Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,300 --> 00:00:06,510
In the criminal
justice system,
2
00:00:08,090 --> 00:00:11,260
sexually-based offenses are
considered especially heinous.
3
00:00:11,260 --> 00:00:13,560
In New York City,
the dedicated detectives
4
00:00:13,560 --> 00:00:15,520
who investigate
these vicious felonies
5
00:00:15,520 --> 00:00:16,810
are members of an elite squad
6
00:00:16,810 --> 00:00:18,890
known as
the Special Victims Unit.
7
00:00:18,890 --> 00:00:20,560
These are their stories.
8
00:00:23,230 --> 00:00:24,730
Hola, guys.
9
00:00:24,730 --> 00:00:27,070
[indistinct chatter]
10
00:00:27,070 --> 00:00:28,570
[elevator dings]
11
00:00:32,160 --> 00:00:33,740
Well, that didn't take long.
12
00:00:33,740 --> 00:00:35,330
I feel almost human again.
13
00:00:35,330 --> 00:00:36,830
Amazing what
a shower can do--
14
00:00:36,830 --> 00:00:38,160
and a pretty dress.
15
00:00:38,160 --> 00:00:41,500
For my first night
in New York.
16
00:00:41,500 --> 00:00:43,540
Thank you for directions
to H&M.
17
00:00:43,540 --> 00:00:45,750
Anything else?
I'm here all night.
18
00:00:45,750 --> 00:00:47,090
That girl over there.
19
00:00:47,090 --> 00:00:49,220
- The one sniffing her shirts?
- Mm-hmm.
20
00:00:49,220 --> 00:00:50,380
Remind me her name again.
21
00:00:50,380 --> 00:00:51,890
Leah from Singapore.
22
00:00:51,890 --> 00:00:53,720
She's checking out tomorrow,
and we're looking
23
00:00:53,720 --> 00:00:55,010
for a place for drinks.
24
00:00:55,010 --> 00:00:56,220
What kind of vibes?
25
00:00:56,220 --> 00:00:58,560
TikTok famous?
Casual? Sports?
26
00:00:58,560 --> 00:01:01,020
- Fun.
- Hi-Jacks on 43rd.
27
00:01:01,020 --> 00:01:02,400
I'll show you.
28
00:01:02,400 --> 00:01:04,110
Give me your number,
I'll send you the addie.
29
00:01:04,110 --> 00:01:06,110
[laughs] Nice try.
30
00:01:06,110 --> 00:01:08,110
AirDrop it is.
31
00:01:08,110 --> 00:01:09,110
[chiming]
32
00:01:09,110 --> 00:01:10,650
Thank you.
33
00:01:12,070 --> 00:01:13,820
Singapore chick
found a clean shirt.
34
00:01:13,820 --> 00:01:15,240
You know what that means,
don't you?
35
00:01:15,240 --> 00:01:16,580
They're going out.
36
00:01:16,580 --> 00:01:19,000
Only problem is
our quarry's friend is hotter.
37
00:01:19,000 --> 00:01:20,410
It is what it is.
38
00:01:20,410 --> 00:01:22,080
Dude, have you really never
been with an Asian girl?
39
00:01:22,080 --> 00:01:23,420
A travesty.
40
00:01:23,420 --> 00:01:26,750
Sexual invisibility often is.
41
00:01:26,750 --> 00:01:28,170
And they're off.
42
00:01:28,170 --> 00:01:29,920
Happy hunting.
43
00:01:29,920 --> 00:01:31,300
May the best man win.
44
00:01:31,300 --> 00:01:33,680
My man,
where'd you send them?
45
00:01:33,680 --> 00:01:35,600
- Send who?
- The lassies.
46
00:01:35,600 --> 00:01:37,430
Las hermosas.
Les salopes.
47
00:01:37,430 --> 00:01:38,520
You'll have to forgive
my friend,
48
00:01:38,520 --> 00:01:40,430
he only speaks
in foreign clichés.
49
00:01:40,430 --> 00:01:42,100
Oh, tonight we're making
new clichés.
50
00:01:42,100 --> 00:01:44,230
Hijacks on 43rd.
51
00:01:44,230 --> 00:01:46,110
Where the hell is Dustin?
52
00:01:46,110 --> 00:01:48,270
I texted him.
53
00:01:48,270 --> 00:01:50,030
Dust Bin.
54
00:01:50,030 --> 00:01:51,280
Stop calling me that.
55
00:01:51,280 --> 00:01:52,450
You look like crap.
56
00:01:52,450 --> 00:01:54,030
I think I have
food poisoning.
57
00:01:54,030 --> 00:01:55,200
- Again?
- From what?
58
00:01:55,200 --> 00:01:56,370
It must have been
the everything bagel.
59
00:01:56,370 --> 00:01:57,410
Suck it up,
you nothing bagel.
60
00:01:57,410 --> 00:01:58,620
We're going out.
61
00:01:58,620 --> 00:02:00,790
I don't know, man.
I might puke.
62
00:02:00,790 --> 00:02:03,160
Well, do you smell that
in the air tonight?
63
00:02:03,160 --> 00:02:05,330
Like Malbec and orchids.
64
00:02:05,330 --> 00:02:06,790
Argentina, Singapore.
- Yeah.
65
00:02:06,790 --> 00:02:08,000
I'll catch up.
66
00:02:08,000 --> 00:02:10,630
Suit yourself, Dust Bin.
67
00:02:10,630 --> 00:02:12,260
The guy needs
a gastroenterologist.
68
00:02:12,260 --> 00:02:14,380
I call dibs on
the Singaporean.
69
00:02:15,970 --> 00:02:18,810
So where exactly are you
two gossamer creatures from?
70
00:02:18,810 --> 00:02:19,970
Mara del Plata.
71
00:02:19,970 --> 00:02:21,850
But you,
you're from Singapore, right?
72
00:02:21,850 --> 00:02:22,890
How do you know?
73
00:02:22,890 --> 00:02:24,600
Um, what do you call this?
74
00:02:24,600 --> 00:02:26,060
You know, I've actually
been to Singapore twice.
75
00:02:26,060 --> 00:02:28,730
He's never been to Singapore,
except as a sex tourist.
76
00:02:28,730 --> 00:02:30,480
You're one of those
white guys
77
00:02:30,480 --> 00:02:32,240
that fetishizes Asian women.
- Exactly.
78
00:02:32,240 --> 00:02:33,700
You'll have to forgive
my boorish friend.
79
00:02:33,700 --> 00:02:35,740
Watch yourself,
or I'm gonna tell our friend
80
00:02:35,740 --> 00:02:38,780
that you're hung
like a light switch.
81
00:02:38,780 --> 00:02:40,700
Murdered by Words.
82
00:02:40,700 --> 00:02:42,500
So how do you two
know each other?
83
00:02:42,500 --> 00:02:43,870
We just met at the hostel.
84
00:02:43,870 --> 00:02:45,210
Maybe we should go
someplace else.
85
00:02:45,210 --> 00:02:47,130
- No, no, no.
- Let's dance.
86
00:02:47,130 --> 00:02:50,170
That's a great idea,
but first, two more doubles.
87
00:02:50,170 --> 00:02:51,880
I have to pee.
88
00:02:51,880 --> 00:02:53,720
I'll escort you.
89
00:02:56,430 --> 00:02:58,720
[rock music playing]
90
00:03:00,600 --> 00:03:02,850
Ready?
91
00:03:07,810 --> 00:03:09,110
[groans]
92
00:03:09,110 --> 00:03:10,900
- [chuckling]
- Oh, oopsy daisy.
93
00:03:10,900 --> 00:03:13,360
I'm fine. I'm fine.
94
00:03:13,360 --> 00:03:16,700
That's it.
95
00:03:16,700 --> 00:03:18,030
Hey, Laura,
where are you going?
96
00:03:18,030 --> 00:03:19,910
It's Maura.
97
00:03:19,910 --> 00:03:21,830
Carpe noctem!
98
00:03:21,830 --> 00:03:24,200
♪ I'm gonna come back
for more ♪
99
00:03:24,200 --> 00:03:26,330
♪ Got my name in the lights ♪
100
00:03:26,330 --> 00:03:28,710
♪ All over the nights ♪
101
00:03:28,710 --> 00:03:31,460
- Hey, you OK?
- OK, OK, OK.
102
00:03:31,460 --> 00:03:32,880
All right, you ready?
103
00:03:32,880 --> 00:03:34,590
All right, there's a step down,
so be careful.
104
00:03:34,590 --> 00:03:35,970
Just watch your foot.
105
00:03:35,970 --> 00:03:37,550
OK, watch your head.
106
00:03:37,550 --> 00:03:39,550
Off you go.
- Where to?
107
00:03:39,550 --> 00:03:41,640
West Village
International Hostel.
108
00:03:46,270 --> 00:03:47,770
You getting in or not?
109
00:03:47,770 --> 00:03:49,600
[sighs]
110
00:03:51,150 --> 00:03:52,690
[chuckles]
111
00:03:56,440 --> 00:03:59,910
[slurring]
I want another drink.
112
00:03:59,910 --> 00:04:02,160
You heard the lady.
113
00:04:02,160 --> 00:04:04,080
Hey.
114
00:04:04,080 --> 00:04:06,330
She better not puke in my cab.
115
00:04:06,330 --> 00:04:10,080
[murmuring]
116
00:04:10,080 --> 00:04:13,550
Singapore.
117
00:04:13,550 --> 00:04:16,090
Wake up, Singapore.
118
00:04:16,090 --> 00:04:17,720
We should get to the bus.
119
00:04:17,720 --> 00:04:19,260
What about our rucksacks?
