All language subtitles for Lets.Get.Physical.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,343 Alright, everyone, who's ready to sweat? 4 00:00:11,429 --> 00:00:13,554 Five, six... 5 00:00:13,639 --> 00:00:15,723 Five, six, seven, eight... 6 00:00:51,135 --> 00:00:53,761 Okay, ladies, this time is for you. 7 00:00:55,514 --> 00:00:57,005 Be in the moment. 8 00:00:57,099 --> 00:00:59,683 And love yourself! 9 00:01:01,645 --> 00:01:02,728 Alright, Nana. 10 00:01:02,813 --> 00:01:03,687 You're looking good. 11 00:01:03,814 --> 00:01:05,606 I can't wait to see you in a bikini. 12 00:01:05,691 --> 00:01:07,441 Oh, my bikini days are over, 13 00:01:07,526 --> 00:01:09,526 but with these moves... 14 00:01:09,653 --> 00:01:11,520 my sex life is on fire. 15 00:01:12,656 --> 00:01:13,697 Don't hate the player, 16 00:01:13,824 --> 00:01:15,032 hate the game, ladies. 17 00:01:15,159 --> 00:01:16,691 April, stay with me, alright? 18 00:01:16,786 --> 00:01:17,743 We only have a few more minutes. 19 00:01:17,828 --> 00:01:18,744 And pull up. 20 00:01:18,829 --> 00:01:20,245 Kick. 21 00:01:25,002 --> 00:01:26,418 Right on time. 22 00:01:36,388 --> 00:01:37,471 And lift. 23 00:01:37,556 --> 00:01:38,430 Kick. 24 00:01:38,516 --> 00:01:39,431 Sadie Smith, 25 00:01:39,517 --> 00:01:40,557 you're under arrest. 26 00:01:40,684 --> 00:01:41,558 What's going on? 27 00:01:41,685 --> 00:01:43,385 Officer, is this really necessary? 28 00:01:43,479 --> 00:01:45,104 It's okay, Nana. I've got this. 29 00:01:45,189 --> 00:01:47,648 Well, I am calling the mayor right away. 30 00:01:47,733 --> 00:01:48,941 What's going on? 31 00:01:49,026 --> 00:01:51,401 I'm sorry. I'm so sorry. 32 00:01:51,529 --> 00:01:52,402 You did this? 33 00:01:52,530 --> 00:01:53,821 I tried to warn you. 34 00:02:10,131 --> 00:02:12,131 Girl, you know I needed to get away 35 00:02:12,216 --> 00:02:13,173 from that desert heat. 36 00:02:13,259 --> 00:02:14,800 Talk about drying up and turning into dust. 37 00:02:14,885 --> 00:02:15,342 You know, at least here, 38 00:02:15,427 --> 00:02:17,302 I can start over, 39 00:02:17,388 --> 00:02:20,764 maybe free these people from these kooky lives. 40 00:02:20,891 --> 00:02:21,756 I don't know. 41 00:02:21,851 --> 00:02:23,142 Anyway, I'm pulling up. Wish me luck. 42 00:02:41,620 --> 00:02:43,453 Thank you for agreeing to show me the space. 43 00:02:43,581 --> 00:02:44,830 Is it everything you expected? 44 00:02:44,915 --> 00:02:46,281 It's more. 45 00:02:46,375 --> 00:02:48,167 The light, the energy. 46 00:02:48,252 --> 00:02:49,751 Are you okay if I put up mirrors? 47 00:02:49,837 --> 00:02:51,670 Yeah. I don't see why not. 48 00:02:51,755 --> 00:02:52,838 You're a yoga teacher? 49 00:02:52,923 --> 00:02:53,955 Not really. 50 00:02:54,049 --> 00:02:56,049 I teach fitness classes for the mind and body. 51 00:02:56,135 --> 00:02:57,551 A little dancing, 52 00:02:57,636 --> 00:02:58,594 a little Pilates, 53 00:02:58,679 --> 00:03:01,763 and a few spicy pole moves sprinkled on top. 54 00:03:01,849 --> 00:03:02,848 Pole? 55 00:03:02,933 --> 00:03:04,183 As in pole dancing? 56 00:03:04,268 --> 00:03:06,727 Don't knock it till you try it. 57 00:03:07,855 --> 00:03:09,646 Why Luton, New Hampshire? 58 00:03:09,773 --> 00:03:12,441 Well, it checked all of my small-business boxes. 59 00:03:12,526 --> 00:03:13,775 Affluent area. 60 00:03:13,861 --> 00:03:15,027 Safe. 61 00:03:15,112 --> 00:03:16,645 Absolutely no competition. 62 00:03:16,739 --> 00:03:18,238 You're a savvy entrepreneur. 63 00:03:18,324 --> 00:03:19,981 We need more of you in this town. 64 00:03:20,075 --> 00:03:21,283 You're gonna love it here. 65 00:03:21,368 --> 00:03:23,035 Do you want to see the office? 66 00:03:23,120 --> 00:03:24,286 -Yes. -Let's go. 67 00:03:30,377 --> 00:03:31,826 And it has a separate entrance 68 00:03:31,921 --> 00:03:33,045 from the parking area in the back. 69 00:03:33,130 --> 00:03:36,173 Are you okay if I install some security cameras back here? 70 00:03:36,300 --> 00:03:37,883 Sure. This is a quiet area, though. 71 00:03:37,968 --> 00:03:39,501 We don't get much crime. 72 00:03:39,595 --> 00:03:41,261 I'm not just a real-estate agent, 73 00:03:41,347 --> 00:03:43,222 I'm also a very proud mayor. 74 00:03:44,892 --> 00:03:46,892 Does the office share a wall with the place next door? 75 00:03:46,977 --> 00:03:47,935 Yeah, just one. 76 00:03:48,020 --> 00:03:50,011 It's a small hair salon on the other side. 77 00:03:50,105 --> 00:03:51,179 Oh, but if you're playing loud music-- 78 00:03:51,273 --> 00:03:53,649 Oh, I offer massage and wellness coaching back here. 79 00:03:53,734 --> 00:03:54,816 It shouldn't be an issue. 80 00:03:54,902 --> 00:03:56,068 Massage? 81 00:03:56,153 --> 00:03:58,195 Yeah. You seem a little tense. 82 00:03:58,322 --> 00:03:59,404 You should come see me. 83 00:03:59,490 --> 00:04:00,864 On the house, of course, Mr. Mayor. 84 00:04:00,991 --> 00:04:01,823 Really? 85 00:04:01,909 --> 00:04:03,358 Call me anytime. I could use the clients. 86 00:04:03,452 --> 00:04:06,912 Well, you picked the right guy. I know everyone. 87 00:04:06,997 --> 00:04:08,330 That's what I thought. 88 00:04:10,042 --> 00:04:10,874 Uh... 89 00:04:11,001 --> 00:04:12,417 you good with covering both the spaces? 90 00:04:12,503 --> 00:04:14,294 Yes. I have several income streams. 91 00:04:14,380 --> 00:04:16,588 I'm also looking for an apartment. 92 00:04:16,674 --> 00:04:19,424 Are you interested in a real-estate hat trick? 93 00:04:19,510 --> 00:04:21,093 Absolutely. 94 00:04:21,178 --> 00:04:23,545 And if I could put my mayor hat on, 95 00:04:23,639 --> 00:04:25,138 I run a business mixer every month. 96 00:04:25,224 --> 00:04:26,515 It's coming up on the 10th. You should come. 97 00:04:27,476 --> 00:04:28,558 I think I'll check it out. 98 00:04:28,686 --> 00:04:30,143 Yeah, check you out. 99 00:04:30,229 --> 00:04:31,895 You know-- check it out. 100 00:04:32,022 --> 00:04:33,939 I don't know why I said that. 101 00:04:35,734 --> 00:04:36,692 Welcome to Luton. 102 00:04:39,363 --> 00:04:40,028 I'm glad you liked it. 103 00:04:40,114 --> 00:04:41,730 It was a pleasure meeting you. 104 00:04:41,824 --> 00:04:42,656 Thank you. 105 00:04:42,741 --> 00:04:43,657 You're welcome, and I'll look into-- 106 00:04:43,742 --> 00:04:44,658 Good morning! 107 00:04:44,743 --> 00:04:45,826 Morning. 108 00:04:46,870 --> 00:04:47,786 Morning, Mayor Kemp. 109 00:04:47,871 --> 00:04:48,870 Carol. 110 00:04:52,126 --> 00:04:53,041 April. 111 00:04:55,629 --> 00:04:56,503 Do you see her? 112 00:04:56,588 --> 00:04:57,579 What? 113 00:04:57,673 --> 00:04:58,839 See who? See who? 114 00:05:00,217 --> 00:05:01,091 Is it Beth's plastic surgery? 115 00:05:01,218 --> 00:05:02,134 Beth had plastic surgery? 116 00:05:02,219 --> 00:05:04,094 Well, she said it was a breast reduction, 117 00:05:04,221 --> 00:05:05,846 but it was definitely a full-body lipo. 118 00:05:05,931 --> 00:05:07,347 No doubt. 119 00:05:07,433 --> 00:05:09,099 Looks like you're getting a new neighbor. 120 00:05:09,226 --> 00:05:10,350 Wow. 121 00:05:10,436 --> 00:05:11,226 She runs her own business 122 00:05:11,312 --> 00:05:13,061 and she looks like she's barely 18. 123 00:05:13,147 --> 00:05:14,062 You know what, 124 00:05:14,148 --> 00:05:15,522 I really need to start using moisturizer. 125 00:05:15,607 --> 00:05:17,766 I will get you that sunscreen. 126 00:05:17,860 --> 00:05:20,610 You know, I keep inviting you to my cosmetic parties. 127 00:05:20,738 --> 00:05:22,404 You know, I can't afford your bougie skin care. 128 00:05:23,240 --> 00:05:24,656 Oh, the mayor! 129 00:05:24,742 --> 00:05:26,441 Mayor. 130 00:05:26,535 --> 00:05:27,534 A moment? 131 00:05:29,788 --> 00:05:30,829 Yeah. 132 00:05:30,914 --> 00:05:32,497 -Hi. -Hi! 133 00:05:32,583 --> 00:05:35,542 It looks like you've got a new tenant next door. 134 00:05:35,627 --> 00:05:36,668 Yes. 135 00:05:36,754 --> 00:05:39,454 High Street has a new health and wellness studio 136 00:05:39,548 --> 00:05:41,006 called Dazzle & Spin. 137 00:05:41,091 --> 00:05:42,123 Sadie runs it 138 00:05:42,217 --> 00:05:43,258 and specializes in pole-ates. 139 00:05:43,344 --> 00:05:45,344 Pole-what-now? 140 00:05:45,429 --> 00:05:47,512 Some exercise dance thing. 141 00:05:48,349 --> 00:05:50,807 She is awfully attractive. 142 00:05:50,934 --> 00:05:51,641 Is she? 143 00:05:51,769 --> 00:05:53,468 -I hadn't noticed. -Right. 144 00:05:53,562 --> 00:05:55,979 So is she married? Kids? 145 00:05:56,106 --> 00:05:57,230 I'm not sure. 146 00:05:57,316 --> 00:05:59,191 Carol, this isn't an article for your newspaper. 147 00:05:59,276 --> 00:06:00,150 Where is she living? 148 00:06:00,277 --> 00:06:01,902 A B&B. She's still looking for a place. 149 00:06:01,987 --> 00:06:03,904 Well, you know that my sister-in-law Marcia 150 00:06:03,989 --> 00:06:04,813 is moving out of 151 00:06:04,907 --> 00:06:06,156 the garage apartment this weekend, 152 00:06:06,283 --> 00:06:08,316 so, I don't know, maybe Sadie will want to take a look. 153 00:06:08,410 --> 00:06:10,485 Do you think that's safe for you? 154 00:06:10,579 --> 00:06:12,371 You don't even know her. 155 00:06:13,207 --> 00:06:13,830 She seems nice. 156 00:06:13,957 --> 00:06:15,248 I'll mention the apartment. 157 00:06:15,334 --> 00:06:16,375 Thanks. 158 00:06:16,460 --> 00:06:17,876 Have a good day, ladies. 159 00:06:20,089 --> 00:06:24,549 I do not think pole-ates is the right match for our town. 160 00:06:24,635 --> 00:06:27,335 Has Mr. Quinn asked you out yet, Carol? 161 00:06:27,429 --> 00:06:29,054 No. And don't change the subject. 162 00:06:29,139 --> 00:06:31,506 Look, I rely on you 163 00:06:31,600 --> 00:06:33,725 to be my eyes and ears in this town, 164 00:06:33,811 --> 00:06:34,851 so don't fail me now. 165 00:06:35,854 --> 00:06:36,845 Okay. 166 00:06:36,939 --> 00:06:37,813 You wanna grab lunch after? 167 00:06:37,898 --> 00:06:39,439 Yeah, but not that burger place on Elm. 168 00:06:39,525 --> 00:06:41,182 I yelled at them on Tuesday. 169 00:06:41,276 --> 00:06:42,526 -Carol! -What? 170 00:06:42,653 --> 00:06:44,069 They undercook the meat. 171 00:06:44,154 --> 00:06:45,695 Ben could have died. 172 00:06:53,247 --> 00:06:55,864 ♪ If you've got anything to say about me ♪ 173 00:06:55,958 --> 00:06:57,958 ♪ Then I don't want to hear another word ♪ 174 00:06:58,043 --> 00:06:59,042 ♪ Don't speak ♪ 175 00:06:59,169 --> 00:07:02,045 ♪ Go back to the place where you belong... ♪ 176 00:07:02,172 --> 00:07:03,204 Hi! We just opened. 177 00:07:03,298 --> 00:07:04,297 It's a really great fitness-- 178 00:07:04,383 --> 00:07:05,132 class. 179 00:07:05,217 --> 00:07:06,967 Hey there! Hi. We just opened. 180 00:07:07,052 --> 00:07:08,009 It's a great-- 181 00:07:08,095 --> 00:07:09,594 ♪ I don't like it... ♪ 182 00:07:09,680 --> 00:07:12,013 Hi. Hi. Welcome. Dazzle & Spin. 183 00:07:12,099 --> 00:07:13,265 ♪ And I tell my friends ♪ 184 00:07:13,350 --> 00:07:14,307 ♪ They didn't buy it... ♪ 185 00:07:14,393 --> 00:07:16,268 Hi. We just opened. Dazzle & Spin. 186 00:07:16,353 --> 00:07:17,436 You wanna give it a try? 187 00:07:17,521 --> 00:07:21,273 ♪ Why you always wanna play around with me? ♪ 188 00:07:21,358 --> 00:07:22,390 ♪ Don't you know ♪ 189 00:07:22,484 --> 00:07:24,860 ♪ That I'm the one who runs this street? ♪ 190 00:07:26,196 --> 00:07:26,945 Hi. Hi there. I'm-- 191 00:07:27,030 --> 00:07:30,231 Oh! You're Sadie. And I'm rude. 192 00:07:30,325 --> 00:07:33,160 You have a really nice place here, rude. 193 00:07:33,245 --> 00:07:36,079 I can't believe I haven't come over to introduce myself. 194 00:07:36,206 --> 00:07:37,405 I'm April. 195 00:07:37,499 --> 00:07:38,748 Nice meeting you. 196 00:07:38,876 --> 00:07:39,791 I was just wondering 197 00:07:39,877 --> 00:07:41,209 if you would pass out some flyers for me? 198 00:07:41,295 --> 00:07:42,243 Oh! 199 00:07:42,337 --> 00:07:43,545 Yeah. Happy to. 200 00:07:43,630 --> 00:07:44,671 Um... 201 00:07:44,756 --> 00:07:45,589 yeah. 202 00:07:45,716 --> 00:07:46,915 Half the town spins in my chair, so. 203 00:07:47,009 --> 00:07:48,675 I noticed. 204 00:07:48,760 --> 00:07:50,969 I heard that you might still be looking for a place to live, 205 00:07:51,054 --> 00:07:51,970 because my sister-in-law 206 00:07:52,055 --> 00:07:54,514 just moved out of our garage apartment. 207 00:07:54,600 --> 00:07:55,557 Oh! I would love to see it. 208 00:07:55,642 --> 00:07:57,100 Yeah, I'm staying at this bed and breakfast 209 00:07:57,227 --> 00:07:58,092 until I find a place, 210 00:07:58,187 --> 00:07:59,260 but the innkeeper-- 211 00:07:59,354 --> 00:08:01,104 she has these, like, dolls-- 212 00:08:01,231 --> 00:08:02,931 Yeah. She brings them in here. 213 00:08:03,025 --> 00:08:03,940 I trim their hair. 214 00:08:04,067 --> 00:08:05,934 -Oh... -She brings them in. 215 00:08:06,028 --> 00:08:06,776 Right. 216 00:08:06,904 --> 00:08:08,487 -That's really creepy. -Yeah. 217 00:08:08,572 --> 00:08:09,571 Okay, so I need to get out of there. 218 00:08:09,656 --> 00:08:11,114 -Mm-hmm. You do. -Yeah. 219 00:08:17,748 --> 00:08:19,456 -Hi. -Hi! 220 00:08:19,583 --> 00:08:21,282 Hi! Come on in. I'm Sadie. 221 00:08:21,376 --> 00:08:22,375 I'm Nana. 222 00:08:22,461 --> 00:08:24,586 Nice to meet you. 223 00:08:24,671 --> 00:08:26,129 -Wow. -Yeah. Welcome. 224 00:08:26,256 --> 00:08:27,380 Welcome... 225 00:08:27,466 --> 00:08:29,341 to Dazzle & Spin. 226 00:08:29,426 --> 00:08:31,092 How do you drive these things? 227 00:08:32,971 --> 00:08:34,513 Oh, boy. 228 00:08:34,598 --> 00:08:36,556 I think it's just you and me today. 229 00:08:36,642 --> 00:08:39,768 Okay, let's stretch our hips out. 230 00:08:46,610 --> 00:08:48,777 Nana, you are my only student. 231 00:08:48,862 --> 00:08:49,736 Why is it so hard 232 00:08:49,821 --> 00:08:51,312 to start a new business in this town? 233 00:08:51,406 --> 00:08:55,200 The personalities in Luton definitely don't make it easier. 234 00:08:55,285 --> 00:08:56,818 These are not wild folk. 235 00:08:56,912 --> 00:08:58,203 Not yet anyway. 236 00:08:58,288 --> 00:08:59,746 Ooh, I like the spirit. 237 00:08:59,831 --> 00:09:01,081 Here, I'm going to help you. 238 00:09:01,166 --> 00:09:02,374 Are you going 239 00:09:02,459 --> 00:09:04,334 to the small business meeting later? 240 00:09:04,461 --> 00:09:06,086 You should. 241 00:09:06,171 --> 00:09:07,212 In my experience, 242 00:09:07,297 --> 00:09:08,547 personal connections 243 00:09:08,632 --> 00:09:10,832 are better than any form of advertising. 244 00:09:10,926 --> 00:09:12,259 Are you gonna go? 245 00:09:12,344 --> 00:09:13,835 Do I look like the sort of person 246 00:09:13,929 --> 00:09:16,012 who would miss an opportunity for free wine? 247 00:09:17,474 --> 00:09:18,598 Certainly not. 248 00:09:23,146 --> 00:09:24,896 What makes her think 249 00:09:24,982 --> 00:09:28,016 that's an appropriate dress to wear to a networking event 250 00:09:28,110 --> 00:09:28,850 at a church? 