Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,260 --> 00:00:06,460
- In the criminal justice
system,
2
00:00:07,420 --> 00:00:08,800
sexually based offenses
3
00:00:08,800 --> 00:00:11,300
are considered
especially heinous.
4
00:00:11,300 --> 00:00:13,640
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:13,640 --> 00:00:15,430
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:15,430 --> 00:00:16,770
are members of an elite squad
7
00:00:16,770 --> 00:00:19,020
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:19,020 --> 00:00:21,560
These are their stories.
9
00:00:22,110 --> 00:00:24,190
Hi. My name's Olivia.
10
00:00:24,190 --> 00:00:26,480
What's your name?
- Maria.
11
00:00:26,480 --> 00:00:27,860
Hi, Maria.
12
00:00:27,860 --> 00:00:29,320
You and me are gonna talk until
13
00:00:29,320 --> 00:00:31,030
my friends come
and get you, okay?
14
00:00:31,030 --> 00:00:33,830
Tell them to come quick.
15
00:00:33,830 --> 00:00:35,040
What's coming now?
16
00:00:35,040 --> 00:00:37,040
A moment.
17
00:00:37,040 --> 00:00:38,830
[sighs]
18
00:00:38,830 --> 00:00:40,620
A voice.
19
00:00:40,620 --> 00:00:42,750
Go with that.
20
00:00:42,750 --> 00:00:46,380
A voice from a missing girl,
but...
21
00:00:46,380 --> 00:00:47,380
it's a different one.
22
00:00:47,380 --> 00:00:50,800
It's, um,
not Maddie Flynn's voice.
23
00:00:50,800 --> 00:00:54,010
It's, uh, from another case,
an old one.
24
00:00:54,010 --> 00:00:56,140
Go with it.
25
00:00:56,140 --> 00:00:59,020
Maria Recinos.
26
00:00:59,020 --> 00:01:00,020
I don't know why.
27
00:01:00,020 --> 00:01:01,020
Okay.
28
00:01:01,020 --> 00:01:02,940
Take a breath.
29
00:01:02,940 --> 00:01:04,230
Okay. Blank it out.
30
00:01:04,230 --> 00:01:07,400
Just--what are
you getting now?
31
00:01:07,400 --> 00:01:10,780
I closed that case.
I don't--
32
00:01:10,780 --> 00:01:13,240
What do you notice
in your body?
33
00:01:13,240 --> 00:01:16,740
[somber music]
34
00:01:16,740 --> 00:01:20,460
It's thick.
35
00:01:20,460 --> 00:01:23,920
My chest is, uh, thick.
36
00:01:23,920 --> 00:01:25,170
My head.
37
00:01:25,170 --> 00:01:27,920
It's like, um...
38
00:01:27,920 --> 00:01:29,420
pressure.
39
00:01:29,420 --> 00:01:32,720
Notice the tension.
40
00:01:32,720 --> 00:01:36,550
I closed this case
as a detective.
41
00:01:36,550 --> 00:01:39,890
You know, I put it
in a drawer and I--
42
00:01:39,890 --> 00:01:41,690
I moved on to the next one.
43
00:01:41,690 --> 00:01:45,360
What do you notice
in your body now?
44
00:01:45,360 --> 00:01:48,940
I'm very uncomfortable.
45
00:01:48,940 --> 00:01:51,280
From?
46
00:01:51,280 --> 00:01:56,280
You know, life's
little question marks.
47
00:01:56,280 --> 00:01:58,450
How did Maria come
into your life?
48
00:01:58,450 --> 00:02:03,160
I was going on a date,
and, uh,
49
00:02:03,160 --> 00:02:07,130
my captain called me back
into the precinct.
50
00:02:07,130 --> 00:02:10,590
He put me on the phone
with this little girl
51
00:02:10,590 --> 00:02:12,720
who had called 911
looking for help.
52
00:02:12,720 --> 00:02:14,430
Maria?
53
00:02:16,140 --> 00:02:19,100
She'd been locked in a room.
54
00:02:19,100 --> 00:02:22,390
Everyone thought
it was a prank.
55
00:02:22,390 --> 00:02:24,100
But not you?
56
00:02:24,100 --> 00:02:25,310
No.
57
00:02:25,310 --> 00:02:27,730
I-I could hear
the fear in her voice.
58
00:02:33,030 --> 00:02:36,200
[indistinct chatter]
59
00:02:41,330 --> 00:02:45,290
I was on the phone with Maria
through...
60
00:02:45,290 --> 00:02:47,540
the worst night of her life.
61
00:02:47,540 --> 00:02:50,050
You haven't
seen her since?
62
00:02:50,050 --> 00:02:52,050
No.
63
00:02:52,050 --> 00:02:56,090
You're an NYPD detective.
64
00:02:56,090 --> 00:02:59,430
You found Maria once.
You can find her again.
65
00:03:02,100 --> 00:03:03,430
She's in the empty lot.
66
00:03:06,690 --> 00:03:09,400
We need to dig! Get some tools!
67
00:03:11,270 --> 00:03:14,900
Good afternoon,
fellow NYPD officers,
68
00:03:14,900 --> 00:03:17,030
friends, family.
69
00:03:17,030 --> 00:03:20,700
I'd like to welcome
our graduating class of 2024.
70
00:03:20,700 --> 00:03:24,000
These cadets have chosen
to recognize their place
71
00:03:24,000 --> 00:03:28,210
in the history of the NYPD
with the following motto.
72
00:03:28,210 --> 00:03:29,750
Follow today.
73
00:03:29,750 --> 00:03:31,840
Lead tomorrow.
74
00:03:31,840 --> 00:03:33,960
Help me lift her up.
75
00:03:33,960 --> 00:03:35,630
Come on.
Come on.
76
00:03:35,630 --> 00:03:37,470
- [coughs]
- Yeah.
77
00:03:37,470 --> 00:03:39,180
It's okay, Maria.
78
00:03:39,180 --> 00:03:41,720
Olivia.
79
00:03:51,150 --> 00:03:53,270
- That crumb cake?
- Yeah.
80
00:03:53,270 --> 00:03:54,820
Went old school
with a whisk last night.
81
00:03:54,820 --> 00:03:55,860
Just for you.
82
00:03:55,860 --> 00:03:56,900
Even put some bran in it.
83
00:03:56,900 --> 00:03:59,280
Easy, Captain.
We're not there yet.
84
00:03:59,280 --> 00:04:00,320
Really?
85
00:04:00,320 --> 00:04:01,320
So that's how it is?
86
00:04:01,320 --> 00:04:02,950
Yeah, that's how it is.
87
00:04:02,950 --> 00:04:04,870
There's a chain of command,
isn't there?
88
00:04:04,870 --> 00:04:06,410
All right,
then call me Renee
89
00:04:06,410 --> 00:04:07,910
if the captain part
bothers you.
90
00:04:07,910 --> 00:04:09,040
Doesn't bother me.
91
00:04:09,040 --> 00:04:10,420
Good. 'Cause it shouldn't.
92
00:04:10,420 --> 00:04:12,090
Yo, Sarge.
93
00:04:12,090 --> 00:04:13,290
Where's Benson?
94
00:04:13,290 --> 00:04:15,090
Cadet graduation.
95
00:04:15,090 --> 00:04:16,550
What's that about?
96
00:04:16,550 --> 00:04:18,220
Something you need,
Detective?
97
00:04:18,220 --> 00:04:20,760
Yeah, a walk-in.
Lisa Miller.
98
00:04:20,760 --> 00:04:22,300
She says she's going
through a divorce.
99
00:04:22,300 --> 00:04:23,600
And she came to SVU?
100
00:04:23,600 --> 00:04:25,220
Social Services
sent her here.
101
00:04:25,220 --> 00:04:26,350
What for?
102
00:04:26,350 --> 00:04:28,600
I don't know.
I didn't ask.
103
00:04:28,600 --> 00:04:30,480
Maybe next time you should.
104
00:04:34,020 --> 00:04:36,820
Come on.
We'll work this one together.
105
00:04:36,820 --> 00:04:38,400
Oh, you pulling rank
on me now.
106
00:04:38,400 --> 00:04:39,990
Mm-hmm.
107
00:04:39,990 --> 00:04:41,450
I told you.
108
00:04:41,450 --> 00:04:45,410
My ex just hired a lawyer,
and they want 50/50 custody.
109
00:04:45,410 --> 00:04:49,960
And you want us
to arrest your ex because?
110
00:04:49,960 --> 00:04:52,130
He's a pervert.
111
00:04:52,130 --> 00:04:53,790
Okay.
112
00:04:53,790 --> 00:04:55,800
Tell us more about that.
[recorder clicks]
113
00:04:55,800 --> 00:04:57,460
I'm not gonna get
in trouble, am I?
114
00:04:57,460 --> 00:04:59,010
Why would you get in trouble?
115
00:04:59,010 --> 00:05:03,300
For taking a screenshot of
what I found on his computer.
116
00:05:03,300 --> 00:05:05,760
Now it's on my phone.
117
00:05:05,760 --> 00:05:07,430
There.
118
00:05:07,430 --> 00:05:08,770
What's that look like to you?
