Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:02,936
MAN 1:
That's enough. Throw one.
2
00:00:02,936 --> 00:00:06,139
[MAN 2 SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
3
00:00:08,475 --> 00:00:10,477
MAN 1:
Knock it over the fence.
4
00:00:10,477 --> 00:00:12,212
[MAN 2 SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
5
00:00:12,212 --> 00:00:13,480
[AUDIENCE APPLAUDING]
6
00:00:13,480 --> 00:00:15,482
MAN 1:
Come on, Ryan.
7
00:00:15,482 --> 00:00:18,485
Belt it, man. Belt it.
Belt one, Ryan.
8
00:00:18,485 --> 00:00:21,054
Come on. You can do it.
Oh, come on!
9
00:00:21,054 --> 00:00:23,323
MAN 1:
Hang one on. You can do it.
10
00:00:23,323 --> 00:00:25,892
[MAN 2 SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
11
00:00:28,528 --> 00:00:30,864
And so, at this California
migrant labor camp,
12
00:00:30,864 --> 00:00:32,699
which is situated,
incidentally,
13
00:00:32,699 --> 00:00:35,935
on the state's largest
artichoke and cucumber ranch,
14
00:00:35,935 --> 00:00:38,938
one hears
the lively purr of amity
15
00:00:38,938 --> 00:00:40,807
and the spirited
camaraderie
16
00:00:40,807 --> 00:00:43,676
that attends
a friendly softball game.
17
00:00:43,676 --> 00:00:45,011
MAN 1:
Ryan, hit him.
18
00:00:45,011 --> 00:00:46,246
Just a moment, please.
19
00:00:46,246 --> 00:00:47,747
MAN 3:
Come on, Joe. Hold it.
20
00:00:47,747 --> 00:00:50,116
REPORTER:
Just a minute. Don't cut away.
21
00:00:50,116 --> 00:00:53,520
[ALL SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
22
00:00:56,056 --> 00:00:59,059
[♪]
23
00:01:10,904 --> 00:01:12,672
TURNER:
Okay, back it up.
24
00:01:18,978 --> 00:01:21,381
Now forward
till I tell you.
25
00:01:21,381 --> 00:01:23,450
REPORTER:
Hold it. Just a minute.
26
00:01:23,450 --> 00:01:25,785
Don't cut away.
27
00:01:27,487 --> 00:01:29,689
Hold it there.
28
00:01:30,690 --> 00:01:32,459
Can you see a knife?
29
00:01:32,459 --> 00:01:35,095
How the hell can I?
It's behind him.
30
00:01:36,563 --> 00:01:38,264
Okay, go ahead.
31
00:01:39,966 --> 00:01:41,367
[MAN GRUNTS]
32
00:01:41,367 --> 00:01:45,038
Comacho's got 10 friends
who'll swear he was unarmed.
33
00:01:45,038 --> 00:01:47,774
So Ryan's got 10 friends
who'll swear
34
00:01:47,774 --> 00:01:51,144
that the spic
was reaching for his knife.
35
00:01:58,418 --> 00:02:00,620
Well, what do you think?
36
00:02:00,620 --> 00:02:02,522
The kid's got
a good level swing.
37
00:02:02,522 --> 00:02:04,624
His wrists break fine,
but he's pulling--
38
00:02:04,624 --> 00:02:05,658
Sam, please.
39
00:02:05,658 --> 00:02:07,026
He's stepping away a little.
40
00:02:07,026 --> 00:02:09,129
We're talking about
felonious assault.
41
00:02:09,129 --> 00:02:11,965
What felonious assault?
You saw it.
42
00:02:11,965 --> 00:02:13,133
I saw a movie.
43
00:02:13,133 --> 00:02:14,834
I don't even know
why you showed it to me.
44
00:02:14,834 --> 00:02:17,070
When Ryan goes to trial,
you'll be presiding.
45
00:02:17,070 --> 00:02:18,972
I thought I'd save time,
show you what we have,
46
00:02:18,972 --> 00:02:20,673
so we can get through
the examination
47
00:02:20,673 --> 00:02:22,842
and set a trial date
without a lot of fooling around.
48
00:02:22,842 --> 00:02:25,245
All right, Mr. Prosecutor,
so you've got a movie.
49
00:02:25,245 --> 00:02:26,479
Now, what else
have you got?
50
00:02:26,479 --> 00:02:27,647
I've got
Comacho's statement.
51
00:02:27,647 --> 00:02:28,815
Is he the complainant?
52
00:02:28,815 --> 00:02:30,583
He hasn't signed
a complaint yet.
53
00:02:30,583 --> 00:02:32,318
No, and what's more,
he's not going to, either.
54
00:02:32,318 --> 00:02:36,322
Sam, the guy is in the hospital
with a broken jaw!
55
00:02:36,322 --> 00:02:39,792
What do you know
about pickles?
56
00:02:39,792 --> 00:02:42,028
Tell Mr. Turner
about the pickles.
57
00:02:42,028 --> 00:02:44,931
They make pickles
out of cucumbers.
58
00:02:44,931 --> 00:02:46,065
That's right.
59
00:02:46,065 --> 00:02:49,068
And all those artichokes
and cucumbers out there,
60
00:02:49,068 --> 00:02:51,104
miles of them,
belong to Ritchie Produce.
61
00:02:51,104 --> 00:02:53,006
But mostly,
they make pickles.
62
00:02:53,006 --> 00:02:54,741
And then
they take the pickles,
63
00:02:54,741 --> 00:02:56,309
they put them in jars
and they sell them.
64
00:02:56,309 --> 00:02:58,378
And what they don't put
in jars and sell,
65
00:02:58,378 --> 00:02:59,579
get to be cucumbers.
66
00:02:59,579 --> 00:03:01,314
Great, big,
grown-up cucumbers.
67
00:03:01,314 --> 00:03:03,716
That means they gotta pick
the little bastards
68
00:03:03,716 --> 00:03:05,585
before they get a chance
to grow up.
69
00:03:05,585 --> 00:03:07,120
But they're not gonna
be able to do that
70
00:03:07,120 --> 00:03:08,688
if all their
goddamn pickers
71
00:03:08,688 --> 00:03:10,456
are sitting around
a goddamn courtroom
72
00:03:10,456 --> 00:03:12,258
waiting to testify.
73
00:03:12,258 --> 00:03:15,762
Sam, Ryan's got a record.
74
00:03:15,762 --> 00:03:18,631
Two arrests,
two convictions.
75
00:03:18,631 --> 00:03:21,100
B and E,
assault and battery.
76
00:03:22,268 --> 00:03:24,771
We just can't let
someone like that go.
77
00:03:24,771 --> 00:03:27,740
You still don't understand
about the pickles.
78
00:03:27,740 --> 00:03:29,175
Look, you've got
nothing to do.
79
00:03:29,175 --> 00:03:31,311
Why don't you go fishing
or something?
80
00:03:31,311 --> 00:03:33,947
Take a boat way out there,
you're all alone.
81
00:03:33,947 --> 00:03:36,749
And just throw a line
over the side and that's it.
82
00:03:36,749 --> 00:03:39,085
That's all there is to it.
I don't fish.
83
00:03:39,085 --> 00:03:42,822
I don't give a damn
whether you fish or not.
84
00:03:42,822 --> 00:03:45,525
Take a bottle of booze
or a broad out there
85
00:03:45,525 --> 00:03:48,194
and just relax.
Forget about Ryan.
86
00:03:48,194 --> 00:03:50,230
Uh, if it will make
you feel any better,
87
00:03:50,230 --> 00:03:51,798
I know this Comacho.
88
00:03:51,798 --> 00:03:54,033
He's the meanest son of a bitch
you'll ever meet.
89
00:03:54,033 --> 00:03:56,636
Carries a knife
as long as your...
90
00:03:57,537 --> 00:04:00,340
Well, maybe longer.
91
00:04:02,141 --> 00:04:05,144
[♪]
92
00:05:15,481 --> 00:05:16,816
Here.
93
00:05:17,450 --> 00:05:18,685
What's that?
94
00:05:18,685 --> 00:05:21,254
There's a bus
going north at 4:00.
95
00:05:21,954 --> 00:05:23,589
Yeah, well, look, boss...
96
00:05:23,589 --> 00:05:25,091
No, you don't work
for us anymore.
97
00:05:25,091 --> 00:05:27,694
How about giving me
a ride back to the camp
98
00:05:27,694 --> 00:05:29,195
so I can pick up my gear?
99
00:05:29,195 --> 00:05:30,897
I'm sorry.
We don't want you around
100
00:05:30,897 --> 00:05:33,866
the camp anymore, but...
101
00:05:33,866 --> 00:05:35,768
There's an extra
$10 for your gear.
102
00:05:37,036 --> 00:05:38,771
I'll give you
the best reason I know
103
00:05:38,771 --> 00:05:40,239
why you should be
on that bus.
104
00:05:40,239 --> 00:05:41,741
Comacho gets out of the
hospital,
105
00:05:41,741 --> 00:05:43,042
finds out
you're still around,
106
00:05:43,042 --> 00:05:44,243
he'll put that knife
in you so fast,
107
00:05:44,243 --> 00:05:46,512
you won't even feel it
go in.
108
00:05:46,512 --> 00:05:48,781
Well, thanks a lot
for the advice, Mr. Rogers.
109
00:05:48,781 --> 00:05:50,216
I sure appreciate it.
110
00:05:50,216 --> 00:05:52,919
Your, uh, shoelace
is untied.
111
00:05:52,919 --> 00:05:56,122
[♪]
112
00:06:24,050 --> 00:06:25,284
[CAR TIRE SCREECHES]
113
00:06:26,686 --> 00:06:29,422
Why are we stopping
for him?
114
00:06:31,457 --> 00:06:32,492
Thanks a lot.
115
00:06:32,492 --> 00:06:33,693
How far are you going?
116
00:06:33,693 --> 00:06:35,695
Five mile road.
The farm labor camp.
117
00:06:35,695 --> 00:06:38,164
Hop in.
Thank you.
118
00:06:50,443 --> 00:06:52,512
You're not one of
the pickers, are you?
119
00:06:52,512 --> 00:06:54,847
Uh, not anymore.
120
00:06:57,483 --> 00:06:59,585
Ryan. Jack Ryan.
121
00:06:59,585 --> 00:07:00,987
Good guess.
122
00:07:00,987 --> 00:07:02,855
I'm Ray Ritchie.
123
00:07:03,656 --> 00:07:05,525
El pepino grande.
124
00:07:05,525 --> 00:07:06,893
What's that?
125
00:07:06,893 --> 00:07:09,395
That's what
the pickers call you.
126
00:07:09,395 --> 00:07:12,131
I'm afraid to ask
what it means.
127
00:07:12,131 --> 00:07:14,567
The great cucumber.
128
00:07:14,567 --> 00:07:16,569
[ALL CHUCKLE]
129
00:07:18,538 --> 00:07:22,008
This is Nancy Barker,
my secretary.
130
00:07:23,443 --> 00:07:27,246
I hope you understand
why we had to let you go, Ryan.
131
00:07:27,246 --> 00:07:28,981
Pickles.
132
00:07:28,981 --> 00:07:30,516
What I can't figure out is
133
00:07:30,516 --> 00:07:32,685
what a guy like you
was doing on Comacho's crew
134
00:07:32,685 --> 00:07:34,287
in the first place.
135
00:07:34,287 --> 00:07:37,323
We don't get many Anglos
willing to do stoop labor.
136
00:07:37,323 --> 00:07:39,091
Well, I bummed
a ride off Comacho.
137
00:07:39,091 --> 00:07:43,062
His bus broke down. I fixed it.
He offered me a job.
138
00:07:43,062 --> 00:07:45,298
I wasn't in any hurry
to get anywhere.
139
00:07:45,298 --> 00:07:47,500
Are you the one
who hit that guy
140
00:07:47,500 --> 00:07:48,901
with the baseball bat?
141
00:07:48,901 --> 00:07:51,471
Yes, ma'am.
142
00:07:51,471 --> 00:07:54,674
Ray's foreman tells me
you have a police record.
143
00:07:54,674 --> 00:07:56,576
Nancy.
144
00:07:56,576 --> 00:07:58,244
[NANCY CHUCKLES]
145
00:07:58,244 --> 00:08:01,013
B and E, and, uh,
assault and battery.
146
00:08:01,013 --> 00:08:02,682
What's B and E?
147
00:08:02,682 --> 00:08:04,383
Breaking and entering.
148
00:08:04,383 --> 00:08:08,187
You mean, you just go into
people's houses and take things?
149
00:08:08,187 --> 00:08:10,957
There wouldn't be much point
in it otherwise, would there?
150
00:08:10,957 --> 00:08:13,326
Have you ever been
in prison?
151
00:08:13,326 --> 00:08:15,528
Ninety days once,
in a county jail.
152
00:08:16,929 --> 00:08:20,099
What's it like?
Being in jail, I mean.
153
00:08:20,099 --> 00:08:23,269
A little like
doing stoop labor.
154
00:08:23,269 --> 00:08:24,937
Well...
155
00:08:25,738 --> 00:08:29,175
[♪]
156
00:08:58,104 --> 00:08:59,505
RYAN:
Thanks a lot, Mr. Ritchie.
157
00:08:59,505 --> 00:09:02,141
I thought I told you
to stay away from here.
158
00:09:03,109 --> 00:09:04,443
To tell you the truth,
Mr. Rogers,
159
00:09:04,443 --> 00:09:06,712
I wasn't expecting to see you
out this way.
160
00:09:07,713 --> 00:09:09,448
Hey!
161
00:09:09,448 --> 00:09:11,984
What do they call him?
162
00:09:11,984 --> 00:09:13,886
What do you mean?
Well, the pickers.
163
00:09:13,886 --> 00:09:15,788
Don't they have a name
for Bob, too?
164
00:09:15,788 --> 00:09:18,057
Oh, yeah. Little pickle.
165
00:09:18,057 --> 00:09:20,426
[CHUCKLES]
166
00:09:20,426 --> 00:09:21,594
That's funny.
167
00:09:21,594 --> 00:09:23,195
Very funny.
168
00:09:25,398 --> 00:09:27,466
Listen, Bob, I'm driving
back to San Francisco
169
00:09:27,466 --> 00:09:28,668
right after lunch.
170
00:09:28,668 --> 00:09:30,503
As soon as that Ryan character
gets his gear packed,
171
00:09:30,503 --> 00:09:32,772
you drive him back into town
and make sure he keeps going.
172
00:09:32,772 --> 00:09:34,674
Any more trouble around here,
we'll have that goddamn
173
00:09:34,674 --> 00:09:36,943
union organizer on our necks.
