All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S25E07.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,255 --> 00:00:06,535 {\an8} In the criminal justice system, 2 00:00:07,424 --> 00:00:08,776 {\an8}sexually based offenses 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,278 {\an8}are considered especially heinous. 4 00:00:11,302 --> 00:00:13,614 {\an8}In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:13,638 --> 00:00:15,408 {\an8}who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,432 --> 00:00:16,742 {\an8}are members of an elite squad 7 00:00:16,766 --> 00:00:18,995 {\an8}known as the Special Victims Unit. 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,563 {\an8}These are their stories. 9 00:00:22,105 --> 00:00:24,166 Hi. My name's Olivia. 10 00:00:24,190 --> 00:00:26,460 What's your name? - Maria. 11 00:00:26,484 --> 00:00:27,837 Hi, Maria. 12 00:00:27,861 --> 00:00:29,296 You and me are gonna talk until 13 00:00:29,320 --> 00:00:31,007 my friends come and get you, okay? 14 00:00:31,031 --> 00:00:33,801 Tell them to come quick. 15 00:00:33,825 --> 00:00:35,011 What's coming now? 16 00:00:35,035 --> 00:00:37,013 A moment. 17 00:00:37,037 --> 00:00:38,806 [sighs] 18 00:00:38,830 --> 00:00:40,599 A voice. 19 00:00:40,623 --> 00:00:42,727 Go with that. 20 00:00:42,751 --> 00:00:46,355 A voice from a missing girl, but 21 00:00:46,379 --> 00:00:47,356 it's a different one. 22 00:00:47,380 --> 00:00:50,776 It's, um, not Maddie Flynn's voice. 23 00:00:50,800 --> 00:00:53,988 It's, uh, from another case, an old one. 24 00:00:54,012 --> 00:00:56,115 Go with it. 25 00:00:56,139 --> 00:00:58,993 Maria Recinos. 26 00:00:59,017 --> 00:00:59,994 I don't know why. 27 00:01:00,018 --> 00:01:00,995 Okay. 28 00:01:01,019 --> 00:01:02,913 Take a breath. 29 00:01:02,937 --> 00:01:04,206 Okay. Blank it out. 30 00:01:04,230 --> 00:01:07,376 Just... what are you getting now? 31 00:01:07,400 --> 00:01:10,755 I closed that case. I don't... 32 00:01:10,779 --> 00:01:13,215 What do you notice in your body? 33 00:01:13,239 --> 00:01:16,719 [somber music] 34 00:01:16,743 --> 00:01:20,431 It's thick. 35 00:01:20,455 --> 00:01:23,893 My chest is, uh, thick. 36 00:01:23,917 --> 00:01:25,144 My head. 37 00:01:25,168 --> 00:01:27,897 It's like, um 38 00:01:27,921 --> 00:01:29,398 pressure. 39 00:01:29,422 --> 00:01:32,693 Notice the tension. 40 00:01:32,717 --> 00:01:36,530 I closed this case as a detective. 41 00:01:36,554 --> 00:01:39,867 You know, I put it in a drawer and I... 42 00:01:39,891 --> 00:01:41,661 I moved on to the next one. 43 00:01:41,685 --> 00:01:45,331 What do you notice in your body now? 44 00:01:45,355 --> 00:01:48,918 I'm very uncomfortable. 45 00:01:48,942 --> 00:01:51,253 From? 46 00:01:51,277 --> 00:01:56,258 You know, life's little question marks. 47 00:01:56,282 --> 00:01:58,427 How did Maria come into your life? 48 00:01:58,451 --> 00:02:03,140 I was going on a date, and, uh, 49 00:02:03,164 --> 00:02:07,103 my captain called me back into the precinct. 50 00:02:07,127 --> 00:02:10,564 He put me on the phone with this little girl 51 00:02:10,588 --> 00:02:12,692 who had called 911 looking for help. 52 00:02:12,716 --> 00:02:14,426 Maria? 53 00:02:16,136 --> 00:02:19,073 She'd been locked in a room. 54 00:02:19,097 --> 00:02:22,368 Everyone thought it was a prank. 55 00:02:22,392 --> 00:02:24,078 But not you? 56 00:02:24,102 --> 00:02:25,287 No. 57 00:02:25,311 --> 00:02:27,707 I-I could hear the fear in her voice. 58 00:02:27,731 --> 00:02:33,004 ♪ ♪ 59 00:02:33,028 --> 00:02:36,197 [indistinct chatter] 60 00:02:41,327 --> 00:02:45,266 I was on the phone with Maria through 61 00:02:45,290 --> 00:02:47,518 the worst night of her life. 62 00:02:47,542 --> 00:02:50,021 You haven't seen her since? 63 00:02:50,045 --> 00:02:52,023 No. 64 00:02:52,047 --> 00:02:56,068 You're an NYPD detective. 65 00:02:56,092 --> 00:02:59,429 You found Maria once. You can find her again. 66 00:03:02,098 --> 00:03:03,433 She's in the empty lot. 67 00:03:06,686 --> 00:03:09,397 We need to dig! Get some tools! 68 00:03:11,274 --> 00:03:14,879 Good afternoon, fellow NYPD officers, 69 00:03:14,903 --> 00:03:17,006 friends, family. 70 00:03:17,030 --> 00:03:20,676 I'd like to welcome our graduating class of 2024. 71 00:03:20,700 --> 00:03:23,971 These cadets have chosen to recognize their place 72 00:03:23,995 --> 00:03:28,184 in the history of the NYPD with the following motto. 73 00:03:28,208 --> 00:03:29,727 Follow today. 74 00:03:29,751 --> 00:03:31,812 Lead tomorrow. 75 00:03:31,836 --> 00:03:33,939 Help me lift her up. 76 00:03:33,963 --> 00:03:35,608 Come on. Come on. 77 00:03:35,632 --> 00:03:37,443 - [coughs] - Yeah. 78 00:03:37,467 --> 00:03:39,153 It's okay, Maria. 79 00:03:39,177 --> 00:03:41,697 Olivia. 80 00:03:41,721 --> 00:03:47,721 ♪ ♪ 81 00:03:51,147 --> 00:03:53,250 - That crumb cake? - Yeah. 82 00:03:53,274 --> 00:03:54,794 Went old school with a whisk last night. 83 00:03:54,818 --> 00:03:55,836 Just for you. 84 00:03:55,860 --> 00:03:56,879 Even put some bran in it. 85 00:03:56,903 --> 00:03:59,256 Easy, Captain. We're not there yet. 86 00:03:59,280 --> 00:04:00,299 Really? 87 00:04:00,323 --> 00:04:01,300 So that's how it is? 88 00:04:01,324 --> 00:04:02,927 Yeah, that's how it is. 89 00:04:02,951 --> 00:04:04,845 There's a chain of command, isn't there? 90 00:04:04,869 --> 00:04:06,389 All right, then call me Renee 91 00:04:06,413 --> 00:04:07,890 if the captain part bothers you. 92 00:04:07,914 --> 00:04:09,016 Doesn't bother me. 93 00:04:09,040 --> 00:04:10,393 Good. 'Cause it shouldn't. 94 00:04:10,417 --> 00:04:12,061 Yo, Sarge. 95 00:04:12,085 --> 00:04:13,270 Where's Benson? 96 00:04:13,294 --> 00:04:15,064 Cadet graduation. 97 00:04:15,088 --> 00:04:16,524 What's that about? 98 00:04:16,548 --> 00:04:18,192 Something you need, Detective? 99 00:04:18,216 --> 00:04:20,736 Yeah, a walk-in. Lisa Miller. 100 00:04:20,760 --> 00:04:22,279 She says she's going through a divorce. 101 00:04:22,303 --> 00:04:23,572 And she came to SVU? 102 00:04:23,596 --> 00:04:25,199 Social Services sent her here. 103 00:04:25,223 --> 00:04:26,325 What for? 104 00:04:26,349 --> 00:04:28,577 I don't know. I didn't ask. 105 00:04:28,601 --> 00:04:30,478 Maybe next time you should. 106 00:04:34,024 --> 00:04:36,794 Come on. We'll work this one together. 107 00:04:36,818 --> 00:04:38,379 Oh, you pulling rank on me now. 108 00:04:38,403 --> 00:04:39,964 Mm-hmm. 109 00:04:39,988 --> 00:04:41,424 I told you. 110 00:04:41,448 --> 00:04:45,386 My ex just hired a lawyer, and they want 50/50 custody. 111 00:04:45,410 --> 00:04:49,932 And you want us to arrest your ex because? 112 00:04:49,956 --> 00:04:52,101 He's a pervert. 113 00:04:52,125 --> 00:04:53,769 Okay. 114 00:04:53,793 --> 00:04:55,771 Tell us more about that. [Recorder clicks] 115 00:04:55,795 --> 00:04:57,440 I'm not gonna get in trouble, am I? 116 00:04:57,464 --> 00:04:58,983 Why would you get in trouble? 117 00:04:59,007 --> 00:05:03,279 For taking a screenshot of what I found on his computer. 118 00:05:03,303 --> 00:05:05,740 Now it's on my phone. 119 00:05:05,764 --> 00:05:07,408 There. 120 00:05:07,432 --> 00:05:08,743 What's that look like to you? 121 00:05:08,767 --> 00:05:10,453 That looks like child porn. 122 00:05:10,477 --> 00:05:13,622 That's why I can't have him around. 