119
00:05:08,770 --> 00:05:10,480
That looks like child porn.
120
00:05:10,480 --> 00:05:13,650
That's why I can't
have him around.
121
00:05:13,650 --> 00:05:15,020
What's your ex's name?
122
00:05:15,020 --> 00:05:16,230
Wayne Miller.
123
00:05:16,230 --> 00:05:18,030
Where's Wayne living
right now?
124
00:05:18,030 --> 00:05:19,320
Midtown.
125
00:05:19,320 --> 00:05:21,150
At an Airbnb.
126
00:05:21,150 --> 00:05:22,360
We'll need that address.
127
00:05:22,360 --> 00:05:24,200
And a picture of Wayne
if you have it.
128
00:05:24,200 --> 00:05:25,660
Where you going?
129
00:05:25,660 --> 00:05:27,870
Put in some calls.
Get us a no-knock.
130
00:05:27,870 --> 00:05:29,790
For all we know, he could be
taking pics of other kids
131
00:05:29,790 --> 00:05:32,620
right now.
132
00:05:35,090 --> 00:05:36,500
- We're looking
for Wayne Miller.
133
00:05:36,500 --> 00:05:38,510
36, unemployed.
134
00:05:38,510 --> 00:05:40,300
- Any record?
- No.
135
00:05:40,300 --> 00:05:41,550
Let's change that.
136
00:05:41,550 --> 00:05:43,220
All right,
I want every computer,
137
00:05:43,220 --> 00:05:44,890
phone, and tablet
in this place.
138
00:05:44,890 --> 00:05:45,930
Copy that.
139
00:05:45,930 --> 00:05:47,760
[tense music]
140
00:05:47,760 --> 00:05:50,930
How's that for old school?
141
00:05:50,930 --> 00:05:52,980
NYPD!
We got a search warrant!
142
00:05:55,440 --> 00:05:56,440
It's cold.
143
00:05:56,440 --> 00:05:57,860
Open these cabinets.
144
00:05:57,860 --> 00:05:59,110
Closets too.
145
00:06:03,070 --> 00:06:05,370
Bag that laptop.
146
00:06:05,370 --> 00:06:07,700
Captain! Sarge!
147
00:06:07,700 --> 00:06:10,450
I think I found him.
148
00:06:14,040 --> 00:06:16,580
[retches]
149
00:06:19,420 --> 00:06:22,260
And now I'd like
to officially welcome you
150
00:06:22,260 --> 00:06:23,680
to put your hands together
151
00:06:23,680 --> 00:06:28,300
for the NYPD graduating
cadet class of 2024.
152
00:06:28,300 --> 00:06:29,560
Congratulations.
153
00:06:29,560 --> 00:06:32,480
[cheers and applause]
154
00:06:42,360 --> 00:06:45,990
[indistinct chatter]
155
00:06:45,990 --> 00:06:48,740
[phone buzzes]
156
00:06:48,740 --> 00:06:50,580
- Fin.
- We got a problem.
157
00:06:50,580 --> 00:06:51,750
What kind of problem?
158
00:06:51,750 --> 00:06:53,250
You know
that child porn perp
159
00:06:53,250 --> 00:06:54,910
I texted you about?
160
00:06:54,910 --> 00:06:57,830
Me, Velasco, and Curry came
to execute a warrant,
161
00:06:57,830 --> 00:06:59,460
and we found something else.
162
00:06:59,460 --> 00:07:00,590
Okay.
Well, what did you find?
163
00:07:00,590 --> 00:07:02,960
A murder.
164
00:07:02,960 --> 00:07:05,680
All right.
Um, I'm on my way.
165
00:07:05,680 --> 00:07:09,390
[somber piano music]
166
00:07:17,060 --> 00:07:20,020
[dramatic music]
167
00:08:08,030 --> 00:08:08,570
You clean up nice.
168
00:08:09,200 --> 00:08:10,530
Thank you.
169
00:08:10,530 --> 00:08:13,240
You found him dismembered
on plastic sheeting?
170
00:08:13,240 --> 00:08:15,250
Laid out like
a broken puppet.
171
00:08:15,250 --> 00:08:16,830
And where was he cut up?
172
00:08:16,830 --> 00:08:19,540
In a bathtub.
173
00:08:19,540 --> 00:08:22,840
Curry took one look
and threw up.
174
00:08:22,840 --> 00:08:24,420
[grunts]
175
00:08:25,420 --> 00:08:26,760
Okay.
176
00:08:26,760 --> 00:08:29,430
We need to make a positive ID
on Wayne Miller.
177
00:08:29,430 --> 00:08:31,260
I'll follow up with the ME.
178
00:08:31,260 --> 00:08:33,430
Okay.
What about the ex-wife?
179
00:08:33,430 --> 00:08:35,060
I'll notify her,
but it's not like
180
00:08:35,060 --> 00:08:36,430
she's gonna be heartbroken.
181
00:08:36,430 --> 00:08:38,440
I just want to make sure
that she's not a suspect
182
00:08:38,440 --> 00:08:40,060
before we console her.
183
00:08:46,230 --> 00:08:47,610
Tough morning, huh?
184
00:08:47,610 --> 00:08:49,570
I think
I just lost a few pounds.
185
00:08:49,570 --> 00:08:51,280
You regret leaving IAB yet?
186
00:08:51,280 --> 00:08:52,620
No.
187
00:08:52,620 --> 00:08:55,580
How was graduation?
188
00:08:55,580 --> 00:08:56,950
What do we know
about this vic?
189
00:08:56,950 --> 00:08:59,660
Aside from the fact
that he was a pedophile?
190
00:08:59,660 --> 00:09:01,290
Seemed like
a normal working-class guy.
191
00:09:01,290 --> 00:09:03,790
Well, other than his looming
federal porn charges.
192
00:09:03,790 --> 00:09:05,340
Yeah, well,
whoever killed him had
193
00:09:05,340 --> 00:09:07,170
a more biblical idea
of justice.
194
00:09:07,170 --> 00:09:09,300
- You consult CSU?
- Yeah.
195
00:09:09,300 --> 00:09:11,130
And what'd they say?
196
00:09:11,130 --> 00:09:12,720
Only sign of forced entry was
197
00:09:12,720 --> 00:09:14,550
Sergeant Tutuola forcing
in the door.
198
00:09:14,550 --> 00:09:15,930
And the struggle?
199
00:09:15,930 --> 00:09:17,270
In this mess?
200
00:09:17,270 --> 00:09:18,390
ME should have more.
201
00:09:20,270 --> 00:09:23,560
Fin says that he was
chopped up in the bathtub.
202
00:09:23,560 --> 00:09:25,320
I mean, this is
a pre-war building.
203
00:09:25,320 --> 00:09:26,860
Had to have been loud, no?
204
00:09:26,860 --> 00:09:28,110
Neighbors didn't
hear anything.
205
00:09:28,110 --> 00:09:30,450
You know, we could punt it
to Homicide.
206
00:09:30,450 --> 00:09:33,160
In all honesty, I think
they'd rather we take it.
207
00:09:33,160 --> 00:09:34,700
Is that what you want?
208
00:09:34,700 --> 00:09:37,540
If I said no,
would you think less of me?
209
00:09:40,290 --> 00:09:42,620
Okay.
Well, motive seems clear.
210
00:09:42,620 --> 00:09:44,670
As to why somebody would want
211
00:09:44,670 --> 00:09:46,210
a person like
Wayne Miller dead.
212
00:09:46,210 --> 00:09:48,000
Just gotta find opportunity.
213
00:09:48,000 --> 00:09:50,670
I mean, possible some newly
grown-up vic paid him a visit,
214
00:09:50,670 --> 00:09:53,550
or Miller touched
the wrong dad's kid.
215
00:09:53,550 --> 00:09:55,300
That's a bit of a leap.
Don't you think?
216
00:09:55,300 --> 00:09:56,810
How so?
217
00:09:56,810 --> 00:09:59,180
Some pedos never
escalate past photos.
218
00:09:59,180 --> 00:10:00,270
Duly noted.
219
00:10:00,270 --> 00:10:02,100
But, I mean, look around.
220
00:10:02,100 --> 00:10:03,650
Lots of rage here.
- Yeah. Lots of rage.
221
00:10:03,650 --> 00:10:07,440
But what I see is--
222
00:10:07,440 --> 00:10:09,190
depersonalization.
223
00:10:09,190 --> 00:10:11,900
I mean, taken apart.
224
00:10:11,900 --> 00:10:14,280
Rage killers?
225
00:10:14,280 --> 00:10:16,160
They don't bring supplies.
226
00:10:17,370 --> 00:10:18,450
So a paradox.
227
00:10:18,450 --> 00:10:20,750
No wonder Homicide
punted it to us.
228
00:10:22,120 --> 00:10:23,160
Now what?
229
00:10:23,160 --> 00:10:25,000
Introduce me to the ex-wife.
230
00:10:25,000 --> 00:10:26,920
Her reaction'll
tell us a lot.
231
00:10:30,210 --> 00:10:32,760
His body was cut in pieces?
