Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,093 --> 00:00:33,231
Astaga. Seharusnya aku
tidak mengatakan itu padanya.
2
00:00:39,946 --> 00:00:42,608
Ada apa denganmu?
Kenapa kamu tiba-tiba marah padaku?
3
00:00:43,846 --> 00:00:47,589
Aku sedang berbicara denganmu!
Tunggu dulu! Ada apa?
4
00:00:52,383 --> 00:00:53,485
Aku ingin bertanya sesuatu padamu.
5
00:00:54,282 --> 00:00:54,910
Apa itu?
6
00:00:56,707 --> 00:00:58,155
Apa kamu mencintai Mete?
7
00:00:58,934 --> 00:00:59,870
Apa?
8
00:01:01,803 --> 00:01:03,426
Dan dia tidak mengetahuinya.
9
00:01:25,446 --> 00:01:27,386
Oyku, kenapa kamu ada disini?
10
00:01:29,649 --> 00:01:31,406
Kami sedang membicarakanmu.
11
00:01:33,029 --> 00:01:37,178
Membicarakanku? Tentang apa?
12
00:01:42,061 --> 00:01:47,337
Aku mau titip salam untukmu.
Ternyata kamu datang kesini.
13
00:01:47,693 --> 00:01:48,598
Apa benar begitu?
14
00:01:48,598 --> 00:01:52,048
Benar. Itu benar, Mete.
15
00:01:52,732 --> 00:01:55,017
Kenapa kalian terlihat bertengkar
seperti anak kecil?
16
00:01:55,999 --> 00:01:57,318
Karena dia tidak mau mencabut laporannya.
17
00:01:57,806 --> 00:02:00,952
Belum juga? Astaga, kukira
semua sudah selesai.
18
00:02:01,623 --> 00:02:03,809
Kami belum menemukan solusinya.
19
00:02:05,197 --> 00:02:06,696
Kamu orang yang keras kepala!
20
00:02:16,429 --> 00:02:19,220
Kalau dia tak mau menarik laporannya,
bagaimana denganku?
21
00:02:19,478 --> 00:02:21,108
Apa yang harus kulakukan?
22
00:02:25,791 --> 00:02:28,806
Baiklah. Dia boleh saja mempermainkanku.
Tapi aku tak akan diam saja.
23
00:02:29,722 --> 00:02:34,936
Bagaimanapun aku akan membuat dia
mencabut laporannya.
24
00:02:41,892 --> 00:02:45,118
Cem. Apa ada yang ingin
kamu katakan kepada Ibu?
25
00:02:45,963 --> 00:02:46,786
Tidak ada, Bu.
26
00:02:51,092 --> 00:02:51,982
Apa benar begitu?
27
00:02:52,842 --> 00:02:54,389
Tidak ada yang kamu sembunyikan dari Ibu?
28
00:02:54,713 --> 00:02:57,972
- Tidak ada, Bu.
- Cem!
29
00:02:58,227 --> 00:02:59,724
Bukan salahku!
30
00:02:59,724 --> 00:03:03,936
Apa maksudmu? Sudah Ibu bilang
jangan bergaul dengan Dogan!
31
00:03:03,936 --> 00:03:06,208
Tapi rumah kita berdekatan.
32
00:03:06,410 --> 00:03:08,379
Kamu juga sudah memberikan laporan palsu.
33
00:03:08,379 --> 00:03:11,972
Aku hanya bisa menerima
apa yang mereka katakan.
34
00:03:11,972 --> 00:03:16,839
Kamu tahu apa yang akan terjadi jika
orang itu tak mau mencabut laporannya?
35
00:03:16,839 --> 00:03:18,217
Kamu akan mendapat hukuman!
36
00:03:18,217 --> 00:03:20,696
Kakak berjanji akan mengurusnya.
Jangan khawatir.
37
00:03:20,696 --> 00:03:25,076
Ibu akan bicara dengan Kakakmu nanti.
Kenapa dia tak bicara dengan Ibu?
38
00:03:26,792 --> 00:03:27,525
Oyku.
39
00:03:27,807 --> 00:03:29,259
- Iya, Bu.
- Kesini sebentar.
40
00:03:36,421 --> 00:03:39,717
Iya, Bu. Aku tahu kalau
ini masalah serius.
41
00:03:40,420 --> 00:03:44,516
Seharusnya aku bercerita pada Ibu,
tapi aku takut membuatmu sedih.
42
00:03:45,622 --> 00:03:48,337
Jangan khawatir.
Aku akan menyelesaikan masalah ini.
43
00:03:49,115 --> 00:03:50,648
Aku mengenal orang itu.
44
00:03:51,073 --> 00:03:53,549
Aku akan membujuknya supaya
dia menarik laporannya.
45
00:03:53,813 --> 00:03:57,033
Lagipula Cem sudah berjanji
tidak akan mengulanginya lagi.
46
00:03:57,591 --> 00:03:59,896
Benar kan, Cem?
Kalau kamu sudah berjanji.
47
00:04:00,212 --> 00:04:01,713
Iya, Bu. Aku janji.
48
00:04:03,453 --> 00:04:05,251
Ibu tidak tahu harus mengatakan apa.
49
00:04:06,515 --> 00:04:09,930
Oh ya! Kita harus pergi. Ayo, Cem!
50
00:04:10,139 --> 00:04:11,597
Nanti aku akan menceritakan semuanya, Bu!
51
00:04:42,515 --> 00:04:44,246
Astaga. Kamu lagi?
52
00:04:44,246 --> 00:04:48,696
Tenanglah. Aku tak akan kesini lagi.
Ini akan menjadi yang terakhir kali.
53
00:04:49,178 --> 00:04:50,564
Terakhir kali?
54
00:04:51,321 --> 00:04:52,272
Ayo kesini!
55
00:04:59,103 --> 00:05:00,459
Mereka datang untuk minta maaf.
56
00:05:01,228 --> 00:05:01,893
Minta maaf!
57
00:05:02,364 --> 00:05:03,250
Maafkan kami.
58
00:05:04,702 --> 00:05:05,251
Dogan!
59
00:05:07,042 --> 00:05:07,776
Maafkan aku.
60
00:05:08,340 --> 00:05:10,588
Mereka sangat menyesal.
Tolong maafkan mereka.
61
00:05:10,588 --> 00:05:13,236
Tolong cabut laporanmu. Kasihan mereka.
62
00:05:14,593 --> 00:05:16,963
Kalau aku menarik laporanku,
ada yang harus kau lakukan.
63
00:05:17,573 --> 00:05:18,665
Apa?
64
00:05:20,163 --> 00:05:22,194
Untuk menarik laporan itu,
aku mau imbalan.
65
00:05:23,205 --> 00:05:25,782
Apa yang harus aku lakukan untukmu?
66
00:05:26,121 --> 00:05:30,129
Kukira kamu akan memiliki
ide yang menarik.
67
00:05:30,862 --> 00:05:32,488
Ternyata aku salah.
68
00:05:34,223 --> 00:05:37,574
Baiklah. Sampai jumpa di pengadilan.
69
00:05:41,049 --> 00:05:43,124
Sudah kubilang kalau
aku tidak menyukai orang itu.
70
00:05:43,124 --> 00:05:44,529
Kenapa aku harus datang kesini?
71
00:05:44,891 --> 00:05:46,259
Seharusnya aku tidak datang.
72
00:05:46,259 --> 00:05:50,131
Diam! Gara-gara kalian
aku menjadi serba salah.
73
00:05:50,458 --> 00:05:54,295
Jika ini bukan masalah serius,
aku juga tak mau berbicara dengannya.
74
00:05:54,295 --> 00:05:54,588
Ayo pulang!
75
00:05:56,758 --> 00:05:59,513
Aku sudah mencoba semua cara
tapi dia sangat keras kepala.
76
00:06:01,091 --> 00:06:03,756
Kurasa dia menyukaimu.
77
00:06:04,301 --> 00:06:08,065
Siapa? Ayaz? Itu tidak mungkin.
78
00:06:08,065 --> 00:06:11,744
Dia bertanya padamu
apa yang harus kau lakukan untuknya.
79
00:06:12,042 --> 00:06:13,184
Apa kau tahu apa maksudnya?
80
00:06:13,976 --> 00:06:14,554
Apa artinya?
81
00:06:15,047 --> 00:06:17,012
Oyku! Kamu ini lambat sekali!
82
00:06:17,500 --> 00:06:21,832
Maksudnya dia ingin berdua denganmu.
Dia ingin bersama-sama denganmu tanpa orang lain.
83
00:06:22,152 --> 00:06:23,300
Apa kamu tahu apa maksudnya itu?
84
00:06:23,534 --> 00:06:25,457
Jangan mengada-ada!
85
00:06:26,017 --> 00:06:27,561
Kenapa? Apa wajahnya jelek?
86
00:06:27,795 --> 00:06:31,819
Tidak... Maksudku, entahlah!
87
00:06:31,819 --> 00:06:35,545
Kalau aku bertemu dengannya, mungkin
aku akan langsung bisa membaca pikirannya.
88
00:06:35,545 --> 00:06:39,403
Jangan membahas itu. Sekarang
bagaimana supaya dia mencabut laporannya?
89
00:06:40,069 --> 00:06:41,132
Berikan yang dia mau!
90
00:06:42,003 --> 00:06:43,020
Apa?
91
00:06:43,428 --> 00:06:45,842
Misalnya ajak dia minum kopi.
92
00:06:46,996 --> 00:06:47,563
Kopi?
93
00:06:49,976 --> 00:06:50,912
Teleponku berbunyi.
94
00:06:54,296 --> 00:06:55,577
Halo, Mete?
95
00:06:57,371 --> 00:06:59,622
Aku sedang berada di rumah Oyku, Sayang.
96
00:06:59,622 --> 00:07:02,924
Tunggu sebentar. Aku akan turun.
Tidak akan lama.
97
00:07:04,909 --> 00:07:09,135
Dengar. Cowok itu sudah jelas keras kepala.
Kamu harus keras kepala juga.
98
00:07:09,601 --> 00:07:16,123
Jadi kamu jangan takut dengan kesombongannya.
Ikuti apa katanya sampai kau mendapatkan yang kau mau.
99
00:07:16,123 --> 00:07:19,241
Menurutmu sekarang apa yang
harus kulakukan untuknya?
100
00:07:19,241 --> 00:07:21,098
Nah, kamu sudah mulai mengerti.
101
00:07:27,540 --> 00:07:30,410
Oyku. Ikuti apa kataku. Sampai jumpa.
102
00:07:31,849 --> 00:07:32,737
Apa kabar?
103
00:07:33,781 --> 00:07:36,094
- Baik. Apa kabar?
- Baik.
104
00:07:36,657 --> 00:07:38,273
Kamu mau kemana? Aku akan mengantarmu.
105
00:07:38,590 --> 00:07:40,257
Terima kasih. Aku akan berjalan saja.
106
00:07:40,473 --> 00:07:41,035
Baiklah.
107
00:08:23,482 --> 00:08:26,681
Nyonya Onem sudah datang! Ayo bekerja!
108
00:08:38,364 --> 00:08:41,642
- Selamat datang, Ratuku.
- Tidak usah basa-basi.
109
00:08:42,006 --> 00:08:42,582
Baiklah, Ratuku.
110
00:08:52,141 --> 00:08:54,249
Apa kalian tahu kenapa aku datang kesini?
111
00:08:55,762 --> 00:08:57,261
Menurut kalian kenapa?
112
00:08:59,286 --> 00:09:00,844
Pekerjaan kalian buruk!
113
00:09:01,828 --> 00:09:04,026
Apa aku menggaji kalian
untuk gambar-gambar sampah seperti ini?!
114
00:09:04,608 --> 00:09:07,648
Jika kalian mengirim gambar jelek dan kuno ini,
itu berarti...
115
00:09:07,648 --> 00:09:10,583
Kalian tidak berniat untuk berkompetisi.
116
00:09:14,655 --> 00:09:15,945
Carikan desain terbaru sekarang!
117
00:09:15,945 --> 00:09:16,928
Tapi...
118
00:09:20,393 --> 00:09:22,045
Ratu, tolong dipertimbangkan lagi...
119
00:09:22,045 --> 00:09:24,294
Cari desain terbaru!
120
00:09:30,104 --> 00:09:31,458
Ini gawat sekali.
121
00:09:35,726 --> 00:09:37,590
Tolong urusi pekerjaanku dulu.
122
00:09:41,226 --> 00:09:44,394
Apa yang harus kulakukan?
Aku harus mencari desain yang baru.
