Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,360 --> 00:01:23,800
Mille balles,
Magnum .357, c�ur en acier.
2
00:01:23,920 --> 00:01:26,440
Mille balles .380, � fragmentation.
3
00:01:26,560 --> 00:01:30,793
C'est parfait.
Num�ro de compte : 65934752.
4
00:01:31,320 --> 00:01:36,634
Effectuez le transfert
au compte 619718
5
00:01:37,000 --> 00:01:38,500
5753.
6
00:01:39,240 --> 00:01:40,799
- Compris.
- Merci.
7
00:01:41,360 --> 00:01:42,520
Monsieur ?
8
00:01:42,640 --> 00:01:45,440
- Quoi ?
- Je veux vous lire quelque chose.
9
00:01:45,560 --> 00:01:48,040
- Je travaille, Marcella.
- C'est important.
10
00:01:48,160 --> 00:01:49,320
D'accord.
11
00:01:49,440 --> 00:01:51,636
"Chers anciens
de l'�cole secondaire de Pointes.
12
00:01:52,240 --> 00:01:56,800
"Pouvez-vous croire que �a fait dix ans
que vous avez quitt� Grosse Pointe ?
13
00:01:56,920 --> 00:01:58,480
"O� �tes-vous aujourd'hui ?
14
00:01:58,600 --> 00:02:02,480
"En route vers l'�tranger sur un canot,
comme Brook Stinson ?
15
00:02:02,600 --> 00:02:06,040
"Ou peut-�tre �tes-vous responsable
des apparitions publiques de la N.F.L.,
16
00:02:06,160 --> 00:02:08,200
"comme Leslie Gunther.
17
00:02:08,320 --> 00:02:11,680
"Sandy Glasser poss�de
une fromagerie.
18
00:02:11,800 --> 00:02:16,400
"Les albums de finissants �voquent
tant de souvenirs.
19
00:02:16,520 --> 00:02:21,560
"Certains sont bons, d'autres mauvais,
mais ils sont tous int�ressants.
20
00:02:21,680 --> 00:02:23,840
"Quand des nouvelles de vous
parviennent jusqu'ici,
21
00:02:23,960 --> 00:02:28,920
"tout le personnel de l'�cole est fier
de vos accomplissements."
22
00:02:29,040 --> 00:02:30,440
Un instant.
23
00:02:42,200 --> 00:02:45,920
"En tant que finissant
de l'ann�e 1986,
24
00:02:46,040 --> 00:02:48,160
"vous �tes une personne sp�ciale.
25
00:02:48,280 --> 00:02:50,920
"N'oubliez pas
que vous n'irez nulle part
26
00:02:51,040 --> 00:02:53,157
"si vous n'apprenez pas
� y aller � temps."
27
00:02:53,440 --> 00:02:55,440
- J'ignore ce que �a veut dire.
- D�chirez �a.
28
00:02:55,560 --> 00:02:56,640
�a aurait pu vous int�resser.
29
00:02:56,760 --> 00:02:59,280
Pour ouvrir de nouveaux comptes,
cr�er un r�seau.
30
00:02:59,400 --> 00:03:01,750
Arr�tez. Vous connaissez mon travail.
31
00:03:37,920 --> 00:03:40,680
Je viens de parler
avec un client tr�s insatisfait.
32
00:03:40,800 --> 00:03:42,960
Et pourquoi serait-ce mon probl�me ?
33
00:03:43,080 --> 00:03:45,520
J'ai seulement �t�
pay� pour le cycliste.
34
00:03:45,640 --> 00:03:48,200
Essayez de savoir
ce que Grocer faisait l�.
35
00:03:48,320 --> 00:03:51,640
- Peut-�tre qu'on parlera ensuite.
- M. Grocer veut vous parler.
36
00:03:51,760 --> 00:03:53,440
Transf�rez-le-moi.
37
00:03:53,560 --> 00:03:56,440
Martin, o� es-tu ?
38
00:03:56,560 --> 00:03:59,280
- � Budapest.
- La cit� des cath�drales.
39
00:03:59,400 --> 00:04:01,760
Oui, je te vois
sur le pont du Danube.
40
00:04:01,880 --> 00:04:04,400
- J'aimerais te parler.
- Envoie un courriel.
41
00:04:04,520 --> 00:04:07,160
J'aimerais te parler
face � face et seul � seul.
42
00:04:07,280 --> 00:04:09,560
- Tu veux bien ?
- Oui, j'aimerais bien te voir.
43
00:04:09,680 --> 00:04:12,240
- D'accord. Comment vas-tu, petit ?
- Comment vas-tu ?
44
00:04:14,680 --> 00:04:16,680
- Bien.
- Bien.
45
00:04:16,800 --> 00:04:19,240
La t�l�pathie, la projection astrale.
46
00:04:19,360 --> 00:04:21,200
Te voil�.
47
00:04:21,320 --> 00:04:22,960
Que puis-je pour toi ?
48
00:04:23,080 --> 00:04:25,840
J'essaie de mettre sur pied
une association qui permettrait
49
00:04:25,960 --> 00:04:31,720
� ceux de notre rare profession
d'�viter les chevauchements g�nants.
50
00:04:31,840 --> 00:04:34,520
- Comme un syndicat ?
- Non. Un genre de club.
51
00:04:34,640 --> 00:04:38,520
- On travaille moins pour gagner plus.
- Excellente id�e, mais non, merci.
52
00:04:38,840 --> 00:04:40,140
Non.
53
00:04:40,720 --> 00:04:42,160
- Tu te souviens de Burma ?
- Oui.
54
00:04:42,280 --> 00:04:44,200
Cet idiot de g�n�ral Kwang ?
55
00:04:44,320 --> 00:04:45,960
Tu �tais un colonel dans cette arm�e.
56
00:04:46,080 --> 00:04:48,000
Oui. Il t'a vendu les r�servoirs.
57
00:04:48,120 --> 00:04:50,520
- Envoy�s en Alabama.
- Des T-34. J'ai perdu beaucoup.
58
00:04:50,640 --> 00:04:52,240
- C'�tait amusant.
- C'est ce que je dis.
59
00:04:52,360 --> 00:04:54,720
On pourrait travailler
ensemble de nouveau.
60
00:04:54,840 --> 00:04:57,116
Gagner beaucoup d'argent,
tuer des gens importants.
61
00:04:57,680 --> 00:05:00,120
Je veux organiser un arrangement
pour accorder des parts
62
00:05:00,240 --> 00:05:01,840
directement sur le terrain.
