Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,260 --> 00:00:06,460
- In the criminal justice
system,
2
00:00:07,380 --> 00:00:08,840
sexually based offenses
3
00:00:08,840 --> 00:00:11,220
are considered
especially heinous.
4
00:00:11,220 --> 00:00:13,640
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:13,640 --> 00:00:15,430
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:15,430 --> 00:00:17,060
are members of an elite squad
7
00:00:17,060 --> 00:00:18,850
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:18,850 --> 00:00:21,900
These are their stories.
9
00:00:21,900 --> 00:00:25,070
[train horn blaring]
10
00:00:28,700 --> 00:00:31,320
[indistinct chatter]
11
00:00:31,320 --> 00:00:32,660
No, I understand.
12
00:00:35,620 --> 00:00:37,580
[snoring]
13
00:00:41,330 --> 00:00:42,920
Hey, Matthew, you're snoring.
14
00:00:42,920 --> 00:00:44,210
Wake the hell up.
15
00:00:44,210 --> 00:00:45,630
I gotta go to the bathroom.
16
00:00:45,630 --> 00:00:47,300
So what?
17
00:00:47,300 --> 00:00:48,720
You haven't gone yet,
and I figured
18
00:00:48,720 --> 00:00:50,010
maybe you had to go too.
19
00:00:50,010 --> 00:00:51,720
Leave me alone.
20
00:00:51,720 --> 00:00:53,260
Drink more water.
21
00:00:54,930 --> 00:00:56,310
Drink.
22
00:00:56,310 --> 00:00:59,680
[suspenseful music]
23
00:01:06,150 --> 00:01:07,360
Good boy.
24
00:01:07,360 --> 00:01:09,740
I'll be right back.
- Mm-hmm.
25
00:01:09,740 --> 00:01:12,570
Yeah, I'm listening.
26
00:01:12,570 --> 00:01:16,580
Babe, I'm sorry I didn't
wake you up to say goodbye,
27
00:01:16,580 --> 00:01:18,830
but you looked like
a sleeping angel--
28
00:01:18,830 --> 00:01:20,790
a hot one.
29
00:01:20,790 --> 00:01:23,170
Yeah, the kid in front
of me is a heroin addict.
30
00:01:23,170 --> 00:01:25,170
What do you mean,
how can I tell, Heather?
31
00:01:25,170 --> 00:01:26,750
He's nodding off.
32
00:01:33,720 --> 00:01:36,050
Pop's probably hauling his ass
to rehab in Buffalo.
33
00:01:36,050 --> 00:01:37,310
Tickets.
34
00:01:37,310 --> 00:01:38,640
I gotta go.
35
00:01:38,640 --> 00:01:40,810
Kiss the baby.
36
00:01:40,810 --> 00:01:43,270
I told you I got business.
37
00:01:43,270 --> 00:01:44,980
I'll be home when I'm home.
38
00:01:44,980 --> 00:01:46,270
Tickets, please.
39
00:01:50,490 --> 00:01:52,650
Where's your father?
40
00:01:52,650 --> 00:01:53,660
The bathroom.
41
00:01:55,320 --> 00:01:57,950
Next stop, Cleveland.
42
00:02:30,030 --> 00:02:31,320
It stinks in there.
43
00:02:33,110 --> 00:02:36,990
You're lucky that stuff
makes you constipated.
44
00:02:47,630 --> 00:02:51,130
Velasco, since when
do you make donuts?
45
00:02:51,130 --> 00:02:53,010
I don't.
46
00:02:53,010 --> 00:02:54,720
I made them.
47
00:02:56,010 --> 00:02:57,720
Renee Curry.
48
00:02:57,720 --> 00:02:58,930
Joe Velasco.
49
00:02:58,930 --> 00:03:00,180
Curry's IAB.
50
00:03:00,180 --> 00:03:01,850
Used to be.
51
00:03:01,850 --> 00:03:04,980
Um, I hope Benson told you
that I was joining the squad.
52
00:03:04,980 --> 00:03:07,230
I imagine that took
some string pulling.
53
00:03:07,230 --> 00:03:08,860
- Yeah, it did.
- Aren't you a captain?
54
00:03:08,860 --> 00:03:12,230
Look, I'm not interested
in pulling rank around here.
55
00:03:12,230 --> 00:03:13,780
You know, I was hoping
that we could be--
56
00:03:13,780 --> 00:03:15,200
What?
57
00:03:15,200 --> 00:03:16,610
Friends.
58
00:03:16,610 --> 00:03:19,530
I don't make friends
with Internal Affairs.
59
00:03:19,530 --> 00:03:23,330
But I am gonna eat one
of your donuts under protest.
60
00:03:23,330 --> 00:03:24,830
I can respect that.
61
00:03:24,830 --> 00:03:26,250
Well, respect this.
62
00:03:26,250 --> 00:03:27,870
I got Benson's back--
63
00:03:27,870 --> 00:03:30,460
first, last, and always.
64
00:03:43,890 --> 00:03:46,390
When were you planning
on telling me Curry was here?
65
00:03:46,390 --> 00:03:48,400
I gave you the heads-up.
66
00:03:48,400 --> 00:03:50,110
- You did?
- Yes, I did, Fin.
67
00:03:50,110 --> 00:03:51,480
You don't listen.
68
00:03:51,480 --> 00:03:53,570
And I got approval,
so don't worry.
69
00:03:53,570 --> 00:03:55,240
- From?
- McGrath.
70
00:03:55,240 --> 00:03:56,860
Who do you think?
71
00:03:56,860 --> 00:03:59,280
He did you one last favor
before he stepped down?
72
00:04:00,780 --> 00:04:03,700
How come you never
bring me baked goods?
73
00:04:03,700 --> 00:04:06,120
Why is there
another captain here?
74
00:04:06,120 --> 00:04:08,290
Because Curry
needed a change.
75
00:04:08,290 --> 00:04:09,670
And you needed a Rollins.
76
00:04:09,670 --> 00:04:11,580
Curry is looking
to prove herself,
77
00:04:11,580 --> 00:04:15,420
and not as a captain,
and not as an IAB suit,
78
00:04:15,420 --> 00:04:18,470
and certainly not as
a replacement for Amanda.
79
00:04:18,470 --> 00:04:21,890
And she actually wants
to be a SVU investigator?
80
00:04:21,890 --> 00:04:23,260
She does.
81
00:04:23,260 --> 00:04:25,020
I don't have to
take orders from her?
82
00:04:27,020 --> 00:04:28,440
No.
83
00:04:28,440 --> 00:04:31,440
But you do have to be
nice to her.
84
00:04:31,440 --> 00:04:33,310
What are you doing?
85
00:04:36,900 --> 00:04:39,110
I don't know.
86
00:04:39,110 --> 00:04:40,450
I know, I know.
87
00:04:40,450 --> 00:04:42,620
I haven't, you know,
been myself in weeks.
88
00:04:42,620 --> 00:04:44,660
Now that you mention it,
you have been
89
00:04:44,660 --> 00:04:46,950
a little obsessive
about Maddie.
90
00:04:46,950 --> 00:04:48,370
I know. I know, Fin.
91
00:04:48,370 --> 00:04:51,210
Captain, Sarge,
a blast just went out.
92
00:04:51,210 --> 00:04:54,500
A passenger on a train out
of Pittsburgh was handed this.
93
00:04:54,500 --> 00:04:56,210
Call NYPD.
94
00:04:56,210 --> 00:04:57,590
That's it?
95
00:04:59,760 --> 00:05:02,180
Look, this--this is the kid
who passed the note?
96
00:05:02,180 --> 00:05:03,510
Same passenger took the pic.
97
00:05:03,510 --> 00:05:05,850
Boy looks doped up.
98
00:05:08,020 --> 00:05:10,020
Only that's not a boy.
99
00:05:15,360 --> 00:05:17,150
Everything all right?
100
00:05:17,150 --> 00:05:18,440
Captain, what are you doing?
101
00:05:20,360 --> 00:05:24,240
Come in here
and look at this.
102
00:05:24,240 --> 00:05:28,240
Come in closer
and look at this.
103
00:05:28,240 --> 00:05:29,450
Do you see what I see?
104
00:05:29,450 --> 00:05:30,910
I wish I did.
105
00:05:30,910 --> 00:05:32,620
Captain, we've been
down this road before.
106
00:05:32,620 --> 00:05:34,000
You remember the gun
we found in the men's room?
107
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
- Maddie didn't have dark hair.
- Or a dope habit.
108
00:05:36,000 --> 00:05:37,960
Every drugstore
in America sells hair dye.
109
00:05:37,960 --> 00:05:40,380
And Tanya Garcia
didn't have a dope habit
110
00:05:40,380 --> 00:05:44,050
until she met up
with George from Canada.