123 00:05:13,646 --> 00:05:14,999 What's your ex's name? 124 00:05:15,023 --> 00:05:16,208 Wayne Miller. 125 00:05:16,232 --> 00:05:18,002 Where's Wayne living right now? 126 00:05:18,026 --> 00:05:19,295 Midtown. 127 00:05:19,319 --> 00:05:21,130 At an Airbnb. 128 00:05:21,154 --> 00:05:22,340 We'll need that address. 129 00:05:22,364 --> 00:05:24,175 And a picture of Wayne if you have it. 130 00:05:24,199 --> 00:05:25,634 Where you going? 131 00:05:25,658 --> 00:05:27,845 Put in some calls. Get us a no-knock. 132 00:05:27,869 --> 00:05:29,764 For all we know, he could be taking pics of other kids 133 00:05:29,788 --> 00:05:32,624 right now. 134 00:05:35,085 --> 00:05:36,479 {\an8} We're looking for Wayne Miller. 135 00:05:36,503 --> 00:05:38,481 36, unemployed. 136 00:05:38,505 --> 00:05:40,274 - Any record? - No. 137 00:05:40,298 --> 00:05:41,525 Let's change that. 138 00:05:41,549 --> 00:05:43,194 All right, I want every computer, 139 00:05:43,218 --> 00:05:44,862 phone, and tablet in this place. 140 00:05:44,886 --> 00:05:45,905 Copy that. 141 00:05:45,929 --> 00:05:47,740 [tense music] 142 00:05:47,764 --> 00:05:50,910 How's that for old school? 143 00:05:50,934 --> 00:05:52,977 NYPD! We got a search warrant! 144 00:05:55,438 --> 00:05:56,415 It's cold. 145 00:05:56,439 --> 00:05:57,833 Open these cabinets. 146 00:05:57,857 --> 00:05:59,109 Closets too. 147 00:06:03,071 --> 00:06:05,341 Bag that laptop. 148 00:06:05,365 --> 00:06:07,677 Captain! Sarge! 149 00:06:07,701 --> 00:06:10,429 I think I found him. 150 00:06:10,453 --> 00:06:14,016 ♪ ♪ 151 00:06:14,040 --> 00:06:16,560 [retches] 152 00:06:16,584 --> 00:06:19,397 ♪ ♪ 153 00:06:19,421 --> 00:06:22,233 And now I'd like to officially welcome you 154 00:06:22,257 --> 00:06:23,651 to put your hands together 155 00:06:23,675 --> 00:06:28,280 for the NYPD graduating cadet class of 2024. 156 00:06:28,304 --> 00:06:29,532 Congratulations. 157 00:06:29,556 --> 00:06:32,475 [cheers and applause] 158 00:06:42,360 --> 00:06:45,965 [indistinct chatter] 159 00:06:45,989 --> 00:06:48,718 [phone buzzes] 160 00:06:48,742 --> 00:06:50,553 - Fin. - We got a problem. 161 00:06:50,577 --> 00:06:51,721 What kind of problem? 162 00:06:51,745 --> 00:06:53,222 You know that child porn perp 163 00:06:53,246 --> 00:06:54,890 I texted you about? 164 00:06:54,914 --> 00:06:57,810 Me, Velasco, and Curry came to execute a warrant, 165 00:06:57,834 --> 00:06:59,437 and we found something else. 166 00:06:59,461 --> 00:07:00,563 Okay. Well, what did you find? 167 00:07:00,587 --> 00:07:02,940 A murder. 168 00:07:02,964 --> 00:07:05,651 All right. Um, I'm on my way. 169 00:07:05,675 --> 00:07:09,363 [somber piano music] 170 00:07:09,387 --> 00:07:15,387 ♪ ♪ 171 00:07:17,062 --> 00:07:19,999 [dramatic music] 172 00:07:20,023 --> 00:07:26,023 ♪ ♪ 173 00:08:08,029 --> 00:08:09,029 {\an8}You clean up nice. 174 00:08:09,197 --> 00:08:10,508 {\an8}Thank you. 175 00:08:10,532 --> 00:08:13,219 {\an8}You found him dismembered on plastic sheeting? 176 00:08:13,243 --> 00:08:15,221 {\an8}Laid out like a broken puppet. 177 00:08:15,245 --> 00:08:16,806 {\an8}And where was he cut up? 178 00:08:16,830 --> 00:08:19,517 {\an8}In a bathtub. 179 00:08:19,541 --> 00:08:22,812 {\an8}Curry took one look and threw up. 180 00:08:22,836 --> 00:08:24,421 {\an8}[grunts] 181 00:08:25,422 --> 00:08:26,732 {\an8}Okay. 182 00:08:26,756 --> 00:08:29,402 {\an8}We need to make a positive ID on Wayne Miller. 183 00:08:29,426 --> 00:08:31,237 {\an8}I'll follow up with the ME. 184 00:08:31,261 --> 00:08:33,406 {\an8}Okay. What about the ex-wife? 185 00:08:33,430 --> 00:08:35,032 {\an8}I'll notify her, but it's not like 186 00:08:35,056 --> 00:08:36,409 {\an8}she's gonna be heartbroken. 187 00:08:36,433 --> 00:08:38,411 {\an8}I just want to make sure that she's not a suspect 188 00:08:38,435 --> 00:08:40,061 {\an8}before we console her. 189 00:08:46,234 --> 00:08:47,586 {\an8}Tough morning, huh? 190 00:08:47,610 --> 00:08:49,547 {\an8}I think I just lost a few pounds. 191 00:08:49,571 --> 00:08:51,257 {\an8}You regret leaving IAB yet? 192 00:08:51,281 --> 00:08:52,591 {\an8}No. 193 00:08:52,615 --> 00:08:55,553 {\an8}How was graduation? 194 00:08:55,577 --> 00:08:56,929 {\an8}What do we know about this vic? 195 00:08:56,953 --> 00:08:59,640 {\an8}Aside from the fact that he was a pedophile? 196 00:08:59,664 --> 00:09:01,267 {\an8}Seemed like a normal working-class guy. 197 00:09:01,291 --> 00:09:03,769 {\an8}Well, other than his looming federal porn charges. 198 00:09:03,793 --> 00:09:05,313 {\an8}Yeah, well, whoever killed him had 199 00:09:05,337 --> 00:09:07,148 {\an8}a more biblical idea of justice. 200 00:09:07,172 --> 00:09:09,275 {\an8}- You consult CSU? - Yeah. 201 00:09:09,299 --> 00:09:11,110 {\an8}And what'd they say? 202 00:09:11,134 --> 00:09:12,695 {\an8}Only sign of forced entry was. 203 00:09:12,719 --> 00:09:14,530 {\an8}Sergeant Tutuola forcing in the door. 204 00:09:14,554 --> 00:09:15,906 {\an8}And the struggle? 205 00:09:15,930 --> 00:09:17,241 {\an8}In this mess? 206 00:09:17,265 --> 00:09:18,391 {\an8}ME should have more. 207 00:09:20,268 --> 00:09:23,539 {\an8}Fin says that he was chopped up in the bathtub. 208 00:09:23,563 --> 00:09:25,291 {\an8}I mean, this is a pre-war building. 209 00:09:25,315 --> 00:09:26,834 {\an8}Had to have been loud, no? 210 00:09:26,858 --> 00:09:28,085 {\an8}Neighbors didn't hear anything. 211 00:09:28,109 --> 00:09:30,421 {\an8}You know, we could punt it to Homicide. 212 00:09:30,445 --> 00:09:33,132 {\an8}In all honesty, I think they'd rather we take it. 213 00:09:33,156 --> 00:09:34,675 {\an8}Is that what you want? 214 00:09:34,699 --> 00:09:37,535 {\an8}If I said no, would you think less of me? 215 00:09:40,288 --> 00:09:42,600 {\an8}Okay. Well, motive seems clear. 216 00:09:42,624 --> 00:09:44,644 {\an8}As to why somebody would want 217 00:09:44,668 --> 00:09:46,187 {\an8}a person like Wayne Miller dead. 218 00:09:46,211 --> 00:09:47,980 {\an8}Just gotta find opportunity. 219 00:09:48,004 --> 00:09:50,650 {\an8}I mean, possible some newly grown-up vic paid him a visit, 220 00:09:50,674 --> 00:09:53,527 {\an8}or Miller touched the wrong dad's kid. 221 00:09:53,551 --> 00:09:55,279 {\an8}That's a bit of a leap. Don't you think? 222 00:09:55,303 --> 00:09:56,781 {\an8}How so? 223 00:09:56,805 --> 00:09:59,158 {\an8}Some pedos never escalate past photos. 224 00:09:59,182 --> 00:10:00,242 {\an8}Duly noted. 225 00:10:00,266 --> 00:10:02,078 {\an8}But, I mean, look around. 226 00:10:02,102 --> 00:10:03,621 {\an8}Lots of rage here. - Yeah. Lots of rage. 227 00:10:03,645 --> 00:10:07,416 {\an8}But what I see is 228 00:10:07,440 --> 00:10:09,168 {\an8}depersonalization. 229 00:10:09,192 --> 00:10:11,879 {\an8}I mean, taken apart. 230 00:10:11,903 --> 00:10:14,256 {\an8}Rage killers? 231 00:10:14,280 --> 00:10:16,157 {\an8}They don't bring supplies. 232 00:10:17,367 --> 00:10:18,427 {\an8}So a paradox. 233 00:10:18,451 --> 00:10:20,745 {\an8}No wonder Homicide punted it to us. 234 00:10:22,122 --> 00:10:23,140 {\an8}Now what? 235 00:10:23,164 --> 00:10:24,976 {\an8}Introduce me to the ex-wife. 236 00:10:25,000 --> 00:10:26,918 {\an8}Her reaction'll tell us a lot. 237 00:10:30,213 --> 00:10:32,757 {\an8}His body was cut in pieces? 