123
00:09:49,963 --> 00:09:50,994
Ini bagus.
124
00:10:03,598 --> 00:10:06,075
Ini apa? Buruk sekali.
125
00:10:20,990 --> 00:10:22,840
Apa kamu ada waktu untuk minum kopi?
126
00:10:27,216 --> 00:10:29,088
Tidak. Aku sedang sibuk.
127
00:10:34,232 --> 00:10:35,477
Aku sudah menduganya!
128
00:10:37,552 --> 00:10:38,897
Jadi kubawakan kopi untukmu!
129
00:10:42,703 --> 00:10:45,118
Apa kau pikir aku ingin
bertemu denganmu setiap hari?
130
00:10:46,264 --> 00:10:47,385
Kuharap kau menyukai kopi ini!
131
00:10:57,800 --> 00:10:58,554
Lumayan.
132
00:10:59,486 --> 00:11:00,687
Aku senang kamu menyukainya.
133
00:11:01,264 --> 00:11:02,407
Aku tidak bilang kalau aku menyukainya.
134
00:11:02,750 --> 00:11:03,387
Dasar kamu...
135
00:11:05,603 --> 00:11:06,663
Maaf. Maaf.
136
00:12:16,271 --> 00:12:16,955
Ini apa?
137
00:12:16,955 --> 00:12:19,039
Silakan tanda tangan supaya
kamu menarik laporannya.
138
00:12:19,322 --> 00:12:21,746
Aku menyiapkan ini
karena aku tahu kamu sangat sibuk.
139
00:12:22,293 --> 00:12:23,881
Aku tak punya waktu. Aku harus pergi.
140
00:12:23,881 --> 00:12:25,796
Hanya satu tanda tangan! Tidak sampai 1 menit!
141
00:12:26,472 --> 00:12:27,591
Silakan datang lagi besok.
142
00:12:27,591 --> 00:12:29,119
Kau sangat keterlaluan!
143
00:12:29,821 --> 00:12:31,427
Kau pikir dirimu siapa?!
144
00:12:37,107 --> 00:12:39,667
Baiklah. Aku akan datang lagi besok.
145
00:12:55,264 --> 00:12:58,609
Tidak punya waktu? Dasar keras kepala!
146
00:13:25,149 --> 00:13:26,284
Kumohon tanda tangan!.
147
00:13:32,449 --> 00:13:35,196
Masa depan anak-anak itu ada di tanganmu.
148
00:13:39,576 --> 00:13:42,336
Tolong tanda tangan. Hanya dua menit saja.
149
00:13:47,566 --> 00:13:50,345
Aku tak akan memakanmu. Tolong tanda tangan.
150
00:13:50,762 --> 00:13:51,918
Dasar keras kepala!
151
00:13:59,601 --> 00:14:04,776
Aku tak pernah bertemu dengan
orang menyebalkan seperti kamu.
152
00:14:15,436 --> 00:14:18,175
Kalau kamu tidak ada,
aku memang tidak bisa menahan emosi.
153
00:14:18,760 --> 00:14:19,995
Aku menyukai cara bicaramu.
154
00:14:20,584 --> 00:14:23,242
Kamu sedang apa? Apakah kamu akan kesini?
155
00:14:23,242 --> 00:14:26,785
Iya. Aku baru saja pergi.
Apa yang kamu lakukan malam ini?
156
00:14:27,926 --> 00:14:28,889
Entahlah.
157
00:14:32,786 --> 00:14:35,391
Aku ingin menonton bioskop.
158
00:14:35,872 --> 00:14:36,579
Itu bagus.
159
00:14:36,947 --> 00:14:38,070
Apa kamu ingin menonton bioskop bersamaku?
160
00:14:38,070 --> 00:14:44,071
Aku akan meneleponmu. Sampai jumpa!
161
00:14:46,333 --> 00:14:47,146
Silakan masuk.
162
00:14:47,955 --> 00:14:53,231
Ratuku, saya ingin menunjukkan desain yang baru.
Mungkin ada yang bagus.
163
00:14:53,231 --> 00:14:54,181
Berikan kepadaku.
164
00:14:59,193 --> 00:15:00,251
Biasa.
165
00:15:01,952 --> 00:15:02,658
Tidak berseni.
166
00:15:04,554 --> 00:15:05,993
Tidak cukup warna.
167
00:15:06,927 --> 00:15:08,691
Tidak lengkap.
168
00:15:10,469 --> 00:15:11,503
Membosankan.
169
00:15:12,609 --> 00:15:14,368
Semua ini mengingatkanku pada sesuatu.
170
00:15:14,776 --> 00:15:16,738
- Mengingatkan pada apa?
- Kamu.
171
00:15:19,456 --> 00:15:23,261
Seharusnya saya tidak menunjukkan desain ini
kepada anda. Saya mengerti.
172
00:15:34,553 --> 00:15:36,692
Siapa yang dia sedang telepon?
173
00:15:40,279 --> 00:15:41,105
Iya, Sayang.
174
00:15:43,788 --> 00:15:44,967
Apa yang Papa lakukan malam ini?
175
00:15:46,086 --> 00:15:48,098
Kenapa menanyakan itu? Ada apa?
176
00:15:49,017 --> 00:15:50,233
Kenapa kamu bertanya begitu?
177
00:15:50,233 --> 00:15:54,958
Aku mau makan malam dengan Papa.
Sudah lama kita tidak makan di luar.
178
00:15:55,240 --> 00:15:59,812
Papa mau, tapi malam ini ada pertemuan penting.
179
00:15:59,812 --> 00:16:01,999
Apa pertemuan Papa lebih penting dari aku?
180
00:16:01,999 --> 00:16:03,822
Tentu saja tidak, Sayang.
181
00:16:03,822 --> 00:16:06,583
Kenapa tidak mengajak Kakakmu?
182
00:16:06,583 --> 00:16:07,846
Kakak sudah ada janji makan malam.
183
00:16:08,157 --> 00:16:13,213
Tidak apa-apa, Pa. Aku akan makan malam sendirian.
Aku akan duduk sendirian.
184
00:16:13,462 --> 00:16:16,589
Baiklah, Sayang. Kita mau makan dimana?
185
00:16:19,020 --> 00:16:21,705
Aku tahu kalau Papa sangat menyayangi
anak Papa sendiri.
186
00:16:35,262 --> 00:16:36,456
Isinya kurang tegas.
187
00:16:58,941 --> 00:17:00,230
Astaga!
188
00:17:13,353 --> 00:17:14,486
Olcay!
189
00:17:18,874 --> 00:17:19,946
Berantakan sekali.
190
00:17:22,726 --> 00:17:23,624
Aku mau pergi.
191
00:17:25,455 --> 00:17:26,216
Apa itu?
192
00:17:27,042 --> 00:17:28,982
Seorang gadis memberikan ini di pembukaan butik.
193
00:17:28,982 --> 00:17:32,209
Desainnya biasa saja, jadi kubuang.
194
00:17:32,649 --> 00:17:35,328
Begitu. Aku mau melihatnya.
195
00:17:39,059 --> 00:17:39,905
Aku menyukainya.
196
00:17:45,126 --> 00:17:46,344
Aku juga menyukai yang ini.
197
00:17:47,729 --> 00:17:49,231
Telepon dia dan suruh datang kesini besok.
198
00:17:49,556 --> 00:17:50,274
Baiklah.
199
00:17:50,880 --> 00:17:53,740
Satu hal lagi.
200
00:17:53,740 --> 00:17:57,681
Besok kita akan membicarakan perbuatanmu
yang membuang desain tanpa menunjukkannya padaku.
201
00:18:13,406 --> 00:18:15,145
Halo, Onem. Aku baru saja mau menelepon.
202
00:18:15,762 --> 00:18:22,143
Burcu tadi menelepon mengajakku makan malam.
Padahal aku sudah bilang ada rapat...
203
00:18:22,143 --> 00:18:27,617
Jadi begitu. Tentu saja anak-anak
harus didahulukan.
204
00:18:28,897 --> 00:18:31,236
Tidak apa-apa. Masih ada lain waktu.
205
00:18:33,467 --> 00:18:35,344
Dimana kalian akan makan malam?
206
00:18:35,658 --> 00:18:38,647
Di resto milik Ilker.
Burcu sangat menyukai pizza disana.
207
00:18:38,914 --> 00:18:45,250
Oh, pilihan yang tepat.
Aku juga menyukai tempat itu.
208
00:18:45,250 --> 00:18:48,555
Maaf, Onem. Bagaimana kalau
acara kita ditunda sampai besok malam?
209
00:18:48,555 --> 00:18:49,831
Entahlah.
210
00:18:50,459 --> 00:18:52,471
Atur jadwalmu dan beritahu aku nanti.
211
00:18:53,318 --> 00:18:54,800
Aku akan meneleponmu nanti.
212
00:18:57,326 --> 00:18:58,541
Apa anda ingin langsung pulang, Nyonya?
213
00:18:58,541 --> 00:18:59,370
Iya.
214
00:19:01,707 --> 00:19:04,545
Tunggu sebentar. Belok ke kanan.
215
00:19:14,245 --> 00:19:15,096
Apa kamu menyukai makanannya?
216
00:19:19,254 --> 00:19:21,069
Ada apa? Kenapa kau memintaku datang kesini?
217
00:19:21,432 --> 00:19:22,220
Lihat itu.
218
00:19:24,456 --> 00:19:26,234
Aku tak mau kau melewatkan pemandangan ini.
219
00:19:27,061 --> 00:19:28,763
Teman kita sedang melayang-layang di atas awan
220
00:19:30,460 --> 00:19:31,674
Dia lumayan cantik.
221
00:19:32,255 --> 00:19:35,389
Dia temannya Burcu.
Mereka bertemu di pesta ulang tahun Burcu.
222
00:19:35,780 --> 00:19:36,729
Kau sudah bertemu dengannya, kan?
223
00:19:37,181 --> 00:19:39,836
Belum pernah. Sekarang saatnya
aku bertemu dengannya.
224
00:19:42,111 --> 00:19:42,925
Ini makanan favoritku.
225
00:19:46,339 --> 00:19:47,139
Kebetulan sekali.
226
00:19:53,050 --> 00:19:54,794
Pilihanku salah untuk datang kesini.
227
00:19:55,387 --> 00:20:00,885
Ilker pasti memberitahumu.
Seyma, kenalkan rekan kerjaku, Ayaz.
228
00:20:01,948 --> 00:20:03,031
Senang bertemu denganmu.
229
00:20:03,609 --> 00:20:05,077
Senang bertemu denganmu juga.
230
00:20:23,998 --> 00:20:26,138
- Ayaz!- Riza! Apa kabar?
231
00:20:26,822 --> 00:20:29,180
- Baik. Kamu?- Aku juga baik.
232
00:20:29,429 --> 00:20:33,157
Ayaz adalah arsitek yang sangat sukses.
Dia yang merancang tempat ini.
233
00:20:34,282 --> 00:20:35,448
Senang bertemu denganmu!
234
00:20:35,448 --> 00:20:36,656
Aku juga.
235
00:20:41,225 --> 00:20:43,997
Selamat menikmati makanannya. Sampai jumpa.
236
00:20:43,997 --> 00:20:45,004
Oke.
237
00:21:02,597 --> 00:21:04,829
Selamat datang, Nona Burcu.
Kakak anda juga ada disini.
238
00:21:05,140 --> 00:21:07,168
Disini? Bersama wanita?
239
00:21:07,168 --> 00:21:07,715
Iya.
240
00:21:08,371 --> 00:21:10,442
Jangan katakan padanya
kalau kau melihatku datang kesini.
241
00:21:22,707 --> 00:21:27,105
Papa. Perubahan rencana.
Sebaiknya kita ke tempat lain.
242
00:21:28,931 --> 00:21:33,329
Astaga. Apa yang harus aku lakukan?
Dia akan membunuhku!
243
00:21:35,421 --> 00:21:37,369
Apa kubuang atau pura-pura tidak melihat?
244
00:21:38,358 --> 00:21:39,557
Jangan konyol, Oyku.
245
00:21:42,128 --> 00:21:46,109
Atau kusalin ulang. Aku bisa menggambarnya!
246
00:22:13,524 --> 00:22:14,601
Apa kau yakin dia orangnya?
247
00:22:14,601 --> 00:22:15,828
Aku yakin.
248
00:22:16,331 --> 00:22:18,236
Dia adalah pacarnya Riza, kenalan kita.
249
00:22:19,404 --> 00:22:20,479
Riza kan sudah menikah.