63
00:05:01,960 --> 00:05:04,200
Tu serais le pr�sident
de cette organisation,
64
00:05:04,320 --> 00:05:06,320
ou peut-�tre
une figure paternelle pour moi.
65
00:05:06,440 --> 00:05:07,840
Un p�re ? Je te donnerai la fess�e.
66
00:05:07,960 --> 00:05:09,160
Oublie �a.
67
00:05:09,280 --> 00:05:10,919
Les employeurs nous ont � rabais.
68
00:05:11,040 --> 00:05:13,480
- On est bien plus nombreux.
- Apr�s Berlin, que faire ?
69
00:05:13,600 --> 00:05:15,560
- Le bloc sovi�tique s'�croule.
- March� inond�.
70
00:05:15,680 --> 00:05:18,760
C'est � �a que je pense.
Des n�gociations g�n�rales.
71
00:05:18,880 --> 00:05:20,000
D'accord ?
72
00:05:20,120 --> 00:05:22,360
Je ne veux pas travailler contre toi.
73
00:05:22,480 --> 00:05:24,040
- C'est r�el.
- � quel point ?
74
00:05:24,160 --> 00:05:26,960
Les fr�res Morango.
Allemands de l'Est, anciens de la Stasi.
75
00:05:27,080 --> 00:05:29,800
- Je ne les aime pas.
- Les gouines des Philippines.
76
00:05:30,080 --> 00:05:32,436
- La petite bonne. La naine.
- Les tueuses au couteau.
77
00:05:33,320 --> 00:05:35,440
- Les reines du coup d'h�tel.
- Ta nouvelle �quipe.
78
00:05:35,560 --> 00:05:37,160
- Tout le monde participe.
- Pas moi.
79
00:05:37,280 --> 00:05:39,476
N'essaie pas
de m'avoir dans ta petite association.
80
00:05:42,080 --> 00:05:44,959
D'accord, la vie est pleine
de secondes chances.
81
00:05:45,840 --> 00:05:49,040
Voici ta deuxi�me chance.
R�fl�chis au fait de te joindre � moi.
82
00:05:49,160 --> 00:05:51,360
- Penses-y, d'accord ?
- Je vais y penser.
83
00:05:51,480 --> 00:05:55,076
- Je finirai par t'avoir.
- Tu auras quoi ? Va-t'en.
84
00:05:56,240 --> 00:06:00,280
- Bing-bing. Bang. Popcorn.
- C'est �a.
85
00:06:00,960 --> 00:06:04,360
- Content de t'avoir revu.
- Oui, moi aussi, vieux.
86
00:06:04,480 --> 00:06:07,120
Tu aimes le nord-ouest du Pacifique ?
La brume et tout ?
87
00:06:07,240 --> 00:06:09,740
Je n'y suis pas all�
depuis des ann�es.
88
00:06:13,600 --> 00:06:15,440
- On se reverra.
- Oui. Tu as l'air en forme.
89
00:06:15,560 --> 00:06:18,758
Content de t'avoir revu.
Conduis prudemment.
90
00:06:34,400 --> 00:06:36,120
- Oui.
- "Alors revenez
91
00:06:36,240 --> 00:06:38,120
"vers le vieux ch�ne,
petits bourgeons.
92
00:06:38,240 --> 00:06:40,320
"Le comit� des retrouvailles
de l'�cole Pointes."
93
00:06:40,440 --> 00:06:42,160
Vous �tes cong�di�e.
Cessez de lire �a.
94
00:06:42,280 --> 00:06:44,480
Ne raccrochez pas.
Vous avez lu l'annonce d'hier ?
95
00:06:44,600 --> 00:06:46,751
- Un instant.
- C'est en fran�ais.
96
00:06:48,960 --> 00:06:51,040
C'est un bateau de Greenpeace.
Ce serait si facile.
97
00:06:51,160 --> 00:06:52,230
Pas question.
98
00:06:53,160 --> 00:06:55,356
J'ai des scrupules.
99
00:06:56,320 --> 00:07:00,000
Tout est pr�t
pour mon arriv�e � Miami ?
100
00:07:00,120 --> 00:07:02,160
Oui, monsieur.
101
00:07:02,280 --> 00:07:03,920
Bien, bien.
102
00:07:04,040 --> 00:07:06,320
Tout va bien, monsieur ?
103
00:07:06,440 --> 00:07:09,638
Vous n'�tes pas vous-m�me
ces derniers temps.
104
00:07:09,920 --> 00:07:13,277
Si je peux me permettre,
monsieur, est-ce le travail ?
105
00:07:13,560 --> 00:07:15,680
�a vous affecte ?
106
00:07:15,800 --> 00:07:17,200
Quand on re�oit une invitation
107
00:07:17,320 --> 00:07:18,993
pour ses retrouvailles du secondaire,
108
00:07:19,280 --> 00:07:20,960
on voit que le temps passe.
109
00:07:21,080 --> 00:07:23,356
C'est la notion de la mortalit�
ou la peur de la mort ?
110
00:07:24,160 --> 00:07:26,595
Je n'y ai jamais pens� comme �a.
111
00:07:26,920 --> 00:07:28,593
- Vous y �tes all�e ?
- Oui.
112
00:07:28,960 --> 00:07:31,360
C'�tait comme
si tout le monde avait grossi.
113
00:07:31,480 --> 00:07:33,200
Pourquoi tenez-vous
� ce que j'y aille ?
114
00:07:33,320 --> 00:07:36,472
Je trouve amusant
que vous veniez de quelque part.
115
00:07:37,160 --> 00:07:38,799
Au revoir.
116
00:09:00,760 --> 00:09:01,796
Merde.
117
00:09:19,720 --> 00:09:21,632
Si je fais quelque chose
que vous n'aimez pas,
118
00:09:22,160 --> 00:09:23,913
je vais arr�ter de le faire.
119
00:09:24,760 --> 00:09:26,399
�a ne d�pend pas de moi.
120
00:09:42,720 --> 00:09:45,280
- Bonjour.
- Salut.
121
00:09:49,720 --> 00:09:51,960
Monsieur, puis-je entrer ?
122
00:09:52,080 --> 00:09:53,992
Donnez-moi une seconde.
123
00:10:19,520 --> 00:10:21,880
- Monsieur, ils sont tr�s f�ch�s.
- Moi aussi.
124
00:10:22,000 --> 00:10:24,720
Ce devait �tre une crise cardiaque.
Mort pendant son sommeil.
125
00:10:24,960 --> 00:10:26,952
Il a boug�.
