All language subtitles for Kiraz Mevsimi 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,093 --> 00:00:33,231 Astaga. Seharusnya aku tidak mengatakan itu padanya. 2 00:00:39,946 --> 00:00:42,608 Ada apa denganmu? Kenapa kamu tiba-tiba marah padaku? 3 00:00:43,846 --> 00:00:47,589 Aku sedang berbicara denganmu! Tunggu dulu! Ada apa? 4 00:00:52,383 --> 00:00:53,485 Aku ingin bertanya sesuatu padamu. 5 00:00:54,282 --> 00:00:54,910 Apa itu? 6 00:00:56,707 --> 00:00:58,155 Apa kamu mencintai Mete? 7 00:00:58,934 --> 00:00:59,870 Apa? 8 00:01:01,803 --> 00:01:03,426 Dan dia tidak mengetahuinya. 9 00:01:25,446 --> 00:01:27,386 Oyku, kenapa kamu ada disini? 10 00:01:29,649 --> 00:01:31,406 Kami sedang membicarakanmu. 11 00:01:33,029 --> 00:01:37,178 Membicarakanku? Tentang apa? 12 00:01:42,061 --> 00:01:47,337 Aku mau titip salam untukmu. Ternyata kamu datang kesini. 13 00:01:47,693 --> 00:01:48,598 Apa benar begitu? 14 00:01:48,598 --> 00:01:52,048 Benar. Itu benar, Mete. 15 00:01:52,732 --> 00:01:55,017 Kenapa kalian terlihat bertengkar seperti anak kecil? 16 00:01:55,999 --> 00:01:57,318 Karena dia tidak mau mencabut laporannya. 17 00:01:57,806 --> 00:02:00,952 Belum juga? Astaga, kukira semua sudah selesai. 18 00:02:01,623 --> 00:02:03,809 Kami belum menemukan solusinya. 19 00:02:05,197 --> 00:02:06,696 Kamu orang yang keras kepala! 20 00:02:16,429 --> 00:02:19,220 Kalau dia tak mau menarik laporannya, bagaimana denganku? 21 00:02:19,478 --> 00:02:21,108 Apa yang harus kulakukan? 22 00:02:25,791 --> 00:02:28,806 Baiklah. Dia boleh saja mempermainkanku. Tapi aku tak akan diam saja. 23 00:02:29,722 --> 00:02:34,936 Bagaimanapun aku akan membuat dia mencabut laporannya. 24 00:02:41,892 --> 00:02:45,118 Cem. Apa ada yang ingin kamu katakan kepada Ibu? 25 00:02:45,963 --> 00:02:46,786 Tidak ada, Bu. 26 00:02:51,092 --> 00:02:51,982 Apa benar begitu? 27 00:02:52,842 --> 00:02:54,389 Tidak ada yang kamu sembunyikan dari Ibu? 28 00:02:54,713 --> 00:02:57,972 - Tidak ada, Bu. - Cem! 29 00:02:58,227 --> 00:02:59,724 Bukan salahku! 30 00:02:59,724 --> 00:03:03,936 Apa maksudmu? Sudah Ibu bilang jangan bergaul dengan Dogan! 31 00:03:03,936 --> 00:03:06,208 Tapi rumah kita berdekatan. 32 00:03:06,410 --> 00:03:08,379 Kamu juga sudah memberikan laporan palsu. 33 00:03:08,379 --> 00:03:11,972 Aku hanya bisa menerima apa yang mereka katakan. 34 00:03:11,972 --> 00:03:16,839 Kamu tahu apa yang akan terjadi jika orang itu tak mau mencabut laporannya? 35 00:03:16,839 --> 00:03:18,217 Kamu akan mendapat hukuman! 36 00:03:18,217 --> 00:03:20,696 Kakak berjanji akan mengurusnya. Jangan khawatir. 37 00:03:20,696 --> 00:03:25,076 Ibu akan bicara dengan Kakakmu nanti. Kenapa dia tak bicara dengan Ibu? 38 00:03:26,792 --> 00:03:27,525 Oyku. 39 00:03:27,807 --> 00:03:29,259 - Iya, Bu. - Kesini sebentar. 40 00:03:36,421 --> 00:03:39,717 Iya, Bu. Aku tahu kalau ini masalah serius. 41 00:03:40,420 --> 00:03:44,516 Seharusnya aku bercerita pada Ibu, tapi aku takut membuatmu sedih. 42 00:03:45,622 --> 00:03:48,337 Jangan khawatir. Aku akan menyelesaikan masalah ini. 43 00:03:49,115 --> 00:03:50,648 Aku mengenal orang itu. 44 00:03:51,073 --> 00:03:53,549 Aku akan membujuknya supaya dia menarik laporannya. 45 00:03:53,813 --> 00:03:57,033 Lagipula Cem sudah berjanji tidak akan mengulanginya lagi. 46 00:03:57,591 --> 00:03:59,896 Benar kan, Cem? Kalau kamu sudah berjanji. 47 00:04:00,212 --> 00:04:01,713 Iya, Bu. Aku janji. 48 00:04:03,453 --> 00:04:05,251 Ibu tidak tahu harus mengatakan apa. 49 00:04:06,515 --> 00:04:09,930 Oh ya! Kita harus pergi. Ayo, Cem! 50 00:04:10,139 --> 00:04:11,597 Nanti aku akan menceritakan semuanya, Bu! 51 00:04:42,515 --> 00:04:44,246 Astaga. Kamu lagi? 52 00:04:44,246 --> 00:04:48,696 Tenanglah. Aku tak akan kesini lagi. Ini akan menjadi yang terakhir kali. 53 00:04:49,178 --> 00:04:50,564 Terakhir kali? 54 00:04:51,321 --> 00:04:52,272 Ayo kesini! 55 00:04:59,103 --> 00:05:00,459 Mereka datang untuk minta maaf. 56 00:05:01,228 --> 00:05:01,893 Minta maaf! 57 00:05:02,364 --> 00:05:03,250 Maafkan kami. 58 00:05:04,702 --> 00:05:05,251 Dogan! 59 00:05:07,042 --> 00:05:07,776 Maafkan aku. 60 00:05:08,340 --> 00:05:10,588 Mereka sangat menyesal. Tolong maafkan mereka. 61 00:05:10,588 --> 00:05:13,236 Tolong cabut laporanmu. Kasihan mereka. 62 00:05:14,593 --> 00:05:16,963 Kalau aku menarik laporanku, ada yang harus kau lakukan. 63 00:05:17,573 --> 00:05:18,665 Apa? 64 00:05:20,163 --> 00:05:22,194 Untuk menarik laporan itu, aku mau imbalan. 65 00:05:23,205 --> 00:05:25,782 Apa yang harus aku lakukan untukmu? 66 00:05:26,121 --> 00:05:30,129 Kukira kamu akan memiliki ide yang menarik. 67 00:05:30,862 --> 00:05:32,488 Ternyata aku salah. 68 00:05:34,223 --> 00:05:37,574 Baiklah. Sampai jumpa di pengadilan. 69 00:05:41,049 --> 00:05:43,124 Sudah kubilang kalau aku tidak menyukai orang itu. 70 00:05:43,124 --> 00:05:44,529 Kenapa aku harus datang kesini? 71 00:05:44,891 --> 00:05:46,259 Seharusnya aku tidak datang. 72 00:05:46,259 --> 00:05:50,131 Diam! Gara-gara kalian aku menjadi serba salah. 73 00:05:50,458 --> 00:05:54,295 Jika ini bukan masalah serius, aku juga tak mau berbicara dengannya. 74 00:05:54,295 --> 00:05:54,588 Ayo pulang! 75 00:05:56,758 --> 00:05:59,513 Aku sudah mencoba semua cara tapi dia sangat keras kepala. 76 00:06:01,091 --> 00:06:03,756 Kurasa dia menyukaimu. 77 00:06:04,301 --> 00:06:08,065 Siapa? Ayaz? Itu tidak mungkin. 78 00:06:08,065 --> 00:06:11,744 Dia bertanya padamu apa yang harus kau lakukan untuknya. 79 00:06:12,042 --> 00:06:13,184 Apa kau tahu apa maksudnya? 80 00:06:13,976 --> 00:06:14,554 Apa artinya? 81 00:06:15,047 --> 00:06:17,012 Oyku! Kamu ini lambat sekali! 82 00:06:17,500 --> 00:06:21,832 Maksudnya dia ingin berdua denganmu. Dia ingin bersama-sama denganmu tanpa orang lain. 83 00:06:22,152 --> 00:06:23,300 Apa kamu tahu apa maksudnya itu? 84 00:06:23,534 --> 00:06:25,457 Jangan mengada-ada! 85 00:06:26,017 --> 00:06:27,561 Kenapa? Apa wajahnya jelek? 86 00:06:27,795 --> 00:06:31,819 Tidak... Maksudku, entahlah! 87 00:06:31,819 --> 00:06:35,545 Kalau aku bertemu dengannya, mungkin aku akan langsung bisa membaca pikirannya. 88 00:06:35,545 --> 00:06:39,403 Jangan membahas itu. Sekarang bagaimana supaya dia mencabut laporannya? 89 00:06:40,069 --> 00:06:41,132 Berikan yang dia mau! 90 00:06:42,003 --> 00:06:43,020 Apa? 91 00:06:43,428 --> 00:06:45,842 Misalnya ajak dia minum kopi. 92 00:06:46,996 --> 00:06:47,563 Kopi? 93 00:06:49,976 --> 00:06:50,912 Teleponku berbunyi. 94 00:06:54,296 --> 00:06:55,577 Halo, Mete? 95 00:06:57,371 --> 00:06:59,622 Aku sedang berada di rumah Oyku, Sayang. 96 00:06:59,622 --> 00:07:02,924 Tunggu sebentar. Aku akan turun. Tidak akan lama. 97 00:07:04,909 --> 00:07:09,135 Dengar. Cowok itu sudah jelas keras kepala. Kamu harus keras kepala juga. 98 00:07:09,601 --> 00:07:16,123 Jadi kamu jangan takut dengan kesombongannya. Ikuti apa katanya sampai kau mendapatkan yang kau mau. 99 00:07:16,123 --> 00:07:19,241 Menurutmu sekarang apa yang harus kulakukan untuknya? 100 00:07:19,241 --> 00:07:21,098 Nah, kamu sudah mulai mengerti. 101 00:07:27,540 --> 00:07:30,410 Oyku. Ikuti apa kataku. Sampai jumpa. 102 00:07:31,849 --> 00:07:32,737 Apa kabar? 103 00:07:33,781 --> 00:07:36,094 - Baik. Apa kabar? - Baik. 104 00:07:36,657 --> 00:07:38,273 Kamu mau kemana? Aku akan mengantarmu. 105 00:07:38,590 --> 00:07:40,257 Terima kasih. Aku akan berjalan saja. 106 00:07:40,473 --> 00:07:41,035 Baiklah. 107 00:08:23,482 --> 00:08:26,681 Nyonya Onem sudah datang! Ayo bekerja! 108 00:08:38,364 --> 00:08:41,642 - Selamat datang, Ratuku. - Tidak usah basa-basi. 109 00:08:42,006 --> 00:08:42,582 Baiklah, Ratuku. 110 00:08:52,141 --> 00:08:54,249 Apa kalian tahu kenapa aku datang kesini? 111 00:08:55,762 --> 00:08:57,261 Menurut kalian kenapa? 112 00:08:59,286 --> 00:09:00,844 Pekerjaan kalian buruk! 113 00:09:01,828 --> 00:09:04,026 Apa aku menggaji kalian untuk gambar-gambar sampah seperti ini?! 114 00:09:04,608 --> 00:09:07,648 Jika kalian mengirim gambar jelek dan kuno ini, itu berarti... 115 00:09:07,648 --> 00:09:10,583 Kalian tidak berniat untuk berkompetisi. 116 00:09:14,655 --> 00:09:15,945 Carikan desain terbaru sekarang! 117 00:09:15,945 --> 00:09:16,928 Tapi... 118 00:09:20,393 --> 00:09:22,045 Ratu, tolong dipertimbangkan lagi... 119 00:09:22,045 --> 00:09:24,294 Cari desain terbaru! 120 00:09:30,104 --> 00:09:31,458 Ini gawat sekali. 121 00:09:35,726 --> 00:09:37,590 Tolong urusi pekerjaanku dulu. 122 00:09:41,226 --> 00:09:44,394 Apa yang harus kulakukan? Aku harus mencari desain yang baru. 123 00:09:49,963 --> 00:09:50,994 Ini bagus. 