238 00:10:34,050 --> 00:10:35,069 {\an8}Who would do that? 239 00:10:35,093 --> 00:10:37,947 {\an8}Somebody who wanted to delete him 240 00:10:37,971 --> 00:10:40,616 {\an8}from this world. 241 00:10:40,640 --> 00:10:44,203 {\an8}Wanted to break him down to his constituent parts. 242 00:10:44,227 --> 00:10:46,706 {\an8}It wasn't me. 243 00:10:46,730 --> 00:10:48,541 {\an8}You came in here pleading for his arrest this morning, 244 00:10:48,565 --> 00:10:50,418 {\an8}didn't you? 245 00:10:50,442 --> 00:10:52,545 {\an8}So? 246 00:10:52,569 --> 00:10:56,173 {\an8}You know, some people, 247 00:10:56,197 --> 00:11:01,661 {\an8}they come to the cops with what I call a performative alibi. 248 00:11:03,580 --> 00:11:05,891 {\an8}And you think I'm trying to what? 249 00:11:05,915 --> 00:11:07,268 {\an8}Cover my tracks? 250 00:11:07,292 --> 00:11:09,312 {\an8}After... after reporting him in the first place? 251 00:11:09,336 --> 00:11:10,813 {\an8}- Are you? - No. 252 00:11:10,837 --> 00:11:12,898 {\an8}It's a good way to inject doubt. 253 00:11:12,922 --> 00:11:14,859 {\an8}I get squeamish at the sight of blood. 254 00:11:14,883 --> 00:11:16,861 {\an8}I could never cut a body up. 255 00:11:16,885 --> 00:11:18,279 {\an8}Could have hired someone. 256 00:11:18,303 --> 00:11:21,782 {\an8}I'm a substitute teacher in a public middle school. 257 00:11:21,806 --> 00:11:24,410 {\an8}I can't afford a car in this city, much less a hit man. 258 00:11:24,434 --> 00:11:25,786 {\an8}All right. 259 00:11:25,810 --> 00:11:29,915 {\an8}[low solemn music] 260 00:11:29,939 --> 00:11:32,418 {\an8}♪ ♪ 261 00:11:32,442 --> 00:11:35,296 {\an8}Do you have any idea who hated Wayne, 262 00:11:35,320 --> 00:11:39,925 {\an8}who had a beef with him? 263 00:11:39,949 --> 00:11:43,512 {\an8}Other than our custody beef? 264 00:11:43,536 --> 00:11:45,681 {\an8}I wouldn't know; We spoke through a mediator. 265 00:11:45,705 --> 00:11:49,310 {\an8}He complain about any strange calls? 266 00:11:49,334 --> 00:11:50,978 {\an8}Did he owe anyone money? 267 00:11:51,002 --> 00:11:54,273 {\an8}There's obviously a lot Wayne was hiding from me. 268 00:11:54,297 --> 00:11:57,676 {\an8}When did you first find these images on his computer? 269 00:12:01,179 --> 00:12:02,179 {\an8}A few months back. 270 00:12:04,599 --> 00:12:07,703 {\an8}And you just came in today? 271 00:12:07,727 --> 00:12:10,081 {\an8}I'm due in a month, 272 00:12:10,105 --> 00:12:14,418 {\an8}and I didn't want the stress to affect my baby. 273 00:12:14,442 --> 00:12:16,128 {\an8}He promised he'd stop. 274 00:12:16,152 --> 00:12:17,338 {\an8}I believed him. 275 00:12:17,362 --> 00:12:20,675 {\an8}And you have no idea 276 00:12:20,699 --> 00:12:23,844 {\an8}who wanted him dead? 277 00:12:23,868 --> 00:12:28,432 {\an8}After how off track my radar's been, 278 00:12:28,456 --> 00:12:31,686 {\an8}I'm not sure of anything anymore. 279 00:12:31,710 --> 00:12:33,479 {\an8}TARU's still going through Wayne's computer. 280 00:12:33,503 --> 00:12:36,065 {\an8}Hundreds of kiddie porn images, but nothing we can trace. 281 00:12:36,089 --> 00:12:37,608 {\an8}All right. So he's a collector. 282 00:12:37,632 --> 00:12:38,985 {\an8}He probably ripped off the Internet? 283 00:12:39,009 --> 00:12:40,778 {\an8}TARU found a photo shoot he took with his phone. 284 00:12:40,802 --> 00:12:42,446 {\an8}- How many pics? - Half a dozen. 285 00:12:42,470 --> 00:12:43,531 {\an8}All the same girl. 286 00:12:43,555 --> 00:12:44,991 {\an8}This shoot is recent? 287 00:12:45,015 --> 00:12:47,201 {\an8}- Within the past few months. - Okay. Pull it up. 288 00:12:47,225 --> 00:12:50,121 {\an8}Unlike the others, these are kind of PG. 289 00:12:50,145 --> 00:12:52,164 {\an8}- Clear view of her face. - That's right. 290 00:12:52,188 --> 00:12:54,750 {\an8}Send these photos to NICK-MECK and Real Time Crime 291 00:12:54,774 --> 00:12:55,835 {\an8}for facial recognition. 292 00:12:55,859 --> 00:12:57,545 {\an8}- Copy. - Looks like these photos 293 00:12:57,569 --> 00:12:59,088 {\an8}were taken in the back seat of the same car. 294 00:12:59,112 --> 00:13:01,173 {\an8}Vinyl upholstery. That's vintage. 295 00:13:01,197 --> 00:13:02,925 {\an8}You know, I saw a old Plymouth Fury 296 00:13:02,949 --> 00:13:04,844 {\an8}in front of Miller's. I thought it might have been 297 00:13:04,868 --> 00:13:05,804 {\an8}the neighbors, but maybe not. 298 00:13:05,828 --> 00:13:07,096 {\an8}Is CSU still at the crime scene? 299 00:13:07,120 --> 00:13:08,015 {\an8}We're gonna meet 'em at the morgue, 300 00:13:08,039 --> 00:13:09,432 {\an8}take a closer look at the body. 301 00:13:09,456 --> 00:13:11,976 {\an8}All right, have the Plymouth towed to an NYPD garage. 302 00:13:12,000 --> 00:13:13,978 {\an8}Velasco and I could swing by there after the morgue. 303 00:13:14,002 --> 00:13:16,254 {\an8}No, Curry and I will look at the car. 304 00:13:17,756 --> 00:13:19,442 {\an8}You don't get carsick, do you? 305 00:13:19,466 --> 00:13:20,443 {\an8}- No. - All right. 306 00:13:20,467 --> 00:13:21,885 {\an8}Divide and conquer. 307 00:13:26,264 --> 00:13:28,034 {\an8}1959 Plymouth Fury. 308 00:13:28,058 --> 00:13:29,118 She's a beauty. 309 00:13:29,142 --> 00:13:31,037 And she's registered to Wayne Miller? 310 00:13:31,061 --> 00:13:32,538 Clean chain of title and everything. 311 00:13:32,562 --> 00:13:33,772 Okay. 312 00:13:37,692 --> 00:13:38,878 Vinyl. 313 00:13:38,902 --> 00:13:40,338 Color matches those back seat pics. 314 00:13:40,362 --> 00:13:41,714 Perfectly. 315 00:13:41,738 --> 00:13:43,841 They stopped putting fins on cars in the '60s. 316 00:13:43,865 --> 00:13:45,426 What's your name? 317 00:13:45,450 --> 00:13:47,094 Brandon. Chestnut. 318 00:13:47,118 --> 00:13:50,222 You don't even look old enough to drive. 319 00:13:50,246 --> 00:13:52,224 You have a look underneath yet, Chestnut? 320 00:13:52,248 --> 00:13:53,851 I was about to. 321 00:13:53,875 --> 00:13:56,646 "I was about to." 322 00:13:56,670 --> 00:13:57,813 Okay. 323 00:13:57,837 --> 00:14:00,107 [ominous music] 324 00:14:00,131 --> 00:14:03,277 ♪ ♪ 325 00:14:03,301 --> 00:14:05,237 [groans] 326 00:14:05,261 --> 00:14:11,184 ♪ ♪ 327 00:14:13,269 --> 00:14:14,580 See anything? 328 00:14:14,604 --> 00:14:16,064 Not yet. 329 00:14:17,190 --> 00:14:23,190 ♪ ♪ 330 00:14:30,453 --> 00:14:31,453 Bingo. 331 00:14:33,832 --> 00:14:36,018 Curry? - Yeah. 332 00:14:36,042 --> 00:14:37,478 It's some kind of tracker. 333 00:14:37,502 --> 00:14:39,271 So Wayne was being tracked? 334 00:14:39,295 --> 00:14:41,399 Or hunted. 335 00:14:41,423 --> 00:14:43,943 TARU found out where that tracker was first activated 336 00:14:43,967 --> 00:14:45,611 a public park up in Kip's Bay. 337 00:14:45,635 --> 00:14:48,948 That's about what, a minute from Wayne's apartment? 338 00:14:48,972 --> 00:14:51,158 You manage to pull that Parks Department footage? 339 00:14:51,182 --> 00:14:53,536 [keys clacking] 340 00:14:53,560 --> 00:14:54,829 When was this recorded? 341 00:14:54,853 --> 00:14:56,747 Yesterday, before we found Wayne's body. 342 00:14:56,771 --> 00:14:58,332 Or at least the pieces of him. 343 00:14:58,356 --> 00:14:59,792 Is that the girl in Wayne's photos? 344 00:14:59,816 --> 00:15:01,026 Can we blow up this image? 345 00:15:03,862 --> 00:15:05,464 That's not the girl from the photo. 