111
00:05:44,050 --> 00:05:45,970
Guys, look closely.
112
00:05:45,970 --> 00:05:48,390
This could be Maddie.
113
00:05:48,390 --> 00:05:50,020
Liv.
114
00:05:50,020 --> 00:05:51,980
Fin, I've been staring at
her picture for over a month.
115
00:05:51,980 --> 00:05:55,520
I've been studying this
child's face for over a month.
116
00:05:57,980 --> 00:06:00,400
Trust me.
117
00:06:00,400 --> 00:06:05,160
We need to call the Feds.
118
00:06:08,660 --> 00:06:11,620
[dramatic music]
119
00:06:57,210 --> 00:06:58,540
Well, I appreciate
you letting me
120
00:06:58,540 --> 00:06:59,920
take up your time, Chief--
121
00:06:59,920 --> 00:07:03,760
Acting Chief, I know,
but I know that you're busy.
122
00:07:03,760 --> 00:07:04,840
Thank you.
123
00:07:04,840 --> 00:07:06,180
I thought you
were calling Clay.
124
00:07:06,180 --> 00:07:08,720
He's the head of your CART.
- I already did it.
125
00:07:08,720 --> 00:07:10,310
And you thought
you'd share this dead end
126
00:07:10,310 --> 00:07:11,600
with our new interim chief?
127
00:07:11,600 --> 00:07:15,020
You know how long
it takes NYPD
128
00:07:15,020 --> 00:07:16,480
to give these travel vouchers.
129
00:07:16,480 --> 00:07:17,770
You wanna go to Pittsburgh?
130
00:07:17,770 --> 00:07:19,520
Yes, that's the last place
Maddie was seen.
131
00:07:19,520 --> 00:07:21,150
What'd the chief tell you?
132
00:07:21,150 --> 00:07:23,440
That there's not enough
evidence to justify my travel.
133
00:07:23,440 --> 00:07:24,940
Protocol is protocol.
134
00:07:24,940 --> 00:07:26,780
What did the Feds say
about you going out there?
135
00:07:26,780 --> 00:07:28,660
They said they
would find somebody
136
00:07:28,660 --> 00:07:31,660
from my CART to follow up
with the cops from Pittsburgh.
137
00:07:31,660 --> 00:07:34,450
Speaking of which, Captain,
I just got off the phone
138
00:07:34,450 --> 00:07:35,960
with Special Victims Unit
in Pittsburgh,
139
00:07:35,960 --> 00:07:37,830
the detective that
gave us a note on the ticket.
140
00:07:37,830 --> 00:07:40,210
Did they find the passenger
who Maddie passed the note to?
141
00:07:40,210 --> 00:07:42,630
Not yet, but he said that
both the ticket and the photo
142
00:07:42,630 --> 00:07:44,590
were given to some random uni
in the street.
143
00:07:44,590 --> 00:07:45,720
How long ago?
144
00:07:45,720 --> 00:07:47,180
- Three days...
- What?
145
00:07:47,180 --> 00:07:48,550
After the date on the ticket.
146
00:07:48,550 --> 00:07:50,260
[suspenseful music]
147
00:07:50,260 --> 00:07:51,510
Three days.
148
00:07:51,510 --> 00:07:53,430
They sent it as soon
as they got it.
149
00:07:53,430 --> 00:07:55,680
So why the delay
from the passenger
150
00:07:55,680 --> 00:07:57,100
who initially got it?
151
00:07:57,100 --> 00:07:59,650
Whether this vic turns out
to be Maddie or not,
152
00:07:59,650 --> 00:08:01,820
kid's still gonna need help.
153
00:08:01,820 --> 00:08:04,190
Velasco, I'm gonna need you
to get me a list
154
00:08:04,190 --> 00:08:06,440
of every person on that train.
155
00:08:06,440 --> 00:08:07,900
Copy.
156
00:08:07,900 --> 00:08:09,160
I'll see if I can
track down the conductor.
157
00:08:09,160 --> 00:08:10,530
[sighs]
158
00:08:13,450 --> 00:08:15,540
I still gotta
warm up to her.
159
00:08:15,540 --> 00:08:18,330
Okay, I think that our focus
needs to be on all stops
160
00:08:18,330 --> 00:08:20,420
off the Pittsburgh spur.
161
00:08:20,420 --> 00:08:22,920
No telling where
or if they got off,
162
00:08:22,920 --> 00:08:25,380
but I'll pull cams from every
station until I find 'em.
163
00:08:28,380 --> 00:08:29,720
Eileen?
164
00:08:29,720 --> 00:08:32,550
Hey, it's Captain Benson.
165
00:08:32,550 --> 00:08:34,890
How's Peter doing?
166
00:08:34,890 --> 00:08:35,810
Good.
167
00:08:35,810 --> 00:08:38,600
I'm--I'm so glad to hear that.
168
00:08:38,600 --> 00:08:42,480
Uh, listen, I'd like
to ask you to come in.
169
00:08:42,480 --> 00:08:44,860
There's something that
I need to show you.
170
00:08:46,860 --> 00:08:49,070
Thank you both
so much for coming in.
171
00:08:53,410 --> 00:08:54,950
So...
172
00:08:56,450 --> 00:09:00,580
A beat cop in Pittsburgh
was handed a note.
173
00:09:00,580 --> 00:09:02,000
We believe that
it was a cry for help.
174
00:09:02,000 --> 00:09:04,130
And you think
it's from Maddie?
175
00:09:04,130 --> 00:09:07,130
Well, she left other things
for us to find, didn't she?
176
00:09:07,130 --> 00:09:08,670
Like her bracelet.
177
00:09:08,670 --> 00:09:09,720
Does this mean
she's still alive?
178
00:09:09,720 --> 00:09:11,340
My job is not to speculate.
179
00:09:11,340 --> 00:09:13,090
Okay, so why
are we down here?
180
00:09:13,090 --> 00:09:15,220
Eileen, I don't wanna
give you false hope,
181
00:09:15,220 --> 00:09:17,850
and this may be a long shot.
182
00:09:17,850 --> 00:09:20,940
I just wanted to give you all
the information that I have.
183
00:09:26,980 --> 00:09:28,820
My God, Peter.
184
00:09:30,360 --> 00:09:32,570
It looks like her, doesn't it?
185
00:09:32,570 --> 00:09:33,820
I'm not sure.
186
00:09:35,160 --> 00:09:37,160
How long ago
was this photo taken?
187
00:09:37,160 --> 00:09:39,910
Three days ago on a train
headed out of Pittsburgh.
188
00:09:39,910 --> 00:09:41,750
Wait a minute, our daughter's
being trafficked?
189
00:09:41,750 --> 00:09:43,880
We don't know how this guy
operates right now.
190
00:09:43,880 --> 00:09:48,250
We--we feel that he's
a drifter turned opportunist.
191
00:09:48,250 --> 00:09:50,880
You said a police officer in
Pittsburgh was handed a note.
192
00:09:50,880 --> 00:09:52,550
Can I see it?
- Yeah.
193
00:09:55,510 --> 00:09:57,260
Call NYPD.
194
00:09:57,260 --> 00:09:59,350
That--that's it?
195
00:09:59,350 --> 00:10:02,100
She may not have had time
to write anything else.
196
00:10:03,980 --> 00:10:06,520
It's sloppy,
but I recognize it.
197
00:10:06,520 --> 00:10:10,110
Okay, please--please tell us
you are stopping this train.
198
00:10:10,110 --> 00:10:14,450
Captain, SVU detective
from Pittsburgh on the line.
199
00:10:14,450 --> 00:10:16,530
Thank you. Thank you.
200
00:10:16,530 --> 00:10:18,700
For what?
We didn't do anything.
201
00:10:18,700 --> 00:10:23,000
For proving that
I'm not imagining things.
202
00:10:28,210 --> 00:10:29,840
Detective?
203
00:10:29,840 --> 00:10:31,720
- Captain Benson, as I was
telling Sergeant Tutuola,
204
00:10:31,720 --> 00:10:33,880
I asked that beat cop
if he could ID
205
00:10:33,880 --> 00:10:35,590
whoever handed him that note
on the ticket.
206
00:10:35,590 --> 00:10:37,050
And?
207
00:10:37,050 --> 00:10:38,760
It's a young woman
with a baby in her arms.
208
00:10:38,760 --> 00:10:40,720
This young woman
with a baby have a name?
209
00:10:40,720 --> 00:10:42,390
Uni said she didn't
wanna give it.
210
00:10:42,390 --> 00:10:44,640
Okay, so can you get
211
00:10:44,640 --> 00:10:46,770
your Intelligence people
to help us with that?
212
00:10:46,770 --> 00:10:47,980
Yeah, I'll get them on it.