124 00:10:03,598 --> 00:10:06,075 Ini apa? Buruk sekali. 125 00:10:20,990 --> 00:10:22,840 Apa kamu ada waktu untuk minum kopi? 126 00:10:27,216 --> 00:10:29,088 Tidak. Aku sedang sibuk. 127 00:10:34,232 --> 00:10:35,477 Aku sudah menduganya! 128 00:10:37,552 --> 00:10:38,897 Jadi kubawakan kopi untukmu! 129 00:10:42,703 --> 00:10:45,118 Apa kau pikir aku ingin bertemu denganmu setiap hari? 130 00:10:46,264 --> 00:10:47,385 Kuharap kau menyukai kopi ini! 131 00:10:57,800 --> 00:10:58,554 Lumayan. 132 00:10:59,486 --> 00:11:00,687 Aku senang kamu menyukainya. 133 00:11:01,264 --> 00:11:02,407 Aku tidak bilang kalau aku menyukainya. 134 00:11:02,750 --> 00:11:03,387 Dasar kamu... 135 00:11:05,603 --> 00:11:06,663 Maaf. Maaf. 136 00:12:16,271 --> 00:12:16,955 Ini apa? 137 00:12:16,955 --> 00:12:19,039 Silakan tanda tangan supaya kamu menarik laporannya. 138 00:12:19,322 --> 00:12:21,746 Aku menyiapkan ini karena aku tahu kamu sangat sibuk. 139 00:12:22,293 --> 00:12:23,881 Aku tak punya waktu. Aku harus pergi. 140 00:12:23,881 --> 00:12:25,796 Hanya satu tanda tangan! Tidak sampai 1 menit! 141 00:12:26,472 --> 00:12:27,591 Silakan datang lagi besok. 142 00:12:27,591 --> 00:12:29,119 Kau sangat keterlaluan! 143 00:12:29,821 --> 00:12:31,427 Kau pikir dirimu siapa?! 144 00:12:37,107 --> 00:12:39,667 Baiklah. Aku akan datang lagi besok. 145 00:12:55,264 --> 00:12:58,609 Tidak punya waktu? Dasar keras kepala! 146 00:13:25,149 --> 00:13:26,284 Kumohon tanda tangan!. 147 00:13:32,449 --> 00:13:35,196 Masa depan anak-anak itu ada di tanganmu. 148 00:13:39,576 --> 00:13:42,336 Tolong tanda tangan. Hanya dua menit saja. 149 00:13:47,566 --> 00:13:50,345 Aku tak akan memakanmu. Tolong tanda tangan. 150 00:13:50,762 --> 00:13:51,918 Dasar keras kepala! 151 00:13:59,601 --> 00:14:04,776 Aku tak pernah bertemu dengan orang menyebalkan seperti kamu. 152 00:14:15,436 --> 00:14:18,175 Kalau kamu tidak ada, aku memang tidak bisa menahan emosi. 153 00:14:18,760 --> 00:14:19,995 Aku menyukai cara bicaramu. 154 00:14:20,584 --> 00:14:23,242 Kamu sedang apa? Apakah kamu akan kesini? 155 00:14:23,242 --> 00:14:26,785 Iya. Aku baru saja pergi. Apa yang kamu lakukan malam ini? 156 00:14:27,926 --> 00:14:28,889 Entahlah. 157 00:14:32,786 --> 00:14:35,391 Aku ingin menonton bioskop. 158 00:14:35,872 --> 00:14:36,579 Itu bagus. 159 00:14:36,947 --> 00:14:38,070 Apa kamu ingin menonton bioskop bersamaku? 160 00:14:38,070 --> 00:14:44,071 Aku akan meneleponmu. Sampai jumpa! 161 00:14:46,333 --> 00:14:47,146 Silakan masuk. 162 00:14:47,955 --> 00:14:53,231 Ratuku, saya ingin menunjukkan desain yang baru. Mungkin ada yang bagus. 163 00:14:53,231 --> 00:14:54,181 Berikan kepadaku. 164 00:14:59,193 --> 00:15:00,251 Biasa. 165 00:15:01,952 --> 00:15:02,658 Tidak berseni. 166 00:15:04,554 --> 00:15:05,993 Tidak cukup warna. 167 00:15:06,927 --> 00:15:08,691 Tidak lengkap. 168 00:15:10,469 --> 00:15:11,503 Membosankan. 169 00:15:12,609 --> 00:15:14,368 Semua ini mengingatkanku pada sesuatu. 170 00:15:14,776 --> 00:15:16,738 - Mengingatkan pada apa? - Kamu. 171 00:15:19,456 --> 00:15:23,261 Seharusnya saya tidak menunjukkan desain ini kepada anda. Saya mengerti. 172 00:15:34,553 --> 00:15:36,692 Siapa yang dia sedang telepon? 173 00:15:40,279 --> 00:15:41,105 Iya, Sayang. 174 00:15:43,788 --> 00:15:44,967 Apa yang Papa lakukan malam ini? 175 00:15:46,086 --> 00:15:48,098 Kenapa menanyakan itu? Ada apa? 176 00:15:49,017 --> 00:15:50,233 Kenapa kamu bertanya begitu? 177 00:15:50,233 --> 00:15:54,958 Aku mau makan malam dengan Papa. Sudah lama kita tidak makan di luar. 178 00:15:55,240 --> 00:15:59,812 Papa mau, tapi malam ini ada pertemuan penting. 179 00:15:59,812 --> 00:16:01,999 Apa pertemuan Papa lebih penting dari aku? 180 00:16:01,999 --> 00:16:03,822 Tentu saja tidak, Sayang. 181 00:16:03,822 --> 00:16:06,583 Kenapa tidak mengajak Kakakmu? 182 00:16:06,583 --> 00:16:07,846 Kakak sudah ada janji makan malam. 183 00:16:08,157 --> 00:16:13,213 Tidak apa-apa, Pa. Aku akan makan malam sendirian. Aku akan duduk sendirian. 184 00:16:13,462 --> 00:16:16,589 Baiklah, Sayang. Kita mau makan dimana? 185 00:16:19,020 --> 00:16:21,705 Aku tahu kalau Papa sangat menyayangi anak Papa sendiri. 186 00:16:35,262 --> 00:16:36,456 Isinya kurang tegas. 187 00:16:58,941 --> 00:17:00,230 Astaga! 188 00:17:13,353 --> 00:17:14,486 Olcay! 189 00:17:18,874 --> 00:17:19,946 Berantakan sekali. 190 00:17:22,726 --> 00:17:23,624 Aku mau pergi. 191 00:17:25,455 --> 00:17:26,216 Apa itu? 192 00:17:27,042 --> 00:17:28,982 Seorang gadis memberikan ini di pembukaan butik. 193 00:17:28,982 --> 00:17:32,209 Desainnya biasa saja, jadi kubuang. 194 00:17:32,649 --> 00:17:35,328 Begitu. Aku mau melihatnya. 195 00:17:39,059 --> 00:17:39,905 Aku menyukainya. 196 00:17:45,126 --> 00:17:46,344 Aku juga menyukai yang ini. 197 00:17:47,729 --> 00:17:49,231 Telepon dia dan suruh datang kesini besok. 198 00:17:49,556 --> 00:17:50,274 Baiklah. 199 00:17:50,880 --> 00:17:53,740 Satu hal lagi. 200 00:17:53,740 --> 00:17:57,681 Besok kita akan membicarakan perbuatanmu yang membuang desain tanpa menunjukkannya padaku. 201 00:18:13,406 --> 00:18:15,145 Halo, Onem. Aku baru saja mau menelepon. 202 00:18:15,762 --> 00:18:22,143 Burcu tadi menelepon mengajakku makan malam. Padahal aku sudah bilang ada rapat... 203 00:18:22,143 --> 00:18:27,617 Jadi begitu. Tentu saja anak-anak harus didahulukan. 204 00:18:28,897 --> 00:18:31,236 Tidak apa-apa. Masih ada lain waktu. 205 00:18:33,467 --> 00:18:35,344 Dimana kalian akan makan malam? 206 00:18:35,658 --> 00:18:38,647 Di resto milik Ilker. Burcu sangat menyukai pizza disana. 207 00:18:38,914 --> 00:18:45,250 Oh, pilihan yang tepat. Aku juga menyukai tempat itu. 208 00:18:45,250 --> 00:18:48,555 Maaf, Onem. Bagaimana kalau acara kita ditunda sampai besok malam? 209 00:18:48,555 --> 00:18:49,831 Entahlah. 210 00:18:50,459 --> 00:18:52,471 Atur jadwalmu dan beritahu aku nanti. 211 00:18:53,318 --> 00:18:54,800 Aku akan meneleponmu nanti. 212 00:18:57,326 --> 00:18:58,541 Apa anda ingin langsung pulang, Nyonya? 213 00:18:58,541 --> 00:18:59,370 Iya. 214 00:19:01,707 --> 00:19:04,545 Tunggu sebentar. Belok ke kanan. 215 00:19:14,245 --> 00:19:15,096 Apa kamu menyukai makanannya? 216 00:19:19,254 --> 00:19:21,069 Ada apa? Kenapa kau memintaku datang kesini? 217 00:19:21,432 --> 00:19:22,220 Lihat itu. 218 00:19:24,456 --> 00:19:26,234 Aku tak mau kau melewatkan pemandangan ini. 219 00:19:27,061 --> 00:19:28,763 Teman kita sedang melayang-layang di atas awan 220 00:19:30,460 --> 00:19:31,674 Dia lumayan cantik. 221 00:19:32,255 --> 00:19:35,389 Dia temannya Burcu. Mereka bertemu di pesta ulang tahun Burcu. 222 00:19:35,780 --> 00:19:36,729 Kau sudah bertemu dengannya, kan? 223 00:19:37,181 --> 00:19:39,836 Belum pernah. Sekarang saatnya aku bertemu dengannya. 224 00:19:42,111 --> 00:19:42,925 Ini makanan favoritku. 225 00:19:46,339 --> 00:19:47,139 Kebetulan sekali. 226 00:19:53,050 --> 00:19:54,794 Pilihanku salah untuk datang kesini. 227 00:19:55,387 --> 00:20:00,885 Ilker pasti memberitahumu. Seyma, kenalkan rekan kerjaku, Ayaz. 228 00:20:01,948 --> 00:20:03,031 Senang bertemu denganmu. 229 00:20:03,609 --> 00:20:05,077 Senang bertemu denganmu juga. 230 00:20:23,998 --> 00:20:26,138 - Ayaz!- Riza! Apa kabar? 231 00:20:26,822 --> 00:20:29,180 - Baik. Kamu?- Aku juga baik. 232 00:20:29,429 --> 00:20:33,157 Ayaz adalah arsitek yang sangat sukses. Dia yang merancang tempat ini. 233 00:20:34,282 --> 00:20:35,448 Senang bertemu denganmu! 234 00:20:35,448 --> 00:20:36,656 Aku juga. 235 00:20:41,225 --> 00:20:43,997 Selamat menikmati makanannya. Sampai jumpa. 236 00:20:43,997 --> 00:20:45,004 Oke. 237 00:21:02,597 --> 00:21:04,829 Selamat datang, Nona Burcu. Kakak anda juga ada disini. 238 00:21:05,140 --> 00:21:07,168 Disini? Bersama wanita? 239 00:21:07,168 --> 00:21:07,715 Iya. 240 00:21:08,371 --> 00:21:10,442 Jangan katakan padanya kalau kau melihatku datang kesini. 241 00:21:22,707 --> 00:21:27,105 Papa. Perubahan rencana. Sebaiknya kita ke tempat lain. 242 00:21:28,931 --> 00:21:33,329 Astaga. Apa yang harus aku lakukan? Dia akan membunuhku! 243 00:21:35,421 --> 00:21:37,369 Apa kubuang atau pura-pura tidak melihat? 244 00:21:38,358 --> 00:21:39,557 Jangan konyol, Oyku. 245 00:21:42,128 --> 00:21:46,109 Atau kusalin ulang. Aku bisa menggambarnya! 246 00:22:13,524 --> 00:22:14,601 Apa kau yakin dia orangnya? 247 00:22:14,601 --> 00:22:15,828 Aku yakin. 248 00:22:16,331 --> 00:22:18,236 Dia adalah pacarnya Riza, kenalan kita. 249 00:22:19,404 --> 00:22:20,479 Riza kan sudah menikah. 