All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S25E07.1080p.x265-ELiTE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,260 --> 00:00:06,460 - In the criminal justice system, 2 00:00:07,420 --> 00:00:08,800 sexually based offenses 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,300 are considered especially heinous. 4 00:00:11,300 --> 00:00:13,640 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:13,640 --> 00:00:15,430 who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,430 --> 00:00:16,770 are members of an elite squad 7 00:00:16,770 --> 00:00:19,020 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:19,020 --> 00:00:21,560 These are their stories. 9 00:00:22,110 --> 00:00:24,190 Hi. My name's Olivia. 10 00:00:24,190 --> 00:00:26,480 What's your name? - Maria. 11 00:00:26,480 --> 00:00:27,860 Hi, Maria. 12 00:00:27,860 --> 00:00:29,320 You and me are gonna talk until 13 00:00:29,320 --> 00:00:31,030 my friends come and get you, okay? 14 00:00:31,030 --> 00:00:33,830 Tell them to come quick. 15 00:00:33,830 --> 00:00:35,040 What's coming now? 16 00:00:35,040 --> 00:00:37,040 A moment. 17 00:00:37,040 --> 00:00:38,830 [sighs] 18 00:00:38,830 --> 00:00:40,620 A voice. 19 00:00:40,620 --> 00:00:42,750 Go with that. 20 00:00:42,750 --> 00:00:46,380 A voice from a missing girl, but... 21 00:00:46,380 --> 00:00:47,380 it's a different one. 22 00:00:47,380 --> 00:00:50,800 It's, um, not Maddie Flynn's voice. 23 00:00:50,800 --> 00:00:54,010 It's, uh, from another case, an old one. 24 00:00:54,010 --> 00:00:56,140 Go with it. 25 00:00:56,140 --> 00:00:59,020 Maria Recinos. 26 00:00:59,020 --> 00:01:00,020 I don't know why. 27 00:01:00,020 --> 00:01:01,020 Okay. 28 00:01:01,020 --> 00:01:02,940 Take a breath. 29 00:01:02,940 --> 00:01:04,230 Okay. Blank it out. 30 00:01:04,230 --> 00:01:07,400 Just--what are you getting now? 31 00:01:07,400 --> 00:01:10,780 I closed that case. I don't-- 32 00:01:10,780 --> 00:01:13,240 What do you notice in your body? 33 00:01:13,240 --> 00:01:16,740 [somber music] 34 00:01:16,740 --> 00:01:20,460 It's thick. 35 00:01:20,460 --> 00:01:23,920 My chest is, uh, thick. 36 00:01:23,920 --> 00:01:25,170 My head. 37 00:01:25,170 --> 00:01:27,920 It's like, um... 38 00:01:27,920 --> 00:01:29,420 pressure. 39 00:01:29,420 --> 00:01:32,720 Notice the tension. 40 00:01:32,720 --> 00:01:36,550 I closed this case as a detective. 41 00:01:36,550 --> 00:01:39,890 You know, I put it in a drawer and I-- 42 00:01:39,890 --> 00:01:41,690 I moved on to the next one. 43 00:01:41,690 --> 00:01:45,360 What do you notice in your body now? 44 00:01:45,360 --> 00:01:48,940 I'm very uncomfortable. 45 00:01:48,940 --> 00:01:51,280 From? 46 00:01:51,280 --> 00:01:56,280 You know, life's little question marks. 47 00:01:56,280 --> 00:01:58,450 How did Maria come into your life? 48 00:01:58,450 --> 00:02:03,160 I was going on a date, and, uh, 49 00:02:03,160 --> 00:02:07,130 my captain called me back into the precinct. 50 00:02:07,130 --> 00:02:10,590 He put me on the phone with this little girl 51 00:02:10,590 --> 00:02:12,720 who had called 911 looking for help. 52 00:02:12,720 --> 00:02:14,430 Maria? 53 00:02:16,140 --> 00:02:19,100 She'd been locked in a room. 54 00:02:19,100 --> 00:02:22,390 Everyone thought it was a prank. 55 00:02:22,390 --> 00:02:24,100 But not you? 56 00:02:24,100 --> 00:02:25,310 No. 57 00:02:25,310 --> 00:02:27,730 I-I could hear the fear in her voice. 58 00:02:33,030 --> 00:02:36,200 [indistinct chatter] 59 00:02:41,330 --> 00:02:45,290 I was on the phone with Maria through... 60 00:02:45,290 --> 00:02:47,540 the worst night of her life. 61 00:02:47,540 --> 00:02:50,050 You haven't seen her since? 62 00:02:50,050 --> 00:02:52,050 No. 63 00:02:52,050 --> 00:02:56,090 You're an NYPD detective. 64 00:02:56,090 --> 00:02:59,430 You found Maria once. You can find her again. 65 00:03:02,100 --> 00:03:03,430 She's in the empty lot. 66 00:03:06,690 --> 00:03:09,400 We need to dig! Get some tools! 67 00:03:11,270 --> 00:03:14,900 Good afternoon, fellow NYPD officers, 68 00:03:14,900 --> 00:03:17,030 friends, family. 69 00:03:17,030 --> 00:03:20,700 I'd like to welcome our graduating class of 2024. 70 00:03:20,700 --> 00:03:24,000 These cadets have chosen to recognize their place 71 00:03:24,000 --> 00:03:28,210 in the history of the NYPD with the following motto. 72 00:03:28,210 --> 00:03:29,750 Follow today. 73 00:03:29,750 --> 00:03:31,840 Lead tomorrow. 74 00:03:31,840 --> 00:03:33,960 Help me lift her up. 75 00:03:33,960 --> 00:03:35,630 Come on. Come on. 76 00:03:35,630 --> 00:03:37,470 - [coughs] - Yeah. 77 00:03:37,470 --> 00:03:39,180 It's okay, Maria. 78 00:03:39,180 --> 00:03:41,720 Olivia. 79 00:03:51,150 --> 00:03:53,270 - That crumb cake? - Yeah. 80 00:03:53,270 --> 00:03:54,820 Went old school with a whisk last night. 81 00:03:54,820 --> 00:03:55,860 Just for you. 82 00:03:55,860 --> 00:03:56,900 Even put some bran in it. 83 00:03:56,900 --> 00:03:59,280 Easy, Captain. We're not there yet. 84 00:03:59,280 --> 00:04:00,320 Really? 85 00:04:00,320 --> 00:04:01,320 So that's how it is? 86 00:04:01,320 --> 00:04:02,950 Yeah, that's how it is. 87 00:04:02,950 --> 00:04:04,870 There's a chain of command, isn't there? 88 00:04:04,870 --> 00:04:06,410 All right, then call me Renee 89 00:04:06,410 --> 00:04:07,910 if the captain part bothers you. 90 00:04:07,910 --> 00:04:09,040 Doesn't bother me. 91 00:04:09,040 --> 00:04:10,420 Good. 'Cause it shouldn't. 92 00:04:10,420 --> 00:04:12,090 Yo, Sarge. 93 00:04:12,090 --> 00:04:13,290 Where's Benson? 94 00:04:13,290 --> 00:04:15,090 Cadet graduation. 95 00:04:15,090 --> 00:04:16,550 What's that about? 96 00:04:16,550 --> 00:04:18,220 Something you need, Detective? 97 00:04:18,220 --> 00:04:20,760 Yeah, a walk-in. Lisa Miller. 98 00:04:20,760 --> 00:04:22,300 She says she's going through a divorce. 99 00:04:22,300 --> 00:04:23,600 And she came to SVU? 100 00:04:23,600 --> 00:04:25,220 Social Services sent her here. 101 00:04:25,220 --> 00:04:26,350 What for? 102 00:04:26,350 --> 00:04:28,600 I don't know. I didn't ask. 103 00:04:28,600 --> 00:04:30,480 Maybe next time you should. 104 00:04:34,020 --> 00:04:36,820 Come on. We'll work this one together. 105 00:04:36,820 --> 00:04:38,400 Oh, you pulling rank on me now. 106 00:04:38,400 --> 00:04:39,990 Mm-hmm. 107 00:04:39,990 --> 00:04:41,450 I told you. 108 00:04:41,450 --> 00:04:45,410 My ex just hired a lawyer, and they want 50/50 custody. 109 00:04:45,410 --> 00:04:49,960 And you want us to arrest your ex because? 110 00:04:49,960 --> 00:04:52,130 He's a pervert. 111 00:04:52,130 --> 00:04:53,790 Okay. 112 00:04:53,790 --> 00:04:55,800 Tell us more about that. [recorder clicks] 113 00:04:55,800 --> 00:04:57,460 I'm not gonna get in trouble, am I? 114 00:04:57,460 --> 00:04:59,010 Why would you get in trouble? 115 00:04:59,010 --> 00:05:03,300 For taking a screenshot of what I found on his computer. 116 00:05:03,300 --> 00:05:05,760 Now it's on my phone. 117 00:05:05,760 --> 00:05:07,430 There. 