251 00:09:28,944 --> 00:09:31,319 People certainly won't forget her. 252 00:09:32,656 --> 00:09:34,197 Brian. Who is this lovely creature? 253 00:09:34,324 --> 00:09:36,524 Sadie, this is Jim Rogers-- car dealership owner. 254 00:09:36,618 --> 00:09:39,786 Wait. How does a lion greet a new animal in the field? 255 00:09:39,871 --> 00:09:40,412 I don't know. 256 00:09:40,497 --> 00:09:41,788 Pleased to eat you! 257 00:09:43,917 --> 00:09:44,699 Wow. 258 00:09:44,793 --> 00:09:47,368 Hello, everyone! Let's get started. 259 00:09:47,462 --> 00:09:48,795 We have a new face. Welcome! 260 00:09:48,880 --> 00:09:50,705 Seriously? 261 00:09:50,799 --> 00:09:51,965 What? She could be a client. 262 00:09:52,050 --> 00:09:53,374 Could you have been more obvious? 263 00:09:53,468 --> 00:09:54,467 I mean, really? 264 00:09:54,553 --> 00:09:56,261 Why don't you tell us about your business? 265 00:09:56,346 --> 00:09:57,804 Thank you for inviting me. 266 00:09:57,889 --> 00:09:58,972 Hi, everyone. 267 00:09:59,057 --> 00:10:00,098 I'm Sadie 268 00:10:00,183 --> 00:10:01,099 and I own the new 269 00:10:01,184 --> 00:10:03,143 health and fitness center, Dazzle & Spin, 270 00:10:03,228 --> 00:10:04,394 on High Street. 271 00:10:04,521 --> 00:10:06,605 She teaches pole dancing. 272 00:10:07,399 --> 00:10:08,440 Carol! 273 00:10:08,525 --> 00:10:09,899 What are you doing here? 274 00:10:10,027 --> 00:10:11,901 Do you own a business I'm not aware of? 275 00:10:12,029 --> 00:10:15,989 I cover newsworthy events, Nana. 276 00:10:16,074 --> 00:10:17,616 Sadie's talking. 277 00:10:18,493 --> 00:10:19,451 Carol is right. 278 00:10:19,536 --> 00:10:22,454 I teach a combination of dance and pole-ates-- 279 00:10:22,539 --> 00:10:24,080 which is guaranteed to make you sweat. 280 00:10:24,750 --> 00:10:26,499 I'm feeling pretty warm already. 281 00:10:26,585 --> 00:10:28,918 I also offer massage and wellness coaching 282 00:10:29,046 --> 00:10:31,630 for my clients who want a different kind of sweat. 283 00:10:31,715 --> 00:10:33,423 So here are my cards. 284 00:10:33,550 --> 00:10:35,300 The first class is free. 285 00:10:35,385 --> 00:10:36,384 Hope to see you there. 286 00:10:39,931 --> 00:10:42,090 Thank you for that assist. 287 00:10:42,184 --> 00:10:43,391 Of course. 288 00:10:43,477 --> 00:10:44,309 I love Carol, 289 00:10:44,394 --> 00:10:48,146 but she can be very Carol sometimes. 290 00:10:49,399 --> 00:10:51,316 I wanted to let you know that the apartment is ready. 291 00:10:51,401 --> 00:10:53,276 Oh, that's great! 292 00:10:53,403 --> 00:10:54,444 Sadie, Sadie. 293 00:10:54,571 --> 00:10:55,945 This is Minister Preston. 294 00:10:56,073 --> 00:10:57,271 Hi. I'm Sadie. 295 00:10:57,366 --> 00:10:58,490 -Nice to meet you. -You too. 296 00:10:58,575 --> 00:11:01,368 In addition to sharing this glorious space with us, 297 00:11:01,453 --> 00:11:02,577 he also runs the Luton Gala. 298 00:11:02,663 --> 00:11:04,996 It's the most important 299 00:11:05,082 --> 00:11:07,782 community charitable event of the year. 300 00:11:07,876 --> 00:11:10,210 It's a small gathering for a good cause. 301 00:11:10,295 --> 00:11:13,004 But it's a great networking event. 302 00:11:13,090 --> 00:11:14,297 I'm all in. 303 00:11:14,424 --> 00:11:15,799 That's great! How can I help? 304 00:11:17,260 --> 00:11:18,126 Hey, I'm home. 305 00:11:18,220 --> 00:11:18,960 You're home early. 306 00:11:19,054 --> 00:11:21,221 How did the business mixer go? 307 00:11:22,432 --> 00:11:23,464 Let me guess, 308 00:11:23,558 --> 00:11:25,892 they burned the sexy new girl at the stake? 309 00:11:25,977 --> 00:11:26,935 Not yet. 310 00:11:27,020 --> 00:11:29,813 No. Sexy new girl is our new tenant. 311 00:11:29,940 --> 00:11:32,306 And they didn't use a stake, they used my stripper pole. 312 00:11:32,401 --> 00:11:34,442 Oh, that's good to hear. 313 00:11:34,528 --> 00:11:35,860 Please forgive my brother. 314 00:11:35,946 --> 00:11:37,320 You're going to love the new apartment. 315 00:11:38,490 --> 00:11:39,572 Thanks. 316 00:11:39,658 --> 00:11:40,657 You guys hungry? 317 00:11:40,784 --> 00:11:41,449 Yes, please. 318 00:11:41,535 --> 00:11:43,201 -Cocktails? -Yes, please. 319 00:11:43,286 --> 00:11:44,703 Yes. Make mine a double. 320 00:11:47,457 --> 00:11:49,499 I'm trying to convince your wife to try a lesson. 321 00:11:49,626 --> 00:11:51,418 Are you gonna do it? 322 00:11:51,503 --> 00:11:54,170 Do you think that I should? 323 00:11:54,297 --> 00:11:55,755 Tread carefully, Marty. 324 00:11:55,841 --> 00:11:57,257 There are a lot of knives in the kitchen. 325 00:11:59,094 --> 00:12:01,335 No, I think you're perfect just the way you are. 326 00:12:01,430 --> 00:12:03,054 I agree. 327 00:12:03,140 --> 00:12:04,723 April is spicy as is. 328 00:12:04,808 --> 00:12:06,507 But, you know, these lessons are not about need. 329 00:12:06,601 --> 00:12:08,810 It's just about wanting more in life. 330 00:12:09,938 --> 00:12:12,522 If you change your mind, I have a lonely pole. 331 00:12:12,649 --> 00:12:13,732 You can try it out. 332 00:12:13,817 --> 00:12:16,276 That's what Marty said to me on our first date. 333 00:12:18,321 --> 00:12:20,238 Alright, I'll try it one time. 334 00:12:22,492 --> 00:12:24,576 Spin down. 335 00:12:24,661 --> 00:12:26,661 Move with your butt. 336 00:12:26,747 --> 00:12:29,289 -You try. -No. No, no, no. 337 00:12:29,374 --> 00:12:31,207 Around the pole. 338 00:12:31,334 --> 00:12:33,084 You're gonna milk it. 339 00:12:33,170 --> 00:12:35,253 Down and arch your back. 340 00:12:35,338 --> 00:12:37,371 -Walking around. -Yes. Oh, yes. 341 00:12:37,466 --> 00:12:38,465 -Hello. -Yup. 342 00:12:40,010 --> 00:12:41,551 Remember to hook your ankles. 343 00:12:41,678 --> 00:12:43,428 Hook my ankles. Do I take a run at it? 344 00:12:44,473 --> 00:12:46,556 And we go up! 345 00:12:46,683 --> 00:12:47,557 Wait, wait, go slow! 346 00:12:50,896 --> 00:12:53,146 Yeah, you just grabbed my butt. 347 00:12:53,231 --> 00:12:54,063 My face hurts-- 348 00:12:54,191 --> 00:12:56,107 my face hurts from smiling so much. 349 00:12:58,195 --> 00:12:58,860 I do need to get you some more clients, though. 350 00:12:58,945 --> 00:13:01,321 I can't be your only client. 351 00:13:01,406 --> 00:13:02,530 That would be incredible. 352 00:13:02,616 --> 00:13:06,117 Well, people in my chair are a very captive audience, so. 353 00:13:08,079 --> 00:13:09,579 Yeah. 354 00:13:09,706 --> 00:13:11,414 Oh, my goodness. 355 00:13:11,541 --> 00:13:13,333 This was really fun. 356 00:13:13,418 --> 00:13:14,459 I needed this. 357 00:13:14,544 --> 00:13:15,576 Yeah. I needed this, too. 358 00:13:15,670 --> 00:13:16,586 Right. 359 00:13:16,713 --> 00:13:18,505 Let's do it again. 360 00:13:18,590 --> 00:13:19,547 -One more time? -One more time. 361 00:13:19,633 --> 00:13:20,632 Come on! 362 00:13:20,717 --> 00:13:22,250 Ow. I can't even stand up. 363 00:13:22,344 --> 00:13:23,343 You were so close. 364 00:13:23,428 --> 00:13:25,970 My muscles have atrophied. 365 00:13:36,274 --> 00:13:37,565 Okay. 366 00:13:38,819 --> 00:13:41,402 This will work. 367 00:13:46,409 --> 00:13:47,826 Right. 368 00:14:07,097 --> 00:14:08,096 Ben! 369 00:14:09,224 --> 00:14:10,431 Pick you up later, I guess. 370 00:14:12,769 --> 00:14:14,310 Oh, he's coming over. 371 00:14:15,689 --> 00:14:16,637 Don't be weird... 372 00:14:16,731 --> 00:14:18,106 Don't be weird. 373 00:14:18,191 --> 00:14:19,640 Don't be weird... 374 00:14:19,734 --> 00:14:21,609 Ms. Martin, always a pleasure. 375 00:14:21,695 --> 00:14:23,152 Oh, Mr. Quinn! 376 00:14:23,280 --> 00:14:25,313 I thought I told you, you can call me Carol. 377 00:14:25,407 --> 00:14:26,489 Carol. 378 00:14:26,616 --> 00:14:27,648 Gerald. 379 00:14:27,742 --> 00:14:28,867 Gerald! 380 00:14:28,952 --> 00:14:33,663 Funny, I never knew that was your first name until now. 381 00:14:33,790 --> 00:14:34,664 Nor did I. 382 00:14:38,295 --> 00:14:41,629 I really enjoyed The Gazette this morning. 383 00:14:41,715 --> 00:14:43,673 You know, without those recipes in the back, 384 00:14:43,800 --> 00:14:45,884 I'd be eating the same thing all week. 385 00:14:46,678 --> 00:14:47,835 Oh, that's so sweet of you. 386 00:14:47,929 --> 00:14:50,388 A lot of those are from my grandmother's recipe book. 387 00:14:50,473 --> 00:14:51,514 Oh. 388 00:14:53,977 --> 00:14:55,176 I should head inside. 389 00:14:55,270 --> 00:14:56,769 Good luck with those numbers. 390 00:14:56,855 --> 00:14:58,104 Right. 391 00:15:01,985 --> 00:15:03,902 Oh, my god. 392 00:15:21,838 --> 00:15:23,254 One more time. Come on, guys. 393 00:15:24,674 --> 00:15:27,041 Hip, hip, hip, hip. 394 00:15:27,135 --> 00:15:28,468 And head! 395 00:15:28,553 --> 00:15:29,928 Hip. 396 00:15:30,013 --> 00:15:31,804 And to the other side. 397 00:15:31,890 --> 00:15:32,764 And head. 398 00:15:32,849 --> 00:15:33,723 Wait a second! 399 00:15:33,850 --> 00:15:34,724 Carol! Carol! 400 00:15:34,851 --> 00:15:36,935 I'm so sorry. Do we have an appointment? 401 00:15:37,020 --> 00:15:39,437 No, but what are you doing in there? 402 00:15:40,857 --> 00:15:42,390 It's so fun. You have to try this. 403 00:15:43,193 --> 00:15:45,276 Yeah, well, that's never happening. 404 00:15:45,362 --> 00:15:47,820 You know, it sure seems business is picking up for her. 405 00:15:47,906 --> 00:15:50,073 How did so many women hear about her studio? 406 00:15:50,200 --> 00:15:51,783 Did a little birdy tell them? 407 00:15:51,868 --> 00:15:54,452 I'm not just your eyes and ears, Carol. 408 00:15:54,537 --> 00:15:55,536 I am my own person, 409 00:15:55,622 --> 00:15:56,579 and I happen to like her, 410 00:15:56,706 --> 00:15:58,957 so, yes, I may have mentioned it to a few people. 411 00:15:59,042 --> 00:16:00,416 And before, you know, 412 00:16:00,543 --> 00:16:02,076 you hear this from anybody else, 413 00:16:02,170 --> 00:16:04,170 she's living in the garage apartment. 414 00:16:06,341 --> 00:16:08,758 Don't you think that's a bit of a temptation for Marty? 415 00:16:08,885 --> 00:16:09,926 No, Carol, I do not. 416 00:16:10,053 --> 00:16:11,260 Why would that be an issue? 417 00:16:11,388 --> 00:16:13,638 You don't know her. 418 00:16:13,723 --> 00:16:15,098 Honey, I'm worried about you. 419 00:16:15,225 --> 00:16:16,933 I'm going to head back there-- 420 00:16:17,060 --> 00:16:18,259 and you should come with me. 421 00:16:18,353 --> 00:16:19,268 It's fun. 422 00:16:19,396 --> 00:16:20,094 She's fun! 423 00:16:20,188 --> 00:16:24,148 I don't sweat in public, April. 424 00:16:34,035 --> 00:16:35,618 You're incredible. 425 00:16:35,745 --> 00:16:36,944 Incredible? 426 00:16:37,038 --> 00:16:39,414 You're pretty incredible yourself. 427 00:16:39,499 --> 00:16:41,833 You run a thriving real-estate business, 428 00:16:41,918 --> 00:16:43,617 you find time to be mayor, 429 00:16:43,712 --> 00:16:45,878 and you advocate for small businesses like mine. 430 00:16:45,964 --> 00:16:49,132 Well, your success is my success. 431 00:16:49,259 --> 00:16:52,385 I'm going to tell everyone about tonight. 432 00:16:52,470 --> 00:16:53,428 That means a lot to me. 433 00:16:54,514 --> 00:16:56,964 God, you have the hands of an angel. 434 00:16:57,058 --> 00:17:00,184 Well, they can take you to heaven, Mr. Mayor. 435 00:17:01,438 --> 00:17:02,645 I mean, if you want. 436 00:17:03,940 --> 00:17:04,731 Turn over. 437 00:17:04,816 --> 00:17:07,483 Well, is there anything else I can do 438 00:17:07,610 --> 00:17:09,110 to make you happy, Brian? 439 00:17:09,946 --> 00:17:10,978 Hot stones? 440 00:17:11,072 --> 00:17:14,615 I offer a variety of extra services upon request. 441 00:17:15,452 --> 00:17:18,119 What do people normally request? 442 00:17:18,955 --> 00:17:20,371 I think you know. 443 00:17:22,584 --> 00:17:24,542 Oh... 444 00:17:36,347 --> 00:17:37,764 Cute. 445 00:17:37,849 --> 00:17:39,432 Hi, Petey. 446 00:17:39,517 --> 00:17:40,558 Oh, hey, April. 447 00:17:40,643 --> 00:17:41,476 Hey, Sadie. 448 00:17:41,561 --> 00:17:43,895 Any chance your mom would consider 449 00:17:43,980 --> 00:17:45,605 donating a gift certificate to the Luton Gala? 450 00:17:45,690 --> 00:17:46,680 My mom? 451 00:17:46,775 --> 00:17:49,067 Well, I'd have to call her. 452 00:17:49,152 --> 00:17:50,443 She's away on a retreat? 453 00:17:50,528 --> 00:17:51,519 Still? 454 00:17:52,197 --> 00:17:54,113 Wow, it smells amazing in here. 455 00:17:54,199 --> 00:17:56,157 What is that and how do I get it? 456 00:17:56,242 --> 00:17:57,033 Ooh. 457 00:17:57,160 --> 00:17:59,535 These are my famous muffins. 458 00:18:00,622 --> 00:18:02,538 Wow. These are incredible. 459 00:18:02,665 --> 00:18:04,698 How come I've never tried these before? 460 00:18:04,793 --> 00:18:06,501 I usually just make them for my mom. 461 00:18:07,587 --> 00:18:08,544 These are so good! 462 00:18:09,214 --> 00:18:10,630 -You have to sell these. -Really? 463 00:18:10,715 --> 00:18:11,297 Or better yet, 464 00:18:11,382 --> 00:18:13,007 put them out on a cart, 465 00:18:13,093 --> 00:18:14,801 so the smell will waft across high street. 466 00:18:14,886 --> 00:18:16,344 You'd be sold out every day. 467 00:18:16,429 --> 00:18:18,596 And, listen, I know these things. 468 00:18:18,681 --> 00:18:19,722 I'm a muffin specialist. 469 00:18:21,810 --> 00:18:22,809 So am I. 470 00:18:25,063 --> 00:18:27,647 Because I bake muffins. 471 00:18:27,732 --> 00:18:28,889 Mm-hmm. 472 00:18:29,150 --> 00:18:31,109 See you later, muffin man. 473 00:18:31,194 --> 00:18:33,319 -Oh, yeah. See ya. -They're good. 474 00:18:33,404 --> 00:18:35,363 Bye, April. Bye, Sadie. 475 00:18:36,866 --> 00:18:38,616 The coconut is on the house. 476 00:18:38,701 --> 00:18:39,742 Thank you! 477 00:18:43,414 --> 00:18:44,914 So, how's the new place? 478 00:18:45,041 --> 00:18:46,374 It's okay. 479 00:18:46,459 --> 00:18:48,242 I thought it would be nice to live alone, 480 00:18:48,336 --> 00:18:49,752 but mostly, it just gives you a lot more time to think. 481 00:18:49,879 --> 00:18:50,837 Hmm. 482 00:18:50,922 --> 00:18:52,588 And that's a bad thing? 483 00:18:52,715 --> 00:18:54,132 Well... 484 00:18:56,094 --> 00:18:57,251 Is there anything you need to talk about? 485 00:18:57,345 --> 00:18:58,419 Well, I really hate dating. 486 00:18:58,513 --> 00:18:59,470 Oh. 487 00:19:00,140 --> 00:19:02,640 I mean, it's like 488 00:19:02,725 --> 00:19:03,724 I keep checking boxes 489 00:19:03,810 --> 00:19:05,426 on things everyone thinks I'm supposed to do, 490 00:19:05,520 --> 00:19:06,769 but none of it's making me happy. 491 00:19:07,689 --> 00:19:10,439 Well, I think a lot of people can relate to that, 492 00:19:10,567 --> 00:19:12,191 and you certainly don't have to have all of the answers-- 493 00:19:12,277 --> 00:19:13,609 especially at once, right? 