Yes, sir.
174
00:09:36,943 --> 00:09:38,411
Nancy's gonna stay
at the beach house.
175
00:09:38,411 --> 00:09:39,946
So check in on her once
in a while.
176
00:09:39,946 --> 00:09:41,180
See if she needs anything.
177
00:09:41,180 --> 00:09:42,682
I'll be back down
next weekend.
178
00:09:42,682 --> 00:09:43,916
Yes, sir.
179
00:09:43,916 --> 00:09:47,753
Bye, Bob.
You be sure and come by.
180
00:09:47,753 --> 00:09:50,756
[♪]
181
00:10:12,011 --> 00:10:14,680
You, uh, see that?
182
00:10:14,680 --> 00:10:19,218
That's a bus depot.
The buses leave from there.
183
00:10:19,218 --> 00:10:21,687
The mind reels.
184
00:10:21,687 --> 00:10:25,658
This time it's me
telling you. All right?
185
00:10:25,658 --> 00:10:28,494
[♪]
186
00:10:39,405 --> 00:10:42,508
Here's an extra $10
for my gear.
187
00:10:45,811 --> 00:10:47,313
You got a cigarette?
188
00:10:47,313 --> 00:10:48,648
No.
189
00:10:48,648 --> 00:10:51,417
What's that square thing
in your pocket?
190
00:10:52,485 --> 00:10:54,387
That's a square
thing in my pocket.
191
00:11:33,392 --> 00:11:35,761
MAN [ON RADIO]:
Grant's batting .140. He has...
192
00:11:35,761 --> 00:11:40,599
Believe it or not, one home
run for his 21 appearances.
193
00:11:47,907 --> 00:11:49,608
Beer.
194
00:11:54,513 --> 00:11:56,215
MAN:
25 cents, please.
195
00:11:56,215 --> 00:11:57,616
Hey, slugger.
196
00:11:59,018 --> 00:12:00,619
Have one on me.
197
00:12:02,922 --> 00:12:04,190
I know you?
198
00:12:04,190 --> 00:12:06,926
Hell, no,
I'm just one of your fans.
199
00:12:06,926 --> 00:12:08,461
I've seen you
in the movies.
200
00:12:08,461 --> 00:12:10,696
What?
Yeah, they got a movie
201
00:12:10,696 --> 00:12:13,132
of you belting that guy,
you know.
202
00:12:14,266 --> 00:12:16,869
Yeah, yeah.
I heard about that.
203
00:12:16,869 --> 00:12:18,170
MAN [ON RADIO]:
Frank Lesley...
204
00:12:18,170 --> 00:12:20,673
You stand in there
real good.
205
00:12:20,673 --> 00:12:22,875
How come
they showed it to you?
206
00:12:22,875 --> 00:12:25,444
Well, I happen to be
the justice
207
00:12:25,444 --> 00:12:27,613
of the peace
around here.
208
00:12:27,613 --> 00:12:28,647
Sam Mirakian.
209
00:12:28,647 --> 00:12:30,850
What's the beer for?
210
00:12:30,850 --> 00:12:33,786
I'm on the chamber
of commerce, too.
211
00:12:35,387 --> 00:12:37,323
I think I'll leave
before the lecture starts.
212
00:12:37,323 --> 00:12:39,458
No, heh, no, sit down.
213
00:12:39,458 --> 00:12:41,861
I ain't going
to give you no lecture.
214
00:12:41,861 --> 00:12:45,931
What do I look like?
A nice, clean, old man?
215
00:12:45,931 --> 00:12:47,833
Well, maybe just
the last part.
216
00:12:47,833 --> 00:12:50,302
[CHUCKLING]
217
00:12:53,939 --> 00:12:56,942
[♪]
218
00:14:53,459 --> 00:14:57,196
Hi, Bob.
Are you looking for me?
219
00:14:57,196 --> 00:14:58,330
I got my boat out.
I thought maybe
220
00:14:58,330 --> 00:15:00,032
you'd like to take a ride.
221
00:15:01,033 --> 00:15:02,601
Well...
222
00:15:03,702 --> 00:15:05,371
Maybe.
223
00:15:05,371 --> 00:15:06,739
Listen, will you come
and bring me
224
00:15:06,739 --> 00:15:08,474
one of these little towels?
225
00:15:08,474 --> 00:15:11,076
Yeah, sure.
226
00:15:16,315 --> 00:15:18,884
Thank you. Sit down.
227
00:15:18,884 --> 00:15:22,388
We don't have to go
for a ride right away.
228
00:15:23,656 --> 00:15:25,557
Oh.
229
00:15:25,557 --> 00:15:28,360
You've never told me
about your wife, Bob.
230
00:15:28,360 --> 00:15:30,796
Is she from around here?
231
00:15:30,796 --> 00:15:32,097
Yeah.
232
00:15:32,097 --> 00:15:33,799
Heh, you know something?
233
00:15:33,799 --> 00:15:36,902
I bet you two went
to school together.
234
00:15:36,902 --> 00:15:39,972
And you've been married,
let's see, about 10 years.
235
00:15:41,240 --> 00:15:42,241
Nine.
236
00:15:42,241 --> 00:15:44,043
Hmm.
237
00:15:45,110 --> 00:15:47,046
With 3 and a half children.
238
00:15:47,046 --> 00:15:49,448
No, two.
239
00:15:50,249 --> 00:15:51,984
A boy and a girl?
240
00:15:51,984 --> 00:15:54,386
A boy, 8, and a boy, 6.
241
00:15:54,386 --> 00:15:56,388
Are you their big buddy?
242
00:15:56,388 --> 00:15:58,624
I mean, do you
take them hunting,
243
00:15:58,624 --> 00:16:00,526
and fishing,
and things like that?
244
00:16:00,526 --> 00:16:02,728
[NANCY CHUCKLES]
245
00:16:03,629 --> 00:16:06,131
Well, sometimes, I...
246
00:16:06,131 --> 00:16:07,833
Gee!
247
00:16:13,205 --> 00:16:14,807
Oh!
248
00:16:21,680 --> 00:16:24,049
When you take a sunbath,
you don't kid around, do you?
249
00:16:26,752 --> 00:16:28,387
Oh.
250
00:16:29,288 --> 00:16:31,023
I'd like to do something.
251
00:16:31,023 --> 00:16:32,958
Uh, what?
252
00:16:32,958 --> 00:16:36,895
Go somewhere. Have a drink.
I don't know.
253
00:16:37,696 --> 00:16:40,032
We could go inside.
254
00:16:40,032 --> 00:16:41,467
No.
255
00:16:41,467 --> 00:16:43,268
I'm tired of sitting
around that house.
256
00:16:43,268 --> 00:16:45,037
I wanna go where people are.
257
00:16:45,037 --> 00:16:46,905
I don't know about that.
258
00:16:46,905 --> 00:16:48,140
Bob,
259
00:16:49,441 --> 00:16:51,643
would you bring me
one of these towels?
260
00:17:07,593 --> 00:17:11,563
Aren't you afraid
your wife might see us?
261
00:17:11,563 --> 00:17:13,465
She's down in Fresno
visiting her mother.
262
00:17:13,465 --> 00:17:15,467
With all
the little kiddies?
263
00:17:15,467 --> 00:17:17,770
And what did you tell
her daddy was doing?
264
00:17:17,770 --> 00:17:19,338
There's one thing I don't--
265
00:17:19,338 --> 00:17:22,174
Do you wanna take me out
or don't you?
266
00:17:24,910 --> 00:17:26,612
Yes, I want
to take you out.
267
00:17:26,612 --> 00:17:28,814
[CHUCKLING]
268
00:17:32,284 --> 00:17:34,720
The little pickle, heh.
269
00:17:36,355 --> 00:17:39,558
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
270
00:17:47,933 --> 00:17:49,768
You know, my mother
is probably wondering
271
00:17:49,768 --> 00:17:51,837
what the hell
happened to me.
272
00:17:51,837 --> 00:17:54,373
I got my discharge down south
two months ago.
273
00:17:54,373 --> 00:17:56,008
Fort Bliss.
274
00:17:56,008 --> 00:17:59,545
I guess I've been more or less
on my way home ever since.
275
00:18:01,613 --> 00:18:03,482
She's probably got
my old man's uniform
276
00:18:03,482 --> 00:18:05,217
all cut down to size.
277
00:18:05,217 --> 00:18:08,287
Pressed and ready
to go another 20 years.
278
00:18:08,287 --> 00:18:09,721
He drove a bus.
279
00:18:10,789 --> 00:18:13,592
I've never been
to Seattle.
280
00:18:16,395 --> 00:18:21,066
[JAZZ MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
281
00:18:21,066 --> 00:18:23,702
Which reminds me,
I missed mine.
282
00:18:25,671 --> 00:18:27,639
Missed your what?
283
00:18:29,007 --> 00:18:30,275
My bus.
284
00:18:32,945 --> 00:18:36,682
Oh, Rogers,
that horse's ass.
285
00:18:36,682 --> 00:18:39,284
He's gonna blow his marriage
and his job,
286
00:18:39,284 --> 00:18:41,887
bringing her in here.
287
00:18:47,459 --> 00:18:49,795
I thought you
told him to leave.
288
00:18:49,795 --> 00:18:51,130
Who?
289
00:18:52,131 --> 00:18:54,266
The baseball player.
290
00:18:55,968 --> 00:18:58,437
He's certainly taking his time
about it, isn't he?
291
00:18:58,437 --> 00:19:00,472
More than I gave him.
292
00:19:00,472 --> 00:19:02,708
Maybe he's not
going to go at all.
293
00:19:02,708 --> 00:19:03,842
Oh, he'll go, all right.
294
00:19:03,842 --> 00:19:05,010
He'll go if
I have to chase him
295
00:19:05,010 --> 00:19:08,147
down the highway
with a stick.
296
00:19:08,147 --> 00:19:10,549
You don't want to
get mixed up with him.
297
00:19:10,549 --> 00:19:13,318
You know
what he did to that Mexican.
298
00:19:26,265 --> 00:19:28,167
What the hell
are you trying to pull?
299
00:19:28,167 --> 00:19:30,936
What are you,
the lone ranger or something?
300
00:19:30,936 --> 00:19:32,838
Sam, please.
This is company business.
301
00:19:32,838 --> 00:19:35,474
Company? What company?
302
00:19:35,474 --> 00:19:37,142
He ain't working
for you anymore.
303
00:19:37,142 --> 00:19:38,644
He's working for me now.
304
00:19:39,945 --> 00:19:41,280
What?
305
00:19:43,182 --> 00:19:45,951
All right, then I'll make it
private business.
306
00:19:47,119 --> 00:19:48,353
You wanna come outside?
307
00:19:48,353 --> 00:19:50,956
Don't press it.
308
00:19:52,391 --> 00:19:55,594
You want me to pick you up
and carry you out, huh?
309
00:19:56,495 --> 00:19:59,631
Now look, Bob.
310
00:19:59,631 --> 00:20:01,600
I asked this guy
to come over here
311
00:20:01,600 --> 00:20:04,903
and have a beer with me.
I'm not through yet.
312
00:20:04,903 --> 00:20:07,739
And he ain't through yet.
We may have another pitcher.
313
00:20:07,739 --> 00:20:10,876
Hell, we may have 10 more.
I don't know.
314
00:20:10,876 --> 00:20:12,511
What I'd like to know is,
315
00:20:12,511 --> 00:20:16,215
are you gonna just stand there
until we're finished?
316
00:20:18,650 --> 00:20:20,152
Listen, why don't you
get your friend,
317
00:20:20,152 --> 00:20:23,255
come over here and sit down?
Have a drink. Come on.
318
00:20:23,255 --> 00:20:24,923
Look, either, uh,
319
00:20:24,923 --> 00:20:30,262
sit down or go and stand
someplace else, all right?
320
00:20:34,066 --> 00:20:37,202
You're leaving that young lady
all by herself, Bob.
321
00:20:37,202 --> 00:20:40,872
Now, is that nice?
What would Mr. Ritchie say?
322
00:20:40,872 --> 00:20:43,909
What would your wife say?
323
00:20:47,212 --> 00:20:49,281
Don't be surprised
if you see me again.
324
00:20:49,281 --> 00:20:52,017
Oops! Excuse me.
325
00:20:52,017 --> 00:20:54,253
[LAUGHING]
326
00:20:57,923 --> 00:21:00,892
You seem to have
a way with people.
327
00:21:01,693 --> 00:21:04,062
Let's get out of here.
328
00:21:06,999 --> 00:21:08,567
MAN:
Thank you.
329
00:21:08,567 --> 00:21:11,570
[LAUGHING]
330
00:21:11,570 --> 00:21:13,472
I could have handled it.
331
00:21:13,472 --> 00:21:15,974
Oh, heh, yeah, sure.
332
00:21:15,974 --> 00:21:20,345
But no, I meant what I said
about you working for me.
333
00:21:20,345 --> 00:21:22,814
Doing what?
334
00:21:22,814 --> 00:21:25,250
Well, I've got this place
up the coast,
335
00:21:25,250 --> 00:21:26,518
Bay Vista motel.
336
00:21:26,518 --> 00:21:31,890
You know, some housekeeping
units, some rooms.
337
00:21:31,890 --> 00:21:34,526
It's got a pool
and nice beach.
338
00:21:34,526 --> 00:21:37,162
I need somebody to help me
keep it in shape.
339
00:21:37,162 --> 00:21:38,430
Room at the top.
340
00:21:38,430 --> 00:21:40,866
Fifty bucks a week,
and you get your board and room.
341
00:21:40,866 --> 00:21:42,401
What the hell
is wrong with that?
342
00:21:42,401 --> 00:21:45,737
All the way from fruit picker
to janitor in one day?
343
00:21:45,737 --> 00:21:48,307
You're not a janitor.
344
00:21:48,307 --> 00:21:50,475
Heh, you're a handyman.
345
00:21:50,475 --> 00:21:51,877
Why me?
346
00:21:51,877 --> 00:21:54,880
I said I like the way
you stand in there.
347
00:21:56,548 --> 00:21:59,351
Well, why not, for god's sake?
What else are you gonna do?
348
00:21:59,351 --> 00:22:01,353
Bum around,
get yourself in trouble?
349
00:22:01,353 --> 00:22:05,090
A guy needs a place to live,
something to do.
350
00:22:05,090 --> 00:22:08,827
You know, a kid like you needs
a break once in a while.
351
00:22:08,827 --> 00:22:11,330
I know, buddy.
I've been there.
352
00:22:11,330 --> 00:22:13,031
You going to protect me
from Rogers,
353
00:22:13,031 --> 00:22:14,599
see nothing happens to me?