232
00:10:34,050 --> 00:10:35,090
Who would do that?
233
00:10:35,090 --> 00:10:37,970
Somebody who wanted
to delete him
234
00:10:37,970 --> 00:10:40,640
from this world.
235
00:10:40,640 --> 00:10:44,230
Wanted to break him down
to his constituent parts.
236
00:10:44,230 --> 00:10:46,730
It wasn't me.
237
00:10:46,730 --> 00:10:48,570
You came in here pleading
for his arrest this morning,
238
00:10:48,570 --> 00:10:50,440
didn't you?
239
00:10:50,440 --> 00:10:52,570
So?
240
00:10:52,570 --> 00:10:56,200
You know, some people,
241
00:10:56,200 --> 00:11:01,660
they come to the cops with what
I call a performative alibi.
242
00:11:03,580 --> 00:11:05,920
And you think
I'm trying to what?
243
00:11:05,920 --> 00:11:07,290
Cover my tracks?
244
00:11:07,290 --> 00:11:09,340
After--after reporting him
in the first place?
245
00:11:09,340 --> 00:11:10,840
- Are you?
- No.
246
00:11:10,840 --> 00:11:12,920
It's a good way
to inject doubt.
247
00:11:12,920 --> 00:11:14,880
I get squeamish
at the sight of blood.
248
00:11:14,880 --> 00:11:16,890
I could never cut a body up.
249
00:11:16,890 --> 00:11:18,300
Could have hired someone.
250
00:11:18,300 --> 00:11:21,810
I'm a substitute teacher
in a public middle school.
251
00:11:21,810 --> 00:11:24,430
I can't afford a car in
this city, much less a hit man.
252
00:11:24,430 --> 00:11:25,810
All right.
253
00:11:25,810 --> 00:11:29,940
[low solemn music]
254
00:11:32,440 --> 00:11:35,320
Do you have any idea
who hated Wayne,
255
00:11:35,320 --> 00:11:39,950
who had a beef with him?
256
00:11:39,950 --> 00:11:43,540
Other than our custody beef?
257
00:11:43,540 --> 00:11:45,710
I wouldn't know;
We spoke through a mediator.
258
00:11:45,710 --> 00:11:49,330
He complain about
any strange calls?
259
00:11:49,330 --> 00:11:51,000
Did he owe anyone money?
260
00:11:51,000 --> 00:11:54,300
There's obviously a lot
Wayne was hiding from me.
261
00:11:54,300 --> 00:11:57,680
When did you first find
these images on his computer?
262
00:12:01,180 --> 00:12:02,100
A few months back.
263
00:12:04,600 --> 00:12:07,730
And you just came in today?
264
00:12:07,730 --> 00:12:10,110
I'm due in a month,
265
00:12:10,110 --> 00:12:14,440
and I didn't want the stress
to affect my baby.
266
00:12:14,440 --> 00:12:16,150
He promised he'd stop.
267
00:12:16,150 --> 00:12:17,360
I believed him.
268
00:12:17,360 --> 00:12:20,700
And you have no idea
269
00:12:20,700 --> 00:12:23,870
who wanted him dead?
270
00:12:23,870 --> 00:12:28,460
After how off track
my radar's been,
271
00:12:28,460 --> 00:12:31,710
I'm not sure
of anything anymore.
272
00:12:31,710 --> 00:12:33,500
TARU's still going
through Wayne's computer.
273
00:12:33,500 --> 00:12:36,090
Hundreds of kiddie porn images,
but nothing we can trace.
274
00:12:36,090 --> 00:12:37,630
All right.
So he's a collector.
275
00:12:37,630 --> 00:12:39,010
He probably ripped off
the Internet?
276
00:12:39,010 --> 00:12:40,800
TARU found a photo shoot
he took with his phone.
277
00:12:40,800 --> 00:12:42,470
- How many pics?
- Half a dozen.
278
00:12:42,470 --> 00:12:43,560
All the same girl.
279
00:12:43,560 --> 00:12:45,020
This shoot is recent?
280
00:12:45,020 --> 00:12:47,230
- Within the past few months.
- Okay. Pull it up.
281
00:12:47,230 --> 00:12:50,150
Unlike the others,
these are kind of PG.
282
00:12:50,150 --> 00:12:52,190
- Clear view of her face.
- That's right.
283
00:12:52,190 --> 00:12:54,770
Send these photos to NICK-MECK
and Real Time Crime
284
00:12:54,770 --> 00:12:55,860
for facial recognition.
285
00:12:55,860 --> 00:12:57,570
- Copy.
- Looks like these photos
286
00:12:57,570 --> 00:12:59,110
were taken in the back seat
of the same car.
287
00:12:59,110 --> 00:13:01,200
Vinyl upholstery.
That's vintage.
288
00:13:01,200 --> 00:13:02,950
You know, I saw
a old Plymouth Fury
289
00:13:02,950 --> 00:13:04,870
in front of Miller's.
I thought it might have been
290
00:13:04,870 --> 00:13:05,830
the neighbors,
but maybe not.
291
00:13:05,830 --> 00:13:07,120
Is CSU still at
the crime scene?
292
00:13:07,120 --> 00:13:08,040
We're gonna meet 'em
at the morgue,
293
00:13:08,040 --> 00:13:09,460
take a closer look at the body.
294
00:13:09,460 --> 00:13:12,000
All right, have the Plymouth
towed to an NYPD garage.
295
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
Velasco and I could swing by
there after the morgue.
296
00:13:14,000 --> 00:13:16,250
No, Curry and I will look
at the car.
297
00:13:17,760 --> 00:13:19,470
You don't get carsick,
do you?
298
00:13:19,470 --> 00:13:20,470
- No.
- All right.
299
00:13:20,470 --> 00:13:21,890
Divide and conquer.
300
00:13:26,260 --> 00:13:28,060
1959 Plymouth Fury.
301
00:13:28,060 --> 00:13:29,140
She's a beauty.
302
00:13:29,140 --> 00:13:31,060
And she's registered
to Wayne Miller?
303
00:13:31,060 --> 00:13:32,560
Clean chain of title
and everything.
304
00:13:32,560 --> 00:13:33,770
Okay.
305
00:13:37,690 --> 00:13:38,900
Vinyl.
306
00:13:38,900 --> 00:13:40,360
Color matches
those back seat pics.
307
00:13:40,360 --> 00:13:41,740
Perfectly.
308
00:13:41,740 --> 00:13:43,870
They stopped putting
fins on cars in the '60s.
309
00:13:43,870 --> 00:13:45,450
What's your name?
310
00:13:45,450 --> 00:13:47,120
Brandon. Chestnut.
311
00:13:47,120 --> 00:13:50,250
You don't even look
old enough to drive.
312
00:13:50,250 --> 00:13:52,250
You have a look
underneath yet, Chestnut?
313
00:13:52,250 --> 00:13:53,880
I was about to.
314
00:13:53,880 --> 00:13:56,670
"I was about to."
315
00:13:56,670 --> 00:13:57,840
Okay.
316
00:13:57,840 --> 00:14:00,130
[ominous music]
317
00:14:03,300 --> 00:14:05,260
[groans]
318
00:14:13,270 --> 00:14:14,600
See anything?
319
00:14:14,600 --> 00:14:16,060
Not yet.
320
00:14:30,450 --> 00:14:31,410
Bingo.
321
00:14:33,830 --> 00:14:36,040
Curry?
- Yeah.
322
00:14:36,040 --> 00:14:37,500
It's some kind of tracker.
323
00:14:37,500 --> 00:14:39,300
So Wayne was being tracked?
324
00:14:39,300 --> 00:14:41,420
Or hunted.
325
00:14:41,420 --> 00:14:43,970
TARU found out where that
tracker was first activated--
326
00:14:43,970 --> 00:14:45,640
a public park up in Kip's Bay.
327
00:14:45,640 --> 00:14:48,970
That's about what, a minute
from Wayne's apartment?
328
00:14:48,970 --> 00:14:51,180
You manage to pull
that Parks Department footage?
329
00:14:51,180 --> 00:14:53,560
[keys clacking]
330
00:14:53,560 --> 00:14:54,850
When was this recorded?
331
00:14:54,850 --> 00:14:56,770
Yesterday, before
we found Wayne's body.
332
00:14:56,770 --> 00:14:58,360
Or at least
the pieces of him.
333
00:14:58,360 --> 00:14:59,820
Is that the girl
in Wayne's photos?
334
00:14:59,820 --> 00:15:01,030
Can we blow up this image?
335
00:15:03,860 --> 00:15:05,490
That's not the girl
from the photo.
336
00:15:05,490 --> 00:15:07,870
Definitely not.
337
00:15:07,870 --> 00:15:09,830
But whoever this is,
she may be the last person
338
00:15:09,830 --> 00:15:11,410
who saw Wayne alive,
339
00:15:11,410 --> 00:15:12,580
so we need to find her.
340
00:15:12,580 --> 00:15:14,370
Curry.
341
00:15:15,540 --> 00:15:18,670
Okay. I'll let her know.
342
00:15:18,670 --> 00:15:19,880
Let her know what?
343
00:15:19,880 --> 00:15:21,300
Homicide.
