:46:42,020
Got an evening dress?
684
00:46:42,300 --> 00:46:43,560
Not even an evening.
685
00:46:43,800 --> 00:46:45,360
They're on me.
686
00:46:45,600 --> 00:46:47,330
I've something
important to ask you.
687
00:46:48,470 --> 00:46:49,770
What'll it be?
688
00:46:50,070 --> 00:46:50,270
A coffee and...
689
00:46:50,510 --> 00:46:51,940
And that's it.
690
00:46:55,180 --> 00:46:55,770
Can we talk?
691
00:46:56,010 --> 00:46:56,880
No.
692
00:46:57,950 --> 00:47:00,610
Sorry, but we never
hit it off n certain things.
693
00:47:01,080 --> 00:47:03,450
Silly little things...
694
00:47:03,690 --> 00:47:04,880
Like your shoes.
695
00:47:05,920 --> 00:47:06,890
My shoes?
696
00:47:07,190 --> 00:47:12,460
Yeah... You look a right prat
in your Doc's and pressed pants.
697
00:47:12,760 --> 00:47:15,560
It's such an eyeful,
I can't even listen.
698
00:47:15,800 --> 00:47:16,770
Here, it's on the house.
699
00:47:18,070 --> 00:47:19,830
I can't just take them off.
700
00:47:20,870 --> 00:47:22,840
Up to you.
You wanted to talk.
701
00:47:23,910 --> 00:47:26,000
On Mondays I finish at 7.
702
00:47:26,410 --> 00:47:27,570
Come by later.
703
00:47:27,880 --> 00:47:28,340
Okay. No.
704
00:47:28,580 --> 00:47:30,840
In fact,
I've got my singing lesson.
705
00:47:31,310 --> 00:47:32,510
You sing?
706
00:47:32,980 --> 00:47:34,140
This isn't my life,
707
00:47:34,380 --> 00:47:35,850
it's just a job.
708
00:47:36,890 --> 00:47:40,220
I guess it doesn't
fit our saving hero image,
709
00:47:40,890 --> 00:47:43,520
but these past years,
I have lived!
710
00:47:44,890 --> 00:47:46,290
I'd no idea.
711
00:47:46,530 --> 00:47:48,550
Glad to hear
you're taking lessons.
712
00:47:49,730 --> 00:47:50,660
Want to be a singer?
713
00:47:50,900 --> 00:47:53,130
That's you all over,
profitability!
714
00:47:53,370 --> 00:47:55,460
Lessons equals
singing career!
715
00:47:55,910 --> 00:47:58,970
Like giving $10 to the
starving means you're Mother Theresa!
716
00:48:00,240 --> 00:48:03,140
I said I wouldn't talk
and here I am bullshitting!
717
00:48:03,910 --> 00:48:06,610
Your shoes,
your pants, they put me off.
718
00:48:06,920 --> 00:48:07,910
Now let me work.
719
00:48:16,560 --> 00:48:17,220
Hi.
720
00:48:17,460 --> 00:48:17,760
Hello.
721
00:48:17,990 --> 00:48:18,620
Okay?
722
00:48:18,860 --> 00:48:19,620
Fine, and you?
723
00:48:19,860 --> 00:48:20,850
Fine.
724
00:48:24,430 --> 00:48:26,630
So, can I ask you
to dinner now?
725
00:48:29,310 --> 00:48:30,170
No.
726
00:48:32,070 --> 00:48:33,130
Where are you going?
727
00:48:33,380 --> 00:48:34,840
Ask less, get more answers.
728
00:48:35,010 --> 00:48:36,710
You said you finish
at 7 on Mondays!
729
00:48:36,950 --> 00:48:38,110
Today's Tuesday.
730
00:48:39,920 --> 00:48:41,080
Wait...
731
00:49:19,360 --> 00:49:21,260
Never seen such a jam!
732
00:49:21,620 --> 00:49:23,110
A truck doing a U-turn...
733
00:49:23,360 --> 00:49:24,330
Got someone?
734
00:49:24,630 --> 00:49:25,820
What?
735
00:49:26,860 --> 00:49:27,730
In your life?
736
00:49:28,000 --> 00:49:29,290
In my bed, you mean.
737
00:49:29,530 --> 00:49:30,690
Why do you ask that?
738
00:49:31,600 --> 00:49:32,570
No reason.
739
00:49:33,900 --> 00:49:37,070
Just head-on dialectic
on the state of the heart.
740
00:49:37,310 --> 00:49:39,100
Head-on dialectic!
741
00:49:40,240 --> 00:49:41,710
Don't we say "conversation"?
742
00:49:46,120 --> 00:49:49,020
So, you're in love?
743
00:49:51,690 --> 00:49:53,590
You don't have to
answer that.
744
00:49:54,890 --> 00:49:55,860
I've no one in my bed,
745
00:49:56,030 --> 00:49:57,250
if you're wondering.
746
00:49:57,690 --> 00:49:59,660
No one I can't change
with the sheets.
747
00:50:00,430 --> 00:50:01,660
He's a footballer,
748
00:50:01,900 --> 00:50:03,920
his name's
Sergei Nimov-Nemovich.
749
00:50:04,500 --> 00:50:06,300
Or was,
ditched him this morning.
750
00:50:07,200 --> 00:50:09,600
How could you
date a name like that?
751
00:50:09,910 --> 00:50:11,900
I was sick of naming dates.
752
00:50:14,710 --> 00:50:15,940
And since this morning?