120
00:04:19,260 --> 00:04:22,350
Dust Bin can get them.
121
00:04:22,350 --> 00:04:26,930
Hey, buddy.
Uh, we'll walk from here.
122
00:04:30,850 --> 00:04:33,480
Make sure she gets back
to the hostel, OK?
123
00:04:36,230 --> 00:04:38,700
Dude, come on.
124
00:04:38,700 --> 00:04:39,780
Let's go.
125
00:04:39,780 --> 00:04:41,490
We have lived a life
in a night,
126
00:04:41,490 --> 00:04:43,280
and I bid you adieu.
127
00:04:43,280 --> 00:04:46,240
[somber music]
128
00:05:04,510 --> 00:05:08,060
Well, you're all here early.
129
00:05:08,060 --> 00:05:09,930
IAD queen made muffins.
130
00:05:09,930 --> 00:05:11,850
Money bags is already
on his second.
131
00:05:11,850 --> 00:05:13,860
You should get one
before they're gone, Captain.
132
00:05:15,440 --> 00:05:17,190
I see you found my stash
of hazelnut.
133
00:05:17,190 --> 00:05:19,610
[chuckles] Yeah,
all I need is a wicker couch
134
00:05:19,610 --> 00:05:22,030
and a breezeway
for this to be a perfect day.
135
00:05:22,030 --> 00:05:23,820
You hear from Clay?
136
00:05:23,820 --> 00:05:25,950
Brass in the Hoover Building
rubber stamped the move.
137
00:05:25,950 --> 00:05:27,490
They actually couldn't wait
to get rid of me.
138
00:05:27,490 --> 00:05:30,040
Anyway,
I'm officially embedded.
139
00:05:30,040 --> 00:05:33,830
As a Fed or a splinter?
140
00:05:33,830 --> 00:05:35,040
A bit of both.
141
00:05:35,040 --> 00:05:36,340
Well, then you're
gonna get along great
142
00:05:36,340 --> 00:05:38,380
with my other investigators.
143
00:05:38,380 --> 00:05:42,220
Guys, uh, Agent Sykes.
144
00:05:42,220 --> 00:05:43,720
Pick a desk.
145
00:05:46,180 --> 00:05:48,890
And, um, make yourself at home.
146
00:05:51,060 --> 00:05:52,890
What's the matter,
no coaster?
147
00:05:54,400 --> 00:05:57,150
Hey, Rudy, what's up?
148
00:05:57,150 --> 00:05:59,570
OK, thanks. I'm on my way.
149
00:05:59,570 --> 00:06:01,530
The same nurse
from Mercy called.
150
00:06:01,530 --> 00:06:02,950
They have a vic. Who's with me?
151
00:06:02,950 --> 00:06:04,200
- I am.
- On it.
152
00:06:04,200 --> 00:06:05,910
Me too.
153
00:06:05,910 --> 00:06:09,330
There better be a muffin left
when I get back.
154
00:06:13,370 --> 00:06:16,330
[dramatic music]
155
00:07:01,800 --> 00:07:02,010
...
156
00:07:02,010 --> 00:07:03,210
Rudy, this is Agent Sykes
and Captain Curry.
157
00:07:04,840 --> 00:07:06,890
- Nice to meet you.
- What are we looking at?
158
00:07:06,890 --> 00:07:09,550
Vic's name is Leah Tan.
159
00:07:09,550 --> 00:07:11,560
23, tourist from Singapore.
160
00:07:11,560 --> 00:07:13,100
And, um, do you know
which part of town
161
00:07:13,100 --> 00:07:14,100
she was assaulted?
162
00:07:14,100 --> 00:07:15,100
She doesn't have a clue.
163
00:07:15,100 --> 00:07:16,230
She was out late drinking.
164
00:07:16,230 --> 00:07:17,600
Leah agree to a rape kit?
165
00:07:17,600 --> 00:07:19,480
We sent her blood work
and swabs to the lab.
166
00:07:19,480 --> 00:07:21,650
Is that the friend
who brought Leah in?
167
00:07:21,650 --> 00:07:24,240
Maura Ramos from Argentina.
168
00:07:24,240 --> 00:07:25,320
Wouldn't call them friends,
169
00:07:25,320 --> 00:07:26,400
just staying
at the same hostel.
170
00:07:26,400 --> 00:07:27,860
Thank you.
171
00:07:27,860 --> 00:07:29,120
So divide and conquer.
172
00:07:29,120 --> 00:07:30,580
You and I take Leah.
173
00:07:30,580 --> 00:07:33,040
- Yeah.
- I'll take Miss Argentina.
174
00:07:34,410 --> 00:07:36,120
Maura?
- Mm-hmm?
175
00:07:36,120 --> 00:07:37,670
I'm, uh, Field Agent Sykes.
176
00:07:37,670 --> 00:07:39,830
I'm with the FBI.
- FBI?
177
00:07:39,830 --> 00:07:41,090
Did I--did I do
something wrong?
178
00:07:41,090 --> 00:07:42,250
You can relax.
179
00:07:42,250 --> 00:07:43,460
You're not in
any kind of trouble.
180
00:07:46,130 --> 00:07:48,590
Can you, um...
181
00:07:48,590 --> 00:07:51,300
uh, tell me what happened?
182
00:07:53,430 --> 00:07:55,640
I found her unconscious
in the women's shower
183
00:07:55,640 --> 00:07:58,350
of our hostel
with the water running.
184
00:07:58,350 --> 00:08:00,610
Well, usually
when someone does that,
185
00:08:00,610 --> 00:08:03,110
it's to get rid of DNA.
186
00:08:03,110 --> 00:08:06,070
You didn't manage to preserve
anything did you?
187
00:08:06,070 --> 00:08:07,610
Her underwear.
188
00:08:09,360 --> 00:08:11,570
They were still in her bunk.
189
00:08:11,570 --> 00:08:13,790
You might not know her
very well,
190
00:08:13,790 --> 00:08:15,790
but you just helped her
more than you know.
191
00:08:15,790 --> 00:08:20,630
- I feel so guilty.
- Why? Why is that?
192
00:08:20,630 --> 00:08:22,840
- We went out last night.
- Uh-huh.
193
00:08:22,840 --> 00:08:23,800
Met some guys.
194
00:08:23,800 --> 00:08:27,800
And I left her alone with them.
195
00:08:27,800 --> 00:08:30,550
OK. Did you get their names?
196
00:08:30,550 --> 00:08:32,220
What did they look like?
197
00:08:32,220 --> 00:08:35,180
One was white,
the other Asian.
198
00:08:35,180 --> 00:08:36,930
We met at a bar in Midtown.
199
00:08:36,930 --> 00:08:39,480
Me and Leah,
we both just wanted
200
00:08:39,480 --> 00:08:41,270
to have an American experience.
201
00:08:41,270 --> 00:08:43,060
Like with boys?
202
00:08:43,060 --> 00:08:44,980
A hookup or something.
203
00:08:44,980 --> 00:08:49,650
Um, if you wanted to hook up
with these guys,
204
00:08:49,650 --> 00:08:52,320
why did you leave her alone
with them?
205
00:08:52,320 --> 00:08:55,120
Because I felt invisible.
206
00:08:55,120 --> 00:08:58,080
It was like
they were obsessed with her.
207
00:08:59,960 --> 00:09:01,880
Hmm.
208
00:09:01,880 --> 00:09:06,300
Can you tell us about
the boys that you were with?
209
00:09:06,300 --> 00:09:09,340
One seemed rich--
210
00:09:09,340 --> 00:09:11,300
white, handsome.
211
00:09:11,300 --> 00:09:13,890
And his friend?
212
00:09:13,890 --> 00:09:15,470
The Korean guy.
213
00:09:15,470 --> 00:09:17,350
He was witty.
214
00:09:17,350 --> 00:09:19,930
In what way?
215
00:09:19,930 --> 00:09:24,150
Played a game with his friend
called Murdered by Words.
216
00:09:27,230 --> 00:09:28,820
Can I go home?
217
00:09:28,820 --> 00:09:30,950
I already missed my flight.
218
00:09:30,950 --> 00:09:33,070
I understand, and, uh,
219
00:09:33,070 --> 00:09:36,330
we can't tell you what to do--
- I just want to go home.
220
00:09:36,330 --> 00:09:38,410
It would be very, very
helpful for you to stay here
221
00:09:38,410 --> 00:09:40,120
so we can find
the person who did this.
222
00:09:40,120 --> 00:09:42,670
What's the last thing
you remember?
223
00:09:42,670 --> 00:09:46,500
[sobbing]
Waking up in the shower.
224
00:09:46,500 --> 00:09:50,340
If my parents knew
I'm no longer a virgin--
225
00:09:50,340 --> 00:09:54,890
First of all, you don't need
to share anything with them.
226
00:09:54,890 --> 00:09:58,520
And, Leah,
you're an adult now,
227
00:09:58,520 --> 00:10:02,440
so we are not obligated to
either, OK?
228
00:10:03,520 --> 00:10:06,230
What happened to me?
229
00:10:08,270 --> 00:10:10,490
We're gonna try
and find out.
230
00:10:13,320 --> 00:10:15,450
- Do you recognize this girl?
231
00:10:16,780 --> 00:10:18,910
Yeah, sure. Leah Tan.
232
00:10:18,910 --> 00:10:20,120
Look, whatever happened
to the girl,
233
00:10:20,120 --> 00:10:22,410
I didn't have anything
to do with it.
234
00:10:22,410 --> 00:10:26,080
Are you aware of how
defensive you sound right now?