118 00:05:07,430 --> 00:05:08,770 What's that look like to you? 119 00:05:08,770 --> 00:05:10,480 That looks like child porn. 120 00:05:10,480 --> 00:05:13,650 That's why I can't have him around. 121 00:05:13,650 --> 00:05:15,020 What's your ex's name? 122 00:05:15,020 --> 00:05:16,230 Wayne Miller. 123 00:05:16,230 --> 00:05:18,030 Where's Wayne living right now? 124 00:05:18,030 --> 00:05:19,320 Midtown. 125 00:05:19,320 --> 00:05:21,150 At an Airbnb. 126 00:05:21,150 --> 00:05:22,360 We'll need that address. 127 00:05:22,360 --> 00:05:24,200 And a picture of Wayne if you have it. 128 00:05:24,200 --> 00:05:25,660 Where you going? 129 00:05:25,660 --> 00:05:27,870 Put in some calls. Get us a no-knock. 130 00:05:27,870 --> 00:05:29,790 For all we know, he could be taking pics of other kids 131 00:05:29,790 --> 00:05:32,620 right now. 132 00:05:35,090 --> 00:05:36,500 - We're looking for Wayne Miller. 133 00:05:36,500 --> 00:05:38,510 36, unemployed. 134 00:05:38,510 --> 00:05:40,300 - Any record? - No. 135 00:05:40,300 --> 00:05:41,550 Let's change that. 136 00:05:41,550 --> 00:05:43,220 All right, I want every computer, 137 00:05:43,220 --> 00:05:44,890 phone, and tablet in this place. 138 00:05:44,890 --> 00:05:45,930 Copy that. 139 00:05:45,930 --> 00:05:47,760 [tense music] 140 00:05:47,760 --> 00:05:50,930 How's that for old school? 141 00:05:50,930 --> 00:05:52,980 NYPD! We got a search warrant! 142 00:05:55,440 --> 00:05:56,440 It's cold. 143 00:05:56,440 --> 00:05:57,860 Open these cabinets. 144 00:05:57,860 --> 00:05:59,110 Closets too. 145 00:06:03,070 --> 00:06:05,370 Bag that laptop. 146 00:06:05,370 --> 00:06:07,700 Captain! Sarge! 147 00:06:07,700 --> 00:06:10,450 I think I found him. 148 00:06:14,040 --> 00:06:16,580 [retches] 149 00:06:19,420 --> 00:06:22,260 And now I'd like to officially welcome you 150 00:06:22,260 --> 00:06:23,680 to put your hands together 151 00:06:23,680 --> 00:06:28,300 for the NYPD graduating cadet class of 2024. 152 00:06:28,300 --> 00:06:29,560 Congratulations. 153 00:06:29,560 --> 00:06:32,480 [cheers and applause] 154 00:06:42,360 --> 00:06:45,990 [indistinct chatter] 155 00:06:45,990 --> 00:06:48,740 [phone buzzes] 156 00:06:48,740 --> 00:06:50,580 - Fin. - We got a problem. 157 00:06:50,580 --> 00:06:51,750 What kind of problem? 158 00:06:51,750 --> 00:06:53,250 You know that child porn perp 159 00:06:53,250 --> 00:06:54,910 I texted you about? 160 00:06:54,910 --> 00:06:57,830 Me, Velasco, and Curry came to execute a warrant, 161 00:06:57,830 --> 00:06:59,460 and we found something else. 162 00:06:59,460 --> 00:07:00,590 Okay. Well, what did you find? 163 00:07:00,590 --> 00:07:02,960 A murder. 164 00:07:02,960 --> 00:07:05,680 All right. Um, I'm on my way. 165 00:07:05,680 --> 00:07:09,390 [somber piano music] 166 00:07:17,060 --> 00:07:20,020 [dramatic music] 167 00:08:08,030 --> 00:08:08,570 You clean up nice. 168 00:08:09,200 --> 00:08:10,530 Thank you. 169 00:08:10,530 --> 00:08:13,240 You found him dismembered on plastic sheeting? 170 00:08:13,240 --> 00:08:15,250 Laid out like a broken puppet. 171 00:08:15,250 --> 00:08:16,830 And where was he cut up? 172 00:08:16,830 --> 00:08:19,540 In a bathtub. 173 00:08:19,540 --> 00:08:22,840 Curry took one look and threw up. 174 00:08:22,840 --> 00:08:24,420 [grunts] 175 00:08:25,420 --> 00:08:26,760 Okay. 176 00:08:26,760 --> 00:08:29,430 We need to make a positive ID on Wayne Miller. 177 00:08:29,430 --> 00:08:31,260 I'll follow up with the ME. 178 00:08:31,260 --> 00:08:33,430 Okay. What about the ex-wife? 179 00:08:33,430 --> 00:08:35,060 I'll notify her, but it's not like 180 00:08:35,060 --> 00:08:36,430 she's gonna be heartbroken. 181 00:08:36,430 --> 00:08:38,440 I just want to make sure that she's not a suspect 182 00:08:38,440 --> 00:08:40,060 before we console her. 183 00:08:46,230 --> 00:08:47,610 Tough morning, huh? 184 00:08:47,610 --> 00:08:49,570 I think I just lost a few pounds. 185 00:08:49,570 --> 00:08:51,280 You regret leaving IAB yet? 186 00:08:51,280 --> 00:08:52,620 No. 187 00:08:52,620 --> 00:08:55,580 How was graduation? 188 00:08:55,580 --> 00:08:56,950 What do we know about this vic? 189 00:08:56,950 --> 00:08:59,660 Aside from the fact that he was a pedophile? 190 00:08:59,660 --> 00:09:01,290 Seemed like a normal working-class guy. 191 00:09:01,290 --> 00:09:03,790 Well, other than his looming federal porn charges. 192 00:09:03,790 --> 00:09:05,340 Yeah, well, whoever killed him had 193 00:09:05,340 --> 00:09:07,170 a more biblical idea of justice. 194 00:09:07,170 --> 00:09:09,300 - You consult CSU? - Yeah. 195 00:09:09,300 --> 00:09:11,130 And what'd they say? 196 00:09:11,130 --> 00:09:12,720 Only sign of forced entry was 197 00:09:12,720 --> 00:09:14,550 Sergeant Tutuola forcing in the door. 198 00:09:14,550 --> 00:09:15,930 And the struggle? 199 00:09:15,930 --> 00:09:17,270 In this mess? 200 00:09:17,270 --> 00:09:18,390 ME should have more. 201 00:09:20,270 --> 00:09:23,560 Fin says that he was chopped up in the bathtub. 202 00:09:23,560 --> 00:09:25,320 I mean, this is a pre-war building. 203 00:09:25,320 --> 00:09:26,860 Had to have been loud, no? 204 00:09:26,860 --> 00:09:28,110 Neighbors didn't hear anything. 205 00:09:28,110 --> 00:09:30,450 You know, we could punt it to Homicide. 206 00:09:30,450 --> 00:09:33,160 In all honesty, I think they'd rather we take it. 207 00:09:33,160 --> 00:09:34,700 Is that what you want? 208 00:09:34,700 --> 00:09:37,540 If I said no, would you think less of me? 209 00:09:40,290 --> 00:09:42,620 Okay. Well, motive seems clear. 210 00:09:42,620 --> 00:09:44,670 As to why somebody would want 211 00:09:44,670 --> 00:09:46,210 a person like Wayne Miller dead. 212 00:09:46,210 --> 00:09:48,000 Just gotta find opportunity. 213 00:09:48,000 --> 00:09:50,670 I mean, possible some newly grown-up vic paid him a visit, 214 00:09:50,670 --> 00:09:53,550 or Miller touched the wrong dad's kid. 215 00:09:53,550 --> 00:09:55,300 That's a bit of a leap. Don't you think? 216 00:09:55,300 --> 00:09:56,810 How so? 217 00:09:56,810 --> 00:09:59,180 Some pedos never escalate past photos. 218 00:09:59,180 --> 00:10:00,270 Duly noted. 219 00:10:00,270 --> 00:10:02,100 But, I mean, look around. 220 00:10:02,100 --> 00:10:03,650 Lots of rage here. - Yeah. Lots of rage. 221 00:10:03,650 --> 00:10:07,440 But what I see is-- 222 00:10:07,440 --> 00:10:09,190 depersonalization. 223 00:10:09,190 --> 00:10:11,900 I mean, taken apart. 224 00:10:11,900 --> 00:10:14,280 Rage killers? 225 00:10:14,280 --> 00:10:16,160 They don't bring supplies. 226 00:10:17,370 --> 00:10:18,450 So a paradox. 227 00:10:18,450 --> 00:10:20,750 No wonder Homicide punted it to us. 228 00:10:22,120 --> 00:10:23,160 Now what? 229 00:10:23,160 --> 00:10:25,000 Introduce me to the ex-wife. 230 00:10:25,000 --> 00:10:26,920 Her reaction'll tell us a lot. 231 00:10:30,210 --> 00:10:32,760 His body was cut in pieces? 232 00:10:34,050 --> 00:10:35,090 Who would do that? 233 00:10:35,090 --> 00:10:37,970 Somebody who wanted to delete him 234 00:10:37,970 --> 00:10:40,640 from this world. 