753
00:50:16,180 --> 00:50:17,440
Apart from Sergei?
754
00:50:17,950 --> 00:50:20,510
Greg, his buddy,
Jerome, his father,
755
00:50:20,780 --> 00:50:22,810
a Fran? ois,
a couple of Kevins,
756
00:50:23,050 --> 00:50:24,310
Cinderella's prince,
757
00:50:24,750 --> 00:50:25,980
the robots from Star Wars,
758
00:50:26,220 --> 00:50:28,090
nothing too serious,
a heart up for grabs!
759
00:50:30,660 --> 00:50:32,650
Chic restaurant, champagne!
760
00:50:33,230 --> 00:50:35,890
You do things well,
swear you were coming on to me.
761
00:50:38,770 --> 00:50:40,500
Seems so unlikely?
762
00:50:46,210 --> 00:50:47,470
See that girl?
763
00:50:47,810 --> 00:50:50,370
She's wearing
the same dress I did last time.
764
00:50:51,910 --> 00:50:54,410
How long ago was that?
Four years?
765
00:50:55,990 --> 00:50:57,250
I saw.
766
00:50:58,290 --> 00:51:01,350
Doesn't suit her.
A real blob!
767
00:51:01,590 --> 00:51:03,420
Did I look that dumb in it?
768
00:51:04,290 --> 00:51:06,090
Don't say that,
you don't know her.
769
00:51:06,330 --> 00:51:08,690
You neither, so what matter?
770
00:51:11,170 --> 00:51:14,690
What brings you?
Got your diploma?
771
00:51:16,040 --> 00:51:18,600
No, my diploma was
pure chronology...
772
00:51:22,650 --> 00:51:26,740
To us... to the present,
773
00:51:26,980 --> 00:51:28,540
to what I have to say.
774
00:51:30,690 --> 00:51:32,590
I've been waiting for years.
775
00:51:32,820 --> 00:51:33,880
To talk about what?
776
00:51:38,430 --> 00:51:39,390
Me!
777
00:51:39,760 --> 00:51:40,790
You?
778
00:51:41,400 --> 00:51:43,370
That's all you ever did.
779
00:51:44,330 --> 00:51:49,740
Then, let's say...
about my heart.
780
00:51:52,940 --> 00:51:55,380
Sophie, I'm in love.
781
00:51:56,950 --> 00:51:59,610
In love? Just like that?
782
00:51:59,850 --> 00:52:01,250
No, not like that.
783
00:52:03,320 --> 00:52:04,910
It's been years.
784
00:52:05,690 --> 00:52:07,780
Years of silence.
785
00:52:12,260 --> 00:52:13,290
I want to get married.
786
00:52:17,830 --> 00:52:19,100
Do you agree?
787
00:52:22,810 --> 00:52:25,640
What are you asking?
Am I game?
788
00:52:27,040 --> 00:52:28,480
Remember
at my sister's wedding,
789
00:52:28,710 --> 00:52:30,700
when I asked you
to say "no",
790
00:52:30,950 --> 00:52:32,780
you said "game".
791
00:52:34,550 --> 00:52:36,310
What do you say today?
792
00:52:36,920 --> 00:52:41,550
You really want to?
793
00:52:42,930 --> 00:52:44,650
For that, I need you.
794
00:52:44,930 --> 00:52:48,690
Sure, can't marry by yourself.
795
00:52:57,810 --> 00:53:00,670
I'm entrusting
them to you until the ceremony.
796
00:53:02,380 --> 00:53:04,370
Listen...
797
00:53:05,110 --> 00:53:07,080
Do you agree?
798
00:53:13,590 --> 00:53:18,820
She agrees. She agrees!
799
00:53:19,600 --> 00:53:20,690
She agrees!
800
00:53:22,460 --> 00:53:24,490
You'll be my witness.
801
00:53:26,640 --> 00:53:27,730
Thanks, Sophie.
802
00:53:28,440 --> 00:53:29,670
Meet my fiancรฉe,
803
00:53:29,910 --> 00:53:31,630
Christelle. Pretty, no?
804
00:53:31,910 --> 00:53:32,600
No!
805
00:53:32,910 --> 00:53:34,540
That same dress,
806
00:53:35,010 --> 00:53:36,140
I bought it for her.
807
00:53:37,310 --> 00:53:38,240
Remember?
808
00:53:38,480 --> 00:53:40,040
You said
I could never hurt you.
809
00:53:42,080 --> 00:53:43,050
I can!
810
00:53:46,990 --> 00:53:49,890
It's yours. Now we're quits.
811
00:53:55,660 --> 00:53:57,260
Introduce us.
812
00:53:58,600 --> 00:54:01,090
Christelle, Sophie...
813
00:54:01,340 --> 00:54:04,030
My future, my past.
814
00:54:12,950 --> 00:54:14,680
Rise, my children.
815
00:54:16,620 --> 00:54:19,920
You will
now exchange your vows.
816
00:54:20,620 --> 00:54:25,860
Christelle, my child...
Christelle Louise Bouchard,
817
00:54:26,460 --> 00:54:29,120
you wished to
exchange vows
818
00:54:29,360 --> 00:54:31,300
in the house of the Lord...
819
00:54:32,970 --> 00:54:34,440
Christelle,
820
00:54:34,900 --> 00:54:40,240
do you take as
husband Julien Antoine Janvier,
821
00:54:40,480 --> 00:54:45,280
to love and to cherish,
till death you do part?