250
00:22:20,479 --> 00:22:21,994
Sudah menikah. Dia sudah memiliki dua anak.
251
00:22:23,055 --> 00:22:26,095
Menurutmu wanita itu
pacaran dengan mereka berdua.
252
00:22:26,577 --> 00:22:27,624
Semoga saja aku salah.
253
00:22:28,153 --> 00:22:30,871
Riza adalah salah satu klien kami yang penting.
254
00:22:31,225 --> 00:22:33,584
Kalau dia tahu, semuanya bisa kacau.
255
00:22:33,584 --> 00:22:36,318
Aku menyarankan agar kau
membicarakan ini dengan Mete.
256
00:22:37,106 --> 00:22:40,276
Akan kuusahakan. Aku mau pergi dulu.
257
00:22:40,276 --> 00:22:42,197
- Eh, mau kemana?
- Pulang.
258
00:22:42,489 --> 00:22:44,969
Apa yang ingin kau lakukan di rumah?
259
00:22:44,969 --> 00:22:47,193
Ada pekerjaan yang harus aku selesaikan.
260
00:22:47,193 --> 00:22:49,782
Nanti saja kamu mengerjakannya. Duduk saja dulu.
261
00:22:51,936 --> 00:22:53,507
Kau pasti memiliki rencana
yang tidak aku ketahui.
262
00:22:53,507 --> 00:22:55,582
Rencana apa? Aku tidak punya rencana.
263
00:23:00,819 --> 00:23:01,716
Kenapa dia ada disini?
264
00:23:04,516 --> 00:23:07,044
Pasti kau yang memanggilnya.
Makanya kau mencegahku pergi.
265
00:23:07,758 --> 00:23:10,127
Dia meneleponku dan
bertanya apa kau ada disini. Aku jawab ada.
266
00:23:10,374 --> 00:23:12,312
Aku hanyalah mediator.
267
00:23:12,890 --> 00:23:13,512
Bagus.
268
00:23:14,547 --> 00:23:15,655
Dia ada di dalam.
269
00:23:16,166 --> 00:23:20,316
Aku tak mungkin menolak wanita
yang memiliki banyak teman model.
270
00:23:21,753 --> 00:23:23,056
Jangan merusak suasana!
271
00:23:23,938 --> 00:23:25,979
Kamu darimana saja, Ayaz?
272
00:23:26,519 --> 00:23:27,991
Apa kabar, Jenny?
273
00:23:28,692 --> 00:23:32,215
Tidak kemana-mana. Hanya bekerja.
Banyak pekerjaan.
274
00:23:33,124 --> 00:23:35,709
Senang bertemu denganmu tapi aku harus pergi.
275
00:23:36,041 --> 00:23:40,094
Kalau kau tidak keberatan, kami bisa menemanimu.
276
00:23:42,620 --> 00:23:46,379
Tidak perlu. Kamu disini saja.
Ada urusan sebentar dan aku akan kembali.
277
00:23:46,630 --> 00:23:49,749
- Ilker. Temani mereka.
- Tentu saja.
278
00:23:51,075 --> 00:23:51,902
Dia pasti akan kembali.
279
00:23:52,936 --> 00:23:56,336
Kalau dia tidak kembali, kita akan menyusulnya.
280
00:24:00,330 --> 00:24:02,018
Silakan duduk.
281
00:24:03,446 --> 00:24:05,411
Pelayan, sediakan minuman.
282
00:24:12,449 --> 00:24:15,418
Oh ya. Kau bisa istirahat dulu.
Aku akan berada disini.
283
00:24:53,691 --> 00:24:55,397
Mete, apa kamu baik-baik saja?
284
00:24:55,720 --> 00:24:57,451
Tidak ada apa-apa.
285
00:24:57,966 --> 00:25:00,963
Sepertinya ada yang menganggu pikiranmu.
Ceritakan padaku.
286
00:25:00,963 --> 00:25:06,827
Tidak. Bukan menganggu.
Aku hanya berpikir.
287
00:25:09,462 --> 00:25:13,776
Apa kamu pernah bertemu dengan Ayaz sebelumnya?
288
00:25:15,819 --> 00:25:18,014
Kurasa tidak pernah.
Kenapa kamu bertanya seperti itu?
289
00:25:18,014 --> 00:25:21,660
Kalau aku mengenalnya,
sikapku tidak akan seperti itu.
290
00:25:22,005 --> 00:25:23,193
Untuk apa aku merahasiakannya padamu?
291
00:25:23,894 --> 00:25:30,037
Dulu pernah ada kejadian seperti ini
dan sekarang seperti...
292
00:25:30,975 --> 00:25:33,899
Katakan dengan jelas, Mete!
Aku tidak mengerti.
293
00:25:36,108 --> 00:25:39,526
Dulu aku pernah dekat dengan seorang wanita
dan aku mencintainya.
294
00:25:40,117 --> 00:25:44,861
Tapi ternyata dia pernah
menjalin hubungan dengan Ayaz sebelumnya.
295
00:25:45,269 --> 00:25:48,921
Dan wanita itu tidak berterus terang padaku.
296
00:25:49,323 --> 00:25:51,534
Tapi Ayaz langsung menceritakan semuanya padaku.
297
00:25:51,534 --> 00:25:53,908
Sehingga aku memutuskan hubungan
dengan wanita itu.
298
00:25:54,218 --> 00:25:55,048
Mete...
299
00:25:57,512 --> 00:26:01,397
Jangan khawatir. Tidak ada
yang kurahasiakan darimu.
300
00:26:02,205 --> 00:26:02,987
Percayalah.
301
00:26:17,618 --> 00:26:18,760
Dimana rancangan kerjaku?
302
00:26:24,234 --> 00:26:25,464
Astaga.
303
00:26:36,027 --> 00:26:37,919
Apa bagusnya desain-desain ini?
304
00:26:42,138 --> 00:26:43,886
Selera kami mungkin tidak sama.
305
00:26:44,981 --> 00:26:46,201
Aku tidak peduli.
306
00:27:08,019 --> 00:27:10,853
Ini sudah jam berapa?
Gawat! Bagaimana ini?
307
00:27:11,226 --> 00:27:14,740
Aku akan pura-pura tidak tahu.
308
00:27:37,397 --> 00:27:38,520
Ternyata kamu masih disini.
309
00:27:38,809 --> 00:27:42,657
Tidak. Maksudku aku baru saja mau pulang.
310
00:27:43,825 --> 00:27:44,712
Dimana rancangan kerjaku?
311
00:27:48,294 --> 00:27:49,580
Aku tidak melihatnya.
312
00:27:55,965 --> 00:27:57,209
Apa yang kamu lakukan pada rancangan kerjaku?
313
00:27:57,823 --> 00:27:59,401
Aku tak tahu. Aku tidak melihatnya!
314
00:27:59,401 --> 00:28:00,770
Apa kamu menumpahkan kopi di mejaku?
315
00:28:01,158 --> 00:28:01,911
Tidak.
316
00:28:04,041 --> 00:28:05,898
- Buka tasmu!
- Apa? Tasku?
317
00:28:05,898 --> 00:28:06,886
Iya! Buka tasmu!
318
00:28:08,914 --> 00:28:11,139
Apa orangtuamu tidak pernah
mengajarkan sopan santun?
319
00:28:11,661 --> 00:28:15,122
Apa Ibumu tak pernah mengajarimu
kalau menggeledah wanita itu tidak sopan?
320
00:28:15,122 --> 00:28:18,681
Tidak. Ibuku mengajariku untuk tidak berbohong.
321
00:28:18,681 --> 00:28:21,575
Dia mengajariku untuk tidak mengambil
dan merusak barang milik orang lain.
322
00:28:21,575 --> 00:28:24,311
Sebaliknya Ibumu pasti tidak pernah
mendidik anaknya.
323
00:28:24,529 --> 00:28:26,196
Pertama, adikmu. Sekarang, kamu!
324
00:28:27,192 --> 00:28:30,484
Buka tasmu. Atau kubuka dengan paksa.
325
00:28:32,748 --> 00:28:34,480
Aku tidak sengaja melakukannya.
326
00:28:49,753 --> 00:28:52,472
Amatir sekali. Apa kamu yang menggambarnya?
327
00:28:52,472 --> 00:28:53,434
Iya.
328
00:28:54,960 --> 00:28:57,443
Aku sudah mengerjakan proyek ini
selama seminggu. Besok sudah harus selesai.
329
00:28:57,443 --> 00:28:58,600
Apa yang harus aku lakukan?
330
00:28:59,173 --> 00:29:01,141
Maaf. Aku minta maaf. Aku tidak sengaja.
331
00:29:28,175 --> 00:29:32,746
"Aku tak pernah bertemu dengan orang menyebalkan
seperti dirimu."
332
00:29:35,382 --> 00:29:37,979
Pasti kamu tidak mau menandatanganinya.
333
00:29:39,375 --> 00:29:40,361
Tidak akan pernah.
334
00:29:46,353 --> 00:29:50,826
Tolong tanda tangani! Aku minta maaf!
Aku tidak sengaja!
335
00:29:54,570 --> 00:29:58,772
Astaga. Ini sudah keterlaluan.
Keluar dari mobilku!
336
00:29:58,772 --> 00:30:02,529
Tidak mau. Aku tak akan menganggumu
jika kau menandatangani ini.
337
00:30:06,317 --> 00:30:07,946
Baiklah. Aku menyerah.
338
00:30:09,470 --> 00:30:10,675
Tapi dengan satu syarat.
339
00:30:24,853 --> 00:30:26,336
Aku sudah membuat makanan yang kau minta.
340
00:30:27,408 --> 00:30:28,501
Apa aku boleh pergi?
341
00:30:29,374 --> 00:30:30,468
Aku juga meminta air soda.
342
00:30:31,186 --> 00:30:32,530
Baik! Akan kuambilkan.
343
00:30:54,311 --> 00:30:55,341
Halo, Bu?
344
00:30:55,341 --> 00:30:58,022
Sayang, ini sudah jam berapa? Kamu dimana?
345
00:30:58,022 --> 00:31:02,405
Aku... Ada di rumah Burcu!
346
00:31:02,405 --> 00:31:04,698
Aku sedang mengerjakan PR untuk besok.
347
00:31:04,698 --> 00:31:08,194
Ibu cemas karena kamu tidak memberitahu Ibu
kalau akan pulang telat.
348
00:31:08,194 --> 00:31:13,143
Iya, Bu. Maaf. Aku tahu ini sudah malam.
Aku akan pulang nanti.
349
00:31:13,143 --> 00:31:17,650
Jangan pulang terlalu malam.
Menginap saja disana kalau mereka mengizinkan.
350
00:31:18,273 --> 00:31:19,503
Menginap disini?
351
00:31:20,055 --> 00:31:23,857
Oyku, kalau kamu pulang terlalu malam,
Ibu akan lebih mencemaskanmu!
352
00:31:25,012 --> 00:31:26,171
Iya. Baiklah, Bu.
353
00:31:28,681 --> 00:31:30,305
Tapi aku harus keluar dari rumah ini.
354
00:31:36,545 --> 00:31:37,628
Dimana air soda ku?
355
00:31:37,628 --> 00:31:38,575
Tunggu sebentar.
356
00:31:41,331 --> 00:31:42,893
Apa dia tak bisa hidup tanpa air soda?
357
00:31:48,630 --> 00:31:49,833
Apa lagi yang kamu inginkan?
358
00:32:31,527 --> 00:32:33,527
Onem, apa yang kau lakukan disini?
359
00:32:34,398 --> 00:32:35,681
Aku...
360
00:32:36,039 --> 00:32:37,337
Kamu pasti sedang mengintai seseorang.
361
00:32:37,861 --> 00:32:39,204
Siapa orangnya?
362
00:32:40,340 --> 00:32:43,885
Apa kamu sedang mengintai Ayaz?
363
00:32:45,978 --> 00:32:47,401
Jangan-jangan kamu sedang menunggu kekasihmu!
364
00:32:47,401 --> 00:32:48,708
Aku tak menyangka kau punya kekasih baru!
365
00:32:49,016 --> 00:32:52,712
Iya. Tapi dia akan kabur
jika kamu berteriak keras disini.
366
00:32:53,216 --> 00:32:54,663
Cepat masuk!
367
00:32:57,970 --> 00:33:00,371
Kamu sudah lama tidak bercerita
sedang jatuh cinta dengan seseorang.
368
00:33:00,371 --> 00:33:02,681
Siapa orangnya? Beritahu aku.
369
00:33:02,916 --> 00:33:06,566
Sejak kapan kalian berhubungan?