213
00:10:47,980 --> 00:10:49,570
But at least
there's some good news.
214
00:10:49,570 --> 00:10:51,230
Please tell me.
215
00:10:51,230 --> 00:10:53,320
The head of your CART
sent an agent our way.
216
00:10:53,320 --> 00:10:58,240
Supposed to be the East Coast
expert on child abductions.
217
00:10:58,240 --> 00:10:59,870
Bit of an idling chainsaw.
218
00:10:59,870 --> 00:11:01,830
Took over half the squad room
219
00:11:01,830 --> 00:11:04,460
and stole the stapler
from off my desk.
220
00:11:04,460 --> 00:11:06,670
Well, good, because
that's exactly what we need.
221
00:11:06,670 --> 00:11:11,210
Captain, I got a security cam
hit on a platform in Buffalo.
222
00:11:11,210 --> 00:11:12,760
Okay.
223
00:11:12,760 --> 00:11:14,590
Well, I'm sure that I'll be
speaking with you again soon.
224
00:11:14,590 --> 00:11:15,680
Okay, take care.
225
00:11:15,680 --> 00:11:17,640
Okay, goodbye.
226
00:11:17,640 --> 00:11:18,760
What do you got?
227
00:11:20,760 --> 00:11:22,970
You think that's
George from Canada?
228
00:11:22,970 --> 00:11:25,640
Could be,
but then again, who knows?
229
00:11:27,230 --> 00:11:28,730
Tanya Garcia.
230
00:11:28,730 --> 00:11:30,400
The girl we found
OD'ing in that bag
231
00:11:30,400 --> 00:11:31,980
in the motel room
back in January?
232
00:11:31,980 --> 00:11:33,530
She's probably
the only person that can
233
00:11:33,530 --> 00:11:35,860
give a positive ID on this--
234
00:11:35,860 --> 00:11:38,410
on this piece of garbage.
235
00:11:50,040 --> 00:11:52,840
Hey, Tanya.
236
00:11:52,840 --> 00:11:54,510
- Hey.
- You're looking well.
237
00:11:54,510 --> 00:11:55,880
Thanks.
238
00:11:55,880 --> 00:11:57,590
Sorry I couldn't come to you.
239
00:11:57,590 --> 00:11:58,680
I actually just
started this job,
240
00:11:58,680 --> 00:11:59,720
and I can't afford
to mess it up.
241
00:11:59,720 --> 00:12:01,010
- No worries.
- We get it.
242
00:12:01,010 --> 00:12:02,140
Yeah.
243
00:12:02,140 --> 00:12:03,810
You guys needed help
with something?
244
00:12:03,810 --> 00:12:05,730
Yeah, wanted to know
if you would, uh,
245
00:12:05,730 --> 00:12:07,640
take a look at something
for us.
246
00:12:08,940 --> 00:12:11,230
Yeah, that's George.
247
00:12:11,230 --> 00:12:13,110
But that little boy,
I swear I've never seen him.
248
00:12:13,110 --> 00:12:16,110
Tanya, that's not a boy.
That's--that's Maddie.
249
00:12:21,320 --> 00:12:23,950
- He cut her hair?
- Yeah, and then some.
250
00:12:23,950 --> 00:12:27,080
Yeah, well,
at least she ain't too aware.
251
00:12:27,080 --> 00:12:29,250
- What do you mean?
- She's high.
252
00:12:29,250 --> 00:12:30,920
You can tell.
253
00:12:30,920 --> 00:12:34,130
And it's in that water bottle.
254
00:12:34,130 --> 00:12:38,590
George likes to dissolve fent
in warm water, let it cool,
255
00:12:38,590 --> 00:12:41,140
and then fills
the water bottle.
256
00:12:41,140 --> 00:12:45,100
That's, um--that's how
he kept me nodding out too.
257
00:12:45,100 --> 00:12:48,850
So this image was taken
from a security camera
258
00:12:48,850 --> 00:12:51,230
on the train platform
in Buffalo.
259
00:12:51,230 --> 00:12:52,940
Does George have
any friends up there?
260
00:12:52,940 --> 00:12:54,980
No, Buffalo's just a hub.
261
00:12:54,980 --> 00:12:56,570
I mean, the man's
like a ping-pong ball.
262
00:12:56,570 --> 00:12:59,110
All he does is bounce around
those in-between places.
263
00:12:59,110 --> 00:13:00,910
What do you mean,
in-between places?
264
00:13:00,910 --> 00:13:02,570
You know, like, uh--
265
00:13:02,570 --> 00:13:05,290
like those--those little towns
that everybody flies over.
266
00:13:05,290 --> 00:13:07,370
George has even got
a special name for it.
267
00:13:07,370 --> 00:13:09,960
He calls it his zo--
268
00:13:09,960 --> 00:13:13,840
uh, zone rouge,
you know, like the makeup.
269
00:13:13,840 --> 00:13:15,750
You know what
he means by that?
270
00:13:15,750 --> 00:13:17,010
I don't know.
271
00:13:17,010 --> 00:13:18,510
George is just smart
like that, I guess.
272
00:13:18,510 --> 00:13:20,840
Yo, Tanya, break is over.
273
00:13:20,840 --> 00:13:22,550
Um, I gotta go.
274
00:13:22,550 --> 00:13:23,970
- Okay, Tanya, thank you.
- Mm-hmm.
275
00:13:23,970 --> 00:13:26,430
Take care, Tanya.
276
00:13:26,430 --> 00:13:28,980
[phone buzzes]
Okay.
277
00:13:28,980 --> 00:13:30,890
Yo, Velasco, what's good?
278
00:13:30,890 --> 00:13:32,270
I had the Feds
run the photo of George
279
00:13:32,270 --> 00:13:34,310
through facial recognition.
- And?
280
00:13:34,310 --> 00:13:35,480
No hits.
281
00:13:35,480 --> 00:13:37,280
I was gonna try Interpol next.
282
00:13:37,280 --> 00:13:39,820
Well, that train
only goes so far.
283
00:13:39,820 --> 00:13:42,110
Yeah, but it does go
into Canada, right?
284
00:13:42,110 --> 00:13:44,820
Isn't that where
the guy's from?
285
00:13:50,910 --> 00:13:53,830
Pittsburgh Intel Unit located
that lady with the baby.
286
00:13:53,830 --> 00:13:55,750
The one that handed
Maddie's note to the cops
287
00:13:55,750 --> 00:13:57,300
three days too late?
288
00:13:57,300 --> 00:14:00,420
Yeah, her baby daddy,
Cash Bowford, he's a lowlife.
289
00:14:00,420 --> 00:14:02,050
Got a record--drugs.
290
00:14:02,050 --> 00:14:04,550
Well, George likes getting
young girls high on fent.
291
00:14:04,550 --> 00:14:07,560
And this Bowford guy
might be his source.
292
00:14:08,390 --> 00:14:11,810
[stammers] Well, there's
only one way to find out.
293
00:14:11,810 --> 00:14:13,480
You're about
to ask me to drive you
294
00:14:13,480 --> 00:14:14,480
to the airport, aren't you?
295
00:14:14,480 --> 00:14:15,940
Fin, at this point,
296
00:14:15,940 --> 00:14:18,530
I'm not waiting for permission.
297
00:14:30,500 --> 00:14:31,080
Welcome to Pittsburgh.
298
00:14:31,710 --> 00:14:32,830
How was your flight?
299
00:14:32,830 --> 00:14:34,080
It would have been better
if I slept.
300
00:14:34,080 --> 00:14:35,420
Mm. Sykes is here.
301
00:14:35,420 --> 00:14:37,040
Oh, the idling chainsaw.
302
00:14:37,040 --> 00:14:38,250
Yeah.
303
00:14:38,250 --> 00:14:39,340
Well, for what it's worth,
304
00:14:39,340 --> 00:14:41,010
I don't think she slept, either.
305
00:14:42,800 --> 00:14:44,340
Agent Sykes.
306
00:14:45,970 --> 00:14:47,760
Captain Benson.
307
00:14:47,760 --> 00:14:49,850
Clay didn't, uh, tell me
you were coming.
308
00:14:49,850 --> 00:14:50,930
He didn't know.
309
00:14:50,930 --> 00:14:54,440
So where's the rest
of our CART?
310
00:14:54,440 --> 00:14:56,770
We're it.
311
00:14:56,770 --> 00:14:59,480
Okay, um...
312
00:14:59,480 --> 00:15:03,450
well, I--I hear that
you are the East Coast
313
00:15:03,450 --> 00:15:07,030
expert on child abduction.
314
00:15:07,030 --> 00:15:08,370
I guess so, yeah.
315
00:15:08,370 --> 00:15:11,120
So what can you tell me
about George from Canada?