344
00:15:21,300 --> 00:15:24,420
911 call just came in
from some guy's wife.
345
00:15:24,420 --> 00:15:27,390
Found her husband's body parts
on a plastic sheet.
346
00:15:28,850 --> 00:15:30,720
Okay, did they say
anything else?
347
00:15:30,720 --> 00:15:32,060
Yeah.
348
00:15:32,060 --> 00:15:34,180
That it's our problem now.
349
00:15:40,690 --> 00:15:42,650
Homicide didn't
wanna wait for me?
350
00:15:42,650 --> 00:15:44,110
Busy night.
351
00:15:44,110 --> 00:15:45,610
All right. Who found the guy?
352
00:15:45,610 --> 00:15:46,700
His wife.
353
00:15:46,700 --> 00:15:48,030
Came home from a business trip
354
00:15:48,030 --> 00:15:50,370
and smelled something funny.
355
00:15:50,370 --> 00:15:51,490
Whoa.
356
00:15:53,120 --> 00:15:54,370
Okay.
[camera clicks]
357
00:15:54,370 --> 00:15:55,790
She wasn't kiddin'.
358
00:15:57,170 --> 00:15:58,210
Curry?
359
00:15:58,210 --> 00:15:59,920
Come on.
360
00:16:01,630 --> 00:16:02,880
Where is the wife now?
361
00:16:04,760 --> 00:16:08,430
This is the same
plastic sheet as our last vic.
362
00:16:14,600 --> 00:16:16,270
[stove clicking]
363
00:16:18,650 --> 00:16:19,770
Old school.
364
00:16:25,940 --> 00:16:27,150
Who is this guy?
365
00:16:27,150 --> 00:16:30,570
According to the wife...
366
00:16:30,570 --> 00:16:32,080
Gary Turner, 60s.
367
00:16:32,080 --> 00:16:34,040
Retired hedge fund guy.
368
00:16:34,040 --> 00:16:35,910
- He have a record?
- Lost half his clients
369
00:16:35,910 --> 00:16:38,000
the second he was put
on the sex registry.
370
00:16:38,000 --> 00:16:40,960
- For what?
- Sex abuse of a minor.
371
00:16:40,960 --> 00:16:43,420
Okay, the Turners wouldn't
happen to have a car--
372
00:16:43,420 --> 00:16:44,550
Captain Benson.
373
00:16:47,010 --> 00:16:48,300
Look at this.
374
00:16:50,970 --> 00:16:52,550
Another tracker.
375
00:16:52,550 --> 00:16:54,970
Great work, Captain Curry.
376
00:16:54,970 --> 00:16:56,640
You know what this means,
don't you?
377
00:16:56,640 --> 00:16:58,560
I certainly do.
378
00:16:58,560 --> 00:17:00,690
We're looking at a serial
379
00:17:00,690 --> 00:17:03,360
who goes after child predators.
380
00:17:10,110 --> 00:17:11,070
So you got a cause
of death, Truman?
381
00:17:12,030 --> 00:17:14,200
Blunt force trauma
to the head.
382
00:17:14,200 --> 00:17:15,540
Please tell me
the dismemberment
383
00:17:15,540 --> 00:17:16,790
happened postmortem.
384
00:17:16,790 --> 00:17:19,120
Decomp alone put Turner dead
over a week ago.
385
00:17:20,620 --> 00:17:22,460
Well, the wife didn't do it,
'cause she was out of town.
386
00:17:22,460 --> 00:17:24,170
And what about Wayne,
the first vic?
387
00:17:24,170 --> 00:17:25,670
From the core temp
of his torso,
388
00:17:25,670 --> 00:17:29,010
I'd say he was dead about
12 hours before you found him.
389
00:17:29,010 --> 00:17:33,140
He had half-digested
Chinese food in his stomach.
390
00:17:33,140 --> 00:17:34,890
We're looking
at the same killer.
391
00:17:34,890 --> 00:17:36,810
Sick bastard.
392
00:17:36,810 --> 00:17:38,730
Fetishizes
postmortem punishment.
393
00:17:38,730 --> 00:17:40,480
Played with the bodies.
394
00:17:40,480 --> 00:17:42,150
Sounds like
someone else I know.
395
00:17:42,150 --> 00:17:43,810
- Very funny.
- Okay, Truman.
396
00:17:43,810 --> 00:17:44,980
Take us through this.
397
00:17:44,980 --> 00:17:47,190
Severance at the neck,
398
00:17:47,190 --> 00:17:50,950
both vics,
and iliofemoral ligaments.
399
00:17:50,950 --> 00:17:52,320
Killer cut through
both the medial
400
00:17:52,320 --> 00:17:54,990
and lateral
collateral ligaments as well.
401
00:17:54,990 --> 00:17:56,580
What kind of knife
we talking about?
402
00:17:56,580 --> 00:17:58,660
Left kerf marks.
403
00:17:58,660 --> 00:18:00,040
So not a knife.
404
00:18:00,040 --> 00:18:02,500
Striated,
forward-cutting action--
405
00:18:02,500 --> 00:18:04,290
some kind of saw blade.
406
00:18:04,290 --> 00:18:06,960
You're looking
for a 9-inch blade,
407
00:18:06,960 --> 00:18:09,340
bimetal--maybe a jab saw.
408
00:18:09,340 --> 00:18:12,010
It's not that easy
to knock out a full grown man.
409
00:18:12,010 --> 00:18:13,590
Much less cut through bone
with a handsaw.
410
00:18:13,590 --> 00:18:15,890
Killer must have some strength.
[phone buzzes]
411
00:18:16,720 --> 00:18:19,680
What's up, Liv?
412
00:18:19,680 --> 00:18:21,810
All right,
we're on our way.
413
00:18:21,810 --> 00:18:24,560
Real Time Crime ID'd
the girl from the photo shoot.
414
00:18:24,560 --> 00:18:26,270
The one in the back
of Wayne's Plymouth?
415
00:18:26,270 --> 00:18:28,020
Yeah.
416
00:18:29,480 --> 00:18:30,900
Yeah, that's him.
417
00:18:30,900 --> 00:18:32,990
The photographer
with the nice car.
418
00:18:32,990 --> 00:18:34,610
He said he wanted me
to model it for him.
419
00:18:34,610 --> 00:18:38,370
Okay, well,
that's very helpful, Nora.
420
00:18:38,370 --> 00:18:39,740
Did this man
touch my daughter?
421
00:18:39,740 --> 00:18:41,500
No. Mom.
422
00:18:41,500 --> 00:18:42,710
He just took photos.
423
00:18:42,710 --> 00:18:45,040
So, Mrs. Boyd,
let us handle the questions.
424
00:18:45,040 --> 00:18:46,540
You gonna arrest
this guy or what?
425
00:18:46,540 --> 00:18:48,750
We can't.
He's been murdered.
426
00:18:48,750 --> 00:18:52,220
Well, life's
the number one cause of death.
427
00:18:54,050 --> 00:18:58,010
Mrs. Boyd,
you don't seem very surprised
428
00:18:58,010 --> 00:19:00,640
that Wayne Miller's
been murdered.
429
00:19:00,640 --> 00:19:02,350
I grew up in Hunts Point.
430
00:19:02,350 --> 00:19:05,310
My brother was
a corrections officer.
431
00:19:05,310 --> 00:19:06,810
You don't think
I can fill in the blanks
432
00:19:06,810 --> 00:19:09,480
of the who and what this
Wayne Miller guy was about?
433
00:19:09,480 --> 00:19:10,690
What blanks, Mom?
434
00:19:14,240 --> 00:19:16,660
Nora, maybe you can help us.
435
00:19:16,660 --> 00:19:19,780
So we found another guy.
436
00:19:19,780 --> 00:19:21,910
Another guy who likes
to photograph cars?
437
00:19:21,910 --> 00:19:23,500
No, sweetie.
438
00:19:23,500 --> 00:19:25,920
Another man
who's been murdered.
439
00:19:25,920 --> 00:19:28,630
Well, I only met Wayne.
440
00:19:28,630 --> 00:19:29,880
How'd you and Wayne meet?
441
00:19:29,880 --> 00:19:31,250
An app.
442
00:19:31,250 --> 00:19:33,210
My friend said there were
guys on it willing to pay
443
00:19:33,210 --> 00:19:34,420
for modeling jobs.
444
00:19:34,420 --> 00:19:36,260
What app?
445
00:19:36,260 --> 00:19:38,600
K-Dome.
What do we know about it?
446
00:19:38,600 --> 00:19:41,720
It started as a messaging app
for ketamine delivery guys.
447
00:19:41,720 --> 00:19:44,350
But it's grown into a
Craigslist for bottom-feeders.
448
00:19:44,350 --> 00:19:46,560
Nora and her friend seemed
pretty well acquainted with it.
449
00:19:46,560 --> 00:19:48,980
Yeah, the kids order
their party drugs off of it.
450
00:19:48,980 --> 00:19:50,400
So why are pedos using it?
451
00:19:50,400 --> 00:19:52,440
Because these guys hide
where they can.