235
00:10:26,080 --> 00:10:28,750
Did you see Leah come back
after her night out?
236
00:10:28,750 --> 00:10:30,380
She came back
with an older guy,
237
00:10:30,380 --> 00:10:33,010
40s, Middle Eastern, Italian,
238
00:10:33,010 --> 00:10:34,470
Moroccan maybe.
239
00:10:34,470 --> 00:10:36,180
So we're looking
for a swarthy guy
240
00:10:36,180 --> 00:10:37,430
from half the known world.
241
00:10:37,430 --> 00:10:38,600
Had her slung over
his shoulder.
242
00:10:38,600 --> 00:10:40,060
Did he say anything to you?
243
00:10:40,060 --> 00:10:42,060
Just plopped her down
and ran back out to his cab.
244
00:10:42,060 --> 00:10:43,140
His cab?
245
00:10:43,140 --> 00:10:44,480
One of those
that preys on tourists
246
00:10:44,480 --> 00:10:45,600
that don't know any better.
247
00:10:45,600 --> 00:10:46,900
Gypsy cab.
248
00:10:46,900 --> 00:10:48,360
You're not allowed
to say that anymore.
249
00:10:48,360 --> 00:10:49,650
Where was this cab parked?
250
00:10:49,650 --> 00:10:51,780
Right out front.
251
00:10:51,780 --> 00:10:53,030
We saw some cameras
on the way in.
252
00:10:53,030 --> 00:10:55,110
We're gonna need
to look at those.
253
00:10:59,080 --> 00:11:00,330
She was sick.
254
00:11:00,330 --> 00:11:02,330
I helped her.
255
00:11:02,330 --> 00:11:03,710
Where'd you pick her up?
256
00:11:03,710 --> 00:11:05,790
Outside some dive bar
in Midtown.
257
00:11:05,790 --> 00:11:07,630
What's it called?
258
00:11:07,630 --> 00:11:11,460
Uh, Hi-Jinx, Hi-Jacks?
259
00:11:11,460 --> 00:11:12,630
Was she alone?
260
00:11:12,630 --> 00:11:14,170
She was with two guys.
261
00:11:14,170 --> 00:11:16,180
Young? Old?
262
00:11:16,180 --> 00:11:18,390
20s.
They were from out of town.
263
00:11:18,390 --> 00:11:20,060
How could you tell?
264
00:11:20,060 --> 00:11:22,390
Because they took
a gypsy cab.
265
00:11:22,390 --> 00:11:23,930
Most New Yorkers know better.
266
00:11:23,930 --> 00:11:25,640
Why did you carry her
over your shoulder?
267
00:11:25,640 --> 00:11:27,400
I told you, she was sick.
268
00:11:27,400 --> 00:11:28,810
Wasted.
269
00:11:28,810 --> 00:11:30,610
These guys,
did they try anything with her?
270
00:11:30,610 --> 00:11:33,490
They were fighting over her, arguing.
271
00:11:33,490 --> 00:11:34,990
One wanted to leave.
272
00:11:34,990 --> 00:11:38,200
He asked me to pull over
and just started walking.
273
00:11:38,200 --> 00:11:40,490
He just got out
in the middle of the street?
274
00:11:40,490 --> 00:11:41,830
Yeah.
275
00:11:41,830 --> 00:11:44,410
His friend wanted to stay,
but she passed out.
276
00:11:44,410 --> 00:11:46,000
Why didn't you call the cops?
277
00:11:46,000 --> 00:11:47,460
The cops?
278
00:11:47,460 --> 00:11:50,880
In my country, the police
are worse than the criminals.
279
00:11:50,880 --> 00:11:53,710
And from what I hear,
yours are not that different.
280
00:11:56,840 --> 00:11:58,680
Do you have any kind of
recording device in your cab
281
00:11:58,680 --> 00:12:01,220
that can back up your story?
282
00:12:01,220 --> 00:12:03,180
No.
283
00:12:03,180 --> 00:12:05,520
Anything at all
that backs up your story?
284
00:12:05,520 --> 00:12:08,600
[soft dramatic music]
285
00:12:08,600 --> 00:12:11,900
Uh, the bus.
286
00:12:11,900 --> 00:12:14,190
The guy said they had to
get back to the bus.
287
00:12:16,280 --> 00:12:17,610
Bus to where?
288
00:12:20,280 --> 00:12:23,370
So this gypsy cab driver
took Leah to the hostel?
289
00:12:23,370 --> 00:12:25,290
Guys got out
a few minutes into the drive.
290
00:12:25,290 --> 00:12:26,710
7th Avenue in the 30s.
291
00:12:26,710 --> 00:12:27,960
- To take the bus.
- Headed west.
292
00:12:27,960 --> 00:12:29,370
All right, so Port Authority?
293
00:12:29,370 --> 00:12:31,540
That's what we thought,
but the next bus from there
294
00:12:31,540 --> 00:12:32,590
didn't leave till 6:00.
295
00:12:32,590 --> 00:12:33,710
That's a long time to wait
296
00:12:33,710 --> 00:12:35,050
for two guys in such a hurry.
297
00:12:35,050 --> 00:12:37,970
Well, maybe he took one
of those budget buses.
298
00:12:37,970 --> 00:12:39,720
OK, I'm on traffic cams now.
299
00:12:39,720 --> 00:12:41,390
Any chance this driver
is using these kids
300
00:12:41,390 --> 00:12:42,800
as some kind of smokescreen?
301
00:12:42,800 --> 00:12:44,390
I think this guy
was telling the truth.
302
00:12:44,390 --> 00:12:46,930
He even offered a DNA sample.
- But that's the problem.
303
00:12:46,930 --> 00:12:50,020
The lab said that there
is no DNA from Leah's kit.
304
00:12:50,020 --> 00:12:51,730
Leah, everything all right?
305
00:12:51,730 --> 00:12:53,730
Did you guys get
corroborating witnesses
306
00:12:53,730 --> 00:12:55,360
from the bar?
- Bartender placed
307
00:12:55,360 --> 00:12:57,820
these two mouth-breathers
outside with Leah.
308
00:12:57,820 --> 00:12:59,280
OK, I'll get back to you.
309
00:12:59,280 --> 00:13:02,070
Renee, is everything OK?
310
00:13:02,070 --> 00:13:04,240
[sighs]
I hate to put more pressure on,
311
00:13:04,240 --> 00:13:07,910
but Leah just booked a flight
back to Singapore.
312
00:13:07,910 --> 00:13:10,580
Foreign vics on American soil
hardly ever stick around
313
00:13:10,580 --> 00:13:12,080
long enough
to see a case through.
314
00:13:12,080 --> 00:13:14,590
So this puts you two
on a deadline
315
00:13:14,590 --> 00:13:16,130
to track down our perps.
316
00:13:16,130 --> 00:13:18,590
OK, I'm finding four
budget bus stops in that area.
317
00:13:18,590 --> 00:13:20,260
But according
to the time stamp,
318
00:13:20,260 --> 00:13:23,680
your driver carried Leah
into the hostel at 3:30.
319
00:13:23,680 --> 00:13:25,010
Not exactly rush hour.
320
00:13:25,010 --> 00:13:27,140
Scrub forward 15 minutes.
321
00:13:30,100 --> 00:13:32,900
OK, this is the budget bus
on 31st and 8th.
322
00:13:32,900 --> 00:13:36,230
- All right.
- Boarding the bus.
323
00:13:36,230 --> 00:13:37,860
Hold on, stop.
324
00:13:37,860 --> 00:13:39,280
Those are the guys.
325
00:13:39,280 --> 00:13:41,070
Get their names
from the bus manifest.
326
00:13:41,070 --> 00:13:42,240
Looks like they're heading
to Cambridge.
327
00:13:42,240 --> 00:13:43,870
Yeah, which means
that you and Bruno
328
00:13:43,870 --> 00:13:45,330
are heading to Cambridge
as well.
329
00:13:45,330 --> 00:13:46,910
Now.
330
00:13:53,170 --> 00:13:54,330
This young woman in New York
filed a complaint
331
00:13:55,630 --> 00:13:56,880
against Hayden and Frederick?
332
00:13:56,880 --> 00:13:58,590
It's actually
a bit more than that.
333
00:13:58,590 --> 00:14:00,340
Rape One.
334
00:14:01,550 --> 00:14:02,930
[sighs]
335
00:14:02,930 --> 00:14:05,140
They're good students.
336
00:14:05,140 --> 00:14:07,560
This program,
it attracts kids in the 1%
337
00:14:07,560 --> 00:14:09,770
of the 1% in intelligence,
338
00:14:09,770 --> 00:14:12,020
minds that will one day
reshape the world.
339
00:14:12,020 --> 00:14:14,150
Well, those same minds
might have reshaped
340
00:14:14,150 --> 00:14:15,860
this young woman's world
the other night.
341
00:14:15,860 --> 00:14:17,820
And not for the better.
342
00:14:17,820 --> 00:14:22,610
[machines whirring]
343
00:14:22,610 --> 00:14:25,450
Hayden Foote?
Frederick Hwang?
344
00:14:25,450 --> 00:14:27,700
I'm Detective Velasco.
This is Detective Bruno
345
00:14:27,700 --> 00:14:29,490
from Manhattan Special Victims
Unit.
346
00:14:29,490 --> 00:14:31,000
Manhattan?
347
00:14:31,000 --> 00:14:33,710
Yeah, we drove five hours
to speak with you.
348
00:14:33,710 --> 00:14:35,290
About what?
349
00:14:35,290 --> 00:14:37,460
[machine beeping]
350
00:14:37,460 --> 00:14:40,210
The girl from Singapore
claims she was raped?