316
00:15:11,120 --> 00:15:12,750
Guy's a messianic nihilist.
317
00:15:12,750 --> 00:15:15,620
Despises all humans,
including himself.
318
00:15:15,620 --> 00:15:17,880
I see you read the
behavioral analysis profile.
319
00:15:17,880 --> 00:15:19,380
I'm the one
that put it together.
320
00:15:20,840 --> 00:15:22,960
You wouldn't happen to have
his name then, would you?
321
00:15:22,960 --> 00:15:25,630
Yeah, Brice Escoffier.
322
00:15:25,630 --> 00:15:26,800
Well, at least that's the name
323
00:15:26,800 --> 00:15:29,300
he put on the
credit card statement
324
00:15:29,300 --> 00:15:31,260
he purchased the tickets with.
325
00:15:31,260 --> 00:15:33,810
So he's transient.
He's running from something.
326
00:15:33,810 --> 00:15:35,350
Yeah, Canadian
Security Intelligence
327
00:15:35,350 --> 00:15:36,730
is searching the database.
328
00:15:36,730 --> 00:15:40,650
Uh, Captain Benson,
Agent Sykes?
329
00:15:40,650 --> 00:15:43,610
You're gonna wanna see this.
330
00:15:43,610 --> 00:15:45,820
Cash Bowford
and Heather Pittenger.
331
00:15:45,820 --> 00:15:47,660
Our Intel Unit placed him
on the train
332
00:15:47,660 --> 00:15:49,200
at the same time as Maddie.
333
00:15:49,200 --> 00:15:52,740
Guy's a small-time drug mule,
likely just moving shipment.
334
00:15:52,740 --> 00:15:55,330
Okay, well, that explains
why he used his girlfriend
335
00:15:55,330 --> 00:15:56,580
to approach the uni.
336
00:15:56,580 --> 00:15:57,750
My guess is,
between the two of them,
337
00:15:57,750 --> 00:15:59,170
she's the one
with a conscience.
338
00:15:59,170 --> 00:16:01,540
Why'd it take her three days
to report it, though?
339
00:16:01,540 --> 00:16:02,630
Wanna find out?
340
00:16:02,630 --> 00:16:04,550
They both waived Miranda.
341
00:16:06,010 --> 00:16:07,590
Hey, uh, listen.
342
00:16:07,590 --> 00:16:10,180
Uh, before we go in,
I want to admit something.
343
00:16:10,180 --> 00:16:12,600
What's that?
344
00:16:12,600 --> 00:16:15,980
I thought it was
a boy in the photo.
345
00:16:15,980 --> 00:16:17,690
You're not the only one
who's guilty
346
00:16:17,690 --> 00:16:19,690
of tunnel blindness,
Agent Sykes.
347
00:16:25,650 --> 00:16:29,030
Yeah, that's the note.
Can I go now?
348
00:16:29,030 --> 00:16:31,240
Look, I'm cooperating.
- Three days too late.
349
00:16:31,240 --> 00:16:32,910
Yeah, don't act so noble.
350
00:16:32,910 --> 00:16:35,080
Your baby mama is the one
that passed the note to PBP.
351
00:16:35,080 --> 00:16:38,460
That young guy on the train
looked high, not traumatized.
352
00:16:38,460 --> 00:16:40,540
Well, he is a she.
353
00:16:40,540 --> 00:16:42,920
And her name is Maddie Flynn.
354
00:16:42,920 --> 00:16:44,710
It's that missing girl
from New York.
355
00:16:44,710 --> 00:16:46,090
You watch the news?
356
00:16:46,090 --> 00:16:47,800
So she passed you a note.
357
00:16:47,800 --> 00:16:50,090
And you could have been a hero
instead of a bottom feeder
358
00:16:50,090 --> 00:16:51,640
working as a drug mule.
359
00:16:51,640 --> 00:16:53,180
Yeah, that's the real reason
you had trouble
360
00:16:53,180 --> 00:16:54,390
passing the note on, isn't it?
361
00:16:54,390 --> 00:16:55,560
So what were you carrying?
362
00:16:55,560 --> 00:16:56,930
Nothing.
363
00:16:56,930 --> 00:16:59,480
You keep lying,
and we're gonna get a drug dog
364
00:16:59,480 --> 00:17:02,440
and search every piece
of luggage you own.
365
00:17:02,440 --> 00:17:04,820
Yeah, as a matter of fact,
we could add a federal charge
366
00:17:04,820 --> 00:17:07,070
to your growing
indictment collection.
367
00:17:07,070 --> 00:17:10,530
Look, we don't care
how you make your money.
368
00:17:10,530 --> 00:17:13,990
We care about
finding this girl.
369
00:17:13,990 --> 00:17:15,790
Maddie Flynn?
370
00:17:15,790 --> 00:17:16,750
Wow.
371
00:17:16,750 --> 00:17:18,040
That was all over the news.
372
00:17:18,040 --> 00:17:20,710
- Yeah, it was.
- Is Cash in trouble?
373
00:17:20,710 --> 00:17:23,750
Uh, not if you
tell us the truth.
374
00:17:23,750 --> 00:17:26,300
Is this the note
you gave the cops?
375
00:17:26,300 --> 00:17:28,260
As soon as I found it.
376
00:17:28,260 --> 00:17:30,090
- Where?
- His back pocket.
377
00:17:30,090 --> 00:17:32,140
I do his laundry.
378
00:17:32,140 --> 00:17:34,760
Sometimes it's like
I have two babies.
379
00:17:34,760 --> 00:17:36,350
Did you ask him about it?
380
00:17:36,350 --> 00:17:38,390
Yeah.
381
00:17:38,390 --> 00:17:40,560
And what did he say?
382
00:17:40,560 --> 00:17:42,270
To leave it alone.
383
00:17:42,270 --> 00:17:44,190
But I'm not just some pushover.
384
00:17:44,190 --> 00:17:45,270
I kept drilling him.
385
00:17:45,270 --> 00:17:46,480
And then what?
386
00:17:46,480 --> 00:17:47,860
He said it was
just some addict
387
00:17:47,860 --> 00:17:49,780
being dragged to rehab
by his dad.
388
00:17:49,780 --> 00:17:51,610
Did you believe him?
389
00:17:51,610 --> 00:17:52,860
Cash lies out of
one side of his mouth
390
00:17:52,860 --> 00:17:54,410
while the other's smiling.
391
00:17:54,410 --> 00:17:58,330
But if you're saying
it's that girl from the news,
392
00:17:58,330 --> 00:17:59,750
I'd do anything.
393
00:17:59,750 --> 00:18:02,170
Well, talking to us
is a really good start.
394
00:18:02,170 --> 00:18:05,130
[suspenseful music]
395
00:18:06,750 --> 00:18:10,670
At night, after Cash travels,
I look through his phone.
396
00:18:10,670 --> 00:18:11,930
For what?
397
00:18:11,930 --> 00:18:13,090
I already told you
he's a liar.
398
00:18:13,090 --> 00:18:14,430
What do you think?
399
00:18:14,430 --> 00:18:15,640
You found something,
didn't you?
400
00:18:15,640 --> 00:18:17,100
A new number.
401
00:18:17,100 --> 00:18:18,970
I asked him about it,
and he said
402
00:18:18,970 --> 00:18:20,680
it was some guy he met
playing chess
403
00:18:20,680 --> 00:18:22,690
late at night in the snack car.
404
00:18:22,690 --> 00:18:26,520
It was that guy with the kid.
405
00:18:26,520 --> 00:18:29,320
I've got Cash's work phone
in my bag.
406
00:18:29,320 --> 00:18:30,280
He's on probation.
407
00:18:32,320 --> 00:18:34,410
I have a clean record.
I'd like to keep it that way.
408
00:18:34,410 --> 00:18:37,330
Heather, you're not gonna
get into any trouble with this.
409
00:18:58,260 --> 00:18:59,560
Gum?
410
00:19:01,350 --> 00:19:03,270
Um, don't mind if I do.
411
00:19:07,900 --> 00:19:09,230
So I ran that number
you gave me.
412
00:19:09,230 --> 00:19:11,190
Popped up under
George Ross Brouchard.
413
00:19:11,190 --> 00:19:12,570
He have a record?
414
00:19:12,570 --> 00:19:14,610
Multiple arrests for fraud,
burglary, narcotics.
415
00:19:14,610 --> 00:19:15,860
You're not gonna
believe this.
416
00:19:15,860 --> 00:19:17,200
The guy's on the train again.
417
00:19:17,200 --> 00:19:18,740
- At least his phone is.
- And it's inbound.
418
00:19:18,740 --> 00:19:20,830
Hold on.
Heading back to Pittsburgh?