354
00:22:14,599 --> 00:22:19,137
Jesus, you're stupid.
I'm not giving you anything.
355
00:22:19,137 --> 00:22:21,073
You work for me, bud,
you work.
356
00:22:21,073 --> 00:22:24,276
Find out you're a bum and
I'll toss your ass out of there.
357
00:22:25,410 --> 00:22:26,845
I'll think about it.
358
00:22:28,980 --> 00:22:31,183
Well, thank you,
Mr. Dimaggio.
359
00:22:31,183 --> 00:22:33,518
I sure do
appreciate the favor.
360
00:22:35,854 --> 00:22:38,357
You feel so goddamn
generous tomorrow,
361
00:22:38,357 --> 00:22:40,058
you give me a call.
362
00:22:40,058 --> 00:22:43,161
That's the Bay Vista motel.
363
00:22:50,502 --> 00:22:53,271
Mr. Mirakian said you could have
whatever you want.
364
00:22:53,271 --> 00:22:55,774
I didn't ask him
for anything.
365
00:22:55,774 --> 00:22:57,709
[♪]
366
00:22:57,709 --> 00:23:01,713
[PLAYING OVER SPEAKERS]:
♪ Aah, aah, oh, yes ♪
367
00:23:01,713 --> 00:23:04,383
♪ Aah, aah ♪
368
00:23:04,383 --> 00:23:07,519
What'll it be?
Scotch and water.
369
00:23:07,519 --> 00:23:09,121
Scotch and water.
370
00:23:09,121 --> 00:23:11,356
♪ When you get a little girl
And ya go now ♪
371
00:23:11,356 --> 00:23:14,092
♪ Grab a little chick
With the know-how ♪
372
00:23:14,092 --> 00:23:16,895
♪ You'll be the one
She'll show how ♪
373
00:23:16,895 --> 00:23:20,499
♪ Do you love her now? ♪
374
00:23:23,602 --> 00:23:26,238
♪ She is gonna
Show you tricks now ♪
375
00:23:26,238 --> 00:23:29,074
♪ You're gonna get
Your kicks now ♪
376
00:23:29,074 --> 00:23:31,843
♪ Everybody come
And mix now ♪
377
00:23:31,843 --> 00:23:35,847
♪ And do the big bounce ♪
378
00:23:38,049 --> 00:23:41,253
♪ It started with the rhythm
Of the group on the stand ♪
379
00:23:41,253 --> 00:23:43,922
♪ Playin' the kinda music
That you understand ♪
380
00:23:43,922 --> 00:23:46,525
♪ It's a groovy little bit
Of turned-on band ♪
381
00:23:46,525 --> 00:23:49,594
♪ Take a chance
Do the dance ♪
382
00:23:49,594 --> 00:23:51,062
♪ Bounce ♪
383
00:23:51,062 --> 00:23:53,598
♪ Make up your mind now
Choose it ♪
384
00:23:53,598 --> 00:23:56,301
♪ Just be careful
How you use it ♪
385
00:23:56,301 --> 00:23:59,137
♪ Once you got it too
You're gonna lose it ♪
386
00:23:59,137 --> 00:24:02,607
♪ Just do the big bounce ♪
387
00:24:54,659 --> 00:24:56,495
You're not uncle Chuck.
388
00:24:57,529 --> 00:24:59,564
No, I'm not uncle Chuck.
389
00:24:59,564 --> 00:25:01,500
Who are you?
390
00:25:03,101 --> 00:25:05,470
I guess I'm uncle Jack.
391
00:25:06,938 --> 00:25:10,141
Uh, you wanna
get uncle jack his pants?
392
00:25:22,721 --> 00:25:24,322
Turn around.
393
00:25:29,728 --> 00:25:32,097
Turn around.
394
00:25:37,502 --> 00:25:38,570
Where's your mother?
395
00:25:39,571 --> 00:25:42,340
She's still asleep.
396
00:25:42,340 --> 00:25:45,110
Are you going
to stay here with us?
397
00:25:45,110 --> 00:25:47,312
No, I don't think so.
398
00:25:50,181 --> 00:25:51,483
What's your name?
399
00:25:52,484 --> 00:25:54,185
Cheryl.
400
00:25:56,121 --> 00:25:59,057
You didn't finish
your cereal, Cheryl.
401
00:26:04,663 --> 00:26:06,965
You know, I knew a princess
once named Cheryl.
402
00:26:06,965 --> 00:26:08,500
Really?
403
00:26:08,500 --> 00:26:11,136
Except she always finished
her cereal in the morning.
404
00:26:20,979 --> 00:26:22,681
Goodbye, princess.
405
00:26:22,681 --> 00:26:24,215
[♪]
406
00:26:26,751 --> 00:26:32,223
♪ No matter how
The wind may blow ♪
407
00:26:34,859 --> 00:26:40,365
♪ Good times may come
Good times may go ♪
408
00:26:43,101 --> 00:26:47,405
♪ How wonderful
When first you know ♪
409
00:26:50,175 --> 00:26:56,281
♪ That somebody
Cares for you ♪
410
00:26:59,084 --> 00:27:04,689
♪ Whenever days
Have cloudy skies ♪
411
00:27:06,858 --> 00:27:13,264
♪ The world is seen
Through misty eyes ♪
412
00:27:14,833 --> 00:27:21,072
♪ Two lovers know
Love never dies ♪
413
00:27:22,440 --> 00:27:28,580
♪ When somebody
Cares for you ♪
414
00:27:30,982 --> 00:27:36,688
♪ The world may seem
Unjust and bad ♪
415
00:27:39,224 --> 00:27:43,294
♪ With all the dreams
You never had ♪
416
00:27:46,965 --> 00:27:53,304
♪ But love can take away
The sad ♪
417
00:27:54,472 --> 00:28:00,445
♪ When somebody
Cares for you ♪
418
00:28:06,885 --> 00:28:08,286
Good morning.
419
00:28:10,188 --> 00:28:12,590
Good morning.
420
00:28:12,590 --> 00:28:14,192
I ate all my cereal.
421
00:28:15,260 --> 00:28:16,861
I'm working here now.
422
00:28:17,996 --> 00:28:19,864
Oh.
423
00:28:19,864 --> 00:28:21,499
Are you the janitor?
424
00:28:24,002 --> 00:28:26,604
No, Cheryl,
I'm the handyman.
425
00:28:31,076 --> 00:28:33,211
You don't have to
worry about anything.
426
00:28:34,713 --> 00:28:38,550
Listen, why don't you come by
up for a drink sometime, huh?
427
00:28:38,550 --> 00:28:40,518
Sure.
428
00:28:50,595 --> 00:28:56,601
♪ When somebody
Cares for you ♪
429
00:29:02,107 --> 00:29:03,675
Hey!
430
00:29:06,377 --> 00:29:08,780
You wanna
stop fooling around?
431
00:29:13,184 --> 00:29:15,320
What's the matter
with fooling around?
432
00:29:15,320 --> 00:29:17,222
I mean, wasting time.
433
00:29:17,222 --> 00:29:19,724
I know what you mean.
434
00:29:19,724 --> 00:29:21,359
What do you do after work?
435
00:29:21,359 --> 00:29:23,628
After you've finished
all that shorthand and typing.
436
00:29:23,628 --> 00:29:26,998
Why don't you come over tonight
and find out?
437
00:29:26,998 --> 00:29:28,266
Where is it?
438
00:29:28,266 --> 00:29:30,668
It's about a mile.
439
00:29:30,668 --> 00:29:34,105
Stone staircase
with a lamppost at the top.
440
00:29:34,105 --> 00:29:35,807
You know,
I might do that.
441
00:29:35,807 --> 00:29:37,942
The light's green.
442
00:29:57,195 --> 00:30:01,399
[PEOPLE CHATTERING]
443
00:30:01,399 --> 00:30:04,402
Not you, too,
for God's sake.
444
00:30:04,402 --> 00:30:05,904
The world's full of broads
445
00:30:05,904 --> 00:30:08,339
and you wanna get mixed up
with that little quiff.
446
00:30:08,339 --> 00:30:10,909
Listen,
if I was you, I'd--
447
00:30:10,909 --> 00:30:11,943
Knock it off, Sam.
448
00:30:13,411 --> 00:30:16,414
All right,
so I'm not a chaplain.
449
00:30:18,283 --> 00:30:19,717
You ain't a paying guest,
450
00:30:19,717 --> 00:30:22,954
so get your fanny
to work on that pool, huh?
451
00:30:22,954 --> 00:30:25,957
[♪]
452
00:31:07,098 --> 00:31:09,500
Hey!
453
00:31:09,500 --> 00:31:10,869
I thought you were
the one
454
00:31:10,869 --> 00:31:13,271
who wanted to stop
fooling around.
455
00:31:14,372 --> 00:31:15,907
I was just taking a walk.
456
00:31:15,907 --> 00:31:17,609
Sure.
457
00:31:17,609 --> 00:31:20,245
Nowhere special.
Just up the beach.
458
00:31:20,245 --> 00:31:22,213
I believe it.
459
00:31:22,213 --> 00:31:23,681
You wanna walk?
460
00:31:28,353 --> 00:31:30,521
That's what
I was going to do.
461
00:31:31,689 --> 00:31:32,957
I believe it.
462
00:31:43,701 --> 00:31:46,671
Do you wanna
take a walk or don't you?
463
00:32:01,886 --> 00:32:03,254
I do declare, Jack Ryan,
464
00:32:03,254 --> 00:32:05,089
but you say
the cleverest things.
465
00:32:05,089 --> 00:32:07,091
It's enough to sweep
a country girl like me
466
00:32:07,091 --> 00:32:08,693
right off her feet.
467
00:32:10,495 --> 00:32:12,497
I was just wondering.
468
00:32:12,497 --> 00:32:14,933
How does a girl like you
get involved with Ray Ritchie?
469
00:32:14,933 --> 00:32:18,303
You mean a nice
girl like me.
470
00:32:18,303 --> 00:32:20,505
Yeah, something like that.
471
00:32:21,205 --> 00:32:23,074
Does it really matter?
472
00:32:24,909 --> 00:32:26,444
How old are you?
473
00:32:27,879 --> 00:32:30,415
How old do I have to be?
474
00:32:37,622 --> 00:32:41,125
You know, it's, uh,
an odd thought,
475
00:32:42,527 --> 00:32:45,163
but you must have parents
somewhere, right?
476
00:32:45,163 --> 00:32:46,531
A mother and a father.
477
00:32:46,531 --> 00:32:48,733
I mean,
what do they think?
478
00:32:50,468 --> 00:32:53,438
I'll tell you
exactly what mother thinks.
479
00:32:55,773 --> 00:32:58,776
"Now, now, dear,
you know very well
480
00:32:58,776 --> 00:33:01,479
you're not
Mr. Ritchie's mistress.
481
00:33:01,479 --> 00:33:03,614
You're his secretary, dear.
482
00:33:03,614 --> 00:33:06,951
So let's not have any more
silly talk about it."
483
00:33:08,219 --> 00:33:10,621
That's what mother thinks.
484
00:33:11,856 --> 00:33:13,624
You know, last year
Ray and I traveled
485
00:33:13,624 --> 00:33:15,793
all over the state together.
486
00:33:15,793 --> 00:33:19,597
I was Miss Perky Pickle
for Ritchie Produce.
487
00:33:19,597 --> 00:33:21,733
And we had our picture
in all the papers.
488
00:33:21,733 --> 00:33:23,434
And mother cut them
all out
489
00:33:23,434 --> 00:33:26,437
and pasted them
in a big scrapbook.
490
00:33:29,140 --> 00:33:34,112
You know, I remember
when I was about 14 years old,
491
00:33:34,112 --> 00:33:35,913
I tried to shock her.
492
00:33:35,913 --> 00:33:40,084
I told her I was selling it
to all the boys on the block.
493
00:33:40,084 --> 00:33:41,686
She locked me in my room
494
00:33:41,686 --> 00:33:44,022
until I'd admit
it wasn't true.
495
00:33:45,023 --> 00:33:46,624
Was it?
496
00:33:48,092 --> 00:33:50,161
After that, it was.
497
00:34:02,940 --> 00:34:04,409
[SCREAMS]
498
00:34:04,409 --> 00:34:06,611
[LAUGHING]
499
00:34:08,012 --> 00:34:09,614
Oh.
500
00:34:13,918 --> 00:34:16,254
Did you ever
kill anybody?
501
00:34:16,254 --> 00:34:19,390
I mean, you were in the army.
You were in Vietnam.
502
00:34:19,390 --> 00:34:20,725
Yeah, for a while.
503
00:34:20,725 --> 00:34:23,461
Well, did you
kill anybody?
504
00:34:23,461 --> 00:34:25,763
I suppose so.
505
00:34:26,564 --> 00:34:28,166
Was it fun?
506
00:34:30,935 --> 00:34:33,871
I never hung around
long enough to find out.
507
00:34:35,039 --> 00:34:37,742
I wasn't trying to win
any goddamn war.
508
00:34:37,742 --> 00:34:39,777
I just wanted
to stay alive.
509
00:34:40,578 --> 00:34:42,480
Did you make it?
510
00:34:48,953 --> 00:34:52,323
For the girl
who has everything.
511
00:34:52,323 --> 00:34:54,158
Mm.
512
00:34:56,160 --> 00:34:58,262
[CHUCKLES]
513
00:34:59,831 --> 00:35:01,466
Rocks!
514
00:35:01,466 --> 00:35:03,167
So they are.
So they are.
515
00:35:03,167 --> 00:35:04,535
Heh, just like these.
516
00:35:04,535 --> 00:35:06,104
Only don't get
them too big.
517
00:35:06,104 --> 00:35:07,939
What the hell for?
518
00:35:07,939 --> 00:35:09,507
For throwing.
519
00:35:09,507 --> 00:35:11,442
Kicks, bounces!
520
00:35:11,442 --> 00:35:12,910
Come on!
521
00:35:12,910 --> 00:35:16,380
You know, when I was a kid
i used to collect stamps.
522
00:35:16,380 --> 00:35:18,583
[♪]
523
00:35:43,808 --> 00:35:45,910
Hey, hey, hey.
What the hell are you doing?
524
00:35:45,910 --> 00:35:48,312
I'm just gonna hit
the weathervane.
525
00:35:48,312 --> 00:35:50,748
RYAN:
Oh!
526
00:35:51,582 --> 00:35:53,684
All right.
Heh.
527
00:35:56,220 --> 00:35:57,855
Missed!
528
00:36:01,092 --> 00:36:03,094
[GLASS SHATTERS]
529
00:36:03,094 --> 00:36:04,328
Damn! Missed again.