126
00:10:27,400 --> 00:10:30,640
La structure de son sommeil indiquait
un sommeil profond � cette heure.
127
00:10:30,760 --> 00:10:33,639
- On ne peut rien faire.
- Monsieur, c'est une firme importante.
128
00:10:33,960 --> 00:10:35,720
- Venez ici.
- On a souvent fait affaire
129
00:10:35,840 --> 00:10:38,920
avec eux.
Ils vous bl�ment pour cette pagaille.
130
00:10:39,040 --> 00:10:41,320
Selon eux, vous devez vous racheter.
131
00:10:41,440 --> 00:10:44,274
- Quand ?
- Un canari s'est mis � chanter.
132
00:10:44,520 --> 00:10:46,800
Sa d�position est pr�vue
pour lundi matin.
133
00:10:46,920 --> 00:10:49,400
- Il faut le faire en fin de semaine.
- En fin de semaine ?
134
00:10:49,520 --> 00:10:53,036
Non, impossible.
J'ai besoin de mon temps habituel.
135
00:10:54,640 --> 00:10:55,676
O� ?
136
00:10:56,440 --> 00:11:00,400
J'ai un mauvais pressentiment
� propos de tout �a.
137
00:11:00,520 --> 00:11:01,800
C'est � Detroit.
138
00:11:01,920 --> 00:11:05,834
Vous pouvez vous en occuper et arr�ter
� Grosse Pointe pour les retrouvailles.
139
00:11:06,560 --> 00:11:10,320
�coutez, sergent Pepper.
Fermez-la � ce sujet.
140
00:11:10,440 --> 00:11:12,680
Monsieur, �a ne d�pend pas de moi.
141
00:11:12,800 --> 00:11:14,680
Les dieux veulent
que vous rentriez chez vous
142
00:11:14,800 --> 00:11:16,598
et que vous assassiniez
quelqu'un en chemin.
143
00:11:17,920 --> 00:11:21,280
Sont-ils inflexibles � ce sujet,
selon vous ?
144
00:11:21,400 --> 00:11:23,080
Intraitables, monsieur.
145
00:11:23,200 --> 00:11:26,480
Vous avez un vol demain en matin�e.
146
00:11:26,600 --> 00:11:27,670
Dossier.
147
00:11:29,760 --> 00:11:32,440
Bon, �coutez.
Je vous appelle une fois � Detroit.
148
00:11:32,560 --> 00:11:38,079
N'oubliez pas de passer
chez le nettoyeur et de nourrir le chat.
149
00:11:38,600 --> 00:11:41,911
- N'oubliez pas votre identit�.
- Merci.
150
00:11:47,360 --> 00:11:50,680
Pouvez-vous dire au docteur Oatman
que je suis en route ?
151
00:11:50,800 --> 00:11:53,160
- Bien s�r.
- D'accord ?
152
00:11:53,280 --> 00:11:55,636
- Au revoir.
- Au revoir.
153
00:11:56,240 --> 00:11:58,960
J'ai une invitation
pour mes retrouvailles du secondaire.
154
00:11:59,080 --> 00:12:01,600
Je suis en conflit.
Je ne sais pas si je veux y aller.
155
00:12:01,720 --> 00:12:03,400
C'est � Detroit. J'ai grandi l�-bas,
156
00:12:03,520 --> 00:12:04,720
mais j'ignore si j'ai encore
157
00:12:04,840 --> 00:12:07,440
des choses en commun avec ces gens.
158
00:12:07,560 --> 00:12:09,756
Avec quiconque, en fait.
159
00:12:11,200 --> 00:12:12,880
Ils ont tous un mari et une femme,
160
00:12:13,000 --> 00:12:14,440
des enfants, une maison, un chien.
161
00:12:14,560 --> 00:12:16,480
Ils font partie de quelque chose.
162
00:12:16,600 --> 00:12:19,752
Ils peuvent parler de leur travail.
Que pourrais-je dire ?
163
00:12:20,120 --> 00:12:22,999
"J'ai tu� le pr�sident du Paraguay
avec une fourchette.
164
00:12:23,240 --> 00:12:25,280
"Toi, quoi de neuf ?"
165
00:12:25,400 --> 00:12:27,600
Ce serait d�primant, je crois.
166
00:12:27,720 --> 00:12:29,439
Ce serait d�primant.
167
00:12:30,560 --> 00:12:32,760
Vous ne devriez pas
prendre des notes ?
168
00:12:32,880 --> 00:12:35,640
Non, car je ne suis
pas votre m�decin.
169
00:12:35,760 --> 00:12:37,560
Ne recommencez pas.
170
00:12:37,680 --> 00:12:40,320
Martin, je suis impliqu�
sur le plan �motionnel avec vous.
171
00:12:40,720 --> 00:12:41,920
De quelle fa�on ?
172
00:12:42,040 --> 00:12:43,240
- J'ai peur de vous.
- Peur.
173
00:12:43,360 --> 00:12:45,560
C'est une implication �motionnelle.
174
00:12:45,680 --> 00:12:48,400
�a ne serait pas �thique
de travailler avec vous.
175
00:12:48,520 --> 00:12:51,000
Vous �tes contrari�
parce que je vous parle de mon travail
176
00:12:51,120 --> 00:12:53,715
et vous laissez cela interf�rer
avec notre dynamique ?
177
00:12:55,080 --> 00:12:57,200
Martin, vous ne m'aviez pas parl�
de votre travail.
178
00:12:57,320 --> 00:12:59,120
- Mais oui.
- Vous ne m'avez rien dit
179
00:12:59,240 --> 00:13:02,640
pendant quatre s�ances.
Quand vous me l'avez dit, j'ai r�pondu
180
00:13:02,760 --> 00:13:04,600
que je ne voulais pas continuer.
181
00:13:04,720 --> 00:13:08,000
Mais vous revenez chaque semaine
� la m�me heure.
182
00:13:08,120 --> 00:13:09,640
C'est difficile pour moi.
183
00:13:09,760 --> 00:13:11,800
En plus, si vous avez commis un crime
184
00:13:11,920 --> 00:13:13,640
ou si vous pr�voyez en commettre un,
185
00:13:13,760 --> 00:13:16,600
- je dois le dire aux autorit�s.
- Je connais la loi.
186
00:13:16,720 --> 00:13:20,350
Mais je ne veux pas arr�ter.
Tout �a est important pour moi.
187
00:13:21,040 --> 00:13:24,040
- Et je sais o� vous habitez.
- Vous voyez ?