452
00:19:52,440 --> 00:19:53,900
Well,
TARU just got back to us.
453
00:19:53,900 --> 00:19:55,990
Wayne did have an account,
and so did Gary Turner.
454
00:19:55,990 --> 00:19:58,950
Did Nora have any crossover
with Turner on this plug-in?
455
00:19:58,950 --> 00:20:01,030
Denied even knowing him.
456
00:20:01,030 --> 00:20:03,120
Look into it.
457
00:20:03,120 --> 00:20:04,120
Starting to wonder
if Wayne and Gary
458
00:20:04,120 --> 00:20:05,410
had any other kind of overlap.
459
00:20:05,410 --> 00:20:08,000
Well, TARU ought to be able
to tell you that.
460
00:20:14,130 --> 00:20:15,590
Something on your mind, Liv?
461
00:20:16,930 --> 00:20:18,220
No.
462
00:20:18,220 --> 00:20:19,800
There's nothing wrong
with taking a walk
463
00:20:19,800 --> 00:20:21,350
down memory lane.
464
00:20:24,100 --> 00:20:26,480
It's got nothing
to do with memories.
465
00:20:26,480 --> 00:20:28,520
Then what?
466
00:20:28,520 --> 00:20:31,820
Life's little question marks.
467
00:20:31,820 --> 00:20:33,440
Right.
468
00:20:33,440 --> 00:20:36,650
TARU found a third account
Wayne and Gary had in common.
469
00:20:36,650 --> 00:20:40,370
They were both chatting up
some user named Previous Yam.
470
00:20:40,370 --> 00:20:42,030
You trace an IP address?
471
00:20:42,030 --> 00:20:44,120
Yeah.
472
00:20:44,120 --> 00:20:46,330
We got a physical address
in Mott Haven.
473
00:20:46,330 --> 00:20:49,290
Owner on record
is a James Brock.
474
00:20:49,290 --> 00:20:52,340
Wife's deceased, has
two daughters, Tori and Nina.
475
00:20:52,340 --> 00:20:55,300
Well, let's vest up
and pay him a visit.
476
00:20:55,300 --> 00:20:58,510
[dramatic music]
477
00:20:59,840 --> 00:21:01,220
Here we go.
478
00:21:01,220 --> 00:21:03,140
[siren wails]
479
00:21:03,140 --> 00:21:05,640
Okay, two of you
around the back here.
480
00:21:05,640 --> 00:21:07,850
Two of you this way.
481
00:21:11,600 --> 00:21:12,650
[pounds at door]
482
00:21:12,650 --> 00:21:15,110
James Brock, NYPD!
483
00:21:15,110 --> 00:21:17,610
- [laughs]
- Hold on. Do you hear that?
484
00:21:17,610 --> 00:21:20,610
[laughing]
485
00:21:20,610 --> 00:21:24,160
[tense music]
486
00:21:26,870 --> 00:21:30,120
[laughter]
487
00:21:30,120 --> 00:21:32,080
Sounds like girls.
488
00:21:34,920 --> 00:21:37,510
James Brock?
489
00:21:37,510 --> 00:21:39,340
- Who the hell are you?
- NYPD.
490
00:21:39,340 --> 00:21:40,880
We're looking for James Brock.
491
00:21:40,880 --> 00:21:42,390
That's our dad.
492
00:21:42,390 --> 00:21:44,350
- Where is he?
- He's at work.
493
00:21:44,350 --> 00:21:45,810
- Captain.
- Yeah.
494
00:21:45,810 --> 00:21:48,850
What's your name, sweetie?
495
00:21:48,850 --> 00:21:50,020
Nina.
496
00:21:50,020 --> 00:21:51,310
Hey, Nina.
And how old are you?
497
00:21:51,310 --> 00:21:52,810
Don't answer that.
498
00:21:52,810 --> 00:21:54,110
Whatever this is about,
499
00:21:54,110 --> 00:21:55,820
you'll have to come back
when our dad's home.
500
00:21:55,820 --> 00:21:57,360
I'm sorry. We can't do that.
501
00:21:57,360 --> 00:21:58,900
So you must be Tori.
502
00:21:58,900 --> 00:22:00,900
Tori, I'm Captain Benson,
503
00:22:00,900 --> 00:22:02,410
and we need to speak
with you and your sister.
504
00:22:02,410 --> 00:22:04,320
No, we don't have
to do jack squat.
505
00:22:04,320 --> 00:22:05,830
Fair enough.
506
00:22:05,830 --> 00:22:07,120
But your sister's a minor,
507
00:22:07,120 --> 00:22:09,450
so we'll have to get
Child Protection involved.
508
00:22:09,450 --> 00:22:11,460
- For what?
- So somebody can watch her
509
00:22:11,460 --> 00:22:12,790
while we search the premises.
510
00:22:12,790 --> 00:22:13,920
Tori?
511
00:22:13,920 --> 00:22:15,840
She's not going anywhere
without me.
512
00:22:15,840 --> 00:22:18,130
Okay, well, then you'll both
have to come with us.
513
00:22:18,130 --> 00:22:20,550
All right? Let's go.
514
00:22:20,550 --> 00:22:21,880
Come on.
515
00:22:28,770 --> 00:22:29,640
James Brock's
younger daughter.
516
00:22:30,390 --> 00:22:32,640
So Nina Brock.
She's 13.
517
00:22:32,640 --> 00:22:34,480
Really good kid.
Straight-A student.
518
00:22:34,480 --> 00:22:35,520
And her older sister?
519
00:22:35,520 --> 00:22:37,440
Tori Brock. She's 21.
520
00:22:37,440 --> 00:22:39,570
She got a GED at 16,
521
00:22:39,570 --> 00:22:42,360
and she works maintenance
at a building in Midtown.
522
00:22:42,360 --> 00:22:44,530
They say their dad's
on a job in Atlantic City
523
00:22:44,530 --> 00:22:46,910
putting light ballasts
in one of the new hotels.
524
00:22:46,910 --> 00:22:48,790
So it's some kind
of mechanical company.
525
00:22:48,790 --> 00:22:51,450
We've been trying to reach
the hotel job and no luck.
526
00:22:51,450 --> 00:22:52,790
Well, can't you
call his phone?
527
00:22:52,790 --> 00:22:55,920
Cell phone goes
right to voicemail.
528
00:22:55,920 --> 00:22:57,340
Maybe he's on the run.
529
00:22:57,340 --> 00:22:59,590
For the murders of
Wayne Miller and Gary Turner?
530
00:22:59,590 --> 00:23:01,590
Yeah, the thought
did cross my mind.
531
00:23:03,470 --> 00:23:05,050
Did we recover
Brock's computer?
532
00:23:05,050 --> 00:23:08,140
Younger daughter's laptop was
the only device in the house.
533
00:23:08,140 --> 00:23:10,640
We have her
on camera with Wayne,
534
00:23:10,640 --> 00:23:14,560
so hopefully Velasco and Curry
will get something out of her.
535
00:23:14,560 --> 00:23:17,310
Oh.
Yeah, that guy was weird.
536
00:23:17,310 --> 00:23:19,020
How did you run into him?
537
00:23:19,020 --> 00:23:20,150
I was waiting for Tori.
538
00:23:20,150 --> 00:23:21,280
She said she'd meet me there.
539
00:23:21,280 --> 00:23:22,490
At the park?
540
00:23:22,490 --> 00:23:24,530
We were gonna go
to a movie a block away.
541
00:23:24,530 --> 00:23:25,410
Hmm.
542
00:23:25,410 --> 00:23:28,070
This guy was weird how?
543
00:23:28,070 --> 00:23:29,910
He waved when he saw me.
544
00:23:29,910 --> 00:23:31,240
But you didn't know him?
545
00:23:31,240 --> 00:23:32,580
No.
546
00:23:32,580 --> 00:23:34,330
I walked away
and sat on a bench,
547
00:23:34,330 --> 00:23:36,120
and he sat right next to me.
548
00:23:36,120 --> 00:23:37,500
Mm.
549
00:23:37,500 --> 00:23:40,300
Did he say anything to you?
550
00:23:40,300 --> 00:23:42,170
He asked me about school.
551
00:23:42,170 --> 00:23:44,300
Anything else?
552
00:23:44,300 --> 00:23:47,260
He said he had condoms
in his pocket.
553
00:23:47,260 --> 00:23:49,800
It was gross.
554
00:23:49,800 --> 00:23:53,180
Did you tell your sister
he said that to you?
555
00:23:53,180 --> 00:23:54,520
Yeah.
556
00:23:55,560 --> 00:23:57,060
What did she say?
557
00:23:57,060 --> 00:24:00,230
She said that a lot
of guys are like that,
558
00:24:00,230 --> 00:24:01,520
and that I showed
good instincts
559
00:24:01,520 --> 00:24:04,280
and I should always trust them.
560
00:24:04,280 --> 00:24:05,950
Can't argue there.
561
00:24:07,360 --> 00:24:10,200
Have you ever used
an app called K-Dome?
562
00:24:10,200 --> 00:24:12,580
What's that?
563
00:24:12,580 --> 00:24:15,750
Did you ever
run into this man?