250 00:22:20,479 --> 00:22:21,994 Sudah menikah. Dia sudah memiliki dua anak. 251 00:22:23,055 --> 00:22:26,095 Menurutmu wanita itu pacaran dengan mereka berdua. 252 00:22:26,577 --> 00:22:27,624 Semoga saja aku salah. 253 00:22:28,153 --> 00:22:30,871 Riza adalah salah satu klien kami yang penting. 254 00:22:31,225 --> 00:22:33,584 Kalau dia tahu, semuanya bisa kacau. 255 00:22:33,584 --> 00:22:36,318 Aku menyarankan agar kau membicarakan ini dengan Mete. 256 00:22:37,106 --> 00:22:40,276 Akan kuusahakan. Aku mau pergi dulu. 257 00:22:40,276 --> 00:22:42,197 - Eh, mau kemana? - Pulang. 258 00:22:42,489 --> 00:22:44,969 Apa yang ingin kau lakukan di rumah? 259 00:22:44,969 --> 00:22:47,193 Ada pekerjaan yang harus aku selesaikan. 260 00:22:47,193 --> 00:22:49,782 Nanti saja kamu mengerjakannya. Duduk saja dulu. 261 00:22:51,936 --> 00:22:53,507 Kau pasti memiliki rencana yang tidak aku ketahui. 262 00:22:53,507 --> 00:22:55,582 Rencana apa? Aku tidak punya rencana. 263 00:23:00,819 --> 00:23:01,716 Kenapa dia ada disini? 264 00:23:04,516 --> 00:23:07,044 Pasti kau yang memanggilnya. Makanya kau mencegahku pergi. 265 00:23:07,758 --> 00:23:10,127 Dia meneleponku dan bertanya apa kau ada disini. Aku jawab ada. 266 00:23:10,374 --> 00:23:12,312 Aku hanyalah mediator. 267 00:23:12,890 --> 00:23:13,512 Bagus. 268 00:23:14,547 --> 00:23:15,655 Dia ada di dalam. 269 00:23:16,166 --> 00:23:20,316 Aku tak mungkin menolak wanita yang memiliki banyak teman model. 270 00:23:21,753 --> 00:23:23,056 Jangan merusak suasana! 271 00:23:23,938 --> 00:23:25,979 Kamu darimana saja, Ayaz? 272 00:23:26,519 --> 00:23:27,991 Apa kabar, Jenny? 273 00:23:28,692 --> 00:23:32,215 Tidak kemana-mana. Hanya bekerja. Banyak pekerjaan. 274 00:23:33,124 --> 00:23:35,709 Senang bertemu denganmu tapi aku harus pergi. 275 00:23:36,041 --> 00:23:40,094 Kalau kau tidak keberatan, kami bisa menemanimu. 276 00:23:42,620 --> 00:23:46,379 Tidak perlu. Kamu disini saja. Ada urusan sebentar dan aku akan kembali. 277 00:23:46,630 --> 00:23:49,749 - Ilker. Temani mereka. - Tentu saja. 278 00:23:51,075 --> 00:23:51,902 Dia pasti akan kembali. 279 00:23:52,936 --> 00:23:56,336 Kalau dia tidak kembali, kita akan menyusulnya. 280 00:24:00,330 --> 00:24:02,018 Silakan duduk. 281 00:24:03,446 --> 00:24:05,411 Pelayan, sediakan minuman. 282 00:24:12,449 --> 00:24:15,418 Oh ya. Kau bisa istirahat dulu. Aku akan berada disini. 283 00:24:53,691 --> 00:24:55,397 Mete, apa kamu baik-baik saja? 284 00:24:55,720 --> 00:24:57,451 Tidak ada apa-apa. 285 00:24:57,966 --> 00:25:00,963 Sepertinya ada yang menganggu pikiranmu. Ceritakan padaku. 286 00:25:00,963 --> 00:25:06,827 Tidak. Bukan menganggu. Aku hanya berpikir. 287 00:25:09,462 --> 00:25:13,776 Apa kamu pernah bertemu dengan Ayaz sebelumnya? 288 00:25:15,819 --> 00:25:18,014 Kurasa tidak pernah. Kenapa kamu bertanya seperti itu? 289 00:25:18,014 --> 00:25:21,660 Kalau aku mengenalnya, sikapku tidak akan seperti itu. 290 00:25:22,005 --> 00:25:23,193 Untuk apa aku merahasiakannya padamu? 291 00:25:23,894 --> 00:25:30,037 Dulu pernah ada kejadian seperti ini dan sekarang seperti... 292 00:25:30,975 --> 00:25:33,899 Katakan dengan jelas, Mete! Aku tidak mengerti. 293 00:25:36,108 --> 00:25:39,526 Dulu aku pernah dekat dengan seorang wanita dan aku mencintainya. 294 00:25:40,117 --> 00:25:44,861 Tapi ternyata dia pernah menjalin hubungan dengan Ayaz sebelumnya. 295 00:25:45,269 --> 00:25:48,921 Dan wanita itu tidak berterus terang padaku. 296 00:25:49,323 --> 00:25:51,534 Tapi Ayaz langsung menceritakan semuanya padaku. 297 00:25:51,534 --> 00:25:53,908 Sehingga aku memutuskan hubungan dengan wanita itu. 298 00:25:54,218 --> 00:25:55,048 Mete... 299 00:25:57,512 --> 00:26:01,397 Jangan khawatir. Tidak ada yang kurahasiakan darimu. 300 00:26:02,205 --> 00:26:02,987 Percayalah. 301 00:26:17,618 --> 00:26:18,760 Dimana rancangan kerjaku? 302 00:26:24,234 --> 00:26:25,464 Astaga. 303 00:26:36,027 --> 00:26:37,919 Apa bagusnya desain-desain ini? 304 00:26:42,138 --> 00:26:43,886 Selera kami mungkin tidak sama. 305 00:26:44,981 --> 00:26:46,201 Aku tidak peduli. 306 00:27:08,019 --> 00:27:10,853 Ini sudah jam berapa? Gawat! Bagaimana ini? 307 00:27:11,226 --> 00:27:14,740 Aku akan pura-pura tidak tahu. 308 00:27:37,397 --> 00:27:38,520 Ternyata kamu masih disini. 309 00:27:38,809 --> 00:27:42,657 Tidak. Maksudku aku baru saja mau pulang. 310 00:27:43,825 --> 00:27:44,712 Dimana rancangan kerjaku? 311 00:27:48,294 --> 00:27:49,580 Aku tidak melihatnya. 312 00:27:55,965 --> 00:27:57,209 Apa yang kamu lakukan pada rancangan kerjaku? 313 00:27:57,823 --> 00:27:59,401 Aku tak tahu. Aku tidak melihatnya! 314 00:27:59,401 --> 00:28:00,770 Apa kamu menumpahkan kopi di mejaku? 315 00:28:01,158 --> 00:28:01,911 Tidak. 316 00:28:04,041 --> 00:28:05,898 - Buka tasmu! - Apa? Tasku? 317 00:28:05,898 --> 00:28:06,886 Iya! Buka tasmu! 318 00:28:08,914 --> 00:28:11,139 Apa orangtuamu tidak pernah mengajarkan sopan santun? 319 00:28:11,661 --> 00:28:15,122 Apa Ibumu tak pernah mengajarimu kalau menggeledah wanita itu tidak sopan? 320 00:28:15,122 --> 00:28:18,681 Tidak. Ibuku mengajariku untuk tidak berbohong. 321 00:28:18,681 --> 00:28:21,575 Dia mengajariku untuk tidak mengambil dan merusak barang milik orang lain. 322 00:28:21,575 --> 00:28:24,311 Sebaliknya Ibumu pasti tidak pernah mendidik anaknya. 323 00:28:24,529 --> 00:28:26,196 Pertama, adikmu. Sekarang, kamu! 324 00:28:27,192 --> 00:28:30,484 Buka tasmu. Atau kubuka dengan paksa. 325 00:28:32,748 --> 00:28:34,480 Aku tidak sengaja melakukannya. 326 00:28:49,753 --> 00:28:52,472 Amatir sekali. Apa kamu yang menggambarnya? 327 00:28:52,472 --> 00:28:53,434 Iya. 328 00:28:54,960 --> 00:28:57,443 Aku sudah mengerjakan proyek ini selama seminggu. Besok sudah harus selesai. 329 00:28:57,443 --> 00:28:58,600 Apa yang harus aku lakukan? 330 00:28:59,173 --> 00:29:01,141 Maaf. Aku minta maaf. Aku tidak sengaja. 331 00:29:28,175 --> 00:29:32,746 "Aku tak pernah bertemu dengan orang menyebalkan seperti dirimu." 332 00:29:35,382 --> 00:29:37,979 Pasti kamu tidak mau menandatanganinya. 333 00:29:39,375 --> 00:29:40,361 Tidak akan pernah. 334 00:29:46,353 --> 00:29:50,826 Tolong tanda tangani! Aku minta maaf! Aku tidak sengaja! 335 00:29:54,570 --> 00:29:58,772 Astaga. Ini sudah keterlaluan. Keluar dari mobilku! 336 00:29:58,772 --> 00:30:02,529 Tidak mau. Aku tak akan menganggumu jika kau menandatangani ini. 337 00:30:06,317 --> 00:30:07,946 Baiklah. Aku menyerah. 338 00:30:09,470 --> 00:30:10,675 Tapi dengan satu syarat. 339 00:30:24,853 --> 00:30:26,336 Aku sudah membuat makanan yang kau minta. 340 00:30:27,408 --> 00:30:28,501 Apa aku boleh pergi? 341 00:30:29,374 --> 00:30:30,468 Aku juga meminta air soda. 342 00:30:31,186 --> 00:30:32,530 Baik! Akan kuambilkan. 343 00:30:54,311 --> 00:30:55,341 Halo, Bu? 344 00:30:55,341 --> 00:30:58,022 Sayang, ini sudah jam berapa? Kamu dimana? 345 00:30:58,022 --> 00:31:02,405 Aku... Ada di rumah Burcu! 346 00:31:02,405 --> 00:31:04,698 Aku sedang mengerjakan PR untuk besok. 347 00:31:04,698 --> 00:31:08,194 Ibu cemas karena kamu tidak memberitahu Ibu kalau akan pulang telat. 348 00:31:08,194 --> 00:31:13,143 Iya, Bu. Maaf. Aku tahu ini sudah malam. Aku akan pulang nanti. 349 00:31:13,143 --> 00:31:17,650 Jangan pulang terlalu malam. Menginap saja disana kalau mereka mengizinkan. 350 00:31:18,273 --> 00:31:19,503 Menginap disini? 351 00:31:20,055 --> 00:31:23,857 Oyku, kalau kamu pulang terlalu malam, Ibu akan lebih mencemaskanmu! 352 00:31:25,012 --> 00:31:26,171 Iya. Baiklah, Bu. 353 00:31:28,681 --> 00:31:30,305 Tapi aku harus keluar dari rumah ini. 354 00:31:36,545 --> 00:31:37,628 Dimana air soda ku? 355 00:31:37,628 --> 00:31:38,575 Tunggu sebentar. 356 00:31:41,331 --> 00:31:42,893 Apa dia tak bisa hidup tanpa air soda? 357 00:31:48,630 --> 00:31:49,833 Apa lagi yang kamu inginkan? 358 00:32:31,527 --> 00:32:33,527 Onem, apa yang kau lakukan disini? 359 00:32:34,398 --> 00:32:35,681 Aku... 360 00:32:36,039 --> 00:32:37,337 Kamu pasti sedang mengintai seseorang. 361 00:32:37,861 --> 00:32:39,204 Siapa orangnya? 362 00:32:40,340 --> 00:32:43,885 Apa kamu sedang mengintai Ayaz? 363 00:32:45,978 --> 00:32:47,401 Jangan-jangan kamu sedang menunggu kekasihmu! 364 00:32:47,401 --> 00:32:48,708 Aku tak menyangka kau punya kekasih baru! 365 00:32:49,016 --> 00:32:52,712 Iya. Tapi dia akan kabur jika kamu berteriak keras disini. 366 00:32:53,216 --> 00:32:54,663 Cepat masuk! 367 00:32:57,970 --> 00:33:00,371 Kamu sudah lama tidak bercerita sedang jatuh cinta dengan seseorang. 368 00:33:00,371 --> 00:33:02,681 Siapa orangnya? Beritahu aku. 369 00:33:02,916 --> 00:33:06,566 Sejak kapan kalian berhubungan? 