822
00:54:45,510 --> 00:54:47,570
Yes, I do.
823
00:54:48,020 --> 00:54:53,010
And you, my boy,
Julien Antoine Janvier,
824
00:54:53,260 --> 00:54:59,220
do you take as wife
Christelle Louise Bouchard,
825
00:55:00,330 --> 00:55:06,290
to love and to cherish,
till death you do part?
826
00:55:09,240 --> 00:55:14,140
Wake up, my boy,
your fiancรฉe is waiting.
827
00:55:14,410 --> 00:55:19,280
Do you take
Christelle Louise Bouchard as...
828
00:55:19,510 --> 00:55:20,850
Yes.
829
00:55:21,080 --> 00:55:22,480
I take Christelle as wife.
830
00:55:22,720 --> 00:55:25,050
Good, so my children,
831
00:55:25,290 --> 00:55:26,520
if any know of a reason...
832
00:55:26,760 --> 00:55:30,620
I do! I oppose this marriage.
833
00:55:31,260 --> 00:55:33,320
Julien is engaged to me.
834
00:55:33,560 --> 00:55:35,860
When will
she leave us in peace!
835
00:55:36,130 --> 00:55:38,260
Get her out of here!
836
00:55:38,500 --> 00:55:40,660
Julien, tell them!
Game or not?
837
00:55:40,900 --> 00:55:41,270
Just go!
838
00:55:41,500 --> 00:55:42,090
Julien!
839
00:55:42,340 --> 00:55:43,860
You've got a real problem.
840
00:55:44,140 --> 00:55:45,270
Your mother died
841
00:55:45,510 --> 00:55:46,670
and left you in Oedipus.
842
00:55:46,910 --> 00:55:49,140
You never fucked mom,
never killed dad.
843
00:55:49,380 --> 00:55:51,780
And now at 25
you're begging instead of living.
844
00:55:52,350 --> 00:55:54,470
Stop, Dad, stop!
845
00:55:54,980 --> 00:55:57,110
Yes, I'll stop!
846
00:55:58,250 --> 00:55:59,880
The whole damn lot!
847
00:56:00,590 --> 00:56:03,790
Look at me,
Julien. And look well.
848
00:56:04,330 --> 00:56:06,260
It's the last time
you'll see me.
849
00:56:06,500 --> 00:56:08,050
You pissed me about
once too often, now it's over.
850
00:56:08,300 --> 00:56:12,130
Over! The game,
the humiliation.
851
00:56:12,370 --> 00:56:14,200
From now on,
you don't exist!
852
00:56:15,440 --> 00:56:17,000
You're out of my life.
853
00:56:24,910 --> 00:56:27,210
Don't mind her,
it's a childish game.
854
00:56:32,890 --> 00:56:34,010
What a bitch!
855
00:56:34,260 --> 00:56:35,850
What a prize bitch!
856
00:56:36,090 --> 00:56:37,350
A first rate soul mate.
857
00:56:37,590 --> 00:56:41,030
Isn't she just superb?
858
00:56:41,260 --> 00:56:43,490
Ever ready to
get splattered by a train.
859
00:56:43,970 --> 00:56:47,160
It was just a joke!
A kids' dare!
860
00:56:48,970 --> 00:56:50,270
Julien!
861
00:56:53,910 --> 00:56:57,350
I mean, what's a wedding?
But fancy suits and champagne.
862
00:56:57,580 --> 00:56:58,910
Just freeze the petit-fours
and foil-wrap the foie gras.
863
00:56:59,150 --> 00:57:00,940
I already did.
You can eat it next week.
864
00:57:01,180 --> 00:57:03,050
You love each other,
that's what matters.
865
00:57:05,420 --> 00:57:10,720
Julien, you hear me?
866
00:57:14,960 --> 00:57:20,420
Next time I can be
a real witness.
867
00:57:21,370 --> 00:57:23,340
I'll behave, I swear.
868
00:57:23,570 --> 00:57:25,160
I won't spit, honest.
869
00:57:28,710 --> 00:57:30,440
What's that?
870
00:57:31,110 --> 00:57:34,840
Can I move?
871
00:57:35,450 --> 00:57:37,080
Say "stop"!
Don't mess around!
872
00:57:52,230 --> 00:57:53,630
Go to hell!
873
00:57:54,370 --> 00:57:57,240
Okay. But you come with me.
874
00:58:04,810 --> 00:58:06,640
We don't meet for ten years.
875
00:58:07,180 --> 00:58:08,310
Game!
876
00:58:31,570 --> 00:58:32,870
Not a word, Sergei.
877
00:58:42,750 --> 00:58:43,950
Game...
878
00:58:44,190 --> 00:58:45,550
What?
879
00:58:45,790 --> 00:58:46,850
Nothing
880
00:58:48,660 --> 00:58:52,990
So, how's that
First Division offer shaping up?
881
00:58:53,900 --> 00:58:55,330
Dunno, didn't call yet.
882
00:58:55,560 --> 00:58:59,470
Okay, then we'd better stop
getting back together again.
883
00:59:00,070 --> 00:59:01,590
Ditch me every week,
884
00:59:01,900 --> 00:59:03,100
and I give a discount.
885
00:59:03,340 --> 00:59:04,740
I'm sick of living cheap.
886
00:59:05,240 --> 00:59:06,300
It's your ball.
887
00:59:06,540 --> 00:59:08,670
I won't spend my life
with a foot-dragger.