235 00:10:40,640 --> 00:10:44,230 Wanted to break him down to his constituent parts. 236 00:10:44,230 --> 00:10:46,730 It wasn't me. 237 00:10:46,730 --> 00:10:48,570 You came in here pleading for his arrest this morning, 238 00:10:48,570 --> 00:10:50,440 didn't you? 239 00:10:50,440 --> 00:10:52,570 So? 240 00:10:52,570 --> 00:10:56,200 You know, some people, 241 00:10:56,200 --> 00:11:01,660 they come to the cops with what I call a performative alibi. 242 00:11:03,580 --> 00:11:05,920 And you think I'm trying to what? 243 00:11:05,920 --> 00:11:07,290 Cover my tracks? 244 00:11:07,290 --> 00:11:09,340 After--after reporting him in the first place? 245 00:11:09,340 --> 00:11:10,840 - Are you? - No. 246 00:11:10,840 --> 00:11:12,920 It's a good way to inject doubt. 247 00:11:12,920 --> 00:11:14,880 I get squeamish at the sight of blood. 248 00:11:14,880 --> 00:11:16,890 I could never cut a body up. 249 00:11:16,890 --> 00:11:18,300 Could have hired someone. 250 00:11:18,300 --> 00:11:21,810 I'm a substitute teacher in a public middle school. 251 00:11:21,810 --> 00:11:24,430 I can't afford a car in this city, much less a hit man. 252 00:11:24,430 --> 00:11:25,810 All right. 253 00:11:25,810 --> 00:11:29,940 [low solemn music] 254 00:11:32,440 --> 00:11:35,320 Do you have any idea who hated Wayne, 255 00:11:35,320 --> 00:11:39,950 who had a beef with him? 256 00:11:39,950 --> 00:11:43,540 Other than our custody beef? 257 00:11:43,540 --> 00:11:45,710 I wouldn't know; We spoke through a mediator. 258 00:11:45,710 --> 00:11:49,330 He complain about any strange calls? 259 00:11:49,330 --> 00:11:51,000 Did he owe anyone money? 260 00:11:51,000 --> 00:11:54,300 There's obviously a lot Wayne was hiding from me. 261 00:11:54,300 --> 00:11:57,680 When did you first find these images on his computer? 262 00:12:01,180 --> 00:12:02,100 A few months back. 263 00:12:04,600 --> 00:12:07,730 And you just came in today? 264 00:12:07,730 --> 00:12:10,110 I'm due in a month, 265 00:12:10,110 --> 00:12:14,440 and I didn't want the stress to affect my baby. 266 00:12:14,440 --> 00:12:16,150 He promised he'd stop. 267 00:12:16,150 --> 00:12:17,360 I believed him. 268 00:12:17,360 --> 00:12:20,700 And you have no idea 269 00:12:20,700 --> 00:12:23,870 who wanted him dead? 270 00:12:23,870 --> 00:12:28,460 After how off track my radar's been, 271 00:12:28,460 --> 00:12:31,710 I'm not sure of anything anymore. 272 00:12:31,710 --> 00:12:33,500 TARU's still going through Wayne's computer. 273 00:12:33,500 --> 00:12:36,090 Hundreds of kiddie porn images, but nothing we can trace. 274 00:12:36,090 --> 00:12:37,630 All right. So he's a collector. 275 00:12:37,630 --> 00:12:39,010 He probably ripped off the Internet? 276 00:12:39,010 --> 00:12:40,800 TARU found a photo shoot he took with his phone. 277 00:12:40,800 --> 00:12:42,470 - How many pics? - Half a dozen. 278 00:12:42,470 --> 00:12:43,560 All the same girl. 279 00:12:43,560 --> 00:12:45,020 This shoot is recent? 280 00:12:45,020 --> 00:12:47,230 - Within the past few months. - Okay. Pull it up. 281 00:12:47,230 --> 00:12:50,150 Unlike the others, these are kind of PG. 282 00:12:50,150 --> 00:12:52,190 - Clear view of her face. - That's right. 283 00:12:52,190 --> 00:12:54,770 Send these photos to NICK-MECK and Real Time Crime 284 00:12:54,770 --> 00:12:55,860 for facial recognition. 285 00:12:55,860 --> 00:12:57,570 - Copy. - Looks like these photos 286 00:12:57,570 --> 00:12:59,110 were taken in the back seat of the same car. 287 00:12:59,110 --> 00:13:01,200 Vinyl upholstery. That's vintage. 288 00:13:01,200 --> 00:13:02,950 You know, I saw a old Plymouth Fury 289 00:13:02,950 --> 00:13:04,870 in front of Miller's. I thought it might have been 290 00:13:04,870 --> 00:13:05,830 the neighbors, but maybe not. 291 00:13:05,830 --> 00:13:07,120 Is CSU still at the crime scene? 292 00:13:07,120 --> 00:13:08,040 We're gonna meet 'em at the morgue, 293 00:13:08,040 --> 00:13:09,460 take a closer look at the body. 294 00:13:09,460 --> 00:13:12,000 All right, have the Plymouth towed to an NYPD garage. 295 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Velasco and I could swing by there after the morgue. 296 00:13:14,000 --> 00:13:16,250 No, Curry and I will look at the car. 297 00:13:17,760 --> 00:13:19,470 You don't get carsick, do you? 298 00:13:19,470 --> 00:13:20,470 - No. - All right. 299 00:13:20,470 --> 00:13:21,890 Divide and conquer. 300 00:13:26,260 --> 00:13:28,060 1959 Plymouth Fury. 301 00:13:28,060 --> 00:13:29,140 She's a beauty. 302 00:13:29,140 --> 00:13:31,060 And she's registered to Wayne Miller? 303 00:13:31,060 --> 00:13:32,560 Clean chain of title and everything. 304 00:13:32,560 --> 00:13:33,770 Okay. 305 00:13:37,690 --> 00:13:38,900 Vinyl. 306 00:13:38,900 --> 00:13:40,360 Color matches those back seat pics. 307 00:13:40,360 --> 00:13:41,740 Perfectly. 308 00:13:41,740 --> 00:13:43,870 They stopped putting fins on cars in the '60s. 309 00:13:43,870 --> 00:13:45,450 What's your name? 310 00:13:45,450 --> 00:13:47,120 Brandon. Chestnut. 311 00:13:47,120 --> 00:13:50,250 You don't even look old enough to drive. 312 00:13:50,250 --> 00:13:52,250 You have a look underneath yet, Chestnut? 313 00:13:52,250 --> 00:13:53,880 I was about to. 314 00:13:53,880 --> 00:13:56,670 "I was about to." 315 00:13:56,670 --> 00:13:57,840 Okay. 316 00:13:57,840 --> 00:14:00,130 [ominous music] 317 00:14:03,300 --> 00:14:05,260 [groans] 318 00:14:13,270 --> 00:14:14,600 See anything? 319 00:14:14,600 --> 00:14:16,060 Not yet. 320 00:14:30,450 --> 00:14:31,410 Bingo. 321 00:14:33,830 --> 00:14:36,040 Curry? - Yeah. 322 00:14:36,040 --> 00:14:37,500 It's some kind of tracker. 323 00:14:37,500 --> 00:14:39,300 So Wayne was being tracked? 324 00:14:39,300 --> 00:14:41,420 Or hunted. 325 00:14:41,420 --> 00:14:43,970 TARU found out where that tracker was first activated-- 326 00:14:43,970 --> 00:14:45,640 a public park up in Kip's Bay. 327 00:14:45,640 --> 00:14:48,970 That's about what, a minute from Wayne's apartment? 328 00:14:48,970 --> 00:14:51,180 You manage to pull that Parks Department footage? 329 00:14:51,180 --> 00:14:53,560 [keys clacking] 330 00:14:53,560 --> 00:14:54,850 When was this recorded? 331 00:14:54,850 --> 00:14:56,770 Yesterday, before we found Wayne's body. 332 00:14:56,770 --> 00:14:58,360 Or at least the pieces of him. 333 00:14:58,360 --> 00:14:59,820 Is that the girl in Wayne's photos? 334 00:14:59,820 --> 00:15:01,030 Can we blow up this image? 335 00:15:03,860 --> 00:15:05,490 That's not the girl from the photo. 336 00:15:05,490 --> 00:15:07,870 Definitely not. 337 00:15:07,870 --> 00:15:09,830 But whoever this is, she may be the last person 338 00:15:09,830 --> 00:15:11,410 who saw Wayne alive, 339 00:15:11,410 --> 00:15:12,580 so we need to find her. 340 00:15:12,580 --> 00:15:14,370 Curry. 341 00:15:15,540 --> 00:15:18,670 Okay. I'll let her know. 342 00:15:18,670 --> 00:15:19,880 Let her know what? 343 00:15:19,880 --> 00:15:21,300 Homicide. 