370 00:33:13,265 --> 00:33:14,599 Aku turun disini saja. 371 00:33:14,988 --> 00:33:15,959 Belum sampai di rumahmu. 372 00:33:15,959 --> 00:33:18,686 Mamaku ada di rumah tetangga dan kami akan pulang sama-sama. 373 00:33:18,999 --> 00:33:20,422 Baiklah kalau begitu. 374 00:33:28,942 --> 00:33:30,286 Terima kasih atas makan malamnya. 375 00:33:30,286 --> 00:33:34,188 Aku juga berterimakasih. Aku merasa senang malam ini. 376 00:33:41,537 --> 00:33:42,341 Selamat malam, Sayang. 377 00:34:23,103 --> 00:34:23,788 Seyma! 378 00:34:23,788 --> 00:34:25,747 Riza! Kamu sedang apa disini? 379 00:34:26,219 --> 00:34:27,373 Masuk ke mobil. Ada yang ingin kubicarakan. 380 00:34:27,373 --> 00:34:29,098 Tidak ada yang ingin kubicarakan. Pergilah. 381 00:34:29,098 --> 00:34:30,706 Aku berjanji semuanya akan seperti yang kau inginkan. 382 00:34:30,706 --> 00:34:32,140 Beritahu hubungan ini kepada istrimu! 383 00:34:32,374 --> 00:34:33,940 Pergilah sebelum ada yang melihatmu disini! 384 00:34:34,262 --> 00:34:35,356 Aku tak bisa hidup tanpa dirimu, Seyma. 385 00:34:36,551 --> 00:34:39,123 Apa kamu ingin membunuh Mama? Cepatlah masuk! 386 00:34:43,789 --> 00:34:47,453 Apa kamu masih bertemu dengannya? 387 00:34:47,453 --> 00:34:48,683 Tidak, Ma. 388 00:34:48,906 --> 00:34:51,008 Dia datang karena aku tidak menjawab teleponnya. 389 00:34:51,008 --> 00:34:52,590 Tentu saja dia akan meneleponmu. 390 00:34:52,874 --> 00:34:56,330 Hubunganmu dengannya itu tidak sehat. 391 00:34:56,330 --> 00:34:58,918 Aku sudah memutuskan hubungan dengannya. Jangan khawatir. 392 00:34:59,574 --> 00:35:00,560 Mete tidak melihat kalian, kan? 393 00:35:00,560 --> 00:35:04,505 Aku sudah menduga dia akan kesini jadi aku turun di tempat lain. 394 00:35:04,505 --> 00:35:05,818 Pintar sekali. 395 00:35:06,312 --> 00:35:08,764 Jangan biarkan dia datang lagi, Seyma. 396 00:35:08,965 --> 00:35:11,282 Bagaimana kalau Mete tahu kau sedang berhubungan dengan pria yang menikah? 397 00:35:11,591 --> 00:35:14,004 Hentikan, Ma! Dia tak akan mengetahuinya! 398 00:35:14,895 --> 00:35:17,404 Dan aku akan sudah memakai cincin sebelum akhir bulan ini. 399 00:35:18,261 --> 00:35:20,278 Semoga yang kau katakan itu benar. 400 00:35:53,977 --> 00:35:57,905 Apa kau pernah bertemu dengan Ayaz sebelumnya? 401 00:36:00,027 --> 00:36:01,276 Tentu saja tidak pernah. 402 00:36:01,757 --> 00:36:05,680 Kalau aku mengenalnya, sikapku tidak akan seperti tadi. 403 00:36:06,023 --> 00:36:07,513 Untuk apa aku merahasiakannya padamu? 404 00:36:21,040 --> 00:36:23,113 Selamat datang, Nyonya Sibel. Tuan Ilker baru saja pulang. 405 00:36:23,113 --> 00:36:23,896 Dia sudah pulang? 406 00:36:23,896 --> 00:36:24,534 Iya. 407 00:36:24,769 --> 00:36:26,621 Dia bilang padaku kalau akan kerja sampai larut malam. 408 00:36:27,529 --> 00:36:31,867 Terserahlah. Apa kamu mengenal Burcu? Adiknya Mete. 409 00:36:32,269 --> 00:36:33,099 Ya, saya mengenalnya. 410 00:36:33,099 --> 00:36:34,641 Apa tadi dia datang kesini? 411 00:36:34,908 --> 00:36:36,155 Maaf. Tidak. 412 00:36:37,480 --> 00:36:39,511 Bagaimana dengan Papanya, Tuan Bulent? 413 00:36:39,712 --> 00:36:40,791 Beliau juga tidak datang. 414 00:36:41,350 --> 00:36:41,925 Apa kamu yakin? 415 00:36:41,925 --> 00:36:42,892 Iya, Nyonya. 416 00:36:43,485 --> 00:36:44,677 Terima kasih. 417 00:36:45,034 --> 00:36:45,530 Sama-sama. 418 00:37:01,898 --> 00:37:03,915 Tidak ada, Sayang. Mereka tidak datang ke restoran ini. 419 00:37:04,604 --> 00:37:06,896 Kenapa dia berbohong padaku? 420 00:37:07,704 --> 00:37:10,778 Para lelaki dan tipu daya mereka, jangan ditanya lagi. 421 00:37:11,325 --> 00:37:13,567 Itu sudah menjadi makanan sehari-hari mereka. 422 00:37:13,567 --> 00:37:15,102 Mereka hanya membuat kita sakit hati saja. 423 00:37:16,755 --> 00:37:19,907 Lihatlah. Entah kemana Ilker pergi. 424 00:37:24,255 --> 00:37:27,347 Halo. Kamu ada dimana, Ilker? 425 00:37:29,189 --> 00:37:30,603 Kamu sedang apa disana? 426 00:37:32,224 --> 00:37:34,331 Jadi kamu ke rumah Ayaz untuk bermain PS. 427 00:37:36,178 --> 00:37:39,341 Baiklah. Selamat bersenang-senang. Sampai jumpa. 428 00:37:40,435 --> 00:37:41,884 Kurasa dia tak ada di sana. 429 00:37:42,155 --> 00:37:45,306 Aku tak akan percaya dia ada di sana sampai aku melihatnya. 430 00:37:46,567 --> 00:37:47,247 Tidak mungkin. 431 00:38:29,671 --> 00:38:30,771 Apa kamu dan Mete pernah belajar bersama? 432 00:38:31,366 --> 00:38:31,816 Iya. 433 00:38:37,819 --> 00:38:39,178 Sahabatmu sudah menjadi kekasih pria yang kau cintai. 434 00:38:39,678 --> 00:38:40,726 Bagaimana perasaanmu? 435 00:38:51,303 --> 00:38:52,533 Sebaiknya aku pergi sekarang. 436 00:38:56,901 --> 00:38:58,340 - Apa kamu sedang menunggu tamu? - Tidak. 437 00:39:04,262 --> 00:39:04,761 Mete! 438 00:39:05,634 --> 00:39:07,711 Astaga. Jangan membuka pintu! 439 00:39:07,965 --> 00:39:08,618 Jangan membuka pintu?! 440 00:39:08,618 --> 00:39:10,703 Jika dia melihatku disini, dia akan salah paham! 441 00:39:10,703 --> 00:39:12,812 Aku harus bersembunyi! Dimana aku harus bersembunyi?! 442 00:39:26,006 --> 00:39:26,599 Mete! 443 00:39:29,973 --> 00:39:30,917 Ayaz! 444 00:39:32,924 --> 00:39:33,690 Jangan membuka pintu! 445 00:39:34,409 --> 00:39:36,307 Ayaz! Apa ini waktu yang tidak tepat untuk datang? 446 00:39:37,414 --> 00:39:39,397 Jangan membuka pintu! Jangan membuka pintu! 447 00:39:41,298 --> 00:39:41,798 Ayaz! 448 00:39:42,443 --> 00:39:45,529 - Tenanglah. - Jangan membuka pintu! Itu Mete! 449 00:39:46,186 --> 00:39:47,043 Kemarilah. 450 00:39:48,089 --> 00:39:49,099 Kau mau membawaku kemana? 451 00:39:51,484 --> 00:39:52,092 Ayaz! 452 00:39:56,546 --> 00:39:57,791 Sekarang kamu tunggu disini. 453 00:40:07,388 --> 00:40:09,376 Ayaz, apa ada orang lain disini? 454 00:40:09,688 --> 00:40:11,216 Tidak ada. Aku sendirian. 455 00:40:15,053 --> 00:40:16,264 Apa kau tidak menyuruhku masuk? 456 00:40:16,264 --> 00:40:18,044 Oh ya. Masuklah. 457 00:40:26,917 --> 00:40:28,695 Ayaz, ada apa? 458 00:40:29,615 --> 00:40:32,959 Kau terlihat sangat berkeringat. Disana lebih dingin. 459 00:40:33,865 --> 00:40:36,551 Iya, kau benar. Aku merasa sangat kepanasan. 460 00:40:39,011 --> 00:40:40,930 Aku mau minum. Apa kau mau kuambilkan minum? 461 00:40:41,521 --> 00:40:42,423 Iya. Boleh saja. 462 00:40:49,645 --> 00:40:52,613 Ayaz, ada yang ingin kutanyakan. 463 00:40:54,058 --> 00:40:56,743 Kenapa kau terkejut saat kau melihat Seyma? 464 00:40:58,303 --> 00:40:58,911 Seyma? 465 00:40:59,711 --> 00:41:01,555 Wanita yang kukenalkan padaku saat makan tadi. 466 00:41:06,326 --> 00:41:09,450 Apa ada masalah dengan Seyma? 467 00:41:15,372 --> 00:41:16,106 Ada apa, Ayaz? 468 00:41:16,808 --> 00:41:17,418 Tidak apa-apa. 469 00:41:19,615 --> 00:41:20,492 Apa kamu baik-baik saja. 470 00:41:21,225 --> 00:41:22,116 Iya. 471 00:41:23,998 --> 00:41:28,024 Dia tidak menjawab. Bagaimana aku menghubunginya? 472 00:41:30,072 --> 00:41:34,269 Maksudku apa ada sesuatu mengenai Seyma? 473 00:41:34,996 --> 00:41:36,899 Tidak ada. Tidak ada apa-apa. 474 00:41:37,636 --> 00:41:39,566 Begitu. Seyma juga berkata hal yang sama. 475 00:41:54,793 --> 00:41:55,586 Apa yang mau kau lakukan?! 476 00:41:57,456 --> 00:41:59,112 Kamu meninggalkan ponselmu di sofa. 477 00:41:59,919 --> 00:42:01,074 Apa dia sudah tahu kalau aku ada disini? 478 00:42:01,074 --> 00:42:02,541 Iya. Mungkin saja. 479 00:42:02,541 --> 00:42:04,443 Apa kamu serius?! Apa yang harus aku lakukan?! 480 00:42:09,485 --> 00:42:10,984 Aku akan menghancurkan ponsel itu! 481 00:42:20,718 --> 00:42:21,436 Sibel menelepon. 482 00:42:24,683 --> 00:42:26,227 Ayaz! Ada telepon dari Sibel! 483 00:42:30,285 --> 00:42:31,097 Sibel menelepon! 484 00:42:32,686 --> 00:42:33,484 Aku tidak bisa menjawabnya. 485 00:42:35,681 --> 00:42:36,942 Kau saja yang menjawab telepon itu. 486 00:42:37,178 --> 00:42:38,195 Apa yang harus aku katakan? 487 00:42:38,441 --> 00:42:39,743 Kau bisa mengarang sesuatu. 488 00:42:44,092 --> 00:42:46,197 Astaga. Dia datang kesini. 489 00:42:47,464 --> 00:42:49,989 Siapa yang meneleponmu? Siapa Sibel? 490 00:42:49,989 --> 00:42:51,924 Teman kami. Istrinya Ilker. 491 00:42:52,535 --> 00:42:55,102 Jangan bersembunyi disini. Dia akan memeriksa kamar mandi. 492 00:42:55,352 --> 00:42:56,336 Aku harus bagaimana? 493 00:42:58,787 --> 00:43:02,051 Aku akan membawamu ke taman. Ikut aku. 494 00:43:07,723 --> 00:43:08,205 Siapa? 495 00:43:09,016 --> 00:43:10,844 Ilker bersama dengan dua orang wanita. 496 00:43:10,844 --> 00:43:14,058 - Jangan membuka pintu. - Kenapa aku tak boleh membuka pintu? 497 00:43:16,208 --> 00:43:18,459 Karena ada yang ingin kutanyakan padamu. 