888
00:59:09,010 --> 00:59:10,140
Think you'll keep me with
889
00:59:10,380 --> 00:59:13,110
your crap apartment
and two-bit wages?
890
00:59:13,650 --> 00:59:14,740
I'll make money.
891
00:59:14,980 --> 00:59:17,180
No, you don't get it.
892
00:59:17,420 --> 00:59:18,910
Not just money,
I want the jackpot, the bonanza!
893
00:59:19,150 --> 00:59:23,280
The Friday
the 13th super sweepstake!
894
00:59:25,190 --> 00:59:28,290
I'm at least worth that?
895
00:59:29,870 --> 00:59:31,260
You sure are.
896
00:59:33,940 --> 00:59:36,930
Game,
set and match, Sophie.
897
00:59:41,710 --> 00:59:43,340
Nothing could've been worse.
898
00:59:43,880 --> 00:59:45,110
Nothing...
899
00:59:45,350 --> 00:59:47,010
Nothing for 10 years.
900
00:59:47,250 --> 00:59:51,410
Nothing for
3652 days and 3653 nights.
901
00:59:51,650 --> 00:59:54,850
The match was over,
the games, the spice of my life.
902
00:59:55,590 --> 00:59:58,180
I wandered through it
like in a Racine tragedy.
903
00:59:58,630 --> 01:00:00,150
Hermione, for guys:
904
01:00:00,430 --> 01:00:01,900
Where am I, what done,
905
01:00:02,130 --> 01:00:03,430
and my future hours?
906
01:00:03,670 --> 01:00:05,900
What transport grips me,
what woe devours?
907
01:00:07,400 --> 01:00:09,870
May I not know
if I do love or hate?
908
01:00:10,440 --> 01:00:12,130
Sophie me did bait,
flay me and slay me,
909
01:00:12,440 --> 01:00:16,570
fuck me, chuck me,
and other silly rhymes...
910
01:00:16,980 --> 01:00:18,950
And I ended up thinking
in the past,
911
01:00:19,450 --> 01:00:21,680
resigning myself
to a bland existence...
912
01:00:22,380 --> 01:00:24,980
Love, family, work,
913
01:00:25,250 --> 01:00:26,720
the satellite dish.
914
01:00:27,560 --> 01:00:29,250
Pure Racine!
915
01:00:29,860 --> 01:00:32,220
Julien! The bin!
916
01:00:34,030 --> 01:00:36,000
Julien! The garbage!
917
01:00:47,340 --> 01:00:49,310
Julien! A kiss!
918
01:00:59,590 --> 01:01:00,990
Julien... Children!
919
01:01:01,220 --> 01:01:04,660
There you go.
920
01:01:05,830 --> 01:01:07,290
What's the present for?
921
01:01:08,800 --> 01:01:09,960
Not a word.
922
01:01:10,700 --> 01:01:12,890
It's for
Mommy's wedding anniversary.
923
01:01:13,130 --> 01:01:14,600
Can you keep a secret?
924
01:01:14,900 --> 01:01:16,770
A dinosaur secret.
925
01:01:17,170 --> 01:01:20,070
A spy secret. Or how about...
926
01:01:20,310 --> 01:01:21,470
Ectoplasm!
927
01:01:22,010 --> 01:01:23,410
Right! An ectoplasm secret!
928
01:01:23,650 --> 01:01:26,940
Here. Hide that for Mom,
929
01:01:27,180 --> 01:01:28,880
we'll surprise her tonight.
930
01:01:30,150 --> 01:01:33,880
Mommy, don't look at
what we're hiding for you.
931
01:01:34,090 --> 01:01:35,420
I won't, I promise.
932
01:01:36,320 --> 01:01:38,880
Meet my life at 35.
I had everything!
933
01:01:39,090 --> 01:01:40,530
1 wife, 2 kids, 3 buddies,
934
01:01:40,760 --> 01:01:42,130
4 loans, 5 weeks' vacation,
935
01:01:42,660 --> 01:01:43,890
6 years, same company,
936
01:01:44,200 --> 01:01:45,630
7 times my weight in hi-fi,
937
01:01:46,200 --> 01:01:47,760
8 coitions per quarter,
938
01:01:48,200 --> 01:01:53,540
9 times the earth in plastic, polystyrene,
and other non-biodegradables.
939
01:01:54,940 --> 01:01:57,240
10 years not seeing my father.
940
01:01:58,350 --> 01:01:59,750
Bliss!
941
01:02:00,150 --> 01:02:03,020
The tyrant outfit
I'd dreamt of as a kid.
942
01:02:09,390 --> 01:02:10,760
Having a speedo up to 210
943
01:02:10,990 --> 01:02:13,020
and never doing
more than 60.
944
01:02:13,260 --> 01:02:14,590
That was being adult.
945
01:02:50,700 --> 01:02:53,100
About 40 such
botch-ups with my dad.
946
01:03:00,740 --> 01:03:02,510
96 fibs to my boss.
947
01:03:02,740 --> 01:03:06,680
Yes, Dorzac.
948
01:03:07,180 --> 01:03:08,210
I'm on my way.
949
01:03:08,450 --> 01:03:11,610
Be there in 10 years,
I mean, 10 minutes!
950
01:03:11,850 --> 01:03:12,910
Start without me.
951
01:03:13,120 --> 01:03:15,320
Monday morning traffic...
952
01:03:15,560 --> 01:03:17,180
Now 97.
953
01:03:22,130 --> 01:03:24,390
Hi, Sophie? Game!