344 00:15:21,300 --> 00:15:24,420 911 call just came in from some guy's wife. 345 00:15:24,420 --> 00:15:27,390 Found her husband's body parts on a plastic sheet. 346 00:15:28,850 --> 00:15:30,720 Okay, did they say anything else? 347 00:15:30,720 --> 00:15:32,060 Yeah. 348 00:15:32,060 --> 00:15:34,180 That it's our problem now. 349 00:15:40,690 --> 00:15:42,650 Homicide didn't wanna wait for me? 350 00:15:42,650 --> 00:15:44,110 Busy night. 351 00:15:44,110 --> 00:15:45,610 All right. Who found the guy? 352 00:15:45,610 --> 00:15:46,700 His wife. 353 00:15:46,700 --> 00:15:48,030 Came home from a business trip 354 00:15:48,030 --> 00:15:50,370 and smelled something funny. 355 00:15:50,370 --> 00:15:51,490 Whoa. 356 00:15:53,120 --> 00:15:54,370 Okay. [camera clicks] 357 00:15:54,370 --> 00:15:55,790 She wasn't kiddin'. 358 00:15:57,170 --> 00:15:58,210 Curry? 359 00:15:58,210 --> 00:15:59,920 Come on. 360 00:16:01,630 --> 00:16:02,880 Where is the wife now? 361 00:16:04,760 --> 00:16:08,430 This is the same plastic sheet as our last vic. 362 00:16:14,600 --> 00:16:16,270 [stove clicking] 363 00:16:18,650 --> 00:16:19,770 Old school. 364 00:16:25,940 --> 00:16:27,150 Who is this guy? 365 00:16:27,150 --> 00:16:30,570 According to the wife... 366 00:16:30,570 --> 00:16:32,080 Gary Turner, 60s. 367 00:16:32,080 --> 00:16:34,040 Retired hedge fund guy. 368 00:16:34,040 --> 00:16:35,910 - He have a record? - Lost half his clients 369 00:16:35,910 --> 00:16:38,000 the second he was put on the sex registry. 370 00:16:38,000 --> 00:16:40,960 - For what? - Sex abuse of a minor. 371 00:16:40,960 --> 00:16:43,420 Okay, the Turners wouldn't happen to have a car-- 372 00:16:43,420 --> 00:16:44,550 Captain Benson. 373 00:16:47,010 --> 00:16:48,300 Look at this. 374 00:16:50,970 --> 00:16:52,550 Another tracker. 375 00:16:52,550 --> 00:16:54,970 Great work, Captain Curry. 376 00:16:54,970 --> 00:16:56,640 You know what this means, don't you? 377 00:16:56,640 --> 00:16:58,560 I certainly do. 378 00:16:58,560 --> 00:17:00,690 We're looking at a serial 379 00:17:00,690 --> 00:17:03,360 who goes after child predators. 380 00:17:10,110 --> 00:17:11,070 So you got a cause of death, Truman? 381 00:17:12,030 --> 00:17:14,200 Blunt force trauma to the head. 382 00:17:14,200 --> 00:17:15,540 Please tell me the dismemberment 383 00:17:15,540 --> 00:17:16,790 happened postmortem. 384 00:17:16,790 --> 00:17:19,120 Decomp alone put Turner dead over a week ago. 385 00:17:20,620 --> 00:17:22,460 Well, the wife didn't do it, 'cause she was out of town. 386 00:17:22,460 --> 00:17:24,170 And what about Wayne, the first vic? 387 00:17:24,170 --> 00:17:25,670 From the core temp of his torso, 388 00:17:25,670 --> 00:17:29,010 I'd say he was dead about 12 hours before you found him. 389 00:17:29,010 --> 00:17:33,140 He had half-digested Chinese food in his stomach. 390 00:17:33,140 --> 00:17:34,890 We're looking at the same killer. 391 00:17:34,890 --> 00:17:36,810 Sick bastard. 392 00:17:36,810 --> 00:17:38,730 Fetishizes postmortem punishment. 393 00:17:38,730 --> 00:17:40,480 Played with the bodies. 394 00:17:40,480 --> 00:17:42,150 Sounds like someone else I know. 395 00:17:42,150 --> 00:17:43,810 - Very funny. - Okay, Truman. 396 00:17:43,810 --> 00:17:44,980 Take us through this. 397 00:17:44,980 --> 00:17:47,190 Severance at the neck, 398 00:17:47,190 --> 00:17:50,950 both vics, and iliofemoral ligaments. 399 00:17:50,950 --> 00:17:52,320 Killer cut through both the medial 400 00:17:52,320 --> 00:17:54,990 and lateral collateral ligaments as well. 401 00:17:54,990 --> 00:17:56,580 What kind of knife we talking about? 402 00:17:56,580 --> 00:17:58,660 Left kerf marks. 403 00:17:58,660 --> 00:18:00,040 So not a knife. 404 00:18:00,040 --> 00:18:02,500 Striated, forward-cutting action-- 405 00:18:02,500 --> 00:18:04,290 some kind of saw blade. 406 00:18:04,290 --> 00:18:06,960 You're looking for a 9-inch blade, 407 00:18:06,960 --> 00:18:09,340 bimetal--maybe a jab saw. 408 00:18:09,340 --> 00:18:12,010 It's not that easy to knock out a full grown man. 409 00:18:12,010 --> 00:18:13,590 Much less cut through bone with a handsaw. 410 00:18:13,590 --> 00:18:15,890 Killer must have some strength. [phone buzzes] 411 00:18:16,720 --> 00:18:19,680 What's up, Liv? 412 00:18:19,680 --> 00:18:21,810 All right, we're on our way. 413 00:18:21,810 --> 00:18:24,560 Real Time Crime ID'd the girl from the photo shoot. 414 00:18:24,560 --> 00:18:26,270 The one in the back of Wayne's Plymouth? 415 00:18:26,270 --> 00:18:28,020 Yeah. 416 00:18:29,480 --> 00:18:30,900 Yeah, that's him. 417 00:18:30,900 --> 00:18:32,990 The photographer with the nice car. 418 00:18:32,990 --> 00:18:34,610 He said he wanted me to model it for him. 419 00:18:34,610 --> 00:18:38,370 Okay, well, that's very helpful, Nora. 420 00:18:38,370 --> 00:18:39,740 Did this man touch my daughter? 421 00:18:39,740 --> 00:18:41,500 No. Mom. 422 00:18:41,500 --> 00:18:42,710 He just took photos. 423 00:18:42,710 --> 00:18:45,040 So, Mrs. Boyd, let us handle the questions. 424 00:18:45,040 --> 00:18:46,540 You gonna arrest this guy or what? 425 00:18:46,540 --> 00:18:48,750 We can't. He's been murdered. 426 00:18:48,750 --> 00:18:52,220 Well, life's the number one cause of death. 427 00:18:54,050 --> 00:18:58,010 Mrs. Boyd, you don't seem very surprised 428 00:18:58,010 --> 00:19:00,640 that Wayne Miller's been murdered. 429 00:19:00,640 --> 00:19:02,350 I grew up in Hunts Point. 430 00:19:02,350 --> 00:19:05,310 My brother was a corrections officer. 431 00:19:05,310 --> 00:19:06,810 You don't think I can fill in the blanks 432 00:19:06,810 --> 00:19:09,480 of the who and what this Wayne Miller guy was about? 433 00:19:09,480 --> 00:19:10,690 What blanks, Mom? 434 00:19:14,240 --> 00:19:16,660 Nora, maybe you can help us. 435 00:19:16,660 --> 00:19:19,780 So we found another guy. 436 00:19:19,780 --> 00:19:21,910 Another guy who likes to photograph cars? 437 00:19:21,910 --> 00:19:23,500 No, sweetie. 438 00:19:23,500 --> 00:19:25,920 Another man who's been murdered. 439 00:19:25,920 --> 00:19:28,630 Well, I only met Wayne. 440 00:19:28,630 --> 00:19:29,880 How'd you and Wayne meet? 441 00:19:29,880 --> 00:19:31,250 An app. 442 00:19:31,250 --> 00:19:33,210 My friend said there were guys on it willing to pay 443 00:19:33,210 --> 00:19:34,420 for modeling jobs. 444 00:19:34,420 --> 00:19:36,260 What app? 445 00:19:36,260 --> 00:19:38,600 K-Dome. What do we know about it? 446 00:19:38,600 --> 00:19:41,720 It started as a messaging app for ketamine delivery guys. 447 00:19:41,720 --> 00:19:44,350 But it's grown into a Craigslist for bottom-feeders. 448 00:19:44,350 --> 00:19:46,560 Nora and her friend seemed pretty well acquainted with it. 449 00:19:46,560 --> 00:19:48,980 Yeah, the kids order their party drugs off of it. 450 00:19:48,980 --> 00:19:50,400 So why are pedos using it? 451 00:19:50,400 --> 00:19:52,440 Because these guys hide where they can. 452 00:19:52,440 --> 00:19:53,900 Well, TARU just got back to us. 453 00:19:53,900 --> 00:19:55,990 Wayne did have an account, and so did Gary Turner. 