346 00:15:05,488 --> 00:15:07,842 Definitely not. 347 00:15:07,866 --> 00:15:09,802 But whoever this is, she may be the last person 348 00:15:09,826 --> 00:15:11,387 who saw Wayne alive, 349 00:15:11,411 --> 00:15:12,555 so we need to find her. 350 00:15:12,579 --> 00:15:14,372 Curry. 351 00:15:15,540 --> 00:15:18,644 Okay. I'll let her know. 352 00:15:18,668 --> 00:15:19,854 Let her know what? 353 00:15:19,878 --> 00:15:21,272 Homicide. 354 00:15:21,296 --> 00:15:24,400 911 call just came in from some guy's wife. 355 00:15:24,424 --> 00:15:27,385 Found her husband's body parts on a plastic sheet. 356 00:15:28,845 --> 00:15:30,698 Okay, did they say anything else? 357 00:15:30,722 --> 00:15:32,033 Yeah. 358 00:15:32,057 --> 00:15:34,160 That it's our problem now. 359 00:15:34,184 --> 00:15:40,184 {\an8}♪ ♪ 360 00:15:40,690 --> 00:15:42,626 {\an8}Homicide didn't wanna wait for me? 361 00:15:42,650 --> 00:15:44,086 Busy night. 362 00:15:44,110 --> 00:15:45,588 All right. Who found the guy? 363 00:15:45,612 --> 00:15:46,672 His wife. 364 00:15:46,696 --> 00:15:48,007 Came home from a business trip 365 00:15:48,031 --> 00:15:50,343 and smelled something funny. 366 00:15:50,367 --> 00:15:51,493 Whoa. 367 00:15:53,119 --> 00:15:54,347 Okay. [Camera clicks] 368 00:15:54,371 --> 00:15:55,789 She wasn't kiddin'. 369 00:15:57,165 --> 00:15:58,184 Curry? 370 00:15:58,208 --> 00:15:59,918 Come on. 371 00:16:01,628 --> 00:16:02,879 Where is the wife now? 372 00:16:04,756 --> 00:16:08,426 This is the same plastic sheet as our last vic. 373 00:16:14,599 --> 00:16:16,267 [stove clicking] 374 00:16:18,645 --> 00:16:19,771 Old school. 375 00:16:25,944 --> 00:16:27,129 Who is this guy? 376 00:16:27,153 --> 00:16:30,549 According to the wife... 377 00:16:30,573 --> 00:16:32,051 Gary Turner, 60s. 378 00:16:32,075 --> 00:16:34,011 Retired hedge fund guy. 379 00:16:34,035 --> 00:16:35,888 - He have a record? - Lost half his clients 380 00:16:35,912 --> 00:16:37,973 the second he was put on the sex registry. 381 00:16:37,997 --> 00:16:40,935 - For what? - Sex abuse of a minor. 382 00:16:40,959 --> 00:16:43,396 Okay, the Turners wouldn't happen to have a car... 383 00:16:43,420 --> 00:16:44,546 Captain Benson. 384 00:16:47,007 --> 00:16:48,299 Look at this. 385 00:16:50,969 --> 00:16:52,530 Another tracker. 386 00:16:52,554 --> 00:16:54,949 Great work, Captain Curry. 387 00:16:54,973 --> 00:16:56,617 You know what this means, don't you? 388 00:16:56,641 --> 00:16:58,536 I certainly do. 389 00:16:58,560 --> 00:17:00,663 We're looking at a serial 390 00:17:00,687 --> 00:17:03,356 who goes after child predators. 391 00:17:10,113 --> 00:17:11,553 So you got a cause of death, Truman? 392 00:17:12,032 --> 00:17:14,176 Blunt force trauma to the head. 393 00:17:14,200 --> 00:17:15,511 Please tell me the dismemberment 394 00:17:15,535 --> 00:17:16,762 happened postmortem. 395 00:17:16,786 --> 00:17:19,122 Decomp alone put Turner dead over a week ago. 396 00:17:20,623 --> 00:17:22,435 Well, the wife didn't do it, 'cause she was out of town. 397 00:17:22,459 --> 00:17:24,145 And what about Wayne, the first vic? 398 00:17:24,169 --> 00:17:25,646 From the core temp of his torso, 399 00:17:25,670 --> 00:17:28,983 I'd say he was dead about 12 hours before you found him. 400 00:17:29,007 --> 00:17:33,112 He had half-digested Chinese food in his stomach. 401 00:17:33,136 --> 00:17:34,864 We're looking at the same killer. 402 00:17:34,888 --> 00:17:36,782 Sick bastard. 403 00:17:36,806 --> 00:17:38,701 Fetishizes postmortem punishment. 404 00:17:38,725 --> 00:17:40,453 Played with the bodies. 405 00:17:40,477 --> 00:17:42,121 Sounds like someone else I know. 406 00:17:42,145 --> 00:17:43,789 - Very funny. - Okay, Truman. 407 00:17:43,813 --> 00:17:44,957 Take us through this. 408 00:17:44,981 --> 00:17:47,168 Severance at the neck, 409 00:17:47,192 --> 00:17:50,921 both vics, and iliofemoral ligaments. 410 00:17:50,945 --> 00:17:52,298 Killer cut through both the medial 411 00:17:52,322 --> 00:17:54,967 and lateral collateral ligaments as well. 412 00:17:54,991 --> 00:17:56,552 What kind of knife we talking about? 413 00:17:56,576 --> 00:17:58,637 Left kerf marks. 414 00:17:58,661 --> 00:18:00,014 So not a knife. 415 00:18:00,038 --> 00:18:02,475 Striated, forward-cutting action 416 00:18:02,499 --> 00:18:04,268 some kind of saw blade. 417 00:18:04,292 --> 00:18:06,937 You're looking for a 9-inch blade, 418 00:18:06,961 --> 00:18:09,315 bimetal... maybe a jab saw. 419 00:18:09,339 --> 00:18:11,984 It's not that easy to knock out a full grown man. 420 00:18:12,008 --> 00:18:13,569 Much less cut through bone with a handsaw. 421 00:18:13,593 --> 00:18:15,887 Killer must have some strength. [phone buzzes] 422 00:18:16,721 --> 00:18:19,659 What's up, Liv? 423 00:18:19,683 --> 00:18:21,786 All right, we're on our way. 424 00:18:21,810 --> 00:18:24,538 Real Time Crime ID'd the girl from the photo shoot. 425 00:18:24,562 --> 00:18:26,248 The one in the back of Wayne's Plymouth? 426 00:18:26,272 --> 00:18:28,024 Yeah. 427 00:18:29,484 --> 00:18:30,878 Yeah, that's him. 428 00:18:30,902 --> 00:18:32,963 The photographer with the nice car. 429 00:18:32,987 --> 00:18:34,590 He said he wanted me to model it for him. 430 00:18:34,614 --> 00:18:38,344 Okay, well, that's very helpful, Nora. 431 00:18:38,368 --> 00:18:39,720 Did this man touch my daughter? 432 00:18:39,744 --> 00:18:41,472 No. Mom. 433 00:18:41,496 --> 00:18:42,682 He just took photos. 434 00:18:42,706 --> 00:18:45,017 So, Mrs. Boyd, let us handle the questions. 435 00:18:45,041 --> 00:18:46,519 You gonna arrest this guy or what? 436 00:18:46,543 --> 00:18:48,729 We can't. He's been murdered. 437 00:18:48,753 --> 00:18:52,215 Well, life's the number one cause of death. 438 00:18:54,050 --> 00:18:57,989 Mrs. Boyd, you don't seem very surprised 439 00:18:58,013 --> 00:19:00,616 that Wayne Miller's been murdered. 440 00:19:00,640 --> 00:19:02,326 I grew up in Hunts Point. 441 00:19:02,350 --> 00:19:05,287 My brother was a corrections officer. 442 00:19:05,311 --> 00:19:06,789 You don't think I can fill in the blanks 443 00:19:06,813 --> 00:19:09,458 of the who and what this Wayne Miller guy was about? 444 00:19:09,482 --> 00:19:10,692 What blanks, Mom? 445 00:19:14,237 --> 00:19:16,632 Nora, maybe you can help us. 446 00:19:16,656 --> 00:19:19,760 So we found another guy. 447 00:19:19,784 --> 00:19:21,887 Another guy who likes to photograph cars? 448 00:19:21,911 --> 00:19:23,472 No, sweetie. 449 00:19:23,496 --> 00:19:25,891 Another man who's been murdered. 450 00:19:25,915 --> 00:19:28,602 Well, I only met Wayne. 451 00:19:28,626 --> 00:19:29,854 How'd you and Wayne meet? 452 00:19:29,878 --> 00:19:31,230 An app. 453 00:19:31,254 --> 00:19:33,190 My friend said there were guys on it willing to pay 454 00:19:33,214 --> 00:19:34,400 for modeling jobs. 455 00:19:34,424 --> 00:19:36,235 What app? 456 00:19:36,259 --> 00:19:38,571 K-Dome. What do we know about it? 457 00:19:38,595 --> 00:19:41,699 It started as a messaging app for Ketamine delivery guys. 458 00:19:41,723 --> 00:19:44,327 But it's grown into a Craigslist for bottom-feeders. 