530
00:36:04,328 --> 00:36:07,098
Come on, let's
get out of here.
531
00:36:07,098 --> 00:36:10,168
[GIRL CHUCKLING]
532
00:36:10,168 --> 00:36:12,403
No!
533
00:36:12,403 --> 00:36:13,938
I guess
there's nobody home.
534
00:36:13,938 --> 00:36:15,473
I want to do it
where there are people.
535
00:36:15,473 --> 00:36:16,941
And give somebody
a heart attack?
536
00:36:16,941 --> 00:36:18,576
I wanna see
their reactions.
537
00:36:18,576 --> 00:36:20,845
You mean, you just wanna
stand around and watch?
538
00:36:20,845 --> 00:36:25,516
Yes, I just wanna
stand around and watch.
539
00:36:25,516 --> 00:36:28,152
[NANCY CHUCKLING]
540
00:36:36,727 --> 00:36:38,129
[BOTH PANTING]
541
00:36:38,129 --> 00:36:41,465
Hold it! Hold it, huh!
Hold it, hold it!
542
00:36:41,465 --> 00:36:42,934
Listen, listen,
let's forget this
543
00:36:42,934 --> 00:36:44,635
and go get a drink,
all right?
544
00:36:44,635 --> 00:36:46,003
You want a drink?
545
00:36:46,003 --> 00:36:48,773
All right, I'll get
you a drink. Come on.
546
00:36:48,773 --> 00:36:50,508
[PEOPLE CHATTERING]
547
00:36:50,508 --> 00:36:53,144
MAN:
We'll have straight bourbon.
548
00:36:59,750 --> 00:37:01,252
All right,
now you go around back
549
00:37:01,252 --> 00:37:03,154
and put one through
the kitchen window.
550
00:37:03,154 --> 00:37:05,122
What? Are you crazy?
551
00:37:05,122 --> 00:37:07,458
Are you crazy? We can't do
something like that.
552
00:37:07,458 --> 00:37:10,127
Besides, I haven't got
anymore rocks.
553
00:37:10,127 --> 00:37:13,364
Here. But you have to
promise to pay me back.
554
00:37:13,364 --> 00:37:15,533
Now, hurry up.
555
00:37:15,533 --> 00:37:17,935
Okay. Okay.
556
00:37:21,539 --> 00:37:24,442
[INDISTINCT CHATTER]
557
00:37:24,442 --> 00:37:25,743
[GLASS SHATTERS]
558
00:37:25,743 --> 00:37:28,346
[♪]
559
00:38:12,556 --> 00:38:13,791
Come on.
560
00:38:13,791 --> 00:38:16,060
[SCREAMS]
561
00:38:20,398 --> 00:38:22,800
You see anything?
562
00:38:22,800 --> 00:38:24,402
MAN:
No.
563
00:38:30,608 --> 00:38:31,809
[CHUCKLES]
564
00:38:31,809 --> 00:38:33,878
You know, I must be
out of my mind
565
00:38:33,878 --> 00:38:35,279
doing something
like this.
566
00:38:35,279 --> 00:38:37,181
You know what happens
to me if I get caught?
567
00:38:37,181 --> 00:38:39,150
Well, that's the whole point,
isn't it?
568
00:38:39,150 --> 00:38:40,484
The risk involved.
569
00:38:40,484 --> 00:38:43,421
It wouldn't be any fun
if there weren't risks.
570
00:38:44,855 --> 00:38:46,157
Heh. You know, I remember
571
00:38:46,157 --> 00:38:48,225
when I was a kid,
about 13 years old.
572
00:38:48,225 --> 00:38:50,094
We used to live
in this apartment building.
573
00:38:50,094 --> 00:38:51,395
I would go up
on the roof
574
00:38:51,395 --> 00:38:53,564
and hang over the side.
575
00:38:53,564 --> 00:38:56,367
I could hear the cars
below me, four stories,
576
00:38:56,367 --> 00:38:58,736
but I'd just hang there
by my fingertips.
577
00:38:58,736 --> 00:39:00,838
Oh! I'd hang there
about a minute or so,
578
00:39:00,838 --> 00:39:03,741
then I'd pull myself
back up.
579
00:39:05,876 --> 00:39:08,713
You know, the risk
was part of it, I guess.
580
00:39:08,713 --> 00:39:09,980
But to me,
it was the feeling
581
00:39:09,980 --> 00:39:12,116
that I had done
something.
582
00:39:12,116 --> 00:39:14,452
Just knowing
I had the nerve.
583
00:39:16,821 --> 00:39:19,056
I like that.
584
00:39:28,699 --> 00:39:31,502
Not here.
585
00:39:31,502 --> 00:39:33,070
Ahh. Not now.
586
00:39:33,070 --> 00:39:34,271
Mm.
587
00:39:34,271 --> 00:39:35,740
Booze doesn't get you
up there, huh?
588
00:39:35,740 --> 00:39:37,074
[CHUCKLES]
589
00:39:37,074 --> 00:39:40,277
Tell me
about B and E.
590
00:39:40,277 --> 00:39:42,613
Well, first you break,
and then you enter.
591
00:39:42,613 --> 00:39:43,948
And then
you take things.
592
00:39:43,948 --> 00:39:45,349
No, not
at first.
593
00:39:45,349 --> 00:39:46,884
Sometimes you
just look around,
594
00:39:46,884 --> 00:39:49,553
get the feel
of the place.
595
00:39:49,553 --> 00:39:51,355
The quiet.
596
00:39:51,355 --> 00:39:53,891
Being alone with other people's
personal things.
597
00:39:53,891 --> 00:39:55,693
The feeling
that something
598
00:39:55,693 --> 00:39:58,329
is just about to happen.
599
00:39:59,864 --> 00:40:02,967
Is that
all you did?
600
00:40:02,967 --> 00:40:05,403
You see, I used to work
for this carpet cleaning company
601
00:40:05,403 --> 00:40:08,038
and I'd do a job, then I'd leave
a window unlocked.
602
00:40:08,038 --> 00:40:10,274
I'd go back at night
and go in.
603
00:40:10,274 --> 00:40:12,710
Heh. I guess
I was kind of a nutty kid.
604
00:40:12,710 --> 00:40:14,245
[CHUCKLES]
605
00:40:14,245 --> 00:40:17,948
But you did take things,
didn't you?
606
00:40:17,948 --> 00:40:20,317
You were arrested
for stealing, you know--
607
00:40:20,317 --> 00:40:22,353
Burglary.
608
00:40:23,387 --> 00:40:25,856
Burglary.
609
00:40:28,592 --> 00:40:29,860
Let's do it now.
610
00:40:29,860 --> 00:40:32,062
[MOANS]
611
00:40:34,198 --> 00:40:36,467
I mean,
break in somewhere.
612
00:40:36,467 --> 00:40:38,169
What? Are you kidding?
613
00:40:38,169 --> 00:40:40,938
Come on, wouldn't you rather
just collect rocks or something?
614
00:40:40,938 --> 00:40:44,141
No. I don't mean
we have to take anything.
615
00:40:44,141 --> 00:40:46,277
We'll just look around.
616
00:40:46,277 --> 00:40:50,714
I wanna know that feeling,
Jackie. Inside.
617
00:40:50,714 --> 00:40:54,218
Heh. Come on,
Jackie.
618
00:40:54,218 --> 00:40:56,086
I wanna hang
from that ledge too.
619
00:40:56,086 --> 00:40:58,122
Oh, you think
that might be fun?
620
00:40:59,957 --> 00:41:02,626
I think
it might get me up there.
621
00:41:02,626 --> 00:41:05,429
[CHUCKLES]
622
00:41:05,429 --> 00:41:07,431
Come on.
623
00:41:46,403 --> 00:41:47,905
[DOOR CLOSES]
624
00:41:55,012 --> 00:41:56,881
They don't have
very much to offer.
625
00:41:56,881 --> 00:41:59,049
Well, maybe they weren't
expecting us.
626
00:41:59,049 --> 00:42:00,651
Kitchens aren't
much fun.
627
00:42:00,651 --> 00:42:03,387
Heh. I like bedrooms
best.
628
00:42:03,387 --> 00:42:04,455
[CHUCKLES]
629
00:42:04,455 --> 00:42:07,324
They must live
on catsup and milk.
630
00:42:28,245 --> 00:42:29,280
Nancy?
631
00:42:36,820 --> 00:42:38,522
Nancy?
632
00:42:44,528 --> 00:42:46,363
Nancy?
633
00:42:52,403 --> 00:42:53,804
Hey!
634
00:42:53,804 --> 00:42:55,205
What are you doing?
635
00:42:55,205 --> 00:42:57,274
I'm waiting for you.
636
00:42:58,208 --> 00:43:00,511
Take off
your clothes.
637
00:43:03,714 --> 00:43:06,016
[CHUCKLING]
638
00:43:11,855 --> 00:43:13,991
Everything.
639
00:43:13,991 --> 00:43:15,559
[CAR APPROACHES]
640
00:43:15,559 --> 00:43:17,561
[CHUCKLING]
641
00:43:17,561 --> 00:43:19,196
[♪]
642
00:43:19,196 --> 00:43:20,731
RYAN:
You miserable...
643
00:43:20,731 --> 00:43:23,968
Take off my clothes.
644
00:43:23,968 --> 00:43:25,703
Get out.
645
00:43:55,833 --> 00:43:58,602
[♪]
646
00:43:58,602 --> 00:44:00,437
Nancy!
647
00:46:41,131 --> 00:46:42,466
And, uh...
648
00:46:42,466 --> 00:46:46,570
Then there is
a busted window, number 12.
649
00:46:46,570 --> 00:46:49,973
You know, that, uh,
broad with the little girl.
650
00:46:49,973 --> 00:46:51,141
Finish breakfast,
651
00:46:51,141 --> 00:46:52,409
I'll take you over
to the shop
652
00:46:52,409 --> 00:46:53,644
and get you
a hunk of glass
653
00:46:53,644 --> 00:46:56,647
and some putty
so you can fix it.
654
00:47:03,320 --> 00:47:06,957
You do know how to fix
a busted window, don't you?
655
00:47:08,325 --> 00:47:10,928
Hey, where the hell
are you?
656
00:47:12,062 --> 00:47:15,098
Let me guess.
Disneyland.
657
00:47:15,098 --> 00:47:16,433
[CHUCKLES]
658
00:47:16,433 --> 00:47:19,536
Well, it helps
to be colorblind.
659
00:47:19,536 --> 00:47:22,472
No, you know,
my daughter, she, heh...
660
00:47:22,472 --> 00:47:25,375
She took this
correspondence course
661
00:47:25,375 --> 00:47:27,744
in interior decorating.
662
00:47:27,744 --> 00:47:31,648
She came up from Fresno
and did the place over for me.
663
00:47:31,648 --> 00:47:33,817
Ah, well, what
do I care?
664
00:47:33,817 --> 00:47:35,886
It makes her happy.
665
00:47:35,886 --> 00:47:38,288
No, you know, if my wife
were still alive,
666
00:47:38,288 --> 00:47:40,824
the whole place
would be Chinese red.
667
00:47:42,759 --> 00:47:45,028
The signs
are a nice touch.
668
00:47:48,332 --> 00:47:50,400
You know how to drive
a boat?
669
00:47:50,400 --> 00:47:52,135
What kind of boat?
670
00:47:52,135 --> 00:47:54,638
Forty-five foot,
twin-engine, diesel.
671
00:47:54,638 --> 00:47:56,240
I suppose
I could learn. Why?
672
00:47:56,240 --> 00:47:58,375
Oh, they've got
this old, uh,
673
00:47:58,375 --> 00:48:01,144
tug up for sale
over at the marina.
674
00:48:01,144 --> 00:48:03,647
Five thousand bucks.
675
00:48:03,647 --> 00:48:06,450
It wouldn't cost too much
to set it up for fishing,
676
00:48:06,450 --> 00:48:09,219
you know,
with live bait and all.
677
00:48:09,219 --> 00:48:10,988
So much a head...
678
00:48:10,988 --> 00:48:14,458
Cut rate for the people
staying here at the motel.
679
00:48:14,458 --> 00:48:16,460
What do you think?
680
00:48:17,594 --> 00:48:19,863
Everybody call me captain?
681
00:48:21,098 --> 00:48:23,400
What are you,
a college graduate or something?
682
00:48:23,400 --> 00:48:25,402
You want
an executive position?
683
00:48:25,402 --> 00:48:28,772
Boy, you ain't even got
a trade.
684
00:48:28,772 --> 00:48:33,477
[PHONE RINGING]
685
00:48:33,477 --> 00:48:37,080
It'd beat the hell out
of driving a bus in Seattle.
686
00:48:38,882 --> 00:48:41,285
Yeah?
687
00:48:41,285 --> 00:48:42,886
Speaking.
688
00:48:46,056 --> 00:48:48,191
It's for you.
689
00:48:48,191 --> 00:48:49,293
Who is it?
690
00:48:49,293 --> 00:48:50,527
Mr. Ritchie.
691
00:48:54,431 --> 00:48:55,732
What does he want
with me?
692
00:48:55,732 --> 00:48:57,334
How the hell
should I know?
693
00:48:57,334 --> 00:48:59,503
Ask his secretary.
694
00:49:04,808 --> 00:49:07,644
Kind of shakes you up,
don't it?
695
00:49:11,214 --> 00:49:14,551
[CHUCKLING]
696
00:49:17,754 --> 00:49:18,822
Hey!
697
00:49:18,822 --> 00:49:20,023
Hi, Jackie.
698
00:49:20,023 --> 00:49:22,960
Listen, Ray called,
699
00:49:22,960 --> 00:49:25,262
and he's bringing
some people down.
700
00:49:25,262 --> 00:49:27,130
It's a very big deal.
701
00:49:27,130 --> 00:49:29,800
RYAN [OVER PHONE]:
So what's that got to do
with me?
702
00:49:29,800 --> 00:49:32,536
Well, don't wander by
or drop in,
703
00:49:32,536 --> 00:49:34,471
or anything like that.
Okay?
704
00:49:34,471 --> 00:49:36,340
RYAN:
When am I going to see you?
705
00:49:36,340 --> 00:49:39,076
I'll let you know, Jackie.
706
00:49:45,615 --> 00:49:47,617
What's the matter,
stud?
707
00:49:47,617 --> 00:49:49,186
You look like
the mouse
708
00:49:49,186 --> 00:49:51,088
that got swallowed up
by the pussy.