954
01:03:24,630 --> 01:03:27,190
123 nightmares
in which I was a tyrant at last.
955
01:03:30,810 --> 01:03:32,360
Yeah, I'm listening...
956
01:03:36,410 --> 01:03:39,210
Be right there.
957
01:03:45,690 --> 01:03:47,310
The city had changed.
958
01:03:47,560 --> 01:03:49,150
Death too.
959
01:04:02,500 --> 01:04:05,370
489 hours in the cemetery
960
01:04:05,610 --> 01:04:07,910
hoping she'd return to
sing me "La vie en rose".
961
01:04:09,010 --> 01:04:11,440
Seems I don't need her.
962
01:04:14,720 --> 01:04:16,950
That Mom
flew thanks to the game...
963
01:04:17,190 --> 01:04:19,280
I was way off the mark.
964
01:04:46,780 --> 01:04:47,610
Sorry about this.
965
01:04:47,920 --> 01:04:49,580
Got the plans?
966
01:04:49,920 --> 01:04:50,910
Gimme two seconds.
967
01:04:51,150 --> 01:04:52,240
The clients are here!
968
01:04:53,760 --> 01:04:55,590
Hello, sorry I'm late.
969
01:04:56,990 --> 01:04:58,460
Let me show you the plans.
970
01:04:58,760 --> 01:05:00,350
It's a 10-year study...
971
01:05:00,600 --> 01:05:03,000
6 months. Just divide by 20!
972
01:05:03,230 --> 01:05:03,930
What did I say?
973
01:05:04,170 --> 01:05:04,890
10 years!
974
01:05:05,070 --> 01:05:06,730
So, it's a 10-month study,
975
01:05:06,970 --> 01:05:08,130
I mean 6 months...
976
01:05:08,370 --> 01:05:09,890
And the idea is... Shit!
977
01:05:10,100 --> 01:05:10,930
I was doing fine.
978
01:05:11,170 --> 01:05:13,230
Hadn't
heard from Sophie for 10 years.
979
01:05:13,780 --> 01:05:15,040
The wager ended today
with metronomic urgency,
980
01:05:15,280 --> 01:05:17,070
and no news, no sign of her.
981
01:05:17,380 --> 01:05:20,040
Seems she'd forgotten me.
Not I, her. How could I?
982
01:05:20,280 --> 01:05:22,370
When I saw
her husband all over.
983
01:05:22,880 --> 01:05:25,940
He'd become a national hero.
984
01:05:27,360 --> 01:05:29,080
Adulated by men,
dreamt of by their wives.
985
01:05:29,320 --> 01:05:32,690
"Sexy Sergei"
of the women's press,
986
01:05:32,930 --> 01:05:35,920
top goal-scorer of the year.
987
01:05:36,630 --> 01:05:37,930
How I hated football.
988
01:05:38,170 --> 01:05:40,400
I'm on my way.
Take a right, please.
989
01:05:40,640 --> 01:05:43,070
Hi, it's Sergei.
I'm running late.
990
01:05:43,340 --> 01:05:44,670
What a day!
991
01:05:45,970 --> 01:05:50,340
Sorry, but that's
my private life.
992
01:05:52,180 --> 01:05:53,480
Well?
993
01:05:54,920 --> 01:05:56,880
Well...
994
01:05:57,790 --> 01:06:00,250
I really can't say...
995
01:06:02,220 --> 01:06:04,750
Is that the final cut?
996
01:06:09,200 --> 01:06:10,690
I dunno...
997
01:06:11,770 --> 01:06:13,030
Like it?
998
01:06:13,330 --> 01:06:14,320
Yes.
999
01:06:14,940 --> 01:06:17,200
As for Sophie's life,
I could just picture it:
1000
01:06:17,710 --> 01:06:19,540
It's just not...
1001
01:06:19,770 --> 01:06:21,110
It sucked.
1002
01:06:22,610 --> 01:06:24,480
Right, it sucks.
1003
01:06:25,080 --> 01:06:26,310
Yeah, the spot sucks.
1004
01:06:26,550 --> 01:06:28,180
Sophie, we're working here.
1005
01:06:28,920 --> 01:06:31,040
It was hell
dealing that contract.
1006
01:06:31,290 --> 01:06:32,980
So "sucks" may not wash.
1007
01:06:33,890 --> 01:06:36,380
Do you know
who directed it?
1008
01:06:36,960 --> 01:06:38,430
Steph and Daniel.
1009
01:06:39,490 --> 01:06:42,190
But even if it was
Daffy Duck, Gandhi and the Pope,
1010
01:06:42,430 --> 01:06:43,860
it'd still suck.
1011
01:06:44,130 --> 01:06:45,460
This isn't a game.
1012
01:06:47,900 --> 01:06:50,270
Sergei?
Yeah?
1013
01:06:50,510 --> 01:06:52,940
I can refuse it, no?
1014
01:06:53,540 --> 01:06:54,630
No?
1015
01:06:55,980 --> 01:06:57,070
Yes.
1016
01:07:01,620 --> 01:07:05,710
So? What do I decide?
1017
01:07:06,420 --> 01:07:09,020
You decide this spot sucks.
1018
01:07:14,430 --> 01:07:16,900
Wait, something's
digging into my back.
1019
01:07:17,100 --> 01:07:18,590
What's your
teddy doing here?
1020
01:07:21,370 --> 01:07:23,430
Teddies aren't
usually made of tin.