370
00:33:13,265 --> 00:33:14,599
Aku turun disini saja.
371
00:33:14,988 --> 00:33:15,959
Belum sampai di rumahmu.
372
00:33:15,959 --> 00:33:18,686
Mamaku ada di rumah tetangga
dan kami akan pulang sama-sama.
373
00:33:18,999 --> 00:33:20,422
Baiklah kalau begitu.
374
00:33:28,942 --> 00:33:30,286
Terima kasih atas makan malamnya.
375
00:33:30,286 --> 00:33:34,188
Aku juga berterimakasih.
Aku merasa senang malam ini.
376
00:33:41,537 --> 00:33:42,341
Selamat malam, Sayang.
377
00:34:23,103 --> 00:34:23,788
Seyma!
378
00:34:23,788 --> 00:34:25,747
Riza! Kamu sedang apa disini?
379
00:34:26,219 --> 00:34:27,373
Masuk ke mobil. Ada yang ingin kubicarakan.
380
00:34:27,373 --> 00:34:29,098
Tidak ada yang ingin kubicarakan. Pergilah.
381
00:34:29,098 --> 00:34:30,706
Aku berjanji semuanya akan seperti
yang kau inginkan.
382
00:34:30,706 --> 00:34:32,140
Beritahu hubungan ini kepada istrimu!
383
00:34:32,374 --> 00:34:33,940
Pergilah sebelum ada yang melihatmu disini!
384
00:34:34,262 --> 00:34:35,356
Aku tak bisa hidup tanpa dirimu, Seyma.
385
00:34:36,551 --> 00:34:39,123
Apa kamu ingin membunuh Mama? Cepatlah masuk!
386
00:34:43,789 --> 00:34:47,453
Apa kamu masih bertemu dengannya?
387
00:34:47,453 --> 00:34:48,683
Tidak, Ma.
388
00:34:48,906 --> 00:34:51,008
Dia datang karena aku tidak menjawab teleponnya.
389
00:34:51,008 --> 00:34:52,590
Tentu saja dia akan meneleponmu.
390
00:34:52,874 --> 00:34:56,330
Hubunganmu dengannya itu tidak sehat.
391
00:34:56,330 --> 00:34:58,918
Aku sudah memutuskan hubungan dengannya.
Jangan khawatir.
392
00:34:59,574 --> 00:35:00,560
Mete tidak melihat kalian, kan?
393
00:35:00,560 --> 00:35:04,505
Aku sudah menduga dia akan kesini
jadi aku turun di tempat lain.
394
00:35:04,505 --> 00:35:05,818
Pintar sekali.
395
00:35:06,312 --> 00:35:08,764
Jangan biarkan dia datang lagi, Seyma.
396
00:35:08,965 --> 00:35:11,282
Bagaimana kalau Mete tahu
kau sedang berhubungan dengan pria yang menikah?
397
00:35:11,591 --> 00:35:14,004
Hentikan, Ma! Dia tak akan mengetahuinya!
398
00:35:14,895 --> 00:35:17,404
Dan aku akan sudah memakai cincin
sebelum akhir bulan ini.
399
00:35:18,261 --> 00:35:20,278
Semoga yang kau katakan itu benar.
400
00:35:53,977 --> 00:35:57,905
Apa kau pernah bertemu dengan Ayaz sebelumnya?
401
00:36:00,027 --> 00:36:01,276
Tentu saja tidak pernah.
402
00:36:01,757 --> 00:36:05,680
Kalau aku mengenalnya,
sikapku tidak akan seperti tadi.
403
00:36:06,023 --> 00:36:07,513
Untuk apa aku merahasiakannya padamu?
404
00:36:21,040 --> 00:36:23,113
Selamat datang, Nyonya Sibel.
Tuan Ilker baru saja pulang.
405
00:36:23,113 --> 00:36:23,896
Dia sudah pulang?
406
00:36:23,896 --> 00:36:24,534
Iya.
407
00:36:24,769 --> 00:36:26,621
Dia bilang padaku kalau akan
kerja sampai larut malam.
408
00:36:27,529 --> 00:36:31,867
Terserahlah. Apa kamu mengenal Burcu?
Adiknya Mete.
409
00:36:32,269 --> 00:36:33,099
Ya, saya mengenalnya.
410
00:36:33,099 --> 00:36:34,641
Apa tadi dia datang kesini?
411
00:36:34,908 --> 00:36:36,155
Maaf. Tidak.
412
00:36:37,480 --> 00:36:39,511
Bagaimana dengan Papanya, Tuan Bulent?
413
00:36:39,712 --> 00:36:40,791
Beliau juga tidak datang.
414
00:36:41,350 --> 00:36:41,925
Apa kamu yakin?
415
00:36:41,925 --> 00:36:42,892
Iya, Nyonya.
416
00:36:43,485 --> 00:36:44,677
Terima kasih.
417
00:36:45,034 --> 00:36:45,530
Sama-sama.
418
00:37:01,898 --> 00:37:03,915
Tidak ada, Sayang.
Mereka tidak datang ke restoran ini.
419
00:37:04,604 --> 00:37:06,896
Kenapa dia berbohong padaku?
420
00:37:07,704 --> 00:37:10,778
Para lelaki dan tipu daya mereka,
jangan ditanya lagi.
421
00:37:11,325 --> 00:37:13,567
Itu sudah menjadi makanan sehari-hari mereka.
422
00:37:13,567 --> 00:37:15,102
Mereka hanya membuat kita sakit hati saja.
423
00:37:16,755 --> 00:37:19,907
Lihatlah. Entah kemana Ilker pergi.
424
00:37:24,255 --> 00:37:27,347
Halo. Kamu ada dimana, Ilker?
425
00:37:29,189 --> 00:37:30,603
Kamu sedang apa disana?
426
00:37:32,224 --> 00:37:34,331
Jadi kamu ke rumah Ayaz untuk bermain PS.
427
00:37:36,178 --> 00:37:39,341
Baiklah. Selamat bersenang-senang. Sampai jumpa.
428
00:37:40,435 --> 00:37:41,884
Kurasa dia tak ada di sana.
429
00:37:42,155 --> 00:37:45,306
Aku tak akan percaya dia ada di sana
sampai aku melihatnya.
430
00:37:46,567 --> 00:37:47,247
Tidak mungkin.
431
00:38:29,671 --> 00:38:30,771
Apa kamu dan Mete pernah belajar bersama?
432
00:38:31,366 --> 00:38:31,816
Iya.
433
00:38:37,819 --> 00:38:39,178
Sahabatmu sudah menjadi kekasih pria
yang kau cintai.
434
00:38:39,678 --> 00:38:40,726
Bagaimana perasaanmu?
435
00:38:51,303 --> 00:38:52,533
Sebaiknya aku pergi sekarang.
436
00:38:56,901 --> 00:38:58,340
- Apa kamu sedang menunggu tamu?
- Tidak.
437
00:39:04,262 --> 00:39:04,761
Mete!
438
00:39:05,634 --> 00:39:07,711
Astaga. Jangan membuka pintu!
439
00:39:07,965 --> 00:39:08,618
Jangan membuka pintu?!
440
00:39:08,618 --> 00:39:10,703
Jika dia melihatku disini,
dia akan salah paham!
441
00:39:10,703 --> 00:39:12,812
Aku harus bersembunyi!
Dimana aku harus bersembunyi?!
442
00:39:26,006 --> 00:39:26,599
Mete!
443
00:39:29,973 --> 00:39:30,917
Ayaz!
444
00:39:32,924 --> 00:39:33,690
Jangan membuka pintu!
445
00:39:34,409 --> 00:39:36,307
Ayaz! Apa ini waktu yang tidak tepat
untuk datang?
446
00:39:37,414 --> 00:39:39,397
Jangan membuka pintu! Jangan membuka pintu!
447
00:39:41,298 --> 00:39:41,798
Ayaz!
448
00:39:42,443 --> 00:39:45,529
- Tenanglah.
- Jangan membuka pintu! Itu Mete!
449
00:39:46,186 --> 00:39:47,043
Kemarilah.
450
00:39:48,089 --> 00:39:49,099
Kau mau membawaku kemana?
451
00:39:51,484 --> 00:39:52,092
Ayaz!
452
00:39:56,546 --> 00:39:57,791
Sekarang kamu tunggu disini.
453
00:40:07,388 --> 00:40:09,376
Ayaz, apa ada orang lain disini?
454
00:40:09,688 --> 00:40:11,216
Tidak ada. Aku sendirian.
455
00:40:15,053 --> 00:40:16,264
Apa kau tidak menyuruhku masuk?
456
00:40:16,264 --> 00:40:18,044
Oh ya. Masuklah.
457
00:40:26,917 --> 00:40:28,695
Ayaz, ada apa?
458
00:40:29,615 --> 00:40:32,959
Kau terlihat sangat berkeringat.
Disana lebih dingin.
459
00:40:33,865 --> 00:40:36,551
Iya, kau benar. Aku merasa sangat kepanasan.
460
00:40:39,011 --> 00:40:40,930
Aku mau minum. Apa kau mau kuambilkan minum?
461
00:40:41,521 --> 00:40:42,423
Iya. Boleh saja.
462
00:40:49,645 --> 00:40:52,613
Ayaz, ada yang ingin kutanyakan.
463
00:40:54,058 --> 00:40:56,743
Kenapa kau terkejut saat kau melihat Seyma?
464
00:40:58,303 --> 00:40:58,911
Seyma?
465
00:40:59,711 --> 00:41:01,555
Wanita yang kukenalkan padaku saat makan tadi.
466
00:41:06,326 --> 00:41:09,450
Apa ada masalah dengan Seyma?
467
00:41:15,372 --> 00:41:16,106
Ada apa, Ayaz?
468
00:41:16,808 --> 00:41:17,418
Tidak apa-apa.
469
00:41:19,615 --> 00:41:20,492
Apa kamu baik-baik saja.
470
00:41:21,225 --> 00:41:22,116
Iya.
471
00:41:23,998 --> 00:41:28,024
Dia tidak menjawab. Bagaimana aku menghubunginya?
472
00:41:30,072 --> 00:41:34,269
Maksudku apa ada sesuatu mengenai Seyma?
473
00:41:34,996 --> 00:41:36,899
Tidak ada. Tidak ada apa-apa.
474
00:41:37,636 --> 00:41:39,566
Begitu. Seyma juga berkata hal yang sama.
475
00:41:54,793 --> 00:41:55,586
Apa yang mau kau lakukan?!
476
00:41:57,456 --> 00:41:59,112
Kamu meninggalkan ponselmu di sofa.
477
00:41:59,919 --> 00:42:01,074
Apa dia sudah tahu kalau aku ada disini?
478
00:42:01,074 --> 00:42:02,541
Iya. Mungkin saja.
479
00:42:02,541 --> 00:42:04,443
Apa kamu serius?! Apa yang harus aku lakukan?!
480
00:42:09,485 --> 00:42:10,984
Aku akan menghancurkan ponsel itu!
481
00:42:20,718 --> 00:42:21,436
Sibel menelepon.
482
00:42:24,683 --> 00:42:26,227
Ayaz! Ada telepon dari Sibel!
483
00:42:30,285 --> 00:42:31,097
Sibel menelepon!
484
00:42:32,686 --> 00:42:33,484
Aku tidak bisa menjawabnya.
485
00:42:35,681 --> 00:42:36,942
Kau saja yang menjawab telepon itu.
486
00:42:37,178 --> 00:42:38,195
Apa yang harus aku katakan?
487
00:42:38,441 --> 00:42:39,743
Kau bisa mengarang sesuatu.
488
00:42:44,092 --> 00:42:46,197
Astaga. Dia datang kesini.
489
00:42:47,464 --> 00:42:49,989
Siapa yang meneleponmu? Siapa Sibel?
490
00:42:49,989 --> 00:42:51,924
Teman kami. Istrinya Ilker.
491
00:42:52,535 --> 00:42:55,102
Jangan bersembunyi disini.
Dia akan memeriksa kamar mandi.
492
00:42:55,352 --> 00:42:56,336
Aku harus bagaimana?
493
00:42:58,787 --> 00:43:02,051
Aku akan membawamu ke taman. Ikut aku.
494
00:43:07,723 --> 00:43:08,205
Siapa?
495
00:43:09,016 --> 00:43:10,844
Ilker bersama dengan dua orang wanita.
496
00:43:10,844 --> 00:43:14,058
- Jangan membuka pintu.
- Kenapa aku tak boleh membuka pintu?