459 00:19:44,351 --> 00:19:46,537 Nora and her friend seemed pretty well acquainted with it. 460 00:19:46,561 --> 00:19:48,956 Yeah, the kids order their party drugs off of it. 461 00:19:48,980 --> 00:19:50,374 So why are pedos using it? 462 00:19:50,398 --> 00:19:52,418 Because these guys hide where they can. 463 00:19:52,442 --> 00:19:53,878 Well, TARU just got back to us. 464 00:19:53,902 --> 00:19:55,963 Wayne did have an account, and so did Gary Turner. 465 00:19:55,987 --> 00:19:58,924 Did Nora have any crossover with Turner on this plug-in? 466 00:19:58,948 --> 00:20:01,010 Denied even knowing him. 467 00:20:01,034 --> 00:20:03,095 Look into it. 468 00:20:03,119 --> 00:20:04,096 Starting to wonder if Wayne and Gary 469 00:20:04,120 --> 00:20:05,389 had any other kind of overlap. 470 00:20:05,413 --> 00:20:07,999 Well, TARU ought to be able to tell you that. 471 00:20:14,130 --> 00:20:15,590 Something on your mind, Liv? 472 00:20:16,925 --> 00:20:18,194 No. 473 00:20:18,218 --> 00:20:19,779 There's nothing wrong with taking a walk 474 00:20:19,803 --> 00:20:21,346 down memory lane. 475 00:20:24,099 --> 00:20:26,452 It's got nothing to do with memories. 476 00:20:26,476 --> 00:20:28,496 Then what? 477 00:20:28,520 --> 00:20:31,791 Life's little question marks. 478 00:20:31,815 --> 00:20:33,417 Right. 479 00:20:33,441 --> 00:20:36,629 TARU found a third account Wayne and Gary had in common. 480 00:20:36,653 --> 00:20:40,341 They were both chatting up some user named Previous Yam. 481 00:20:40,365 --> 00:20:42,009 You trace an IP address? 482 00:20:42,033 --> 00:20:44,095 Yeah. 483 00:20:44,119 --> 00:20:46,305 We got a physical address in Mott Haven. 484 00:20:46,329 --> 00:20:49,266 Owner on record is a James Brock. 485 00:20:49,290 --> 00:20:52,311 Wife's deceased, has two daughters, Tori and Nina. 486 00:20:52,335 --> 00:20:55,272 Well, let's vest up and pay him a visit. 487 00:20:55,296 --> 00:20:58,484 {\an8}[dramatic music] 488 00:20:58,508 --> 00:20:59,819 {\an8}♪ ♪ 489 00:20:59,843 --> 00:21:01,195 {\an8}Here we go. 490 00:21:01,219 --> 00:21:03,114 [siren wails] 491 00:21:03,138 --> 00:21:05,616 Okay, two of you around the back here. 492 00:21:05,640 --> 00:21:07,827 Two of you this way. 493 00:21:07,851 --> 00:21:11,580 ♪ ♪ 494 00:21:11,604 --> 00:21:12,623 {\an8}[pounds at door] 495 00:21:12,647 --> 00:21:15,084 James Brock, NYPD! 496 00:21:15,108 --> 00:21:17,586 - [laughs] - Hold on. Do you hear that? 497 00:21:17,610 --> 00:21:20,589 [laughing] 498 00:21:20,613 --> 00:21:24,135 [tense music] 499 00:21:24,159 --> 00:21:26,846 ♪ ♪ 500 00:21:26,870 --> 00:21:30,099 [laughter] 501 00:21:30,123 --> 00:21:32,083 Sounds like girls. 502 00:21:34,919 --> 00:21:37,481 James Brock? 503 00:21:37,505 --> 00:21:39,317 - Who the hell are you? - NYPD. 504 00:21:39,341 --> 00:21:40,860 We're looking for James Brock. 505 00:21:40,884 --> 00:21:42,361 That's our dad. 506 00:21:42,385 --> 00:21:44,322 - Where is he? - He's at work. 507 00:21:44,346 --> 00:21:45,781 - Captain. - Yeah. 508 00:21:45,805 --> 00:21:48,826 What's your name, sweetie? 509 00:21:48,850 --> 00:21:49,994 Nina. 510 00:21:50,018 --> 00:21:51,287 Hey, Nina. And how old are you? 511 00:21:51,311 --> 00:21:52,788 Don't answer that. 512 00:21:52,812 --> 00:21:54,081 Whatever this is about, 513 00:21:54,105 --> 00:21:55,791 you'll have to come back when our dad's home. 514 00:21:55,815 --> 00:21:57,335 I'm sorry. We can't do that. 515 00:21:57,359 --> 00:21:58,878 So you must be Tori. 516 00:21:58,902 --> 00:22:00,880 Tori, I'm Captain Benson, 517 00:22:00,904 --> 00:22:02,381 and we need to speak with you and your sister. 518 00:22:02,405 --> 00:22:04,300 No, we don't have to do jack squat. 519 00:22:04,324 --> 00:22:05,801 Fair enough. 520 00:22:05,825 --> 00:22:07,094 But your sister's a minor, 521 00:22:07,118 --> 00:22:09,430 so we'll have to get Child Protection involved. 522 00:22:09,454 --> 00:22:11,432 - For what? - So somebody can watch her 523 00:22:11,456 --> 00:22:12,767 while we search the premises. 524 00:22:12,791 --> 00:22:13,893 Tori? 525 00:22:13,917 --> 00:22:15,811 She's not going anywhere without me. 526 00:22:15,835 --> 00:22:18,105 Okay, well, then you'll both have to come with us. 527 00:22:18,129 --> 00:22:20,524 All right? Let's go. 528 00:22:20,548 --> 00:22:21,883 Come on. 529 00:22:28,765 --> 00:22:30,005 James Brock's younger daughter. 530 00:22:30,392 --> 00:22:32,620 So Nina Brock. She's 13. 531 00:22:32,644 --> 00:22:34,455 Really good kid. Straight-A student. 532 00:22:34,479 --> 00:22:35,498 And her older sister? 533 00:22:35,522 --> 00:22:37,416 Tori Brock. She's 21. 534 00:22:37,440 --> 00:22:39,543 She got a GED at 16, 535 00:22:39,567 --> 00:22:42,338 and she works maintenance at a building in Midtown. 536 00:22:42,362 --> 00:22:44,507 They say their dad's on a job in Atlantic City 537 00:22:44,531 --> 00:22:46,884 putting light ballasts in one of the new hotels. 538 00:22:46,908 --> 00:22:48,761 So it's some kind of mechanical company. 539 00:22:48,785 --> 00:22:51,430 We've been trying to reach the hotel job and no luck. 540 00:22:51,454 --> 00:22:52,765 Well, can't you call his phone? 541 00:22:52,789 --> 00:22:55,893 Cell phone goes right to voicemail. 542 00:22:55,917 --> 00:22:57,311 Maybe he's on the run. 543 00:22:57,335 --> 00:22:59,563 For the murders of Wayne Miller and Gary Turner? 544 00:22:59,587 --> 00:23:01,589 Yeah, the thought did cross my mind. 545 00:23:03,466 --> 00:23:05,027 Did we recover Brock's computer? 546 00:23:05,051 --> 00:23:08,114 Younger daughter's laptop was the only device in the house. 547 00:23:08,138 --> 00:23:10,616 We have her on camera with Wayne, 548 00:23:10,640 --> 00:23:14,537 so hopefully Velasco and Curry will get something out of her. 549 00:23:14,561 --> 00:23:17,289 Oh. Yeah, that guy was weird. 550 00:23:17,313 --> 00:23:19,000 How did you run into him? 551 00:23:19,024 --> 00:23:20,126 I was waiting for Tori. 552 00:23:20,150 --> 00:23:21,252 She said she'd meet me there. 553 00:23:21,276 --> 00:23:22,461 At the park? 554 00:23:22,485 --> 00:23:24,505 We were gonna go to a movie a block away. 555 00:23:24,529 --> 00:23:25,382 Hmm. 556 00:23:25,406 --> 00:23:28,050 This guy was weird how? 557 00:23:28,074 --> 00:23:29,885 He waved when he saw me. 558 00:23:29,909 --> 00:23:31,220 But you didn't know him? 559 00:23:31,244 --> 00:23:32,555 No. 560 00:23:32,579 --> 00:23:34,306 I walked away and sat on a bench, 561 00:23:34,330 --> 00:23:36,100 and he sat right next to me. 562 00:23:36,124 --> 00:23:37,476 Mm. 563 00:23:37,500 --> 00:23:40,271 Did he say anything to you? 564 00:23:40,295 --> 00:23:42,148 He asked me about school. 565 00:23:42,172 --> 00:23:44,275 Anything else? 566 00:23:44,299 --> 00:23:47,236 He said he had condoms in his pocket. 567 00:23:47,260 --> 00:23:49,780 It was gross. 568 00:23:49,804 --> 00:23:53,159 Did you tell your sister he said that to you? 569 00:23:53,183 --> 00:23:54,517 Yeah. 570 00:23:55,560 --> 00:23:57,038 What did she say? 571 00:23:57,062 --> 00:24:00,207 She said that a lot of guys are like that, 572 00:24:00,231 --> 00:24:01,500 and that I showed good instincts 573 00:24:01,524 --> 00:24:04,253 and I should always trust them. 574 00:24:04,277 --> 00:24:05,945 Can't argue there. 575 00:24:07,364 --> 00:24:10,176 Have you ever used an app called K-Dome? 576 00:24:10,200 --> 00:24:12,553 What's that? 577 00:24:12,577 --> 00:24:15,723 Did you ever run into this man? 578 00:24:15,747 --> 00:24:17,141 No. 579 00:24:17,165 --> 00:24:19,518 Can I go home now? 580 00:24:19,542 --> 00:24:22,938 When was the last time you spoke to your dad? 581 00:24:22,962 --> 00:24:24,607 I talked to him yesterday. 