419
00:19:20,830 --> 00:19:22,290
That's pretty sloppy if true.
420
00:19:22,290 --> 00:19:24,540
Well, one of the main traits
of this guy, grandiosity.
421
00:19:24,540 --> 00:19:25,920
Maybe he's messing with us.
422
00:19:25,920 --> 00:19:27,540
We won't know until
we intercept him.
423
00:19:27,540 --> 00:19:28,710
Just pulled out of Erie.
424
00:19:28,710 --> 00:19:30,050
Okay, so that gives us,
what, an hour?
425
00:19:30,050 --> 00:19:31,760
Okay, I'm gonna call Clay
for backup.
426
00:19:31,760 --> 00:19:33,130
All right, let him know
we'll meet him en route.
427
00:19:38,140 --> 00:19:41,640
So our perp's name
is George Ross Brouchard.
428
00:19:41,640 --> 00:19:43,890
We need to be prepared
for anything.
429
00:19:43,890 --> 00:19:45,940
We believe he's being
accompanied by a minor
430
00:19:45,940 --> 00:19:48,060
who's being trafficked
across state lines.
431
00:19:48,060 --> 00:19:50,730
Train workers are aware
we'll be boarding the train.
432
00:19:50,730 --> 00:19:51,940
Her name is Maddie Flynn.
433
00:19:51,940 --> 00:19:53,740
She's 5'4", blue eyes.
434
00:19:53,740 --> 00:19:57,110
However, the perp has
changed her appearance.
435
00:19:57,110 --> 00:19:59,870
So let's do this fast,
let's do this right,
436
00:19:59,870 --> 00:20:03,120
and let's do this by the book.
437
00:20:03,120 --> 00:20:04,500
PBP.
438
00:20:04,500 --> 00:20:06,710
Please exit the train
as quickly as possible.
439
00:20:06,710 --> 00:20:10,420
[passengers murmuring]
440
00:20:10,420 --> 00:20:11,540
George Brouchard!
441
00:20:16,260 --> 00:20:18,510
What the hell are you doing?
Get the hell off me.
442
00:20:18,510 --> 00:20:20,470
NYPD.
Where's Maddie Flynn?
443
00:20:20,470 --> 00:20:22,640
Maddie Flynn? Don't know.
444
00:20:22,640 --> 00:20:23,720
I want the rest
of his luggage.
445
00:20:23,720 --> 00:20:24,930
Get it down.
446
00:20:24,930 --> 00:20:27,440
It would be a large bag.
447
00:20:27,440 --> 00:20:29,100
This one. That's it.
448
00:20:31,020 --> 00:20:34,110
Wouldn't be the first time
he put a girl in a bag.
449
00:20:34,110 --> 00:20:35,190
Open it.
450
00:20:35,190 --> 00:20:36,990
It's locked.
- Then unlock it!
451
00:20:36,990 --> 00:20:39,570
- The bolt cutters.
- Cut it open! Let's go!
452
00:20:56,880 --> 00:21:00,970
You sold her?
- Where is she?
453
00:21:00,970 --> 00:21:02,470
I have no idea
who you're talking about.
454
00:21:02,470 --> 00:21:05,220
Where is she?
- Agent--
455
00:21:05,220 --> 00:21:06,310
Where is she?
456
00:21:06,310 --> 00:21:07,640
Agent Sykes.
457
00:21:07,640 --> 00:21:12,520
- Where is she?
- Shannah, Shannah. Look at me.
458
00:21:12,520 --> 00:21:15,190
Get him out of here.
459
00:21:15,190 --> 00:21:17,860
Hey, hey.
460
00:21:20,110 --> 00:21:21,490
You okay?
461
00:21:21,490 --> 00:21:23,120
Mm-hmm.
462
00:21:23,120 --> 00:21:24,370
I'm fine.
463
00:21:40,630 --> 00:21:41,760
Brouchard didn't waste
any time lawyering up.
464
00:21:42,760 --> 00:21:44,390
He make an admission?
- No.
465
00:21:44,390 --> 00:21:46,390
He says he has no idea
where Maddie is.
466
00:21:46,390 --> 00:21:47,890
We know that's a lie.
467
00:21:47,890 --> 00:21:50,600
So no outstanding warrants.
Guy's not on parole.
468
00:21:50,600 --> 00:21:51,810
Who cares? We got him.
469
00:21:51,810 --> 00:21:53,610
Did the Feds find anything
470
00:21:53,610 --> 00:21:55,480
on George's phone,
anything at all?
471
00:21:55,480 --> 00:21:56,860
We're still going through it.
472
00:21:56,860 --> 00:21:58,740
So what else do we know
about this guy?
473
00:21:58,740 --> 00:22:01,740
Dozens of arrests
starting at the age of 17.
474
00:22:01,740 --> 00:22:05,120
Drugs, burglary, aggravated
assault, all pled down.
475
00:22:05,120 --> 00:22:07,120
So no cards to play there.
476
00:22:07,120 --> 00:22:08,870
Oh.
[chuckles]
477
00:22:11,830 --> 00:22:12,920
What?
478
00:22:12,920 --> 00:22:14,960
I'm so sick
of blue-state DAs.
479
00:22:14,960 --> 00:22:17,130
Too spineless to take anything
in front of a judge
480
00:22:17,130 --> 00:22:18,170
that's not a royal flush.
481
00:22:18,170 --> 00:22:19,550
Take it easy.
482
00:22:19,550 --> 00:22:21,170
You've been an expert
in child abduction
483
00:22:21,170 --> 00:22:22,930
with the Feds for how long now?
- Ten years.
484
00:22:22,930 --> 00:22:24,550
Ten years?
Well, then you should know.
485
00:22:24,550 --> 00:22:27,100
My job starts when yours ends.
486
00:22:27,100 --> 00:22:29,060
And all due respect,
your job didn't end
487
00:22:29,060 --> 00:22:31,180
just because we finagled
Brouchard's extradition
488
00:22:31,180 --> 00:22:32,310
out of Pennsylvania.
489
00:22:32,310 --> 00:22:34,270
The scumbag sold
a 15-year-old girl.
490
00:22:34,270 --> 00:22:36,860
Without someone to tie it to,
that is just a wad of cash.
491
00:22:39,860 --> 00:22:41,780
So what are we actually
charging this weirdo with?
492
00:22:41,780 --> 00:22:43,530
My full intent is to bring
493
00:22:43,530 --> 00:22:45,120
a grand jury presentation
for kidnapping,
494
00:22:45,120 --> 00:22:47,120
but the eighth floor
wants this case
495
00:22:47,120 --> 00:22:51,080
to be absolutely unassailable,
especially after extradition.
496
00:22:51,080 --> 00:22:54,870
Carisi, we have witnesses
who saw him with Maddie.
497
00:22:54,870 --> 00:22:57,840
Your witnesses saw him with
a boy who not only vanished
498
00:22:57,840 --> 00:22:59,550
but never existed
in the first place.
499
00:22:59,550 --> 00:23:02,550
Tanya Garcia ID'd George
from a picture.
500
00:23:02,550 --> 00:23:04,090
A runaway, who,
by her own admission,
501
00:23:04,090 --> 00:23:05,840
was high on fentanyl
for the better part of a year.
502
00:23:05,840 --> 00:23:08,720
Liv, I know what
this case means to you.
503
00:23:08,720 --> 00:23:10,810
But my office has a word
for cases like this.
504
00:23:10,810 --> 00:23:13,020
- What's that?
- A colander.
505
00:23:13,020 --> 00:23:14,560
Okay.
506
00:23:14,560 --> 00:23:17,940
So we need to tie him and the
money to the sale of Maddie.
507
00:23:17,940 --> 00:23:19,320
Or bring me
whoever bought her.
508
00:23:19,320 --> 00:23:20,650
So you can flip him.
509
00:23:20,650 --> 00:23:21,900
Either of which
gets us to Maddie.
510
00:23:21,900 --> 00:23:24,110
Which is all we want.
511
00:23:24,110 --> 00:23:26,700
You see, Agent Sykes?
We're on the same side here.
512
00:23:28,780 --> 00:23:29,950
Uh, Captain?
513
00:23:29,950 --> 00:23:31,700
Brouchard's lawyer
wants a word.
514
00:23:33,410 --> 00:23:36,290
My client's willing
to cooperate with a condition.
515
00:23:36,290 --> 00:23:38,750
He'll talk, but only
to the two of you.
516
00:23:42,880 --> 00:23:45,010
My client had no idea
that the young man
517
00:23:45,010 --> 00:23:47,340
was a missing teenage girl.
- Your client's a liar.
518
00:23:47,340 --> 00:23:49,140
I didn't take Maddie.
519
00:23:49,140 --> 00:23:51,140
I saw you.