497
00:43:16,208 --> 00:43:18,459
Karena ada yang ingin kutanyakan padamu.
498
00:43:19,332 --> 00:43:19,782
Apa?
499
00:43:25,576 --> 00:43:27,518
Apa pendapatmu mengenai lantai dapur rumahku?
500
00:43:32,200 --> 00:43:36,394
Kurasa ini bagus. Kau bahkan
bisa bermain bola disini. Aku menyukainya.
501
00:43:41,297 --> 00:43:44,118
Ayaz, apa maksudmu? Ada apa denganmu?
502
00:43:45,323 --> 00:43:48,817
Kau benar. Kurasa kita harus membuka pintu.
503
00:43:49,029 --> 00:43:49,783
Tentu saja.
504
00:43:54,991 --> 00:43:55,742
Masuklah.
505
00:43:57,635 --> 00:43:58,910
Ternyata kau juga ada disini.
506
00:43:59,298 --> 00:44:00,591
Masuklah. Silakan masuk.
507
00:44:03,197 --> 00:44:04,713
Lihat siapa yang ada disini.
508
00:44:07,020 --> 00:44:09,898
Aku tidak mengirimkan pesan padanya.
Apa kau menjawab teleponnya?
509
00:44:10,366 --> 00:44:11,127
Tidak.
510
00:44:11,715 --> 00:44:14,901
Jawab teleponnya dan katakan
kalau kita sedang bermain PS.
511
00:44:21,842 --> 00:44:24,668
Ilker, sebaiknya kau melihatnya sendiri.
512
00:44:30,017 --> 00:44:31,700
Sembunyikan wanita-wanita ini!
513
00:44:31,700 --> 00:44:33,466
Apa yang terjadi? Apa kamu sudah menikah?
514
00:44:33,466 --> 00:44:34,681
Apa aku belum memberitahumu?
515
00:44:35,025 --> 00:44:38,958
Ayaz, nyalakan PS-nya.
Mete, sembunyikan para wanita ini.
516
00:44:39,283 --> 00:44:40,265
Dimana aku harus menyembunyikan mereka?
517
00:44:40,265 --> 00:44:40,999
Di taman!
518
00:44:41,854 --> 00:44:46,223
Tunggu! Mete, nyalakan PS.
Aku akan menyembunyikan mereka.
519
00:45:08,519 --> 00:45:09,364
Selamat datang, Sayang.
520
00:45:09,364 --> 00:45:11,546
Aku menekan bel daritadi.
Kenapa kau baru membukanya sekarang?
521
00:45:11,546 --> 00:45:12,285
Sudah kubuka pintunya.
522
00:45:12,285 --> 00:45:13,295
Kalian sedang apa?
523
00:45:13,295 --> 00:45:14,169
Tidak ada apa-apa.
524
00:45:14,558 --> 00:45:16,419
Apa kabar, Sibel? Ayo bermain bersama.
525
00:45:17,198 --> 00:45:17,775
Duduklah.
526
00:45:18,664 --> 00:45:21,425
Dimana Ayaz? Kenapa dia tidak membuka pintu?
527
00:45:22,157 --> 00:45:24,009
Ayaz? Dia ada di kamar mandi.
528
00:45:24,464 --> 00:45:27,183
Aku juga tak tahu apa yang sudah dimakannya.
529
00:45:27,941 --> 00:45:31,547
Begitu. Kurasa kalian sedang melakukan sesuatu.
530
00:45:31,547 --> 00:45:33,028
Tidak ada! Tidak!
531
00:45:33,626 --> 00:45:35,889
Dia ada di kamar mandi.
Kamu bilang dia ada di kamar mandi.
532
00:45:42,812 --> 00:45:44,340
Cepat masuk ke kamar mandi!
533
00:45:52,142 --> 00:45:54,044
Dimana wanita-wanita itu?!
Katakan padaku!
534
00:45:54,044 --> 00:45:56,836
Sayang, kamu sangat paranoid! Tidak ada wanita!
535
00:45:56,836 --> 00:46:00,193
Oh ya? Apa ini paranoid?
Dimana cincin kawinmu, Ilker?
536
00:46:02,268 --> 00:46:03,747
Cincin...
537
00:46:06,991 --> 00:46:09,878
Wanita itu pasti ada di kamar mandi.
Mereka ada disana.
538
00:46:13,172 --> 00:46:16,046
Buka pintu! Cepat buka pintu!
539
00:46:18,381 --> 00:46:19,334
Ada apa, Sibel?
540
00:46:20,672 --> 00:46:22,158
Kamu sudah mengangguku di rumahku sendiri.
541
00:46:22,575 --> 00:46:24,604
Apa yang mau kau lihat?
Silakan melihatnya sendiri!
542
00:46:27,446 --> 00:46:29,111
Maafkan aku, Ayaz. Aku mengira...
543
00:46:31,359 --> 00:46:32,152
Apa kau sudah puas?
544
00:46:32,800 --> 00:46:35,428
Dengarkan aku, Sibel!
Akhir-akhir ini kau sangat paranoid.
545
00:46:35,904 --> 00:46:36,759
Sudah cukup bagiku!
546
00:46:39,766 --> 00:46:42,746
Baiklah. Maafkan aku.
547
00:46:42,746 --> 00:46:47,022
Ada apa denganmu, Sibel?
Kamu selalu menuduhku. Aku menjadi malu.
548
00:46:48,131 --> 00:46:49,301
Sayang, maafkan aku.
549
00:46:54,635 --> 00:46:57,230
Baiklah. Aku akan memaafkanmu dengan satu syarat.
550
00:47:00,035 --> 00:47:01,091
Baiklah. Ayo pergi sekarang.
551
00:47:04,996 --> 00:47:05,605
Benarkah?
552
00:47:05,915 --> 00:47:07,022
Cepatlah. Sebelum aku berubah pikiran.
553
00:47:18,021 --> 00:47:19,349
Kita menderita karena ulahnya.
554
00:47:24,664 --> 00:47:26,043
Sebenarnya apa yang terjadi?
555
00:47:26,959 --> 00:47:29,071
Mete, tolong antarkan para wanita ini pulang.
556
00:47:30,000 --> 00:47:31,671
Baiklah. Silakan.
557
00:47:34,016 --> 00:47:35,290
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
558
00:47:41,876 --> 00:47:42,901
Dimana dia bersembunyi?
559
00:47:44,025 --> 00:47:45,089
Oyku!
560
00:47:54,705 --> 00:47:55,536
Apa mereka sudah pergi?
561
00:48:21,766 --> 00:48:22,654
Akhirnya selesai juga.
562
00:52:13,182 --> 00:52:15,397
Selamat pagi. Kuharap kau akan memaafkanku.
563
00:52:16,038 --> 00:52:17,145
Aku akan menunggu teleponmu.
564
00:52:18,096 --> 00:52:20,128
Apa maksudmu kalau kau menginap di rumah kami?
565
00:52:21,671 --> 00:52:23,872
Apa Kakakku menemuimu semalam?
566
00:52:24,804 --> 00:52:26,323
Tidak. Dia bertemu dengan Seyma.
567
00:52:27,264 --> 00:52:30,358
Setelah itu, dia mengajaknya keluar.
568
00:52:30,358 --> 00:52:35,527
Jika Emre melakukan hal yang sama,
aku pasti akan bunuh diri.
569
00:52:38,025 --> 00:52:40,383
Maksudku, itu akan sulit bagiku.
570
00:52:40,738 --> 00:52:42,419
Kamu itu gadis yang kuat.
571
00:52:43,139 --> 00:52:45,543
Kurasa kamu tak akan melakukan
hal-hal yang bodoh.
572
00:52:45,543 --> 00:52:46,780
Aku tak mengerti yang kau maksud, Burcu.
573
00:52:47,776 --> 00:52:50,320
Makanya malam ini
aku akan menyatakan cintaku pada Emre.
574
00:52:51,064 --> 00:52:52,002
Bagaimana caranya?
575
00:52:52,356 --> 00:52:53,594
Kita akan ke bioskop bersama-sama!
576
00:52:53,594 --> 00:52:55,295
Malam ini aku sedang tidak ingin keluar.
577
00:52:55,295 --> 00:52:57,399
Kamu tak akan pergi bersama kami. Maksudku...
578
00:52:57,399 --> 00:53:03,328
Kamu akan ikut. Setelah itu, tinggalkan
kami berdua saja. Lalu aku akan bicara padanya.
579
00:53:03,999 --> 00:53:06,836
Dan aku akan mengungkapkan perasaanku padanya.
580
00:53:07,197 --> 00:53:09,974
Kau benar. Lebih baik kau bicara padanya
secepat mungkin.
581
00:53:10,206 --> 00:53:11,595
Apalagi setelah melihat nasibku.
582
00:53:12,030 --> 00:53:12,763
Itu benar.
583
00:53:14,871 --> 00:53:16,820
Oh ya. Apa yang kau lakukan semalam?
584
00:53:20,144 --> 00:53:21,905
Oyku! Apa ada pria lain?!
585
00:53:22,346 --> 00:53:23,058
Tentu saja tidak!
586
00:53:23,558 --> 00:53:26,165
Jadi semalam kamu ada dimana?
587
00:53:29,255 --> 00:53:30,017
Di rumah Ayaz.
588
00:53:30,515 --> 00:53:36,887
Apa? Dia sudah menyesatkanmu! Aku tidak pernah
melihat wanita yang tidak menangis karena dirinya.
589
00:53:37,238 --> 00:53:39,861
Dia selalu kencan setiap hari.
Kenapa kamu bisa mempercayainya?
590
00:53:39,861 --> 00:53:41,236
Apa kau sudah melakukan sesuatu?
591
00:53:41,236 --> 00:53:44,231
Kalau kau sudah melakukannya,
dia tak akan pernah menghubungimu lagi!
592
00:53:44,231 --> 00:53:46,139
Tidak seperti yang kau bayangkan, Burcu!
593
00:53:46,139 --> 00:53:47,914
Katakan padaku kalau kau
tidak melakukan apapun!
594
00:53:48,771 --> 00:53:51,373
Tentu saja tidak. Aku tak punya
hubungan apapun dengannya!
595
00:53:52,174 --> 00:53:56,680
Mungkin kamu sedang marah dengan Kakakku.
Semuanya salah Kakak. Aku minta maaf.
596
00:53:56,680 --> 00:53:59,025
Cukup, Burcu. Tenanglah. Jangan begitu.
597
00:54:02,170 --> 00:54:04,714
Selamat pagi. Kuharap kau akan memaafkanku.
598
00:54:04,980 --> 00:54:06,230
Aku akan menunggu teleponmu.
599
00:54:15,544 --> 00:54:16,215
Apa kabar?
600
00:54:20,159 --> 00:54:22,484
Baik. Bagaimana denganmu?
601
00:54:24,761 --> 00:54:29,846
Kontruksi mall prime akan lebih sulit
dari yang kita bayangkan, Ayaz.
602
00:54:31,065 --> 00:54:33,384
Kenapa? Kenapa kau berkata begitu?
603
00:54:33,902 --> 00:54:41,740
Karena perusahaan menginginkan sebuah perubahan
dan hal itu akan menghancurkan lebih dari 2 gedung.
604
00:54:43,337 --> 00:54:46,973
Aku merasa tidak nyaman karena hal itu.
605
00:54:47,332 --> 00:54:49,094
Kurasa kau sudah tahu kalau
disana adalah tempatku dulu.
606
00:54:49,723 --> 00:54:52,314
Aku paham. Apa kau sekarang berubah pikiran?
607
00:54:52,605 --> 00:54:57,990
Entahlah, Ayaz. Tapi
itu akan menjadi kerugian besar untuk kita.
608
00:54:59,951 --> 00:55:03,462
Apa kau sudah mendengar tentang Oyku?
Dia juga menegurku.
609
00:55:04,117 --> 00:55:06,054
Dia mengatakan padaku bahwa
ini adalah tempatku juga.
610
00:55:09,816 --> 00:55:12,623
Sejujurnya sekarang aku merasa bingung.
611
00:55:14,559 --> 00:55:19,927
Tapi mau bagaimana lagi.
Kita berdua kan rekan kerja.
612
00:55:22,298 --> 00:55:25,693
Mete... Pertama, kita adalah sahabat.
613
00:55:26,715 --> 00:55:29,053
Aku ingat bagaimana kita memulai untuk bekerja.
614
00:55:30,345 --> 00:55:35,071
Kita sudah berjanji untuk
tidak menghancurkan persahabatan kita.
615
00:55:37,879 --> 00:55:40,312
Kau benar. Aku juga masih ingat.