188
00:13:24,160 --> 00:13:27,440
Ce n'�tait pas gentil.
Je me sens mal quand vous dites �a.
189
00:13:27,560 --> 00:13:29,720
C'est de l'intimidation
pas tr�s subtile.
190
00:13:29,840 --> 00:13:34,000
Je deviens tr�s anxieux
quand vous parlez ainsi.
191
00:13:34,120 --> 00:13:35,760
- C'est...
- Je rigolais.
192
00:13:35,880 --> 00:13:38,040
- �a ne m'a pas travers� l'esprit.
- Mais oui.
193
00:13:38,160 --> 00:13:39,720
Vous y avez pens�,
puis vous l'avez dit.
194
00:13:39,840 --> 00:13:41,920
Maintenant, je dois vivre avec �a
195
00:13:42,040 --> 00:13:45,040
et me dire :
"Je dois faire preuve de cr�ativit�,
196
00:13:45,160 --> 00:13:47,920
"sinon Martin va me tuer."
Vous me gardez en otage ici.
197
00:13:48,040 --> 00:13:50,080
- C'est mal.
- Je veux simplement travailler.
198
00:13:50,200 --> 00:13:52,160
J'ai des probl�mes � r�gler.
199
00:13:52,280 --> 00:13:54,960
J'ai lu vos livres.
Vos succ�s de librairie.
200
00:13:55,080 --> 00:13:56,400
Ils ont �t� �crits par un autre.
201
00:13:56,520 --> 00:13:58,480
- Quoi, Annihilation de la mort ?
- Oui.
202
00:13:58,600 --> 00:14:00,440
Le dilemme d'un guerrier ?
Je l'ai lu.
203
00:14:00,560 --> 00:14:03,760
- Le palmar�s du New York Times.
- Je ne sais pas quoi dire.
204
00:14:03,880 --> 00:14:06,200
Que dites-vous aux autres patients ?
205
00:14:06,320 --> 00:14:07,400
Demandez-moi ce que je ressens.
206
00:14:07,520 --> 00:14:10,400
- Que ressentez-vous ?
- De l'inqui�tude.
207
00:14:10,520 --> 00:14:14,920
Je suis d�courag�, je m'emmerde.
C'est difficile de garder le moral.
208
00:14:15,040 --> 00:14:16,720
J'ai des probl�mes au travail.
209
00:14:16,840 --> 00:14:20,400
Des trucs de concept d'ex�cution.
Je suis mal � l'aise.
210
00:14:20,520 --> 00:14:23,240
Je ne veux rien sugg�rer
qui vous rende plus mal � l'aise,
211
00:14:23,360 --> 00:14:27,600
mais avez-vous peut-�tre pens�
qu'une partie de vos probl�mes,
212
00:14:27,720 --> 00:14:29,440
la chose qui vous rend malheureux,
213
00:14:29,560 --> 00:14:31,560
soit caus�e par l'angoisse
de tuer des gens ?
214
00:14:31,680 --> 00:14:33,920
Ce n'est qu'une supposition.
215
00:14:34,040 --> 00:14:35,560
Allons. Si je me pr�sente chez vous,
216
00:14:35,680 --> 00:14:39,000
c'est que vous avez fait
quelque chose de mal.
217
00:14:39,120 --> 00:14:41,320
- Je me fiche de �a.
- Vous vous fichez de quoi ?
218
00:14:41,440 --> 00:14:43,750
De la moralit�.
219
00:14:44,480 --> 00:14:45,960
Je ne veux pas parler de mon travail.
220
00:14:46,080 --> 00:14:48,120
Je ne crois pas
que le travail d'une personne
221
00:14:48,240 --> 00:14:50,072
refl�te qui elle est vraiment.
222
00:14:50,760 --> 00:14:52,440
Alors, on fait quoi ?
On parle des r�ves ?
223
00:14:52,560 --> 00:14:54,000
Ensuite ? Qu'est-ce qui se passe ?
224
00:14:54,120 --> 00:14:56,360
Nous allons parler des r�ves.
C'est vous qui payez.
225
00:14:56,480 --> 00:14:59,757
Oui. J'ai encore r�v� � Debi.
226
00:15:00,080 --> 00:15:02,000
La fille qui vous obs�de ?
227
00:15:02,120 --> 00:15:03,918
C'est un peu fort comme mot, non ?
228
00:15:04,360 --> 00:15:08,000
Dix ans de r�ves r�currents douloureux
avec la m�me personne ?
229
00:15:08,120 --> 00:15:12,080
C'est peut-�tre un peu obsessif.
230
00:15:12,440 --> 00:15:15,760
Une fois, j'�tais le lapin m�canique
de la t�l�vision.
231
00:15:15,880 --> 00:15:18,679
- Vous savez, avec les...
- Le lapin des piles.
232
00:15:18,800 --> 00:15:20,080
Oui. J'�tais le lapin.
233
00:15:20,200 --> 00:15:22,160
On dirait un r�ve tr�s d�primant.
234
00:15:22,280 --> 00:15:23,873
- Vraiment ? Pourquoi ?
- Oui.
235
00:15:24,120 --> 00:15:25,360
Martin, c'est un r�ve horrible.
236
00:15:25,480 --> 00:15:27,680
C'est d�primant de r�ver � ce lapin.
237
00:15:27,800 --> 00:15:30,360
Il n'a pas de cerveau, ni de sang.
Pas de personnalit�.
238
00:15:30,800 --> 00:15:33,880
Il ne fait que frapper
sur des cymbales sans arr�t.
239
00:15:34,000 --> 00:15:36,840
Il continue et continue.
240
00:15:36,960 --> 00:15:39,640
- C'est termin�.
- D�j� ?
241
00:15:39,760 --> 00:15:41,797
On fait une demi-s�ance ?
242
00:15:44,120 --> 00:15:46,720
On peut avoir une relation normale
entre patient et m�decin ?
243
00:15:46,840 --> 00:15:49,639
Je vous demande un conseil,
vous me donnez une r�ponse.
244
00:15:49,760 --> 00:15:51,672
Un conseil.
Dois-je aller aux retrouvailles ?
245
00:15:51,920 --> 00:15:54,680
- Oui, sortez de la ville.
- Merci.
246
00:15:54,800 --> 00:15:57,080
Revoyez vos anciens amis,
buvez du punch.
247
00:15:57,200 --> 00:15:58,760
- Rendez visite � la fille.
- Debi.
248
00:15:58,880 --> 00:16:01,160
Debi. Ne tuez personne
pendant quelques jours.