351
00:14:40,210 --> 00:14:42,090
We have signs of physical
trauma to support it.
352
00:14:42,090 --> 00:14:43,880
I didn't do anything.
353
00:14:43,880 --> 00:14:45,340
But you were with her
that night.
354
00:14:45,340 --> 00:14:46,890
Me and Fred both were.
355
00:14:46,890 --> 00:14:49,890
But you were the only one
that took her to the bathroom.
356
00:14:49,890 --> 00:14:51,310
Big deal.
357
00:14:51,310 --> 00:14:53,440
We made out and fooled around
a little.
358
00:14:55,190 --> 00:14:56,440
Leah?
359
00:14:56,440 --> 00:14:59,070
Yeah, I was definitely
trying to get with her.
360
00:14:59,070 --> 00:15:01,280
Is that why you bought her
so many drinks?
361
00:15:02,690 --> 00:15:04,530
I'm a scholarship baby.
362
00:15:04,530 --> 00:15:06,870
Trust me, bro, I'm not buying
anyone a lot of drinks.
363
00:15:06,870 --> 00:15:08,780
When's the last time
you saw her, bro?
364
00:15:08,780 --> 00:15:11,200
Me and Hayden
put her in a cab.
365
00:15:11,200 --> 00:15:12,790
We were already late
to our bus.
366
00:15:12,790 --> 00:15:14,000
The one from Manhattan
367
00:15:14,000 --> 00:15:16,040
all the way back here
to Cambridge?
368
00:15:16,040 --> 00:15:18,080
That's right.
369
00:15:18,080 --> 00:15:20,460
That's a long way to go
to get laid, isn't it?
370
00:15:20,460 --> 00:15:22,760
Oh, so the fooling around
you two did in the bathroom
371
00:15:22,760 --> 00:15:24,760
was consensual?
- 1,000%.
372
00:15:24,760 --> 00:15:25,760
And she would say
the same thing?
373
00:15:25,760 --> 00:15:27,470
I'd assume so.
374
00:15:27,470 --> 00:15:29,390
We were dancing afterwards.
375
00:15:29,390 --> 00:15:30,600
We were having fun.
376
00:15:30,600 --> 00:15:32,020
Everybody?
377
00:15:32,020 --> 00:15:34,560
Except for Maura.
378
00:15:35,560 --> 00:15:38,610
What's that about?
379
00:15:38,610 --> 00:15:41,730
How long did that bus take to
get you down there that night?
380
00:15:41,730 --> 00:15:43,230
Five hours.
381
00:15:43,230 --> 00:15:44,780
Why go all the way
to Manhattan?
382
00:15:46,950 --> 00:15:49,320
How many women
do you see here?
383
00:15:52,790 --> 00:15:57,120
So, Leah, I know that
you're anxious to get home,
384
00:15:57,120 --> 00:15:59,710
but we would be so grateful
385
00:15:59,710 --> 00:16:03,090
if you would help us ID
the man that hurt you
386
00:16:03,090 --> 00:16:06,970
so that he can never
do it again to anyone else.
387
00:16:12,180 --> 00:16:17,020
Most Anglo guys
look very similar to me.
388
00:16:17,020 --> 00:16:19,310
Scroll through again
if you need to.
389
00:16:27,700 --> 00:16:32,410
We're gonna need a definitive
verbal indication, Leah.
390
00:16:32,410 --> 00:16:35,540
Leah?
391
00:16:35,540 --> 00:16:38,830
Yes, it's him.
392
00:16:38,830 --> 00:16:41,170
So that--
393
00:16:41,170 --> 00:16:45,800
that's the man
that led you into the bathroom?
394
00:16:45,800 --> 00:16:48,550
Yes, at the bar.
395
00:16:48,550 --> 00:16:52,930
But he didn't lead me.
396
00:16:52,930 --> 00:16:54,600
I led him.
397
00:16:57,390 --> 00:17:00,190
Why didn't you tell us
this earlier?
398
00:17:00,190 --> 00:17:05,530
My father is a church deacon
in Jurong East.
399
00:17:05,530 --> 00:17:08,950
His congregation looks
to my family
400
00:17:08,950 --> 00:17:11,070
as a moral example.
401
00:17:14,030 --> 00:17:19,210
My father,
he expects me to stay a virgin
402
00:17:19,210 --> 00:17:23,590
for my future husband.
403
00:17:23,590 --> 00:17:26,000
OK, so you and the man
in that photo
404
00:17:26,000 --> 00:17:28,920
had consensual sex?
405
00:17:28,920 --> 00:17:32,180
We didn't have sex.
406
00:17:32,180 --> 00:17:36,060
I did another thing to him,
407
00:17:36,060 --> 00:17:39,980
something I wanted to try
but...
408
00:17:39,980 --> 00:17:42,020
could never do back home.
409
00:17:42,020 --> 00:17:44,020
Because?
410
00:17:44,020 --> 00:17:46,150
People talk.
411
00:17:49,900 --> 00:17:52,910
But I wanted to
412
00:17:52,910 --> 00:17:54,450
know what it feels like
413
00:17:54,450 --> 00:17:56,660
to kiss a boy
414
00:17:56,660 --> 00:17:57,740
down there.
415
00:18:03,120 --> 00:18:05,380
But I didn't finish.
416
00:18:05,380 --> 00:18:06,920
I stopped.
417
00:18:06,920 --> 00:18:11,630
And he let you stop, Leah?
418
00:18:11,630 --> 00:18:14,760
Tell us if you
recognize anyone else.
419
00:18:28,730 --> 00:18:32,320
Him, the funny one.
420
00:18:32,320 --> 00:18:36,570
He was at the bar
and at the hostel earlier.
421
00:18:36,570 --> 00:18:38,280
The hostel?
422
00:18:38,280 --> 00:18:40,700
I saw them
in the common room
423
00:18:40,700 --> 00:18:44,580
while I was looking
for clean clothes.
424
00:18:44,580 --> 00:18:47,710
Fact one, Leah and Maura
were looking for a night
425
00:18:47,710 --> 00:18:48,750
out on the town.
426
00:18:48,750 --> 00:18:50,710
Fact two,
by her own admission,
427
00:18:50,710 --> 00:18:53,340
Leah had consensual oral sex
with Hayden Foote.
428
00:18:53,340 --> 00:18:54,680
And yet her rape kit said
429
00:18:54,680 --> 00:18:56,640
she was forcibly penetrated
vaginally,
430
00:18:56,640 --> 00:18:59,180
which happened
sometime after they left.
431
00:18:59,180 --> 00:19:00,810
Explain that.
432
00:19:00,810 --> 00:19:02,680
Can't. Not yet.
433
00:19:02,680 --> 00:19:05,480
All right, I just told Carisi
that we got a positive ID
434
00:19:05,480 --> 00:19:07,110
on both suspects.
435
00:19:07,110 --> 00:19:08,900
He didn't happen to have some
evidence we don't know about,
436
00:19:08,900 --> 00:19:10,320
did he?
- Uh, no, he didn't,
437
00:19:10,320 --> 00:19:13,400
and I purposely
avoided telling him
438
00:19:13,400 --> 00:19:15,490
that we're back at square one.
439
00:19:15,490 --> 00:19:18,160
OK, if Internal Affairs
taught me anything,
440
00:19:18,160 --> 00:19:20,990
it's to look at all crime first
through a lens of opportunity.
441
00:19:20,990 --> 00:19:22,250
Well, hold on, hold on.
442
00:19:22,250 --> 00:19:23,500
These are not, like,
you know, dirty cops
443
00:19:23,500 --> 00:19:25,000
standing next to a bag of coke.
444
00:19:25,000 --> 00:19:26,580
This is Frederick and Hayden.
445
00:19:26,580 --> 00:19:30,920
Their SAT scores alone put them
in the top 1% of the world.
446
00:19:30,920 --> 00:19:33,090
- So?
- So they're complicated.
447
00:19:33,090 --> 00:19:34,720
OK.
448
00:19:34,720 --> 00:19:36,130
So what are you suggesting?
449
00:19:36,130 --> 00:19:38,090
A bit of behavioral analysis.
450
00:19:38,090 --> 00:19:42,060
All right.
So play it through for me.
451
00:19:42,060 --> 00:19:43,890
There's just something
about this foursome
452
00:19:43,890 --> 00:19:48,360
that defies, you know,
normal economics of attraction.
453
00:19:48,360 --> 00:19:51,820
Leah is sweet,
but Maura is a bombshell.
454
00:19:51,820 --> 00:19:53,360
And by her own admission,
455
00:19:53,360 --> 00:19:55,610
she was actively trying
to engage with the guys.
456
00:19:55,610 --> 00:19:58,320
Right, but Maura kept
stressing how these boys
457
00:19:58,320 --> 00:20:00,660
were obsessing over Leah.
458
00:20:00,660 --> 00:20:02,540
Any other foursome
might have just paired up
459
00:20:02,540 --> 00:20:03,910
and called it a night, right?
460
00:20:03,910 --> 00:20:05,250
So why the doubling down
on Leah?
461
00:20:05,250 --> 00:20:09,040
Some guys like to,
I don't know, hunt in packs.
462
00:20:09,040 --> 00:20:10,840
She's a woman,
not a wounded gazelle.
463
00:20:10,840 --> 00:20:12,710
Look at this behavior.
464
00:20:12,710 --> 00:20:16,550
This is not run-of-the mill
mate-guarding behavior.
465
00:20:16,550 --> 00:20:18,720
That is called collusion.
That is predatory.
466
00:20:18,720 --> 00:20:21,510
Where you see collusion,
I see competition.