494 00:19:15,446 --> 00:19:16,946 What do you say you come over tonight for dinner? 495 00:19:17,073 --> 00:19:20,199 Because we sure miss having you. 496 00:19:20,285 --> 00:19:21,409 No, no, I'm fine. 497 00:19:22,245 --> 00:19:23,661 -Honestly. -Yeah? 498 00:19:23,746 --> 00:19:24,745 More importantly, 499 00:19:24,831 --> 00:19:26,831 what are you planning for Marty's birthday? 500 00:19:26,916 --> 00:19:27,874 Oh! 501 00:19:30,003 --> 00:19:31,210 No idea. 502 00:19:33,631 --> 00:19:34,755 Can I have a 20? 503 00:19:34,841 --> 00:19:36,123 Yeah. 504 00:19:36,217 --> 00:19:37,884 I don't know how April and everyone 505 00:19:37,969 --> 00:19:40,794 has gotten so taken with this woman. 506 00:19:40,889 --> 00:19:41,846 Why does it bother you so much? 507 00:19:41,931 --> 00:19:44,056 My hair is suffering, Ben. 508 00:19:44,142 --> 00:19:45,016 You're jealous 509 00:19:45,101 --> 00:19:47,268 that your one friend made a new friend? 510 00:19:47,353 --> 00:19:48,302 No! 511 00:19:48,396 --> 00:19:50,521 I have excellent instincts and I am very-- 512 00:19:50,607 --> 00:19:52,106 Mom, your instincts are telling you 513 00:19:52,192 --> 00:19:54,808 to be crazy judgmental? 514 00:19:54,903 --> 00:19:56,611 She's literally a stranger. 515 00:19:56,696 --> 00:19:59,488 I have known women like her my whole life. 516 00:19:59,616 --> 00:20:01,365 Women who have gotten by on their looks 517 00:20:01,451 --> 00:20:04,243 while the rest of us have toiled to be taken seriously. 518 00:20:04,329 --> 00:20:06,329 Grandpa told me he gave you The Gazette 519 00:20:06,456 --> 00:20:07,121 as a graduation present. 520 00:20:07,207 --> 00:20:09,823 I've seen Succession. 521 00:20:09,918 --> 00:20:10,875 You haven't had to toil that much. 522 00:20:12,420 --> 00:20:13,794 Get out. 523 00:20:28,353 --> 00:20:30,344 Dazzle & Spin Fitness and Massage. 524 00:20:30,438 --> 00:20:34,941 Yes, I do have an opening for tonight. 525 00:20:35,026 --> 00:20:38,444 May I ask who referred you? 526 00:20:38,529 --> 00:20:39,612 Perfect. 527 00:20:40,323 --> 00:20:41,906 Do you have any special requests? 528 00:20:44,327 --> 00:20:45,243 Is this what you had in mind? 529 00:20:45,328 --> 00:20:48,871 Yes, I can absolutely accommodate that. 530 00:21:04,514 --> 00:21:05,763 You've outdone yourself! 531 00:21:05,848 --> 00:21:07,139 I've only just begun. 532 00:21:07,225 --> 00:21:08,266 You're gonna have more auction items 533 00:21:08,351 --> 00:21:09,308 than you know what to do with. 534 00:21:09,394 --> 00:21:12,052 Do you attend religious services? 535 00:21:12,146 --> 00:21:13,312 Oh, not really. 536 00:21:13,398 --> 00:21:15,773 Movement is my spiritual practice. 537 00:21:17,235 --> 00:21:19,568 Well, however you connect to God. 538 00:21:19,696 --> 00:21:21,487 Well, I'll drop off the other auction items 539 00:21:21,572 --> 00:21:22,530 this week, okay? 540 00:21:22,615 --> 00:21:26,567 Maybe I could pick them up from you instead? 541 00:21:26,661 --> 00:21:27,910 Any time. 542 00:21:43,344 --> 00:21:44,585 How can I make you feel good? 543 00:21:44,679 --> 00:21:45,928 Ben? 544 00:21:46,055 --> 00:21:48,055 Is everything okay in there? 545 00:21:48,141 --> 00:21:49,807 I'm fine, Mom. 546 00:21:49,892 --> 00:21:51,767 I'm good. Everything's good. 547 00:22:10,955 --> 00:22:11,954 It's okay. Take your time. 548 00:22:12,081 --> 00:22:13,164 Tell me why you're here. 549 00:22:14,250 --> 00:22:16,500 I haven't been with a woman in a long time. 550 00:22:17,337 --> 00:22:19,170 My wife died eight years ago. 551 00:22:20,256 --> 00:22:21,372 I'm so sorry. 552 00:22:21,466 --> 00:22:24,425 We don't have to do anything, we can just talk. 553 00:22:27,013 --> 00:22:28,045 She was great. 554 00:22:29,015 --> 00:22:31,265 She would have been first in line for your classes. 555 00:22:31,351 --> 00:22:33,476 She wasn't close-minded. 556 00:22:33,561 --> 00:22:36,020 Like a lot of people around here can be. 557 00:22:38,191 --> 00:22:39,607 Do you mind if we dance? 558 00:22:45,365 --> 00:22:47,531 -She sounds really great. -Mm-hmm. 559 00:22:47,617 --> 00:22:49,992 She was. 560 00:22:50,078 --> 00:22:51,160 She... 561 00:22:52,705 --> 00:22:55,748 ...she didn't walk into rooms, she floated. 562 00:22:58,753 --> 00:23:02,079 I used to bring her fresh flowers every week. 563 00:23:02,173 --> 00:23:03,255 Oh... 564 00:23:03,383 --> 00:23:04,465 that's really sweet. 565 00:23:04,550 --> 00:23:07,551 What woman doesn't love flowers? 566 00:23:09,931 --> 00:23:11,472 Yeah, well... 567 00:23:11,557 --> 00:23:14,433 sometimes, it feels... 568 00:23:14,560 --> 00:23:17,645 like a part of me died with her. 569 00:23:21,109 --> 00:23:23,109 You're not dead, Mr. Quinn. 570 00:23:24,695 --> 00:23:26,737 And I think she'd want you to really live. 571 00:23:40,420 --> 00:23:42,044 Carol? 572 00:23:43,631 --> 00:23:45,840 Mr. Quinn. 573 00:23:45,925 --> 00:23:46,957 Excuse me. 574 00:23:47,051 --> 00:23:48,217 I didn't mean to interrupt. 575 00:23:51,889 --> 00:23:52,847 These are for you. 576 00:23:54,016 --> 00:23:55,850 Oh, how lovely! 577 00:23:57,103 --> 00:23:58,269 What is the occasion? 578 00:23:59,313 --> 00:24:00,521 Carol Martin, 579 00:24:00,606 --> 00:24:03,190 will you go on a date with me? 580 00:24:05,445 --> 00:24:07,695 Gerald, I would like that very much. 581 00:24:08,489 --> 00:24:09,613 Great. 582 00:24:09,699 --> 00:24:11,907 I'll pick you up Saturday. 583 00:24:17,165 --> 00:24:18,456 I have good news! 584 00:24:18,541 --> 00:24:21,158 Gerald asked me. 585 00:24:21,252 --> 00:24:22,793 Finally! 586 00:24:22,879 --> 00:24:23,419 Yes! 587 00:24:23,504 --> 00:24:24,920 When is the big date? 588 00:24:25,006 --> 00:24:26,213 Saturday. 589 00:24:26,299 --> 00:24:27,882 A whole week to imagine 590 00:24:27,967 --> 00:24:29,800 all the horrible ways it will go wrong. 591 00:24:29,886 --> 00:24:31,835 Oh, Carol, don't think that way. 592 00:24:31,929 --> 00:24:34,513 I'm sure it will go wrong in entirely unexpected ways. 593 00:24:34,640 --> 00:24:37,308 Thank you for the confidence. 594 00:24:39,187 --> 00:24:40,394 I've missed you. 595 00:24:40,480 --> 00:24:42,146 I've missed you, too. 596 00:24:43,191 --> 00:24:44,064 You know, I was thinking, 597 00:24:44,150 --> 00:24:46,901 maybe I was too quick to judge Sadie. 598 00:24:48,696 --> 00:24:49,945 Is this a trap? 599 00:24:50,031 --> 00:24:51,238 No. 600 00:24:51,324 --> 00:24:52,356 There's nothing wrong 601 00:24:52,450 --> 00:24:55,951 with a woman taking control of her sexuality-- 602 00:24:56,037 --> 00:24:57,861 even if she does flaunt it a bit too much-- 603 00:24:57,955 --> 00:25:01,198 but it's not like she's doing anything illegal. 604 00:25:01,292 --> 00:25:02,291 Exactly! 605 00:25:03,836 --> 00:25:06,212 I should get to know Sadie better. 606 00:25:06,339 --> 00:25:08,881 You have great taste in friends. 607 00:25:09,008 --> 00:25:10,132 Maybe I'll like her. 608 00:25:12,887 --> 00:25:15,137 I'm really happy with the planning committee's work 609 00:25:15,223 --> 00:25:18,390 and I want to thank you all for jumping in 610 00:25:18,518 --> 00:25:19,266 and helping to make this 611 00:25:19,352 --> 00:25:21,769 one of the best gala events ever. 612 00:25:24,732 --> 00:25:26,232 And if there's no further business, 613 00:25:26,359 --> 00:25:26,899 we can just-- 614 00:25:27,026 --> 00:25:28,484 I have something. 615 00:25:28,569 --> 00:25:29,568 If we have time. 616 00:25:29,695 --> 00:25:31,237 Sadie. Sure, come on up. 617 00:25:31,364 --> 00:25:32,279 Okay. Thanks. 618 00:25:35,368 --> 00:25:37,568 Thank you. 619 00:25:37,662 --> 00:25:39,703 What if we thought bigger? 620 00:25:39,789 --> 00:25:42,406 -Bigger? -Bigger. Yes. 621 00:25:42,500 --> 00:25:45,409 Every year, we donate the silent-auction sales 622 00:25:45,503 --> 00:25:47,920 to the same community children's fund. 623 00:25:48,047 --> 00:25:49,797 But what if we could raise more money 624 00:25:49,882 --> 00:25:52,424 and donate to more charities? 625 00:25:52,552 --> 00:25:53,592 I don't know. 626 00:25:53,719 --> 00:25:55,719 Small is the way we've done it since the beginning. 627 00:25:55,805 --> 00:25:57,137 And it works beautifully, 628 00:25:57,223 --> 00:25:59,098 but let's build upon it. 629 00:25:59,225 --> 00:26:00,599 Like, for instance, 630 00:26:00,726 --> 00:26:03,269 we could do a 50/50 raffle. 631 00:26:06,941 --> 00:26:08,691 Carol? 632 00:26:08,776 --> 00:26:10,359 Sadie is right. 633 00:26:10,444 --> 00:26:13,270 Bigger is better. 634 00:26:13,364 --> 00:26:16,282 Count me in for some free ad space in The Gazette. 635 00:26:58,618 --> 00:26:59,533 Wow! 636 00:26:59,619 --> 00:27:00,534 Thank you again. 637 00:27:00,620 --> 00:27:02,828 This has been perfect. 638 00:27:04,165 --> 00:27:05,155 Well... 639 00:27:05,249 --> 00:27:06,540 truly... 640 00:27:06,626 --> 00:27:08,417 can I just say... 641 00:27:08,502 --> 00:27:09,660 how great it is that you've moved here? 642 00:27:09,754 --> 00:27:12,212 Not just for the friendship, 643 00:27:12,298 --> 00:27:13,172 but also because 644 00:27:13,299 --> 00:27:16,925 you like the same quality of TV that I do. 645 00:27:17,011 --> 00:27:18,218 Guilty. 646 00:27:18,304 --> 00:27:21,180 And you've turned this town into a straight-up Beyonce song. 647 00:27:21,307 --> 00:27:22,839 What is that about? 648 00:27:22,933 --> 00:27:24,892 Sexual liberation will do that. 649 00:27:25,811 --> 00:27:27,061 -Seriously? -Yes. 650 00:27:27,146 --> 00:27:28,103 Where did you come from? 651 00:27:28,189 --> 00:27:30,022 My clients in the salon-- 652 00:27:30,149 --> 00:27:32,358 they can't stop talking about their sex life. 653 00:27:32,485 --> 00:27:33,776 That's the plan! 654 00:27:33,861 --> 00:27:34,652 The revolution, you know, 655 00:27:34,737 --> 00:27:36,236 it starts one small town at a time. 656 00:27:36,322 --> 00:27:37,279 That's the plan? 657 00:27:37,365 --> 00:27:39,239 To move from town to town 658 00:27:39,325 --> 00:27:41,024 like some sort of, like, 659 00:27:41,118 --> 00:27:42,701 sexed-up, pole-dancing Mary Poppins? 660 00:27:42,828 --> 00:27:44,194 I don't like that title. 661 00:27:44,288 --> 00:27:46,196 -Sexed-up? -Mary Poppins. 662 00:27:50,378 --> 00:27:51,201 What's with the camera? 663 00:27:51,295 --> 00:27:53,545 Oh, I just record some dance moves. 664 00:27:53,673 --> 00:27:54,871 Oh. 665 00:27:54,965 --> 00:27:57,257 Sorry to interrupt ladies' night. 666 00:27:57,343 --> 00:27:59,209 I need you back home. 667 00:27:59,303 --> 00:28:00,427 Oh, yes, go. 668 00:28:00,513 --> 00:28:01,545 -Do you mind if I go? -Yes, please. 669 00:28:01,639 --> 00:28:02,846 Okay. 670 00:28:04,392 --> 00:28:05,766 -Bye. -Bye. 671 00:28:09,230 --> 00:28:10,104 Have fun, guys. 672 00:28:10,189 --> 00:28:11,772 See you later. 673 00:28:40,219 --> 00:28:41,343 Oh, my god. 674 00:28:53,274 --> 00:28:54,431 -Hey. -Hi. 675 00:28:54,525 --> 00:28:55,941 Everything okay over there? 676 00:28:56,068 --> 00:28:57,276 Yeah, why? 677 00:28:57,403 --> 00:28:58,485 Were you in the office? 678 00:28:58,571 --> 00:29:00,529 I heard some weird noises. 679 00:29:00,614 --> 00:29:01,780 Oh, yeah, I was giving a massage, 680 00:29:01,907 --> 00:29:03,782 but it was just a loud client. 681 00:29:03,909 --> 00:29:05,993 Oh! Okay. Gotcha. Gotcha. 682 00:29:06,078 --> 00:29:07,119 I was just-- 683 00:29:07,246 --> 00:29:08,278 you know, I was worried about you for a second. 684 00:29:08,372 --> 00:29:10,038 Oh, you never need be worried about me. 685 00:29:10,124 --> 00:29:12,207 Remember, I have those security cameras, too. 686 00:29:12,293 --> 00:29:13,617 Right. 687 00:29:13,711 --> 00:29:15,335 I forgot. 688 00:29:15,421 --> 00:29:16,620 Maybe I should get some? 689 00:29:16,714 --> 00:29:17,838 Oh, no, that's not necessary. 690 00:29:17,923 --> 00:29:19,006 It covers both the doors. 691 00:29:19,091 --> 00:29:21,258 I'll let you know if I ever see anything suspicious. 692 00:29:21,343 --> 00:29:22,968 Oh, that's so nice of you. 693 00:29:23,929 --> 00:29:26,472 Um, do you wanna hang out later tonight? 694 00:29:26,599 --> 00:29:28,015 It's Marty's birthday coming up 695 00:29:28,100 --> 00:29:30,142 and I don't know what to get him. 696 00:29:33,773 --> 00:29:35,439 I know exactly what to get him. 697 00:29:49,121 --> 00:29:51,246 ♪ It's well past midnight ♪ 698 00:29:52,166 --> 00:29:55,751 ♪ You turned down my reasons again ♪ 699 00:29:55,836 --> 00:29:56,993 ♪ I don't even know ♪ 700 00:29:57,087 --> 00:29:59,880 ♪ What you're gonna do with me ♪ 701 00:30:01,342 --> 00:30:02,800 ♪ Come inside my heart ♪ 702 00:30:02,885 --> 00:30:04,718 ♪ Come into me ♪ 703 00:30:04,804 --> 00:30:08,180 ♪ Coming like a work of art ♪ 704 00:30:44,176 --> 00:30:48,554 I didn't expect to be so emotional. 705 00:30:48,681 --> 00:30:50,430 I've never done this before. 706 00:30:50,516 --> 00:30:51,882 Well, that's a shame. 707 00:30:51,976 --> 00:30:54,351 You're good at it. 708 00:30:54,436 --> 00:30:57,437 But it's wrong. 709 00:30:57,523 --> 00:30:59,815 I'm failing my parish. 710 00:30:59,900 --> 00:31:01,358 I'm failing God. 711 00:31:03,362 --> 00:31:05,279 It's not wrong to crave human connection, 712 00:31:05,364 --> 00:31:07,114 it's normal. 713 00:31:07,992 --> 00:31:10,617 People look to me for guidance. 714 00:31:13,372 --> 00:31:15,956 And I'm human, too. 715 00:31:16,709 --> 00:31:18,417 We all succumb to temptation. 716 00:31:19,044 --> 00:31:19,960 Well, maybe this will give you 717 00:31:20,045 --> 00:31:23,297 a better understanding of your parish. 718 00:31:24,842 --> 00:31:28,635 And you're familiar with my parishioners? 719 00:31:28,721 --> 00:31:30,429 I know them fairly well. 720 00:31:31,765 --> 00:31:33,181 It doesn't change anything. 721 00:31:52,870 --> 00:31:54,661 Hey, Sadie. You're here early again. 722 00:32:05,507 --> 00:32:07,591 That was awesome. See you next week. 723 00:32:15,559 --> 00:32:16,767 Jim? 724 00:32:28,822 --> 00:32:30,238 You're sleeping with Jim? 725 00:32:30,324 --> 00:32:31,073 He's married! 726 00:32:31,158 --> 00:32:33,659 We know his wife. 727 00:32:33,786 --> 00:32:35,485 I like his wife. 728 00:32:35,579 --> 00:32:36,745 How could you do this? 729 00:32:36,830 --> 00:32:38,830 I wasn't expecting you so early. 730 00:32:38,958 --> 00:32:40,040 Do you want to maybe get some breakfast? 731 00:32:40,876 --> 00:32:41,792 What is this? 732 00:32:41,877 --> 00:32:42,826 What? 733 00:32:42,920 --> 00:32:44,795 What kind of massages are you doing here? 734 00:32:49,760 --> 00:32:51,051 All kinds. 735 00:32:53,347 --> 00:32:54,471 Um... 736 00:32:54,556 --> 00:32:58,558 okay, were you giving Jim, like, a massage, you know, 737 00:32:58,644 --> 00:33:00,727 before, like, it got-- 738 00:33:00,813 --> 00:33:02,437 -Sexual? -Yeah. 739 00:33:02,523 --> 00:33:04,106 Did Jim come on to you? 740 00:33:04,984 --> 00:33:07,067 We're two consenting adults, April. 