249
00:16:01,280 --> 00:16:02,920
- Juste pour essayer.
- Je vais essayer.
250
00:16:03,040 --> 00:16:06,238
Non, ne faites pas qu'essayer.
Ne tirez sur personne.
251
00:16:12,040 --> 00:16:16,080
"Contrat pour Detroit annul�" ?
252
00:16:16,200 --> 00:16:20,560
"Contrat ex�cut� par un autre
entrepreneur pour le montant original."
253
00:16:20,680 --> 00:16:23,120
Quel autre entrepreneur ?
254
00:16:23,240 --> 00:16:24,760
Non, non.
255
00:16:24,880 --> 00:16:29,480
"Les pr�parations
ont commenc� de bonne foi."
256
00:16:29,600 --> 00:16:30,750
FIN DE TRANSMISSION.
257
00:16:33,320 --> 00:16:35,760
Maudit Martin Blank.
258
00:16:35,880 --> 00:16:38,714
Il m'a enlev� le contrat de Detroit.
259
00:16:47,840 --> 00:16:49,080
Agente Farrell.
260
00:16:49,200 --> 00:16:52,750
Oui, le poste 1715, s'il vous pla�t.
261
00:16:53,640 --> 00:16:55,480
- Oui.
- Lardner ?
262
00:16:55,600 --> 00:16:57,796
- Oui.
- J'ai votre cible.
263
00:16:58,040 --> 00:16:59,800
Il arrive � Detroit aujourd'hui.
264
00:16:59,920 --> 00:17:01,760
Il est cens� tuer
un t�moin f�d�ral important.
265
00:17:01,880 --> 00:17:05,396
Attendez qu'il tue le t�moin.
Ensuite, vous le tuez.
266
00:17:36,680 --> 00:17:38,280
Tu n'as jamais
rencontr� Martin Blank.
267
00:17:38,400 --> 00:17:40,200
Grocer me l'a montr�.
268
00:17:40,320 --> 00:17:42,720
Non, je te dis
que tu ne l'as jamais rencontr�.
269
00:17:42,840 --> 00:17:46,240
Il y a 17 mois, j'�tais � Lisbonne,
et il y �tait aussi.
270
00:17:46,360 --> 00:17:48,800
Il n'est pas all�
� Lisbonne depuis 1990.
271
00:17:48,920 --> 00:17:51,037
Comment je le sais ?
J'ai lu le dossier.
272
00:17:51,280 --> 00:17:53,040
- Le dossier.
- Non, en fait,
273
00:17:53,160 --> 00:17:55,755
je lui ai parl� � Bonn.
274
00:17:56,360 --> 00:17:58,840
Tu connais toujours tout le monde.
275
00:17:58,960 --> 00:18:00,680
J'ai une id�e. Je prends cong�,
276
00:18:00,800 --> 00:18:02,560
et tu le tues.
Puisque vous �tes si proches.
277
00:18:02,680 --> 00:18:04,194
D'accord, tr�s bien.
278
00:18:13,600 --> 00:18:14,800
Bonjour, ici Debi Newberry.
279
00:18:14,920 --> 00:18:19,358
Vous �coutez WGPM FM,
Grosse Pointe, Fen�tre des Pointes.
280
00:18:19,600 --> 00:18:22,560
Vous connaissez Massive Attack,
Public Enemy, Morphine,
281
00:18:22,680 --> 00:18:27,440
c'est ce que je pr�f�re,
et la guitare nasillarde de Duane Eddy.
282
00:18:27,560 --> 00:18:29,199
On aime Toots and the Maytals, non ?
283
00:18:29,800 --> 00:18:34,680
Ce week-end, c'est les retrouvailles
des finissants de 86 de l'�cole Pointes.
284
00:18:34,800 --> 00:18:36,440
En l'honneur de cet �v�nement,
285
00:18:36,560 --> 00:18:39,758
ce sera un week-end hommage
aux ann�es 80.
286
00:18:40,760 --> 00:18:43,160
Restez � l'�coute.
Je vous tiendrai au courant
287
00:18:43,280 --> 00:18:46,830
de ces absurdit�s de retrouvailles.
288
00:18:47,160 --> 00:18:50,200
Tout le monde revient
pour faire le point sur sa vie.
289
00:18:50,320 --> 00:18:51,720
Vous savez ce que je dis ?
290
00:18:51,840 --> 00:18:54,040
Oubliez �a.
291
00:18:54,160 --> 00:18:56,277
D�tendez-vous et r�fl�chissez � ceci.
292
00:18:57,760 --> 00:19:00,760
O� les hommes bons sont-ils morts ?
293
00:19:00,880 --> 00:19:04,240
Dans le c�ur ou dans la t�te ?
294
00:19:04,360 --> 00:19:06,120
Une autre tasse
de caf� froid de The Clash.
295
00:19:06,240 --> 00:19:10,075
79,5 - WGPM
Radio Libre - Grosse Pointe
296
00:19:24,960 --> 00:19:26,314
Bienvenue � tous.
297
00:19:57,160 --> 00:20:00,756
�cole secondaire Pointes
298
00:20:03,240 --> 00:20:06,120
Mme K. Mme Kinetta, c'est Martin.
299
00:20:06,240 --> 00:20:08,960
Martin, mon Dieu.
300
00:20:09,080 --> 00:20:10,680
- C'est toi.
- Bonjour.
301
00:20:10,800 --> 00:20:12,000
Seigneur.
302
00:20:12,120 --> 00:20:16,120
Tu es le plus c�l�bre disparu de Detroit
depuis la migration des Blancs.
303
00:20:16,240 --> 00:20:18,357
Vous n'avez pas chang�, Mme K.
304
00:20:18,640 --> 00:20:21,480
- Vous �tes magnifique, je veux dire.
- Merci beaucoup, Martin.
305
00:20:21,600 --> 00:20:23,440
Tu as toujours �t� bon pour dire �a
306
00:20:23,560 --> 00:20:25,279
sans avoir l'air d'un l�che-cul.
307
00:20:25,640 --> 00:20:27,800
Alors, que s'est-il pass� ?
308
00:20:27,920 --> 00:20:30,920
On a pens� � Princeton, � Harvard.
309
00:20:31,040 --> 00:20:34,000
Tu as dup� tout le monde
et tu n'es all� nulle part.
310
00:20:34,120 --> 00:20:35,800
Disons que je suis all� dans l'Ouest.
311
00:20:35,920 --> 00:20:38,400
Comme Horatio Alger,
Davy Crockett, le Donner party.