582 00:24:24,631 --> 00:24:26,233 I had a question about a job. 583 00:24:26,257 --> 00:24:27,902 How long has he been in Atlantic City? 584 00:24:27,926 --> 00:24:29,028 It's a long contract. 585 00:24:29,052 --> 00:24:30,780 Hotel job. 586 00:24:30,804 --> 00:24:32,657 You know how hard it is to install upwards 587 00:24:32,681 --> 00:24:34,909 of 2,500 fluorescent lights? 588 00:24:34,933 --> 00:24:37,370 He left you in charge of the maintenance department 589 00:24:37,394 --> 00:24:38,829 for that building here in Manhattan, right? 590 00:24:38,853 --> 00:24:41,791 Yeah. I went to trade school. 591 00:24:41,815 --> 00:24:45,586 But you're also in charge of your little sister, so that's 592 00:24:45,610 --> 00:24:46,921 that's gotta be tough, right? 593 00:24:46,945 --> 00:24:48,297 Not at all. 594 00:24:48,321 --> 00:24:49,632 She's a good kid. 595 00:24:49,656 --> 00:24:51,467 And what's your dad like? 596 00:24:51,491 --> 00:24:53,219 He's a hard worker. 597 00:24:53,243 --> 00:24:58,140 How often does he come home from that job in Atlantic City? 598 00:24:58,164 --> 00:25:00,351 Every other weekend or so. 599 00:25:00,375 --> 00:25:03,270 So take us through what a 600 00:25:03,294 --> 00:25:05,272 a visit usually looks like. 601 00:25:05,296 --> 00:25:09,193 We usually go out to Lento's Pizza, 602 00:25:09,217 --> 00:25:11,320 order a pitcher of beer, 603 00:25:11,344 --> 00:25:12,863 and he bitches about his bad back. 604 00:25:12,887 --> 00:25:15,574 He's had three discs replaced last year. 605 00:25:15,598 --> 00:25:19,829 Oh, so does he have trouble carrying things? 606 00:25:19,853 --> 00:25:21,706 Sometimes. 607 00:25:21,730 --> 00:25:22,748 Why? 608 00:25:22,772 --> 00:25:25,584 Is he in some kind of trouble? 609 00:25:25,608 --> 00:25:28,254 Has your dad ever mentioned 610 00:25:28,278 --> 00:25:31,215 being worried about your little sister? 611 00:25:31,239 --> 00:25:33,384 No. Why would he be worried? 612 00:25:33,408 --> 00:25:36,512 Maybe you told him about Nina getting hit on 613 00:25:36,536 --> 00:25:37,930 by that perv in the park? 614 00:25:37,954 --> 00:25:41,434 Oh, he's got enough to worry about. 615 00:25:41,458 --> 00:25:43,060 - Like what? - Oh, you know, 616 00:25:43,084 --> 00:25:45,438 the usual... the job, taxes. 617 00:25:45,462 --> 00:25:48,673 Nina ever talked to you about being on an app named K-Dome? 618 00:25:50,216 --> 00:25:51,444 Never heard of it. 619 00:25:51,468 --> 00:25:53,904 Well, it's a drug dealer's app. 620 00:25:53,928 --> 00:25:56,407 She wouldn't know anything about that. 621 00:25:56,431 --> 00:25:58,909 Maybe she has a new group of friends, 622 00:25:58,933 --> 00:26:00,911 or maybe she got involved with the wrong group. 623 00:26:00,935 --> 00:26:02,913 No. I know all her friends. 624 00:26:02,937 --> 00:26:05,082 Maybe she saw your father on K-Dome. 625 00:26:05,106 --> 00:26:07,293 Why would he be on an app for drug dealers? 626 00:26:07,317 --> 00:26:11,630 Well, you just mentioned that he had a bad back, right? 627 00:26:11,654 --> 00:26:14,342 So, what's our working theory here? 628 00:26:14,366 --> 00:26:15,926 That James Brock went on K-Dome, 629 00:26:15,950 --> 00:26:18,054 he's looking for a guy who approached his daughter 630 00:26:18,078 --> 00:26:20,473 in a park with a pocket full of condoms? 631 00:26:20,497 --> 00:26:22,641 That'd make a dad mad enough to kill. 632 00:26:22,665 --> 00:26:24,560 Nina said Wayne was a stranger. 633 00:26:24,584 --> 00:26:25,603 He didn't try to touch her. 634 00:26:25,627 --> 00:26:27,438 She said she had no idea 635 00:26:27,462 --> 00:26:28,939 why he was even talking to her. 636 00:26:28,963 --> 00:26:31,233 New York's a short drive to Atlantic City. 637 00:26:31,257 --> 00:26:33,944 That hotel job's a good alibi. 638 00:26:33,968 --> 00:26:35,655 - I got something. - You found Brock? 639 00:26:35,679 --> 00:26:37,782 No, his car. In an impound lot. 640 00:26:37,806 --> 00:26:39,367 It was towed six weeks ago 641 00:26:39,391 --> 00:26:40,868 from a dead-end street off the river. 642 00:26:40,892 --> 00:26:42,161 Six weeks ago? 643 00:26:42,185 --> 00:26:44,288 That's a long time to be without your car. 644 00:26:44,312 --> 00:26:45,581 And your phone. 645 00:26:45,605 --> 00:26:47,083 DOT found it in the trunk. 646 00:26:47,107 --> 00:26:49,859 Well, who knows what we're gonna find in that river? 647 00:26:53,279 --> 00:26:55,257 {\an8}Finally tracked down the guy who pays Brock 648 00:26:55,281 --> 00:26:56,425 for that hotel job. 649 00:26:56,449 --> 00:26:58,678 - And? - Says it's all wrapped up. 650 00:26:58,702 --> 00:27:00,054 Said he was happy to be headed home. 651 00:27:00,078 --> 00:27:01,597 Something about his daughter needed him. 652 00:27:01,621 --> 00:27:04,308 - Which one? - Tori. 653 00:27:04,332 --> 00:27:06,143 Captain! Sergeant! 654 00:27:06,167 --> 00:27:07,478 Over here. [Dog barks] 655 00:27:07,502 --> 00:27:08,688 It looks like it could be body parts. 656 00:27:08,712 --> 00:27:09,897 You wanna hang back? 657 00:27:09,921 --> 00:27:11,524 I'll be okay. 658 00:27:11,548 --> 00:27:13,484 ♪ ♪ 659 00:27:13,508 --> 00:27:15,677 Oh, my God. 660 00:27:17,929 --> 00:27:20,199 We run Tori's cell records yet? 661 00:27:20,223 --> 00:27:21,325 No. No reason. 662 00:27:21,349 --> 00:27:22,809 There is one now. 663 00:27:25,687 --> 00:27:27,415 There's nothing to prove. 664 00:27:27,439 --> 00:27:28,791 I'll go get an electronic warrant. 665 00:27:28,815 --> 00:27:30,710 - And call Carisi. - Okay. 666 00:27:30,734 --> 00:27:33,254 Looks like it adds up to about half a guy. 667 00:27:33,278 --> 00:27:35,464 Any idea if he's even the guy you're looking for? 668 00:27:35,488 --> 00:27:38,009 There's a strong probability. 669 00:27:38,033 --> 00:27:40,994 [dark music] 670 00:27:45,832 --> 00:27:47,352 - Cause of death? - Blunt force trauma. 671 00:27:49,502 --> 00:27:51,397 Disarticulation postmortem. 672 00:27:51,421 --> 00:27:52,690 - Like Wayne and Gary. - Okay. 673 00:27:52,714 --> 00:27:54,775 And we know that this is James Brock how? 674 00:27:54,799 --> 00:27:56,944 DNA match to a sample recovered 675 00:27:56,968 --> 00:27:58,446 from a hairbrush at the Brock residence. 676 00:27:58,470 --> 00:27:59,905 This is the same killer? 677 00:27:59,929 --> 00:28:01,949 There were some inconsistencies. 678 00:28:01,973 --> 00:28:04,035 Dismemberment was not as methodical. 679 00:28:04,059 --> 00:28:05,661 So maybe our killer's first time? 680 00:28:05,685 --> 00:28:07,288 Might explain the hesitation marks. 681 00:28:07,312 --> 00:28:11,250 Well, either that, or they actually knew each other. 682 00:28:11,274 --> 00:28:13,711 How long has this body been in the water? 683 00:28:13,735 --> 00:28:16,255 Decomp is usually decelerated by cold water, 684 00:28:16,279 --> 00:28:19,467 but I found a fair amount of limpets in the bags. 685 00:28:19,491 --> 00:28:20,843 Limpets? 686 00:28:20,867 --> 00:28:22,970 Chitinous gastropods with grinding radula. 687 00:28:22,994 --> 00:28:23,889 Ate the flesh. 688 00:28:23,913 --> 00:28:25,723 Along with some microorganisms, 689 00:28:25,747 --> 00:28:28,291 so I'd say at least six weeks. 