454 00:19:55,990 --> 00:19:58,950 Did Nora have any crossover with Turner on this plug-in? 455 00:19:58,950 --> 00:20:01,030 Denied even knowing him. 456 00:20:01,030 --> 00:20:03,120 Look into it. 457 00:20:03,120 --> 00:20:04,120 Starting to wonder if Wayne and Gary 458 00:20:04,120 --> 00:20:05,410 had any other kind of overlap. 459 00:20:05,410 --> 00:20:08,000 Well, TARU ought to be able to tell you that. 460 00:20:14,130 --> 00:20:15,590 Something on your mind, Liv? 461 00:20:16,930 --> 00:20:18,220 No. 462 00:20:18,220 --> 00:20:19,800 There's nothing wrong with taking a walk 463 00:20:19,800 --> 00:20:21,350 down memory lane. 464 00:20:24,100 --> 00:20:26,480 It's got nothing to do with memories. 465 00:20:26,480 --> 00:20:28,520 Then what? 466 00:20:28,520 --> 00:20:31,820 Life's little question marks. 467 00:20:31,820 --> 00:20:33,440 Right. 468 00:20:33,440 --> 00:20:36,650 TARU found a third account Wayne and Gary had in common. 469 00:20:36,650 --> 00:20:40,370 They were both chatting up some user named Previous Yam. 470 00:20:40,370 --> 00:20:42,030 You trace an IP address? 471 00:20:42,030 --> 00:20:44,120 Yeah. 472 00:20:44,120 --> 00:20:46,330 We got a physical address in Mott Haven. 473 00:20:46,330 --> 00:20:49,290 Owner on record is a James Brock. 474 00:20:49,290 --> 00:20:52,340 Wife's deceased, has two daughters, Tori and Nina. 475 00:20:52,340 --> 00:20:55,300 Well, let's vest up and pay him a visit. 476 00:20:55,300 --> 00:20:58,510 [dramatic music] 477 00:20:59,840 --> 00:21:01,220 Here we go. 478 00:21:01,220 --> 00:21:03,140 [siren wails] 479 00:21:03,140 --> 00:21:05,640 Okay, two of you around the back here. 480 00:21:05,640 --> 00:21:07,850 Two of you this way. 481 00:21:11,600 --> 00:21:12,650 [pounds at door] 482 00:21:12,650 --> 00:21:15,110 James Brock, NYPD! 483 00:21:15,110 --> 00:21:17,610 - [laughs] - Hold on. Do you hear that? 484 00:21:17,610 --> 00:21:20,610 [laughing] 485 00:21:20,610 --> 00:21:24,160 [tense music] 486 00:21:26,870 --> 00:21:30,120 [laughter] 487 00:21:30,120 --> 00:21:32,080 Sounds like girls. 488 00:21:34,920 --> 00:21:37,510 James Brock? 489 00:21:37,510 --> 00:21:39,340 - Who the hell are you? - NYPD. 490 00:21:39,340 --> 00:21:40,880 We're looking for James Brock. 491 00:21:40,880 --> 00:21:42,390 That's our dad. 492 00:21:42,390 --> 00:21:44,350 - Where is he? - He's at work. 493 00:21:44,350 --> 00:21:45,810 - Captain. - Yeah. 494 00:21:45,810 --> 00:21:48,850 What's your name, sweetie? 495 00:21:48,850 --> 00:21:50,020 Nina. 496 00:21:50,020 --> 00:21:51,310 Hey, Nina. And how old are you? 497 00:21:51,310 --> 00:21:52,810 Don't answer that. 498 00:21:52,810 --> 00:21:54,110 Whatever this is about, 499 00:21:54,110 --> 00:21:55,820 you'll have to come back when our dad's home. 500 00:21:55,820 --> 00:21:57,360 I'm sorry. We can't do that. 501 00:21:57,360 --> 00:21:58,900 So you must be Tori. 502 00:21:58,900 --> 00:22:00,900 Tori, I'm Captain Benson, 503 00:22:00,900 --> 00:22:02,410 and we need to speak with you and your sister. 504 00:22:02,410 --> 00:22:04,320 No, we don't have to do jack squat. 505 00:22:04,320 --> 00:22:05,830 Fair enough. 506 00:22:05,830 --> 00:22:07,120 But your sister's a minor, 507 00:22:07,120 --> 00:22:09,450 so we'll have to get Child Protection involved. 508 00:22:09,450 --> 00:22:11,460 - For what? - So somebody can watch her 509 00:22:11,460 --> 00:22:12,790 while we search the premises. 510 00:22:12,790 --> 00:22:13,920 Tori? 511 00:22:13,920 --> 00:22:15,840 She's not going anywhere without me. 512 00:22:15,840 --> 00:22:18,130 Okay, well, then you'll both have to come with us. 513 00:22:18,130 --> 00:22:20,550 All right? Let's go. 514 00:22:20,550 --> 00:22:21,880 Come on. 515 00:22:28,770 --> 00:22:29,640 James Brock's younger daughter. 516 00:22:30,390 --> 00:22:32,640 So Nina Brock. She's 13. 517 00:22:32,640 --> 00:22:34,480 Really good kid. Straight-A student. 518 00:22:34,480 --> 00:22:35,520 And her older sister? 519 00:22:35,520 --> 00:22:37,440 Tori Brock. She's 21. 520 00:22:37,440 --> 00:22:39,570 She got a GED at 16, 521 00:22:39,570 --> 00:22:42,360 and she works maintenance at a building in Midtown. 522 00:22:42,360 --> 00:22:44,530 They say their dad's on a job in Atlantic City 523 00:22:44,530 --> 00:22:46,910 putting light ballasts in one of the new hotels. 524 00:22:46,910 --> 00:22:48,790 So it's some kind of mechanical company. 525 00:22:48,790 --> 00:22:51,450 We've been trying to reach the hotel job and no luck. 526 00:22:51,450 --> 00:22:52,790 Well, can't you call his phone? 527 00:22:52,790 --> 00:22:55,920 Cell phone goes right to voicemail. 528 00:22:55,920 --> 00:22:57,340 Maybe he's on the run. 529 00:22:57,340 --> 00:22:59,590 For the murders of Wayne Miller and Gary Turner? 530 00:22:59,590 --> 00:23:01,590 Yeah, the thought did cross my mind. 531 00:23:03,470 --> 00:23:05,050 Did we recover Brock's computer? 532 00:23:05,050 --> 00:23:08,140 Younger daughter's laptop was the only device in the house. 533 00:23:08,140 --> 00:23:10,640 We have her on camera with Wayne, 534 00:23:10,640 --> 00:23:14,560 so hopefully Velasco and Curry will get something out of her. 535 00:23:14,560 --> 00:23:17,310 Oh. Yeah, that guy was weird. 536 00:23:17,310 --> 00:23:19,020 How did you run into him? 537 00:23:19,020 --> 00:23:20,150 I was waiting for Tori. 538 00:23:20,150 --> 00:23:21,280 She said she'd meet me there. 539 00:23:21,280 --> 00:23:22,490 At the park? 540 00:23:22,490 --> 00:23:24,530 We were gonna go to a movie a block away. 541 00:23:24,530 --> 00:23:25,410 Hmm. 542 00:23:25,410 --> 00:23:28,070 This guy was weird how? 543 00:23:28,070 --> 00:23:29,910 He waved when he saw me. 544 00:23:29,910 --> 00:23:31,240 But you didn't know him? 545 00:23:31,240 --> 00:23:32,580 No. 546 00:23:32,580 --> 00:23:34,330 I walked away and sat on a bench, 547 00:23:34,330 --> 00:23:36,120 and he sat right next to me. 548 00:23:36,120 --> 00:23:37,500 Mm. 549 00:23:37,500 --> 00:23:40,300 Did he say anything to you? 550 00:23:40,300 --> 00:23:42,170 He asked me about school. 551 00:23:42,170 --> 00:23:44,300 Anything else? 552 00:23:44,300 --> 00:23:47,260 He said he had condoms in his pocket. 553 00:23:47,260 --> 00:23:49,800 It was gross. 554 00:23:49,800 --> 00:23:53,180 Did you tell your sister he said that to you? 555 00:23:53,180 --> 00:23:54,520 Yeah. 556 00:23:55,560 --> 00:23:57,060 What did she say? 557 00:23:57,060 --> 00:24:00,230 She said that a lot of guys are like that, 558 00:24:00,230 --> 00:24:01,520 and that I showed good instincts 559 00:24:01,520 --> 00:24:04,280 and I should always trust them. 560 00:24:04,280 --> 00:24:05,950 Can't argue there. 561 00:24:07,360 --> 00:24:10,200 Have you ever used an app called K-Dome? 562 00:24:10,200 --> 00:24:12,580 What's that? 563 00:24:12,580 --> 00:24:15,750 Did you ever run into this man? 564 00:24:15,750 --> 00:24:17,170 No. 565 00:24:17,170 --> 00:24:19,540 Can I go home now? 566 00:24:19,540 --> 00:24:22,960 When was the last time you spoke to your dad? 567 00:24:22,960 --> 00:24:24,630 I talked to him yesterday. 