741 00:33:07,152 --> 00:33:09,403 Maybe we should get some pancakes for breakfast. 742 00:33:09,488 --> 00:33:11,196 Pancakes? Pancakes? 743 00:33:11,323 --> 00:33:11,855 Yeah, I'm a little hungry. 744 00:33:11,949 --> 00:33:14,533 I mean, I like pancakes. 745 00:33:14,660 --> 00:33:15,867 Pancakes are normal. 746 00:33:15,995 --> 00:33:17,452 You know what you're getting. 747 00:33:17,538 --> 00:33:18,912 Like a massage. 748 00:33:18,998 --> 00:33:20,530 Right? But then you add... 749 00:33:20,624 --> 00:33:22,124 -Sausage. -Yeah. 750 00:33:22,209 --> 00:33:23,867 -On the side. -Right. 751 00:33:23,961 --> 00:33:25,377 And then they pay you for it. 752 00:33:25,504 --> 00:33:26,369 The whole breakfast. 753 00:33:26,463 --> 00:33:27,462 And all the sides? 754 00:33:27,548 --> 00:33:28,714 Yeah. 755 00:33:28,841 --> 00:33:29,923 You're a prostitute? 756 00:33:30,009 --> 00:33:32,551 I help people connect to themselves and their partners 757 00:33:32,678 --> 00:33:33,510 in new ways. 758 00:33:33,595 --> 00:33:35,721 It's a business, but it's also a service. 759 00:33:37,307 --> 00:33:39,224 -Like a therapist? -Yes. 760 00:33:39,351 --> 00:33:40,600 Like a sex therapist. 761 00:33:40,686 --> 00:33:42,686 Like a licensed sex therapist? 762 00:33:42,771 --> 00:33:43,887 No. 763 00:33:43,981 --> 00:33:44,896 I wanted to tell you, 764 00:33:45,024 --> 00:33:46,890 I just didn't want to put you in a bad spot. 765 00:33:46,984 --> 00:33:47,899 Yeah... 766 00:33:48,027 --> 00:33:49,317 it's a little late. 767 00:33:49,403 --> 00:33:51,361 Are you mad because I'm doing it 768 00:33:51,447 --> 00:33:53,229 or are you mad because I didn't tell you? 769 00:33:53,323 --> 00:33:54,397 Um, both! 770 00:33:54,491 --> 00:33:56,450 Well, my business is separate from our friendship, 771 00:33:56,535 --> 00:33:58,618 and it's really not that big of a deal 772 00:33:58,704 --> 00:33:59,828 unless you make it so. 773 00:33:59,913 --> 00:34:01,747 I mean, sex work is work. 774 00:34:04,543 --> 00:34:05,417 You're a prostitute? 775 00:34:05,544 --> 00:34:07,252 I consider myself a creative entrepreneur, 776 00:34:07,379 --> 00:34:09,337 but if we're assigning labels, 777 00:34:09,423 --> 00:34:12,424 then, yes, I'm a prostitute. 778 00:34:15,596 --> 00:34:17,512 Okay. 779 00:34:17,598 --> 00:34:19,139 A prostitute. 780 00:34:28,358 --> 00:34:29,524 -Honey? -Hmm? 781 00:34:29,651 --> 00:34:32,694 -Is everything okay? -No. Yes. Yeah. 782 00:34:32,821 --> 00:34:34,404 Yeah, I don't know. 783 00:34:36,366 --> 00:34:37,866 That was a rollercoaster. 784 00:34:38,577 --> 00:34:40,911 I need some advice. 785 00:34:42,289 --> 00:34:43,622 -From me? -Mm-hmm. 786 00:34:43,707 --> 00:34:45,415 I'm just not usually your go-to for advice. 787 00:34:45,501 --> 00:34:46,699 This is new. 788 00:34:46,794 --> 00:34:47,918 And scary. 789 00:34:48,003 --> 00:34:52,798 So, if you had a friend who was doing something illegal, 790 00:34:52,883 --> 00:34:53,924 would you turn them in? 791 00:34:54,009 --> 00:34:55,759 I guess it depends. 792 00:34:55,844 --> 00:34:58,637 Are they hurting people? 793 00:34:58,722 --> 00:34:59,638 Kind of? 794 00:34:59,723 --> 00:35:01,765 I mean, it would hurt if they found out. 795 00:35:08,148 --> 00:35:09,147 Then I'd probably let it slide. 796 00:35:09,233 --> 00:35:10,273 Really? 797 00:35:10,359 --> 00:35:11,483 That's your advice? 798 00:35:11,568 --> 00:35:13,235 You see? 799 00:35:13,362 --> 00:35:14,778 That's why I said I was scared. 800 00:35:16,031 --> 00:35:17,447 No, I'm being serious. 801 00:35:19,576 --> 00:35:20,733 Honey... 802 00:35:20,828 --> 00:35:22,160 you're a good person. 803 00:35:22,246 --> 00:35:22,735 If your heart tells you something is wrong 804 00:35:22,830 --> 00:35:24,329 and you ignore it, 805 00:35:24,414 --> 00:35:25,997 it's just going to keep getting louder and louder, 806 00:35:26,083 --> 00:35:27,290 and then you'll know what you have to do. 807 00:35:28,168 --> 00:35:29,075 But until then, 808 00:35:29,169 --> 00:35:30,168 maybe just accept 809 00:35:30,254 --> 00:35:32,912 that people do things that we don't approve of, 810 00:35:33,006 --> 00:35:34,506 but we love them anyway. 811 00:35:35,592 --> 00:35:36,967 Okay? 812 00:35:44,893 --> 00:35:47,760 So, like, how many people have you done it with? 813 00:35:47,855 --> 00:35:49,855 I think five 814 00:35:49,940 --> 00:35:50,689 has been the most. 815 00:35:50,774 --> 00:35:52,107 Oh, okay. 816 00:35:52,234 --> 00:35:55,152 So you only have, like, five customers? 817 00:35:55,237 --> 00:35:57,487 Oh, no, we were counting different things. 818 00:35:58,782 --> 00:36:00,699 Oh! 819 00:36:00,784 --> 00:36:02,993 So you've done it with five people at once? 820 00:36:03,078 --> 00:36:04,110 You can say sex. 821 00:36:04,204 --> 00:36:05,287 That's not a bad word. 822 00:36:05,414 --> 00:36:06,288 And until we let go 823 00:36:06,415 --> 00:36:07,998 of this puritanical way of thinking, 824 00:36:08,083 --> 00:36:09,583 society is never going to evolve. 825 00:36:09,668 --> 00:36:11,334 I mean, we can get onboard with Only Fans, 826 00:36:11,420 --> 00:36:12,836 but this is a problem? 827 00:36:12,921 --> 00:36:14,087 Well, this is illegal. 828 00:36:14,173 --> 00:36:16,173 It shouldn't be. 829 00:36:16,258 --> 00:36:18,291 Okay, so who's your typical customer? 830 00:36:18,385 --> 00:36:21,178 Middle-aged, old, White dudes. 831 00:36:21,263 --> 00:36:22,512 Have you seen this town? 832 00:36:22,598 --> 00:36:24,181 Do you ever get attached to these dudes? 833 00:36:24,266 --> 00:36:26,183 I mean, sex is sort of intimate, right? 834 00:36:26,268 --> 00:36:27,967 It's not that intimate for me. 835 00:36:28,061 --> 00:36:29,352 I just close that part of myself off. 836 00:36:30,522 --> 00:36:31,688 So... 837 00:36:32,649 --> 00:36:34,641 I mean, what happens if you start to like somebody? 838 00:36:34,735 --> 00:36:36,693 Do you have romantic relationships? 839 00:36:36,778 --> 00:36:38,195 Boyfriends? Girlfriends? 840 00:36:38,280 --> 00:36:39,446 I've tried. 841 00:36:39,531 --> 00:36:40,405 It doesn't really work out so well. 842 00:36:40,490 --> 00:36:42,073 People get jealous, so. 843 00:36:42,159 --> 00:36:43,074 Hmm. 844 00:36:43,160 --> 00:36:44,868 Well, it must be very hard 845 00:36:44,953 --> 00:36:47,487 to open yourself up 846 00:36:47,581 --> 00:36:50,999 you know, after you've been so closed off for so long. 847 00:36:52,169 --> 00:36:53,960 Relationships are overrated. 848 00:36:54,046 --> 00:36:55,170 Are friendships overrated? 849 00:36:56,548 --> 00:36:59,666 You know, you can't keep lying and expect people to trust you. 850 00:36:59,760 --> 00:37:01,426 I mean, that's not really how friendships work. 851 00:37:02,262 --> 00:37:03,220 Well, I wouldn't know. 852 00:37:03,305 --> 00:37:05,672 I've been alone most of my life. 853 00:37:05,766 --> 00:37:07,098 Well, not anymore. 854 00:37:09,478 --> 00:37:10,727 There's no more secrets. 855 00:37:13,106 --> 00:37:14,013 Fine. 856 00:37:14,107 --> 00:37:15,607 I promise. 857 00:37:21,740 --> 00:37:24,524 What do you want to see? 858 00:37:24,618 --> 00:37:26,743 Who do you want me to be? 859 00:37:28,205 --> 00:37:29,704 Ben? 860 00:37:29,831 --> 00:37:30,863 Is everything okay? 861 00:37:31,667 --> 00:37:34,042 Mr. Quinn said you skipped out on mathletes. 862 00:37:34,169 --> 00:37:35,085 I'm fine, Mom. 863 00:37:35,170 --> 00:37:36,962 Just tired. 864 00:37:37,047 --> 00:37:38,171 Are you sick? 865 00:37:38,257 --> 00:37:39,422 No. 866 00:37:39,508 --> 00:37:40,840 Honey, what are you doing in there? 867 00:37:41,885 --> 00:37:42,542 Don't come in! 868 00:37:42,636 --> 00:37:43,802 I'm just doing my homework! 869 00:37:43,887 --> 00:37:44,928 Leave me alone! 870 00:37:50,686 --> 00:37:52,435 I'm just going to have a shower. 871 00:38:15,335 --> 00:38:17,002 I'll do anything you want. 872 00:38:19,798 --> 00:38:20,714 There you go. 873 00:38:20,799 --> 00:38:21,798 Thanks, Daphne. 874 00:38:21,883 --> 00:38:23,583 I haven't seen you in a while. You must be busy. 875 00:38:23,677 --> 00:38:25,468 I have to show you both something. 876 00:38:27,222 --> 00:38:28,680 Gird your loins. 877 00:38:30,350 --> 00:38:31,641 Check this out. 878 00:38:34,021 --> 00:38:35,520 I'll do anything you want. 879 00:38:35,605 --> 00:38:39,149 She is selling videos of herself, 880 00:38:39,234 --> 00:38:41,192 doing things to herself. 881 00:38:41,278 --> 00:38:42,435 Wow. 882 00:38:42,529 --> 00:38:45,155 Okay. Well, let's just take-- 883 00:38:45,240 --> 00:38:46,448 take a deep breath here 884 00:38:46,575 --> 00:38:47,365 and try and figure out 885 00:38:47,451 --> 00:38:48,616 why she might do something like this. 886 00:38:48,744 --> 00:38:50,994 I am not calming down, April! 887 00:38:51,079 --> 00:38:52,620 My son saw her cookie! 888 00:38:52,748 --> 00:38:54,331 I understand why you're upset. 889 00:38:54,416 --> 00:38:55,832 I am upset about Ben, 890 00:38:55,917 --> 00:38:59,085 but I am also upset on April's behalf. 891 00:39:00,255 --> 00:39:01,120 Here. Look. 892 00:39:01,214 --> 00:39:03,048 Look at the windows in the background. 893 00:39:03,133 --> 00:39:04,123 It's my apartment. 894 00:39:04,217 --> 00:39:05,633 Mm-hmm. 895 00:39:05,761 --> 00:39:07,844 She is filming porn at your house. 896 00:39:10,223 --> 00:39:11,130 Look, I don't love 897 00:39:11,224 --> 00:39:13,475 that she is filming at my apartment, 898 00:39:13,602 --> 00:39:14,893 but, I mean, is it illegal? 899 00:39:14,978 --> 00:39:16,144 It's not. 900 00:39:17,314 --> 00:39:18,805 Okay, well, times are tough, 901 00:39:18,899 --> 00:39:20,139 maybe this is none of our business 902 00:39:20,233 --> 00:39:21,641 what she does to make money. 903 00:39:21,735 --> 00:39:22,817 None of our business 904 00:39:22,944 --> 00:39:26,446 that she is filming secret sex tapes in your rental? 905 00:39:26,531 --> 00:39:27,530 I mean, clearly, 906 00:39:27,616 --> 00:39:29,482 I'm gonna have to get a cleaning lady. 907 00:39:30,619 --> 00:39:32,786 How are you making jokes? 908 00:39:32,871 --> 00:39:33,953 This isn't funny. 909 00:39:35,123 --> 00:39:37,040 I'm worried about you and Marty? 910 00:39:37,125 --> 00:39:39,667 These are tapes of her alone-- 911 00:39:39,795 --> 00:39:41,961 what if she is filming with other people? 912 00:39:42,047 --> 00:39:45,215 What if she's bringing strangers on to your property? 913 00:39:46,343 --> 00:39:47,175 I've looked into her background. 914 00:39:47,302 --> 00:39:48,668 She's never been arrested or anything. 915 00:39:48,762 --> 00:39:52,222 But she is a former stripper. 916 00:39:52,307 --> 00:39:53,556 I can look into her background, too. 917 00:39:53,642 --> 00:39:55,475 Stripping is not illegal. 918 00:39:55,560 --> 00:39:56,476 I mean, 919 00:39:56,561 --> 00:39:57,560 if Ben saw this, 920 00:39:57,646 --> 00:40:00,855 it will only be a matter of time 921 00:40:00,982 --> 00:40:03,566 before the rest of the town does, right? 922 00:40:03,652 --> 00:40:05,518 Let's just explain to her that this is not okay-- 923 00:40:05,612 --> 00:40:08,905 for her reputation and for us. 924 00:40:09,908 --> 00:40:10,865 Oh, sure, April. 925 00:40:10,992 --> 00:40:14,202 Why don't we just take her out to brunch, too? 926 00:40:14,329 --> 00:40:15,120 Over mimosas, 927 00:40:15,205 --> 00:40:16,246 I can just ask her 928 00:40:16,331 --> 00:40:20,032 to stop exposing her vagina to my underaged son. 929 00:40:20,127 --> 00:40:20,533 Oh, my god, Carol. 930 00:40:20,627 --> 00:40:23,128 You know, I... 931 00:40:23,213 --> 00:40:25,255 I don't want Ben thinking 932 00:40:25,340 --> 00:40:28,207 that porn is what's normal and sexy. 933 00:40:29,010 --> 00:40:31,261 I was never afraid to have sex talks with him, 934 00:40:31,346 --> 00:40:33,212 but this-- this is different. 935 00:40:33,306 --> 00:40:36,048 This is intense role-playing-- 936 00:40:36,143 --> 00:40:36,891 and it's someone he knows-- 937 00:40:37,018 --> 00:40:38,977 and it's just-- it's not right. 938 00:40:39,062 --> 00:40:40,386 It's not right, 939 00:40:40,480 --> 00:40:43,231 but what Sadie did is not illegal. 940 00:40:43,358 --> 00:40:45,483 Give me a break. 941 00:40:45,569 --> 00:40:47,777 Maybe I will write about her in the paper. 942 00:40:47,863 --> 00:40:50,947 I will talk to her and ask her to stop filming. 943 00:40:51,032 --> 00:40:53,241 Yeah. Fine. 944 00:40:53,368 --> 00:40:55,067 Watch your back. 945 00:40:55,162 --> 00:40:57,454 Who knows what she might do with your husband. 946 00:40:57,539 --> 00:41:01,291 She clearly lacks boundaries. 947 00:41:09,634 --> 00:41:10,633 Squeeze those buns, ladies. 948 00:41:11,636 --> 00:41:13,094 Up, and keep going! Up! 949 00:41:14,264 --> 00:41:15,430 We need to talk. 950 00:41:17,767 --> 00:41:19,893 Um, I'll be right back, ladies. 951 00:41:22,230 --> 00:41:24,022 What is it? 952 00:41:25,317 --> 00:41:26,149 Videos? 953 00:41:26,234 --> 00:41:28,568 You told me there were no more secrets! 954 00:41:28,653 --> 00:41:30,069 I wasn't hiding the videos, 955 00:41:30,155 --> 00:41:31,571 so I didn't think that was a secret. 956 00:41:31,656 --> 00:41:35,107 You said you didn't want to hurt anyone, right? 957 00:41:35,202 --> 00:41:37,785 Well, Carol's teenage son has been buying your tapes. 958 00:41:38,747 --> 00:41:39,946 I bet that didn't go over well. 959 00:41:40,040 --> 00:41:40,747 No. 960 00:41:40,832 --> 00:41:42,081 And then she got Daphne involved. 961 00:41:42,167 --> 00:41:43,791 I mean, you don't want to get caught here, do you? 962 00:41:43,919 --> 00:41:44,951 Just take them down. 963 00:41:45,045 --> 00:41:45,960 I can't do that. 964 00:41:46,087 --> 00:41:47,128 That would be allowing someone to shame me 965 00:41:47,255 --> 00:41:48,379 into hiding who I am. 966 00:41:50,133 --> 00:41:51,007 Well, then do it for me. 967 00:41:51,092 --> 00:41:52,124 Look, I am-- 968 00:41:52,219 --> 00:41:55,720 I'm trying real hard here to accept all of this, 969 00:41:55,805 --> 00:41:56,963 so meet me halfway. 970 00:41:57,057 --> 00:41:58,130 Okay. 971 00:41:58,225 --> 00:42:00,475 If it means that much to you, I'll take them down. 972 00:42:00,602 --> 00:42:01,476 But I've got to get back to class. 973 00:42:09,027 --> 00:42:10,068 Jim? 974 00:42:15,116 --> 00:42:16,407 Poor Lynn. 975 00:42:17,953 --> 00:42:19,744 Lynn! Oh, god! Where'd you come from? 976 00:42:20,830 --> 00:42:22,288 Have time for a quickie? 977 00:42:22,374 --> 00:42:23,540 No. 978 00:42:23,625 --> 00:42:24,958 I'm totally booked solid. 979 00:42:25,043 --> 00:42:26,158 Sorry. 980 00:42:26,253 --> 00:42:28,211 Please? For an old friend? 981 00:42:28,296 --> 00:42:29,796 A fellow cheer captain? 982 00:42:29,881 --> 00:42:31,756 Wow, you're really pulling out all the stops, huh? 983 00:42:31,841 --> 00:42:32,632 I'll tell you what, Lynn, 984 00:42:32,717 --> 00:42:33,841 why don't you come back tomorrow? 