312
00:20:38,520 --> 00:20:41,480
Merci, merci.
J'ai un d�luge d'images en t�te.
313
00:20:41,600 --> 00:20:45,000
Est-ce que vous subissez encore
les dommages d'Ethan Frome ?
314
00:20:45,120 --> 00:20:46,760
- Il n'est plus au programme ?
- Non.
315
00:20:46,880 --> 00:20:49,320
- Quel livre horrible.
- Jolie cravate.
316
00:20:49,440 --> 00:20:51,600
Tu as l'air d'un entrepreneur
de pompes fun�bres.
317
00:20:51,720 --> 00:20:52,720
- Vous aimez ?
- Oui, merci.
318
00:20:52,840 --> 00:20:54,320
Vous ressemblez � Mary Tyler Moore.
319
00:20:54,440 --> 00:20:56,272
Merci. �a suffit.
320
00:20:56,720 --> 00:20:58,280
- Content de vous revoir.
- Moi aussi.
321
00:20:58,400 --> 00:21:00,790
- O� vas-tu ?
- Je rentre chez moi.
322
00:21:01,720 --> 00:21:02,790
Vraiment ?
323
00:21:03,920 --> 00:21:07,160
- Ils jouent ma chanson.
- D'accord.
324
00:21:07,280 --> 00:21:10,079
- Prends soin de toi, Martin.
- Content de vous avoir revue.
325
00:21:11,840 --> 00:21:13,540
Mme K.
326
00:21:33,680 --> 00:21:36,195
ULTIMART D�PANNEUR
327
00:21:59,240 --> 00:22:00,480
- Votre re�u.
- Merci.
328
00:22:00,600 --> 00:22:02,557
- Bonne journ�e.
- Vous aussi.
329
00:22:12,880 --> 00:22:14,920
Qu'est-ce que vous faites ici ?
330
00:22:15,040 --> 00:22:17,839
Je fais un quart double.
Qu'est-ce que vous croyez ?
331
00:22:18,560 --> 00:22:20,400
Vous travaillez ici
depuis longtemps ?
332
00:22:20,520 --> 00:22:21,840
- Quelques mois.
- Oui ?
333
00:22:21,960 --> 00:22:24,000
Il y a un g�rant ici ?
Un superviseur ?
334
00:22:24,120 --> 00:22:26,040
- Non, mais...
- Il travaille ici depuis quand ?
335
00:22:26,160 --> 00:22:29,360
- Je ne vous le dis pas.
- O� habitez-vous ?
336
00:22:29,480 --> 00:22:32,320
- Je ne vous le dirai pas.
- Et votre superviseur ?
337
00:22:32,440 --> 00:22:35,560
Avant... Que faites-vous ici ?
338
00:22:35,680 --> 00:22:39,600
- Qu'est-ce que vous faites ici ?
- Je travaille ici.
339
00:22:39,720 --> 00:22:41,280
Depuis combien de temps ?
340
00:22:41,400 --> 00:22:43,840
- Quelques mois.
- Bon. Ce qui est fait est fait.
341
00:22:43,960 --> 00:22:45,997
Oublions tout �a.
342
00:22:47,440 --> 00:22:49,750
- �a va ?
- Oui.
343
00:22:51,160 --> 00:22:52,992
Bien s�r.
344
00:22:58,080 --> 00:22:59,840
Bonjour, ici le Dr Oatman.
345
00:22:59,960 --> 00:23:03,280
Laissez un message,
et je vous rappellerai d�s que possible.
346
00:23:03,400 --> 00:23:05,880
Dr Oatman, r�pondez.
C'est Martin Blank.
347
00:23:06,000 --> 00:23:08,360
Je suis � l'emplacement
de mon ancienne maison.
348
00:23:08,480 --> 00:23:11,791
Mais elle n'est plus l�,
car il y a un Ultimart.
349
00:23:12,800 --> 00:23:15,269
On ne peut jamais
rentrer chez soi, Oatman.
350
00:23:15,880 --> 00:23:17,234
Mais on peut y magasiner.
351
00:23:18,280 --> 00:23:19,999
R�pondez ! Je sais que vous �tes l�.
352
00:23:25,280 --> 00:23:27,800
Tu sais comment �liminer ce gars ?
353
00:23:27,920 --> 00:23:29,639
Utilise donc le mot "tuer".
354
00:23:29,760 --> 00:23:32,434
Tu dois toujours romancer les choses.
Allez. Allez, allez.
355
00:23:37,240 --> 00:23:38,680
Marcella.
356
00:23:38,800 --> 00:23:40,920
Oubliez �a. Trouvez ma m�re.
357
00:23:41,040 --> 00:23:42,918
Je veux ma m�re.
358
00:23:47,480 --> 00:23:50,040
Excusez-moi, savez-vous
o� je peux trouver Mary Blank ?
359
00:23:50,160 --> 00:23:52,072
Elle est l�.
360
00:23:53,640 --> 00:23:56,474
- Merci.
- De rien.
361
00:24:01,720 --> 00:24:04,240
Tiens, Martin.
362
00:24:04,360 --> 00:24:05,953
Maman.
363
00:24:06,360 --> 00:24:08,033
Viens t'asseoir ici.
364
00:24:08,840 --> 00:24:11,309
Ce n'est pas tr�s joli,
mais assieds-toi. Oui.
365
00:24:11,880 --> 00:24:13,758
C'est amusant.
366
00:24:15,200 --> 00:24:17,271
Salut, Martin.
367
00:24:17,840 --> 00:24:20,480
Pourquoi portes-tu du noir ?
368
00:24:20,600 --> 00:24:23,877
Comme un gangster.
369
00:24:25,400 --> 00:24:29,713
J'ai parl� � ton p�re l'autre jour.
370
00:24:30,120 --> 00:24:33,720
- �a a d� �tre difficile.
- Non, pas du tout.
371
00:24:33,840 --> 00:24:35,797
- Non ?
- Non.
372
00:24:36,040 --> 00:24:39,033
On m'a dit que tu prenais du lithium.
373
00:24:39,320 --> 00:24:41,039
Oui. Les sales comm�res.
374
00:24:43,240 --> 00:24:46,677
On a bien ri, pas vrai, Martin ?
375
00:24:48,240 --> 00:24:50,152
C'est bon de te revoir.
376
00:24:52,120 --> 00:24:55,360
Maman, qu'est-il arriv� � la maison
et � l'argent que j'ai envoy� ?
377
00:24:55,480 --> 00:24:58,632
Tout a �t� vol�.