467
00:20:21,510 --> 00:20:23,260
Either way,
they're working as a team.
468
00:20:23,260 --> 00:20:26,560
I want you to call every
hostel on the east coast
469
00:20:26,560 --> 00:20:29,900
and find out how many times
those guys visited one
470
00:20:29,900 --> 00:20:32,480
to search for prey.
471
00:20:32,480 --> 00:20:35,570
And listen, it wouldn't hurt
to call Clay and have him
472
00:20:35,570 --> 00:20:37,740
run your behavioral analysis
through ViCAP.
473
00:20:37,740 --> 00:20:39,910
Yep.
474
00:20:39,910 --> 00:20:42,240
Shannah,
475
00:20:42,240 --> 00:20:44,200
nice colluding with you.
476
00:20:49,830 --> 00:20:50,790
- Got it, Captain.
477
00:20:50,790 --> 00:20:52,380
Thanks.
478
00:20:52,380 --> 00:20:53,590
What's the word?
479
00:20:53,590 --> 00:20:55,420
Leah and Maura
ID'ed our guys.
480
00:20:55,420 --> 00:20:57,170
- Yeah?
- Yeah.
481
00:20:57,170 --> 00:21:00,300
One of them can put them at
the hostel earlier that night.
482
00:21:00,300 --> 00:21:01,680
But not after it.
483
00:21:01,680 --> 00:21:02,850
Right.
484
00:21:02,850 --> 00:21:04,510
We placed them on the bus.
485
00:21:04,510 --> 00:21:06,220
I still don't understand
why these guys got to travel
486
00:21:06,220 --> 00:21:08,180
five hours by bus to get laid.
487
00:21:08,180 --> 00:21:10,190
I mean, look around.
488
00:21:10,190 --> 00:21:12,770
People like novelty,
especially with sex.
489
00:21:12,770 --> 00:21:17,360
That and a little bit
of sexual strategy theory.
490
00:21:17,360 --> 00:21:20,320
Men have a strong basic desire
for short-term mating.
491
00:21:20,320 --> 00:21:21,950
Smash and dash.
492
00:21:21,950 --> 00:21:24,120
A disgusting phrase,
but a phrase nonetheless.
493
00:21:24,120 --> 00:21:25,950
These hostels are full
of women who don't stick around
494
00:21:25,950 --> 00:21:27,500
for too long.
495
00:21:27,500 --> 00:21:29,290
Maybe even looking to have
a fling with an American guy.
496
00:21:29,290 --> 00:21:30,710
It's not a bad strategy.
497
00:21:30,710 --> 00:21:31,750
Yo, check it out.
498
00:21:31,750 --> 00:21:35,000
Who's the poindexter
with our boy?
499
00:21:35,000 --> 00:21:37,960
[mysterious music]
500
00:21:40,260 --> 00:21:43,850
[knocking on door]
501
00:21:43,850 --> 00:21:45,970
NYPD.
502
00:21:45,970 --> 00:21:47,640
Mind if we come in?
503
00:21:50,020 --> 00:21:51,190
Sorry to interrupt.
504
00:21:51,190 --> 00:21:52,900
We're detectives Velasco
and Bruno
505
00:21:52,900 --> 00:21:54,860
from Special Victims Unit.
506
00:21:54,860 --> 00:21:56,820
Dusty.
[speaks Japanese]
507
00:21:56,820 --> 00:21:58,190
[speaks Japanese]
508
00:21:58,190 --> 00:22:00,400
Don't worry,
this won't take long.
509
00:22:00,400 --> 00:22:02,950
Frederick Hwang--
510
00:22:02,950 --> 00:22:04,740
is that one of your roommates?
511
00:22:04,740 --> 00:22:07,410
Let's talk in my room, please.
512
00:22:11,620 --> 00:22:12,620
[door shuts]
513
00:22:12,620 --> 00:22:13,790
Listen, if something happened,
514
00:22:13,790 --> 00:22:15,000
I didn't even go
out with those guys.
515
00:22:15,000 --> 00:22:17,170
Who says something happened?
516
00:22:17,170 --> 00:22:20,670
You're NYPD.
A logical conclusion.
517
00:22:20,670 --> 00:22:21,880
Is that your girlfriend
out there?
518
00:22:21,880 --> 00:22:23,130
Yeah.
519
00:22:23,130 --> 00:22:25,930
You pulled us away
from her kind of quick.
520
00:22:25,930 --> 00:22:28,930
Is there something you
don't want her to hear?
521
00:22:35,310 --> 00:22:36,310
Yo, Bruno!
522
00:22:42,950 --> 00:22:44,360
What do you think this is?
523
00:22:44,360 --> 00:22:46,120
All the places they visited?
524
00:22:46,120 --> 00:22:47,530
We ran their backgrounds.
525
00:22:47,530 --> 00:22:50,580
Passports said
they didn't travel much.
526
00:22:50,580 --> 00:22:53,040
Red, green, and yellow pins.
527
00:22:53,040 --> 00:22:55,290
I think we're looking
at some kind of game.
528
00:23:02,380 --> 00:23:03,260
What game are
you referring to?
529
00:23:04,180 --> 00:23:06,300
Well, does this
clear things up?
530
00:23:06,300 --> 00:23:08,140
- No.
- No?
531
00:23:08,140 --> 00:23:10,100
We checked your credit cards, dumbass.
532
00:23:10,100 --> 00:23:11,470
Your friends', too.
533
00:23:11,470 --> 00:23:12,930
OK?
534
00:23:12,930 --> 00:23:15,230
Now, looks like you've been
doing a lot of traveling--
535
00:23:15,230 --> 00:23:16,600
But not with your passport.
536
00:23:16,600 --> 00:23:20,150
- Only hostels.
- Interesting.
537
00:23:20,150 --> 00:23:23,740
Murdered by Words.
538
00:23:23,740 --> 00:23:26,280
It's not illegal
to have sex with women.
539
00:23:26,280 --> 00:23:28,160
Do I need a lawyer?
540
00:23:28,160 --> 00:23:29,990
Well,
that's your prerogative.
541
00:23:29,990 --> 00:23:33,500
I mean, word gets out that
you're a person of interest
542
00:23:33,500 --> 00:23:35,870
in an active
rape investigation?
543
00:23:35,870 --> 00:23:38,040
How long before your
school's in the news?
544
00:23:38,040 --> 00:23:40,300
What happens to your future?
545
00:23:40,300 --> 00:23:41,670
A person of interest?
546
00:23:41,670 --> 00:23:43,380
Yeah,
it's what we call somebody
547
00:23:43,380 --> 00:23:44,920
who looks good for a crime.
548
00:23:44,920 --> 00:23:46,760
But I didn't rape anybody.
549
00:23:46,760 --> 00:23:48,850
Well, here's the thing,
there's the law
550
00:23:48,850 --> 00:23:51,060
and then there's ethics.
551
00:23:51,060 --> 00:23:52,680
I wonder what color
you are, Frederick.
552
00:23:52,680 --> 00:23:54,640
Dust Bin told you about
the rules of the game?
553
00:23:54,640 --> 00:23:56,770
Yeah, it's very clever.
554
00:23:56,770 --> 00:23:59,900
I used to play a lot of games,
too, when I was a kid.
555
00:23:59,900 --> 00:24:02,480
My favorite was
cops and robbers.
556
00:24:04,820 --> 00:24:07,320
What do you want to know?
557
00:24:10,700 --> 00:24:14,580
Tell me about the night
Leah Tan was raped.
558
00:24:14,580 --> 00:24:16,710
You're not gonna question
my girlfriend, are you?
559
00:24:16,710 --> 00:24:19,380
We tried,
but she doesn't speak English.
560
00:24:19,380 --> 00:24:21,710
So we can get her a translator.
561
00:24:21,710 --> 00:24:24,050
No. It'll ruin it.
562
00:24:24,050 --> 00:24:25,970
Ruin what, Dust Bin?
563
00:24:25,970 --> 00:24:27,880
It's not funny, bro.
564
00:24:27,880 --> 00:24:31,140
Hey, ruin what?
565
00:24:31,140 --> 00:24:33,850
My relationship.
566
00:24:33,850 --> 00:24:36,230
You got something special?
567
00:24:36,230 --> 00:24:39,100
We're each other's first.
568
00:24:39,100 --> 00:24:40,690
[laughs]
From what she says anyway.
569
00:24:40,690 --> 00:24:43,190
Don't listen to him.
He's divorced.
570
00:24:43,190 --> 00:24:44,570
She's beautiful, man.
571
00:24:44,570 --> 00:24:48,200
Did you learn Japanese for her?
572
00:24:48,200 --> 00:24:49,820
That's very impressive.
573
00:24:49,820 --> 00:24:51,200
You must be very smart.
574
00:24:51,200 --> 00:24:52,830
We'll see how smart.
575
00:24:54,330 --> 00:24:56,540
- Am I in trouble?
- No.
576
00:24:56,540 --> 00:24:58,290
If you were, you'd be
in the interrogation room
577
00:24:58,290 --> 00:25:01,330
like your friends.
- Why is he being so mean then?
578
00:25:04,710 --> 00:25:07,720
Must be tough
being the yellow pin.
579
00:25:07,720 --> 00:25:09,220
Piss color.
580
00:25:09,220 --> 00:25:10,590
We talked to your friends.
581
00:25:10,590 --> 00:25:11,890
They said they looked
for brown ones.
582
00:25:11,890 --> 00:25:13,300
Couldn't find them.
583
00:25:13,300 --> 00:25:14,430
All right, you know what,
man, can you get out?