616
00:55:40,548 --> 00:55:44,448
Uang, kekuasaan dan wanita tidak akan
menghancurkan persahabatan kita.
617
00:55:45,157 --> 00:55:50,661
Begitulah, Sahabatku. Aku tak peduli
meskipun harus rugi, aku akan mendukungmu.
618
00:55:51,085 --> 00:55:52,459
Aku akan selalu mendukungmu.
619
00:55:53,577 --> 00:55:57,682
Aku senang mendengarnya.
Aku juga pasti akan mendukungmu.
620
00:56:08,123 --> 00:56:10,327
Antarkan mereka ke ruang rapat.
621
00:56:13,756 --> 00:56:16,874
Kau bisa membatalkan kontrak kapanpun
yang kau inginkan.
622
00:56:30,770 --> 00:56:33,639
Nanti aku akan menjemputmu sesuai yang sudah
kita bicarakan.
623
00:56:33,639 --> 00:56:34,234
Baiklah.
624
00:56:36,962 --> 00:56:37,605
Oyku!
625
00:56:39,333 --> 00:56:39,986
Apa kabar?
626
00:56:43,034 --> 00:56:46,208
Burcu! Apa kabar? Lama tidak bertemu denganmu.
627
00:56:46,737 --> 00:56:49,733
Kenapa kita harus bertemu?
Kurasa tidak ada alasan untuk bertemu.
628
00:56:52,438 --> 00:56:55,713
Iya. Tidak ada alasan untuk bertemu.
629
00:56:55,713 --> 00:56:59,970
Kau pikir kita berdua sudah akrab.
Kita tak harus bertemu setiap hari, Seyma.
630
00:57:00,988 --> 00:57:02,462
Oyku, sampai jumpa!
631
00:57:08,449 --> 00:57:11,204
Astaga. Apa dia tak waras?
Apa yang sudah kukatakan padanya?
632
00:57:12,218 --> 00:57:15,916
Kenapa kamu tidak bicara apa-apa?
Apa benar kamu temanku?
633
00:57:43,612 --> 00:57:44,443
Pesan diskon?
634
00:57:45,490 --> 00:57:51,195
Benar kan. Dia tak akan memaafkanku.
Aku harus membuatnya menarik laporannya.
635
00:57:52,645 --> 00:57:54,960
Tapi bagaimana kalau ini yang terjadi?
636
00:58:08,961 --> 00:58:14,434
Menurut keinginan anda, kami harus membuat
beberapa perubahan di dalam proyek ini.
637
00:58:14,962 --> 00:58:18,766
Iya. Sudah sangat jelas. Itu terlihat baik.
Saya sangat menyukainya.
638
00:58:19,312 --> 00:58:24,474
Saya turut senang jika anda menyukainya
dan kami akan tetap mengerjakannya.
639
00:58:27,032 --> 00:58:31,404
Mete, maaf. Apa bisa kau minta tolong
pada Ayaz untuk menarik laporannya?
640
00:58:31,776 --> 00:58:33,990
Aku tak bisa membujuknya.
641
00:58:35,672 --> 00:58:39,167
Semoga proyek ini bisa berjalan lancar.
642
00:58:41,303 --> 00:58:44,131
Aku ingin bicara denganmu.
Apa malam ini kamu ada waktu?
643
00:58:45,892 --> 00:58:49,269
Apa yang ingin dia bicarakan?
Apa dia sudah tahu kalau aku menginap di rumah Ayaz?
644
00:58:49,799 --> 00:58:51,823
Kalau benar begitu, aku akan sangat malu.
645
00:58:55,875 --> 00:59:00,211
Baiklah. Hanya itu yang ingin saya sampaikan.
Ada pertanyaan?
646
00:59:00,648 --> 00:59:04,552
Saya kira sudah cukup.
Tidak ada yang ingin saya tanyakan.
647
00:59:06,693 --> 00:59:08,059
Apakah kita akan membicarakan soal Ayaz?
648
00:59:08,776 --> 00:59:10,587
Nanti aku akan mengirimkan email-nya padamu.
649
00:59:21,026 --> 00:59:22,290
Ini tentang kamu dan aku.
650
00:59:23,175 --> 00:59:25,142
Dia sudah mengetahuinya! Dia sudah tahu!
651
00:59:25,787 --> 00:59:27,184
Apakah Ayaz yang memberitahu Mete?
652
00:59:27,456 --> 00:59:29,188
Astaga! Aku sangat malu.
653
00:59:33,993 --> 00:59:36,704
Temui aku di restoran jam 8 malam nanti.
654
00:59:38,605 --> 00:59:42,084
Dia mengajakku makan malam!
Aku tak mempercayainya!
655
00:59:49,454 --> 00:59:50,348
Baiklah.
656
00:59:53,583 --> 00:59:58,135
Apa ada yang ingin dikatakan?
Mungkin Tuan Ayaz ingin berkata sesuatu.
657
00:59:59,866 --> 01:00:01,930
Tidak. Tidak ada.
658
01:00:02,705 --> 01:00:05,796
Kami akan menunggu jawabannya besok.
659
01:00:05,796 --> 01:00:07,260
Semoga hari anda menyenangkan.
660
01:00:07,519 --> 01:00:09,288
Terima kasih. Sampai jumpa.
661
01:00:30,534 --> 01:00:31,738
Tuan Bulen datang kesini.
662
01:00:32,077 --> 01:00:34,387
Apa? Suruh dia masuk.
663
01:00:41,713 --> 01:00:42,336
Halo.
664
01:00:42,756 --> 01:00:45,827
Onem, aku mencoba menghubungimu
sejak kemarin malam.
665
01:00:46,215 --> 01:00:48,896
Aku baik-baik saja. Ada apa? Apa kamu khawatir?
666
01:00:49,579 --> 01:00:50,316
Apa kamu baik-baik saja?
667
01:00:50,520 --> 01:00:55,029
Kalau ini karena aku makan malam bersama Burcu,
ini tidak penting.
668
01:00:55,357 --> 01:01:00,767
Burcu mengajakku makan di restoran Jepang
dan karena itu aku merasa kurang sehat.
669
01:01:01,796 --> 01:01:05,055
Sepertinya aku sedang sakit.
670
01:01:08,270 --> 01:01:09,270
Jadi kamu kurang sehat.
671
01:01:10,406 --> 01:01:12,855
Aku baik-baik saja. Tidak apa-apa.
672
01:01:13,745 --> 01:01:17,275
Baiklah. Kita akan pergi makan siang
lalu nonton di bioskop.
673
01:01:18,564 --> 01:01:20,235
Baiklah. Ayo pergi.
674
01:01:28,696 --> 01:01:29,424
Ibu!
675
01:01:30,861 --> 01:01:32,153
Dimana gaun putihku?
676
01:01:32,404 --> 01:01:33,161
Ibu tidak tahu.
677
01:01:33,840 --> 01:01:37,901
Gaun itu ada di lemariku. Ibu pasti mengambilnya
dan lupa meletakkannya kembali.
678
01:01:37,901 --> 01:01:43,227
Ibu heran. Kenapa Ibu harus mengambilnya?
Kamu mau kemana?
679
01:01:43,227 --> 01:01:44,319
Aku mau ke bioskop.
680
01:01:44,617 --> 01:01:47,003
Ke bioskop? Bersama siapa?
681
01:01:47,003 --> 01:01:49,173
- Burcu.
- Burcu?
682
01:01:49,669 --> 01:01:51,463
Iya, Bu! Mungkin Emre juga akan datang.
683
01:02:00,723 --> 01:02:02,702
Hai, selamat datang, Burcu. Silakan masuk.
684
01:02:02,920 --> 01:02:04,780
Terima kasih.
685
01:02:06,608 --> 01:02:07,932
Apa Oyku sudah siap?
686
01:02:08,458 --> 01:02:10,583
Oyku! Burcu sudah tiba!
687
01:02:15,906 --> 01:02:17,149
Oyku, kita jadi pergi kan?
688
01:02:17,435 --> 01:02:19,832
Aku belum siap. Kamu tunggu sebentar disini.
689
01:02:19,832 --> 01:02:23,170
Kita hanya pergi ke bioskop.
Kamu sudah terlihat cantik.
690
01:02:28,877 --> 01:02:33,874
Kamu mengira kalian hanya ke bioskop.
Tapi kurasa Oyku punya rencana lain.
691
01:02:36,305 --> 01:02:38,243
Kurasa juga begitu.
692
01:02:41,906 --> 01:02:44,964
Aku hanya ingin memakai gaun putihku.
Tidak apa-apa kan?
693
01:02:44,964 --> 01:02:46,134
Iya, iya. Ibu mengerti.
694
01:02:53,409 --> 01:02:57,458
Kamu dan Mete akan makan malam.
Ini benar-benar sempurna.
695
01:02:57,816 --> 01:03:03,509
Untung saja aku kasar pada Seyma.
Kakak juga mengerti siapa wanita itu sebenarnya.
696
01:03:03,509 --> 01:03:05,323
Terutama aku. Aku tidak menyukainya.
697
01:03:05,590 --> 01:03:08,443
Cukup, Burcu. Dia orang yang baik.
Dia hanya ingin akrab denganmu.
698
01:03:08,443 --> 01:03:13,056
Burcu, apa menurutmu
aku sedang mengkhianati Seyma sekarang?
699
01:03:13,310 --> 01:03:16,322
Tentu saja tidak!
Mereka hanya makan malam beberapa kali.
700
01:03:16,650 --> 01:03:18,743
Kamu telah mencintai Mete selama bertahun-tahun!
701
01:03:18,955 --> 01:03:20,797
Dia yang mengkhianatimu!
702
01:03:21,234 --> 01:03:22,124
Jadi jangan merasa bersalah.
703
01:03:22,963 --> 01:03:25,137
Tapi dia tidak tahu soal perasaanku.
704
01:03:25,554 --> 01:03:28,115
Benarkah? Apa dia benar-benar tidak tahu
di ulang tahunku?
705
01:03:28,115 --> 01:03:29,988
Apa menurutmu dia sudah tahu?
706
01:03:30,217 --> 01:03:31,044
Kupikir dia tahu.
707
01:03:33,524 --> 01:03:40,310
Inilah takdir. Aku akan mengajaknya
dan kamu akan memaksanya.
708
01:03:41,329 --> 01:03:44,481
Atau kau yang mengundangnya
dan aku akan memaksanya.
709
01:03:46,736 --> 01:03:48,907
Itu tidak penting, Burcu. Temui saja.
710
01:03:56,377 --> 01:03:57,727
Hai, Emre. Apa kabar?
711
01:03:59,128 --> 01:04:00,812
Baik-baik saja. Kalian mau kemana?
712
01:04:01,093 --> 01:04:02,933
Ke bioskop. Kamu mau ikut?
713
01:04:03,148 --> 01:04:04,448
Tidak. Terima kasih.
714
01:04:05,646 --> 01:04:07,988
Ayolah. Kita kan sudah lama tidak main bersama.
715
01:04:08,238 --> 01:04:11,170
Itu benar. Kamu juga tidak datang
ke pesta ulang tahunku.
716
01:04:12,809 --> 01:04:14,802
Baiklah. Tak apa-apa jika kamu tidak mau.
717
01:04:15,242 --> 01:04:16,549
Tentu saja bukan begitu.
718
01:04:21,119 --> 01:04:22,152
Baiklah. Ayo kita pergi.
719
01:05:04,152 --> 01:05:06,017
Apa kalian akan menonton film aksi?
720
01:05:06,017 --> 01:05:07,628
Entahlah. Kita bisa mengeceknya.
721
01:05:10,509 --> 01:05:11,414
Lihat saja daftarnya.
722
01:05:11,882 --> 01:05:12,902
Aku akan mengikuti kalian saja.
723
01:05:13,599 --> 01:05:17,160
Tidak apa-apa. Kita bisa menonton film aksi
yang kau sukai.
724
01:05:17,811 --> 01:05:18,592
Kurasa yang itu bagus.
725
01:05:19,189 --> 01:05:20,593
Mungkin kita harus bertanya pada Burcu.
726
01:05:21,012 --> 01:05:21,804
Kenapa harus bertanya padanya?
727
01:05:21,804 --> 01:05:24,963
Aku sudah menonton film yang sebelumnya.
Pemainnya sangat lucu.
728
01:05:38,844 --> 01:05:40,009
Ada apa, Bulen?
729
01:05:48,486 --> 01:05:50,763
Aku rasa kita harus bertanya pada Burcu.
Tapi kamu yang memilihnya.