1021
01:07:33,880 --> 01:07:36,210
Tell me
Mr. Sergei Nimov-Nemovich,
1022
01:07:36,520 --> 01:07:38,750
said hello to
your wife recently?
1023
01:07:39,790 --> 01:07:41,950
No, not since yesterday,
1024
01:07:42,190 --> 01:07:43,850
and have you
Mrs. Nimov-Nemovich,
1025
01:07:44,060 --> 01:07:45,720
said you love your husband?
1026
01:07:45,960 --> 01:07:47,330
No, not for a 100 years.
1027
01:07:48,530 --> 01:07:50,260
Nor have I
ever said ornithorhynchus.
1028
01:07:50,500 --> 01:07:54,730
And I think it's high time
I did: Ornithorhynchus.
1029
01:08:00,980 --> 01:08:03,640
No doubt about it,
she'd forgotten me.
1030
01:08:03,910 --> 01:08:05,240
You have to go out tonight?
1031
01:08:09,520 --> 01:08:10,950
I hate football!
1032
01:08:11,490 --> 01:08:14,150
Dad, can you do this?
1033
01:08:14,690 --> 01:08:16,950
And this, and this...
1034
01:08:22,460 --> 01:08:24,900
Can you make a girl
cry on her wedding day?
1035
01:08:25,500 --> 01:08:27,470
Laugh when you're sad?
1036
01:08:27,700 --> 01:08:29,230
Keep silent 10 years!
1037
01:08:35,880 --> 01:08:36,970
Madness!
1038
01:08:37,210 --> 01:08:38,910
Just been on to
Margaret about her insurance.
1039
01:08:39,150 --> 01:08:40,270
I mean,
1040
01:08:40,580 --> 01:08:42,610
I only did it as a favor.
1041
01:08:43,420 --> 01:08:47,910
Just because I head the agency
doesn't mean I'm the Salvation Army.
1042
01:08:48,290 --> 01:08:51,320
You're not even listening!
1043
01:08:51,560 --> 01:08:54,460
No more than
in the past ten years, no.
1044
01:08:54,760 --> 01:08:55,750
So, it's no.
1045
01:08:58,130 --> 01:09:00,690
Life after work does exist.
1046
01:09:04,140 --> 01:09:06,110
Got problems with Dorzac?
1047
01:09:06,740 --> 01:09:09,730
Look at me!
1048
01:09:09,980 --> 01:09:11,140
Hell,
you should've married him.
1049
01:09:11,380 --> 01:09:13,780
Look what he sent you over,
by courier.
1050
01:09:15,920 --> 01:09:20,480
The samples?
Why here and not the office?
1051
01:09:21,720 --> 01:09:24,020
I'd held my breath 10 years.
1052
01:09:24,260 --> 01:09:25,350
I felt like a dog
who'd pissed on the rug,
1053
01:09:25,590 --> 01:09:28,060
awaiting a thrashing.
1054
01:09:28,760 --> 01:09:30,820
And one Monday evening,
the blow fell.
1055
01:09:31,500 --> 01:09:32,560
What a relief!
1056
01:09:32,870 --> 01:09:33,830
What a surprise!
1057
01:09:35,700 --> 01:09:36,190
How is going recent?
1058
01:09:36,440 --> 01:09:39,460
Let me give you a hug.
Come meet Julien...
1059
01:09:39,710 --> 01:09:40,870
So great to see you!
1060
01:09:41,110 --> 01:09:43,580
And on our 10th anniversary!
1061
01:09:44,150 --> 01:09:45,310
Julien and the kids?
1062
01:09:45,550 --> 01:09:46,570
They're here.
1063
01:09:47,550 --> 01:09:48,340
Look who's here!
1064
01:09:49,520 --> 01:09:50,640
Sophie!
1065
01:09:51,090 --> 01:09:52,310
Hi, Julien!
1066
01:09:55,220 --> 01:09:56,590
Hi, Clo...
1067
01:09:57,430 --> 01:09:58,890
Delighted...
1068
01:09:59,790 --> 01:10:01,850
Be right back.
1069
01:10:15,040 --> 01:10:16,740
(Game or not?)
1070
01:10:20,680 --> 01:10:22,840
Can't you
send a mail from home?
1071
01:10:23,120 --> 01:10:25,780
Clo is here,
why won't you stay?
1072
01:10:26,150 --> 01:10:27,820
Can't you stay!
1073
01:11:08,630 --> 01:11:10,100
Sophie?
1074
01:11:12,100 --> 01:11:13,120
You okay?
1075
01:11:17,100 --> 01:11:17,930
Police?
1076
01:11:18,170 --> 01:11:19,000
Mrs. Nimov-Nemovich here
1077
01:11:19,240 --> 01:11:21,570
Come quick,
the maniac is back!
1078
01:11:23,340 --> 01:11:26,250
I already timed them.
Takes a minute.
1079
01:11:49,370 --> 01:11:52,270
Not that!
It was my grandmother's!
1080
01:11:52,510 --> 01:11:53,440
Please!
1081
01:12:02,180 --> 01:12:03,670
10 years is long.
1082
01:12:26,810 --> 01:12:27,600
That way!
1083
01:12:29,680 --> 01:12:31,470
Good old Sophie!
We were back in the game!
1084
01:12:31,710 --> 01:12:33,870
Pure, raw,
1085
01:12:34,050 --> 01:12:36,020
explosive pleasure!
1086
01:12:36,250 --> 01:12:37,910
Better than drugs,
better than smack!