584
00:25:14,430 --> 00:25:16,560
I'm just having a little fun.
585
00:25:16,560 --> 00:25:18,100
A game.
586
00:25:18,100 --> 00:25:20,440
- You want to know about it?
- Yeah.
587
00:25:20,440 --> 00:25:22,560
Only if he leaves.
588
00:25:28,320 --> 00:25:30,570
Why don't you start
from the beginning?
589
00:25:30,570 --> 00:25:32,700
A year ago, we decided
the girls on our campus
590
00:25:32,700 --> 00:25:34,030
were a lost cause.
591
00:25:34,030 --> 00:25:35,370
Why?
592
00:25:35,370 --> 00:25:37,790
- You both went to college?
- Yeah.
593
00:25:37,790 --> 00:25:41,000
I hear it was different back
then between men and women.
594
00:25:41,000 --> 00:25:42,960
Different how?
595
00:25:42,960 --> 00:25:44,710
The sexual politics.
596
00:25:44,710 --> 00:25:46,670
You say that
like it's a bad thing.
597
00:25:46,670 --> 00:25:47,460
It's scary.
598
00:25:47,460 --> 00:25:48,840
You afraid of women?
599
00:25:48,840 --> 00:25:50,510
Yeah.
600
00:25:50,510 --> 00:25:51,970
What they could do to me.
601
00:25:51,970 --> 00:25:54,470
One wrong turn, one bad night.
602
00:25:54,470 --> 00:25:56,680
So you just decided
to prey on them.
603
00:25:56,680 --> 00:25:58,980
The girls are
from everywhere,
604
00:25:58,980 --> 00:26:01,520
but they seemed into us
'cause we're American.
605
00:26:02,940 --> 00:26:04,860
Who came up with the game?
606
00:26:07,030 --> 00:26:07,980
H-Hayden.
607
00:26:07,980 --> 00:26:09,490
And how's it work?
608
00:26:09,490 --> 00:26:12,740
You get a point for each girl
from a different country,
609
00:26:12,740 --> 00:26:13,910
and no repeats.
610
00:26:13,910 --> 00:26:16,160
Oh, so the map's
just to keep track.
611
00:26:16,160 --> 00:26:18,750
- Yeah.
- Mm.
612
00:26:18,750 --> 00:26:20,870
It must have gotten
very competitive.
613
00:26:23,120 --> 00:26:25,170
W-why would you say that?
614
00:26:25,170 --> 00:26:27,630
Frederick...
615
00:26:29,590 --> 00:26:33,890
Because of the rape
of Leah Tan.
616
00:26:33,890 --> 00:26:34,970
No.
617
00:26:34,970 --> 00:26:37,350
No, no, you--
you don't understand.
618
00:26:37,350 --> 00:26:40,430
Forcing someone
is against the rules.
619
00:26:40,430 --> 00:26:42,020
It's not allowed.
620
00:26:44,400 --> 00:26:47,650
I mean, if you ask me,
it doesn't look fair.
621
00:26:47,650 --> 00:26:51,360
I'm not good at the game.
622
00:26:51,360 --> 00:26:53,490
I thought he was leaving.
623
00:26:53,490 --> 00:26:56,030
Nowhere else to eat.
624
00:26:56,030 --> 00:26:58,080
Do you think maybe--
maybe your friends cheat?
625
00:26:58,080 --> 00:27:00,540
Maybe they add some extra pins?
626
00:27:00,540 --> 00:27:03,210
Maybe you're just a loser.
627
00:27:03,210 --> 00:27:05,420
I met Suki, didn't I?
628
00:27:05,420 --> 00:27:07,210
What about
Hayden and Frederick?
629
00:27:07,210 --> 00:27:09,420
They seem pretty into the game.
630
00:27:09,420 --> 00:27:12,510
They probably do cheat.
631
00:27:12,510 --> 00:27:14,050
I've seen them.
632
00:27:14,050 --> 00:27:17,350
Getting girls drunk,
treating them like sluts.
633
00:27:17,350 --> 00:27:20,470
If someone did that to Suki
or my mom--
634
00:27:26,600 --> 00:27:27,900
Hayden's a brilliant guy.
635
00:27:27,900 --> 00:27:30,400
I hate to admit it,
but it's true.
636
00:27:30,400 --> 00:27:31,900
National Merit Scholar,
637
00:27:31,900 --> 00:27:34,570
developed his own kind
of photodetector at 17.
638
00:27:34,570 --> 00:27:36,700
He was in the "New York Times"
for it.
639
00:27:36,700 --> 00:27:38,990
But you're at the same
school, too, Frederick.
640
00:27:38,990 --> 00:27:40,120
You're brilliant too.
641
00:27:40,120 --> 00:27:43,000
Hayden has natural talent.
642
00:27:43,000 --> 00:27:45,580
Me, I just work hard.
643
00:27:45,580 --> 00:27:47,500
Right,
he was born with things.
644
00:27:47,500 --> 00:27:49,040
He's handsome. He's confident.
645
00:27:49,040 --> 00:27:50,250
White.
646
00:27:54,050 --> 00:27:56,630
[indistinct whispering]
647
00:27:56,630 --> 00:27:57,930
Oh.
648
00:28:01,680 --> 00:28:02,970
Yeah.
649
00:28:02,970 --> 00:28:04,270
What was that?
650
00:28:04,270 --> 00:28:05,850
- Oh, it's, uh--
- No, what was that?
651
00:28:05,850 --> 00:28:07,100
- Something your friend said.
- What was that?
652
00:28:07,100 --> 00:28:08,440
I do think
that you should take me back
653
00:28:08,440 --> 00:28:11,270
to your competition
with Hayden.
654
00:28:11,270 --> 00:28:12,400
Frederick was
right behind you.
655
00:28:12,400 --> 00:28:13,690
And he was nipping
at your heels.
656
00:28:13,690 --> 00:28:14,990
Almost as many
green pins as--
657
00:28:14,990 --> 00:28:16,860
As red ones.
658
00:28:16,860 --> 00:28:19,030
Kid's got
a good sense of humor.
659
00:28:19,030 --> 00:28:20,370
Dimples too.
660
00:28:20,370 --> 00:28:22,410
Must make him pretty popular
with the ladies.
661
00:28:22,410 --> 00:28:24,290
Maybe you couldn't bear
the thought of him
662
00:28:24,290 --> 00:28:26,290
beating you at something.
663
00:28:26,290 --> 00:28:29,630
Especially Frederick,
who refused to learn his place.
664
00:28:29,630 --> 00:28:32,300
Frederick and I
are best friends.
665
00:28:32,300 --> 00:28:33,840
And I told you already,
666
00:28:33,840 --> 00:28:35,800
Leah passed out,
so we took her home.
667
00:28:35,800 --> 00:28:38,470
End of story.
- Then answer me this--
668
00:28:40,640 --> 00:28:42,970
why are there two pins
in Singapore?
669
00:28:45,680 --> 00:28:49,810
You think Frederick took
a bus back down and raped her?
670
00:28:49,810 --> 00:28:53,270
Well, that all depends
on how badly he wanted to win.
671
00:28:55,530 --> 00:28:58,240
- Your little ruse work?
- No.
672
00:28:58,240 --> 00:28:59,950
I think these guys
might be telling the truth.
673
00:28:59,950 --> 00:29:01,280
Disgusting as it is.
674
00:29:01,280 --> 00:29:03,200
- What happened with your guy?
- I cut him loose.
675
00:29:03,200 --> 00:29:04,490
He lawyered up.
- Yep, same.
676
00:29:04,490 --> 00:29:06,040
Hayden too.
677
00:29:06,040 --> 00:29:08,330
You know, I've seen my share
of college cases, but--
678
00:29:08,330 --> 00:29:09,670
First case of sex tourism?
679
00:29:09,670 --> 00:29:11,330
Without even
leaving the city.
680
00:29:11,330 --> 00:29:14,300
The thing I don't get, for
a couple of competitive guys
681
00:29:14,300 --> 00:29:16,130
willing to roll on each other,
682
00:29:16,130 --> 00:29:17,380
they sure seem to trust
683
00:29:17,380 --> 00:29:19,550
each other's scorekeeping.
- Right.
684
00:29:19,550 --> 00:29:20,840
Like, what prevents them
from sticking a pin
685
00:29:20,840 --> 00:29:22,600
in every country
when no one's looking?
686
00:29:22,600 --> 00:29:23,720
[phone buzzing]
687
00:29:23,720 --> 00:29:25,810
Maybe there is a scorekeeper.
688
00:29:25,810 --> 00:29:28,230
Hey, Clay. Any luck on ViCAP?
689
00:29:28,230 --> 00:29:31,770
Wait, which--which consulate?
690
00:29:31,770 --> 00:29:33,820
OK, tell her we're coming.
691
00:29:33,820 --> 00:29:35,900
Just got a hit
on a similar assault,
692
00:29:35,900 --> 00:29:39,400
a young Bulgarian woman
here on her gap year
693
00:29:39,400 --> 00:29:40,740
reported it to her consulate.
694
00:29:40,740 --> 00:29:42,450
Tell me that she's still
in the country.
695
00:29:42,450 --> 00:29:45,120
Uh, no, but Uncle Sam
is flying her in.
696
00:29:47,910 --> 00:29:49,370
Thank you for getting back
to us so quickly,
697
00:29:49,370 --> 00:29:50,500
Madam Consulate.
698
00:29:50,500 --> 00:29:52,500
I owe Clay a few favors.
699
00:29:52,500 --> 00:29:53,920
He said you had a victim.
700
00:29:53,920 --> 00:29:55,300
Nikol Rakovsky.