985 00:42:33,969 --> 00:42:35,260 You can literally have any appointment you want. 986 00:42:36,513 --> 00:42:37,637 How about just a little zhuzh? 987 00:42:37,722 --> 00:42:38,596 I'm going to the dealership. 988 00:42:38,682 --> 00:42:39,514 I'm going to talk to Jim 989 00:42:39,641 --> 00:42:41,057 about the matching grant for the gala. 990 00:42:41,142 --> 00:42:43,434 I'm wearing my power suit and I need hair to match. 991 00:42:43,520 --> 00:42:44,811 Okay. A real quick one. 992 00:42:51,653 --> 00:42:53,069 So that Sadie's a real kick in the pants, huh? 993 00:42:53,154 --> 00:42:54,362 Oh, yeah. 994 00:42:54,489 --> 00:42:55,572 I love how she's challenging us all 995 00:42:55,657 --> 00:42:56,906 to think outside the box. 996 00:42:56,992 --> 00:42:58,408 Hmm. 997 00:42:58,493 --> 00:42:59,617 Me too. 998 00:43:01,288 --> 00:43:02,829 What is that? 999 00:43:03,790 --> 00:43:06,416 Um, Sadie teaches classes in her office. 1000 00:43:06,501 --> 00:43:07,542 Right now, so they're probably 1001 00:43:07,669 --> 00:43:08,501 doing jumping jacks, 1002 00:43:08,587 --> 00:43:10,503 and squats, and planks, and whatnot. 1003 00:43:11,506 --> 00:43:12,463 Too funny. 1004 00:43:12,549 --> 00:43:14,173 I thought it sounded like sex. 1005 00:43:14,259 --> 00:43:15,800 Oh... 1006 00:43:15,885 --> 00:43:17,218 Shows where my head's at. 1007 00:43:17,345 --> 00:43:18,761 This is probably TMI, 1008 00:43:18,847 --> 00:43:21,347 but Jim has just been voracious in bed lately. 1009 00:43:21,433 --> 00:43:23,558 He wants it four or five times a week now. 1010 00:43:23,685 --> 00:43:24,726 We weren't doing it 1011 00:43:24,853 --> 00:43:26,436 four or five times a year before. 1012 00:43:27,814 --> 00:43:30,565 I don't know what changed, but I wish I could bottle it! 1013 00:43:30,692 --> 00:43:31,524 Lucky you! 1014 00:43:34,738 --> 00:43:37,238 Play sex dong--song! 1015 00:43:38,533 --> 00:43:40,241 Sex. Play song. Dong! 1016 00:43:41,411 --> 00:43:43,036 Oh, my god. 1017 00:43:43,121 --> 00:43:44,203 My friend, Mary, 1018 00:43:44,289 --> 00:43:47,498 says Sadie's classes have made her multi-orgasmic. 1019 00:43:47,584 --> 00:43:49,292 Has that ever happened to you? 1020 00:43:49,377 --> 00:43:50,835 Oh! 1021 00:43:51,755 --> 00:43:52,962 Stop music. 1022 00:43:53,048 --> 00:43:54,255 -Oh, my god. -Sorry! 1023 00:43:55,216 --> 00:43:57,175 I'm thinking I should start taking classes. 1024 00:43:58,136 --> 00:43:59,761 Maybe Sadie can teach this old dog some new tricks. 1025 00:43:59,888 --> 00:44:01,387 Is it hot in here? 1026 00:44:01,473 --> 00:44:02,588 It's hot in here. You know what, you're set. 1027 00:44:02,682 --> 00:44:03,765 You look good. 1028 00:44:03,892 --> 00:44:04,891 Can I use your ladies' room? 1029 00:44:04,976 --> 00:44:06,351 Um, you know what, no. No. 1030 00:44:06,436 --> 00:44:07,393 It's all backed up. 1031 00:44:07,479 --> 00:44:08,936 Wow. 1032 00:44:09,064 --> 00:44:11,064 Who's done your highlights? 1033 00:44:11,149 --> 00:44:12,523 You. 1034 00:44:12,609 --> 00:44:13,900 She did a good job. 1035 00:44:18,239 --> 00:44:19,030 Wait. Is that Jim? 1036 00:44:19,115 --> 00:44:19,989 No. 1037 00:44:20,075 --> 00:44:21,658 No, no, no. He's at work, I'm sure. 1038 00:44:21,743 --> 00:44:23,117 No, it is Jim. 1039 00:44:23,244 --> 00:44:24,369 I wonder what he's doing here. 1040 00:44:24,454 --> 00:44:25,286 I mean, no offense, 1041 00:44:25,413 --> 00:44:26,704 this isn't exactly a happening area. 1042 00:44:26,790 --> 00:44:28,081 Your salon, 1043 00:44:28,166 --> 00:44:28,915 Petey's-- 1044 00:44:29,000 --> 00:44:30,458 Nana's. There's the flower shop. 1045 00:44:30,585 --> 00:44:31,751 Nana's. You're right. 1046 00:44:31,836 --> 00:44:34,045 It's our anniversary coming up. 1047 00:44:34,130 --> 00:44:34,954 Aw! 1048 00:44:35,048 --> 00:44:36,714 I don't wanna spoil the surprise. 1049 00:44:36,800 --> 00:44:37,965 Thank you for the hair. 1050 00:44:38,093 --> 00:44:39,884 -What do I owe you? -It's on me. 1051 00:44:39,969 --> 00:44:41,427 Truly, your hair has never looked better. 1052 00:44:41,513 --> 00:44:42,628 Go, Bulldogs. 1053 00:44:42,722 --> 00:44:43,930 -Sisters for life. -Go, Bulldogs. 1054 00:44:44,015 --> 00:44:45,056 Yup! 1055 00:44:48,269 --> 00:44:50,520 Jim? 1056 00:44:50,605 --> 00:44:51,729 Holy shit. 1057 00:44:54,859 --> 00:44:55,975 That was funny. 1058 00:44:56,069 --> 00:44:57,777 What are you doing here? 1059 00:44:57,862 --> 00:44:58,986 It's family dinner night. 1060 00:44:59,114 --> 00:45:00,029 Marcia couldn't make it, 1061 00:45:00,115 --> 00:45:01,781 and you were working late, so Sadie cooked. 1062 00:45:01,866 --> 00:45:02,824 Oh, how nice. 1063 00:45:02,951 --> 00:45:05,868 She made this really good spicy chicken dish. 1064 00:45:05,954 --> 00:45:07,203 She's a really good cook. 1065 00:45:07,288 --> 00:45:08,037 Oh, thank you! 1066 00:45:08,123 --> 00:45:09,288 I saved you some. You want some? 1067 00:45:09,374 --> 00:45:10,415 I'm good. 1068 00:45:18,466 --> 00:45:19,716 I'll get another bottle. 1069 00:45:19,801 --> 00:45:20,925 -Good idea. -Yeah. 1070 00:45:24,472 --> 00:45:26,055 Is everything okay? 1071 00:45:27,559 --> 00:45:29,434 Hey. It's me. 1072 00:45:30,895 --> 00:45:32,603 Yeah, so, um, 1073 00:45:32,689 --> 00:45:34,105 I think you're right. 1074 00:45:34,190 --> 00:45:35,565 Although I was too scared to admit it, 1075 00:45:35,650 --> 00:45:39,152 I think there is something off about her. 1076 00:45:39,821 --> 00:45:41,446 You know? 1077 00:45:41,531 --> 00:45:43,781 My gut says... 1078 00:45:43,867 --> 00:45:49,203 that her massage clients are paying her for sex. 1079 00:45:50,749 --> 00:45:52,531 Mm-hmm. 1080 00:45:53,251 --> 00:45:53,875 I don't know how much she charges, Carol. 1081 00:45:54,002 --> 00:45:56,294 Why would I know that? 1082 00:45:57,422 --> 00:45:59,038 Okay? 1083 00:45:59,132 --> 00:46:00,673 Well, how much do you-- 1084 00:46:00,759 --> 00:46:02,550 Oh. 1085 00:46:04,596 --> 00:46:06,137 She made spicy chicken. 1086 00:46:07,932 --> 00:46:08,806 I knew it. 1087 00:46:08,892 --> 00:46:11,017 I was right. 1088 00:46:11,102 --> 00:46:13,811 An illegal prostitution ring right under our noses. 1089 00:46:13,897 --> 00:46:16,272 It isn't exactly a ring, Carol. 1090 00:46:17,108 --> 00:46:19,442 Has Sadie confessed what she's doing? 1091 00:46:19,527 --> 00:46:20,443 Uh, no. 1092 00:46:20,528 --> 00:46:22,945 Have you seen money exchange hands? 1093 00:46:23,031 --> 00:46:24,530 I mean, I've heard them talking. 1094 00:46:24,616 --> 00:46:27,492 And, you know, I may have heard sex noises. 1095 00:46:27,577 --> 00:46:28,910 Okay. 1096 00:46:29,037 --> 00:46:30,745 Let's not jump to conclusions, okay? 1097 00:46:30,872 --> 00:46:31,954 I mean... 1098 00:46:32,040 --> 00:46:33,080 infidelity is not a crime-- 1099 00:46:33,208 --> 00:46:36,000 and April is hearing all of this through a wall. 1100 00:46:36,085 --> 00:46:37,001 We need more than that to get a warrant. 1101 00:46:37,086 --> 00:46:40,296 Well, April could put in a hidden camera-- 1102 00:46:40,381 --> 00:46:41,964 -No, no. -That's not happening. 1103 00:46:42,050 --> 00:46:43,508 -Mm-mm. -Mm-mm. 1104 00:46:43,593 --> 00:46:47,386 Look, I'm not on the clock... 1105 00:46:47,472 --> 00:46:48,888 but we can start by building a paper trail. 1106 00:46:48,973 --> 00:46:50,089 Okay? 1107 00:46:50,183 --> 00:46:51,766 To track them coming and going. 1108 00:46:52,769 --> 00:46:53,684 -Wait. Is that wine? -Mm-hmm. 1109 00:46:55,063 --> 00:46:56,103 Seriously, we can't drink wine in this park. 1110 00:46:56,231 --> 00:46:58,314 Well, what are you gonna do? 1111 00:46:58,399 --> 00:46:59,440 Call the police? 1112 00:47:00,443 --> 00:47:01,359 It's yummy. 1113 00:47:02,570 --> 00:47:04,153 Look, I don't want to get involved in this case. 1114 00:47:04,239 --> 00:47:05,196 I have told you what little I know, 1115 00:47:05,281 --> 00:47:06,614 and that is the extent of it. 1116 00:47:06,741 --> 00:47:07,907 Well, fine. 1117 00:47:07,992 --> 00:47:09,242 Then I will kick things off 1118 00:47:09,327 --> 00:47:11,077 by making a formal complaint 1119 00:47:11,162 --> 00:47:14,247 about my underaged son purchasing her porn videos. 1120 00:47:14,332 --> 00:47:17,041 The way I should have from the beginning. 1121 00:47:17,126 --> 00:47:18,918 Isn't there a way of getting her to stop 1122 00:47:19,003 --> 00:47:20,786 without having her arrested? 1123 00:47:20,880 --> 00:47:23,297 I just-- I think that she is a good person. 1124 00:47:23,424 --> 00:47:24,382 I know it. 1125 00:47:24,467 --> 00:47:27,385 She genuinely feels like she's helping these men. 1126 00:47:28,638 --> 00:47:29,762 But the law doesn't distinguish 1127 00:47:29,848 --> 00:47:31,097 between good law breakers and bad. 1128 00:47:31,182 --> 00:47:33,724 You did the right thing coming forward. 1129 00:47:35,562 --> 00:47:36,519 You did. 1130 00:47:37,897 --> 00:47:38,896 I did. 1131 00:47:38,982 --> 00:47:39,856 All right, ladies. 1132 00:47:39,941 --> 00:47:41,607 Take your left leg, 1133 00:47:41,693 --> 00:47:43,651 hook your knee, 1134 00:47:43,778 --> 00:47:45,778 whip over, 1135 00:47:45,864 --> 00:47:46,863 whip your head back up. 1136 00:47:46,948 --> 00:47:47,864 That's it! 1137 00:47:47,949 --> 00:47:49,782 All right, try it again, try it again. 1138 00:47:49,868 --> 00:47:51,158 Nana! 1139 00:47:52,161 --> 00:47:53,744 Nice job with that head whip. 1140 00:47:53,830 --> 00:47:55,663 That was sexy. 1141 00:47:55,790 --> 00:47:57,990 No one can change your life but you. 1142 00:47:58,084 --> 00:48:00,585 Let's see, Lynn. 1143 00:48:01,170 --> 00:48:04,922 Oh, yes! I love that head whip! 1144 00:48:05,008 --> 00:48:06,132 That was beautiful. 1145 00:48:06,217 --> 00:48:08,551 I used to be a cheerleader with April in high school. 1146 00:48:08,636 --> 00:48:09,552 Well, that makes sense 1147 00:48:09,637 --> 00:48:11,178 why you two can move your bodies so well. 1148 00:48:12,390 --> 00:48:14,891 Let's give your husbands something to talk about tonight. 1149 00:48:14,976 --> 00:48:16,601 Hallelujah! 1150 00:48:16,686 --> 00:48:17,843 Seriously? 1151 00:48:17,937 --> 00:48:19,103 Stop. 1152 00:48:20,523 --> 00:48:21,480 Is everything okay? 1153 00:48:24,736 --> 00:48:25,776 This is too much. 1154 00:48:29,157 --> 00:48:31,574 Let's regroup, everybody. Come on, from the top. 1155 00:48:35,038 --> 00:48:36,287 You want some more wine? 1156 00:48:38,583 --> 00:48:39,624 -Honey? -Hmm? 1157 00:48:40,668 --> 00:48:41,792 Sorry, what? 1158 00:48:41,878 --> 00:48:43,252 You're quiet today. 1159 00:48:44,047 --> 00:48:45,046 Yeah, I'm-- 1160 00:48:45,173 --> 00:48:46,797 I'm just thinking. 1161 00:48:46,883 --> 00:48:47,840 Are you worried about, Sadie? 1162 00:48:47,926 --> 00:48:50,259 Sadie? Why would I be worried about Sadie? 1163 00:48:50,345 --> 00:48:51,636 Because of her videos. 1164 00:48:52,680 --> 00:48:53,596 You know about those? 1165 00:48:53,681 --> 00:48:56,974 Yeah, guys like to gossip, too, you know? 1166 00:48:57,060 --> 00:48:58,142 Have you seen them? 1167 00:48:58,227 --> 00:49:00,061 No, as a general rule, 1168 00:49:00,188 --> 00:49:01,687 I don't like to look at any of your friends' vaginas. 1169 00:49:01,773 --> 00:49:03,564 Oh. Good to know. 1170 00:49:04,859 --> 00:49:06,776 Is that the criminal activity that you were worried about? 1171 00:49:08,029 --> 00:49:09,820 Because porn isn't illegal. 1172 00:49:09,906 --> 00:49:10,896 I mean, Sadie's cute, 1173 00:49:10,990 --> 00:49:11,530 but she's not exactly a criminal mastermind. 1174 00:49:11,616 --> 00:49:13,324 You think she's cute? 1175 00:49:14,869 --> 00:49:15,743 Not as cute as you. 1176 00:49:21,584 --> 00:49:22,792 Come here. 1177 00:49:24,045 --> 00:49:25,461 Hey, girl, what are you-- 1178 00:49:25,546 --> 00:49:26,337 Shh! 1179 00:49:26,422 --> 00:49:27,672 Just come in and close the door. 1180 00:49:28,675 --> 00:49:30,925 Sadie told me she's taking money for sex. 1181 00:49:33,304 --> 00:49:35,346 -So you lied-- -She directly confided in me. 1182 00:49:35,431 --> 00:49:38,424 And, yes, I did lie. Yes, I did. Sorry. 1183 00:49:38,518 --> 00:49:39,642 And why the sudden change of heart? 1184 00:49:40,937 --> 00:49:41,927 Jim Rogers 1185 00:49:42,021 --> 00:49:44,271 has been hanging around the office a lot, 1186 00:49:44,399 --> 00:49:46,432 and let's just say... 1187 00:49:46,526 --> 00:49:47,733 he's not quiet. 1188 00:49:47,819 --> 00:49:49,735 -Oh, god. -Mm-hmm. 1189 00:49:49,821 --> 00:49:51,195 And you saw him pay for sex? 1190 00:49:51,280 --> 00:49:53,698 Would you touch Jim for free? 1191 00:49:53,783 --> 00:49:54,824 Hell no. 1192 00:49:54,909 --> 00:49:55,866 There you go. 1193 00:49:57,412 --> 00:49:58,411 I saw stacks of cash. 1194 00:49:58,496 --> 00:50:00,788 I mean, it just needs to be stopped, right? 1195 00:50:00,915 --> 00:50:01,956 She needs to be stopped. 1196 00:50:02,083 --> 00:50:04,208 And you're willing to make an official statement? 1197 00:50:10,633 --> 00:50:11,966 I mean, what's official? 1198 00:50:13,678 --> 00:50:14,635 Yeah. 1199 00:50:15,680 --> 00:50:16,679 No. I don't know. 1200 00:50:21,644 --> 00:50:23,936 So, when is the raid happening? 1201 00:50:24,022 --> 00:50:27,273 Alright, you didn't hear this from me, okay, 1202 00:50:27,358 --> 00:50:28,441 tomorrow morning. 1203 00:50:29,944 --> 00:50:30,985 -No? -Yeah. 1204 00:50:31,112 --> 00:50:31,902 No, I-- 1205 00:50:31,988 --> 00:50:33,195 I thought I was going to be doing 1206 00:50:33,281 --> 00:50:36,240 recipes and obituaries for the rest of my life, 1207 00:50:36,325 --> 00:50:38,367 and then this prostitute comes to town. 1208 00:50:38,453 --> 00:50:40,828 And she hasn't exactly been covert 1209 00:50:40,955 --> 00:50:42,288 about her activities. 1210 00:50:42,373 --> 00:50:43,289 No. 1211 00:50:43,374 --> 00:50:44,623 April said there's a boatload of evidence 1212 00:50:44,709 --> 00:50:45,624 in her back room. 1213 00:50:45,710 --> 00:50:46,917 -Really? -Yeah. 1214 00:50:48,046 --> 00:50:48,919 Wow. 1215 00:50:49,005 --> 00:50:51,005 I feel so lucky. 1216 00:50:51,132 --> 00:50:52,631 Thank you, Sadie. 1217 00:50:56,888 --> 00:50:58,345 Jim! 1218 00:51:44,227 --> 00:51:45,384 Why are you staring at me? 1219 00:51:45,478 --> 00:51:46,685 I thought you were asleep. 1220 00:51:46,771 --> 00:51:48,395 I was. 1221 00:51:48,523 --> 00:51:49,563 Marty, are we okay? 1222 00:51:49,690 --> 00:51:53,734 Like, you would tell me if we weren't, right? 1223 00:51:53,861 --> 00:51:55,653 Okay... 1224 00:51:55,738 --> 00:51:56,946 now I'm up. 1225 00:51:59,033 --> 00:52:00,533 What is this about? 1226 00:52:01,786 --> 00:52:02,993 Nothing. 1227 00:52:04,080 --> 00:52:06,080 Nothing. I just can't sleep. 