709
00:49:51,088 --> 00:49:53,090
[CHUKLES]
710
00:49:53,090 --> 00:49:56,593
[♪]
711
00:49:56,593 --> 00:50:02,032
♪ Nancy, are you
Calling my name? ♪
712
00:50:02,032 --> 00:50:06,970
♪ Nancy, are you
playin' a game? ♪
713
00:50:06,970 --> 00:50:12,042
♪ Just for kicks,
Just for fun ♪
714
00:50:12,042 --> 00:50:16,613
♪ if I love,
will you run ♪
715
00:50:16,613 --> 00:50:21,184
♪ And swear
You're not to blame ♪
716
00:50:21,184 --> 00:50:26,556
♪ Oh, Nancy,
Are you playin' a game? ♪
717
00:50:26,556 --> 00:50:32,129
♪ Nancy, is the world
just for you? ♪
718
00:50:32,129 --> 00:50:37,234
♪ Nancy, is there room
For me too? ♪
719
00:50:37,234 --> 00:50:42,272
♪ If I give you my heart ♪
720
00:50:42,272 --> 00:50:46,643
♪ Will you tear it apart ♪
721
00:50:46,643 --> 00:50:51,248
♪ When all the fun
is through ♪
722
00:50:51,248 --> 00:50:57,154
♪ Oh, Nancy
Is there room for me too ♪
723
00:50:57,154 --> 00:51:02,225
♪ We've made
Some memories ♪
724
00:51:02,225 --> 00:51:06,463
♪ I tried so hard
To please ♪
725
00:51:06,463 --> 00:51:11,401
♪ But, Nancy
You won't see ♪
726
00:51:11,401 --> 00:51:12,803
♪ How beautiful ♪
727
00:51:12,803 --> 00:51:16,706
♪ How wonderful it can be ♪
728
00:51:16,706 --> 00:51:22,245
♪ Nancy,
Are you running away? ♪
729
00:51:22,245 --> 00:51:27,117
♪ Nancy,
Are you planning to stay? ♪
730
00:51:27,117 --> 00:51:32,255
♪ Life can be
One sweet ride ♪
731
00:51:32,255 --> 00:51:36,726
♪ Tell me
When you'll decide ♪
732
00:51:36,726 --> 00:51:41,765
♪ Nancy, oh, Nancy
Please stay ♪
733
00:51:41,765 --> 00:51:46,803
♪ But, Nancy,
Are you running away? ♪
734
00:51:46,803 --> 00:51:55,612
♪ Nancy
Are you running away? ♪
735
00:51:55,612 --> 00:51:58,482
Hey! Heh.
736
00:51:58,482 --> 00:52:00,817
I guess you forgot
about the window.
737
00:52:00,817 --> 00:52:01,785
What?
738
00:52:01,785 --> 00:52:03,487
I told Mr. Mirakian
about it,
739
00:52:03,487 --> 00:52:05,088
and he said that
he'd ask you to fix it.
740
00:52:05,088 --> 00:52:07,157
I'll get it the first thing
tomorrow morning.
741
00:52:07,157 --> 00:52:08,859
Why not tonight?
742
00:52:08,859 --> 00:52:10,560
I mean, why don't
you come over
743
00:52:10,560 --> 00:52:12,129
and fix the window?
744
00:52:12,129 --> 00:52:13,830
Why don't I make you a drink.
We can have cocktails--
745
00:52:13,830 --> 00:52:15,732
I've got a lot of things
I have to do--
746
00:52:15,732 --> 00:52:17,367
I've got a better idea.
747
00:52:17,367 --> 00:52:19,803
Why don't you come over
and I'll cook you dinner?
748
00:52:19,803 --> 00:52:22,405
You look like you could use
a good home-cooked meal.
749
00:52:22,405 --> 00:52:23,840
[CHUCKLES]
750
00:52:23,840 --> 00:52:26,243
We've got three steaks
in the refrigerator.
751
00:52:28,378 --> 00:52:30,647
I wanna see you, Jack.
752
00:52:30,647 --> 00:52:33,583
Are you gonna have dinner
with us, Uncle Jack?
753
00:52:40,357 --> 00:52:42,692
You bet I am, princess.
754
00:52:59,676 --> 00:53:01,578
[CHUCKLES]
755
00:53:12,656 --> 00:53:14,991
Where's fatso?
756
00:53:14,991 --> 00:53:19,162
The senator
is a very important man, nancy.
757
00:53:19,162 --> 00:53:20,931
So?
758
00:53:20,931 --> 00:53:23,433
He could be very useful
to me.
759
00:53:23,433 --> 00:53:25,402
I thought
he wanted a drink.
760
00:53:25,402 --> 00:53:27,103
He does.
761
00:53:27,103 --> 00:53:28,972
Well, where is he?
762
00:53:28,972 --> 00:53:31,374
Playing hide-and-seek,
or what?
763
00:53:34,344 --> 00:53:35,812
He's inside.
764
00:53:39,249 --> 00:53:40,850
Good.
765
00:53:40,850 --> 00:53:43,119
[MAN AND WOMAN CHUCKLING]
766
00:53:45,455 --> 00:53:48,058
Get a load of
Tarzan and Jane.
767
00:53:49,626 --> 00:53:51,661
[SCREAMS]
768
00:53:53,897 --> 00:53:57,767
You know, Nancy, the senator
has taken a liking to you.
769
00:53:59,736 --> 00:54:02,839
And just what am I supposed
to do about that?
770
00:54:02,839 --> 00:54:04,741
That's your business,
sweetie.
771
00:54:04,741 --> 00:54:06,042
I'm in produce.
772
00:54:08,378 --> 00:54:10,213
He's in my bedroom.
773
00:54:21,825 --> 00:54:23,193
It might be handy for you
774
00:54:23,193 --> 00:54:26,396
to have a car around here
during the week.
775
00:54:30,867 --> 00:54:33,303
I'll drive back
with the senator.
776
00:54:38,808 --> 00:54:42,379
What if I don't play?
777
00:54:42,379 --> 00:54:43,480
You know, Nancy,
778
00:54:43,480 --> 00:54:45,181
if I had
to replace you,
779
00:54:45,181 --> 00:54:48,251
it might take me
almost a week.
780
00:54:57,127 --> 00:54:59,029
Oh, Nancy?
781
00:55:00,563 --> 00:55:02,966
He'll want
his drink too.
782
00:55:29,159 --> 00:55:31,661
[SCOFFS]
783
00:55:31,661 --> 00:55:35,465
Well, he's, uh,
784
00:55:35,465 --> 00:55:38,935
45 years old, but he's really
a wonderful person.
785
00:55:38,935 --> 00:55:41,871
Very warm,
very understanding,
786
00:55:41,871 --> 00:55:43,873
very intelligent.
787
00:55:43,873 --> 00:55:49,212
He's very handsome.
788
00:55:49,212 --> 00:55:52,549
We've been going together
for almost two years now.
789
00:55:52,549 --> 00:55:53,783
Uncle Chuck.
790
00:55:53,783 --> 00:55:56,186
Heh. I'm not...
791
00:56:04,227 --> 00:56:06,663
...going to tell
you his name.
792
00:56:06,663 --> 00:56:08,031
He's married.
793
00:56:09,733 --> 00:56:11,167
Any man
who's not married
794
00:56:11,167 --> 00:56:12,902
by the time
he's 45 years old
795
00:56:12,902 --> 00:56:15,205
has got something wrong
with him.
796
00:56:16,840 --> 00:56:19,275
Well, his wife
won't give him a divorce.
797
00:56:19,275 --> 00:56:20,443
Has he asked her?
798
00:56:20,443 --> 00:56:23,179
Well, of course he has.
He wants to marry me.
799
00:56:24,581 --> 00:56:25,815
What's the hang-up?
800
00:56:25,815 --> 00:56:28,318
I don't know.
801
00:56:28,318 --> 00:56:30,420
I'm so tired.
802
00:56:32,622 --> 00:56:33,757
What do you do?
803
00:56:33,757 --> 00:56:36,192
Do you just
keep on going?
804
00:56:37,527 --> 00:56:38,795
I don't know.
805
00:56:38,795 --> 00:56:41,197
What do you do?
806
00:56:41,197 --> 00:56:43,900
If I find out,
I'll let you know.
807
00:56:50,907 --> 00:56:52,909
I'm all ready for bed,
mommy.
808
00:56:52,909 --> 00:56:54,043
WOMAN:
Come on in, honey.
809
00:56:54,043 --> 00:56:55,578
Say good night
to Uncle Chuck--
810
00:56:55,578 --> 00:56:57,781
Jack.
811
00:56:57,781 --> 00:56:59,048
Ahh. Oh, Jack.
812
00:56:59,048 --> 00:57:00,216
I'll tuck you in.
813
00:57:00,216 --> 00:57:01,718
Good night,
princess.
814
00:57:01,718 --> 00:57:03,586
Good night,
Uncle Jack.
815
00:57:03,586 --> 00:57:05,388
I'll be back
in a minute.
816
00:57:05,388 --> 00:57:07,290
Come on.
817
00:57:09,159 --> 00:57:11,094
Listen, I think
I'd better go.
818
00:57:11,094 --> 00:57:14,164
The hired help's got to get up
awfully early around here.
819
00:57:14,164 --> 00:57:15,198
No.
820
00:57:15,198 --> 00:57:17,934
Please stay
and make yourself a drink
821
00:57:17,934 --> 00:57:20,437
and I'll be right back.
822
00:57:22,205 --> 00:57:23,373
Please.
823
00:57:24,607 --> 00:57:25,842
All right.
824
00:58:02,679 --> 00:58:03,813
[SIGHS]
825
00:58:03,813 --> 00:58:06,449
I don't know
what to tell Cheryl.
826
00:58:06,449 --> 00:58:08,618
She adores him.
827
00:58:08,618 --> 00:58:13,122
She adores every man
since my divorce.
828
00:58:13,122 --> 00:58:14,824
Of course,
he's been better for her
829
00:58:14,824 --> 00:58:16,125
than her own
father ever was.
830
00:58:16,125 --> 00:58:17,360
That's what she wants--
831
00:58:17,360 --> 00:58:19,395
why are you
telling me all this?
832
00:58:19,395 --> 00:58:21,664
Who the hell am I supposed
to tell, Cheryl?
833
00:58:21,664 --> 00:58:24,400
I've got to talk
to somebody.
834
00:58:28,371 --> 00:58:29,439
I'm sorry.
835
00:58:35,612 --> 00:58:38,081
He brought his whole family
up here for the summer.
836
00:58:38,081 --> 00:58:40,717
They've got a house
on the beach.
837
00:58:40,717 --> 00:58:42,785
So I came up here
838
00:58:42,785 --> 00:58:43,920
to be near him.
839
00:58:43,920 --> 00:58:45,154
Not to cause
any trouble.
840
00:58:45,154 --> 00:58:48,191
Just to be here
if he wanted me.
841
00:58:48,191 --> 00:58:49,692
Do you know
what he said?
842
00:58:49,692 --> 00:58:53,363
Do you know what
that son of a bitch said to me?
843
00:58:54,464 --> 00:58:56,733
He said,
"What are you doing here,
844
00:58:56,733 --> 00:58:58,468
for Christ's sake?"
845
00:59:00,603 --> 00:59:04,374
I don't know what to do!
Tell me what to do!
846
00:59:04,374 --> 00:59:06,609
[THUDS]
847
00:59:08,845 --> 00:59:10,113
What's that?
848
00:59:26,896 --> 00:59:29,365
What is it?
849
00:59:29,365 --> 00:59:32,535
It's nothing.
Just the wind.
850
00:59:39,208 --> 00:59:40,510
It's the best meal
I've had
851
00:59:40,510 --> 00:59:41,878
since before
I went into the army.
852
00:59:41,878 --> 00:59:42,946
Please.
853
00:59:42,946 --> 00:59:44,681
I've got to go.
854
00:59:45,782 --> 00:59:47,584
Thank you.
855
00:59:49,686 --> 00:59:51,721
Goodbye.
856
00:59:54,357 --> 00:59:57,160
Who's your little girlfriend,
Jackie?
857
01:00:07,670 --> 01:00:10,573
You haven't been cheating
on me, have you?
858
01:00:10,573 --> 01:00:12,609
I thought you had
a business meeting tonight
859
01:00:12,609 --> 01:00:14,944
with Mr. Ritchie
and his big shot friends.
860
01:00:14,944 --> 01:00:16,079
Where are they?
861
01:00:16,079 --> 01:00:17,580
They went back
to San Francisco.
862
01:00:17,580 --> 01:00:18,681
Did they go away happy?
863
01:00:18,681 --> 01:00:20,383
I'll make a deal
with you, Jackie.
864
01:00:20,383 --> 01:00:22,085
I won't be jealous
of your work
865
01:00:22,085 --> 01:00:24,621
if you won't be jealous
of mine, all right?
866
01:00:25,822 --> 01:00:28,057
Jackie, Jackie.
867
01:00:28,057 --> 01:00:31,628
Come on.
Show me around.
868
01:00:31,628 --> 01:00:34,464
[♪]
869
01:00:34,464 --> 01:00:36,399
All right,
but no rocks.
870
01:00:36,399 --> 01:00:38,101
If you break any windows
around here,
871
01:00:38,101 --> 01:00:40,470
I'm the guy
who's got to fix them.
872
01:00:51,648 --> 01:00:54,884
This is what is known
as the swimming pool.
873
01:00:54,884 --> 01:00:56,352
I'll go along
with that.
874
01:00:56,352 --> 01:00:59,389
And out there,
that's the Pacific ocean.
875
01:01:07,930 --> 01:01:10,533
Show me your room,
Jackie.
876
01:01:10,533 --> 01:01:13,336
I want to see
where you sleep.
877
01:01:36,659 --> 01:01:38,127
Comfy.
878
01:01:38,127 --> 01:01:40,196
It's all right.
879
01:01:41,330 --> 01:01:43,466
The bed's nice.
880
01:01:43,466 --> 01:01:46,402
Well, that's the
important item, isn't it?
881
01:01:48,604 --> 01:01:49,672
Come here.
882
01:02:02,885 --> 01:02:05,521
How much
does he pay you?
883
01:02:09,826 --> 01:02:10,927
[HUMS]
884
01:02:10,927 --> 01:02:12,695
Fifty dollars
a week.
885
01:02:12,695 --> 01:02:13,896
And fringe benefits
886
01:02:13,896 --> 01:02:16,132
like little miss "Door slam"
in number 12?
887
01:02:16,132 --> 01:02:18,668
I thought
we made a deal.
888
01:02:18,668 --> 01:02:20,336
[MOANS]
889
01:02:22,405 --> 01:02:24,373
I know
a better place.
890
01:02:24,373 --> 01:02:25,708
Where?
The morgue?