564
00:24:15,750 --> 00:24:17,170
No.
565
00:24:17,170 --> 00:24:19,540
Can I go home now?
566
00:24:19,540 --> 00:24:22,960
When was the last time
you spoke to your dad?
567
00:24:22,960 --> 00:24:24,630
I talked to him yesterday.
568
00:24:24,630 --> 00:24:26,260
I had a question about a job.
569
00:24:26,260 --> 00:24:27,930
How long has he been
in Atlantic City?
570
00:24:27,930 --> 00:24:29,050
It's a long contract.
571
00:24:29,050 --> 00:24:30,800
Hotel job.
572
00:24:30,800 --> 00:24:32,680
You know how hard it is
to install upwards
573
00:24:32,680 --> 00:24:34,930
of 2,500 fluorescent lights?
574
00:24:34,930 --> 00:24:37,390
He left you in charge
of the maintenance department
575
00:24:37,390 --> 00:24:38,850
for that building here
in Manhattan, right?
576
00:24:38,850 --> 00:24:41,820
Yeah.
I went to trade school.
577
00:24:41,820 --> 00:24:45,610
But you're also in charge of
your little sister, so that's--
578
00:24:45,610 --> 00:24:46,950
that's gotta be tough, right?
579
00:24:46,950 --> 00:24:48,320
Not at all.
580
00:24:48,320 --> 00:24:49,660
She's a good kid.
581
00:24:49,660 --> 00:24:51,490
And what's your dad like?
582
00:24:51,490 --> 00:24:53,240
He's a hard worker.
583
00:24:53,240 --> 00:24:58,160
How often does he come home
from that job in Atlantic City?
584
00:24:58,160 --> 00:25:00,380
Every other weekend or so.
585
00:25:00,380 --> 00:25:03,290
So take us through what a--
586
00:25:03,290 --> 00:25:05,300
a visit usually looks like.
587
00:25:05,300 --> 00:25:09,220
We usually go out
to Lento's Pizza,
588
00:25:09,220 --> 00:25:11,340
order a pitcher of beer,
589
00:25:11,340 --> 00:25:12,890
and he bitches
about his bad back.
590
00:25:12,890 --> 00:25:15,600
He's had three discs
replaced last year.
591
00:25:15,600 --> 00:25:19,850
Oh, so does he have trouble
carrying things?
592
00:25:19,850 --> 00:25:21,730
Sometimes.
593
00:25:21,730 --> 00:25:22,770
Why?
594
00:25:22,770 --> 00:25:25,610
Is he in some kind of trouble?
595
00:25:25,610 --> 00:25:28,280
Has your dad ever mentioned
596
00:25:28,280 --> 00:25:31,240
being worried
about your little sister?
597
00:25:31,240 --> 00:25:33,410
No.
Why would he be worried?
598
00:25:33,410 --> 00:25:36,540
Maybe you told him
about Nina getting hit on
599
00:25:36,540 --> 00:25:37,950
by that perv in the park?
600
00:25:37,950 --> 00:25:41,460
Oh, he's got enough
to worry about.
601
00:25:41,460 --> 00:25:43,080
- Like what?
- Oh, you know,
602
00:25:43,080 --> 00:25:45,460
the usual--the job, taxes.
603
00:25:45,460 --> 00:25:48,670
Nina ever talked to you about
being on an app named K-Dome?
604
00:25:50,220 --> 00:25:51,470
Never heard of it.
605
00:25:51,470 --> 00:25:53,930
Well,
it's a drug dealer's app.
606
00:25:53,930 --> 00:25:56,430
She wouldn't know
anything about that.
607
00:25:56,430 --> 00:25:58,930
Maybe she has
a new group of friends,
608
00:25:58,930 --> 00:26:00,940
or maybe she got involved
with the wrong group.
609
00:26:00,940 --> 00:26:02,940
No.
I know all her friends.
610
00:26:02,940 --> 00:26:05,110
Maybe she saw
your father on K-Dome.
611
00:26:05,110 --> 00:26:07,320
Why would he be on an app
for drug dealers?
612
00:26:07,320 --> 00:26:11,650
Well, you just mentioned
that he had a bad back, right?
613
00:26:11,650 --> 00:26:14,370
So, what's
our working theory here?
614
00:26:14,370 --> 00:26:15,950
That James Brock
went on K-Dome,
615
00:26:15,950 --> 00:26:18,080
he's looking for a guy
who approached his daughter
616
00:26:18,080 --> 00:26:20,500
in a park with a pocket
full of condoms?
617
00:26:20,500 --> 00:26:22,670
That'd make a dad
mad enough to kill.
618
00:26:22,670 --> 00:26:24,580
Nina said
Wayne was a stranger.
619
00:26:24,580 --> 00:26:25,630
He didn't try to touch her.
620
00:26:25,630 --> 00:26:27,460
She said she had no idea
621
00:26:27,460 --> 00:26:28,960
why he was even talking to her.
622
00:26:28,960 --> 00:26:31,260
New York's a short drive
to Atlantic City.
623
00:26:31,260 --> 00:26:33,970
That hotel job's a good alibi.
624
00:26:33,970 --> 00:26:35,680
- I got something.
- You found Brock?
625
00:26:35,680 --> 00:26:37,810
No, his car.
In an impound lot.
626
00:26:37,810 --> 00:26:39,390
It was towed six weeks ago
627
00:26:39,390 --> 00:26:40,890
from a dead-end street
off the river.
628
00:26:40,890 --> 00:26:42,190
Six weeks ago?
629
00:26:42,190 --> 00:26:44,310
That's a long time
to be without your car.
630
00:26:44,310 --> 00:26:45,610
And your phone.
631
00:26:45,610 --> 00:26:47,110
DOT found it in the trunk.
632
00:26:47,110 --> 00:26:49,860
Well, who knows what
we're gonna find in that river?
633
00:26:53,280 --> 00:26:55,280
Finally tracked down
the guy who pays Brock
634
00:26:55,280 --> 00:26:56,450
for that hotel job.
635
00:26:56,450 --> 00:26:58,700
- And?
- Says it's all wrapped up.
636
00:26:58,700 --> 00:27:00,080
Said he was happy
to be headed home.
637
00:27:00,080 --> 00:27:01,620
Something about
his daughter needed him.
638
00:27:01,620 --> 00:27:04,330
- Which one?
- Tori.
639
00:27:04,330 --> 00:27:06,170
Captain! Sergeant!
640
00:27:06,170 --> 00:27:07,500
Over here.
[dog barks]
641
00:27:07,500 --> 00:27:08,710
It looks like
it could be body parts.
642
00:27:08,710 --> 00:27:09,920
You wanna hang back?
643
00:27:09,920 --> 00:27:11,550
I'll be okay.
644
00:27:13,510 --> 00:27:15,680
Oh, my God.
645
00:27:17,930 --> 00:27:20,220
We run
Tori's cell records yet?
646
00:27:20,220 --> 00:27:21,350
No. No reason.
647
00:27:21,350 --> 00:27:22,810
There is one now.
648
00:27:25,690 --> 00:27:27,440
There's nothing to prove.
649
00:27:27,440 --> 00:27:28,820
I'll go get
an electronic warrant.
650
00:27:28,820 --> 00:27:30,730
- And call Carisi.
- Okay.
651
00:27:30,730 --> 00:27:33,280
Looks like it adds up
to about half a guy.
652
00:27:33,280 --> 00:27:35,490
Any idea if he's even
the guy you're looking for?
653
00:27:35,490 --> 00:27:38,030
There's a strong probability.
654
00:27:38,030 --> 00:27:40,990
[dark music]
655
00:27:45,830 --> 00:27:46,830
- Cause of death?
- Blunt force trauma.
656
00:27:49,500 --> 00:27:51,420
Disarticulation postmortem.
657
00:27:51,420 --> 00:27:52,710
- Like Wayne and Gary.
- Okay.
658
00:27:52,710 --> 00:27:54,800
And we know that
this is James Brock how?
659
00:27:54,800 --> 00:27:56,970
DNA match
to a sample recovered
660
00:27:56,970 --> 00:27:58,470
from a hairbrush
at the Brock residence.
661
00:27:58,470 --> 00:27:59,930
This is the same killer?
662
00:27:59,930 --> 00:28:01,970
There were
some inconsistencies.
663
00:28:01,970 --> 00:28:04,060
Dismemberment was not
as methodical.
664
00:28:04,060 --> 00:28:05,690
So maybe
our killer's first time?
665
00:28:05,690 --> 00:28:07,310
Might explain
the hesitation marks.
666
00:28:07,310 --> 00:28:11,270
Well, either that, or they
actually knew each other.
667
00:28:11,270 --> 00:28:13,740
How long has
this body been in the water?
668
00:28:13,740 --> 00:28:16,280
Decomp is usually decelerated
by cold water,
669
00:28:16,280 --> 00:28:19,490
but I found a fair amount
of limpets in the bags.
670
00:28:19,490 --> 00:28:20,870
Limpets?
671
00:28:20,870 --> 00:28:22,990
Chitinous gastropods
with grinding radula.
672
00:28:22,990 --> 00:28:23,910
Ate the flesh.