568 00:24:24,630 --> 00:24:26,260 I had a question about a job. 569 00:24:26,260 --> 00:24:27,930 How long has he been in Atlantic City? 570 00:24:27,930 --> 00:24:29,050 It's a long contract. 571 00:24:29,050 --> 00:24:30,800 Hotel job. 572 00:24:30,800 --> 00:24:32,680 You know how hard it is to install upwards 573 00:24:32,680 --> 00:24:34,930 of 2,500 fluorescent lights? 574 00:24:34,930 --> 00:24:37,390 He left you in charge of the maintenance department 575 00:24:37,390 --> 00:24:38,850 for that building here in Manhattan, right? 576 00:24:38,850 --> 00:24:41,820 Yeah. I went to trade school. 577 00:24:41,820 --> 00:24:45,610 But you're also in charge of your little sister, so that's-- 578 00:24:45,610 --> 00:24:46,950 that's gotta be tough, right? 579 00:24:46,950 --> 00:24:48,320 Not at all. 580 00:24:48,320 --> 00:24:49,660 She's a good kid. 581 00:24:49,660 --> 00:24:51,490 And what's your dad like? 582 00:24:51,490 --> 00:24:53,240 He's a hard worker. 583 00:24:53,240 --> 00:24:58,160 How often does he come home from that job in Atlantic City? 584 00:24:58,160 --> 00:25:00,380 Every other weekend or so. 585 00:25:00,380 --> 00:25:03,290 So take us through what a-- 586 00:25:03,290 --> 00:25:05,300 a visit usually looks like. 587 00:25:05,300 --> 00:25:09,220 We usually go out to Lento's Pizza, 588 00:25:09,220 --> 00:25:11,340 order a pitcher of beer, 589 00:25:11,340 --> 00:25:12,890 and he bitches about his bad back. 590 00:25:12,890 --> 00:25:15,600 He's had three discs replaced last year. 591 00:25:15,600 --> 00:25:19,850 Oh, so does he have trouble carrying things? 592 00:25:19,850 --> 00:25:21,730 Sometimes. 593 00:25:21,730 --> 00:25:22,770 Why? 594 00:25:22,770 --> 00:25:25,610 Is he in some kind of trouble? 595 00:25:25,610 --> 00:25:28,280 Has your dad ever mentioned 596 00:25:28,280 --> 00:25:31,240 being worried about your little sister? 597 00:25:31,240 --> 00:25:33,410 No. Why would he be worried? 598 00:25:33,410 --> 00:25:36,540 Maybe you told him about Nina getting hit on 599 00:25:36,540 --> 00:25:37,950 by that perv in the park? 600 00:25:37,950 --> 00:25:41,460 Oh, he's got enough to worry about. 601 00:25:41,460 --> 00:25:43,080 - Like what? - Oh, you know, 602 00:25:43,080 --> 00:25:45,460 the usual--the job, taxes. 603 00:25:45,460 --> 00:25:48,670 Nina ever talked to you about being on an app named K-Dome? 604 00:25:50,220 --> 00:25:51,470 Never heard of it. 605 00:25:51,470 --> 00:25:53,930 Well, it's a drug dealer's app. 606 00:25:53,930 --> 00:25:56,430 She wouldn't know anything about that. 607 00:25:56,430 --> 00:25:58,930 Maybe she has a new group of friends, 608 00:25:58,930 --> 00:26:00,940 or maybe she got involved with the wrong group. 609 00:26:00,940 --> 00:26:02,940 No. I know all her friends. 610 00:26:02,940 --> 00:26:05,110 Maybe she saw your father on K-Dome. 611 00:26:05,110 --> 00:26:07,320 Why would he be on an app for drug dealers? 612 00:26:07,320 --> 00:26:11,650 Well, you just mentioned that he had a bad back, right? 613 00:26:11,650 --> 00:26:14,370 So, what's our working theory here? 614 00:26:14,370 --> 00:26:15,950 That James Brock went on K-Dome, 615 00:26:15,950 --> 00:26:18,080 he's looking for a guy who approached his daughter 616 00:26:18,080 --> 00:26:20,500 in a park with a pocket full of condoms? 617 00:26:20,500 --> 00:26:22,670 That'd make a dad mad enough to kill. 618 00:26:22,670 --> 00:26:24,580 Nina said Wayne was a stranger. 619 00:26:24,580 --> 00:26:25,630 He didn't try to touch her. 620 00:26:25,630 --> 00:26:27,460 She said she had no idea 621 00:26:27,460 --> 00:26:28,960 why he was even talking to her. 622 00:26:28,960 --> 00:26:31,260 New York's a short drive to Atlantic City. 623 00:26:31,260 --> 00:26:33,970 That hotel job's a good alibi. 624 00:26:33,970 --> 00:26:35,680 - I got something. - You found Brock? 625 00:26:35,680 --> 00:26:37,810 No, his car. In an impound lot. 626 00:26:37,810 --> 00:26:39,390 It was towed six weeks ago 627 00:26:39,390 --> 00:26:40,890 from a dead-end street off the river. 628 00:26:40,890 --> 00:26:42,190 Six weeks ago? 629 00:26:42,190 --> 00:26:44,310 That's a long time to be without your car. 630 00:26:44,310 --> 00:26:45,610 And your phone. 631 00:26:45,610 --> 00:26:47,110 DOT found it in the trunk. 632 00:26:47,110 --> 00:26:49,860 Well, who knows what we're gonna find in that river? 633 00:26:53,280 --> 00:26:55,280 Finally tracked down the guy who pays Brock 634 00:26:55,280 --> 00:26:56,450 for that hotel job. 635 00:26:56,450 --> 00:26:58,700 - And? - Says it's all wrapped up. 636 00:26:58,700 --> 00:27:00,080 Said he was happy to be headed home. 637 00:27:00,080 --> 00:27:01,620 Something about his daughter needed him. 638 00:27:01,620 --> 00:27:04,330 - Which one? - Tori. 639 00:27:04,330 --> 00:27:06,170 Captain! Sergeant! 640 00:27:06,170 --> 00:27:07,500 Over here. [dog barks] 641 00:27:07,500 --> 00:27:08,710 It looks like it could be body parts. 642 00:27:08,710 --> 00:27:09,920 You wanna hang back? 643 00:27:09,920 --> 00:27:11,550 I'll be okay. 644 00:27:13,510 --> 00:27:15,680 Oh, my God. 645 00:27:17,930 --> 00:27:20,220 We run Tori's cell records yet? 646 00:27:20,220 --> 00:27:21,350 No. No reason. 647 00:27:21,350 --> 00:27:22,810 There is one now. 648 00:27:25,690 --> 00:27:27,440 There's nothing to prove. 649 00:27:27,440 --> 00:27:28,820 I'll go get an electronic warrant. 650 00:27:28,820 --> 00:27:30,730 - And call Carisi. - Okay. 651 00:27:30,730 --> 00:27:33,280 Looks like it adds up to about half a guy. 652 00:27:33,280 --> 00:27:35,490 Any idea if he's even the guy you're looking for? 653 00:27:35,490 --> 00:27:38,030 There's a strong probability. 654 00:27:38,030 --> 00:27:40,990 [dark music] 655 00:27:45,830 --> 00:27:46,830 - Cause of death? - Blunt force trauma. 656 00:27:49,500 --> 00:27:51,420 Disarticulation postmortem. 657 00:27:51,420 --> 00:27:52,710 - Like Wayne and Gary. - Okay. 658 00:27:52,710 --> 00:27:54,800 And we know that this is James Brock how? 659 00:27:54,800 --> 00:27:56,970 DNA match to a sample recovered 660 00:27:56,970 --> 00:27:58,470 from a hairbrush at the Brock residence. 661 00:27:58,470 --> 00:27:59,930 This is the same killer? 662 00:27:59,930 --> 00:28:01,970 There were some inconsistencies. 663 00:28:01,970 --> 00:28:04,060 Dismemberment was not as methodical. 664 00:28:04,060 --> 00:28:05,690 So maybe our killer's first time? 665 00:28:05,690 --> 00:28:07,310 Might explain the hesitation marks. 666 00:28:07,310 --> 00:28:11,270 Well, either that, or they actually knew each other. 667 00:28:11,270 --> 00:28:13,740 How long has this body been in the water? 668 00:28:13,740 --> 00:28:16,280 Decomp is usually decelerated by cold water, 669 00:28:16,280 --> 00:28:19,490 but I found a fair amount of limpets in the bags. 670 00:28:19,490 --> 00:28:20,870 Limpets? 671 00:28:20,870 --> 00:28:22,990 Chitinous gastropods with grinding radula. 672 00:28:22,990 --> 00:28:23,910 Ate the flesh. 673 00:28:23,910 --> 00:28:25,750 Along with some microorganisms, 674 00:28:25,750 --> 00:28:28,290 so I'd say at least six weeks. 