498 00:43:19,332 --> 00:43:19,782 Apa? 499 00:43:25,576 --> 00:43:27,518 Apa pendapatmu mengenai lantai dapur rumahku? 500 00:43:32,200 --> 00:43:36,394 Kurasa ini bagus. Kau bahkan bisa bermain bola disini. Aku menyukainya. 501 00:43:41,297 --> 00:43:44,118 Ayaz, apa maksudmu? Ada apa denganmu? 502 00:43:45,323 --> 00:43:48,817 Kau benar. Kurasa kita harus membuka pintu. 503 00:43:49,029 --> 00:43:49,783 Tentu saja. 504 00:43:54,991 --> 00:43:55,742 Masuklah. 505 00:43:57,635 --> 00:43:58,910 Ternyata kau juga ada disini. 506 00:43:59,298 --> 00:44:00,591 Masuklah. Silakan masuk. 507 00:44:03,197 --> 00:44:04,713 Lihat siapa yang ada disini. 508 00:44:07,020 --> 00:44:09,898 Aku tidak mengirimkan pesan padanya. Apa kau menjawab teleponnya? 509 00:44:10,366 --> 00:44:11,127 Tidak. 510 00:44:11,715 --> 00:44:14,901 Jawab teleponnya dan katakan kalau kita sedang bermain PS. 511 00:44:21,842 --> 00:44:24,668 Ilker, sebaiknya kau melihatnya sendiri. 512 00:44:30,017 --> 00:44:31,700 Sembunyikan wanita-wanita ini! 513 00:44:31,700 --> 00:44:33,466 Apa yang terjadi? Apa kamu sudah menikah? 514 00:44:33,466 --> 00:44:34,681 Apa aku belum memberitahumu? 515 00:44:35,025 --> 00:44:38,958 Ayaz, nyalakan PS-nya. Mete, sembunyikan para wanita ini. 516 00:44:39,283 --> 00:44:40,265 Dimana aku harus menyembunyikan mereka? 517 00:44:40,265 --> 00:44:40,999 Di taman! 518 00:44:41,854 --> 00:44:46,223 Tunggu! Mete, nyalakan PS. Aku akan menyembunyikan mereka. 519 00:45:08,519 --> 00:45:09,364 Selamat datang, Sayang. 520 00:45:09,364 --> 00:45:11,546 Aku menekan bel daritadi. Kenapa kau baru membukanya sekarang? 521 00:45:11,546 --> 00:45:12,285 Sudah kubuka pintunya. 522 00:45:12,285 --> 00:45:13,295 Kalian sedang apa? 523 00:45:13,295 --> 00:45:14,169 Tidak ada apa-apa. 524 00:45:14,558 --> 00:45:16,419 Apa kabar, Sibel? Ayo bermain bersama. 525 00:45:17,198 --> 00:45:17,775 Duduklah. 526 00:45:18,664 --> 00:45:21,425 Dimana Ayaz? Kenapa dia tidak membuka pintu? 527 00:45:22,157 --> 00:45:24,009 Ayaz? Dia ada di kamar mandi. 528 00:45:24,464 --> 00:45:27,183 Aku juga tak tahu apa yang sudah dimakannya. 529 00:45:27,941 --> 00:45:31,547 Begitu. Kurasa kalian sedang melakukan sesuatu. 530 00:45:31,547 --> 00:45:33,028 Tidak ada! Tidak! 531 00:45:33,626 --> 00:45:35,889 Dia ada di kamar mandi. Kamu bilang dia ada di kamar mandi. 532 00:45:42,812 --> 00:45:44,340 Cepat masuk ke kamar mandi! 533 00:45:52,142 --> 00:45:54,044 Dimana wanita-wanita itu?! Katakan padaku! 534 00:45:54,044 --> 00:45:56,836 Sayang, kamu sangat paranoid! Tidak ada wanita! 535 00:45:56,836 --> 00:46:00,193 Oh ya? Apa ini paranoid? Dimana cincin kawinmu, Ilker? 536 00:46:02,268 --> 00:46:03,747 Cincin... 537 00:46:06,991 --> 00:46:09,878 Wanita itu pasti ada di kamar mandi. Mereka ada disana. 538 00:46:13,172 --> 00:46:16,046 Buka pintu! Cepat buka pintu! 539 00:46:18,381 --> 00:46:19,334 Ada apa, Sibel? 540 00:46:20,672 --> 00:46:22,158 Kamu sudah mengangguku di rumahku sendiri. 541 00:46:22,575 --> 00:46:24,604 Apa yang mau kau lihat? Silakan melihatnya sendiri! 542 00:46:27,446 --> 00:46:29,111 Maafkan aku, Ayaz. Aku mengira... 543 00:46:31,359 --> 00:46:32,152 Apa kau sudah puas? 544 00:46:32,800 --> 00:46:35,428 Dengarkan aku, Sibel! Akhir-akhir ini kau sangat paranoid. 545 00:46:35,904 --> 00:46:36,759 Sudah cukup bagiku! 546 00:46:39,766 --> 00:46:42,746 Baiklah. Maafkan aku. 547 00:46:42,746 --> 00:46:47,022 Ada apa denganmu, Sibel? Kamu selalu menuduhku. Aku menjadi malu. 548 00:46:48,131 --> 00:46:49,301 Sayang, maafkan aku. 549 00:46:54,635 --> 00:46:57,230 Baiklah. Aku akan memaafkanmu dengan satu syarat. 550 00:47:00,035 --> 00:47:01,091 Baiklah. Ayo pergi sekarang. 551 00:47:04,996 --> 00:47:05,605 Benarkah? 552 00:47:05,915 --> 00:47:07,022 Cepatlah. Sebelum aku berubah pikiran. 553 00:47:18,021 --> 00:47:19,349 Kita menderita karena ulahnya. 554 00:47:24,664 --> 00:47:26,043 Sebenarnya apa yang terjadi? 555 00:47:26,959 --> 00:47:29,071 Mete, tolong antarkan para wanita ini pulang. 556 00:47:30,000 --> 00:47:31,671 Baiklah. Silakan. 557 00:47:34,016 --> 00:47:35,290 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 558 00:47:41,876 --> 00:47:42,901 Dimana dia bersembunyi? 559 00:47:44,025 --> 00:47:45,089 Oyku! 560 00:47:54,705 --> 00:47:55,536 Apa mereka sudah pergi? 561 00:48:21,766 --> 00:48:22,654 Akhirnya selesai juga. 562 00:52:13,182 --> 00:52:15,397 Selamat pagi. Kuharap kau akan memaafkanku. 563 00:52:16,038 --> 00:52:17,145 Aku akan menunggu teleponmu. 564 00:52:18,096 --> 00:52:20,128 Apa maksudmu kalau kau menginap di rumah kami? 565 00:52:21,671 --> 00:52:23,872 Apa Kakakku menemuimu semalam? 566 00:52:24,804 --> 00:52:26,323 Tidak. Dia bertemu dengan Seyma. 567 00:52:27,264 --> 00:52:30,358 Setelah itu, dia mengajaknya keluar. 568 00:52:30,358 --> 00:52:35,527 Jika Emre melakukan hal yang sama, aku pasti akan bunuh diri. 569 00:52:38,025 --> 00:52:40,383 Maksudku, itu akan sulit bagiku. 570 00:52:40,738 --> 00:52:42,419 Kamu itu gadis yang kuat. 571 00:52:43,139 --> 00:52:45,543 Kurasa kamu tak akan melakukan hal-hal yang bodoh. 572 00:52:45,543 --> 00:52:46,780 Aku tak mengerti yang kau maksud, Burcu. 573 00:52:47,776 --> 00:52:50,320 Makanya malam ini aku akan menyatakan cintaku pada Emre. 574 00:52:51,064 --> 00:52:52,002 Bagaimana caranya? 575 00:52:52,356 --> 00:52:53,594 Kita akan ke bioskop bersama-sama! 576 00:52:53,594 --> 00:52:55,295 Malam ini aku sedang tidak ingin keluar. 577 00:52:55,295 --> 00:52:57,399 Kamu tak akan pergi bersama kami. Maksudku... 578 00:52:57,399 --> 00:53:03,328 Kamu akan ikut. Setelah itu, tinggalkan kami berdua saja. Lalu aku akan bicara padanya. 579 00:53:03,999 --> 00:53:06,836 Dan aku akan mengungkapkan perasaanku padanya. 580 00:53:07,197 --> 00:53:09,974 Kau benar. Lebih baik kau bicara padanya secepat mungkin. 581 00:53:10,206 --> 00:53:11,595 Apalagi setelah melihat nasibku. 582 00:53:12,030 --> 00:53:12,763 Itu benar. 583 00:53:14,871 --> 00:53:16,820 Oh ya. Apa yang kau lakukan semalam? 584 00:53:20,144 --> 00:53:21,905 Oyku! Apa ada pria lain?! 585 00:53:22,346 --> 00:53:23,058 Tentu saja tidak! 586 00:53:23,558 --> 00:53:26,165 Jadi semalam kamu ada dimana? 587 00:53:29,255 --> 00:53:30,017 Di rumah Ayaz. 588 00:53:30,515 --> 00:53:36,887 Apa? Dia sudah menyesatkanmu! Aku tidak pernah melihat wanita yang tidak menangis karena dirinya. 589 00:53:37,238 --> 00:53:39,861 Dia selalu kencan setiap hari. Kenapa kamu bisa mempercayainya? 590 00:53:39,861 --> 00:53:41,236 Apa kau sudah melakukan sesuatu? 591 00:53:41,236 --> 00:53:44,231 Kalau kau sudah melakukannya, dia tak akan pernah menghubungimu lagi! 592 00:53:44,231 --> 00:53:46,139 Tidak seperti yang kau bayangkan, Burcu! 593 00:53:46,139 --> 00:53:47,914 Katakan padaku kalau kau tidak melakukan apapun! 594 00:53:48,771 --> 00:53:51,373 Tentu saja tidak. Aku tak punya hubungan apapun dengannya! 595 00:53:52,174 --> 00:53:56,680 Mungkin kamu sedang marah dengan Kakakku. Semuanya salah Kakak. Aku minta maaf. 596 00:53:56,680 --> 00:53:59,025 Cukup, Burcu. Tenanglah. Jangan begitu. 597 00:54:02,170 --> 00:54:04,714 Selamat pagi. Kuharap kau akan memaafkanku. 598 00:54:04,980 --> 00:54:06,230 Aku akan menunggu teleponmu. 599 00:54:15,544 --> 00:54:16,215 Apa kabar? 600 00:54:20,159 --> 00:54:22,484 Baik. Bagaimana denganmu? 601 00:54:24,761 --> 00:54:29,846 Kontruksi mall prime akan lebih sulit dari yang kita bayangkan, Ayaz. 602 00:54:31,065 --> 00:54:33,384 Kenapa? Kenapa kau berkata begitu? 603 00:54:33,902 --> 00:54:41,740 Karena perusahaan menginginkan sebuah perubahan dan hal itu akan menghancurkan lebih dari 2 gedung. 604 00:54:43,337 --> 00:54:46,973 Aku merasa tidak nyaman karena hal itu. 605 00:54:47,332 --> 00:54:49,094 Kurasa kau sudah tahu kalau disana adalah tempatku dulu. 606 00:54:49,723 --> 00:54:52,314 Aku paham. Apa kau sekarang berubah pikiran? 607 00:54:52,605 --> 00:54:57,990 Entahlah, Ayaz. Tapi itu akan menjadi kerugian besar untuk kita. 608 00:54:59,951 --> 00:55:03,462 Apa kau sudah mendengar tentang Oyku? Dia juga menegurku. 609 00:55:04,117 --> 00:55:06,054 Dia mengatakan padaku bahwa ini adalah tempatku juga. 610 00:55:09,816 --> 00:55:12,623 Sejujurnya sekarang aku merasa bingung. 611 00:55:14,559 --> 00:55:19,927 Tapi mau bagaimana lagi. Kita berdua kan rekan kerja. 612 00:55:22,298 --> 00:55:25,693 Mete... Pertama, kita adalah sahabat. 613 00:55:26,715 --> 00:55:29,053 Aku ingat bagaimana kita memulai untuk bekerja. 614 00:55:30,345 --> 00:55:35,071 Kita sudah berjanji untuk tidak menghancurkan persahabatan kita. 615 00:55:37,879 --> 00:55:40,312 Kau benar. Aku juga masih ingat. 