891
01:02:25,708 --> 01:02:29,612
[CHUCKLING]
892
01:02:29,612 --> 01:02:31,447
Ooh.
893
01:02:31,447 --> 01:02:33,149
Come on.
894
01:02:42,892 --> 01:02:44,227
Jackie.
895
01:02:44,227 --> 01:02:46,596
Do you wanna be a janitor
all your life?
896
01:02:46,596 --> 01:02:48,030
Handyman.
897
01:02:48,030 --> 01:02:50,166
Still, $50 a week,
898
01:02:50,166 --> 01:02:51,901
cold beer
and a late show.
899
01:02:51,901 --> 01:02:54,337
I don't know. Mirakian's been
talking about getting a boat.
900
01:02:54,337 --> 01:02:56,205
You know, one of those
sport fishing boats.
901
01:02:56,205 --> 01:02:57,473
He'd like me
to run it for him.
902
01:02:57,473 --> 01:02:59,575
That wouldn't be
such a bad deal.
903
01:02:59,575 --> 01:03:01,077
Have you ever
been to bed
904
01:03:01,077 --> 01:03:02,845
with anybody
who smelled like fish?
905
01:03:02,845 --> 01:03:06,282
Yeah, well, I wouldn't care
very much for your job, either.
906
01:03:06,282 --> 01:03:08,484
Neither do I anymore.
907
01:03:08,484 --> 01:03:10,686
It stopped being fun.
908
01:03:10,686 --> 01:03:12,622
What else
are you going to do?
909
01:03:13,689 --> 01:03:15,525
I don't know.
910
01:03:25,434 --> 01:03:28,137
You ever thought
of doing something real?
911
01:03:28,137 --> 01:03:32,642
Real?
Or do you mean dull?
912
01:03:32,642 --> 01:03:35,411
Does it always have
to be the same?
913
01:03:35,411 --> 01:03:37,113
I could do anything
I wanted to
914
01:03:37,113 --> 01:03:38,881
if I had
the right reasons.
915
01:03:41,384 --> 01:03:43,686
I'm real, Jackie.
916
01:03:43,686 --> 01:03:44,821
Touch me.
917
01:04:01,671 --> 01:04:04,140
If only the Ritchies
of this world
918
01:04:04,140 --> 01:04:07,009
could be
more like the Ryans.
919
01:04:20,223 --> 01:04:22,124
I'll race you
to the boat.
920
01:04:22,124 --> 01:04:24,760
You haven't
got a chance.
921
01:04:24,760 --> 01:04:26,729
[♪]
922
01:05:13,709 --> 01:05:15,645
[SIGHS]
923
01:05:20,983 --> 01:05:22,451
Sounds good doesn't it.
924
01:05:22,451 --> 01:05:23,819
Yeah,
it sounds good.
925
01:05:23,819 --> 01:05:26,889
It's $50,000, Jackie.
Think about it.
926
01:05:26,889 --> 01:05:27,823
How do you know?
927
01:05:27,823 --> 01:05:29,692
I saw Ray put it
in the safe.
928
01:05:29,692 --> 01:05:31,093
He puts it there
during the week
929
01:05:31,093 --> 01:05:32,328
and Bob Rogers
takes it out
930
01:05:32,328 --> 01:05:33,763
and pays the Mexicans
on Monday.
931
01:05:33,763 --> 01:05:36,599
How do you know
there's $50,000?
932
01:05:36,599 --> 01:05:39,135
You multiply
350 workers
933
01:05:39,135 --> 01:05:40,603
by $150 apiece
934
01:05:40,603 --> 01:05:42,138
and it's $52,000.
935
01:05:42,138 --> 01:05:43,439
Listen,
936
01:05:43,439 --> 01:05:45,308
I'm sorry if I gave you
the impression
937
01:05:45,308 --> 01:05:47,743
that I'm some
big-time criminal.
938
01:05:47,743 --> 01:05:50,613
I was 18 years old
when that happened.
939
01:05:50,613 --> 01:05:53,516
How old
do you think I am?
940
01:05:56,285 --> 01:05:59,188
Oh, Jackie.
941
01:05:59,188 --> 01:06:01,424
Take a deep breath.
942
01:06:01,424 --> 01:06:04,327
Smell the sea.
943
01:06:04,327 --> 01:06:06,429
We could buy a boat
like this,
944
01:06:06,429 --> 01:06:10,199
go to Newport,
Acapulco, anywhere.
945
01:06:10,199 --> 01:06:11,901
Do anything
we want to do.
946
01:06:11,901 --> 01:06:15,371
No Ritchies
or Mirakians.
947
01:06:15,371 --> 01:06:17,606
Just you and me.
948
01:06:20,543 --> 01:06:23,212
Screw them all.
949
01:06:23,212 --> 01:06:25,681
We could
also get caught.
950
01:06:25,681 --> 01:06:28,250
Well, that's part of the fun
of it, isn't it?
951
01:06:28,250 --> 01:06:30,119
The risk involved.
952
01:06:33,089 --> 01:06:34,357
[BOAT APPROACHING]
953
01:06:34,357 --> 01:06:36,459
Oh, damn!
954
01:06:40,997 --> 01:06:42,298
Oh, I forgot.
955
01:06:42,298 --> 01:06:43,599
Ray called Bob
and told him
956
01:06:43,599 --> 01:06:45,368
to bring the boat
into the marina.
957
01:06:45,368 --> 01:06:47,103
We better
get out of here.
958
01:06:49,038 --> 01:06:51,040
[♪]
959
01:06:59,515 --> 01:07:02,151
Hey! Who is it?
960
01:07:03,452 --> 01:07:05,488
What are you doing?
961
01:07:39,221 --> 01:07:41,891
Mr. Ritchie? Nancy?
962
01:08:22,865 --> 01:08:24,467
[MUSIC PLAYING ON CAR RADIO]
963
01:08:24,467 --> 01:08:25,901
♪ Once in a lifetime
Comes a chance ♪
964
01:08:25,901 --> 01:08:28,104
♪ So you'd better take it ♪
965
01:08:28,104 --> 01:08:30,639
♪ Make the most
Of what you got ♪
966
01:08:30,639 --> 01:08:33,876
♪ Cause every little bit ♪
967
01:08:33,876 --> 01:08:35,978
You know, all I'd need
is a crowbar.
968
01:08:35,978 --> 01:08:38,614
Just tear the whole thing
right out of the wall.
969
01:08:38,614 --> 01:08:40,683
We'll bust it open
later somewhere else.
970
01:08:40,683 --> 01:08:42,284
Well, we'll have to find
a place to hide it.
971
01:08:42,284 --> 01:08:43,786
[CAR HONKING]
972
01:08:43,786 --> 01:08:45,521
Oh, I know, we'll hide it
at the farm labor camp.
973
01:08:45,521 --> 01:08:46,856
That way,
if anybody finds it,
974
01:08:46,856 --> 01:08:49,758
They'll think
the Mexicans took it.
975
01:08:51,360 --> 01:08:52,995
[CHUCKLING]
976
01:08:54,997 --> 01:08:56,799
Listen, we're gonna have
to stick around
977
01:08:56,799 --> 01:08:59,668
another month or so,
just till things cool down.
978
01:08:59,668 --> 01:09:01,403
I'll pick a fight
with Ray.
979
01:09:01,403 --> 01:09:02,571
You quit your job,
980
01:09:02,571 --> 01:09:03,806
pick up the money
MAN: Hey, baby.
981
01:09:03,806 --> 01:09:06,542
and I'll meet you
in Los Angeles.
982
01:09:09,645 --> 01:09:11,313
Hey, baby.
983
01:09:11,313 --> 01:09:15,084
Two's just company,
but four's a gang-bang. Ha, ha.
984
01:09:15,084 --> 01:09:16,552
You'll never know, baby.
985
01:09:16,552 --> 01:09:18,120
Ooh!
986
01:09:18,120 --> 01:09:20,356
[CACKLES]
987
01:09:20,356 --> 01:09:22,057
BOY:
Hey, come on, now!
988
01:09:22,057 --> 01:09:23,459
Come, on!
989
01:09:23,459 --> 01:09:25,060
Come on,
can you pass us?
990
01:09:25,060 --> 01:09:27,129
[HONKING]
991
01:09:28,631 --> 01:09:31,000
Those kids better get out
of our way.
992
01:09:42,044 --> 01:09:44,046
All right,
you smart-ass kids.
993
01:09:44,046 --> 01:09:47,850
You wanna play?
We'll play.
994
01:09:49,718 --> 01:09:53,522
BOY:
Hey, lady! Cool it, will you?
995
01:09:53,522 --> 01:09:55,758
Hey, come on.
What are you doing?
996
01:09:55,758 --> 01:09:58,427
I'm teaching them
a lesson.
997
01:09:58,427 --> 01:09:59,662
BOY:
Hey, wow, lady!
998
01:09:59,662 --> 01:10:01,163
You want to kill them?
Let them alone.
999
01:10:01,163 --> 01:10:02,431
[CHUCKLING]
1000
01:10:02,431 --> 01:10:03,666
No, I wanna ride.
1001
01:10:04,567 --> 01:10:05,601
[CHUCKLING]
1002
01:10:05,601 --> 01:10:06,835
BOY:
Hey, wow!
1003
01:10:06,835 --> 01:10:09,605
Come on. What is this?
1004
01:10:09,605 --> 01:10:12,107
Hey, lady, back off!
1005
01:10:15,744 --> 01:10:17,880
Back off now.
I'm not kidding. Back off.
1006
01:10:17,880 --> 01:10:19,648
What's the matter
with you, Jackie?
1007
01:10:19,648 --> 01:10:22,151
Are you a chicken?
Yeah, I am.
1008
01:10:22,151 --> 01:10:23,686
Back the car off them,
please.
1009
01:10:23,686 --> 01:10:25,054
You wanna kill them?
1010
01:10:25,054 --> 01:10:27,323
Come on, lady.
We've had it, all right?
1011
01:10:27,323 --> 01:10:28,624
I'm not kidding.
1012
01:10:28,624 --> 01:10:31,360
Get your hands
off the wheel, Jackie!
1013
01:10:38,267 --> 01:10:39,802
[HONKING]
1014
01:11:04,360 --> 01:11:05,661
[POLICE SIREN WAILING]
1015
01:11:05,661 --> 01:11:07,029
Let's get out of here,
Jackie.
1016
01:11:07,029 --> 01:11:09,098
All right,
I'll drive.
1017
01:11:37,026 --> 01:11:40,329
Yep, that's it all right.
Go on down.
1018
01:11:54,343 --> 01:11:57,913
WOMAN [ON RADIO]:
134-A, 981, B-47,
1019
01:11:57,913 --> 01:12:01,283
981, b-403...
1020
01:12:03,152 --> 01:12:08,490
1-11 clear. 124-F,
you're now on the air.
1021
01:12:08,490 --> 01:12:12,027
[WOMAN ON RADIO CHATTERING
INDISTINCTLY]
1022
01:12:47,730 --> 01:12:49,398
You're doing all
right for yourself
1023
01:12:49,398 --> 01:12:52,468
on a janitor's salary,
ain't you, stud?
1024
01:12:53,802 --> 01:12:55,003
[CHUCKLES]
1025
01:12:55,003 --> 01:12:57,072
Boy, you must
really feel bad.
1026
01:12:57,072 --> 01:12:59,808
No wise-ass comebacks.
Nothing.
1027
01:13:01,276 --> 01:13:03,679
What happened
to you last night?
1028
01:13:03,679 --> 01:13:08,217
You speaking as my employer,
or justice of the peace?
1029
01:13:09,451 --> 01:13:10,786
[CHUCKLES]
1030
01:13:10,786 --> 01:13:13,155
A little edgy, too, huh?
1031
01:13:13,155 --> 01:13:15,524
What's the matter?
The fuzz make you nervous?
1032
01:13:15,524 --> 01:13:16,892
Why should they?
1033
01:13:16,892 --> 01:13:19,061
Suppose you tell me.
1034
01:13:21,430 --> 01:13:23,399
What did they want?
1035
01:13:23,399 --> 01:13:26,568
No, nothing. Just shop talk.
1036
01:13:26,568 --> 01:13:30,239
2 kids got run off
of route 5 last night.
1037
01:13:31,240 --> 01:13:32,908
Hit and run.
1038
01:13:32,908 --> 01:13:36,378
Man and a girl
in a late model convertible.
1039
01:13:37,746 --> 01:13:39,815
The guy was driving.
1040
01:13:40,816 --> 01:13:41,817
Are they all right?
1041
01:13:41,817 --> 01:13:45,087
Who?
The 2 kids.
1042
01:13:46,121 --> 01:13:48,323
Oh, yeah, they're gonna be
all right.
1043
01:13:48,323 --> 01:13:50,859
A few busted bones,
that's all.
1044
01:13:50,859 --> 01:13:52,861
They were lucky.
1045
01:13:55,831 --> 01:13:57,966
Does that come
as a relief to you?
1046
01:14:00,235 --> 01:14:02,037
Listen, you got something
on your mind,
1047
01:14:02,037 --> 01:14:03,906
why don't you spell it out?
1048
01:14:06,742 --> 01:14:09,144
All right.
1049
01:14:09,144 --> 01:14:11,013
I don't know
what you've got going
1050
01:14:11,013 --> 01:14:12,181
with that little pussy
1051
01:14:12,181 --> 01:14:14,450
and I don't much care.
1052
01:14:14,450 --> 01:14:16,185
But if you ain't
in trouble already,
1053
01:14:16,185 --> 01:14:18,654
you sure as hell
are gonna be.
1054
01:14:18,654 --> 01:14:21,957
Now, i'm ain't gonna blow
the whistle on you.
1055
01:14:21,957 --> 01:14:25,060
But I ain't gonna stand
in anybody's way, either.
1056
01:14:25,060 --> 01:14:27,496
So if you want to tell me
about it now,
1057
01:14:27,496 --> 01:14:28,630
maybe I can help
1058
01:14:28,630 --> 01:14:31,433
before you dig yourself
into a goddamn hole.
1059
01:14:34,002 --> 01:14:35,971
You know what day this is?
1060
01:14:35,971 --> 01:14:37,773
Yeah, it's thursday.
1061
01:14:37,773 --> 01:14:39,975
That's my day off,
isn't it?
1062
01:14:39,975 --> 01:14:41,143
That's right.
1063
01:14:41,143 --> 01:14:42,778
Anything in my contract say
1064
01:14:42,778 --> 01:14:44,313
I gotta spend it with you?
1065
01:14:48,016 --> 01:14:49,818
No, you can do
what you want.