701
00:29:55,300 --> 00:29:58,590
Came in two months ago,
reported a sexual assault.
702
00:29:58,590 --> 00:30:00,430
A man she met at a hostel.
- OK.
703
00:30:00,430 --> 00:30:03,550
And she didn't notify NYPD, why?
704
00:30:03,550 --> 00:30:05,510
You can ask her yourself.
705
00:30:05,510 --> 00:30:08,730
Nikol, these are the women
I told you about,
706
00:30:08,730 --> 00:30:10,480
NYPD Special Victims.
707
00:30:10,480 --> 00:30:12,310
I'm Captain Benson.
708
00:30:12,310 --> 00:30:14,520
This is Agent Sykes.
709
00:30:14,520 --> 00:30:16,520
Have you arrested
the guy who raped me?
710
00:30:16,520 --> 00:30:20,530
Not yet,
but we will with your help.
711
00:30:26,530 --> 00:30:27,080
I love to travel.
712
00:30:28,160 --> 00:30:31,660
No routines, no permanence.
713
00:30:31,660 --> 00:30:34,290
Sounds like
an interesting life.
714
00:30:34,290 --> 00:30:36,290
Then I came to New York,
715
00:30:36,290 --> 00:30:38,250
and it's so alive.
716
00:30:38,250 --> 00:30:42,180
The city pulses with romance
like a Gershwin song.
717
00:30:42,180 --> 00:30:45,390
Yeah.
When--um, when was this?
718
00:30:45,390 --> 00:30:46,760
New Year's Eve.
719
00:30:46,760 --> 00:30:49,640
I came in for the party
in Times Square,
720
00:30:49,640 --> 00:30:51,850
and I stayed in a hostel.
721
00:30:51,850 --> 00:30:54,150
And did you, um,
722
00:30:54,150 --> 00:30:56,190
meet anyone staying there?
723
00:30:56,190 --> 00:30:59,480
There were these guys,
Americans.
724
00:30:59,480 --> 00:31:01,570
So what can you tell us
about these guys?
725
00:31:01,570 --> 00:31:03,320
Do you know their names, or?
726
00:31:03,320 --> 00:31:05,200
I'm bad with names.
727
00:31:05,200 --> 00:31:06,780
There were three.
728
00:31:06,780 --> 00:31:10,080
One left early
with food poisoning,
729
00:31:10,080 --> 00:31:11,750
one was cute,
730
00:31:11,750 --> 00:31:14,670
the other one tried very hard.
731
00:31:14,670 --> 00:31:18,670
Did you, um--did you go
anywhere with them together?
732
00:31:18,670 --> 00:31:22,470
They invited me
to a bar in the area.
733
00:31:22,470 --> 00:31:23,930
We had fun.
734
00:31:23,930 --> 00:31:25,590
I liked them.
735
00:31:25,590 --> 00:31:28,510
They were a little forward
and obvious.
736
00:31:28,510 --> 00:31:31,220
What do you mean obvious?
737
00:31:31,220 --> 00:31:33,180
At first, I felt flattered,
738
00:31:33,180 --> 00:31:35,310
but then it got ugly.
739
00:31:35,310 --> 00:31:37,150
Like, I was a prize.
740
00:31:37,150 --> 00:31:40,070
And did you leave together?
741
00:31:40,070 --> 00:31:43,570
That's when it got bad.
742
00:31:43,570 --> 00:31:46,950
We were in their room.
743
00:31:46,950 --> 00:31:50,740
They were waiting
each other out.
744
00:31:50,740 --> 00:31:53,290
And one of them fell asleep.
745
00:31:53,290 --> 00:31:55,080
Which one?
746
00:31:55,080 --> 00:31:57,920
The Asian boy.
747
00:31:57,920 --> 00:32:02,090
The other one,
he followed me back to my room
748
00:32:02,090 --> 00:32:05,050
with a bottle of champagne
749
00:32:05,050 --> 00:32:07,470
to toast the new year.
750
00:32:09,680 --> 00:32:12,270
He kissed me.
751
00:32:12,270 --> 00:32:14,730
I said no.
752
00:32:14,730 --> 00:32:17,480
But he didn't stop.
753
00:32:17,480 --> 00:32:23,230
He pulled down his pants.
754
00:32:23,230 --> 00:32:26,740
He lifted up my skirt.
755
00:32:26,740 --> 00:32:31,870
And that's when
he forced himself.
756
00:32:33,500 --> 00:32:35,660
We are so sorry that
that happened.
757
00:32:35,660 --> 00:32:39,580
Um, Nikol, I'd like
to show you some photos,
758
00:32:39,580 --> 00:32:43,760
and you let me know
if any of them
759
00:32:43,760 --> 00:32:45,920
is the one who assaulted you.
760
00:32:50,140 --> 00:32:52,180
Him.
761
00:32:52,180 --> 00:32:55,180
He's the one who crawled
into my life and raped me.
762
00:32:55,180 --> 00:32:56,690
Well, thank you.
763
00:32:56,690 --> 00:32:59,770
Everything you've told us
has been very helpful
764
00:32:59,770 --> 00:33:01,730
for our investigation.
765
00:33:01,730 --> 00:33:04,190
There's one more thing.
766
00:33:04,190 --> 00:33:08,450
About a week later,
I got a strange phone call
767
00:33:08,450 --> 00:33:10,950
from 23andMe
768
00:33:10,950 --> 00:33:14,620
saying they had found
genetic indicators
769
00:33:14,620 --> 00:33:16,620
for cystic fibrosis.
770
00:33:16,620 --> 00:33:19,830
OK, why--
why is that strange?
771
00:33:19,830 --> 00:33:22,710
Because I never
submitted a sample.
772
00:33:25,130 --> 00:33:27,010
Were you able to trace
the call Nikol received?
773
00:33:27,010 --> 00:33:29,340
Number blocked.
774
00:33:29,340 --> 00:33:31,550
Is there any way that
the Cambridge Institute
775
00:33:31,550 --> 00:33:33,510
of Technology is involved
in this?
776
00:33:33,510 --> 00:33:35,520
They do have
a genetics department.
777
00:33:35,520 --> 00:33:37,430
Wait,
how does genetic material
778
00:33:37,430 --> 00:33:38,730
factor into these boys' game?
779
00:33:38,730 --> 00:33:40,060
These are data-driven guys.
780
00:33:40,060 --> 00:33:42,400
And this may be
their only way
781
00:33:42,400 --> 00:33:44,070
to prove
their little conquests.
782
00:33:44,070 --> 00:33:45,820
In addition to rape,
these guys are collecting
783
00:33:45,820 --> 00:33:47,150
DNA samples without consent.
784
00:33:47,150 --> 00:33:50,110
Check CIT's
genetics laboratory
785
00:33:50,110 --> 00:33:51,910
and see if there's
any crossover
786
00:33:51,910 --> 00:33:55,290
with the robotics department.
- On it.
787
00:33:57,200 --> 00:33:58,540
Here you go.
788
00:34:04,380 --> 00:34:07,130
And there's our scorekeeper.
789
00:34:08,880 --> 00:34:10,680
It's a research lab.
790
00:34:10,680 --> 00:34:12,390
We practice a lot.
791
00:34:12,390 --> 00:34:14,930
Processing DNA isn't illegal.
792
00:34:14,930 --> 00:34:18,930
Oh, so these girls
gave consent?
793
00:34:18,930 --> 00:34:21,560
Look, we know you have
a conscience.
794
00:34:21,560 --> 00:34:23,980
You called this woman
to warn her
795
00:34:23,980 --> 00:34:26,650
about a genetic marker
for cystic fibrosis.
796
00:34:28,740 --> 00:34:32,110
None of this was my idea.
797
00:34:32,110 --> 00:34:33,780
Why don't you tell us how you
got involved with these guys?
798
00:34:33,780 --> 00:34:35,030
Did they come to you?
799
00:34:35,030 --> 00:34:37,040
I was aware of
their robotics work.
800
00:34:37,040 --> 00:34:38,410
Everyone is.
801
00:34:38,410 --> 00:34:40,080
Right, but when did you
first meet them in person?
802
00:34:40,080 --> 00:34:43,040
Second semester,
freshman year.
803
00:34:43,040 --> 00:34:44,790
And that's when they told me
about the game.
804
00:34:44,790 --> 00:34:47,710
And they use you
to verify the points, correct?
805
00:34:49,920 --> 00:34:52,720
After the deed,
they swab themselves.
806
00:34:52,720 --> 00:34:54,550
Then I run
the cytogenetic analysis.
807
00:34:54,550 --> 00:34:56,220
So what's in it for you?
808
00:34:56,220 --> 00:34:58,470
I mean, the fact that I can
tell where people were born
809
00:34:58,470 --> 00:35:01,520
from their DNA, travel the
world without leaving campus,
810
00:35:01,520 --> 00:35:02,600
it's fascinating.
811
00:35:02,600 --> 00:35:04,520
OK, but what's the prize?
812
00:35:04,520 --> 00:35:06,690
- The prize?
- For winning.
813
00:35:06,690 --> 00:35:09,030
Winning is the prize.
814
00:35:11,070 --> 00:35:12,950
What was the last sample
they gave you?
815
00:35:17,580 --> 00:35:20,540
[ominous music]
816
00:35:28,590 --> 00:35:29,710
Here it is.
817
00:35:29,710 --> 00:35:31,800
From Singapore.
818
00:35:34,430 --> 00:35:36,550
Who gave that to you?
819
00:35:41,220 --> 00:35:44,190
Dustin Renfrow!