520
00:23:51,140 --> 00:23:53,020
You saw me?
521
00:23:53,020 --> 00:23:57,650
I saw you
driving out of Manhattan
522
00:23:57,650 --> 00:23:59,310
in an energy drink van.
523
00:23:59,310 --> 00:24:00,730
I was coming out of the tunnel.
524
00:24:00,730 --> 00:24:02,530
And you were driving.
525
00:24:02,530 --> 00:24:04,610
And Maddie was in
the passenger seat.
526
00:24:04,610 --> 00:24:05,820
You were coming
out of a tunnel?
527
00:24:05,820 --> 00:24:07,030
Yes, I was.
528
00:24:07,030 --> 00:24:10,030
This is all starting
to make sense.
529
00:24:10,030 --> 00:24:11,370
What is?
530
00:24:11,370 --> 00:24:13,750
I didn't take her.
531
00:24:13,750 --> 00:24:15,790
You lost her.
532
00:24:18,670 --> 00:24:21,130
That's gotta hurt.
533
00:24:21,130 --> 00:24:23,210
George, enough.
534
00:24:23,210 --> 00:24:26,220
[tense music]
535
00:24:29,390 --> 00:24:34,180
You think that you can
hurt me for losing Maddie?
536
00:24:34,180 --> 00:24:35,230
That's cute.
537
00:24:41,150 --> 00:24:42,900
You could never
hurt me any more
538
00:24:42,900 --> 00:24:45,110
than I've already hurt myself.
539
00:24:49,780 --> 00:24:50,780
What do you want?
540
00:24:50,780 --> 00:24:52,910
- A deal.
- Nope.
541
00:24:52,910 --> 00:24:54,200
I'll tell you where she is.
542
00:24:54,200 --> 00:24:55,330
- No.
- George.
543
00:24:55,330 --> 00:24:57,000
What's the deal?
544
00:24:57,000 --> 00:24:59,670
I wanna be in a prison
with a view of the mountains.
545
00:24:59,670 --> 00:25:01,750
Why?
546
00:25:01,750 --> 00:25:04,750
To see a world
in a grain of sand
547
00:25:04,750 --> 00:25:07,800
and a heaven in a wildflower,
548
00:25:07,800 --> 00:25:11,300
hold infinity
in the palm of my hand,
549
00:25:11,300 --> 00:25:14,760
an eternity in an hour.
550
00:25:17,390 --> 00:25:19,770
If I'm to be lost,
I wanna do it in a place
551
00:25:19,770 --> 00:25:21,350
where all lost things go.
552
00:25:23,900 --> 00:25:30,110
Like your own private
little zone rouge?
553
00:25:31,160 --> 00:25:32,910
I see you're a student
of history.
554
00:25:32,910 --> 00:25:37,660
No, I'm a student
of Tanya Garcia.
555
00:25:39,500 --> 00:25:41,880
Oh, you may not know.
556
00:25:41,880 --> 00:25:44,210
You may not know
that she's still alive,
557
00:25:44,210 --> 00:25:46,880
the girl that you
loaded up on fent
558
00:25:46,880 --> 00:25:51,720
and then tried
to drown her in a tub.
559
00:25:51,720 --> 00:25:53,350
I need to talk to my client.
560
00:25:56,180 --> 00:26:01,100
You know about lost things,
don't you, Agent Sykes?
561
00:26:01,100 --> 00:26:03,150
That's why you attacked me.
562
00:26:03,150 --> 00:26:04,900
Oh, yeah, that's right,
drink your water.
563
00:26:04,900 --> 00:26:06,650
I'll put something
in it, if you like.
564
00:26:06,650 --> 00:26:07,820
Yeah, no, thanks.
565
00:26:07,820 --> 00:26:10,780
Something to dull the pain.
566
00:26:10,780 --> 00:26:12,360
You lost someone.
567
00:26:13,950 --> 00:26:15,450
Was it a boy?
568
00:26:17,370 --> 00:26:18,950
A girl.
569
00:26:23,960 --> 00:26:28,800
So there's a girl-shaped
hole in your heart.
570
00:26:30,880 --> 00:26:34,180
Maybe your new friend
can help you fill it.
571
00:26:38,520 --> 00:26:41,060
Feds just recovered
deleted texts off his phone
572
00:26:41,060 --> 00:26:43,100
arranging the sale of Maddie.
573
00:26:43,100 --> 00:26:43,980
To who?
574
00:26:43,980 --> 00:26:45,610
A guy named Leonard Fleming.
575
00:26:45,610 --> 00:26:48,360
Lives just outside
of Rochester.
576
00:26:54,910 --> 00:26:56,450
That's gotta hurt.
577
00:27:21,310 --> 00:27:22,680
So what do we know about
this guy who purchased Maddie?
578
00:27:26,150 --> 00:27:28,820
Leonard Fleming, 35.
Grew up in Rochester.
579
00:27:28,820 --> 00:27:30,900
Some--some kind
of house painter.
580
00:27:30,900 --> 00:27:32,280
Does he have a record?
581
00:27:32,280 --> 00:27:33,780
Seven juvie arrests
for voyeurism.
582
00:27:33,780 --> 00:27:35,360
Okay, so he's a peeping Tom.
583
00:27:37,410 --> 00:27:40,450
Vics all about
Maddie's age too.
584
00:27:45,710 --> 00:27:47,630
You wanna talk about it?
585
00:27:47,630 --> 00:27:48,960
Talk about what?
586
00:27:50,630 --> 00:27:52,880
Okay.
587
00:27:52,880 --> 00:27:55,380
Look, if you ever do wanna--
- I don't.
588
00:27:59,430 --> 00:28:01,310
Well, then I guess
it's all for the best.
589
00:28:01,310 --> 00:28:04,310
- What is?
- The fact that we're here.
590
00:28:14,780 --> 00:28:16,990
Captain Benson, Shannah.
591
00:28:16,990 --> 00:28:19,280
- Clark Kent.
- I just got here a bit ago.
592
00:28:19,280 --> 00:28:20,990
Dogs took a look
around the place,
593
00:28:20,990 --> 00:28:22,330
already picked up
on her scent, but--
594
00:28:22,330 --> 00:28:25,000
No sign of Maddie
or this Leonard Fleming guy?
595
00:28:25,000 --> 00:28:26,290
Does anyone else live here?
596
00:28:26,290 --> 00:28:28,170
He's not married,
no kids, no relatives
597
00:28:28,170 --> 00:28:30,000
other than his mother,
but she died of lung cancer
598
00:28:30,000 --> 00:28:31,500
a few weeks ago.
599
00:28:31,500 --> 00:28:33,090
Fleming took care of her here.
- According to who?
600
00:28:33,090 --> 00:28:34,550
His neighbor.
601
00:28:37,380 --> 00:28:38,550
Excuse me?
602
00:28:40,300 --> 00:28:43,970
Fleming's mother, she lived
here before she died?
603
00:28:43,970 --> 00:28:45,520
- That's right.
- Uh-huh.
604
00:28:45,520 --> 00:28:47,560
Do you have any idea
where she lived before then?
605
00:28:52,400 --> 00:28:53,570
[sighs]
606
00:28:55,690 --> 00:28:58,410
Look, you know, I can turn
up the heat if you're cold.
607
00:28:58,410 --> 00:28:59,910
Oh, I'm fine.
608
00:29:01,830 --> 00:29:02,780
Are you?
609
00:29:02,780 --> 00:29:04,830
Yeah. Are you?
610
00:29:04,830 --> 00:29:07,080
You sure you're not
just projecting?
611
00:29:07,080 --> 00:29:08,710
I'm sorry?
612
00:29:08,710 --> 00:29:10,670
You saw Maddie in a van
right after she was kidnapped,
613
00:29:10,670 --> 00:29:12,090
and you didn't stop the guy.
614
00:29:21,550 --> 00:29:22,930
Who was she?
615
00:29:26,390 --> 00:29:28,140
The lost girl that
Brouchard talked about.
616
00:29:28,140 --> 00:29:31,100
[apprehensive music]
617
00:29:35,150 --> 00:29:36,940
Uh, she was my sister.
618
00:29:39,450 --> 00:29:42,370
She disappeared on the way
to the town pool.
619
00:29:42,370 --> 00:29:45,910
Um, and we were a year apart, so.
620
00:29:45,910 --> 00:29:48,290
Oh, Shannah, I'm so sorry.
621
00:29:48,290 --> 00:29:51,420
And cops found remains.
622
00:29:51,420 --> 00:29:57,210
Um, and it took a whole year
for the DNA, but--
623
00:29:57,210 --> 00:29:59,130
But it wasn't hers?
624
00:30:02,760 --> 00:30:05,010
Oh, my God.