1066
01:14:49,818 --> 01:14:52,321
[♪]
1067
01:14:52,321 --> 01:14:53,922
[ENGINE REVS]
1068
01:15:00,762 --> 01:15:02,564
[TIRES SCREECH]
1069
01:15:07,402 --> 01:15:09,538
Is that uncle jack?
1070
01:15:10,339 --> 01:15:11,740
Uncle jack?
1071
01:15:11,740 --> 01:15:14,977
That's what mommy calls him.
1072
01:15:14,977 --> 01:15:18,247
The world's full of relatives,
ain't it, kid?
1073
01:15:23,752 --> 01:15:26,088
[♪]
1074
01:15:46,542 --> 01:15:48,510
[KNOCKING ON DOOR]
1075
01:15:51,780 --> 01:15:53,382
Good morning.
1076
01:15:54,483 --> 01:15:55,517
[CHUCKLES]
1077
01:16:05,193 --> 01:16:07,529
What's your problem?
1078
01:16:07,529 --> 01:16:09,965
Where were you last night?
1079
01:16:09,965 --> 01:16:13,302
When those two kids tried
to drive their car upside down,
1080
01:16:13,302 --> 01:16:15,671
you were there, weren't you?
1081
01:16:15,671 --> 01:16:16,705
Jack.
1082
01:16:17,806 --> 01:16:19,374
Weren't you?
1083
01:16:20,542 --> 01:16:22,210
[CHUCKLES]
1084
01:16:22,210 --> 01:16:24,112
You really are uptight
this morning, aren't you?
1085
01:16:24,112 --> 01:16:25,847
Would you like to know
how they are?
1086
01:16:25,847 --> 01:16:27,482
How are they?
1087
01:16:27,482 --> 01:16:29,251
What if I told you
they're dead?
1088
01:16:29,251 --> 01:16:32,287
That would teach them a lesson,
wouldn't it?
1089
01:16:33,288 --> 01:16:35,457
You really don't care,
do you?
1090
01:16:35,457 --> 01:16:36,558
[CHUCKLES]
1091
01:16:36,558 --> 01:16:38,760
They were a couple
of smart-ass kids.
1092
01:16:38,760 --> 01:16:40,562
They had it coming to them.
1093
01:16:40,562 --> 01:16:42,831
Anyway, they're going to be
all right.
1094
01:16:42,831 --> 01:16:46,234
What a relief.
Do you want a drink?
1095
01:16:46,234 --> 01:16:48,637
It's 8:30 in the morning.
1096
01:16:48,637 --> 01:16:50,606
I know what time it is.
1097
01:16:53,475 --> 01:16:56,612
I just wanted to know
if you wanted to have a drink.
1098
01:16:56,612 --> 01:16:58,814
Listen, we got to do
something about that car.
1099
01:16:58,814 --> 01:17:00,182
The front end is banged in.
1100
01:17:00,182 --> 01:17:02,250
In one month, Jackie,
we'll have our own car.
1101
01:17:02,250 --> 01:17:03,719
Maybe we'd better forget
about that.
1102
01:17:03,719 --> 01:17:06,154
Heh, $50,000 lying
there for the taking,
1103
01:17:06,154 --> 01:17:07,589
and you want to forget--
1104
01:17:07,589 --> 01:17:09,524
Let's say I don't
like the way you drive.
1105
01:17:09,524 --> 01:17:11,793
Jesus christ!
1106
01:17:14,296 --> 01:17:18,000
You're a barrel of laughs
this morning, Jackie.
1107
01:17:18,000 --> 01:17:20,636
A couple of stupid,
punk kids get hurt
1108
01:17:20,636 --> 01:17:24,306
and you're going to turn
square on me.
1109
01:17:24,306 --> 01:17:27,743
Whatever happened to old
hang-from-the-ledge, Jackie?
1110
01:17:27,743 --> 01:17:30,746
All that nerve
you were telling me about.
1111
01:17:30,746 --> 01:17:33,148
[CHUCKLES]
1112
01:17:33,148 --> 01:17:35,050
Next thing you know
you'll wanna get married
1113
01:17:35,050 --> 01:17:39,287
and make an honest woman--
The thought strikes terror.
1114
01:17:41,356 --> 01:17:43,725
Maybe
I'd better have a drink.
1115
01:17:48,797 --> 01:17:50,532
So...
1116
01:17:50,532 --> 01:17:55,370
The big rooster turns out
to be a little chicken.
1117
01:17:58,707 --> 01:18:01,510
Is that it, chickie?
1118
01:18:02,678 --> 01:18:04,346
[DOOR BELL DINGS]
1119
01:18:06,214 --> 01:18:08,483
I'll wait outside.
1120
01:18:11,920 --> 01:18:14,156
[DOOR BELL DINGS]
1121
01:18:20,228 --> 01:18:21,797
Good morning.
1122
01:18:24,700 --> 01:18:26,702
No, we don't need
any shoes today.
1123
01:18:26,702 --> 01:18:29,337
Besides, I don't think
it's quite my size.
1124
01:18:29,337 --> 01:18:32,507
Was that you last night?
Was that me, what?
1125
01:18:32,507 --> 01:18:34,743
I chased a couple of kids off
Mr. Ritchie's boat,
1126
01:18:34,743 --> 01:18:36,378
and they ran up here,
through the house.
1127
01:18:36,378 --> 01:18:37,679
I didn't know
if it was you or not.
1128
01:18:37,679 --> 01:18:39,681
I guess it was me.
1129
01:18:41,016 --> 01:18:44,152
I found this shoe.
Lucky.
1130
01:18:44,152 --> 01:18:46,321
Do you know whose it is?
1131
01:18:48,924 --> 01:18:50,625
Tell you what,
prince charming,
1132
01:18:50,625 --> 01:18:53,528
why don't you come in
and try it on everyone?
1133
01:18:57,365 --> 01:18:59,668
And if the shoe fits...
1134
01:19:08,543 --> 01:19:09,945
Hey, chickie.
1135
01:19:09,945 --> 01:19:12,514
There's someone here
wants to try you on for size.
1136
01:19:12,514 --> 01:19:14,583
What the hell
are you doing here?
1137
01:19:14,583 --> 01:19:16,752
Just keeping the peace,
boss.
1138
01:19:20,989 --> 01:19:22,390
Oh, you always
gotta have something
1139
01:19:22,390 --> 01:19:23,792
in your hand, don't you?
1140
01:19:23,792 --> 01:19:24,893
What do you think this is?
1141
01:19:24,893 --> 01:19:26,461
The goddamn golden gloves?
1142
01:19:26,461 --> 01:19:28,463
Baseball bat or a club...
1143
01:19:28,463 --> 01:19:29,731
If you come at me
I'll hit you
1144
01:19:29,731 --> 01:19:31,366
with the heaviest thing
I can find.
1145
01:19:31,366 --> 01:19:33,468
I got a tire iron in the truck.
Shall I go get it?
1146
01:19:33,468 --> 01:19:35,303
If you do and we start swinging
at each other,
1147
01:19:35,303 --> 01:19:37,105
what would we be fighting
about?
1148
01:19:37,105 --> 01:19:39,875
Let's just say I don't like
your smart-ass attitude.
1149
01:19:39,875 --> 01:19:41,409
Oh, Jesus, you're stupid.
1150
01:19:41,409 --> 01:19:43,945
Look, don't you see
she just wants us to fight?
1151
01:19:43,945 --> 01:19:46,014
Talk, talk, talk.
1152
01:19:46,014 --> 01:19:47,315
You wanna get out of it?
1153
01:19:47,315 --> 01:19:49,284
No, I don't. I just...
1154
01:19:49,284 --> 01:19:51,052
I don't wanna hit you,
that's all.
1155
01:19:51,052 --> 01:19:53,455
You're not about to, unh...
1156
01:19:58,560 --> 01:20:00,629
[PANTS]
1157
01:20:00,629 --> 01:20:03,498
NANCY:
Wish you had the baseball bat.
1158
01:20:07,202 --> 01:20:09,404
[BOTH GRUNTING]
1159
01:20:55,450 --> 01:20:58,687
[BOTH PANTING]
1160
01:20:58,687 --> 01:21:00,488
Hey!
1161
01:21:00,488 --> 01:21:03,425
What is this,
intermission or what?
1162
01:21:25,647 --> 01:21:27,883
That's not how you do it.
That doesn't stop it.
1163
01:21:27,883 --> 01:21:29,618
You hold your head back--
No, you don't.
1164
01:21:29,618 --> 01:21:31,620
You put your head forward.
1165
01:21:31,620 --> 01:21:34,055
Pinch your nose. Blow your nose
and then you pinch it--
1166
01:21:34,055 --> 01:21:35,490
You're crazy.
Everybody thinks
1167
01:21:35,490 --> 01:21:37,192
you're supposed
to put your head back.
1168
01:21:37,192 --> 01:21:38,894
But you don't.
You put it forward.
1169
01:21:38,894 --> 01:21:40,595
Now, will you try it?
1170
01:21:46,001 --> 01:21:47,002
Blow it now.
1171
01:21:47,002 --> 01:21:48,136
[BLOWS OUT]
1172
01:21:48,136 --> 01:21:50,705
Hard. Now pinch it.
1173
01:21:54,743 --> 01:21:57,913
That's it.
Hey, it works.
1174
01:22:18,833 --> 01:22:21,236
Comacho is out
of the hospital.
1175
01:22:21,236 --> 01:22:24,606
He heard you were still around.
He's looking for you.
1176
01:22:24,606 --> 01:22:26,708
I just thought I'd tell you.
1177
01:22:26,708 --> 01:22:29,544
Thanks.
Uh, I'll watch out for him.
1178
01:22:35,784 --> 01:22:36,885
Hey, Bob.
1179
01:22:39,487 --> 01:22:40,989
If I were you,
1180
01:22:40,989 --> 01:22:43,725
I'd pay those Mexicans off
today.
1181
01:22:51,199 --> 01:22:53,535
What did he mean by that?
1182
01:22:53,535 --> 01:22:56,805
How the hell should I know?
I'm no farmer.
1183
01:23:11,186 --> 01:23:13,989
You son of a bitch.
1184
01:23:13,989 --> 01:23:16,958
[PHONE RINGING]
1185
01:23:29,804 --> 01:23:30,739
Hello.
1186
01:23:30,739 --> 01:23:32,173
RITCHIE [OVER PHONE]:
Nancy?
1187
01:23:32,173 --> 01:23:34,809
This may come as a bit
of a surprise to you
1188
01:23:34,809 --> 01:23:37,512
but my wife is coming
down there for a few days.
1189
01:23:37,512 --> 01:23:39,714
Well, that's just dandy.
1190
01:23:39,714 --> 01:23:41,750
It wasn't my idea, Nancy.
1191
01:23:41,750 --> 01:23:43,885
She just decided she wanted
to spend a few days
1192
01:23:43,885 --> 01:23:45,086
at the beach.
1193
01:23:45,086 --> 01:23:46,888
NANCY:
That's what she has decided.
1194
01:23:46,888 --> 01:23:49,157
Has anyone decided
what I'm supposed to do?
1195
01:23:49,157 --> 01:23:52,694
I don't know. Stay in a motel.
Visit your mother.
1196
01:23:52,694 --> 01:23:54,229
Just clear out for a week.
1197
01:23:54,229 --> 01:23:57,298
This is a big house.
Why can't we both stay here?
1198
01:23:57,298 --> 01:23:59,000
Heh, I've got a big picture
of that.
1199
01:23:59,000 --> 01:24:01,236
You and Grace staying
at the same house.
1200
01:24:01,236 --> 01:24:02,804
Well, why not?
1201
01:24:02,804 --> 01:24:04,806
Not that she has
anything against you.
1202
01:24:04,806 --> 01:24:07,509
It's just that, basically,
my wife doesn't like children.
1203
01:24:14,182 --> 01:24:16,017
Well, that lets me out.
1204
01:24:16,017 --> 01:24:18,653
Out of what?
The great cucumber robbery.
1205
01:24:18,653 --> 01:24:20,088
Oh, tell me about it.
1206
01:24:20,088 --> 01:24:21,956
Oh, come on.
The police come down here,
1207
01:24:21,956 --> 01:24:23,425
they start asking
rogers questions--
1208
01:24:23,425 --> 01:24:25,393
"You seen anybody
hanging around here?
1209
01:24:25,393 --> 01:24:27,228
"No, except maybe Jack Ryan.
1210
01:24:27,228 --> 01:24:29,330
The guy down the beach
with the breaking
1211
01:24:29,330 --> 01:24:30,432
and entering record."
1212
01:24:30,432 --> 01:24:32,000
That doesn't prove anything.
1213
01:24:32,000 --> 01:24:34,135
But you sure
as hell might call it a hint.
1214
01:24:34,135 --> 01:24:37,472
Well, you'd rather go to jail
for hit and run, I suppose.
1215
01:24:42,110 --> 01:24:43,611
Go on.
1216
01:24:43,611 --> 01:24:45,847
What if I told the police
about last night?
1217
01:24:45,847 --> 01:24:48,149
Then we're both in trouble.
Speak for yourself.
1218
01:24:48,149 --> 01:24:51,052
You were driving the car.
I had an accident!
1219
01:24:51,052 --> 01:24:52,353
Those kids saw you!
1220
01:24:52,353 --> 01:24:54,389
You were the one who forced me
to leave the scene.
1221
01:24:54,389 --> 01:24:55,523
I didn't want to.
1222
01:24:55,523 --> 01:24:56,825
You were the one who ran
1223
01:24:56,825 --> 01:24:58,760
and the police saw you
drive away.
1224
01:24:58,760 --> 01:25:00,995
I'm a minor, Jackie.
1225
01:25:00,995 --> 01:25:03,765
You're the great
big old adult.
1226
01:25:06,367 --> 01:25:08,403
You know, I may be crazy,
1227
01:25:08,403 --> 01:25:11,739
but I get this feeling you're
trying to tell me something.
1228
01:25:11,739 --> 01:25:15,610
We do it tonight,
or I go to the police.
1229
01:25:15,610 --> 01:25:19,647
After it's dark, about 9:30.
1230
01:25:21,015 --> 01:25:22,784
I mean it.
1231
01:25:30,658 --> 01:25:32,927
You've got to do something
about that car.
1232
01:25:32,927 --> 01:25:34,362
Bang it into the back
of the garage.
1233
01:25:34,362 --> 01:25:36,064
Smash it up good.
1234
01:25:36,064 --> 01:25:39,234
Make it look like that's how it
happened in the first place.
1235
01:25:39,234 --> 01:25:42,704
Hey. Jack.
1236
01:25:42,704 --> 01:25:47,709
Not like this, baby.
It's supposed to be fun.