675 00:28:30,540 --> 00:28:33,670 [eerie music] 676 00:28:33,670 --> 00:28:37,050 - Thank you, Doctor. - Let's go. 677 00:28:39,760 --> 00:28:41,010 I didn't do anything. 678 00:28:41,010 --> 00:28:42,560 You still have to come with us, Tori. 679 00:28:42,560 --> 00:28:43,680 What about my little sister? 680 00:28:43,680 --> 00:28:44,720 I have to pick her up after school. 681 00:28:44,720 --> 00:28:47,140 We'll handle that. 682 00:28:47,140 --> 00:28:50,110 Yo, I got something. 683 00:28:50,110 --> 00:28:52,400 Is this yours? - Yeah. So? 684 00:28:52,400 --> 00:28:53,610 Send it to TARU. 685 00:28:53,610 --> 00:28:55,530 Have 'em search it for the K-Dome app. 686 00:28:55,530 --> 00:28:58,200 We found his body, Tori. 687 00:28:58,200 --> 00:29:00,280 Nina had nothing to do with any of it. 688 00:29:00,280 --> 00:29:01,570 I can explain. 689 00:29:01,570 --> 00:29:02,910 You know what I want you to explain to me? 690 00:29:02,910 --> 00:29:03,870 Why now? 691 00:29:03,870 --> 00:29:05,540 What happened six weeks ago? 692 00:29:05,540 --> 00:29:07,080 I want a lawyer. 693 00:29:09,710 --> 00:29:11,380 She make any admission at the arrest? 694 00:29:11,380 --> 00:29:12,630 No. She toughed it out. 695 00:29:12,630 --> 00:29:14,050 Waited on her lawyer. 696 00:29:14,050 --> 00:29:17,300 But we recovered a bimetal jab saw at her workplace. 697 00:29:17,300 --> 00:29:18,470 What about a phone? 698 00:29:18,470 --> 00:29:19,590 Well, the calls from her father stopped 699 00:29:19,590 --> 00:29:20,840 the day he went into the river. 700 00:29:20,840 --> 00:29:21,970 No surprise there. 701 00:29:21,970 --> 00:29:23,680 And messages on the K-Dome app 702 00:29:23,680 --> 00:29:25,770 between her and Wayne and her and Gary. 703 00:29:25,770 --> 00:29:27,730 Also stopped on the days of their deaths. 704 00:29:27,730 --> 00:29:29,190 She catfished these guys. 705 00:29:29,190 --> 00:29:31,770 She lured them in using her little sister. 706 00:29:31,770 --> 00:29:33,940 Set up a meet, planted a tracker. 707 00:29:33,940 --> 00:29:37,940 Probably just rang the doorbell in her handyman outfit. 708 00:29:37,940 --> 00:29:40,320 Do we think that Nina is at all complicit in this? 709 00:29:40,320 --> 00:29:41,870 It doesn't look like it. 710 00:29:41,870 --> 00:29:45,200 Plus, it would violate Tori's primary self-concept 711 00:29:45,200 --> 00:29:47,410 as Nina's protector. 712 00:29:47,410 --> 00:29:48,660 That's our only hook. 713 00:29:48,660 --> 00:29:50,790 Well, let's use it. 714 00:29:53,920 --> 00:29:55,300 They look like nice men. 715 00:29:55,300 --> 00:29:57,170 Oh, but you know that they weren't. 716 00:29:57,170 --> 00:29:59,760 We know that you communicated with them, Tori, 717 00:29:59,760 --> 00:30:01,090 on the K-Dome app. 718 00:30:01,090 --> 00:30:02,890 All that proves is that those pedophiles 719 00:30:02,890 --> 00:30:03,930 were catfishing her. 720 00:30:03,930 --> 00:30:05,510 We have evidence. 721 00:30:05,510 --> 00:30:08,600 A tool that we found in your client's place of work 722 00:30:08,600 --> 00:30:10,770 was used to dismember at least two men. 723 00:30:10,770 --> 00:30:12,810 - Yuck. - That building has a team 724 00:30:12,810 --> 00:30:14,560 of handymen with access to that room. 725 00:30:14,560 --> 00:30:15,770 You talk to any of them? - No, we didn't. 726 00:30:15,770 --> 00:30:17,940 We typically don't like to waste our time. 727 00:30:17,940 --> 00:30:19,780 You're saying that these were bad men, though? 728 00:30:19,780 --> 00:30:22,820 Yeah, these were bad men. 729 00:30:25,450 --> 00:30:28,160 So maybe they got what they deserved. 730 00:30:28,160 --> 00:30:31,210 Oh, there's a vigilante lurking around the fringes 731 00:30:31,210 --> 00:30:32,870 of this case, all right. 732 00:30:35,130 --> 00:30:36,840 You think maybe my dad did it? 733 00:30:36,840 --> 00:30:38,300 Did he have a violent streak? 734 00:30:41,170 --> 00:30:43,720 Did I--did I say something that upset you? 735 00:30:43,720 --> 00:30:45,470 No. 736 00:30:45,470 --> 00:30:48,390 Someone had a violent streak. 737 00:30:48,390 --> 00:30:51,770 Someone in addition to your father. 738 00:30:53,940 --> 00:30:56,650 How do you mean? 739 00:30:56,650 --> 00:30:59,650 His body in the river? 740 00:30:59,650 --> 00:31:03,530 Last time I saw him, he was sad. 741 00:31:03,530 --> 00:31:06,240 This wasn't a suicide, 742 00:31:06,240 --> 00:31:08,790 Tori, but I think that you know that. 743 00:31:08,790 --> 00:31:12,410 [low tense music] 744 00:31:14,250 --> 00:31:16,040 I think 745 00:31:16,040 --> 00:31:18,710 that you were protecting your sister. 746 00:31:21,050 --> 00:31:23,300 You want to know what else I think? 747 00:31:25,340 --> 00:31:30,890 I think that maybe your dad deserved to die too... 748 00:31:30,890 --> 00:31:33,180 at least to whoever killed him. 749 00:31:38,520 --> 00:31:39,900 Yeah. 750 00:31:42,280 --> 00:31:43,530 Yeah, he did. 751 00:31:43,530 --> 00:31:44,780 Tori, stop talking. 752 00:31:44,780 --> 00:31:48,530 All three of them deserved it. 753 00:31:48,530 --> 00:31:49,740 Yeah. 754 00:31:50,740 --> 00:31:53,000 [sniffles] 755 00:31:53,000 --> 00:31:55,420 And I liked it. 756 00:31:58,590 --> 00:32:00,960 [chuckles] Yeah. 757 00:32:00,960 --> 00:32:03,340 [softly] I liked it. 758 00:32:15,810 --> 00:32:16,390 So, Tori, can you... 759 00:32:18,860 --> 00:32:22,230 help us understand how this all began? 760 00:32:25,950 --> 00:32:28,320 My dad made me sleep in bed with him 761 00:32:28,320 --> 00:32:30,080 the night my mom died. 762 00:32:31,580 --> 00:32:33,660 I was eight. 763 00:32:33,660 --> 00:32:36,460 He made me 764 00:32:36,460 --> 00:32:40,040 sleep in bed with him every night after that. 765 00:32:43,710 --> 00:32:45,630 I am... 766 00:32:45,630 --> 00:32:47,220 so sorry. 767 00:32:50,550 --> 00:32:52,350 It must have been horrible. 768 00:32:55,270 --> 00:32:58,560 I would think of a vise around my head, 769 00:32:58,560 --> 00:33:00,310 closing, 770 00:33:00,310 --> 00:33:03,360 'cause, they're strong. 771 00:33:04,730 --> 00:33:07,280 Made of metal. 772 00:33:07,280 --> 00:33:09,240 And can crush things. 773 00:33:09,240 --> 00:33:12,660 So you shut it out, the world. 774 00:33:13,990 --> 00:33:16,830 You were never able to be a little girl. 775 00:33:18,500 --> 00:33:20,210 So then what? 776 00:33:25,170 --> 00:33:26,880 I got older. 777 00:33:28,720 --> 00:33:31,220 Tori, when did it start with Nina? 778 00:33:34,600 --> 00:33:37,060 She was eight. 779 00:33:37,060 --> 00:33:38,390 [sniffles] 780 00:33:38,390 --> 00:33:42,560 I was coming back from going to the bathroom, 781 00:33:42,560 --> 00:33:46,650 and I saw his hand on her doorknob. 782 00:33:46,650 --> 00:33:49,820 So I took him by the hand. 783 00:33:49,820 --> 00:33:51,660 Took him back to bed. 784 00:33:51,660 --> 00:33:53,370 To him and your mother's bed? 785 00:33:55,700 --> 00:33:57,040 It was our bed now. 786 00:33:57,040 --> 00:33:59,460 And you did that every night after that? 787 00:34:01,370 --> 00:34:04,040 To protect Nina. 788 00:34:04,040 --> 00:34:07,710 It was easier when he would work out of town. 789 00:34:07,710 --> 00:34:10,510 Like the job in Atlantic City? 790 00:34:10,510 --> 00:34:12,470 He said he was coming home. 791 00:34:15,310 --> 00:34:17,180 [cries] 792 00:34:17,180 --> 00:34:18,770 I couldn't-- 793 00:34:18,770 --> 00:34:20,980 I couldn't stomach it anymore. 