1087
01:12:38,320 --> 01:12:41,350
Better than a
dope-coke-crack-fix shit-shoot-sniff!
1088
01:12:41,590 --> 01:12:44,320
A ganja-marijuana-blotter
acid-ecstasy!
1089
01:12:44,560 --> 01:12:46,290
Better than sex, head,
sixty-nine, orgies, masturbation,
1090
01:12:46,530 --> 01:12:48,290
tantrism, Kama-Sutra
or Thai doggy-style!
1091
01:12:48,530 --> 01:12:51,290
Better than banana
milk-shakes!
1092
01:12:51,530 --> 01:12:52,900
Better that
the George Lucas box-set,
1093
01:12:53,100 --> 01:12:56,800
the Muppets and 2001!
1094
01:12:57,040 --> 01:13:01,910
Better than Emma Peel, Marilyn,
and Cindy Crawford's beauty spot!
1095
01:13:02,080 --> 01:13:06,240
The B-side of Abbey Road,
Hendrix,
1096
01:13:06,480 --> 01:13:08,740
the first man on the moon!
Space-mountain, Santa Claus,
1097
01:13:08,980 --> 01:13:10,010
Bill Gates' fortune,
1098
01:13:10,250 --> 01:13:13,120
the Dalai Lama,
Lazarus raised from the dead!
1099
01:13:13,350 --> 01:13:15,120
Schwarzenegger's testosterone
shots, Pam Anderson's lips!
1100
01:13:15,360 --> 01:13:16,910
Woodstock, rave parties,
1101
01:13:17,220 --> 01:13:22,250
Sade, Rimbaud,
Morrison and Castaneda!
1102
01:13:22,500 --> 01:13:23,590
Better than freedom,
1103
01:13:23,900 --> 01:13:25,020
better than life!
1104
01:13:40,820 --> 01:13:42,010
Hello.
1105
01:13:42,250 --> 01:13:43,680
Yes? This is the hospital,
1106
01:13:43,920 --> 01:13:45,320
may I speak to Mrs. Janvier?
1107
01:13:45,550 --> 01:13:46,950
Speaking.
1108
01:13:47,190 --> 01:13:49,250
Your husband's
had a car crash.
1109
01:13:49,920 --> 01:13:51,590
Listen, I told you!
1110
01:13:51,830 --> 01:13:52,920
He's my oldest friend,
1111
01:13:53,160 --> 01:13:54,390
we go way back.
1112
01:13:54,930 --> 01:13:57,330
Oldest friend?
And you never introduced me?
1113
01:13:58,370 --> 01:14:00,060
And your team?
1114
01:14:00,300 --> 01:14:01,430
You see them every day.
1115
01:14:02,570 --> 01:14:04,230
You mean,
you see this guy every day?
1116
01:14:05,370 --> 01:14:06,900
Sophie, who is this?
1117
01:14:07,070 --> 01:14:08,670
If it's who I think,
I'll kill him!
1118
01:14:08,940 --> 01:14:10,810
Too late for that.
1119
01:14:22,760 --> 01:14:25,320
You'll be alright,
Mrs. Janvier?
1120
01:14:36,940 --> 01:14:40,200
To be honest,
I was real mad at Sophie for that one.
1121
01:14:40,540 --> 01:14:43,410
I swore that once up and
about I'd knock her for six!
1122
01:14:44,180 --> 01:14:46,110
And over time, you forgive,
1123
01:14:46,350 --> 01:14:47,870
laugh about it, even.
1124
01:14:48,320 --> 01:14:50,040
After all, it's only a game!
1125
01:15:00,290 --> 01:15:02,630
Julien, where were you?
1126
01:15:02,930 --> 01:15:04,090
Looking for the john.
1127
01:15:04,330 --> 01:15:04,890
You okay?
1128
01:15:05,070 --> 01:15:06,030
It's okay.
1129
01:15:10,440 --> 01:15:12,100
A night in casualty,
1130
01:15:12,410 --> 01:15:14,200
for our 10th anniversary!
1131
01:15:16,410 --> 01:15:17,170
Does that hurt?
1132
01:15:17,410 --> 01:15:19,570
No, that's nothing.
1133
01:15:22,380 --> 01:15:23,980
What did you give him?
1134
01:15:24,950 --> 01:15:26,890
Sorry for earlier on,
I don't know why I...
1135
01:15:27,120 --> 01:15:28,450
Everything'll be fine.
1136
01:15:31,590 --> 01:15:32,750
I'm here...
1137
01:15:36,160 --> 01:15:38,150
I don't care about
the break-in.
1138
01:15:38,570 --> 01:15:40,330
I just feel for you.
1139
01:15:44,410 --> 01:15:46,070
What a fucking day!
1140
01:15:48,210 --> 01:15:49,700
Prepare me some Atarax.
1141
01:15:51,080 --> 01:15:53,570
Don't worry,
these things happen.
1142
01:15:54,010 --> 01:15:55,880
The after-shock.
1143
01:15:57,520 --> 01:16:01,550
What have I done?
1144
01:16:06,960 --> 01:16:08,520
Julien?
1145
01:16:11,070 --> 01:16:13,090
Sophie, forgive me.
1146
01:16:13,330 --> 01:16:15,270
Julien...
1147
01:16:20,410 --> 01:16:21,870
What a fool!
1148
01:16:22,110 --> 01:16:23,130
Go back to the hospital.
1149
01:16:23,380 --> 01:16:24,140
What?
1150
01:16:24,680 --> 01:16:25,940
Back to the hospital!