1237
01:25:47,709 --> 01:25:50,345
Yeah, well,
crime may turn you on,
1238
01:25:50,345 --> 01:25:52,847
but it doesn't get me
up there.
1239
01:25:55,150 --> 01:25:57,152
Nine-thirty, Jackie!
1240
01:25:58,319 --> 01:26:01,189
You be here at 9:30!
1241
01:26:01,189 --> 01:26:04,125
[♪]
1242
01:26:10,999 --> 01:26:12,567
[TIRES SCREECH]
1243
01:28:23,531 --> 01:28:25,266
[ENGINE REVS]
1244
01:28:26,067 --> 01:28:29,370
[AMBULANCE SIREN WAILING]
1245
01:28:33,308 --> 01:28:37,178
The broad in number 12
with the little girl.
1246
01:28:37,178 --> 01:28:42,817
What happened?
She took a bottle of pills.
1247
01:28:42,817 --> 01:28:44,852
Is she going to be
all right?
1248
01:28:46,821 --> 01:28:51,092
From her point of view,
I suppose so. She's dead.
1249
01:28:51,092 --> 01:28:54,162
Where's Cheryl?
Where's the little girl?
1250
01:28:54,162 --> 01:28:55,930
My place.
1251
01:29:02,737 --> 01:29:04,639
JACK:
Princess.
1252
01:29:04,639 --> 01:29:07,308
Uncle Jack.
1253
01:29:10,912 --> 01:29:13,581
Are you a relative?
1254
01:29:13,581 --> 01:29:15,149
No, no, I'm just a friend.
1255
01:29:15,149 --> 01:29:17,485
We're trying to locate
the rest of the family.
1256
01:29:26,594 --> 01:29:29,497
I couldn't wake mommy up.
1257
01:29:29,497 --> 01:29:33,067
She just slept and slept.
1258
01:29:33,067 --> 01:29:35,269
Your mother was very tired,
princess.
1259
01:29:36,471 --> 01:29:41,075
She's not ever gonna wake up
anymore, is she?
1260
01:29:41,075 --> 01:29:45,813
I heard the policeman say
she committed suicide.
1261
01:29:47,715 --> 01:29:49,217
You know what that means?
1262
01:29:49,217 --> 01:29:53,421
It means she didn't wanna
be alive anymore.
1263
01:29:53,421 --> 01:29:56,524
Listen, princess--
That's stupid.
1264
01:29:58,559 --> 01:30:00,561
Try to understand.
1265
01:30:02,130 --> 01:30:04,699
You see, sometimes grownups,
1266
01:30:04,699 --> 01:30:07,168
they get tired.
1267
01:30:07,168 --> 01:30:09,404
They get tired.
They don't know what else to do.
1268
01:30:09,404 --> 01:30:11,072
They just wanna go to sleep.
1269
01:30:12,573 --> 01:30:15,243
Your mother didn't do this
because she didn't love you.
1270
01:30:16,344 --> 01:30:17,845
I know.
1271
01:30:17,845 --> 01:30:20,114
Your mother
loved you very much.
1272
01:30:21,315 --> 01:30:25,720
Now I can go live
with my daddy again.
1273
01:30:25,720 --> 01:30:28,189
[♪]
1274
01:30:55,283 --> 01:30:57,084
I didn't even know
her mother's name.
1275
01:30:57,084 --> 01:30:59,220
[CAR DOOR CLOSES
THEN ENGINE REVS]
1276
01:30:59,220 --> 01:31:01,889
So much
for the easy way out.
1277
01:32:06,220 --> 01:32:10,291
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
1278
01:33:01,676 --> 01:33:03,678
Hello, Jackie.
1279
01:33:15,022 --> 01:33:17,191
[CHUCKLES]
1280
01:33:22,964 --> 01:33:24,298
Oh.
1281
01:33:27,768 --> 01:33:31,639
[CRYS]
1282
01:33:31,639 --> 01:33:34,375
[PANTING]
1283
01:33:45,019 --> 01:33:46,787
[GRUNTS]
1284
01:33:48,789 --> 01:33:51,258
[WHIMPERING]
1285
01:33:56,998 --> 01:33:58,399
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1286
01:34:12,079 --> 01:34:13,314
You're late.
1287
01:34:16,851 --> 01:34:18,019
He's dead.
1288
01:34:18,019 --> 01:34:20,287
I shot him!
1289
01:34:20,287 --> 01:34:22,056
You just happened
to have a gun?
1290
01:34:22,056 --> 01:34:23,591
I heard something.
1291
01:34:23,591 --> 01:34:26,127
I didn't know who it was,
so I got a gun.
1292
01:34:29,964 --> 01:34:34,035
His name is comacho.
He came here looking for me.
1293
01:34:34,035 --> 01:34:36,370
Well,
how was I to know that?
1294
01:34:38,005 --> 01:34:40,374
My god, how many times
did you shoot him?
1295
01:34:40,374 --> 01:34:42,777
I don't know.
I didn't count.
1296
01:34:45,312 --> 01:34:48,182
You shot him coming
through the door, didn't you?
1297
01:34:48,182 --> 01:34:51,185
No! I told you!
1298
01:34:51,185 --> 01:34:52,787
I was upstairs.
I heard something.
1299
01:34:52,787 --> 01:34:54,455
I waited
till I thought he had gone.
1300
01:34:54,455 --> 01:34:57,058
But when I came downstairs,
he was waiting for me.
1301
01:34:57,058 --> 01:34:58,592
He was violent.
What?
1302
01:34:58,592 --> 01:35:00,561
I mean,
you had to defend yourself.
1303
01:35:02,663 --> 01:35:06,267
Yeah. Yes.
1304
01:35:07,034 --> 01:35:08,769
Yes.
1305
01:35:08,769 --> 01:35:11,105
He really was violent.
1306
01:35:11,105 --> 01:35:12,540
When I came down the stairs
1307
01:35:12,540 --> 01:35:15,242
before I even had a chance
to get at the gun
1308
01:35:15,242 --> 01:35:18,612
he grabbed me,
and tore, unh, my robe.
1309
01:35:18,612 --> 01:35:23,184
That's simple enough.
Well, he did!
1310
01:35:23,184 --> 01:35:27,354
He tore my robe.
And then he just went berserk.
1311
01:35:27,354 --> 01:35:29,490
And by this time
I had the gun.
1312
01:35:29,490 --> 01:35:33,260
From where?
From the bar.
1313
01:35:33,260 --> 01:35:35,229
I had the gun from the bar.
1314
01:35:35,229 --> 01:35:37,498
And when he saw
that I had the gun
1315
01:35:37,498 --> 01:35:40,968
and he couldn't get at me,
he went into a rage.
1316
01:35:40,968 --> 01:35:42,236
Heh, that's a good word.
1317
01:35:42,236 --> 01:35:46,640
Well, he did!
He went into a rage.
1318
01:35:46,640 --> 01:35:49,477
And he started
smashing things.
1319
01:35:49,477 --> 01:35:52,646
He started smashing things!
1320
01:35:52,646 --> 01:35:57,017
[WHIMPERING]
Smashing things!
1321
01:35:57,017 --> 01:36:00,287
[SCREAMING]
1322
01:36:07,027 --> 01:36:09,196
Smashing things!
1323
01:36:24,044 --> 01:36:26,213
You shot him coming
through the door, didn't you?
1324
01:36:26,213 --> 01:36:29,583
I didn't! He broke in.
1325
01:36:29,583 --> 01:36:32,286
He walked in.
The door was open.
1326
01:36:32,286 --> 01:36:35,422
Because you were
supposed to come, Jackie.
1327
01:36:35,422 --> 01:36:38,425
Do you know why you shot him?
I told you why.
1328
01:36:38,425 --> 01:36:40,361
I mean really why.
1329
01:36:41,962 --> 01:36:45,366
You thought it was me coming
through the door, didn't you?
1330
01:36:46,433 --> 01:36:49,637
Oh. Why would
I want to shoot you?
1331
01:36:49,637 --> 01:36:50,704
I don't know.
1332
01:36:50,704 --> 01:36:52,573
Maybe because your whole day
was ruined.
1333
01:36:52,573 --> 01:36:55,042
Or maybe because you thought
it might be fun.
1334
01:36:55,042 --> 01:36:56,844
[SOBS]
1335
01:36:57,645 --> 01:36:59,180
Was it?
1336
01:36:59,180 --> 01:37:01,348
What?
1337
01:37:02,483 --> 01:37:03,517
Fun?
1338
01:37:06,120 --> 01:37:08,956
It was all right.
1339
01:37:11,358 --> 01:37:13,861
Jackie, where are you going?
1340
01:37:13,861 --> 01:37:16,630
Jackie! Listen to me.
1341
01:37:16,630 --> 01:37:17,832
I'll tell them,
1342
01:37:17,832 --> 01:37:19,733
I'll tell them, Jackie,
that you were here.
1343
01:37:19,733 --> 01:37:21,435
I'll tell them
you saved my life.
1344
01:37:21,435 --> 01:37:22,736
And that while
you were fighting,
1345
01:37:22,736 --> 01:37:25,873
I ran to get the gun.
Jackie! Jackie!
1346
01:37:25,873 --> 01:37:27,641
Jackie, listen. Listen.
1347
01:37:27,641 --> 01:37:29,610
Tomorrow we'll go
anywhere you wanna go.
1348
01:37:29,610 --> 01:37:32,913
We'll tell them
what happened. Ah!
1349
01:37:32,913 --> 01:37:34,648
Jackie!
1350
01:37:34,648 --> 01:37:35,883
[SCREAMS]
1351
01:37:35,883 --> 01:37:38,052
I can use this thing again,
you know.
1352
01:37:38,052 --> 01:37:40,154
Jackie!
1353
01:37:40,154 --> 01:37:42,756
I can tell them
that you were with him.
1354
01:37:42,756 --> 01:37:44,959
[NANCY CRYING]
1355
01:37:44,959 --> 01:37:46,527
[NANCY GROANS]
1356
01:37:49,897 --> 01:37:51,465
Damn!
1357
01:37:53,067 --> 01:37:56,904
Damn! Damn! Damn!
1358
01:37:56,904 --> 01:37:58,072
[GROANS]
1359
01:37:58,072 --> 01:38:00,040
Damn! Damn!
1360
01:38:00,040 --> 01:38:02,476
Damn spic!
1361
01:38:07,648 --> 01:38:10,851
It was more fun
throwing rocks.
1362
01:38:13,120 --> 01:38:14,321
PRIEST:
"Grant, O Lord,
1363
01:38:14,321 --> 01:38:16,790
this mercy
to thy servant departed
1364
01:38:16,790 --> 01:38:19,693
that he who in his
desire did thy will
1365
01:38:19,693 --> 01:38:22,696
may not receive the punishment
of his misdeeds
1366
01:38:22,696 --> 01:38:25,633
and that as true faith hath
join him to the company
1367
01:38:25,633 --> 01:38:27,668
of the faithful here below.
1368
01:38:27,668 --> 01:38:30,137
Thy mercy may make him
a companion
1369
01:38:30,137 --> 01:38:31,839
of the holy angels in heaven
1370
01:38:31,839 --> 01:38:34,975
through the same Christ
our Lord.
1371
01:38:34,975 --> 01:38:38,212
eternal rest
grant unto him, o Lord
1372
01:38:38,212 --> 01:38:41,482
and let perpetual light
shine upon him.
1373
01:38:41,482 --> 01:38:43,017
may he rest in peace.
1374
01:38:44,084 --> 01:38:45,386
and may his soul
1375
01:38:45,386 --> 01:38:47,221
and all the souls
of the faithful departed
1376
01:38:47,221 --> 01:38:53,027
through the mercy of god,
rest in peace. Amen."
1377
01:39:30,998 --> 01:39:34,134
Well, I guess
there are worse things
1378
01:39:34,134 --> 01:39:35,970
than driving a bus.
1379
01:39:37,271 --> 01:39:40,274
Hey, if I ever get back
this way, you think that, uh,
1380
01:39:40,274 --> 01:39:42,910
job on the boat
might still be open?
1381
01:39:44,078 --> 01:39:45,612
You're a pretty bright kid.
1382
01:39:45,612 --> 01:39:48,983
You ought to be able
to figure that one out, captain.
1383
01:39:50,951 --> 01:39:52,720
[CHUCKLES]
1384
01:39:59,827 --> 01:40:02,096
I don't like it, Sam.
I don't like any of this.
1385
01:40:02,096 --> 01:40:05,566
You never will understand
about the pickles.
1386
01:40:05,566 --> 01:40:08,168
Look, Sam--
Oh, don't sweat it.
1387
01:40:08,168 --> 01:40:09,803
A broad like that...
1388
01:40:09,803 --> 01:40:12,439
It may take 10 days,
may take 10 years,
1389
01:40:12,439 --> 01:40:14,441
but she'll get hers.
1390
01:40:39,133 --> 01:40:40,801
[CAR STOPS]
1391
01:40:44,872 --> 01:40:46,106
[SIGHS]
1392
01:40:47,908 --> 01:40:49,910
Hi, heh.
1393
01:40:49,910 --> 01:40:52,579
Well, if it isn't little miss
justifiable homicide.
1394
01:40:52,579 --> 01:40:54,515
Do you want a lift?
1395
01:40:55,616 --> 01:40:59,553
Whose car is this?
Ray's wife.
1396
01:41:00,354 --> 01:41:01,688
Ray gave it to you, huh?
1397
01:41:01,688 --> 01:41:04,558
Heh, he would have
if he'd thought of it.
1398
01:41:04,558 --> 01:41:06,226
Oh, I see.
You just took it, huh?
1399
01:41:06,226 --> 01:41:09,363
What is he going to do,
go to the police?
1400
01:41:09,363 --> 01:41:11,165
I think
he's had enough publicity.
1401
01:41:12,466 --> 01:41:14,201
None of this ever happened,
did it?
1402
01:41:15,436 --> 01:41:17,137
Come in, Jackie.
1403
01:41:18,439 --> 01:41:20,374
You know,
it's such a nice day,
1404
01:41:20,374 --> 01:41:22,009
I think I'll walk.
1405
01:41:24,978 --> 01:41:26,547
[CHUCKLES]
1406
01:41:27,881 --> 01:41:32,920
♪ No matter
How the wind may blow ♪
1407
01:41:35,322 --> 01:41:40,494
♪ Good times may come
Good times may go ♪
1408
01:41:44,665 --> 01:41:48,168
♪ How wonderful
When first you know ♪
1409
01:41:50,604 --> 01:41:56,210
♪ That somebody
Cares for you ♪
1410
01:42:06,854 --> 01:42:13,026
♪ That somebody
Cares for you ♪
96125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.