730
01:05:57,658 --> 01:06:00,720
Aku sudah membeli tiketnya!
Filmnya akan dimulai 15 menit lagi.
731
01:06:01,808 --> 01:06:02,881
15 menit lagi.
732
01:06:03,997 --> 01:06:05,806
Karena tiketnya sudah ada,
aku akan membeli popcorn dan minuman.
733
01:06:06,177 --> 01:06:06,849
Kamu mau minum apa?
734
01:06:06,849 --> 01:06:10,120
- Aku tidak usah.
- Aku minta air mineral saja.
735
01:06:10,120 --> 01:06:11,133
Baiklah. Tunggu disini.
736
01:06:12,332 --> 01:06:15,419
Apa yang kau lakukan?
Seharusnya tanyakan dulu filmnya pada Emre!
737
01:06:15,419 --> 01:06:20,353
Hanya ada 1 film drama.
Aku ingin membuat suasana yang romantis.
738
01:06:23,698 --> 01:06:25,142
Kalau begitu, aku akan pergi, Burcu.
739
01:06:25,348 --> 01:06:30,340
Baiklah. Aku ingin berkata
kalau ini sangat menyenangkan!
740
01:06:36,098 --> 01:06:38,559
Emre, maaf. Aku tidak jadi menonton filmnya.
741
01:06:38,559 --> 01:06:39,436
Ada apa?
742
01:06:40,383 --> 01:06:41,397
Ibuku sakit.
743
01:06:41,698 --> 01:06:43,494
Apa? Aku akan mengantarmu pulang.
744
01:06:45,211 --> 01:06:47,876
Tidak perlu. Aku bisa pulang sendiri.
Tidak apa-apa.
745
01:06:48,627 --> 01:06:51,806
Kalau kamu pergi, kasihan Burcu.
Dia tak mungkin nonton sendirian.
746
01:06:52,023 --> 01:06:54,807
Beritahu aku kalau kamu mau ke dokter.
Aku akan segera datang.
747
01:06:54,807 --> 01:06:55,489
Baiklah.
748
01:07:32,011 --> 01:07:32,559
Nona Oyku?
749
01:07:33,267 --> 01:07:33,883
Iya, benar.
750
01:07:34,180 --> 01:07:35,592
Silakan saya tunjukkan mejanya.
751
01:07:37,557 --> 01:07:38,165
Iya.
752
01:07:39,079 --> 01:07:39,566
Silakan.
753
01:08:18,885 --> 01:08:19,380
Oyku.
754
01:08:25,517 --> 01:08:26,234
Apa kamu sedang kencan?
755
01:08:27,024 --> 01:08:28,214
Bukan urusanmu, Ayaz!
756
01:08:29,558 --> 01:08:30,568
Siapakah pria beruntung itu?
757
01:08:32,673 --> 01:08:33,767
Apa aku mengenalnya?
758
01:08:34,144 --> 01:08:35,216
Kenapa kamu ada disini?
759
01:08:36,701 --> 01:08:40,865
Sayang sekali...
Karena kamu akan kencan denganku.
760
01:08:41,927 --> 01:08:47,633
Apa? Apa aku mengirimkan pesan padamu?
Tidak, Ayaz! Itu tak mungkin!
761
01:08:48,245 --> 01:08:50,253
Aku tidak mengerti kenapa kamu sangat kecewa.
762
01:08:51,460 --> 01:08:53,450
Kamu ingin bicara dengan Mete soal diriku.
763
01:08:54,269 --> 01:08:55,887
Aku tidak bicara seperti itu.
764
01:09:00,304 --> 01:09:05,634
Apa kamu ingin makan malam sekarang?
Atau kamu ingin minum saja.
765
01:09:05,634 --> 01:09:07,057
Berani sekali kamu melakukan itu!
766
01:09:08,287 --> 01:09:09,758
Berani sekali kamu mempercayainya.
767
01:10:17,676 --> 01:10:20,172
Emre, maaf. Aku tidak jadi menonton filmnya.
768
01:10:20,377 --> 01:10:21,077
Ada apa?
769
01:10:21,701 --> 01:10:22,919
Ibuku sakit.
770
01:10:23,306 --> 01:10:25,009
Apa? Aku akan mengantarmu pulang.
771
01:10:26,723 --> 01:10:29,464
Tidak perlu. Aku bisa pulang sendiri.
Tidak apa-apa.
772
01:10:30,202 --> 01:10:33,613
Kalau kamu pergi, kasihan Burcu.
Dia tak mungkin nonton sendirian.
773
01:10:54,914 --> 01:10:56,775
Jadi Mete adalah cinta pertamamu.
774
01:10:57,771 --> 01:11:03,635
Iya. Sebenarnya dia adalah cinta pertama
semua wanita.
775
01:11:05,589 --> 01:11:09,250
Dia baik, rajin, suka membantu...
776
01:11:10,748 --> 01:11:16,666
Dia juga tipe orang yang suka menolong orang lain.
Dia juga pemberani.
777
01:11:17,269 --> 01:11:23,368
Aku mencintainya. Seyma sangat beruntung.
778
01:11:24,219 --> 01:11:25,638
Karena dia mencintai Seyma.
779
01:11:28,802 --> 01:11:31,037
Bagaimana perasaanmu
jika dia tak tertarik padamu?
780
01:11:32,298 --> 01:11:34,157
Karena aku belum pernah merasakan
hal seperti itu.
781
01:11:36,417 --> 01:11:43,279
Sangat buruk. Bagaimana kamu bisa merasakan hal itu
jika kamu tak pernah jatuh cinta?
782
01:11:49,540 --> 01:11:52,470
Selama ini aku tidak mempercayai
yang namanya cinta.
783
01:11:54,230 --> 01:11:58,130
Dan menurutku, apa yang kamu rasakan itu,
bukanlah cinta.
784
01:11:58,792 --> 01:12:05,872
Kamu hanya menyukainya dan menginginkan dirinya.
Hanya itu.
785
01:12:07,914 --> 01:12:08,941
Aku tidak setuju denganmu.
786
01:12:10,550 --> 01:12:14,629
Mungkin menurutmu cinta itu mudah,
tapi sebenarnya sangat sulit.
787
01:12:15,415 --> 01:12:17,290
Maksudmu kamu mencintai Mete.
788
01:12:18,975 --> 01:12:22,686
Meskipun kamu sudah tahu
kalau dia adalah kekasih dari temanmu.
789
01:12:27,102 --> 01:12:28,207
Aku tidak menyukai hal itu.
790
01:12:29,037 --> 01:12:31,501
Tapi aku tak bisa mengabaikan perasaanku.
791
01:12:33,542 --> 01:12:37,646
Apakah kamu percaya kalau suatu hari
dia akan mencintaimu?
792
01:12:40,523 --> 01:12:44,826
Iya. Itu hanya mimpi.
Dia tidak mungkin mencintaiku.
793
01:12:47,901 --> 01:12:50,910
Tapi tidak apa-apa jika dia tidak mencintaiku.
794
01:12:52,365 --> 01:12:54,034
Aku pasti akan terbiasa dengan perasaannya.
795
01:12:55,656 --> 01:13:01,741
Kecuali jika ada yang mengangguku,
jadi kumohon jangan kau ulangi perbuatanmu ini.
796
01:13:03,567 --> 01:13:05,766
Dan anggap ini menjadi rahasia kita berdua.
797
01:13:07,143 --> 01:13:08,951
Hanya aku dan kamu yang tahu.
798
01:13:10,400 --> 01:13:11,481
Permintaanmu bertambah.
799
01:13:13,227 --> 01:13:15,205
Sebaiknya aku segera menyingkirkanmu secepatnya.
800
01:13:19,886 --> 01:13:21,354
Aku akan menarik kembali laporanku.
801
01:13:23,126 --> 01:13:25,161
Dan hari ini akan menjadi rahasia kita berdua.
802
01:13:26,824 --> 01:13:30,396
Maksudku... Kita tidak perlu bertemu lagi.
803
01:13:33,143 --> 01:13:34,159
Jaga dirimu.
804
01:15:22,115 --> 01:15:25,196
Selamat pagi. Kuharap kau akan memaafkanku.
805
01:15:25,734 --> 01:15:27,450
Aku akan menunggu teleponmu.
806
01:15:30,134 --> 01:15:33,289
Aku akan melakukan segala cara
supaya dia mau menandatanganinya.
807
01:16:09,574 --> 01:16:15,511
Apa kamu percaya? Dia langsung kabur
saat aku memegang tangannya.
808
01:16:15,888 --> 01:16:19,057
Dan dia meninggalkanku sendirian
di dalam bioskop.
809
01:16:19,368 --> 01:16:21,283
Kamu memegang tangannya tanpa mengatakan apa-apa?!
810
01:16:21,283 --> 01:16:22,720
Apa aku harus meminta izin?
811
01:16:24,253 --> 01:16:29,305
Tidak, tapi... Mungkin dia merasa tidak nyaman
karena tiba-tiba kau memegang tangannya.
812
01:16:29,305 --> 01:16:35,137
Kalau aku ada di posisinya, mungkin reaksiku
akan sama karena menurutku itu sangat aneh.
813
01:16:35,564 --> 01:16:36,359
Menurutmu seperti itu?
814
01:16:40,830 --> 01:16:41,664
Kamu juga harus memakannya.
815
01:16:45,732 --> 01:16:51,549
Oyku, dia kabur dariku. Oh Tuhan,
kenapa dia tak menyukaiku? Kenapa?
816
01:16:52,035 --> 01:16:57,136
Aku malu, Oyku. Dia langsung kabur
saat aku memegang tangannya.
817
01:16:57,547 --> 01:16:59,618
Burcu, kurasa kita makan coklat terlalu banyak.
818
01:16:59,618 --> 01:17:01,863
Aku tidak peduli! Kita makan sampai diabetes!
819
01:17:01,863 --> 01:17:04,439
Baik, baiklah. Tenangkan dirimu.
820
01:17:04,936 --> 01:17:06,435
Jangan memakan coklatnya lagi.
821
01:17:06,838 --> 01:17:13,265
Oyku, dia meninggalkanku sendirian di bioskop.
Menyebalkan!
822
01:17:13,591 --> 01:17:15,015
Sama. Aku juga begitu.
823
01:17:15,216 --> 01:17:18,036
Aku mengirimkan pesan pada Mete
tapi Ayaz yang datang! Aku tak menyangkanya.
824
01:17:18,333 --> 01:17:24,343
Apa? Ceritamu sangat mengejutkan.
Bahkan aku melupakan rasa sakit hatiku.
825
01:17:24,799 --> 01:17:25,498
Itu masih belum apa-apa.
826
01:17:25,946 --> 01:17:28,166
Apa? Masih ada yang lebih parah?
827
01:17:29,659 --> 01:17:31,206
Dia tahu kalau aku mencintai Mete.
828
01:17:31,468 --> 01:17:32,045
Apa?
829
01:17:33,155 --> 01:17:35,998
Itu lebih mengejutkan.
830
01:17:36,612 --> 01:17:37,596
Kamu memakan coklatnya lagi.
831
01:17:42,600 --> 01:17:44,518
Jika dia mengetahuinya,
dia akan bercerita kepada Mete.
832
01:17:44,788 --> 01:17:46,255
Benarkah? Dia akan bercerita pada Mete?
833
01:17:46,255 --> 01:17:47,357
Bagaimana menurutmu?
834
01:17:48,046 --> 01:17:49,574
Tapi dia sudah berjanji akan merahasiakannya.
835
01:17:51,864 --> 01:17:52,834
Apa kamu yakin, Oyku?
836
01:17:54,004 --> 01:17:54,678
Gawat.
837
01:17:55,686 --> 01:17:57,809
Kalau dia bercerita kepada Mete,
aku akan sangat malu.
838
01:17:57,809 --> 01:17:59,465
Kamu harus menyatakan pada Mete
sebelum Ayaz mengatakannya.
839
01:17:59,465 --> 01:18:04,291
Apa? Apa kamu gila?
Sulit menyatakan langsung kepadanya.
840
01:18:04,954 --> 01:18:08,418
Aku tidak berani menatap wajahnya.
Aku terlalu senang sampai tak tahu mau bicara apa.
841
01:18:08,903 --> 01:18:11,055
Tidak. Itu tidak mungkin.
842
01:18:13,426 --> 01:18:16,466
Kalau begitu, kamu harus cari cara lain
supaya Kakakku mengetahuinya.
843
01:18:18,606 --> 01:18:19,432
Coklatnya habis.