1228 00:52:07,959 --> 00:52:09,625 Okay, you'll pay for that. 1229 00:52:18,553 --> 00:52:19,552 What's up with you? 1230 00:52:19,637 --> 00:52:22,763 Oh, it just feels good to be right sometimes. 1231 00:52:24,016 --> 00:52:25,432 Okay. 1232 00:52:25,560 --> 00:52:28,102 ♪ Get ready for a joyous day ♪ 1233 00:52:28,229 --> 00:52:30,354 Okay! 1234 00:52:31,149 --> 00:52:32,064 Let's go! 1235 00:52:32,150 --> 00:52:34,692 Yeah, me too. Thank you so much. 1236 00:52:34,777 --> 00:52:36,694 Gerald! Hi! 1237 00:52:37,572 --> 00:52:40,322 I am so sorry I keep rescheduling our date. 1238 00:52:40,408 --> 00:52:42,741 I just wanted to make sure you hadn't forgotten me. 1239 00:52:42,827 --> 00:52:43,784 Are you kidding? 1240 00:52:43,911 --> 00:52:45,327 That could never happen. 1241 00:52:45,413 --> 00:52:46,287 I have been so swamped with this story, 1242 00:52:46,414 --> 00:52:49,123 but it's finally wrapping up. 1243 00:52:49,250 --> 00:52:51,450 Anyways, how's Friday? 1244 00:52:51,544 --> 00:52:52,459 Great. 1245 00:52:52,587 --> 00:52:53,711 What did you have in mind? 1246 00:52:53,796 --> 00:52:54,295 I found this salvage guy 1247 00:52:54,422 --> 00:52:55,379 who fixed up 1248 00:52:55,464 --> 00:52:57,298 an old printing press from the 1850s. 1249 00:52:57,425 --> 00:53:01,051 I thought you might get a real kick out of it. 1250 00:53:01,137 --> 00:53:02,303 We could pack a picnic 1251 00:53:02,430 --> 00:53:03,929 and spend the day? 1252 00:53:04,015 --> 00:53:05,472 Oh, that sounds incredible. 1253 00:53:05,600 --> 00:53:06,965 I hope so. 1254 00:53:07,059 --> 00:53:08,726 Oh, I'm sorry. I've got to go. 1255 00:53:09,520 --> 00:53:11,061 I never asked. What's the story about? 1256 00:53:11,147 --> 00:53:12,396 Oh, I can't say, 1257 00:53:12,481 --> 00:53:13,689 but it's super juicy. 1258 00:53:13,774 --> 00:53:16,141 Make sure you buy the paper tomorrow. 1259 00:53:16,235 --> 00:53:17,735 Okay. 1260 00:53:28,039 --> 00:53:29,079 Oh! 1261 00:53:31,042 --> 00:53:32,082 I didn't see you there. 1262 00:53:34,378 --> 00:53:35,711 Wow, that was incredible. 1263 00:53:37,506 --> 00:53:40,883 Why do all of that when you can do this? 1264 00:53:42,511 --> 00:53:45,387 Girls like me are a dime a dozen in Vegas. 1265 00:53:45,473 --> 00:53:47,097 You have to pivot to survive. 1266 00:53:49,852 --> 00:53:50,851 Sadie... 1267 00:53:51,562 --> 00:53:54,271 People in this town-- they talk. 1268 00:53:54,357 --> 00:53:55,847 You're kidding? 1269 00:53:55,942 --> 00:53:57,182 They talk a lot. 1270 00:53:57,276 --> 00:53:58,192 I just-- 1271 00:53:58,319 --> 00:53:59,944 I think you need to leave town. 1272 00:54:01,072 --> 00:54:02,655 -Just trust me. -What? 1273 00:54:02,740 --> 00:54:03,822 What are you talking about? 1274 00:54:06,077 --> 00:54:07,409 Class is starting. Come on. 1275 00:54:07,495 --> 00:54:10,454 Okay, are we ready, ladies? 1276 00:54:10,539 --> 00:54:12,915 -Hello. -Good morning. 1277 00:54:13,000 --> 00:54:14,700 Doing your own deliveries today? 1278 00:54:14,794 --> 00:54:17,703 Oh, I was just in the neighborhood. 1279 00:54:17,797 --> 00:54:19,964 Ooh! It's warm. 1280 00:54:21,050 --> 00:54:22,708 This cart was such a good idea! 1281 00:54:22,802 --> 00:54:24,551 Oh, I can't take any of the credit. 1282 00:54:24,679 --> 00:54:26,720 That was Sadie's idea. 1283 00:54:26,847 --> 00:54:28,097 Of course, it was. 1284 00:54:28,182 --> 00:54:29,932 Looking spicy, ladies! 1285 00:54:30,017 --> 00:54:32,851 Really isolate those muscles, 1286 00:54:32,937 --> 00:54:34,186 move those hips, 1287 00:54:34,272 --> 00:54:37,022 stir that sugar! 1288 00:54:37,108 --> 00:54:37,982 Alright, let's go! 1289 00:54:39,193 --> 00:54:40,484 Nana, looking good! 1290 00:54:40,569 --> 00:54:42,728 I can't wait to see you in a bikini. 1291 00:54:42,822 --> 00:54:45,281 Oh, honey, my bikini days are over, 1292 00:54:45,366 --> 00:54:47,032 but with these moves, 1293 00:54:47,118 --> 00:54:48,200 my sex life is on fire. 1294 00:54:51,956 --> 00:54:52,913 Mm. 1295 00:54:53,040 --> 00:54:53,998 There we go. 1296 00:54:55,084 --> 00:54:56,750 -Oh, Petey, sweetie? -Yes? 1297 00:54:56,877 --> 00:54:59,086 Could I trouble you for a little coconut milk? 1298 00:54:59,213 --> 00:55:00,170 Of course. 1299 00:55:00,256 --> 00:55:01,297 Thank you. 1300 00:55:01,382 --> 00:55:02,840 April, stay with me, alright? 1301 00:55:02,925 --> 00:55:04,049 Just a few more minutes. 1302 00:55:04,135 --> 00:55:06,093 Lift, and kick! 1303 00:55:06,220 --> 00:55:08,262 Remember, this is for you, ladies, no one else. 1304 00:55:08,389 --> 00:55:09,638 Kick. 1305 00:55:15,104 --> 00:55:16,687 Right on time. 1306 00:55:43,007 --> 00:55:44,798 And lift, kick! 1307 00:55:44,925 --> 00:55:46,842 Sadie Smith, you're under arrest. 1308 00:55:46,927 --> 00:55:49,720 Officer! Is this really necessary? 1309 00:55:49,805 --> 00:55:52,264 It's okay, Nana. I've got this. 1310 00:55:52,350 --> 00:55:54,058 Well, I am calling the mayor right away. 1311 00:55:54,143 --> 00:55:55,601 What's going on? 1312 00:56:03,194 --> 00:56:04,068 Sorry. I'm... 1313 00:56:04,153 --> 00:56:05,778 I'm... I'm so sorry. 1314 00:56:05,863 --> 00:56:07,154 You did this? 1315 00:56:08,157 --> 00:56:09,740 I tried to warn you. 1316 00:56:10,743 --> 00:56:11,992 What? 1317 00:56:12,119 --> 00:56:13,369 I thought we were friends. 1318 00:56:13,454 --> 00:56:14,578 Thank you, officers. 1319 00:56:23,672 --> 00:56:24,496 Alright, let's get photos going 1320 00:56:24,590 --> 00:56:26,340 and evidence bags and boxes up here. 1321 00:56:47,905 --> 00:56:50,030 My favorite criminals collect their own evidence. 1322 00:56:54,036 --> 00:56:56,161 We're gathering a database of all her clients. 1323 00:56:56,247 --> 00:56:56,995 Good news is, 1324 00:56:57,081 --> 00:56:58,363 she was quite the record-keeper. 1325 00:56:58,457 --> 00:56:59,873 Look at this. 1326 00:57:00,918 --> 00:57:01,867 Over 95 clients. 1327 00:57:01,961 --> 00:57:04,253 We've got her clean on prostitution charges. 1328 00:57:05,506 --> 00:57:06,547 And once we confirm, 1329 00:57:06,674 --> 00:57:08,507 the Johns will need to be charged with engaging. 1330 00:57:08,592 --> 00:57:11,218 Chief, a lot of them are married 1331 00:57:11,345 --> 00:57:13,345 or prominent citizens. 1332 00:57:13,431 --> 00:57:15,347 Those names are gonna ruffle a lot of feathers in town. 1333 00:57:16,225 --> 00:57:18,267 The law's the law, right, Officer? 1334 00:57:18,352 --> 00:57:19,852 Yes, sir. 1335 00:57:29,238 --> 00:57:31,488 Hello, Officer Spicy. 1336 00:57:31,574 --> 00:57:33,490 Care to comment on my article? 1337 00:57:33,576 --> 00:57:34,575 It turns out 1338 00:57:34,702 --> 00:57:37,703 Sadie kept a very detailed list of her clients. 1339 00:57:38,789 --> 00:57:40,164 Is this Christmas? 1340 00:57:41,041 --> 00:57:43,000 I don't think you understand. 1341 00:57:43,085 --> 00:57:45,461 They're going to charge the clients, too. 1342 00:57:45,546 --> 00:57:46,962 So get me the list. 1343 00:57:47,047 --> 00:57:48,755 You know, just because you have the names 1344 00:57:48,883 --> 00:57:49,748 doesn't mean you need to print them. 1345 00:57:49,842 --> 00:57:52,176 Well, that sounds like a cover-up. 1346 00:57:52,261 --> 00:57:53,343 Not at all. 1347 00:57:53,429 --> 00:57:55,512 I'm just thinking about the lives of our friends, 1348 00:57:55,598 --> 00:57:57,097 our colleagues. 1349 00:57:57,224 --> 00:57:58,348 It's a small town. 1350 00:57:58,434 --> 00:58:00,267 They made their beds, 1351 00:58:00,394 --> 00:58:01,768 then they got in their beds 1352 00:58:01,896 --> 00:58:04,062 and had sex with a prostitute. 1353 00:58:04,148 --> 00:58:07,357 It's a $200 fine and then it's over. 1354 00:58:08,444 --> 00:58:09,568 But if you print those names, 1355 00:58:09,653 --> 00:58:10,694 you can ruin their lives. 1356 00:58:10,779 --> 00:58:13,780 If I don't print those names, someone else will. 1357 00:58:13,908 --> 00:58:15,449 Keep telling yourself that, Carol. 1358 00:58:45,105 --> 00:58:46,104 Nana... 1359 00:58:46,190 --> 00:58:47,689 you paid my bail? 1360 00:58:47,775 --> 00:58:49,191 Everyone's going to hate you. 1361 00:58:49,276 --> 00:58:50,475 Oh, sugar. 1362 00:58:50,569 --> 00:58:51,985 Here. 1363 00:58:52,112 --> 00:58:53,195 Thank you. 1364 00:58:53,280 --> 00:58:55,447 I mean, I have lived in places 1365 00:58:55,533 --> 00:58:56,615 where they did not wear 1366 00:58:56,700 --> 00:58:59,785 a Prada chastity belt to go to the grocery store. 1367 00:58:59,870 --> 00:59:03,247 I mean, everything you did, you didn't do it alone. 1368 00:59:04,291 --> 00:59:05,490 It was their husbands 1369 00:59:05,584 --> 00:59:07,292 and their fathers and their sons-- 1370 00:59:07,378 --> 00:59:08,835 and the butchers, 1371 00:59:08,963 --> 00:59:11,129 the baker, the candlestick maker. 1372 00:59:11,215 --> 00:59:12,506 And the tax guys. 1373 00:59:12,633 --> 00:59:14,165 That's true. 1374 00:59:14,260 --> 00:59:15,175 Been there, screwed that. 1375 00:59:16,470 --> 00:59:17,636 They need to take 1376 00:59:17,721 --> 00:59:19,263 a long, hard look at themselves 1377 00:59:19,348 --> 00:59:20,430 before they judge you. 1378 00:59:21,684 --> 00:59:22,933 That's true. 1379 00:59:23,769 --> 00:59:24,893 I need to talk to April, though. 1380 00:59:24,979 --> 00:59:25,894 I have nowhere to go. 1381 00:59:25,980 --> 00:59:28,021 Oh, you'll stay with me. 1382 00:59:29,066 --> 00:59:30,315 Nana. 1383 00:59:30,401 --> 00:59:31,984 What did I do to deserve you? 1384 00:59:32,069 --> 00:59:34,194 -Come on, come on. -Thank you. 1385 00:59:34,321 --> 00:59:35,520 You're welcome, dear. 1386 00:59:38,492 --> 00:59:39,950 Allow me. 1387 00:59:44,206 --> 00:59:45,080 Best table in the house. 1388 00:59:45,165 --> 00:59:46,248 Wow. 1389 00:59:46,333 --> 00:59:47,365 What's the occasion? 1390 00:59:47,459 --> 00:59:49,793 I think you need to take your mind off everything. 1391 01:00:06,186 --> 01:00:08,186 Do you think everyone here knows? 1392 01:00:12,234 --> 01:00:13,275 Definitely. 1393 01:00:15,571 --> 01:00:16,820 Okay. 1394 01:00:18,866 --> 01:00:20,449 Are you okay? 1395 01:00:20,534 --> 01:00:21,867 Mm-hmm. 1396 01:00:25,748 --> 01:00:27,331 You know what, I need to go to the ladies' room. 1397 01:00:27,416 --> 01:00:28,332 Can you order for me? 1398 01:00:28,417 --> 01:00:29,416 Sure. 1399 01:00:38,052 --> 01:00:39,635 I heard an entire law firm in Boston 1400 01:00:39,720 --> 01:00:40,919 passed around her number. 1401 01:00:41,013 --> 01:00:42,679 Talk about team building. 1402 01:00:42,765 --> 01:00:43,930 Who knew our fitness instructor 1403 01:00:44,058 --> 01:00:45,515 was working so hard? 1404 01:00:45,601 --> 01:00:46,433 Right? 1405 01:00:46,560 --> 01:00:48,310 Shame, though, they were good workouts. 1406 01:00:50,439 --> 01:00:51,730 Your husband didn't... 1407 01:00:51,815 --> 01:00:52,689 you know? 1408 01:00:52,775 --> 01:00:54,399 Jim? No way. 1409 01:00:54,485 --> 01:00:55,817 He's always busy at work. 1410 01:00:55,903 --> 01:00:58,403 Besides, I would kill him-- 1411 01:00:58,489 --> 01:00:59,321 slowly... 1412 01:00:59,406 --> 01:01:01,281 with a frying pan. 1413 01:01:04,620 --> 01:01:05,535 Hey, April! 1414 01:01:05,621 --> 01:01:07,245 Can you believe it? 1415 01:01:07,331 --> 01:01:09,581 That really was sex we were hearing! 1416 01:01:09,667 --> 01:01:10,540 Crazy. 1417 01:01:11,919 --> 01:01:14,252 Did you ever suspect? 1418 01:01:14,338 --> 01:01:16,880 No. Not to that extent. 1419 01:01:21,970 --> 01:01:23,053 I know you guys were friendly, 1420 01:01:23,138 --> 01:01:25,681 so if you ever want to talk, please give me a call. 1421 01:01:25,766 --> 01:01:27,099 Thank you. 1422 01:01:30,270 --> 01:01:31,561 Bye. 1423 01:01:31,647 --> 01:01:32,637 Good morning, 1424 01:01:32,731 --> 01:01:35,148 I'm Tricia Murata with LQRP Morning News. 1425 01:01:35,275 --> 01:01:38,694 I'm here with Carol Martin of The Luton Gazette. 1426 01:01:38,779 --> 01:01:40,278 Thank you. 1427 01:01:40,364 --> 01:01:41,363 Thank you, Tricia. 1428 01:01:41,448 --> 01:01:42,114 Last night, 1429 01:01:42,199 --> 01:01:44,408 the Luton Police Department 1430 01:01:44,493 --> 01:01:44,866 released the first batch 1431 01:01:44,952 --> 01:01:46,034 of 21 names 1432 01:01:46,120 --> 01:01:48,954 from the client list of Sadie Simpson... 1433 01:01:50,290 --> 01:01:52,666 ...the Pole-dancing Prostitute. 1434 01:01:52,793 --> 01:01:56,420 It's worth reminding everyone that these are pending charges. 1435 01:01:56,505 --> 01:02:00,382 All mentioned names have the presumption of innocence. 1436 01:02:02,052 --> 01:02:06,096 I expect people will be hurt by this publication... 1437 01:02:07,975 --> 01:02:09,933 ...and to avoid confusion 1438 01:02:10,018 --> 01:02:12,936 or false identifications... 1439 01:02:14,314 --> 01:02:17,607 ...because the people of Luton look after each other. 1440 01:02:18,652 --> 01:02:19,776 How does it feel 1441 01:02:19,862 --> 01:02:22,571 to be making the names of alleged Johns public, though? 1442 01:02:22,656 --> 01:02:24,448 Well, if you've done the crime, 1443 01:02:24,533 --> 01:02:25,657 you do the time. 1444 01:02:46,805 --> 01:02:48,388 So you're not talking to me anymore? 1445 01:02:50,184 --> 01:02:52,309 You realize that everyone hates me now, right? 1446 01:02:52,394 --> 01:02:53,602 Or do you just not care? 1447 01:02:53,687 --> 01:02:55,687 Of course, I care. 1448 01:02:55,773 --> 01:02:57,814 My friends won't even talk to me. 1449 01:02:57,900 --> 01:02:59,775 Some of their dads were on that list. 1450 01:02:59,860 --> 01:03:00,776 I am sorry 1451 01:03:00,861 --> 01:03:03,236 they are taking their fathers' mistakes 1452 01:03:03,363 --> 01:03:04,154 out on you. 1453 01:03:04,239 --> 01:03:05,405 If you know it was just a mistake, 1454 01:03:05,532 --> 01:03:08,033 then why did you have to ruin their lives like this? 1455 01:03:08,118 --> 01:03:11,703 I am not responsible for the choice-- 1456 01:03:11,789 --> 01:03:13,163 Ben! Ben! 1457 01:03:14,041 --> 01:03:15,957 -Ben! -Carol-- 1458 01:03:16,043 --> 01:03:17,083 I can't talk right now. 1459 01:03:17,211 --> 01:03:18,502 You have to let me explain. 1460 01:03:18,587 --> 01:03:20,045 No need. 1461 01:03:20,130 --> 01:03:22,506 I understand how sex with a stranger works. 1462 01:03:23,592 --> 01:03:24,424 Okay. Wow. 1463 01:03:24,551 --> 01:03:27,385 Well, if it makes you feel any better, 1464 01:03:27,471 --> 01:03:28,253 you'll be happy to know 1465 01:03:28,347 --> 01:03:29,387 that they've asked me to resign. 1466 01:03:29,473 --> 01:03:32,682 It was not my intent for you to lose your job. 1467 01:03:32,768 --> 01:03:34,434 What exactly was your intent? 1468 01:03:35,687 --> 01:03:36,937 Don't make me the bad guy. 1469 01:03:37,064 --> 01:03:40,106 There is no excuse for what you did-- 1470 01:03:40,234 --> 01:03:41,766 and with her, of all people? 1471 01:03:41,860 --> 01:03:44,569 It's so easy to judge someone else, isn't it? 1472 01:03:44,655 --> 01:03:45,821 I was lonely. 