820
00:35:44,190 --> 00:35:47,730
You're under arrest
for the rape of Leah Tan.
821
00:35:47,730 --> 00:35:49,480
You have the right
to remain silent.
822
00:35:49,480 --> 00:35:50,730
Anything you say can and will
823
00:35:50,730 --> 00:35:52,650
be used against you
in a court of law.
824
00:35:53,950 --> 00:35:55,360
No matter what language
it's in.
825
00:36:02,750 --> 00:36:03,290
Dustin raped her?
826
00:36:04,370 --> 00:36:06,000
You sound surprised.
827
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
Wouldn't you be?
He's one of my closest friends.
828
00:36:08,000 --> 00:36:10,590
Last chance to help yourself.
829
00:36:10,590 --> 00:36:11,630
You didn't see anything
that night?
830
00:36:11,630 --> 00:36:13,010
No, no.
No, no, I swear.
831
00:36:13,010 --> 00:36:14,380
Dustin didn't confide in you?
832
00:36:14,380 --> 00:36:15,760
Why would he?
833
00:36:15,760 --> 00:36:17,840
He would have had to admit
he broke the rules.
834
00:36:17,840 --> 00:36:19,180
Game's over, Frederick.
835
00:36:19,180 --> 00:36:21,680
Not to mention
your academic career.
836
00:36:21,680 --> 00:36:22,680
Are they gonna
kick me out of school?
837
00:36:22,680 --> 00:36:24,180
That's beyond our purview.
838
00:36:24,180 --> 00:36:26,940
My client had no idea
what happened to that girl.
839
00:36:26,940 --> 00:36:28,520
He did nothing illegal.
840
00:36:28,520 --> 00:36:30,360
We're not charging him.
841
00:36:34,990 --> 00:36:38,030
Look, I was young once too,
842
00:36:38,030 --> 00:36:41,030
and I played my share
of stupid games.
843
00:36:41,030 --> 00:36:43,370
But the question for you,
Frederick,
844
00:36:43,370 --> 00:36:47,040
is what kind of man
do you want to grow up to be?
845
00:36:47,040 --> 00:36:48,250
You might want to start
spending less time
846
00:36:48,250 --> 00:36:51,750
with machines
and more with people.
847
00:36:56,680 --> 00:36:59,180
[door closes]
848
00:36:59,180 --> 00:37:01,970
You have a Bulgarian girl's
word against my client's.
849
00:37:01,970 --> 00:37:03,520
So what?
- We have a lab tech
850
00:37:03,520 --> 00:37:04,890
willing to testify
in open court
851
00:37:04,890 --> 00:37:06,640
that they were handed
his victim's DNA.
852
00:37:06,640 --> 00:37:08,270
Doesn't prove
lack of consent.
853
00:37:08,270 --> 00:37:09,480
I don't even remember her.
854
00:37:09,480 --> 00:37:11,110
A drunken hookup on
855
00:37:11,110 --> 00:37:12,900
one of the biggest nights
in the city?
856
00:37:12,900 --> 00:37:15,110
You ought to be embarrassed.
857
00:37:15,110 --> 00:37:17,530
One thing juries hate
is having their time wasted
858
00:37:17,530 --> 00:37:18,610
with pillow fluff.
859
00:37:18,610 --> 00:37:19,990
But one thing
that juries love
860
00:37:19,990 --> 00:37:22,740
is when a victim remembers
every excruciating detail
861
00:37:22,740 --> 00:37:25,330
of their assault.
- And is willing to testify.
862
00:37:26,830 --> 00:37:28,250
Nikol Rakovsky.
863
00:37:28,250 --> 00:37:29,960
Whatever she's saying,
it's a lie.
864
00:37:29,960 --> 00:37:31,670
Oh, so you do remember her.
865
00:37:31,670 --> 00:37:34,380
- Bulgaria.
- Just another pin in his map.
866
00:37:34,380 --> 00:37:36,800
We have a statement,
her genetic material.
867
00:37:36,800 --> 00:37:39,510
And your best friend
Frederick
868
00:37:39,510 --> 00:37:40,930
just flipped on you.
869
00:37:40,930 --> 00:37:42,760
That little bitch.
870
00:37:42,760 --> 00:37:44,930
Hayden, stop talking.
871
00:37:44,930 --> 00:37:46,640
I'm gonna need a minute
with my client.
872
00:37:46,640 --> 00:37:48,940
Take as many as you need,
873
00:37:48,940 --> 00:37:52,020
because where he's going,
874
00:37:52,020 --> 00:37:55,190
he's gonna have
a surplus of them.
875
00:37:56,280 --> 00:37:58,860
So I was raped
876
00:37:58,860 --> 00:38:01,160
because of a competition?
877
00:38:03,620 --> 00:38:06,410
These boys,
878
00:38:06,410 --> 00:38:08,910
they preyed on women
879
00:38:08,910 --> 00:38:11,710
from different countries.
880
00:38:11,710 --> 00:38:14,790
For a sick game.
881
00:38:14,790 --> 00:38:16,130
Which one was it?
882
00:38:16,130 --> 00:38:21,590
Uh, his name, uh,
was Dustin Renfrow.
883
00:38:21,590 --> 00:38:25,180
We believe that he snuck
into your bunk at the hostel
884
00:38:25,180 --> 00:38:28,270
after the cab driver
dropped you off.
885
00:38:28,270 --> 00:38:31,640
We tracked down another
victim of this group.
886
00:38:31,640 --> 00:38:34,310
And here's the good news,
Leah.
887
00:38:34,310 --> 00:38:37,820
The other victim
remembers everything
888
00:38:37,820 --> 00:38:39,940
and is willing to testify.
889
00:38:39,940 --> 00:38:43,370
And Dustin and his lawyer
are with our ADA now.
890
00:38:43,370 --> 00:38:46,700
They're gonna take a plea,
891
00:38:46,700 --> 00:38:50,290
and he's going to do
serious time.
892
00:38:50,290 --> 00:38:54,420
I feel like
I'm going to be sick.
893
00:38:54,420 --> 00:38:56,380
We're so sorry.
894
00:38:56,380 --> 00:38:59,880
You know, we--
895
00:38:59,880 --> 00:39:03,390
we have resources
that we can offer you.
896
00:39:03,390 --> 00:39:06,220
We can help with counseling.
897
00:39:12,270 --> 00:39:18,070
[sobbing]
898
00:39:18,070 --> 00:39:20,070
OK?
899
00:39:30,540 --> 00:39:32,660
I just want to go home.
900
00:39:32,660 --> 00:39:34,830
Can I?
901
00:39:38,460 --> 00:39:40,210
Of course.
902
00:39:44,720 --> 00:39:49,100
Um, whatever you need.
903
00:39:49,100 --> 00:39:54,600
We can help with your travel.
904
00:39:54,600 --> 00:39:55,940
Whatever you need.
905
00:39:59,020 --> 00:40:01,900
I want the student body,
alumni,
906
00:40:01,900 --> 00:40:03,530
and public at large
907
00:40:03,530 --> 00:40:06,910
to know that this institution
in no way condones
908
00:40:06,910 --> 00:40:08,990
the actions and behaviors
909
00:40:08,990 --> 00:40:10,740
of these three students
910
00:40:10,740 --> 00:40:12,830
who have been expelled
911
00:40:12,830 --> 00:40:16,210
pending the conclusion
of the police investigation.
912
00:40:16,210 --> 00:40:18,420
I'm glad I don't have sons.
913
00:40:18,420 --> 00:40:21,170
Hey.
914
00:40:21,170 --> 00:40:22,630
Easy.
915
00:40:22,630 --> 00:40:24,340
Figure of speech.
916
00:40:24,340 --> 00:40:28,640
But it's never easy, right?
Boys or girls.
917
00:40:28,640 --> 00:40:31,350
Children can...
918
00:40:31,350 --> 00:40:33,680
break our hearts.
919
00:40:33,680 --> 00:40:36,350
I've seen it firsthand.
920
00:40:36,350 --> 00:40:38,690
You always knew
you wanted kids?
921
00:40:38,690 --> 00:40:42,110
Actually, it was, uh,...
922
00:40:42,110 --> 00:40:45,610
something that just...
923
00:40:45,610 --> 00:40:47,410
fell into my lap.
924
00:40:49,450 --> 00:40:50,700
What about you?
925
00:40:50,700 --> 00:40:52,580
I'm guessing you're like
a five-year year planner.
926
00:40:52,580 --> 00:40:55,080
Transferring to SVU was one
of the first impulse decisions
927
00:40:55,080 --> 00:40:58,040
I made in my life.
928
00:40:58,040 --> 00:40:59,500
What about you?
- Uh, me?
929
00:40:59,500 --> 00:41:04,630
I'm, like a--
you know, a tumbleweed.
930
00:41:04,630 --> 00:41:07,470
The whole reason I wanted
to embed here, actually.
931
00:41:09,180 --> 00:41:10,510
What about you, Benson?
932
00:41:10,510 --> 00:41:12,890
You expect to be at SVU
all this time?
933
00:41:12,890 --> 00:41:15,640
25 years?
934
00:41:15,640 --> 00:41:17,890
No. [laughs]
935
00:41:17,890 --> 00:41:20,060
No.
936
00:41:20,060 --> 00:41:24,360
I mean, come on, you must've
had some kind of plan.
937
00:41:24,360 --> 00:41:28,990
Actually, with this job,
uh...
938
00:41:28,990 --> 00:41:30,950
I think it had a plan for me.
939
00:41:30,950 --> 00:41:33,950
[soft music]
940
00:42:13,370 --> 00:42:16,290
[wolf howls]
65356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.