844
01:18:20,163 --> 01:18:21,526
Tunggu. Aku akan memesannya lagi.
845
01:18:26,319 --> 01:18:28,016
- Saya mau coklat yang itu.- Yang ini?
846
01:18:28,442 --> 01:18:29,474
Apa disini ada layanan pengiriman coklat?
847
01:18:29,474 --> 01:18:30,782
Ada. Silakan tulis disini.
848
01:18:38,004 --> 01:18:39,648
Oh ya. Aku juga mau mengirim coklat.
849
01:18:39,648 --> 01:18:40,504
Silakan pilih coklatnya.
850
01:18:41,499 --> 01:18:44,012
Ini, ini dan yang itu!
851
01:18:44,481 --> 01:18:45,072
Baiklah.
852
01:18:45,558 --> 01:18:46,749
Apa bisa dikirim besok pagi?
853
01:18:47,057 --> 01:18:47,742
Tentu saja.
854
01:18:48,131 --> 01:18:50,443
Aku mau minta kartu untuk menuliskan pesan.
855
01:18:52,856 --> 01:18:53,546
Terima kasih.
856
01:19:30,595 --> 01:19:35,631
Pesanan anda untuk Mete Uyar sedang dikirim.
857
01:19:37,363 --> 01:19:42,934
Pesanan apa? Aku tidak memesan apa-apa.
858
01:19:44,590 --> 01:19:47,572
Burcu! Awas kamu! Burcu!
859
01:19:49,260 --> 01:19:50,135
Dia sudah keterlaluan!
860
01:19:55,388 --> 01:19:57,682
Kenapa kau melakukan itu padaku, Burcu?
861
01:19:58,168 --> 01:20:00,833
Lihat saja saat kita bertemu nanti!
862
01:20:07,975 --> 01:20:09,884
- Selamat siang. Kiriman untuk siapa?
- Mete Uyar.
863
01:20:10,554 --> 01:20:13,390
Mete Uyar? Beliau sedang tidak ada.
Saya akan menerimanya.
864
01:20:13,956 --> 01:20:14,437
Silakan.
865
01:20:16,357 --> 01:20:16,888
Nama anda?
866
01:20:17,259 --> 01:20:17,977
Ubek Jatar.
867
01:20:20,881 --> 01:20:21,976
Silakan tanda tangan.
868
01:20:25,124 --> 01:20:26,403
- Terima kasih.
- Sama-sama.
869
01:20:35,085 --> 01:20:36,352
Itu untuk siapa? Aku?
870
01:20:36,617 --> 01:20:37,164
Untuk Tuan Mete.
871
01:20:38,003 --> 01:20:38,760
Untuk Mete?
872
01:20:47,666 --> 01:20:48,991
Apa sulit bagimu untuk tidak bertemu lagi?
873
01:20:50,465 --> 01:20:50,978
Syukurlah.
874
01:20:51,643 --> 01:20:52,331
Apa yang kau lakukan?
875
01:20:56,046 --> 01:20:57,609
Jadi kamu yang mengirimkan itu untuk Mete.
876
01:20:58,589 --> 01:20:59,400
Ini salah kirim!
877
01:21:01,978 --> 01:21:02,799
Kembalikan!
878
01:21:06,667 --> 01:21:09,102
"Aku tidak bisa menyembunyikan perasaanku lagi."
879
01:21:09,350 --> 01:21:10,115
Apa yang sedang terjadi?
880
01:21:14,949 --> 01:21:16,371
Kau sedang membaca apa, Ayaz?
881
01:21:18,643 --> 01:21:19,494
Pengakuan cinta.
882
01:21:22,753 --> 01:21:23,577
Dari Oyku.
883
01:21:28,669 --> 01:21:29,417
Untukmu?
884
01:21:30,442 --> 01:21:31,050
Entahlah.
885
01:21:32,365 --> 01:21:35,231
Mungkin untukmu atau untukku.
886
01:21:40,754 --> 01:21:42,845
Untukmu! Tentu saja untukmu!
887
01:21:48,272 --> 01:21:50,864
Aku jatuh cinta padamu
sejak pertama kali kita bertemu.
888
01:21:52,113 --> 01:21:53,738
Benarkah?
889
01:21:55,108 --> 01:21:57,507
Iya, benar! Aku sangat yakin.
890
01:22:02,207 --> 01:22:03,279
Kuharap kamu menerima cintaku.
891
01:22:14,316 --> 01:22:19,523
Aku tahu kalau kita belum saling mengenal.
Aku sadar ini terlalu cepat.
892
01:22:19,523 --> 01:22:25,342
Tapi aku tak bisa menunggu lagi.
Bagaimana? Apa kamu mau menerima cintaku?
893
01:22:26,914 --> 01:22:28,520
Apa kamu yakin dengan perasaanmu?
894
01:22:30,969 --> 01:22:31,676
Karena kalau tidak...
895
01:22:33,560 --> 01:22:35,452
Aku sangat yakin dengan perasaanku!
896
01:22:39,681 --> 01:22:47,086
Kau membuatku heran. Aku mengira kau marah padaku
dan sangat membenciku.
897
01:22:50,660 --> 01:22:53,127
Semua itu untuk menyembunyikan perasaanku.
898
01:22:54,286 --> 01:22:56,203
Tapi sekarang aku tak sanggup menahannya.
899
01:22:58,230 --> 01:23:02,611
Aku akan menerimanya sebagai permintaan maaf
atas semua perlakuanmu.
900
01:23:06,056 --> 01:23:10,172
Aku berjanji tidak akan merepotkanmu.
Aku berjanji. Aku bersumpah.
901
01:23:28,447 --> 01:23:30,335
Aku tidak bisa mempercayai semua ini, Ayaz.
902
01:23:30,335 --> 01:23:32,992
Bagaimana caramu membuat Oyku
menjadi seperti itu?
903
01:23:33,441 --> 01:23:34,514
Ini tidak masuk akal.
904
01:23:44,391 --> 01:23:45,996
Entah apa yang dipikirkan Mete tentang diriku.
905
01:23:46,572 --> 01:23:49,634
Aku sangat malu, Burcu! Ini semua karena dirimu!
906
01:23:50,210 --> 01:23:51,111
Dia tidak membalasnya.
907
01:23:52,191 --> 01:23:53,780
Aku sedang berbicara padamu, Burcu!
908
01:23:53,780 --> 01:23:55,752
Apa yang sudah terjadi,
jangan dibahas lagi. Tenanglah.
909
01:23:55,752 --> 01:23:56,742
Aku tidak bisa tenang!
910
01:23:57,101 --> 01:24:00,050
Kalau dari dulu kamu bisa berterus terang
tentang perasaanmu, ini tak akan terjadi!
911
01:24:00,504 --> 01:24:02,518
Karena dirimu, aku menyatakan perasaanku.
912
01:24:02,861 --> 01:24:05,713
Setidaknya cintamu terbalas.
Apa yang harus kulakukan?
913
01:24:06,325 --> 01:24:10,739
Aku malu bertemu Emre. Hari ini dia tidak datang
ke kampus dan dia tak menjawab teleponku.
914
01:24:11,095 --> 01:24:13,060
Itu salahmu karena memegang tangannya di bioskop.
915
01:24:13,832 --> 01:24:14,988
Jadi itu perbuatan yang salah.
916
01:24:16,689 --> 01:24:17,963
Apa yang harus aku lakukan?
917
01:24:21,133 --> 01:24:23,177
Lihat. Semua orang bergandengan tangan.
918
01:24:24,469 --> 01:24:26,812
Aku memang tidak bisa menahan perasaanku
dan membuat kesalahan.
919
01:24:27,337 --> 01:24:30,410
Tapi kamu bisa segera menyatakan cintamu
terutama kepada Ayaz.
920
01:24:30,650 --> 01:24:32,986
Aku harus bagaimana?
Menceritakan semuanya pada Mete?
921
01:24:33,472 --> 01:24:35,440
Setidaknya itu lebih baik
daripada keadaan yang sekarang.
922
01:24:35,440 --> 01:24:36,346
Aku tidak mau.
923
01:24:38,571 --> 01:24:41,651
Aku harus bagaimana? Kenapa menjadi rumit?
924
01:24:41,651 --> 01:24:44,051
Jangan diam saja, Burcu.
Semuanya gara-gara kamu!
925
01:24:44,051 --> 01:24:47,994
Jangan dilanjutkan.
Kita harus segera masuk ke kelas. Ayo.
926
01:24:53,689 --> 01:24:55,826
Aku tetap tidak bisa mempercayainya.
927
01:24:56,448 --> 01:24:58,169
Kau dan Oyku.
928
01:25:00,715 --> 01:25:03,596
Aku heran kenapa kau terlihat kaget.
929
01:25:05,220 --> 01:25:08,399
Kau sudah tahu kalau tidak satupun wanita
yang bisa menghindar dari kharisma ku.
930
01:25:09,989 --> 01:25:12,330
Itulah masalahnya. Itulah masalahnya, Ayaz.
931
01:25:14,544 --> 01:25:16,470
Oyku, Oyku... Kenapa dia begitu naif?
932
01:25:21,846 --> 01:25:23,925
Teman, jangan salah paham.
933
01:25:24,287 --> 01:25:29,287
Menurutku, kau bukanlah pacar ideal untuknya.
Kau pasti akan mengecewakannya.
934
01:25:29,663 --> 01:25:31,486
Maksudmu aku adalah laki-laki
yang tidak punya perasaan.
935
01:25:31,786 --> 01:25:34,466
Buktinya, apa ada wanita
yang tidak kamu sakiti? Tidak ada.
936
01:25:34,910 --> 01:25:38,700
Jadi jangan memberikan harapan kepada Oyku.
937
01:25:40,676 --> 01:25:42,201
Oyku? Ada apa dengannya?
938
01:25:42,541 --> 01:25:45,321
Apa kabar, Seyma? Duduklah.
939
01:25:48,457 --> 01:25:50,562
- Apa kabar, Seyma?- Baik, Ayaz.
940
01:25:51,605 --> 01:25:53,197
Aku ingin bertanya sesuatu padamu, Seyma.
941
01:25:53,917 --> 01:25:57,472
Apa kamu sudah tahu mengenai perasaan Oyku
kepada Ayaz?
942
01:25:58,315 --> 01:26:00,090
Perasaan? Perasaan apa?
943
01:26:02,656 --> 01:26:07,569
Kamu adalah sahabatnya. Tidak mungkin
kamu tak tahu masalah ini. Aneh sekali.
944
01:26:08,377 --> 01:26:12,323
Tentu saja aku tahu. Aku kaget karena
kamu juga mengetahuinya.
945
01:26:12,870 --> 01:26:13,945
Tapi bagaimana kamu bisa tahu?
946
01:26:15,269 --> 01:26:17,751
Pagi ini Oyku datang ke kantor
menyatakan perasaannya pada Ayaz...
947
01:26:18,161 --> 01:26:21,698
...dengan sebuah kartu dan sekotak coklat.
948
01:26:22,495 --> 01:26:24,592
Apa? Dia membawakanmu coklat.
949
01:26:25,507 --> 01:26:28,524
Pengakuan cinta juga? Aku tak percaya
Oyku melakukan hal itu.
950
01:26:29,049 --> 01:26:32,783
Ternyata kita berdua sama. Aku juga tak akan
percaya jika tak melihatnya sendiri.
951
01:26:35,364 --> 01:26:38,016
Itulah cinta. Cinta bisa melakukan apa saja.
952
01:26:38,800 --> 01:26:42,438
Bagaimana menurutmu, Ayaz?
Kurasa kalian adalah pasangan yang serasi.
953
01:26:43,603 --> 01:26:44,286
Entahlah.
954
01:26:47,460 --> 01:26:48,645
Kurasa layak untuk dicoba.
955
01:26:49,656 --> 01:26:53,901
Apa maksudmu? Apa kau tak mendengar
yang kukatakan padamu sepanjang hari?
956
01:26:53,901 --> 01:26:58,061
Kau memiliki banyak hubungan dengan wanita.
Mereka tidak apa-apa.
957
01:26:58,061 --> 01:27:01,983
Kau bisa melakukan apapun pada mereka.
Tapi jangan lakukan pada Oyku.
958
01:27:02,325 --> 01:27:05,253
Mungkin kali ini akan berbeda.
Kau tidak akan tahu.
959
01:27:05,925 --> 01:27:08,342
Mungkin aku akan jatuh cinta padanya.
960
01:27:15,000 --> 01:27:20,000
Brought to you by SpecialELF888
This is a FREE fansub. Not for SALE!74355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.