1473 01:03:45,906 --> 01:03:48,782 And, yes, maybe I paid Sadie for a little human contact, 1474 01:03:48,909 --> 01:03:52,118 but that does not make me a bad person, Carol. 1475 01:03:52,996 --> 01:03:54,329 Don't you think I get lonely? 1476 01:03:55,624 --> 01:03:57,040 I'm not made of stone. 1477 01:03:58,669 --> 01:03:59,626 Coulda fooled me. 1478 01:04:05,259 --> 01:04:06,591 I wasn't expecting you. 1479 01:04:08,136 --> 01:04:10,095 There's been a lot of tears in this salon today. 1480 01:04:14,476 --> 01:04:16,351 Um, could you just excuse us for a second? 1481 01:04:21,984 --> 01:04:23,066 What's going on? 1482 01:04:23,151 --> 01:04:26,278 The next set of names are about to be released. 1483 01:04:29,199 --> 01:04:30,574 Marty's name is on the list. 1484 01:04:32,202 --> 01:04:33,618 We're going to have to charge him. 1485 01:04:36,039 --> 01:04:37,581 I'm so sorry. 1486 01:04:44,131 --> 01:04:45,088 How could you do this? 1487 01:04:45,173 --> 01:04:49,843 April, it's not what you think. 1488 01:04:49,970 --> 01:04:51,303 So things were only better between us 1489 01:04:51,388 --> 01:04:56,174 because you were having sex with Sadie here. 1490 01:04:56,268 --> 01:04:57,434 April, no, you don't understand. 1491 01:04:57,519 --> 01:04:58,676 In our bed. 1492 01:04:58,770 --> 01:04:59,728 Here. 1493 01:04:59,813 --> 01:05:01,646 That's why you weren't on the security tapes, 1494 01:05:01,732 --> 01:05:02,680 isn't it? 1495 01:05:02,774 --> 01:05:03,690 Do you really think that I would do that? 1496 01:05:03,817 --> 01:05:04,608 You let me-- 1497 01:05:04,693 --> 01:05:08,445 you let me run around like a fool, 1498 01:05:08,530 --> 01:05:10,488 knowing that you were on that list. 1499 01:05:11,199 --> 01:05:12,824 Did you want to get caught, Marty? 1500 01:05:14,036 --> 01:05:15,785 I don't understand. 1501 01:05:15,871 --> 01:05:16,786 -Listen-- -I don't understand. 1502 01:05:16,872 --> 01:05:17,862 -Listen, listen. -No. 1503 01:05:17,956 --> 01:05:20,498 All I need you to know is that I love you. 1504 01:05:20,584 --> 01:05:21,958 Oh, bullshit. Bullshit. 1505 01:05:22,044 --> 01:05:24,002 Get out of the house. 1506 01:05:24,087 --> 01:05:25,003 -April. -Go. 1507 01:05:25,088 --> 01:05:26,004 Please. 1508 01:05:26,089 --> 01:05:27,130 You know what, that's fine, I'll leave. 1509 01:05:27,215 --> 01:05:30,383 April, please listen to me. I can explain. 1510 01:05:31,303 --> 01:05:32,260 If Sadie's ledgers are correct, 1511 01:05:32,346 --> 01:05:35,388 she made upwards of $100,000 cash. 1512 01:05:35,515 --> 01:05:40,226 But her tax returns only claimed $18,232.00. 1513 01:05:41,063 --> 01:05:42,228 This is bad. 1514 01:05:42,356 --> 01:05:44,356 This is mandatory jail time. 1515 01:05:45,692 --> 01:05:46,557 The release of the names 1516 01:05:46,652 --> 01:05:49,277 has really turned Luton upside-down. 1517 01:05:50,364 --> 01:05:51,363 People in my line of work 1518 01:05:51,448 --> 01:05:55,116 are threatened and blackmailed all the time. 1519 01:05:55,202 --> 01:05:57,077 Having those records 1520 01:05:57,204 --> 01:05:59,287 is an important insurance policy. 1521 01:06:00,248 --> 01:06:01,998 An unfortunate one for the rest of us. 1522 01:06:02,084 --> 01:06:03,333 It's part of the business. 1523 01:06:04,086 --> 01:06:05,543 The truth is 1524 01:06:05,629 --> 01:06:07,578 my clients upended their own lives. 1525 01:06:07,673 --> 01:06:09,839 They are responsible for the consequences 1526 01:06:09,925 --> 01:06:10,882 as much as I am. 1527 01:06:12,552 --> 01:06:14,344 So they simply fell to temptation? 1528 01:06:15,263 --> 01:06:16,554 I didn't force anyone. 1529 01:06:21,061 --> 01:06:22,060 You misunderstand me. 1530 01:06:22,145 --> 01:06:22,936 I'm... 1531 01:06:23,063 --> 01:06:26,189 Jesus didn't judge Mary Magdalene. 1532 01:06:26,274 --> 01:06:27,941 I'm not blaming you. 1533 01:06:28,902 --> 01:06:30,568 I think I'd feel better if you did. 1534 01:06:34,533 --> 01:06:36,825 People may regret 1535 01:06:36,910 --> 01:06:38,284 that their loved ones 1536 01:06:38,412 --> 01:06:40,370 found out about their indiscretions. 1537 01:06:41,581 --> 01:06:45,333 But I don't believe they regret the time they spent with you. 1538 01:06:47,546 --> 01:06:48,586 I know I don't. 1539 01:06:52,843 --> 01:06:53,675 I pray that I will be able 1540 01:06:53,760 --> 01:06:55,927 to continue on with this community. 1541 01:06:56,930 --> 01:07:00,265 But I await my judgement with an open heart. 1542 01:07:01,935 --> 01:07:04,269 When my name comes up in print, 1543 01:07:04,354 --> 01:07:06,563 rest assured, I will blame no one but myself. 1544 01:07:15,115 --> 01:07:17,240 I didn't put your name on the records. 1545 01:07:30,422 --> 01:07:31,588 Hey. 1546 01:07:32,299 --> 01:07:34,674 -Can I get a coffee? -Sure. 1547 01:07:39,389 --> 01:07:40,597 Do you think I'm a kid? 1548 01:07:41,600 --> 01:07:42,265 Sorry? 1549 01:07:42,350 --> 01:07:44,342 You knew what Sadie was doing 1550 01:07:44,436 --> 01:07:46,269 and you didn't tell me. 1551 01:07:47,481 --> 01:07:48,772 Uh... so? 1552 01:07:48,857 --> 01:07:50,607 So, I would have liked 1553 01:07:50,692 --> 01:07:52,150 to have been her client or something. 1554 01:07:52,235 --> 01:07:54,194 Okay... 1555 01:07:54,321 --> 01:07:55,361 so you're angry 1556 01:07:55,489 --> 01:07:57,113 because you didn't get a chance to sleep with her? 1557 01:07:57,199 --> 01:07:58,490 Obviously. Yes. 1558 01:08:00,160 --> 01:08:01,326 Thank you. 1559 01:08:01,411 --> 01:08:03,328 Has this whole town gone crazy? 1560 01:08:08,752 --> 01:08:09,959 April? 1561 01:08:10,045 --> 01:08:13,046 April, it's Tricia from LQRP. 1562 01:08:13,173 --> 01:08:14,798 I just want to talk to you. 1563 01:08:14,883 --> 01:08:15,924 April! 1564 01:08:19,846 --> 01:08:21,554 Wait. 1565 01:08:21,681 --> 01:08:22,639 Well, I'm embarrassed to say 1566 01:08:22,724 --> 01:08:25,350 that prior to this, 1567 01:08:25,435 --> 01:08:27,185 I considered her a friend, 1568 01:08:27,270 --> 01:08:28,978 but what she has done to this community 1569 01:08:29,064 --> 01:08:31,856 is both amoral and indefensible. 1570 01:08:31,942 --> 01:08:34,776 Sadie Smith is a parasite. 1571 01:08:35,946 --> 01:08:36,903 And she came to this town 1572 01:08:37,030 --> 01:08:38,154 and used us all 1573 01:08:38,240 --> 01:08:41,741 for her financial and sexual gratification. 1574 01:08:46,206 --> 01:08:47,330 How are you holding up? 1575 01:08:47,415 --> 01:08:50,750 I'm, like, two seconds away from a nervous breakdown. 1576 01:08:50,877 --> 01:08:52,001 Sounds about right. 1577 01:08:53,380 --> 01:08:54,671 These are serious charges. 1578 01:08:55,757 --> 01:08:56,923 I have a recommendation. 1579 01:08:57,050 --> 01:08:58,424 You're not going to like it. 1580 01:08:59,678 --> 01:09:01,177 The D.A. has offered a plea deal, 1581 01:09:01,263 --> 01:09:02,804 and I think you should take it. 1582 01:09:03,932 --> 01:09:04,848 Are you kidding? 1583 01:09:04,933 --> 01:09:06,057 No one got hurt. 1584 01:09:06,143 --> 01:09:08,393 Everyone was a consenting adult. 1585 01:09:08,478 --> 01:09:10,395 The prostitution aside, 1586 01:09:10,480 --> 01:09:11,354 the State's going to want their pound of flesh 1587 01:09:11,439 --> 01:09:12,930 for the tax evasion-- 1588 01:09:13,024 --> 01:09:14,732 no matter how strong our defense. 1589 01:09:14,818 --> 01:09:16,025 So I go to jail 1590 01:09:16,111 --> 01:09:16,943 and then everyone else 1591 01:09:17,070 --> 01:09:18,486 goes back to their safe, little lives 1592 01:09:18,572 --> 01:09:20,530 like nothing ever happened, right? 1593 01:09:20,615 --> 01:09:21,614 Basically. 1594 01:09:23,243 --> 01:09:24,284 The government loves to tell us 1595 01:09:24,411 --> 01:09:26,703 what we can and can't do with our bodies, don't they? 1596 01:09:26,788 --> 01:09:28,621 Prostitution shouldn't even be illegal. 1597 01:09:28,748 --> 01:09:31,332 That's not a defense, that's a TikTok. 1598 01:09:31,418 --> 01:09:32,542 I'm going to fight. 1599 01:09:33,587 --> 01:09:34,619 Amnesty International 1600 01:09:34,713 --> 01:09:36,796 even thinks that sex work should be decriminalized. 1601 01:09:36,923 --> 01:09:38,631 If I get my time in court, 1602 01:09:38,758 --> 01:09:40,925 I can share my side of the story 1603 01:09:41,011 --> 01:09:42,427 and explain my intentions. 1604 01:09:42,512 --> 01:09:43,970 I don't think the men and women out there 1605 01:09:44,097 --> 01:09:45,305 give a damn about your intentions. 1606 01:09:45,432 --> 01:09:47,307 What you need to think about 1607 01:09:47,434 --> 01:09:49,392 is how much jail time you can stomach. 1608 01:09:57,402 --> 01:09:59,152 How could you do this to me? 1609 01:09:59,279 --> 01:10:01,654 The cops ransacked your apartment, 1610 01:10:01,781 --> 01:10:03,314 I packed up whatever was left 1611 01:10:03,408 --> 01:10:05,742 and put it on the curb. 1612 01:10:07,370 --> 01:10:08,870 And then I ran over it with my car. 1613 01:10:08,955 --> 01:10:10,872 You were my best friend. 1614 01:10:13,084 --> 01:10:13,824 You're questioning my friendship 1615 01:10:13,919 --> 01:10:15,835 after you slept with my husband? 1616 01:10:15,962 --> 01:10:17,420 What? 1617 01:10:17,505 --> 01:10:19,756 You think that I would do that to you? 1618 01:10:19,841 --> 01:10:21,132 Or to Marty? 1619 01:10:21,218 --> 01:10:23,509 I think that you are broken inside! 1620 01:10:23,637 --> 01:10:24,594 Alright? 1621 01:10:24,679 --> 01:10:26,170 I think you cannot have a real relationship, 1622 01:10:26,264 --> 01:10:27,347 or kids, 1623 01:10:27,474 --> 01:10:29,182 or connections with people. 1624 01:10:29,309 --> 01:10:30,433 Because I tried-- 1625 01:10:30,518 --> 01:10:31,842 and look what it's gotten me. 1626 01:10:32,646 --> 01:10:34,729 The only thing you tried was to steal my husband. 1627 01:10:34,814 --> 01:10:35,939 Why? 1628 01:10:36,024 --> 01:10:38,691 Because you were jealous of my relationship with Marty? 1629 01:10:38,818 --> 01:10:39,734 No. No, no, no. 1630 01:10:39,819 --> 01:10:41,194 You knew exactly who I was and you loved it. 1631 01:10:41,321 --> 01:10:43,020 It felt dangerous 1632 01:10:43,114 --> 01:10:45,281 and it felt fun to be my friend. 1633 01:10:45,367 --> 01:10:46,658 You were never a victim, April. 1634 01:10:46,743 --> 01:10:49,077 None of this made it okay! 1635 01:10:49,162 --> 01:10:50,495 You used us-- 1636 01:10:50,580 --> 01:10:51,362 and I defended you, I defended you-- 1637 01:10:51,456 --> 01:10:54,249 You turned me in! 1638 01:10:54,334 --> 01:10:55,917 It was bullshit! 1639 01:10:56,002 --> 01:10:57,794 You're just like everyone else in this fake town 1640 01:10:57,879 --> 01:10:59,003 with your fake smiles 1641 01:10:59,089 --> 01:11:01,339 and your fake friendships. 1642 01:11:01,424 --> 01:11:03,716 Accusing us of being fake-- 1643 01:11:03,843 --> 01:11:05,093 that's rich. 1644 01:11:05,178 --> 01:11:05,843 You used us. 1645 01:11:05,929 --> 01:11:07,929 You collected us one by one 1646 01:11:08,014 --> 01:11:11,215 to support and protect your business-- 1647 01:11:11,309 --> 01:11:12,141 I don't know-- 1648 01:11:12,227 --> 01:11:14,018 if you can call it that! 1649 01:11:14,104 --> 01:11:16,562 You were my friend, April. 1650 01:11:17,524 --> 01:11:19,440 Not anymore. 1651 01:11:19,526 --> 01:11:21,818 You're just a whore 1652 01:11:21,903 --> 01:11:23,319 who breezed into town 1653 01:11:23,405 --> 01:11:25,029 and destroyed everyone's lives. 1654 01:11:29,536 --> 01:11:31,160 I hope you rot in jail. 1655 01:11:47,220 --> 01:11:48,720 Okay. 1656 01:11:48,805 --> 01:11:51,222 Let's just deal with the elephant in the room here. 1657 01:11:51,308 --> 01:11:52,807 Sadie rolled into town, 1658 01:11:52,892 --> 01:11:55,643 she dazzled and spinned us into submission, 1659 01:11:55,729 --> 01:11:58,021 and then she slept with our men. 1660 01:11:58,106 --> 01:11:59,930 Well, now she's off to prison. 1661 01:12:00,025 --> 01:12:02,108 She got what she deserved. 1662 01:12:02,235 --> 01:12:03,484 How could she look me in the eye 1663 01:12:03,570 --> 01:12:05,403 after sleeping with my husband? 1664 01:12:05,488 --> 01:12:06,863 And she charged you for classes. 1665 01:12:07,991 --> 01:12:08,948 That's messed up. 1666 01:12:09,075 --> 01:12:10,658 I just feel so stupid. 1667 01:12:10,744 --> 01:12:13,661 You know? I mean, I-- 1668 01:12:13,747 --> 01:12:15,246 I promoted her business, 1669 01:12:15,332 --> 01:12:17,206 thinking that she cared about us, 1670 01:12:17,292 --> 01:12:18,374 cared about our town. 1671 01:12:18,460 --> 01:12:19,292 Good riddance. 1672 01:12:19,419 --> 01:12:20,710 I think it's best 1673 01:12:20,795 --> 01:12:23,171 if we all just get on with our lives. 1674 01:12:23,256 --> 01:12:25,715 Let our town get back to normal. 1675 01:12:25,800 --> 01:12:28,468 There is no normal after this. 1676 01:12:28,595 --> 01:12:30,678 Oh, you are all crybabies! 1677 01:12:31,848 --> 01:12:33,639 Your partners and husbands 1678 01:12:33,767 --> 01:12:35,433 sought sexual gratification 1679 01:12:35,518 --> 01:12:38,144 with someone totally out of their league. 1680 01:12:38,271 --> 01:12:39,187 Most men would. 1681 01:12:39,272 --> 01:12:41,564 And from what I heard, 1682 01:12:41,649 --> 01:12:43,941 you got the benefit of the lessons. 1683 01:12:44,778 --> 01:12:46,903 Even if it came with a heap of trouble. 1684 01:12:48,073 --> 01:12:49,572 Damn whiners. 1685 01:12:53,661 --> 01:12:55,286 I'm gonna miss that class. 1686 01:13:00,543 --> 01:13:02,293 Should we even go through with this gala? 1687 01:13:10,136 --> 01:13:11,344 Knock-knock. 1688 01:13:11,471 --> 01:13:13,096 I'm really not in the mood. 1689 01:13:13,181 --> 01:13:17,433 This isn't how I expected things to turn out, Sadie. 1690 01:13:17,519 --> 01:13:20,177 How did you expect things to turn out 1691 01:13:20,271 --> 01:13:22,647 when you were referring all of your friends to me? 1692 01:13:22,732 --> 01:13:25,817 You all had an itch, you were happy to scratch it. 1693 01:13:25,902 --> 01:13:26,734 You're right. 1694 01:13:26,820 --> 01:13:29,862 And I have to step down from office. 1695 01:13:30,740 --> 01:13:32,690 Do you see what's happening here, Brian? 1696 01:13:33,535 --> 01:13:36,119 My name and face is all over the news. 1697 01:13:36,204 --> 01:13:39,288 I am trending online. 1698 01:13:39,374 --> 01:13:40,706 I will forever be known 1699 01:13:40,834 --> 01:13:43,751 as the "pole-dancing slut from Luton". 1700 01:13:45,004 --> 01:13:47,380 You get a misdemeanor and a $100 fine. 1701 01:13:47,507 --> 01:13:50,425 I am facing felony charges 1702 01:13:50,510 --> 01:13:52,385 and the possibility of prison. 1703 01:13:53,805 --> 01:13:54,545 That's kind of a double standard, 1704 01:13:54,639 --> 01:13:57,014 don't you think? 