616 00:55:40,548 --> 00:55:44,448 Uang, kekuasaan dan wanita tidak akan menghancurkan persahabatan kita. 617 00:55:45,157 --> 00:55:50,661 Begitulah, Sahabatku. Aku tak peduli meskipun harus rugi, aku akan mendukungmu. 618 00:55:51,085 --> 00:55:52,459 Aku akan selalu mendukungmu. 619 00:55:53,577 --> 00:55:57,682 Aku senang mendengarnya. Aku juga pasti akan mendukungmu. 620 00:56:08,123 --> 00:56:10,327 Antarkan mereka ke ruang rapat. 621 00:56:13,756 --> 00:56:16,874 Kau bisa membatalkan kontrak kapanpun yang kau inginkan. 622 00:56:30,770 --> 00:56:33,639 Nanti aku akan menjemputmu sesuai yang sudah kita bicarakan. 623 00:56:33,639 --> 00:56:34,234 Baiklah. 624 00:56:36,962 --> 00:56:37,605 Oyku! 625 00:56:39,333 --> 00:56:39,986 Apa kabar? 626 00:56:43,034 --> 00:56:46,208 Burcu! Apa kabar? Lama tidak bertemu denganmu. 627 00:56:46,737 --> 00:56:49,733 Kenapa kita harus bertemu? Kurasa tidak ada alasan untuk bertemu. 628 00:56:52,438 --> 00:56:55,713 Iya. Tidak ada alasan untuk bertemu. 629 00:56:55,713 --> 00:56:59,970 Kau pikir kita berdua sudah akrab. Kita tak harus bertemu setiap hari, Seyma. 630 00:57:00,988 --> 00:57:02,462 Oyku, sampai jumpa! 631 00:57:08,449 --> 00:57:11,204 Astaga. Apa dia tak waras? Apa yang sudah kukatakan padanya? 632 00:57:12,218 --> 00:57:15,916 Kenapa kamu tidak bicara apa-apa? Apa benar kamu temanku? 633 00:57:43,612 --> 00:57:44,443 Pesan diskon? 634 00:57:45,490 --> 00:57:51,195 Benar kan. Dia tak akan memaafkanku. Aku harus membuatnya menarik laporannya. 635 00:57:52,645 --> 00:57:54,960 Tapi bagaimana kalau ini yang terjadi? 636 00:58:08,961 --> 00:58:14,434 Menurut keinginan anda, kami harus membuat beberapa perubahan di dalam proyek ini. 637 00:58:14,962 --> 00:58:18,766 Iya. Sudah sangat jelas. Itu terlihat baik. Saya sangat menyukainya. 638 00:58:19,312 --> 00:58:24,474 Saya turut senang jika anda menyukainya dan kami akan tetap mengerjakannya. 639 00:58:27,032 --> 00:58:31,404 Mete, maaf. Apa bisa kau minta tolong pada Ayaz untuk menarik laporannya? 640 00:58:31,776 --> 00:58:33,990 Aku tak bisa membujuknya. 641 00:58:35,672 --> 00:58:39,167 Semoga proyek ini bisa berjalan lancar. 642 00:58:41,303 --> 00:58:44,131 Aku ingin bicara denganmu. Apa malam ini kamu ada waktu? 643 00:58:45,892 --> 00:58:49,269 Apa yang ingin dia bicarakan? Apa dia sudah tahu kalau aku menginap di rumah Ayaz? 644 00:58:49,799 --> 00:58:51,823 Kalau benar begitu, aku akan sangat malu. 645 00:58:55,875 --> 00:59:00,211 Baiklah. Hanya itu yang ingin saya sampaikan. Ada pertanyaan? 646 00:59:00,648 --> 00:59:04,552 Saya kira sudah cukup. Tidak ada yang ingin saya tanyakan. 647 00:59:06,693 --> 00:59:08,059 Apakah kita akan membicarakan soal Ayaz? 648 00:59:08,776 --> 00:59:10,587 Nanti aku akan mengirimkan email-nya padamu. 649 00:59:21,026 --> 00:59:22,290 Ini tentang kamu dan aku. 650 00:59:23,175 --> 00:59:25,142 Dia sudah mengetahuinya! Dia sudah tahu! 651 00:59:25,787 --> 00:59:27,184 Apakah Ayaz yang memberitahu Mete? 652 00:59:27,456 --> 00:59:29,188 Astaga! Aku sangat malu. 653 00:59:33,993 --> 00:59:36,704 Temui aku di restoran jam 8 malam nanti. 654 00:59:38,605 --> 00:59:42,084 Dia mengajakku makan malam! Aku tak mempercayainya! 655 00:59:49,454 --> 00:59:50,348 Baiklah. 656 00:59:53,583 --> 00:59:58,135 Apa ada yang ingin dikatakan? Mungkin Tuan Ayaz ingin berkata sesuatu. 657 00:59:59,866 --> 01:00:01,930 Tidak. Tidak ada. 658 01:00:02,705 --> 01:00:05,796 Kami akan menunggu jawabannya besok. 659 01:00:05,796 --> 01:00:07,260 Semoga hari anda menyenangkan. 660 01:00:07,519 --> 01:00:09,288 Terima kasih. Sampai jumpa. 661 01:00:30,534 --> 01:00:31,738 Tuan Bulen datang kesini. 662 01:00:32,077 --> 01:00:34,387 Apa? Suruh dia masuk. 663 01:00:41,713 --> 01:00:42,336 Halo. 664 01:00:42,756 --> 01:00:45,827 Onem, aku mencoba menghubungimu sejak kemarin malam. 665 01:00:46,215 --> 01:00:48,896 Aku baik-baik saja. Ada apa? Apa kamu khawatir? 666 01:00:49,579 --> 01:00:50,316 Apa kamu baik-baik saja? 667 01:00:50,520 --> 01:00:55,029 Kalau ini karena aku makan malam bersama Burcu, ini tidak penting. 668 01:00:55,357 --> 01:01:00,767 Burcu mengajakku makan di restoran Jepang dan karena itu aku merasa kurang sehat. 669 01:01:01,796 --> 01:01:05,055 Sepertinya aku sedang sakit. 670 01:01:08,270 --> 01:01:09,270 Jadi kamu kurang sehat. 671 01:01:10,406 --> 01:01:12,855 Aku baik-baik saja. Tidak apa-apa. 672 01:01:13,745 --> 01:01:17,275 Baiklah. Kita akan pergi makan siang lalu nonton di bioskop. 673 01:01:18,564 --> 01:01:20,235 Baiklah. Ayo pergi. 674 01:01:28,696 --> 01:01:29,424 Ibu! 675 01:01:30,861 --> 01:01:32,153 Dimana gaun putihku? 676 01:01:32,404 --> 01:01:33,161 Ibu tidak tahu. 677 01:01:33,840 --> 01:01:37,901 Gaun itu ada di lemariku. Ibu pasti mengambilnya dan lupa meletakkannya kembali. 678 01:01:37,901 --> 01:01:43,227 Ibu heran. Kenapa Ibu harus mengambilnya? Kamu mau kemana? 679 01:01:43,227 --> 01:01:44,319 Aku mau ke bioskop. 680 01:01:44,617 --> 01:01:47,003 Ke bioskop? Bersama siapa? 681 01:01:47,003 --> 01:01:49,173 - Burcu. - Burcu? 682 01:01:49,669 --> 01:01:51,463 Iya, Bu! Mungkin Emre juga akan datang. 683 01:02:00,723 --> 01:02:02,702 Hai, selamat datang, Burcu. Silakan masuk. 684 01:02:02,920 --> 01:02:04,780 Terima kasih. 685 01:02:06,608 --> 01:02:07,932 Apa Oyku sudah siap? 686 01:02:08,458 --> 01:02:10,583 Oyku! Burcu sudah tiba! 687 01:02:15,906 --> 01:02:17,149 Oyku, kita jadi pergi kan? 688 01:02:17,435 --> 01:02:19,832 Aku belum siap. Kamu tunggu sebentar disini. 689 01:02:19,832 --> 01:02:23,170 Kita hanya pergi ke bioskop. Kamu sudah terlihat cantik. 690 01:02:28,877 --> 01:02:33,874 Kamu mengira kalian hanya ke bioskop. Tapi kurasa Oyku punya rencana lain. 691 01:02:36,305 --> 01:02:38,243 Kurasa juga begitu. 692 01:02:41,906 --> 01:02:44,964 Aku hanya ingin memakai gaun putihku. Tidak apa-apa kan? 693 01:02:44,964 --> 01:02:46,134 Iya, iya. Ibu mengerti. 694 01:02:53,409 --> 01:02:57,458 Kamu dan Mete akan makan malam. Ini benar-benar sempurna. 695 01:02:57,816 --> 01:03:03,509 Untung saja aku kasar pada Seyma. Kakak juga mengerti siapa wanita itu sebenarnya. 696 01:03:03,509 --> 01:03:05,323 Terutama aku. Aku tidak menyukainya. 697 01:03:05,590 --> 01:03:08,443 Cukup, Burcu. Dia orang yang baik. Dia hanya ingin akrab denganmu. 698 01:03:08,443 --> 01:03:13,056 Burcu, apa menurutmu aku sedang mengkhianati Seyma sekarang? 699 01:03:13,310 --> 01:03:16,322 Tentu saja tidak! Mereka hanya makan malam beberapa kali. 700 01:03:16,650 --> 01:03:18,743 Kamu telah mencintai Mete selama bertahun-tahun! 701 01:03:18,955 --> 01:03:20,797 Dia yang mengkhianatimu! 702 01:03:21,234 --> 01:03:22,124 Jadi jangan merasa bersalah. 703 01:03:22,963 --> 01:03:25,137 Tapi dia tidak tahu soal perasaanku. 704 01:03:25,554 --> 01:03:28,115 Benarkah? Apa dia benar-benar tidak tahu di ulang tahunku? 705 01:03:28,115 --> 01:03:29,988 Apa menurutmu dia sudah tahu? 706 01:03:30,217 --> 01:03:31,044 Kupikir dia tahu. 707 01:03:33,524 --> 01:03:40,310 Inilah takdir. Aku akan mengajaknya dan kamu akan memaksanya. 708 01:03:41,329 --> 01:03:44,481 Atau kau yang mengundangnya dan aku akan memaksanya. 709 01:03:46,736 --> 01:03:48,907 Itu tidak penting, Burcu. Temui saja. 710 01:03:56,377 --> 01:03:57,727 Hai, Emre. Apa kabar? 711 01:03:59,128 --> 01:04:00,812 Baik-baik saja. Kalian mau kemana? 712 01:04:01,093 --> 01:04:02,933 Ke bioskop. Kamu mau ikut? 713 01:04:03,148 --> 01:04:04,448 Tidak. Terima kasih. 714 01:04:05,646 --> 01:04:07,988 Ayolah. Kita kan sudah lama tidak main bersama. 715 01:04:08,238 --> 01:04:11,170 Itu benar. Kamu juga tidak datang ke pesta ulang tahunku. 716 01:04:12,809 --> 01:04:14,802 Baiklah. Tak apa-apa jika kamu tidak mau. 717 01:04:15,242 --> 01:04:16,549 Tentu saja bukan begitu. 718 01:04:21,119 --> 01:04:22,152 Baiklah. Ayo kita pergi. 719 01:05:04,152 --> 01:05:06,017 Apa kalian akan menonton film aksi? 720 01:05:06,017 --> 01:05:07,628 Entahlah. Kita bisa mengeceknya. 721 01:05:10,509 --> 01:05:11,414 Lihat saja daftarnya. 722 01:05:11,882 --> 01:05:12,902 Aku akan mengikuti kalian saja. 723 01:05:13,599 --> 01:05:17,160 Tidak apa-apa. Kita bisa menonton film aksi yang kau sukai. 724 01:05:17,811 --> 01:05:18,592 Kurasa yang itu bagus. 725 01:05:19,189 --> 01:05:20,593 Mungkin kita harus bertanya pada Burcu. 726 01:05:21,012 --> 01:05:21,804 Kenapa harus bertanya padanya? 727 01:05:21,804 --> 01:05:24,963 Aku sudah menonton film yang sebelumnya. Pemainnya sangat lucu. 728 01:05:38,844 --> 01:05:40,009 Ada apa, Bulen? 729 01:05:48,486 --> 01:05:50,763 Aku rasa kita harus bertanya pada Burcu. Tapi kamu yang memilihnya. 