690 00:28:30,543 --> 00:28:33,648 [eerie music] 691 00:28:33,672 --> 00:28:37,026 - Thank you, Doctor. - Let's go. 692 00:28:37,050 --> 00:28:39,737 {\an8}♪ ♪ 693 00:28:39,761 --> 00:28:40,988 {\an8}I didn't do anything. 694 00:28:41,012 --> 00:28:42,531 You still have to come with us, Tori. 695 00:28:42,555 --> 00:28:43,658 What about my little sister? 696 00:28:43,682 --> 00:28:44,700 I have to pick her up after school. 697 00:28:44,724 --> 00:28:47,119 We'll handle that. 698 00:28:47,143 --> 00:28:50,081 Yo, I got something. 699 00:28:50,105 --> 00:28:52,375 Is this yours? - Yeah. So? 700 00:28:52,399 --> 00:28:53,584 Send it to TARU. 701 00:28:53,608 --> 00:28:55,503 Have 'em search it for the K-Dome app. 702 00:28:55,527 --> 00:28:58,172 We found his body, Tori. 703 00:28:58,196 --> 00:29:00,257 Nina had nothing to do with any of it. 704 00:29:00,281 --> 00:29:01,550 I can explain. 705 00:29:01,574 --> 00:29:02,885 You know what I want you to explain to me? 706 00:29:02,909 --> 00:29:03,845 Why now? 707 00:29:03,869 --> 00:29:05,513 What happened six weeks ago? 708 00:29:05,537 --> 00:29:07,056 I want a lawyer. 709 00:29:07,080 --> 00:29:09,684 ♪ ♪ 710 00:29:09,708 --> 00:29:11,352 She make any admission at the arrest? 711 00:29:11,376 --> 00:29:12,603 No. She toughed it out. 712 00:29:12,627 --> 00:29:14,021 Waited on her lawyer. 713 00:29:14,045 --> 00:29:17,274 But we recovered a bimetal jab saw at her workplace. 714 00:29:17,298 --> 00:29:18,442 What about a phone? 715 00:29:18,466 --> 00:29:19,568 Well, the calls from her father stopped 716 00:29:19,592 --> 00:29:20,820 the day he went into the river. 717 00:29:20,844 --> 00:29:21,946 No surprise there. 718 00:29:21,970 --> 00:29:23,656 And messages on the K-Dome app 719 00:29:23,680 --> 00:29:25,741 between her and Wayne and her and Gary. 720 00:29:25,765 --> 00:29:27,702 Also stopped on the days of their deaths. 721 00:29:27,726 --> 00:29:29,161 She catfished these guys. 722 00:29:29,185 --> 00:29:31,747 She lured them in using her little sister. 723 00:29:31,771 --> 00:29:33,916 Set up a meet, planted a tracker. 724 00:29:33,940 --> 00:29:37,920 Probably just rang the doorbell in her handyman outfit. 725 00:29:37,944 --> 00:29:40,297 Do we think that Nina is at all complicit in this? 726 00:29:40,321 --> 00:29:41,841 It doesn't look like it. 727 00:29:41,865 --> 00:29:45,177 Plus, it would violate Tori's primary self-concept 728 00:29:45,201 --> 00:29:47,388 as Nina's protector. 729 00:29:47,412 --> 00:29:48,639 That's our only hook. 730 00:29:48,663 --> 00:29:50,790 Well, let's use it. 731 00:29:53,918 --> 00:29:55,271 They look like nice men. 732 00:29:55,295 --> 00:29:57,148 Oh, but you know that they weren't. 733 00:29:57,172 --> 00:29:59,734 We know that you communicated with them, Tori, 734 00:29:59,758 --> 00:30:01,068 on the K-Dome app. 735 00:30:01,092 --> 00:30:02,862 All that proves is that those pedophiles 736 00:30:02,886 --> 00:30:03,904 were cat fishing her. 737 00:30:03,928 --> 00:30:05,489 We have evidence. 738 00:30:05,513 --> 00:30:08,576 A tool that we found in your client's place of work 739 00:30:08,600 --> 00:30:10,745 was used to dismember at least two men. 740 00:30:10,769 --> 00:30:12,788 - Yuck. - That building has a team 741 00:30:12,812 --> 00:30:14,540 of handymen with access to that room. 742 00:30:14,564 --> 00:30:15,750 You talk to any of them? - No, we didn't. 743 00:30:15,774 --> 00:30:17,918 We typically don't like to waste our time. 744 00:30:17,942 --> 00:30:19,754 You're saying that these were bad men, though? 745 00:30:19,778 --> 00:30:22,822 Yeah, these were bad men. 746 00:30:25,450 --> 00:30:28,137 So maybe they got what they deserved. 747 00:30:28,161 --> 00:30:31,182 Oh, there's a vigilante lurking around the fringes 748 00:30:31,206 --> 00:30:32,874 of this case, all right. 749 00:30:35,126 --> 00:30:36,812 You think maybe my dad did it? 750 00:30:36,836 --> 00:30:38,272 Did he have a violent streak? 751 00:30:38,296 --> 00:30:41,150 ♪ ♪ 752 00:30:41,174 --> 00:30:43,694 Did I... did I say something that upset you? 753 00:30:43,718 --> 00:30:45,446 No. 754 00:30:45,470 --> 00:30:48,366 Someone had a violent streak. 755 00:30:48,390 --> 00:30:51,768 Someone in addition to your father. 756 00:30:53,937 --> 00:30:56,624 How do you mean? 757 00:30:56,648 --> 00:30:59,627 His body in the river? 758 00:30:59,651 --> 00:31:03,506 Last time I saw him, he was sad. 759 00:31:03,530 --> 00:31:06,217 This wasn't a suicide, 760 00:31:06,241 --> 00:31:08,761 Tori, but I think that you know that. 761 00:31:08,785 --> 00:31:12,390 [low tense music] 762 00:31:12,414 --> 00:31:14,225 ♪ ♪ 763 00:31:14,249 --> 00:31:16,018 I think 764 00:31:16,042 --> 00:31:18,712 that you were protecting your sister. 765 00:31:21,047 --> 00:31:23,299 You want to know what else I think? 766 00:31:25,343 --> 00:31:30,866 I think that maybe your dad deserved to die too 767 00:31:30,890 --> 00:31:33,160 at least to whoever killed him. 768 00:31:33,184 --> 00:31:38,499 ♪ ♪ 769 00:31:38,523 --> 00:31:39,899 Yeah. 770 00:31:42,277 --> 00:31:43,504 Yeah, he did. 771 00:31:43,528 --> 00:31:44,755 Tori, stop talking. 772 00:31:44,779 --> 00:31:48,509 All three of them deserved it. 773 00:31:48,533 --> 00:31:49,743 Yeah. 774 00:31:50,744 --> 00:31:52,972 [sniffles] 775 00:31:52,996 --> 00:31:55,415 And I liked it. 776 00:31:58,585 --> 00:32:00,938 [chuckles] Yeah. 777 00:32:00,962 --> 00:32:03,340 [softly] I liked it. 778 00:32:15,810 --> 00:32:16,810 So, Tori, can you 779 00:32:18,855 --> 00:32:22,233 help us understand how this all began? 780 00:32:25,945 --> 00:32:28,299 My dad made me sleep in bed with him 781 00:32:28,323 --> 00:32:30,075 the night my mom died. 782 00:32:31,576 --> 00:32:33,637 I was eight. 783 00:32:33,661 --> 00:32:36,432 He made me 784 00:32:36,456 --> 00:32:40,043 sleep in bed with him every night after that. 785 00:32:43,713 --> 00:32:45,608 I am, 786 00:32:45,632 --> 00:32:47,217 so sorry. 787 00:32:50,553 --> 00:32:52,347 It must have been horrible. 788 00:32:55,266 --> 00:32:58,537 I would think of a vise around my head, 789 00:32:58,561 --> 00:33:00,289 closing, 790 00:33:00,313 --> 00:33:03,358 'cause, they're strong. 791 00:33:04,734 --> 00:33:07,254 Made of metal. 792 00:33:07,278 --> 00:33:09,215 And can crush things. 793 00:33:09,239 --> 00:33:12,659 So you shut it out, the world. 794 00:33:13,993 --> 00:33:16,830 You were never able to be a little girl. 795 00:33:18,498 --> 00:33:20,208 So then what? 796 00:33:25,171 --> 00:33:26,881 I got older. 797 00:33:28,717 --> 00:33:31,219 Tori, when did it start with Nina? 798 00:33:34,597 --> 00:33:37,034 She was eight. 799 00:33:37,058 --> 00:33:38,369 [sniffles] 800 00:33:38,393 --> 00:33:42,540 I was coming back from going to the bathroom, 801 00:33:42,564 --> 00:33:46,627 and I saw his hand on her doorknob. 802 00:33:46,651 --> 00:33:49,797 So I took him by the hand. 803 00:33:49,821 --> 00:33:51,632 Took him back to bed. 804 00:33:51,656 --> 00:33:53,366 To him and your mother's bed? 805 00:33:55,702 --> 00:33:57,013 It was our bed now. 806 00:33:57,037 --> 00:33:59,456 And you did that every night after that? 807 00:34:01,374 --> 00:34:04,020 To protect Nina. 808 00:34:04,044 --> 00:34:07,690 It was easier when he would work out of town. 809 00:34:07,714 --> 00:34:10,484 Like the job in Atlantic City? 810 00:34:10,508 --> 00:34:12,469 He said he was coming home. 811 00:34:15,305 --> 00:34:17,158 [cries] 812 00:34:17,182 --> 00:34:18,743 I couldn't... 813 00:34:18,767 --> 00:34:20,977 I couldn't stomach it anymore. 