794 00:34:24,060 --> 00:34:26,320 Why did you kill Wayne and Gary? 795 00:34:29,400 --> 00:34:31,280 [laughs sadly] 796 00:34:31,280 --> 00:34:34,990 I wanted to make the world safe. 797 00:34:34,990 --> 00:34:38,700 [somber music] 798 00:34:38,700 --> 00:34:42,000 Tori, how many others were there? 799 00:34:44,630 --> 00:34:47,340 That's it. 800 00:34:47,340 --> 00:34:50,880 What are we talking about here? 801 00:34:50,880 --> 00:34:52,880 This is a tragic story, 802 00:34:52,880 --> 00:34:55,850 but your client still murdered three people. 803 00:34:55,850 --> 00:34:59,140 I can talk to the DA, but, Tori, 804 00:34:59,140 --> 00:35:02,270 you're going away for a long time. 805 00:35:05,310 --> 00:35:07,400 What's gonna happen to Nina? 806 00:35:11,820 --> 00:35:14,740 Now that there's no one to protect her? 807 00:35:21,040 --> 00:35:23,620 James Brock created a monster. 808 00:35:23,620 --> 00:35:25,630 And then she killed him. 809 00:35:25,630 --> 00:35:26,840 What is gonna happen to Nina? 810 00:35:26,840 --> 00:35:28,250 Is she gonna go in the system? 811 00:35:28,250 --> 00:35:29,920 You're afraid we're gonna create another monster? 812 00:35:29,920 --> 00:35:31,260 She gets the wrong foster family? 813 00:35:31,260 --> 00:35:33,050 I'm not letting that happen. 814 00:35:35,680 --> 00:35:38,140 Tori's going to prison? 815 00:35:39,600 --> 00:35:43,600 She is, but your sister is gonna get the help 816 00:35:43,600 --> 00:35:44,640 that she needs. 817 00:35:44,640 --> 00:35:46,310 They're gonna take care of her. 818 00:35:49,320 --> 00:35:53,240 She's been lying to me about my dad? 819 00:35:53,240 --> 00:35:56,700 Like we said, Nina, he's, um-- 820 00:35:56,700 --> 00:35:59,160 he's not coming home. 821 00:36:00,410 --> 00:36:03,120 [cries] 822 00:36:05,170 --> 00:36:06,830 Will I be able to visit her? 823 00:36:06,830 --> 00:36:10,460 - Yeah. - Yeah, of course. 824 00:36:10,460 --> 00:36:12,760 Will she be able to call me on the phone? 825 00:36:12,760 --> 00:36:14,840 Yes. 826 00:36:18,300 --> 00:36:20,390 What's gonna happen to me? 827 00:36:20,390 --> 00:36:21,850 So about that, 828 00:36:21,850 --> 00:36:25,520 I wanted to tell you something. 829 00:36:25,520 --> 00:36:27,350 I found your grandmother. 830 00:36:29,230 --> 00:36:31,730 - I don't have a grandmother. - Actually, you do. 831 00:36:31,730 --> 00:36:33,900 Your mother's mother. 832 00:36:33,900 --> 00:36:37,820 And I know that you didn't get to spend a lot of time with her 833 00:36:37,820 --> 00:36:40,080 when you were younger, 834 00:36:40,080 --> 00:36:43,160 but I talked to her and she misses you. 835 00:36:43,160 --> 00:36:47,000 And she loves you so much. 836 00:36:48,040 --> 00:36:50,090 What's her name? 837 00:36:50,090 --> 00:36:53,170 Her name is Bonnie. 838 00:36:53,170 --> 00:36:55,340 She lives in Texas. 839 00:36:55,340 --> 00:36:58,260 Nina, she's gonna come here, 840 00:36:58,260 --> 00:37:02,060 and she's gonna take care of you. 841 00:37:02,060 --> 00:37:04,310 Would you like that? 842 00:37:24,790 --> 00:37:26,450 How you doing? 843 00:37:28,040 --> 00:37:29,710 I'm good. 844 00:37:29,710 --> 00:37:32,210 You're drinking boxed wine, so I know that's a lie. 845 00:37:32,210 --> 00:37:34,920 Well, I'm gonna have a seltzer next. 846 00:37:34,920 --> 00:37:36,880 I'll have a scotch. 847 00:37:36,880 --> 00:37:38,550 What's with the article? 848 00:37:38,550 --> 00:37:42,010 You know, I was just, um, remembering. 849 00:37:43,300 --> 00:37:45,970 You're all over the place. 850 00:37:45,970 --> 00:37:47,640 Didn't you tell me it wasn't about memories? 851 00:37:47,640 --> 00:37:50,980 Just a little bit of life's little questions? 852 00:37:50,980 --> 00:37:55,030 [sighs] Well, Fin, if you must know, 853 00:37:55,030 --> 00:37:58,740 I was just thinking about... 854 00:37:58,740 --> 00:38:01,530 Tori Brock. 855 00:38:01,530 --> 00:38:03,070 Tori Brock is a lunatic 856 00:38:03,070 --> 00:38:05,580 who gets sexually excited by dismemberment. 857 00:38:05,580 --> 00:38:09,080 Well, I feel for her. 858 00:38:09,080 --> 00:38:12,080 Your empathy has no bounds, Liv. 859 00:38:12,080 --> 00:38:15,590 I see the terrified girl in her, 860 00:38:15,590 --> 00:38:18,470 waiting for her father to come home... 861 00:38:20,840 --> 00:38:23,300 Trying to guess which version of him she's gonna get-- 862 00:38:23,300 --> 00:38:25,560 the man 863 00:38:25,560 --> 00:38:27,970 or the monster. 864 00:38:28,930 --> 00:38:32,690 And trying to navigate-- 865 00:38:32,690 --> 00:38:34,610 I mean, living in a limbo like that, 866 00:38:34,610 --> 00:38:36,480 trying to... 867 00:38:36,480 --> 00:38:39,690 calculate... 868 00:38:39,690 --> 00:38:42,160 the probability of doom. 869 00:38:43,910 --> 00:38:45,240 Two separate situations, 870 00:38:45,240 --> 00:38:48,120 but this is starting to make sense. 871 00:38:48,120 --> 00:38:49,450 What is? 872 00:38:49,450 --> 00:38:52,120 This isn't about Tori Brock or Maria Recinos. 873 00:38:52,120 --> 00:38:54,880 This is all about you. 874 00:38:54,880 --> 00:38:56,800 - It's about me? - Yeah. 875 00:38:56,800 --> 00:38:59,800 This is something I never thought I would say out loud, 876 00:38:59,800 --> 00:39:02,300 but you're scared. 877 00:39:02,300 --> 00:39:04,390 - I'm not scared. - Yes, you are. 878 00:39:04,390 --> 00:39:06,970 You're scared to the answer to your little question. 879 00:39:06,970 --> 00:39:08,810 What became of her? 880 00:39:08,810 --> 00:39:10,310 That girl you saved. 881 00:39:10,310 --> 00:39:12,770 I mean, what if she's a jerk? 882 00:39:12,770 --> 00:39:17,940 What if she doesn't remember it as such a big deal as you did? 883 00:39:17,940 --> 00:39:21,320 What if you and her have nothing to say to each other? 884 00:39:21,320 --> 00:39:23,150 You've been running these probabilities 885 00:39:23,150 --> 00:39:25,200 over and over in your head. 886 00:39:27,530 --> 00:39:29,410 - You're not wrong. - [laughs] 887 00:39:29,410 --> 00:39:31,830 You know there's another way to say that, right? 888 00:39:31,830 --> 00:39:32,830 There is? 889 00:39:32,830 --> 00:39:34,790 [both laugh] 890 00:39:34,790 --> 00:39:36,380 It's close enough. 891 00:39:46,180 --> 00:39:47,390 Okay, Fin. 892 00:39:49,930 --> 00:39:50,890 You're right. 893 00:40:09,780 --> 00:40:12,700 [gentle music] 894 00:40:22,630 --> 00:40:24,590 [sighs] 895 00:40:42,320 --> 00:40:44,150 [knocking at door] 896 00:40:51,490 --> 00:40:53,330 Maria? 897 00:40:55,120 --> 00:40:57,420 Um... 898 00:41:18,980 --> 00:41:20,860 Why don't you come inside? 899 00:41:20,860 --> 00:41:22,940 I'd like that. 900 00:41:41,880 --> 00:41:42,340 [dramatic music] 901 00:42:11,110 --> 00:42:14,240 [wolf howls] 61493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.