Je n'aime pas l'argent.
378
00:24:58,880 --> 00:25:01,640
Le temps fait des miracles, tu sais.
379
00:25:01,760 --> 00:25:03,400
Le temps.
380
00:25:03,520 --> 00:25:05,910
- Tu as besoin de temps, c'est tout.
- Monsieur ?
381
00:25:06,160 --> 00:25:08,840
Pardon. C'est l'heure
de ses m�dicaments.
382
00:25:08,960 --> 00:25:11,191
L'infirmi�re Scott est
ma meilleure amie.
383
00:25:11,560 --> 00:25:12,920
On s'est rencontr�s.
384
00:25:13,040 --> 00:25:14,554
- D'accord.
- D'accord.
385
00:25:16,360 --> 00:25:17,953
Seigneur. Il y en a tellement.
386
00:25:18,880 --> 00:25:21,120
Tout ira bien.
387
00:25:21,240 --> 00:25:22,440
�a va ?
388
00:25:22,560 --> 00:25:23,860
Oui.
389
00:25:26,720 --> 00:25:28,916
Que se passe-t-il ?
390
00:25:34,080 --> 00:25:35,799
Maman ?
391
00:25:36,080 --> 00:25:37,580
Oui ?
392
00:25:39,000 --> 00:25:43,119
Tu es tr�s s�duisant.
Comment t'appelles-tu ?
393
00:25:44,200 --> 00:25:45,760
Martin.
394
00:25:45,880 --> 00:25:47,920
Martin, oui.
395
00:25:48,040 --> 00:25:53,160
"Alors la dame du colonel
et Judy O'Grady
396
00:25:53,280 --> 00:25:55,520
"sont des jumelles identiques"
397
00:25:55,640 --> 00:25:57,518
Des b�tises.
398
00:26:20,280 --> 00:26:21,360
VICTOR ALLEN BLANK
399
00:26:21,480 --> 00:26:23,472
N� LE 12 JUIN 1931
D�C�D� LE 1ER MARS 1989
400
00:26:47,760 --> 00:26:50,798
Discover COMPRENDRE LA CR�ATION
401
00:27:04,680 --> 00:27:06,399
Martin est de retour.
402
00:27:14,200 --> 00:27:15,840
Ici Debi Newberry.
403
00:27:15,960 --> 00:27:19,120
Restez pr�s de votre t�l�phone,
car je donnerai bient�t des billets
404
00:27:19,240 --> 00:27:22,312
pour voir Palace en concert
ce samedi soir au Cobo Hall.
405
00:27:22,680 --> 00:27:23,720
Appelez pour des billets
406
00:27:23,840 --> 00:27:25,957
ou pr�sentez-vous au Cobo Hall
en disant mon nom.
407
00:27:26,240 --> 00:27:28,277
Non, je rigole.
408
00:27:30,240 --> 00:27:31,940
Salut.
409
00:27:36,880 --> 00:27:40,080
Voici The Specials,
410
00:27:40,200 --> 00:27:43,796
avec une de leurs chansons.
411
00:27:49,400 --> 00:27:50,595
C'est moi, Martin.
412
00:27:51,160 --> 00:27:53,560
Je sais qui tu es.
413
00:27:53,680 --> 00:27:54,750
Tu n'es pas mort.
414
00:27:56,000 --> 00:27:58,440
- Salut.
- Salut. Serre-moi la main.
415
00:27:58,560 --> 00:28:00,313
Comment vas-tu ?
416
00:28:01,360 --> 00:28:02,840
Ouah !
417
00:28:20,560 --> 00:28:22,360
Comment vas-tu ?
Content de te revoir.
418
00:28:22,480 --> 00:28:25,000
Tu es superbe.
�a fait combien de temps ? Dix ans ?
419
00:28:25,120 --> 00:28:26,480
Combien de temps ?
420
00:28:26,600 --> 00:28:29,640
Depuis ta disparition soudaine au bal,
quand tu m'as pos� un lapin.
421
00:28:29,760 --> 00:28:32,160
Oui, dix ans, je crois.
422
00:28:32,280 --> 00:28:33,580
Oui.
423
00:28:36,080 --> 00:28:37,753
Parle-moi de toi.
424
00:28:38,240 --> 00:28:42,871
Je vis en Californie
et je voyage beaucoup pour affaires.
425
00:28:43,280 --> 00:28:44,440
- C'est tout ?
- Oui.
426
00:28:44,560 --> 00:28:46,358
En dix ans ?
427
00:28:47,120 --> 00:28:48,360
Oui.
428
00:28:48,480 --> 00:28:51,000
Je pensais entendre
une bonne histoire d'enl�vement.
429
00:28:51,120 --> 00:28:53,320
J'ai v�cu quelques moments excitants,
430
00:28:53,440 --> 00:28:55,796
mais tout s'est pass� tr�s vite.
431
00:28:56,920 --> 00:28:58,593
Alors, que fais-tu dans la vie ?
432
00:28:59,640 --> 00:29:01,690
Je suis un tueur professionnel.
433
00:29:02,160 --> 00:29:05,232
- Tu as l'assurance dentaire ?
- Non.
434
00:29:08,440 --> 00:29:12,400
Je dois y aller. Tu travailles ?
C'est une bonne �mission.
435
00:29:12,520 --> 00:29:14,955
Je t'ai �cout�e.
Depuis mon retour en ville, � vrai dire.
436
00:29:15,520 --> 00:29:18,115
- Mais je vais revenir.
- Quelles sont les probabilit�s ?
437
00:29:19,240 --> 00:29:21,152
Tr�s dr�le. � la prochaine.
438
00:29:34,680 --> 00:29:37,600
Quelqu'un a surgi du pass�
et est venu me voir,
439
00:29:37,720 --> 00:29:40,189
ravivant un sentiment
depuis longtemps �teint.
440
00:29:41,200 --> 00:29:45,479
Je devrais �tre
en col�re et je le suis.
441
00:29:48,320 --> 00:29:51,358
- Que fait-il ?
- Aucune id�e.
442
00:29:52,920 --> 00:29:57,517
Il dit des trucs myst�rieux
et dispara�t soudainement de nouveau.
443
00:30:02,040 --> 00:30:05,360
Bon sang.
Mais quelle est cette �motion ?
444
00:30:05,480 --> 00:30:08,560
De la douleur ?
De la panique ? Du plaisir ?
445
00:30:08,680 --> 00:30:11,560
- Ai-je faim ? Qui a faim ?
- Soixante-dix-neuf virgule cinq.