730 01:05:57,658 --> 01:06:00,720 Aku sudah membeli tiketnya! Filmnya akan dimulai 15 menit lagi. 731 01:06:01,808 --> 01:06:02,881 15 menit lagi. 732 01:06:03,997 --> 01:06:05,806 Karena tiketnya sudah ada, aku akan membeli popcorn dan minuman. 733 01:06:06,177 --> 01:06:06,849 Kamu mau minum apa? 734 01:06:06,849 --> 01:06:10,120 - Aku tidak usah. - Aku minta air mineral saja. 735 01:06:10,120 --> 01:06:11,133 Baiklah. Tunggu disini. 736 01:06:12,332 --> 01:06:15,419 Apa yang kau lakukan? Seharusnya tanyakan dulu filmnya pada Emre! 737 01:06:15,419 --> 01:06:20,353 Hanya ada 1 film drama. Aku ingin membuat suasana yang romantis. 738 01:06:23,698 --> 01:06:25,142 Kalau begitu, aku akan pergi, Burcu. 739 01:06:25,348 --> 01:06:30,340 Baiklah. Aku ingin berkata kalau ini sangat menyenangkan! 740 01:06:36,098 --> 01:06:38,559 Emre, maaf. Aku tidak jadi menonton filmnya. 741 01:06:38,559 --> 01:06:39,436 Ada apa? 742 01:06:40,383 --> 01:06:41,397 Ibuku sakit. 743 01:06:41,698 --> 01:06:43,494 Apa? Aku akan mengantarmu pulang. 744 01:06:45,211 --> 01:06:47,876 Tidak perlu. Aku bisa pulang sendiri. Tidak apa-apa. 745 01:06:48,627 --> 01:06:51,806 Kalau kamu pergi, kasihan Burcu. Dia tak mungkin nonton sendirian. 746 01:06:52,023 --> 01:06:54,807 Beritahu aku kalau kamu mau ke dokter. Aku akan segera datang. 747 01:06:54,807 --> 01:06:55,489 Baiklah. 748 01:07:32,011 --> 01:07:32,559 Nona Oyku? 749 01:07:33,267 --> 01:07:33,883 Iya, benar. 750 01:07:34,180 --> 01:07:35,592 Silakan saya tunjukkan mejanya. 751 01:07:37,557 --> 01:07:38,165 Iya. 752 01:07:39,079 --> 01:07:39,566 Silakan. 753 01:08:18,885 --> 01:08:19,380 Oyku. 754 01:08:25,517 --> 01:08:26,234 Apa kamu sedang kencan? 755 01:08:27,024 --> 01:08:28,214 Bukan urusanmu, Ayaz! 756 01:08:29,558 --> 01:08:30,568 Siapakah pria beruntung itu? 757 01:08:32,673 --> 01:08:33,767 Apa aku mengenalnya? 758 01:08:34,144 --> 01:08:35,216 Kenapa kamu ada disini? 759 01:08:36,701 --> 01:08:40,865 Sayang sekali... Karena kamu akan kencan denganku. 760 01:08:41,927 --> 01:08:47,633 Apa? Apa aku mengirimkan pesan padamu? Tidak, Ayaz! Itu tak mungkin! 761 01:08:48,245 --> 01:08:50,253 Aku tidak mengerti kenapa kamu sangat kecewa. 762 01:08:51,460 --> 01:08:53,450 Kamu ingin bicara dengan Mete soal diriku. 763 01:08:54,269 --> 01:08:55,887 Aku tidak bicara seperti itu. 764 01:09:00,304 --> 01:09:05,634 Apa kamu ingin makan malam sekarang? Atau kamu ingin minum saja. 765 01:09:05,634 --> 01:09:07,057 Berani sekali kamu melakukan itu! 766 01:09:08,287 --> 01:09:09,758 Berani sekali kamu mempercayainya. 767 01:10:17,676 --> 01:10:20,172 Emre, maaf. Aku tidak jadi menonton filmnya. 768 01:10:20,377 --> 01:10:21,077 Ada apa? 769 01:10:21,701 --> 01:10:22,919 Ibuku sakit. 770 01:10:23,306 --> 01:10:25,009 Apa? Aku akan mengantarmu pulang. 771 01:10:26,723 --> 01:10:29,464 Tidak perlu. Aku bisa pulang sendiri. Tidak apa-apa. 772 01:10:30,202 --> 01:10:33,613 Kalau kamu pergi, kasihan Burcu. Dia tak mungkin nonton sendirian. 773 01:10:54,914 --> 01:10:56,775 Jadi Mete adalah cinta pertamamu. 774 01:10:57,771 --> 01:11:03,635 Iya. Sebenarnya dia adalah cinta pertama semua wanita. 775 01:11:05,589 --> 01:11:09,250 Dia baik, rajin, suka membantu... 776 01:11:10,748 --> 01:11:16,666 Dia juga tipe orang yang suka menolong orang lain. Dia juga pemberani. 777 01:11:17,269 --> 01:11:23,368 Aku mencintainya. Seyma sangat beruntung. 778 01:11:24,219 --> 01:11:25,638 Karena dia mencintai Seyma. 779 01:11:28,802 --> 01:11:31,037 Bagaimana perasaanmu jika dia tak tertarik padamu? 780 01:11:32,298 --> 01:11:34,157 Karena aku belum pernah merasakan hal seperti itu. 781 01:11:36,417 --> 01:11:43,279 Sangat buruk. Bagaimana kamu bisa merasakan hal itu jika kamu tak pernah jatuh cinta? 782 01:11:49,540 --> 01:11:52,470 Selama ini aku tidak mempercayai yang namanya cinta. 783 01:11:54,230 --> 01:11:58,130 Dan menurutku, apa yang kamu rasakan itu, bukanlah cinta. 784 01:11:58,792 --> 01:12:05,872 Kamu hanya menyukainya dan menginginkan dirinya. Hanya itu. 785 01:12:07,914 --> 01:12:08,941 Aku tidak setuju denganmu. 786 01:12:10,550 --> 01:12:14,629 Mungkin menurutmu cinta itu mudah, tapi sebenarnya sangat sulit. 787 01:12:15,415 --> 01:12:17,290 Maksudmu kamu mencintai Mete. 788 01:12:18,975 --> 01:12:22,686 Meskipun kamu sudah tahu kalau dia adalah kekasih dari temanmu. 789 01:12:27,102 --> 01:12:28,207 Aku tidak menyukai hal itu. 790 01:12:29,037 --> 01:12:31,501 Tapi aku tak bisa mengabaikan perasaanku. 791 01:12:33,542 --> 01:12:37,646 Apakah kamu percaya kalau suatu hari dia akan mencintaimu? 792 01:12:40,523 --> 01:12:44,826 Iya. Itu hanya mimpi. Dia tidak mungkin mencintaiku. 793 01:12:47,901 --> 01:12:50,910 Tapi tidak apa-apa jika dia tidak mencintaiku. 794 01:12:52,365 --> 01:12:54,034 Aku pasti akan terbiasa dengan perasaannya. 795 01:12:55,656 --> 01:13:01,741 Kecuali jika ada yang mengangguku, jadi kumohon jangan kau ulangi perbuatanmu ini. 796 01:13:03,567 --> 01:13:05,766 Dan anggap ini menjadi rahasia kita berdua. 797 01:13:07,143 --> 01:13:08,951 Hanya aku dan kamu yang tahu. 798 01:13:10,400 --> 01:13:11,481 Permintaanmu bertambah. 799 01:13:13,227 --> 01:13:15,205 Sebaiknya aku segera menyingkirkanmu secepatnya. 800 01:13:19,886 --> 01:13:21,354 Aku akan menarik kembali laporanku. 801 01:13:23,126 --> 01:13:25,161 Dan hari ini akan menjadi rahasia kita berdua. 802 01:13:26,824 --> 01:13:30,396 Maksudku... Kita tidak perlu bertemu lagi. 803 01:13:33,143 --> 01:13:34,159 Jaga dirimu. 804 01:15:22,115 --> 01:15:25,196 Selamat pagi. Kuharap kau akan memaafkanku. 805 01:15:25,734 --> 01:15:27,450 Aku akan menunggu teleponmu. 806 01:15:30,134 --> 01:15:33,289 Aku akan melakukan segala cara supaya dia mau menandatanganinya. 807 01:16:09,574 --> 01:16:15,511 Apa kamu percaya? Dia langsung kabur saat aku memegang tangannya. 808 01:16:15,888 --> 01:16:19,057 Dan dia meninggalkanku sendirian di dalam bioskop. 809 01:16:19,368 --> 01:16:21,283 Kamu memegang tangannya tanpa mengatakan apa-apa?! 810 01:16:21,283 --> 01:16:22,720 Apa aku harus meminta izin? 811 01:16:24,253 --> 01:16:29,305 Tidak, tapi... Mungkin dia merasa tidak nyaman karena tiba-tiba kau memegang tangannya. 812 01:16:29,305 --> 01:16:35,137 Kalau aku ada di posisinya, mungkin reaksiku akan sama karena menurutku itu sangat aneh. 813 01:16:35,564 --> 01:16:36,359 Menurutmu seperti itu? 814 01:16:40,830 --> 01:16:41,664 Kamu juga harus memakannya. 815 01:16:45,732 --> 01:16:51,549 Oyku, dia kabur dariku. Oh Tuhan, kenapa dia tak menyukaiku? Kenapa? 816 01:16:52,035 --> 01:16:57,136 Aku malu, Oyku. Dia langsung kabur saat aku memegang tangannya. 817 01:16:57,547 --> 01:16:59,618 Burcu, kurasa kita makan coklat terlalu banyak. 818 01:16:59,618 --> 01:17:01,863 Aku tidak peduli! Kita makan sampai diabetes! 819 01:17:01,863 --> 01:17:04,439 Baik, baiklah. Tenangkan dirimu. 820 01:17:04,936 --> 01:17:06,435 Jangan memakan coklatnya lagi. 821 01:17:06,838 --> 01:17:13,265 Oyku, dia meninggalkanku sendirian di bioskop. Menyebalkan! 822 01:17:13,591 --> 01:17:15,015 Sama. Aku juga begitu. 823 01:17:15,216 --> 01:17:18,036 Aku mengirimkan pesan pada Mete tapi Ayaz yang datang! Aku tak menyangkanya. 824 01:17:18,333 --> 01:17:24,343 Apa? Ceritamu sangat mengejutkan. Bahkan aku melupakan rasa sakit hatiku. 825 01:17:24,799 --> 01:17:25,498 Itu masih belum apa-apa. 826 01:17:25,946 --> 01:17:28,166 Apa? Masih ada yang lebih parah? 827 01:17:29,659 --> 01:17:31,206 Dia tahu kalau aku mencintai Mete. 828 01:17:31,468 --> 01:17:32,045 Apa? 829 01:17:33,155 --> 01:17:35,998 Itu lebih mengejutkan. 830 01:17:36,612 --> 01:17:37,596 Kamu memakan coklatnya lagi. 831 01:17:42,600 --> 01:17:44,518 Jika dia mengetahuinya, dia akan bercerita kepada Mete. 832 01:17:44,788 --> 01:17:46,255 Benarkah? Dia akan bercerita pada Mete? 833 01:17:46,255 --> 01:17:47,357 Bagaimana menurutmu? 834 01:17:48,046 --> 01:17:49,574 Tapi dia sudah berjanji akan merahasiakannya. 835 01:17:51,864 --> 01:17:52,834 Apa kamu yakin, Oyku? 836 01:17:54,004 --> 01:17:54,678 Gawat. 837 01:17:55,686 --> 01:17:57,809 Kalau dia bercerita kepada Mete, aku akan sangat malu. 838 01:17:57,809 --> 01:17:59,465 Kamu harus menyatakan pada Mete sebelum Ayaz mengatakannya. 839 01:17:59,465 --> 01:18:04,291 Apa? Apa kamu gila? Sulit menyatakan langsung kepadanya. 840 01:18:04,954 --> 01:18:08,418 Aku tidak berani menatap wajahnya. Aku terlalu senang sampai tak tahu mau bicara apa. 841 01:18:08,903 --> 01:18:11,055 Tidak. Itu tidak mungkin. 842 01:18:13,426 --> 01:18:16,466 Kalau begitu, kamu harus cari cara lain supaya Kakakku mengetahuinya. 843 01:18:18,606 --> 01:18:19,432 Coklatnya habis. 