625
00:30:05,010 --> 00:30:08,100
Two years later, some dumb
kids were looking for a place
626
00:30:08,100 --> 00:30:10,140
to smoke a joint in the woods,
627
00:30:10,140 --> 00:30:13,020
and they came across
this box of old "Playboys,"
628
00:30:13,020 --> 00:30:15,940
and some Polaroids
of her fell out.
629
00:30:15,940 --> 00:30:17,480
Cops let me keep this.
630
00:30:20,820 --> 00:30:23,950
The guy who took her
cut her hair short too.
631
00:30:23,950 --> 00:30:25,620
Where was this?
632
00:30:25,620 --> 00:30:27,870
It was in Allentown
where I grew up.
633
00:30:27,870 --> 00:30:31,370
Did they bring in the FBI,
the state troopers, the dogs?
634
00:30:31,370 --> 00:30:32,500
Yeah.
635
00:30:36,500 --> 00:30:41,090
I don't, uh--I don't feel her
in the world anymore.
636
00:30:44,760 --> 00:30:46,930
You're gonna make
the next right up here.
637
00:30:56,860 --> 00:30:59,150
Real quiet up here.
638
00:30:59,150 --> 00:31:00,530
Not a whole lot of neighbors.
639
00:31:00,530 --> 00:31:01,650
It's a good place
to bring a drugged girl
640
00:31:01,650 --> 00:31:03,320
if you wanna be left alone.
- Okay.
641
00:31:03,320 --> 00:31:05,820
Velasco, Curry,
you take the back.
642
00:31:05,820 --> 00:31:07,030
You with me?
- Yeah.
643
00:31:07,030 --> 00:31:09,950
[tense music]
644
00:31:11,450 --> 00:31:14,170
Maddie?
645
00:31:14,170 --> 00:31:15,540
This place looks abandoned.
646
00:31:15,540 --> 00:31:17,340
What's up
with all these leaves?
647
00:31:17,340 --> 00:31:18,500
Nothing out back.
648
00:31:18,500 --> 00:31:20,010
Search this place
top to bottom.
649
00:31:20,010 --> 00:31:21,340
Curry, take the upstairs.
650
00:31:21,340 --> 00:31:22,880
Velasco, you with me?
- Yeah.
651
00:31:22,880 --> 00:31:24,010
- You take the basement?
- Yeah.
652
00:31:24,010 --> 00:31:25,340
I'm coming with you.
653
00:31:27,050 --> 00:31:28,510
There's no one here.
654
00:31:28,510 --> 00:31:30,220
We should wait on more backup--
655
00:31:30,220 --> 00:31:32,100
Feds, dogs.
656
00:31:32,100 --> 00:31:34,850
I just wanna
see for myself.
657
00:31:40,570 --> 00:31:41,690
What the hell?
658
00:31:43,740 --> 00:31:44,650
Maddie?
659
00:31:47,070 --> 00:31:49,530
Maddie?
660
00:31:49,530 --> 00:31:52,080
[soft whimpering]
661
00:31:52,080 --> 00:31:53,750
[whispering]
Did you hear that?
662
00:31:53,750 --> 00:31:55,420
Heard something.
663
00:32:00,590 --> 00:32:03,630
Oh, my God. It's okay, Maddie.
664
00:32:03,630 --> 00:32:04,760
Maddie.
665
00:32:04,760 --> 00:32:06,590
Maddie, we're here.
666
00:32:06,590 --> 00:32:08,430
Maddie, I got you.
667
00:32:08,430 --> 00:32:10,220
You're safe now, honey.
Where is he?
668
00:32:10,220 --> 00:32:12,640
Where is he?
669
00:32:12,640 --> 00:32:15,640
Shadow. He's watching us.
Oh, my God, take her.
670
00:32:15,640 --> 00:32:17,850
[Maddie whimpering]
671
00:32:17,850 --> 00:32:19,480
Suspect is running
down the south side
672
00:32:19,480 --> 00:32:20,900
of the house, headed east.
673
00:32:20,900 --> 00:32:22,900
One officer in pursuit.
674
00:32:46,010 --> 00:32:48,220
NYPD, stop!
675
00:32:50,470 --> 00:32:52,390
Fleming! Don't move!
676
00:32:56,690 --> 00:32:57,810
On your knees.
677
00:32:59,900 --> 00:33:01,560
Put your hands up.
678
00:33:01,560 --> 00:33:03,270
Interlace your fingers
behind your head.
679
00:33:17,830 --> 00:33:19,120
He said he'd knew if I moved
off the bed from the--
680
00:33:21,080 --> 00:33:23,340
the leaves crunching.
681
00:33:23,340 --> 00:33:25,260
You're safe now, Maddie.
682
00:33:25,260 --> 00:33:26,880
I got you.
- [sobbing]
683
00:33:26,880 --> 00:33:28,680
I got you.
684
00:33:28,680 --> 00:33:30,720
[soft dramatic music]
685
00:33:30,720 --> 00:33:32,720
I got you, honey. You're safe.
686
00:33:55,160 --> 00:33:57,660
George didn't touch me.
687
00:33:57,660 --> 00:34:00,500
Okay.
688
00:34:00,500 --> 00:34:04,210
That's um,
that's great to hear.
689
00:34:06,050 --> 00:34:08,050
I tried to fight.
690
00:34:08,050 --> 00:34:14,470
He just--he had me so lost.
691
00:34:16,930 --> 00:34:18,520
[sniffles]
692
00:34:18,520 --> 00:34:19,680
I'm sorry.
693
00:34:19,680 --> 00:34:21,310
I wasn't myself.
694
00:34:21,310 --> 00:34:24,310
Hey, Maddie, Maddie.
695
00:34:24,310 --> 00:34:27,780
You made it through, hmm?
696
00:34:27,780 --> 00:34:29,740
And you're safe now.
697
00:34:29,740 --> 00:34:31,150
You're safe now, sweetheart.
698
00:34:31,150 --> 00:34:35,280
[sobbing]
699
00:34:35,280 --> 00:34:37,660
It's okay. It's okay.
700
00:34:37,660 --> 00:34:40,710
Maddie, the guy
we arrested at the house?
701
00:34:40,710 --> 00:34:42,710
He just watched me.
702
00:34:51,340 --> 00:34:53,720
Dendrophile.
703
00:34:53,720 --> 00:34:55,300
I'm sorry?
704
00:34:55,300 --> 00:34:57,890
Peeping Toms,
sometimes they develop a motif
705
00:34:57,890 --> 00:35:00,230
in connection to where
they usually watch from--
706
00:35:00,230 --> 00:35:02,480
in this case--
- Trees.
707
00:35:04,560 --> 00:35:06,480
- Mom? Mom!
- Maddie?
708
00:35:06,480 --> 00:35:08,570
Dad!
709
00:35:08,570 --> 00:35:10,610
Oh, baby.
710
00:35:12,530 --> 00:35:14,030
Mommy.
711
00:35:14,030 --> 00:35:16,280
Daddy.
712
00:35:16,280 --> 00:35:20,330
I missed you so much.
713
00:35:20,330 --> 00:35:24,040
[soft music]
714
00:35:25,880 --> 00:35:26,880
Oh.
715
00:35:31,970 --> 00:35:34,380
So is Maddie gonna be okay?
716
00:35:34,380 --> 00:35:36,090
So she was kept high
on fentanyl.
717
00:35:36,090 --> 00:35:38,600
Um, she may experience
some withdrawal,
718
00:35:38,600 --> 00:35:40,310
but the doctors
are checking for that.
719
00:35:40,310 --> 00:35:44,140
Um, physically?
720
00:35:44,140 --> 00:35:45,770
I know what you're asking.
721
00:35:45,770 --> 00:35:47,110
We wish we had an answer.
722
00:35:47,110 --> 00:35:49,610
The doctor is
gonna do a rape kit.
723
00:35:49,610 --> 00:35:52,900
But as of now,
it seems that her abductor
724
00:35:52,900 --> 00:35:54,700
was just looking for a payday.
725
00:35:56,410 --> 00:36:00,490
So this is--this is
a really good outcome.
726
00:36:00,490 --> 00:36:04,120
I mean, obviously,
mentally and emotionally,
727
00:36:04,120 --> 00:36:07,790
Maddie has been through a lot,
as--
728
00:36:07,790 --> 00:36:10,380
as you all have.
729
00:36:10,380 --> 00:36:14,170
What she's gonna need now
is a good family,
730
00:36:14,170 --> 00:36:16,890
which thank God she has.
731
00:36:18,350 --> 00:36:20,350
Not everyone's that lucky.
732
00:36:23,600 --> 00:36:26,980
You saved our little girl.
733
00:36:26,980 --> 00:36:29,360
Thank you.