1151
01:16:26,380 --> 01:16:33,480
Sophie... Sophie...
1152
01:16:44,930 --> 01:16:46,020
Take your umbrella!
1153
01:16:50,800 --> 01:16:52,030
You'll be soaked.
1154
01:17:05,120 --> 01:17:06,310
Game!
1155
01:17:10,490 --> 01:17:13,890
Look at me!
1156
01:17:14,090 --> 01:17:16,360
Please say it.
1157
01:17:16,600 --> 01:17:22,540
Hold me close and
hold me fast
1158
01:17:22,770 --> 01:17:25,430
the magic spell you cast
1159
01:17:25,670 --> 01:17:29,630
this is la vie en rose...
1160
01:17:29,880 --> 01:17:32,850
When you speak...
1161
01:17:33,050 --> 01:17:36,380
everyday words seem...
1162
01:17:36,620 --> 01:17:38,450
Will you shut fucking up!
1163
01:17:38,690 --> 01:17:41,120
...to turn into love...
1164
01:17:41,360 --> 01:17:43,850
Problem was,
I couldn't quite remember the words.
1165
01:17:44,060 --> 01:17:46,460
But my heart was in it.
1166
01:17:46,760 --> 01:17:48,460
All that could stop me
1167
01:17:48,700 --> 01:17:49,560
was a fist in the face!
1168
01:17:51,130 --> 01:17:52,330
You're sick!
1169
01:17:52,570 --> 01:17:54,860
Fucking sick!
1170
01:18:06,750 --> 01:18:08,210
Julien...
1171
01:18:26,530 --> 01:18:28,230
Please wake up.
1172
01:18:29,240 --> 01:18:31,170
Don't leave me alone.
1173
01:18:31,910 --> 01:18:33,400
Wake up, wake up!
1174
01:18:33,640 --> 01:18:35,300
I beg you!
1175
01:18:35,540 --> 01:18:37,370
Don't leave me all alone.
1176
01:18:37,750 --> 01:18:42,150
No, that's too easy.
1177
01:18:45,020 --> 01:18:49,050
You don't deserve it.
1178
01:19:42,210 --> 01:19:46,310
Come.
1179
01:19:46,550 --> 01:19:48,410
Come and get it.
1180
01:19:50,180 --> 01:19:57,150
Don't leave me.
Game or not?
1181
01:19:58,260 --> 01:20:00,250
Game or not?
1182
01:20:01,530 --> 01:20:06,560
Julien,
I know you can hear me!
1183
01:20:06,800 --> 01:20:09,330
Come back! Game or not?
1184
01:20:09,570 --> 01:20:10,970
Julien, game!
1185
01:20:36,600 --> 01:20:38,220
We'll never leave each other.
1186
01:20:38,470 --> 01:20:39,490
Never.
1187
01:21:00,150 --> 01:21:00,780
To win this game,
1188
01:21:01,020 --> 01:21:04,120
you need a pretty box,
a pretty girlfriend,
1189
01:21:05,190 --> 01:21:06,720
and to hell with the rest!
1190
01:21:31,990 --> 01:21:36,180
There were a few things
I was game for you never asked.
1191
01:21:36,420 --> 01:21:37,390
Like?
1192
01:21:37,990 --> 01:21:39,750
Eating ants.
1193
01:21:39,990 --> 01:21:42,090
Insulting the unemployed...
1194
01:21:43,000 --> 01:21:45,520
Loving you like crazy.
1195
01:22:35,520 --> 01:22:39,180
And that's how we won...
1196
01:22:39,750 --> 01:22:43,950
Together... happy for
a long time, a very long time.
1197
01:22:44,190 --> 01:22:45,020
And deep in concrete.
1198
01:22:45,260 --> 01:22:47,390
We shared one last dream,
a childhood dream,
1199
01:22:47,830 --> 01:22:50,700
the dream of an endless love.
1200
01:22:56,570 --> 01:23:02,340
"Bollocks" or "Bonk"...
1201
01:23:02,580 --> 01:23:04,070
but they're not worth much.
1202
01:23:04,650 --> 01:23:06,170
"Blow-job"...
1203
01:23:06,510 --> 01:23:07,610
How's it spelt?
1204
01:23:08,150 --> 01:23:09,740
Never wrote it.
1205
01:23:09,980 --> 01:23:12,250
What else could there be?
1206
01:23:12,490 --> 01:23:14,420
"Boner" won't work?
1207
01:23:14,660 --> 01:23:15,550
Does yours?
1208
01:23:16,820 --> 01:23:18,350
I'm sure you have demands.
1209
01:23:19,490 --> 01:23:20,860
And your children,
1210
01:23:21,060 --> 01:23:22,460
have you thought of them?
1211
01:23:23,200 --> 01:23:25,160
What'll they say when...
1212
01:23:37,540 --> 01:23:39,540
An orange one for you...
1213
01:23:39,780 --> 01:23:40,750
and one for me.
1214
01:23:40,980 --> 01:23:42,540
Like blue ones?
1215
01:23:42,780 --> 01:23:44,250
There's only one.
1216
01:23:44,480 --> 01:23:48,220
I'll give you the blue,
as you're nice
1217
01:23:48,460 --> 01:23:50,250
and me the purple.
1218
01:23:51,790 --> 01:23:53,260
Okay?
1219
01:24:22,990 --> 01:24:24,620
I love you.
1220
01:24:54,190 --> 01:24:58,420
Sophie, is my best buddy.
73169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.