814 00:34:24,064 --> 00:34:26,316 Why did you kill Wayne and Gary? 815 00:34:29,402 --> 00:34:31,255 [laughs sadly] 816 00:34:31,279 --> 00:34:34,967 I wanted to make the world safe. 817 00:34:34,991 --> 00:34:38,679 [somber music] 818 00:34:38,703 --> 00:34:41,998 Tori, how many others were there? 819 00:34:44,626 --> 00:34:47,313 That's it. 820 00:34:47,337 --> 00:34:50,858 What are we talking about here? 821 00:34:50,882 --> 00:34:52,860 This is a tragic story, 822 00:34:52,884 --> 00:34:55,821 but your client still murdered three people. 823 00:34:55,845 --> 00:34:59,116 I can talk to the DA, but, Tori, 824 00:34:59,140 --> 00:35:02,268 you're going away for a long time. 825 00:35:05,313 --> 00:35:07,399 What's gonna happen to Nina? 826 00:35:11,820 --> 00:35:14,715 Now that there's no one to protect her? 827 00:35:14,739 --> 00:35:20,739 ♪ ♪ 828 00:35:21,037 --> 00:35:23,599 James Brock created a monster. 829 00:35:23,623 --> 00:35:25,601 And then she killed him. 830 00:35:25,625 --> 00:35:26,811 What is gonna happen to Nina? 831 00:35:26,835 --> 00:35:28,229 Is she gonna go in the system? 832 00:35:28,253 --> 00:35:29,897 You're afraid we're gonna create another monster? 833 00:35:29,921 --> 00:35:31,232 She gets the wrong foster family? 834 00:35:31,256 --> 00:35:33,049 I'm not letting that happen. 835 00:35:35,677 --> 00:35:38,138 Tori's going to prison? 836 00:35:39,597 --> 00:35:43,577 She is, but your sister is gonna get the help 837 00:35:43,601 --> 00:35:44,620 that she needs. 838 00:35:44,644 --> 00:35:46,312 They're gonna take care of her. 839 00:35:49,315 --> 00:35:53,212 She's been lying to me about my dad? 840 00:35:53,236 --> 00:35:56,674 Like we said, Nina, he's, um 841 00:35:56,698 --> 00:35:59,159 he's not coming home. 842 00:36:00,410 --> 00:36:03,121 [cries] 843 00:36:05,165 --> 00:36:06,809 Will I be able to visit her? 844 00:36:06,833 --> 00:36:10,438 - Yeah. - Yeah, of course. 845 00:36:10,462 --> 00:36:12,732 Will she be able to call me on the phone? 846 00:36:12,756 --> 00:36:14,841 Yes. 847 00:36:18,303 --> 00:36:20,364 What's gonna happen to me? 848 00:36:20,388 --> 00:36:21,824 So about that, 849 00:36:21,848 --> 00:36:25,494 I wanted to tell you something. 850 00:36:25,518 --> 00:36:27,354 I found your grandmother. 851 00:36:29,230 --> 00:36:31,709 - I don't have a grandmother. - Actually, you do. 852 00:36:31,733 --> 00:36:33,878 Your mother's mother. 853 00:36:33,902 --> 00:36:37,798 And I know that you didn't get to spend a lot of time with her 854 00:36:37,822 --> 00:36:40,051 when you were younger, 855 00:36:40,075 --> 00:36:43,137 but I talked to her and she misses you. 856 00:36:43,161 --> 00:36:46,998 And she loves you so much. 857 00:36:48,041 --> 00:36:50,061 What's her name? 858 00:36:50,085 --> 00:36:53,147 Her name is Bonnie. 859 00:36:53,171 --> 00:36:55,316 She lives in Texas. 860 00:36:55,340 --> 00:36:58,235 Nina, she's gonna come here, 861 00:36:58,259 --> 00:37:02,031 and she's gonna take care of you. 862 00:37:02,055 --> 00:37:04,307 Would you like that? 863 00:37:10,438 --> 00:37:16,438 ♪ ♪ 864 00:37:24,786 --> 00:37:26,454 How you doing? 865 00:37:28,039 --> 00:37:29,684 I'm good. 866 00:37:29,708 --> 00:37:32,186 You're drinking boxed wine, so I know that's a lie. 867 00:37:32,210 --> 00:37:34,897 Well, I'm gonna have a seltzer next. 868 00:37:34,921 --> 00:37:36,857 I'll have a scotch. 869 00:37:36,881 --> 00:37:38,526 What's with the article? 870 00:37:38,550 --> 00:37:42,012 You know, I was just, um, remembering. 871 00:37:43,304 --> 00:37:45,950 You're all over the place. 872 00:37:45,974 --> 00:37:47,618 Didn't you tell me it wasn't about memories? 873 00:37:47,642 --> 00:37:50,955 Just a little bit of life's little questions? 874 00:37:50,979 --> 00:37:55,001 [sighs] Well, Fin, if you must know, 875 00:37:55,025 --> 00:37:58,713 I was just thinking about... 876 00:37:58,737 --> 00:38:01,507 Tori Brock. 877 00:38:01,531 --> 00:38:03,050 Tori Brock is a lunatic 878 00:38:03,074 --> 00:38:05,553 who gets sexually excited by dismemberment. 879 00:38:05,577 --> 00:38:09,056 Well, I feel for her. 880 00:38:09,080 --> 00:38:12,059 Your empathy has no bounds, Liv. 881 00:38:12,083 --> 00:38:15,563 I see the terrified girl in her, 882 00:38:15,587 --> 00:38:18,465 waiting for her father to come home... 883 00:38:20,842 --> 00:38:23,279 Trying to guess which version of him she's gonna get 884 00:38:23,303 --> 00:38:25,531 the man 885 00:38:25,555 --> 00:38:27,974 or the monster. 886 00:38:28,933 --> 00:38:32,663 And trying to navigate... 887 00:38:32,687 --> 00:38:34,582 I mean, living in a limbo like that, 888 00:38:34,606 --> 00:38:36,459 trying to 889 00:38:36,483 --> 00:38:39,670 calculate 890 00:38:39,694 --> 00:38:42,155 the probability of doom. 891 00:38:43,907 --> 00:38:45,217 Two separate situations, 892 00:38:45,241 --> 00:38:48,095 but this is starting to make sense. 893 00:38:48,119 --> 00:38:49,430 What is? 894 00:38:49,454 --> 00:38:52,099 This isn't about Tori Brock or Maria Recinos. 895 00:38:52,123 --> 00:38:54,852 This is all about you. 896 00:38:54,876 --> 00:38:56,771 - It's about me? - Yeah. 897 00:38:56,795 --> 00:38:59,774 This is something I never thought I would say out loud, 898 00:38:59,798 --> 00:39:02,276 but you're scared. 899 00:39:02,300 --> 00:39:04,362 - I'm not scared. - Yes, you are. 900 00:39:04,386 --> 00:39:06,947 You're scared to the answer to your little question. 901 00:39:06,971 --> 00:39:08,783 What became of her? 902 00:39:08,807 --> 00:39:10,284 That girl you saved. 903 00:39:10,308 --> 00:39:12,745 I mean, what if she's a jerk? 904 00:39:12,769 --> 00:39:17,917 What if she doesn't remember it as such a big deal as you did? 905 00:39:17,941 --> 00:39:21,295 What if you and her have nothing to say to each other? 906 00:39:21,319 --> 00:39:23,130 You've been running these probabilities 907 00:39:23,154 --> 00:39:25,198 over and over in your head. 908 00:39:27,534 --> 00:39:29,387 - You're not wrong. - [laughs] 909 00:39:29,411 --> 00:39:31,806 You know there's another way to say that, right? 910 00:39:31,830 --> 00:39:32,807 There is? 911 00:39:32,831 --> 00:39:34,767 [both laugh] 912 00:39:34,791 --> 00:39:36,376 It's close enough. 913 00:39:46,177 --> 00:39:47,387 Okay, Fin. 914 00:39:49,931 --> 00:39:50,867 You're right. 915 00:39:50,891 --> 00:39:56,891 ♪ ♪ 916 00:40:09,784 --> 00:40:12,680 [gentle music] 917 00:40:12,704 --> 00:40:18,704 ♪ ♪ 918 00:40:22,630 --> 00:40:24,567 [sighs] 919 00:40:24,591 --> 00:40:30,591 ♪ ♪ 920 00:40:42,317 --> 00:40:44,152 [knocking at door] 921 00:40:51,493 --> 00:40:53,328 Maria? 922 00:40:55,121 --> 00:40:57,415 Um... 923 00:41:01,336 --> 00:41:07,336 ♪ ♪ 924 00:41:18,978 --> 00:41:20,831 Why don't you come inside? 925 00:41:20,855 --> 00:41:22,917 I'd like that. 926 00:41:22,941 --> 00:41:28,941 ♪ ♪ 927 00:41:41,876 --> 00:41:42,876 [dramatic music] 928 00:41:44,838 --> 00:41:50,838 ♪ ♪ 929 00:42:11,114 --> 00:42:14,242 [wolf howls] 64099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.