734
00:36:36,570 --> 00:36:39,660
Hey, Fin, just make sure that
you keep Carisi in the loop,
735
00:36:39,660 --> 00:36:43,700
okay, 'cause I don't wanna give
this guy's lawyer any excuses.
736
00:36:43,700 --> 00:36:45,370
Okay, thanks.
737
00:36:47,330 --> 00:36:49,670
Dendrophiles, huh?
738
00:36:49,670 --> 00:36:52,000
You know, I've--
I've seen a lot of things,
739
00:36:52,000 --> 00:36:54,420
but dendrophiles.
740
00:36:54,420 --> 00:36:56,840
Oh, you're lucky
to work in Manhattan.
741
00:36:56,840 --> 00:36:58,720
Yeah, I have a new love
for cement.
742
00:36:58,720 --> 00:37:01,970
[chuckles]
Come on, I'll drive.
743
00:37:01,970 --> 00:37:04,850
Just as long as
you'll do me a favor.
744
00:37:04,850 --> 00:37:07,480
What we talked about
in the car--
745
00:37:07,480 --> 00:37:08,900
You prefer that I forgot.
746
00:37:08,900 --> 00:37:11,860
Um, think you
can do that for me?
747
00:37:11,860 --> 00:37:14,110
- Well, do you want me to lie?
- Yeah, that'd be great.
748
00:37:14,110 --> 00:37:16,950
Yeah, I don't think that
I can do that any more
749
00:37:16,950 --> 00:37:18,860
than I can forget your story.
750
00:37:18,860 --> 00:37:23,540
All right, how about
we just avoid it altogether?
751
00:37:23,540 --> 00:37:25,540
An awkward ride home
in total silence
752
00:37:25,540 --> 00:37:27,370
after the month I've had?
753
00:37:27,370 --> 00:37:29,670
That sounds like heaven.
- [chuckles]
754
00:37:29,670 --> 00:37:32,210
Leonard Fleming
accepted 25 years
755
00:37:32,210 --> 00:37:33,710
for the kidnapping charge.
756
00:37:33,710 --> 00:37:35,550
He'll get another 10
with federal charges.
757
00:37:35,550 --> 00:37:38,170
Great work, Counselor, Agent.
758
00:37:38,170 --> 00:37:39,680
What about George Brouchard?
759
00:37:39,680 --> 00:37:41,800
It'd be nice
to spare Maddie a trial.
760
00:37:41,800 --> 00:37:43,100
I'm still working
out his plea deal.
761
00:37:43,100 --> 00:37:44,430
Well, you don't seem worried.
762
00:37:44,430 --> 00:37:46,060
Well, with Fleming's
full confession, I'm not.
763
00:37:46,060 --> 00:37:49,060
Brouchard's gonna do
serious time, no matter what.
764
00:37:49,060 --> 00:37:51,440
That's his lawyer now.
I'll keep you posted.
765
00:37:53,940 --> 00:37:58,240
[sighs]
Well, it has been a month.
766
00:37:58,240 --> 00:38:00,780
Well, we're all thinking
about going out for a beer.
767
00:38:00,780 --> 00:38:01,570
You wanna come?
768
00:38:01,570 --> 00:38:03,450
Renee, how about--
769
00:38:03,450 --> 00:38:05,410
how about you look
after my friend?
770
00:38:05,410 --> 00:38:06,870
As long as he's buying.
771
00:38:06,870 --> 00:38:09,160
Uncle Sam's our sugar daddy
for the night.
772
00:38:09,160 --> 00:38:11,250
Am I right, Clay?
- Oh. [chuckles]
773
00:38:11,250 --> 00:38:13,290
You two go ahead.
I'll be right there.
774
00:38:15,880 --> 00:38:17,760
So now what are you
gonna do
775
00:38:17,760 --> 00:38:19,670
now that our CART's
been dismantled?
776
00:38:19,670 --> 00:38:22,260
Well, it's on
to the next one, same as you.
777
00:38:22,260 --> 00:38:24,890
You glad to be done with me?
778
00:38:24,890 --> 00:38:28,180
Actually, I couldn't be
more grateful.
779
00:38:28,180 --> 00:38:30,440
Maddie's home with her family.
780
00:38:30,440 --> 00:38:32,770
And you lent us Agent Sykes,
781
00:38:32,770 --> 00:38:36,320
and we couldn't have
done it without her.
782
00:38:36,320 --> 00:38:38,230
Well, about that.
783
00:38:38,230 --> 00:38:39,820
You can feel it as a boss
784
00:38:39,820 --> 00:38:41,240
when someone has worked for you
for too long.
785
00:38:41,240 --> 00:38:42,610
Oh.
786
00:38:42,610 --> 00:38:44,490
I suspected as much,
but Shannah
787
00:38:44,490 --> 00:38:46,370
finally came out and said it.
788
00:38:46,370 --> 00:38:48,370
It's hard to get her
to open up.
789
00:38:48,370 --> 00:38:49,830
I noticed that.
790
00:38:51,830 --> 00:38:54,500
What kind of change
is she looking for?
791
00:38:54,500 --> 00:38:56,540
You should probably
hear that from her.
792
00:39:01,170 --> 00:39:04,050
- So you're leaving the FBI?
- No, I love the FBI.
793
00:39:04,050 --> 00:39:06,260
It was always my dream
to be an agent.
794
00:39:06,260 --> 00:39:08,600
Okay, so how is
this gonna work?
795
00:39:08,600 --> 00:39:10,850
So they're gonna
loan me out--embed me.
796
00:39:10,850 --> 00:39:12,140
With SVU?
797
00:39:12,140 --> 00:39:14,230
I'll give you access
to all different kinds
798
00:39:14,230 --> 00:39:16,230
of cases, resources.
799
00:39:16,230 --> 00:39:18,400
I like the sound of that.
800
00:39:18,400 --> 00:39:20,780
But um, but...
801
00:39:22,530 --> 00:39:26,700
What I really
wanna know is why.
802
00:39:32,040 --> 00:39:34,500
Past ten years,
I've been bouncing
803
00:39:34,500 --> 00:39:37,840
all around the country.
804
00:39:37,840 --> 00:39:40,630
I mean, they're like
my lost years.
805
00:39:40,630 --> 00:39:43,340
Like your own
little zone rouge?
806
00:39:43,340 --> 00:39:46,340
[pensive music]
807
00:39:48,680 --> 00:39:51,430
The real Shannah's been
missing for a long time.
808
00:39:55,060 --> 00:39:57,730
Well, let's see
if we can find her.
809
00:40:00,360 --> 00:40:01,940
And in the meantime,
810
00:40:01,940 --> 00:40:03,950
I'll speak
to the interim chief.
811
00:40:03,950 --> 00:40:05,910
[phone buzzes]
812
00:40:05,910 --> 00:40:07,450
Yeah. Great.
813
00:40:09,080 --> 00:40:10,370
Velasco?
814
00:40:10,370 --> 00:40:12,370
Sorry to interrupt you
on your first real day off
815
00:40:12,370 --> 00:40:16,040
in a while, Captain,
but 1PP called.
816
00:40:16,040 --> 00:40:17,830
And?
817
00:40:19,540 --> 00:40:22,460
It's been said
818
00:40:22,460 --> 00:40:25,470
the true measure of a city
is how safe it is
819
00:40:25,470 --> 00:40:29,260
for its most
vulnerable citizens.
820
00:40:29,260 --> 00:40:31,010
Today, I stand before you
821
00:40:31,010 --> 00:40:33,060
with some
of the brave investigators
822
00:40:33,060 --> 00:40:37,440
who make that measure
ever more possible.
823
00:40:37,440 --> 00:40:41,230
Captain Olivia Benson
and Manhattan SVU,
824
00:40:41,230 --> 00:40:45,820
and Special Agent in Charge
Harrison Clay of the FBI,
825
00:40:45,820 --> 00:40:48,910
who,
after a month-long manhunt,
826
00:40:48,910 --> 00:40:53,370
returned a 15-year-old girl
not only to her parents,
827
00:40:53,370 --> 00:40:55,910
but to this city,
828
00:40:55,910 --> 00:40:58,790
a city they all chose
to move to
829
00:40:58,790 --> 00:41:02,000
from across the country
a little over a year ago.
830
00:41:03,250 --> 00:41:05,420
Maddie...
831
00:41:05,420 --> 00:41:07,760
I'm here to say
the city of New York
832
00:41:07,760 --> 00:41:10,850
is with you
on the long road ahead.
833
00:41:12,180 --> 00:41:15,640
Your fight is our fight,
834
00:41:15,640 --> 00:41:18,600
together, as we heal.
835
00:41:38,750 --> 00:41:41,670
[dramatic music]
836
00:42:08,740 --> 00:42:11,820
[wolf howls]
58895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.