673
00:28:23,910 --> 00:28:25,750
Along with some microorganisms,
674
00:28:25,750 --> 00:28:28,290
so I'd say at least six weeks.
675
00:28:30,540 --> 00:28:33,670
[eerie music]
676
00:28:33,670 --> 00:28:37,050
- Thank you, Doctor.
- Let's go.
677
00:28:39,760 --> 00:28:41,010
I didn't do anything.
678
00:28:41,010 --> 00:28:42,560
You still have
to come with us, Tori.
679
00:28:42,560 --> 00:28:43,680
What about my little sister?
680
00:28:43,680 --> 00:28:44,720
I have to pick her up
after school.
681
00:28:44,720 --> 00:28:47,140
We'll handle that.
682
00:28:47,140 --> 00:28:50,110
Yo, I got something.
683
00:28:50,110 --> 00:28:52,400
Is this yours?
- Yeah. So?
684
00:28:52,400 --> 00:28:53,610
Send it to TARU.
685
00:28:53,610 --> 00:28:55,530
Have 'em search it
for the K-Dome app.
686
00:28:55,530 --> 00:28:58,200
We found his body, Tori.
687
00:28:58,200 --> 00:29:00,280
Nina had nothing
to do with any of it.
688
00:29:00,280 --> 00:29:01,570
I can explain.
689
00:29:01,570 --> 00:29:02,910
You know what I want you
to explain to me?
690
00:29:02,910 --> 00:29:03,870
Why now?
691
00:29:03,870 --> 00:29:05,540
What happened six weeks ago?
692
00:29:05,540 --> 00:29:07,080
I want a lawyer.
693
00:29:09,710 --> 00:29:11,380
She make any admission
at the arrest?
694
00:29:11,380 --> 00:29:12,630
No. She toughed it out.
695
00:29:12,630 --> 00:29:14,050
Waited on her lawyer.
696
00:29:14,050 --> 00:29:17,300
But we recovered a bimetal
jab saw at her workplace.
697
00:29:17,300 --> 00:29:18,470
What about a phone?
698
00:29:18,470 --> 00:29:19,590
Well, the calls
from her father stopped
699
00:29:19,590 --> 00:29:20,840
the day he went into the river.
700
00:29:20,840 --> 00:29:21,970
No surprise there.
701
00:29:21,970 --> 00:29:23,680
And messages
on the K-Dome app
702
00:29:23,680 --> 00:29:25,770
between her and Wayne
and her and Gary.
703
00:29:25,770 --> 00:29:27,730
Also stopped on the days
of their deaths.
704
00:29:27,730 --> 00:29:29,190
She catfished these guys.
705
00:29:29,190 --> 00:29:31,770
She lured them in
using her little sister.
706
00:29:31,770 --> 00:29:33,940
Set up a meet,
planted a tracker.
707
00:29:33,940 --> 00:29:37,940
Probably just rang the doorbell
in her handyman outfit.
708
00:29:37,940 --> 00:29:40,320
Do we think that Nina
is at all complicit in this?
709
00:29:40,320 --> 00:29:41,870
It doesn't look like it.
710
00:29:41,870 --> 00:29:45,200
Plus, it would violate
Tori's primary self-concept
711
00:29:45,200 --> 00:29:47,410
as Nina's protector.
712
00:29:47,410 --> 00:29:48,660
That's our only hook.
713
00:29:48,660 --> 00:29:50,790
Well, let's use it.
714
00:29:53,920 --> 00:29:55,300
They look like nice men.
715
00:29:55,300 --> 00:29:57,170
Oh, but you know
that they weren't.
716
00:29:57,170 --> 00:29:59,760
We know that you communicated
with them, Tori,
717
00:29:59,760 --> 00:30:01,090
on the K-Dome app.
718
00:30:01,090 --> 00:30:02,890
All that proves is that
those pedophiles
719
00:30:02,890 --> 00:30:03,930
were catfishing her.
720
00:30:03,930 --> 00:30:05,510
We have evidence.
721
00:30:05,510 --> 00:30:08,600
A tool that we found
in your client's place of work
722
00:30:08,600 --> 00:30:10,770
was used to dismember
at least two men.
723
00:30:10,770 --> 00:30:12,810
- Yuck.
- That building has a team
724
00:30:12,810 --> 00:30:14,560
of handymen with access
to that room.
725
00:30:14,560 --> 00:30:15,770
You talk to any of them?
- No, we didn't.
726
00:30:15,770 --> 00:30:17,940
We typically don't like
to waste our time.
727
00:30:17,940 --> 00:30:19,780
You're saying that
these were bad men, though?
728
00:30:19,780 --> 00:30:22,820
Yeah, these were bad men.
729
00:30:25,450 --> 00:30:28,160
So maybe they got
what they deserved.
730
00:30:28,160 --> 00:30:31,210
Oh, there's a vigilante
lurking around the fringes
731
00:30:31,210 --> 00:30:32,870
of this case, all right.
732
00:30:35,130 --> 00:30:36,840
You think maybe
my dad did it?
733
00:30:36,840 --> 00:30:38,300
Did he have a violent streak?
734
00:30:41,170 --> 00:30:43,720
Did I--did I say something
that upset you?
735
00:30:43,720 --> 00:30:45,470
No.
736
00:30:45,470 --> 00:30:48,390
Someone had a violent streak.
737
00:30:48,390 --> 00:30:51,770
Someone in addition
to your father.
738
00:30:53,940 --> 00:30:56,650
How do you mean?
739
00:30:56,650 --> 00:30:59,650
His body in the river?
740
00:30:59,650 --> 00:31:03,530
Last time I saw him,
he was sad.
741
00:31:03,530 --> 00:31:06,240
This wasn't a suicide,
742
00:31:06,240 --> 00:31:08,790
Tori, but I think
that you know that.
743
00:31:08,790 --> 00:31:12,410
[low tense music]
744
00:31:14,250 --> 00:31:16,040
I think
745
00:31:16,040 --> 00:31:18,710
that you were
protecting your sister.
746
00:31:21,050 --> 00:31:23,300
You want to know
what else I think?
747
00:31:25,340 --> 00:31:30,890
I think that maybe
your dad deserved to die too...
748
00:31:30,890 --> 00:31:33,180
at least to whoever killed him.
749
00:31:38,520 --> 00:31:39,900
Yeah.
750
00:31:42,280 --> 00:31:43,530
Yeah, he did.
751
00:31:43,530 --> 00:31:44,780
Tori, stop talking.
752
00:31:44,780 --> 00:31:48,530
All three of them
deserved it.
753
00:31:48,530 --> 00:31:49,740
Yeah.
754
00:31:50,740 --> 00:31:53,000
[sniffles]
755
00:31:53,000 --> 00:31:55,420
And I liked it.
756
00:31:58,590 --> 00:32:00,960
[chuckles]
Yeah.
757
00:32:00,960 --> 00:32:03,340
[softly]
I liked it.
758
00:32:15,810 --> 00:32:16,390
So, Tori, can you...
759
00:32:18,860 --> 00:32:22,230
help us understand
how this all began?
760
00:32:25,950 --> 00:32:28,320
My dad made me sleep
in bed with him
761
00:32:28,320 --> 00:32:30,080
the night my mom died.
762
00:32:31,580 --> 00:32:33,660
I was eight.
763
00:32:33,660 --> 00:32:36,460
He made me
764
00:32:36,460 --> 00:32:40,040
sleep in bed with him
every night after that.
765
00:32:43,710 --> 00:32:45,630
I am...
766
00:32:45,630 --> 00:32:47,220
so sorry.
767
00:32:50,550 --> 00:32:52,350
It must have been horrible.
768
00:32:55,270 --> 00:32:58,560
I would think of a vise
around my head,
769
00:32:58,560 --> 00:33:00,310
closing,
770
00:33:00,310 --> 00:33:03,360
'cause, they're strong.
771
00:33:04,730 --> 00:33:07,280
Made of metal.
772
00:33:07,280 --> 00:33:09,240
And can crush things.
773
00:33:09,240 --> 00:33:12,660
So you shut it out,
the world.
774
00:33:13,990 --> 00:33:16,830
You were never able
to be a little girl.
775
00:33:18,500 --> 00:33:20,210
So then what?
776
00:33:25,170 --> 00:33:26,880
I got older.
777
00:33:28,720 --> 00:33:31,220
Tori, when did it start
with Nina?
778
00:33:34,600 --> 00:33:37,060
She was eight.
779
00:33:37,060 --> 00:33:38,390
[sniffles]
780
00:33:38,390 --> 00:33:42,560
I was coming back
from going to the bathroom,
781
00:33:42,560 --> 00:33:46,650
and I saw his hand
on her doorknob.
782
00:33:46,650 --> 00:33:49,820
So I took him by the hand.
783
00:33:49,820 --> 00:33:51,660
Took him back to bed.
784
00:33:51,660 --> 00:33:53,370
To him and your mother's bed?
785
00:33:55,700 --> 00:33:57,040
It was our bed now.
786
00:33:57,040 --> 00:33:59,460
And you did that
every night after that?