1705 01:13:59,018 --> 01:14:01,394 I think we all need to take a long look in the mirror. 1706 01:14:15,285 --> 01:14:16,492 Oh. 1707 01:14:16,578 --> 01:14:19,203 -Marty didn't do anything wrong. -Just stop, Marcia, please. 1708 01:14:21,124 --> 01:14:22,832 April, listen. 1709 01:14:22,917 --> 01:14:25,418 M. Macintosh was the name on that list. 1710 01:14:26,421 --> 01:14:28,296 Me. Marcia Macintosh. 1711 01:14:28,381 --> 01:14:30,006 I slept with Sadie. 1712 01:14:34,596 --> 01:14:36,053 Wait a minute. What? 1713 01:14:36,139 --> 01:14:37,138 You mean you're-- 1714 01:14:37,223 --> 01:14:38,723 Gay. Yeah. 1715 01:14:38,808 --> 01:14:41,100 Evidently, I had to hire a prostitute to be sure. 1716 01:14:42,395 --> 01:14:43,853 Worst coming-out story ever. 1717 01:14:45,440 --> 01:14:46,522 Did Sadie pressure you? 1718 01:14:46,608 --> 01:14:47,982 No. 1719 01:14:48,067 --> 01:14:49,066 The opposite. 1720 01:14:49,152 --> 01:14:52,695 It was unlike anything I'd ever experienced. 1721 01:14:52,780 --> 01:14:54,906 I felt more me than I ever had. 1722 01:14:56,284 --> 01:14:56,741 And I'm glad I did it. 1723 01:14:56,826 --> 01:14:59,035 I'm glad I could. 1724 01:15:01,581 --> 01:15:03,289 Wow. Marcia, that's wonderful. 1725 01:15:04,292 --> 01:15:05,458 Marty knows 1726 01:15:05,585 --> 01:15:06,667 and he's known for a while. 1727 01:15:06,753 --> 01:15:09,462 He was just giving me the space to tell you myself, 1728 01:15:09,589 --> 01:15:10,922 and I failed him. 1729 01:15:11,007 --> 01:15:12,381 I got nervous. 1730 01:15:12,467 --> 01:15:13,791 There was all that press. 1731 01:15:13,885 --> 01:15:15,801 Everyone in town pointing fingers. 1732 01:15:15,929 --> 01:15:17,595 Then the police were charging people. 1733 01:15:17,680 --> 01:15:19,555 I mean... 1734 01:15:19,641 --> 01:15:20,681 I messed up. 1735 01:15:20,767 --> 01:15:21,807 No, listen. 1736 01:15:21,935 --> 01:15:23,059 I jumped to conclusions. 1737 01:15:23,144 --> 01:15:25,144 I was in full rage mode. 1738 01:15:25,271 --> 01:15:27,730 I said horrible things 1739 01:15:27,815 --> 01:15:29,190 to Marty and to Sadie. 1740 01:15:29,275 --> 01:15:31,609 I mean... 1741 01:15:31,694 --> 01:15:33,236 this is a mess. 1742 01:15:35,782 --> 01:15:36,739 I love you. 1743 01:15:36,824 --> 01:15:38,574 Thank you for telling me. 1744 01:15:38,660 --> 01:15:39,483 I love you. 1745 01:15:39,577 --> 01:15:41,369 I missed you and I'm happy for you. 1746 01:15:41,454 --> 01:15:42,745 Thank you. 1747 01:15:47,544 --> 01:15:49,085 Marcia came into the salon. 1748 01:15:51,047 --> 01:15:52,088 It was killing me not being able to tell you. 1749 01:15:52,173 --> 01:15:53,172 Yeah. 1750 01:15:53,299 --> 01:15:55,383 Well, it was killing me thinking you cheated. 1751 01:15:56,302 --> 01:15:57,843 It's weird how quickly you assumed 1752 01:15:57,971 --> 01:16:00,054 I paid to sleep with a prostitute. 1753 01:16:00,139 --> 01:16:01,389 You know we don't have that kind of cash. 1754 01:16:04,060 --> 01:16:04,725 I don't know. 1755 01:16:04,811 --> 01:16:06,561 We've been so close recently. 1756 01:16:06,646 --> 01:16:07,812 I guess I just lost my mind 1757 01:16:07,897 --> 01:16:10,064 thinking that it was another lie. 1758 01:16:10,149 --> 01:16:11,774 I'm sorry. 1759 01:16:13,278 --> 01:16:15,486 See, you thought 1760 01:16:15,572 --> 01:16:16,520 that our sex life was better 1761 01:16:16,614 --> 01:16:18,781 because Sadie was teaching me new tricks. 1762 01:16:19,826 --> 01:16:21,784 But it was you. 1763 01:16:22,662 --> 01:16:23,786 Your confidence. 1764 01:16:23,871 --> 01:16:27,123 The new way that you were embracing your sexuality. 1765 01:16:28,668 --> 01:16:30,293 Can we talk about that birthday dance? 1766 01:16:31,713 --> 01:16:32,795 That's what was turning me on. 1767 01:16:32,880 --> 01:16:35,464 She wasn't inspiring me, 1768 01:16:35,550 --> 01:16:37,258 it was you. 1769 01:16:41,347 --> 01:16:42,805 I love you. 1770 01:16:49,856 --> 01:16:52,273 Have you decided what you're going to do? 1771 01:16:52,358 --> 01:16:53,858 Honestly, I thought 1772 01:16:53,943 --> 01:16:56,444 I could make a fresh start here in Luton. 1773 01:16:57,530 --> 01:16:59,155 But I've hurt people. 1774 01:17:00,116 --> 01:17:01,365 Friends. 1775 01:17:01,451 --> 01:17:03,326 I've ruined lives. 1776 01:17:08,416 --> 01:17:10,124 I want to take the plea. 1777 01:17:10,960 --> 01:17:13,252 It's time we all move on with our lives. 1778 01:17:37,195 --> 01:17:38,102 What a mess. 1779 01:17:38,196 --> 01:17:39,153 My re-election bid is over. 1780 01:17:39,238 --> 01:17:40,437 I don't think we can ever 1781 01:17:40,531 --> 01:17:41,530 show our face again in this town, 1782 01:17:41,616 --> 01:17:42,573 I mean-- 1783 01:17:42,659 --> 01:17:43,741 You're telling me. 1784 01:17:43,826 --> 01:17:45,951 Lynn's throwing me out and I'm staying at the Inn. 1785 01:17:46,079 --> 01:17:49,372 Maybe she just needs some time to process all of this. 1786 01:17:49,457 --> 01:17:50,614 We all do. 1787 01:17:50,708 --> 01:17:51,615 No offense, Rev, 1788 01:17:51,709 --> 01:17:53,834 but I don't think time is what she needs. 1789 01:17:53,920 --> 01:17:55,586 Let's just get these tables put away 1790 01:17:55,672 --> 01:17:58,381 and then run away and hide till the end of time, okay? 1791 01:17:59,842 --> 01:18:00,958 April. 1792 01:18:01,052 --> 01:18:03,469 I don't think we should cancel the gala. 1793 01:18:03,596 --> 01:18:04,595 Really? 1794 01:18:04,681 --> 01:18:07,223 You don't think we've suffered enough in public? 1795 01:18:09,519 --> 01:18:11,468 Boo-hoo, Brian. 1796 01:18:11,562 --> 01:18:12,978 Your names end up in The Gazette, 1797 01:18:13,106 --> 01:18:14,146 and you guys think 1798 01:18:14,273 --> 01:18:16,065 you're the only ones dealing with the consequences? 1799 01:18:17,026 --> 01:18:18,484 Sadie's in prison. 1800 01:18:18,611 --> 01:18:20,444 You guys were all too happy 1801 01:18:20,530 --> 01:18:22,405 to pass along her name to your little buddies 1802 01:18:22,490 --> 01:18:24,198 when you didn't think you'd be punished, right? 1803 01:18:24,283 --> 01:18:26,117 I mean, not you, Petey. Not you. 1804 01:18:27,245 --> 01:18:31,080 And not one of you showed an ounce of discretion. 1805 01:18:33,835 --> 01:18:35,668 Especially not you, Jim. 1806 01:18:35,795 --> 01:18:36,877 Especially not you. 1807 01:18:36,963 --> 01:18:39,630 Look, Sadie changed this town. 1808 01:18:39,716 --> 01:18:40,715 For the better. 1809 01:18:40,800 --> 01:18:42,332 Yes, she made some mistakes-- 1810 01:18:42,427 --> 01:18:43,634 big mistakes-- 1811 01:18:43,720 --> 01:18:44,927 but didn't we all? 1812 01:18:45,012 --> 01:18:47,304 She brought an energy to Luton 1813 01:18:47,390 --> 01:18:48,347 that, honestly, 1814 01:18:48,474 --> 01:18:50,850 I don't think we even knew we were missing. 1815 01:18:50,977 --> 01:18:52,184 And then we brought it back 1816 01:18:52,311 --> 01:18:53,394 into our homes, 1817 01:18:53,479 --> 01:18:55,271 our jobs, 1818 01:18:55,356 --> 01:18:56,272 our beds-- 1819 01:18:56,357 --> 01:18:57,440 again, not you, Petey. 1820 01:18:57,525 --> 01:18:59,066 What are you doing with this? 1821 01:19:01,821 --> 01:19:03,195 It was magical. 1822 01:19:04,240 --> 01:19:06,574 And I don't want to go back to the way we used to be. 1823 01:19:08,995 --> 01:19:11,287 Don't cancel the gala. 1824 01:19:21,591 --> 01:19:23,048 I mean... 1825 01:19:23,176 --> 01:19:24,884 This gala is a million times better 1826 01:19:25,011 --> 01:19:27,344 than previous years. 1827 01:19:27,430 --> 01:19:28,262 Thank you so much 1828 01:19:28,347 --> 01:19:30,556 for participating in the 50/50, Nana. 1829 01:19:30,683 --> 01:19:32,549 Oh, Sadie would be so proud. 1830 01:19:32,643 --> 01:19:34,268 You're right. Cheers. 1831 01:19:34,353 --> 01:19:35,352 Good luck. 1832 01:19:36,355 --> 01:19:37,855 Oh--Carol. 1833 01:19:37,940 --> 01:19:39,023 Nana. 1834 01:19:39,108 --> 01:19:40,816 Oh, I have an idea 1835 01:19:40,902 --> 01:19:42,860 for a great headline for the newspaper. 1836 01:19:42,945 --> 01:19:44,528 We already have one for tomorrow. 1837 01:19:44,614 --> 01:19:45,488 Oh? 1838 01:19:45,573 --> 01:19:48,657 "Pole Dancing Prostitute Spins Into Jail!" 1839 01:19:48,743 --> 01:19:50,400 Why don't you consider 1840 01:19:50,495 --> 01:19:53,996 "Brave Townspeople Survive Thrashing By Local Media." 1841 01:19:54,081 --> 01:19:56,406 I did what any good newspaper reporter 1842 01:19:56,501 --> 01:19:57,458 would have done. 1843 01:19:57,543 --> 01:19:59,251 I uncovered the truth. 1844 01:20:01,422 --> 01:20:03,088 I knew your grandfather. 1845 01:20:03,216 --> 01:20:05,007 He would be so disappointed in you 1846 01:20:05,092 --> 01:20:06,509 that you couldn't tell the difference 1847 01:20:06,594 --> 01:20:08,636 between news and gossip. 1848 01:20:09,555 --> 01:20:11,514 I did what was right for this town. 1849 01:20:12,725 --> 01:20:13,766 To save the legacy. 1850 01:20:13,893 --> 01:20:15,142 She was changing everything. 1851 01:20:15,228 --> 01:20:17,186 And tempting all the men. 1852 01:20:17,271 --> 01:20:18,646 Yes. 1853 01:20:18,731 --> 01:20:20,272 Oh, and... 1854 01:20:20,399 --> 01:20:22,525 I know all about you and Mr. Quinn. 1855 01:20:23,361 --> 01:20:26,070 That is what makes this so much sadder. 1856 01:20:28,866 --> 01:20:30,783 Oh, my goodness. 1857 01:20:33,412 --> 01:20:35,704 They always gotta shoot the messenger, don't they? 1858 01:20:37,583 --> 01:20:38,541 Come on, Nancy Drew, 1859 01:20:38,626 --> 01:20:40,125 let's go hit the photo booth. 1860 01:20:41,796 --> 01:20:43,045 Okay, but no props. 1861 01:20:44,590 --> 01:20:45,631 Thanks, man. Cheers. 1862 01:21:01,274 --> 01:21:02,022 Lynn. 1863 01:21:02,108 --> 01:21:04,483 How dare you show your face here? 1864 01:21:06,487 --> 01:21:08,571 Lynn, I am so sorry. 1865 01:21:08,656 --> 01:21:10,197 I really mucked up everything. 1866 01:21:10,283 --> 01:21:12,783 "Mucked up everything"? 1867 01:21:12,869 --> 01:21:15,035 Jim, you utterly betrayed me 1868 01:21:15,121 --> 01:21:16,486 and then Carol went and published it 1869 01:21:16,581 --> 01:21:17,663 for the whole town to see. 1870 01:21:19,500 --> 01:21:20,708 And what I hate most 1871 01:21:20,793 --> 01:21:22,084 is I still love you. 1872 01:21:24,881 --> 01:21:25,880 If we can find a way through this, 1873 01:21:25,965 --> 01:21:27,831 we could probably find our way through anything, 1874 01:21:27,925 --> 01:21:30,175 but... 1875 01:21:30,303 --> 01:21:31,760 I'm really not ready. 1876 01:21:37,476 --> 01:21:39,143 Seriously, when's the last time 1877 01:21:39,228 --> 01:21:40,561 we didn't try and sneak out on this place 1878 01:21:40,646 --> 01:21:41,854 as soon as possible? 1879 01:21:43,441 --> 01:21:44,514 It looks like 1880 01:21:44,609 --> 01:21:47,109 a sexy Mary Poppins really did come through Luton. 1881 01:21:47,945 --> 01:21:49,111 Mary Poppins? 1882 01:21:51,198 --> 01:21:52,573 I mean, look, things are different. 1883 01:21:53,993 --> 01:21:54,658 Some things are the same. 1884 01:21:54,744 --> 01:21:56,744 I mean, Carol's still Carol. 1885 01:21:56,829 --> 01:21:58,245 Yes, she is. 1886 01:21:59,999 --> 01:22:00,956 I mean, I'm not thrilled 1887 01:22:01,042 --> 01:22:02,917 that it took a pole-dancing class prostitute 1888 01:22:03,002 --> 01:22:03,867 to spin things around, 1889 01:22:03,961 --> 01:22:05,377 but... 1890 01:22:05,504 --> 01:22:07,796 I'm not saying it was all bad. 1891 01:22:21,687 --> 01:22:24,647 Keep practicing those samba moves, okay? 1892 01:22:29,487 --> 01:22:31,153 I thought you might need a ride. 1893 01:22:35,368 --> 01:22:37,826 Sadie, I'm so sorry. 1894 01:22:37,912 --> 01:22:39,912 I said awful things. 1895 01:22:42,041 --> 01:22:43,499 And I turned you in. 1896 01:22:45,002 --> 01:22:46,669 You did think I slept with your husband. 1897 01:22:50,383 --> 01:22:53,425 And you never betrayed Marcia's secret. 1898 01:22:53,552 --> 01:22:55,010 It's amazing. Why? 1899 01:22:55,096 --> 01:22:57,346 Secrets are sort of my thing. 1900 01:22:58,557 --> 01:22:59,807 You mean more than this drama-- 1901 01:22:59,892 --> 01:23:01,642 to me and to a lot of people. 1902 01:23:02,728 --> 01:23:03,811 You changed our lives. 1903 01:23:04,188 --> 01:23:06,397 Some more than others, 1904 01:23:06,482 --> 01:23:07,690 and... 1905 01:23:07,775 --> 01:23:10,934 Listen, I was in a lot of pain. 1906 01:23:11,028 --> 01:23:13,278 I was lonely. 1907 01:23:13,406 --> 01:23:17,241 I just didn't realize how much until I met you. 1908 01:23:18,869 --> 01:23:21,870 And for the record, I would never sleep with Marty. 1909 01:23:21,956 --> 01:23:23,080 Oh, I know-- 1910 01:23:23,165 --> 01:23:24,707 and he couldn't afford you anyways. 1911 01:23:28,754 --> 01:23:29,878 So, what are your plans? 1912 01:23:29,964 --> 01:23:32,214 Are you going to stay in Luton? 1913 01:23:32,299 --> 01:23:34,299 I don't think it's a good idea. 1914 01:23:34,427 --> 01:23:35,718 Yeah, probably not. 1915 01:23:37,304 --> 01:23:38,554 I'm really going to miss you. 1916 01:23:40,016 --> 01:23:41,598 Me too. 1917 01:23:47,440 --> 01:23:48,897 I do have to get a few things. 1918 01:23:48,983 --> 01:23:50,065 Would you maybe give me a ride? 1919 01:23:50,151 --> 01:23:52,067 Oh, absolutely. Yeah. 1920 01:23:52,153 --> 01:23:53,643 Just have to make a quick stop. 1921 01:23:53,738 --> 01:23:54,695 Oh, yeah. Okay. 1922 01:23:54,780 --> 01:23:56,905 You look good. Prison was good for you. 1923 01:23:56,991 --> 01:23:58,482 Gotta make it work, you know? 1924 01:23:58,576 --> 01:23:59,616 Yeah. 1925 01:24:00,578 --> 01:24:01,827 It's good enough. 1926 01:24:04,957 --> 01:24:06,206 -Ready? -What's happening? 1927 01:24:06,292 --> 01:24:07,708 Why'd you bring me here? 1928 01:24:15,176 --> 01:24:16,333 We heard you were leaving town, 1929 01:24:16,427 --> 01:24:19,303 but we really wanted to get in just one more class. 1930 01:24:22,058 --> 01:24:23,599 Who's ready to sweat one last time? 1931 01:24:27,980 --> 01:24:29,346 ♪ Up to the top ♪ 1932 01:24:29,440 --> 01:24:31,648 ♪ Nothing can stop us ♪ 1933 01:24:31,734 --> 01:24:33,067 ♪ Up to the top ♪ 1934 01:24:33,152 --> 01:24:35,235 ♪ All the way ♪ 1935 01:24:35,321 --> 01:24:36,236 ♪ Get the lights ♪ 1936 01:24:36,322 --> 01:24:37,687 ♪ Let's turn it up ♪ 1937 01:24:37,782 --> 01:24:39,073 ♪ Tear the roof off ♪ 1938 01:24:39,158 --> 01:24:40,699 ♪ Up to the top ♪ 1939 01:24:40,826 --> 01:24:42,993 ♪ In this place ♪ 1940 01:24:43,079 --> 01:24:45,204 ♪ We are... ♪ 1941 01:24:45,331 --> 01:24:48,707 ♪ We are stars ♪ 1942 01:24:48,834 --> 01:24:50,084 ♪ Stars ♪ 1943 01:24:50,169 --> 01:24:51,335 ♪ Tonight ♪ 1944 01:24:51,420 --> 01:24:53,003 ♪ We are... ♪ 1945 01:24:53,089 --> 01:24:56,131 ♪ We are stars ♪ 1946 01:24:56,217 --> 01:24:57,800 ♪ Stars ♪ 1947 01:24:57,885 --> 01:24:59,301 ♪ Tonight ♪ 121061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.