844 01:18:20,163 --> 01:18:21,526 Tunggu. Aku akan memesannya lagi. 845 01:18:26,319 --> 01:18:28,016 - Saya mau coklat yang itu.- Yang ini? 846 01:18:28,442 --> 01:18:29,474 Apa disini ada layanan pengiriman coklat? 847 01:18:29,474 --> 01:18:30,782 Ada. Silakan tulis disini. 848 01:18:38,004 --> 01:18:39,648 Oh ya. Aku juga mau mengirim coklat. 849 01:18:39,648 --> 01:18:40,504 Silakan pilih coklatnya. 850 01:18:41,499 --> 01:18:44,012 Ini, ini dan yang itu! 851 01:18:44,481 --> 01:18:45,072 Baiklah. 852 01:18:45,558 --> 01:18:46,749 Apa bisa dikirim besok pagi? 853 01:18:47,057 --> 01:18:47,742 Tentu saja. 854 01:18:48,131 --> 01:18:50,443 Aku mau minta kartu untuk menuliskan pesan. 855 01:18:52,856 --> 01:18:53,546 Terima kasih. 856 01:19:30,595 --> 01:19:35,631 Pesanan anda untuk Mete Uyar sedang dikirim. 857 01:19:37,363 --> 01:19:42,934 Pesanan apa? Aku tidak memesan apa-apa. 858 01:19:44,590 --> 01:19:47,572 Burcu! Awas kamu! Burcu! 859 01:19:49,260 --> 01:19:50,135 Dia sudah keterlaluan! 860 01:19:55,388 --> 01:19:57,682 Kenapa kau melakukan itu padaku, Burcu? 861 01:19:58,168 --> 01:20:00,833 Lihat saja saat kita bertemu nanti! 862 01:20:07,975 --> 01:20:09,884 - Selamat siang. Kiriman untuk siapa? - Mete Uyar. 863 01:20:10,554 --> 01:20:13,390 Mete Uyar? Beliau sedang tidak ada. Saya akan menerimanya. 864 01:20:13,956 --> 01:20:14,437 Silakan. 865 01:20:16,357 --> 01:20:16,888 Nama anda? 866 01:20:17,259 --> 01:20:17,977 Ubek Jatar. 867 01:20:20,881 --> 01:20:21,976 Silakan tanda tangan. 868 01:20:25,124 --> 01:20:26,403 - Terima kasih. - Sama-sama. 869 01:20:35,085 --> 01:20:36,352 Itu untuk siapa? Aku? 870 01:20:36,617 --> 01:20:37,164 Untuk Tuan Mete. 871 01:20:38,003 --> 01:20:38,760 Untuk Mete? 872 01:20:47,666 --> 01:20:48,991 Apa sulit bagimu untuk tidak bertemu lagi? 873 01:20:50,465 --> 01:20:50,978 Syukurlah. 874 01:20:51,643 --> 01:20:52,331 Apa yang kau lakukan? 875 01:20:56,046 --> 01:20:57,609 Jadi kamu yang mengirimkan itu untuk Mete. 876 01:20:58,589 --> 01:20:59,400 Ini salah kirim! 877 01:21:01,978 --> 01:21:02,799 Kembalikan! 878 01:21:06,667 --> 01:21:09,102 "Aku tidak bisa menyembunyikan perasaanku lagi." 879 01:21:09,350 --> 01:21:10,115 Apa yang sedang terjadi? 880 01:21:14,949 --> 01:21:16,371 Kau sedang membaca apa, Ayaz? 881 01:21:18,643 --> 01:21:19,494 Pengakuan cinta. 882 01:21:22,753 --> 01:21:23,577 Dari Oyku. 883 01:21:28,669 --> 01:21:29,417 Untukmu? 884 01:21:30,442 --> 01:21:31,050 Entahlah. 885 01:21:32,365 --> 01:21:35,231 Mungkin untukmu atau untukku. 886 01:21:40,754 --> 01:21:42,845 Untukmu! Tentu saja untukmu! 887 01:21:48,272 --> 01:21:50,864 Aku jatuh cinta padamu sejak pertama kali kita bertemu. 888 01:21:52,113 --> 01:21:53,738 Benarkah? 889 01:21:55,108 --> 01:21:57,507 Iya, benar! Aku sangat yakin. 890 01:22:02,207 --> 01:22:03,279 Kuharap kamu menerima cintaku. 891 01:22:14,316 --> 01:22:19,523 Aku tahu kalau kita belum saling mengenal. Aku sadar ini terlalu cepat. 892 01:22:19,523 --> 01:22:25,342 Tapi aku tak bisa menunggu lagi. Bagaimana? Apa kamu mau menerima cintaku? 893 01:22:26,914 --> 01:22:28,520 Apa kamu yakin dengan perasaanmu? 894 01:22:30,969 --> 01:22:31,676 Karena kalau tidak... 895 01:22:33,560 --> 01:22:35,452 Aku sangat yakin dengan perasaanku! 896 01:22:39,681 --> 01:22:47,086 Kau membuatku heran. Aku mengira kau marah padaku dan sangat membenciku. 897 01:22:50,660 --> 01:22:53,127 Semua itu untuk menyembunyikan perasaanku. 898 01:22:54,286 --> 01:22:56,203 Tapi sekarang aku tak sanggup menahannya. 899 01:22:58,230 --> 01:23:02,611 Aku akan menerimanya sebagai permintaan maaf atas semua perlakuanmu. 900 01:23:06,056 --> 01:23:10,172 Aku berjanji tidak akan merepotkanmu. Aku berjanji. Aku bersumpah. 901 01:23:28,447 --> 01:23:30,335 Aku tidak bisa mempercayai semua ini, Ayaz. 902 01:23:30,335 --> 01:23:32,992 Bagaimana caramu membuat Oyku menjadi seperti itu? 903 01:23:33,441 --> 01:23:34,514 Ini tidak masuk akal. 904 01:23:44,391 --> 01:23:45,996 Entah apa yang dipikirkan Mete tentang diriku. 905 01:23:46,572 --> 01:23:49,634 Aku sangat malu, Burcu! Ini semua karena dirimu! 906 01:23:50,210 --> 01:23:51,111 Dia tidak membalasnya. 907 01:23:52,191 --> 01:23:53,780 Aku sedang berbicara padamu, Burcu! 908 01:23:53,780 --> 01:23:55,752 Apa yang sudah terjadi, jangan dibahas lagi. Tenanglah. 909 01:23:55,752 --> 01:23:56,742 Aku tidak bisa tenang! 910 01:23:57,101 --> 01:24:00,050 Kalau dari dulu kamu bisa berterus terang tentang perasaanmu, ini tak akan terjadi! 911 01:24:00,504 --> 01:24:02,518 Karena dirimu, aku menyatakan perasaanku. 912 01:24:02,861 --> 01:24:05,713 Setidaknya cintamu terbalas. Apa yang harus kulakukan? 913 01:24:06,325 --> 01:24:10,739 Aku malu bertemu Emre. Hari ini dia tidak datang ke kampus dan dia tak menjawab teleponku. 914 01:24:11,095 --> 01:24:13,060 Itu salahmu karena memegang tangannya di bioskop. 915 01:24:13,832 --> 01:24:14,988 Jadi itu perbuatan yang salah. 916 01:24:16,689 --> 01:24:17,963 Apa yang harus aku lakukan? 917 01:24:21,133 --> 01:24:23,177 Lihat. Semua orang bergandengan tangan. 918 01:24:24,469 --> 01:24:26,812 Aku memang tidak bisa menahan perasaanku dan membuat kesalahan. 919 01:24:27,337 --> 01:24:30,410 Tapi kamu bisa segera menyatakan cintamu terutama kepada Ayaz. 920 01:24:30,650 --> 01:24:32,986 Aku harus bagaimana? Menceritakan semuanya pada Mete? 921 01:24:33,472 --> 01:24:35,440 Setidaknya itu lebih baik daripada keadaan yang sekarang. 922 01:24:35,440 --> 01:24:36,346 Aku tidak mau. 923 01:24:38,571 --> 01:24:41,651 Aku harus bagaimana? Kenapa menjadi rumit? 924 01:24:41,651 --> 01:24:44,051 Jangan diam saja, Burcu. Semuanya gara-gara kamu! 925 01:24:44,051 --> 01:24:47,994 Jangan dilanjutkan. Kita harus segera masuk ke kelas. Ayo. 926 01:24:53,689 --> 01:24:55,826 Aku tetap tidak bisa mempercayainya. 927 01:24:56,448 --> 01:24:58,169 Kau dan Oyku. 928 01:25:00,715 --> 01:25:03,596 Aku heran kenapa kau terlihat kaget. 929 01:25:05,220 --> 01:25:08,399 Kau sudah tahu kalau tidak satupun wanita yang bisa menghindar dari kharisma ku. 930 01:25:09,989 --> 01:25:12,330 Itulah masalahnya. Itulah masalahnya, Ayaz. 931 01:25:14,544 --> 01:25:16,470 Oyku, Oyku... Kenapa dia begitu naif? 932 01:25:21,846 --> 01:25:23,925 Teman, jangan salah paham. 933 01:25:24,287 --> 01:25:29,287 Menurutku, kau bukanlah pacar ideal untuknya. Kau pasti akan mengecewakannya. 934 01:25:29,663 --> 01:25:31,486 Maksudmu aku adalah laki-laki yang tidak punya perasaan. 935 01:25:31,786 --> 01:25:34,466 Buktinya, apa ada wanita yang tidak kamu sakiti? Tidak ada. 936 01:25:34,910 --> 01:25:38,700 Jadi jangan memberikan harapan kepada Oyku. 937 01:25:40,676 --> 01:25:42,201 Oyku? Ada apa dengannya? 938 01:25:42,541 --> 01:25:45,321 Apa kabar, Seyma? Duduklah. 939 01:25:48,457 --> 01:25:50,562 - Apa kabar, Seyma?- Baik, Ayaz. 940 01:25:51,605 --> 01:25:53,197 Aku ingin bertanya sesuatu padamu, Seyma. 941 01:25:53,917 --> 01:25:57,472 Apa kamu sudah tahu mengenai perasaan Oyku kepada Ayaz? 942 01:25:58,315 --> 01:26:00,090 Perasaan? Perasaan apa? 943 01:26:02,656 --> 01:26:07,569 Kamu adalah sahabatnya. Tidak mungkin kamu tak tahu masalah ini. Aneh sekali. 944 01:26:08,377 --> 01:26:12,323 Tentu saja aku tahu. Aku kaget karena kamu juga mengetahuinya. 945 01:26:12,870 --> 01:26:13,945 Tapi bagaimana kamu bisa tahu? 946 01:26:15,269 --> 01:26:17,751 Pagi ini Oyku datang ke kantor menyatakan perasaannya pada Ayaz... 947 01:26:18,161 --> 01:26:21,698 ...dengan sebuah kartu dan sekotak coklat. 948 01:26:22,495 --> 01:26:24,592 Apa? Dia membawakanmu coklat. 949 01:26:25,507 --> 01:26:28,524 Pengakuan cinta juga? Aku tak percaya Oyku melakukan hal itu. 950 01:26:29,049 --> 01:26:32,783 Ternyata kita berdua sama. Aku juga tak akan percaya jika tak melihatnya sendiri. 951 01:26:35,364 --> 01:26:38,016 Itulah cinta. Cinta bisa melakukan apa saja. 952 01:26:38,800 --> 01:26:42,438 Bagaimana menurutmu, Ayaz? Kurasa kalian adalah pasangan yang serasi. 953 01:26:43,603 --> 01:26:44,286 Entahlah. 954 01:26:47,460 --> 01:26:48,645 Kurasa layak untuk dicoba. 955 01:26:49,656 --> 01:26:53,901 Apa maksudmu? Apa kau tak mendengar yang kukatakan padamu sepanjang hari? 956 01:26:53,901 --> 01:26:58,061 Kau memiliki banyak hubungan dengan wanita. Mereka tidak apa-apa. 957 01:26:58,061 --> 01:27:01,983 Kau bisa melakukan apapun pada mereka. Tapi jangan lakukan pada Oyku. 958 01:27:02,325 --> 01:27:05,253 Mungkin kali ini akan berbeda. Kau tidak akan tahu. 959 01:27:05,925 --> 01:27:08,342 Mungkin aku akan jatuh cinta padanya. 960 01:27:15,000 --> 01:27:20,000 Brought to you by SpecialELF888 This is a FREE fansub. Not for SALE!74355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.