787
00:34:01,370 --> 00:34:04,040
To protect Nina.
788
00:34:04,040 --> 00:34:07,710
It was easier
when he would work out of town.
789
00:34:07,710 --> 00:34:10,510
Like the job
in Atlantic City?
790
00:34:10,510 --> 00:34:12,470
He said he was coming home.
791
00:34:15,310 --> 00:34:17,180
[cries]
792
00:34:17,180 --> 00:34:18,770
I couldn't--
793
00:34:18,770 --> 00:34:20,980
I couldn't stomach it anymore.
794
00:34:24,060 --> 00:34:26,320
Why did you kill
Wayne and Gary?
795
00:34:29,400 --> 00:34:31,280
[laughs sadly]
796
00:34:31,280 --> 00:34:34,990
I wanted to make
the world safe.
797
00:34:34,990 --> 00:34:38,700
[somber music]
798
00:34:38,700 --> 00:34:42,000
Tori,
how many others were there?
799
00:34:44,630 --> 00:34:47,340
That's it.
800
00:34:47,340 --> 00:34:50,880
What are we talking
about here?
801
00:34:50,880 --> 00:34:52,880
This is a tragic story,
802
00:34:52,880 --> 00:34:55,850
but your client
still murdered three people.
803
00:34:55,850 --> 00:34:59,140
I can talk to the DA,
but, Tori,
804
00:34:59,140 --> 00:35:02,270
you're going away
for a long time.
805
00:35:05,310 --> 00:35:07,400
What's gonna happen
to Nina?
806
00:35:11,820 --> 00:35:14,740
Now that there's no one
to protect her?
807
00:35:21,040 --> 00:35:23,620
James Brock
created a monster.
808
00:35:23,620 --> 00:35:25,630
And then she killed him.
809
00:35:25,630 --> 00:35:26,840
What is gonna happen to Nina?
810
00:35:26,840 --> 00:35:28,250
Is she gonna go in the system?
811
00:35:28,250 --> 00:35:29,920
You're afraid we're gonna
create another monster?
812
00:35:29,920 --> 00:35:31,260
She gets
the wrong foster family?
813
00:35:31,260 --> 00:35:33,050
I'm not letting that happen.
814
00:35:35,680 --> 00:35:38,140
Tori's going to prison?
815
00:35:39,600 --> 00:35:43,600
She is, but your sister
is gonna get the help
816
00:35:43,600 --> 00:35:44,640
that she needs.
817
00:35:44,640 --> 00:35:46,310
They're gonna take care of her.
818
00:35:49,320 --> 00:35:53,240
She's been lying
to me about my dad?
819
00:35:53,240 --> 00:35:56,700
Like we said, Nina,
he's, um--
820
00:35:56,700 --> 00:35:59,160
he's not coming home.
821
00:36:00,410 --> 00:36:03,120
[cries]
822
00:36:05,170 --> 00:36:06,830
Will I be able to visit her?
823
00:36:06,830 --> 00:36:10,460
- Yeah.
- Yeah, of course.
824
00:36:10,460 --> 00:36:12,760
Will she be able
to call me on the phone?
825
00:36:12,760 --> 00:36:14,840
Yes.
826
00:36:18,300 --> 00:36:20,390
What's gonna happen to me?
827
00:36:20,390 --> 00:36:21,850
So about that,
828
00:36:21,850 --> 00:36:25,520
I wanted to tell you something.
829
00:36:25,520 --> 00:36:27,350
I found your grandmother.
830
00:36:29,230 --> 00:36:31,730
- I don't have a grandmother.
- Actually, you do.
831
00:36:31,730 --> 00:36:33,900
Your mother's mother.
832
00:36:33,900 --> 00:36:37,820
And I know that you didn't get
to spend a lot of time with her
833
00:36:37,820 --> 00:36:40,080
when you were younger,
834
00:36:40,080 --> 00:36:43,160
but I talked to her
and she misses you.
835
00:36:43,160 --> 00:36:47,000
And she loves you so much.
836
00:36:48,040 --> 00:36:50,090
What's her name?
837
00:36:50,090 --> 00:36:53,170
Her name is Bonnie.
838
00:36:53,170 --> 00:36:55,340
She lives in Texas.
839
00:36:55,340 --> 00:36:58,260
Nina,
she's gonna come here,
840
00:36:58,260 --> 00:37:02,060
and she's gonna
take care of you.
841
00:37:02,060 --> 00:37:04,310
Would you like that?
842
00:37:24,790 --> 00:37:26,450
How you doing?
843
00:37:28,040 --> 00:37:29,710
I'm good.
844
00:37:29,710 --> 00:37:32,210
You're drinking boxed wine,
so I know that's a lie.
845
00:37:32,210 --> 00:37:34,920
Well, I'm gonna have
a seltzer next.
846
00:37:34,920 --> 00:37:36,880
I'll have a scotch.
847
00:37:36,880 --> 00:37:38,550
What's with the article?
848
00:37:38,550 --> 00:37:42,010
You know, I was just,
um, remembering.
849
00:37:43,300 --> 00:37:45,970
You're all over the place.
850
00:37:45,970 --> 00:37:47,640
Didn't you tell me
it wasn't about memories?
851
00:37:47,640 --> 00:37:50,980
Just a little bit
of life's little questions?
852
00:37:50,980 --> 00:37:55,030
[sighs]
Well, Fin, if you must know,
853
00:37:55,030 --> 00:37:58,740
I was just thinking about...
854
00:37:58,740 --> 00:38:01,530
Tori Brock.
855
00:38:01,530 --> 00:38:03,070
Tori Brock is a lunatic
856
00:38:03,070 --> 00:38:05,580
who gets sexually excited
by dismemberment.
857
00:38:05,580 --> 00:38:09,080
Well, I feel for her.
858
00:38:09,080 --> 00:38:12,080
Your empathy has
no bounds, Liv.
859
00:38:12,080 --> 00:38:15,590
I see the terrified girl
in her,
860
00:38:15,590 --> 00:38:18,470
waiting for her father
to come home...
861
00:38:20,840 --> 00:38:23,300
Trying to guess which version
of him she's gonna get--
862
00:38:23,300 --> 00:38:25,560
the man
863
00:38:25,560 --> 00:38:27,970
or the monster.
864
00:38:28,930 --> 00:38:32,690
And trying to navigate--
865
00:38:32,690 --> 00:38:34,610
I mean,
living in a limbo like that,
866
00:38:34,610 --> 00:38:36,480
trying to...
867
00:38:36,480 --> 00:38:39,690
calculate...
868
00:38:39,690 --> 00:38:42,160
the probability of doom.
869
00:38:43,910 --> 00:38:45,240
Two separate situations,
870
00:38:45,240 --> 00:38:48,120
but this is starting
to make sense.
871
00:38:48,120 --> 00:38:49,450
What is?
872
00:38:49,450 --> 00:38:52,120
This isn't about Tori Brock
or Maria Recinos.
873
00:38:52,120 --> 00:38:54,880
This is all about you.
874
00:38:54,880 --> 00:38:56,800
- It's about me?
- Yeah.
875
00:38:56,800 --> 00:38:59,800
This is something I never
thought I would say out loud,
876
00:38:59,800 --> 00:39:02,300
but you're scared.
877
00:39:02,300 --> 00:39:04,390
- I'm not scared.
- Yes, you are.
878
00:39:04,390 --> 00:39:06,970
You're scared to the answer
to your little question.
879
00:39:06,970 --> 00:39:08,810
What became of her?
880
00:39:08,810 --> 00:39:10,310
That girl you saved.
881
00:39:10,310 --> 00:39:12,770
I mean, what if she's a jerk?
882
00:39:12,770 --> 00:39:17,940
What if she doesn't remember it
as such a big deal as you did?
883
00:39:17,940 --> 00:39:21,320
What if you and her have
nothing to say to each other?
884
00:39:21,320 --> 00:39:23,150
You've been running
these probabilities
885
00:39:23,150 --> 00:39:25,200
over and over in your head.
886
00:39:27,530 --> 00:39:29,410
- You're not wrong.
- [laughs]
887
00:39:29,410 --> 00:39:31,830
You know there's another way
to say that, right?
888
00:39:31,830 --> 00:39:32,830
There is?
889
00:39:32,830 --> 00:39:34,790
[both laugh]
890
00:39:34,790 --> 00:39:36,380
It's close enough.
891
00:39:46,180 --> 00:39:47,390
Okay, Fin.
892
00:39:49,930 --> 00:39:50,890
You're right.
893
00:40:09,780 --> 00:40:12,700
[gentle music]
894
00:40:22,630 --> 00:40:24,590
[sighs]
895
00:40:42,320 --> 00:40:44,150
[knocking at door]
896
00:40:51,490 --> 00:40:53,330
Maria?
897
00:40:55,120 --> 00:40:57,420
Um...
898
00:41:18,980 --> 00:41:20,860
Why don't you come inside?
899
00:41:20,860 --> 00:41:22,940
I'd like that.
900
00:41:41,880 --> 00:41:42,340
[dramatic music]
901
00:42:11,110 --> 00:42:14,240
[wolf howls]
61493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.