446
00:30:11,680 --> 00:30:13,360
Les cinq premiers appelants recevront
447
00:30:13,480 --> 00:30:16,080
un d�jeuner romantique chez CuppaJoe,
448
00:30:16,200 --> 00:30:19,671
gracieuset� de l'amour de ma vie
depuis longtemps perdu.
449
00:30:21,680 --> 00:30:23,194
L'homme qui a disparu.
450
00:30:27,080 --> 00:30:30,517
L'homme qui entre
de nouveau dans la station
451
00:30:31,160 --> 00:30:33,231
et dans mon studio.
452
00:30:37,200 --> 00:30:38,839
Assieds-toi.
453
00:30:50,240 --> 00:30:54,280
Prenons une journ�e au hasard.
Printemps 1986.
454
00:30:56,320 --> 00:30:57,320
Deux jeunes amoureux.
455
00:30:57,440 --> 00:30:59,477
- Je suis en ondes ?
- Oui.
456
00:31:00,560 --> 00:31:06,557
Une fille attend
dans une robe de bal � 700 $
457
00:31:07,440 --> 00:31:08,440
sur le pas de sa porte.
458
00:31:08,560 --> 00:31:10,517
C'est la soir�e
la plus romantique de sa vie.
459
00:31:11,640 --> 00:31:15,440
Le gar�on ne se pr�sente jamais,
jusqu'� aujourd'hui.
460
00:31:15,560 --> 00:31:17,517
Alors, quelle est la question ?
461
00:31:19,280 --> 00:31:20,320
O� �tais-je pass� ?
462
00:31:20,440 --> 00:31:21,680
Plut�t : "Que s'est-il pass� ?"
463
00:31:21,800 --> 00:31:23,640
Je l'ignore.
Je pourrais essayer une r�ponse,
464
00:31:23,760 --> 00:31:26,195
mais �a sonnerait comme une excuse,
une rationalisation.
465
00:31:26,640 --> 00:31:28,711
Je pensais rentrer, voir des amis,
466
00:31:29,040 --> 00:31:30,680
peut-�tre te voir aussi, bien s�r.
467
00:31:30,800 --> 00:31:33,440
Je me disais
que c'�tait ce qui comptait le plus.
468
00:31:33,760 --> 00:31:36,958
Je me suis mal exprim�.
Ce n'est m�me pas mon id�e.
469
00:31:37,280 --> 00:31:39,749
C'�tait l'id�e de mon th�rapeute.
470
00:31:43,120 --> 00:31:45,237
�a t'ennuie ?
471
00:31:55,960 --> 00:32:00,200
Bon, tu es de retour
dix ans plus tard
472
00:32:00,320 --> 00:32:02,520
dans le cadre de ta th�rapie
473
00:32:02,640 --> 00:32:04,840
et tu veux r�gler
les choses avec moi.
474
00:32:04,960 --> 00:32:07,680
Reste � savoir
si je te laisse m'approcher
475
00:32:07,800 --> 00:32:11,360
- ou si j'appelle la s�curit�.
- Mauvaise id�e.
476
00:32:11,480 --> 00:32:14,640
Grosse Pointe,
j'ai besoin de votre aide, 555-WGPM.
477
00:32:14,760 --> 00:32:16,720
On pourrait prendre un caf�
478
00:32:16,840 --> 00:32:19,150
pour que je puisse
m'expliquer et m'excuser ?
479
00:32:21,840 --> 00:32:25,720
Allons, Marty, �a fonctionne si bien
avec mon week-end des ann�es 80.
480
00:32:26,320 --> 00:32:29,916
Une fille au c�ur bris� devrait-elle
donner une deuxi�me chance ?
481
00:32:31,160 --> 00:32:33,080
Prenons des appels.
482
00:32:33,200 --> 00:32:34,360
Vous �tes en ondes.
483
00:32:34,480 --> 00:32:36,560
- Salut, Debi, c'est Gail.
- Salut, Gail.
484
00:32:36,680 --> 00:32:38,200
Je ne le reprendrais
pas tout de suite.
485
00:32:38,320 --> 00:32:42,040
Fais-le travailler,
qu'il en bave un peu.
486
00:32:42,160 --> 00:32:45,440
- Pour qu'il te supplie.
- Tu es tr�s dure, Gail.
487
00:32:45,560 --> 00:32:48,400
Tu veux qu'on en discute en priv� ?
488
00:32:48,520 --> 00:32:50,398
... supplier � genoux. Allons.
489
00:32:51,360 --> 00:32:52,720
Appel suivant, vous �tes en ondes.
490
00:32:52,840 --> 00:32:56,240
Debi, c'est Nathaniel.
Je n'entends pas de remords.
491
00:32:56,360 --> 00:32:58,840
Tu ne devrais pas
le laisser revenir dans ta vie.
492
00:32:58,960 --> 00:33:01,555
Fais-lui porter ta robe de bal.
493
00:33:02,080 --> 00:33:03,960
Quelqu'un d'autre a
une question pour Marty ?
494
00:33:04,080 --> 00:33:06,400
- Moi oui, mais elle est sournoise.
- D�pose �a.
495
00:33:06,520 --> 00:33:10,230
J'ai une question pour Marty.
496
00:33:10,880 --> 00:33:13,280
- Appel suivant, vous �tes en ondes.
- Salut, Debi.
497
00:33:13,400 --> 00:33:16,040
Je vous �coute depuis longtemps.
J'adore votre �mission.
498
00:33:16,480 --> 00:33:18,400
Alors, Martin, pas de rubans jaunes ?
499
00:33:18,520 --> 00:33:19,920
Tu n'as manqu� � personne ?
500
00:33:20,040 --> 00:33:22,960
Tu devrais lui dire ce que tu fais
r�ellement en ville, non ?
501
00:33:23,080 --> 00:33:26,039
Tu sais ce qu'on aime ?
On aime les durs � cuire comme toi.
502
00:33:26,720 --> 00:33:30,120
Merci. C'�tait la milice du Michigan
avec son dernier succ�s.
503
00:33:30,240 --> 00:33:32,960
Alors, tout le monde,
est-ce que je lui donne une chance ?
504
00:33:33,720 --> 00:33:37,600
Marty, as-tu des probl�mes personnels
505
00:33:37,720 --> 00:33:39,640
- que tu aimerais partager ?
- Non.
506
00:33:39,760 --> 00:33:41,360
Il secoue la t�te.
507
00:33:41,480 --> 00:33:43,680
� la radio,
�a signifie la fin de l'entrevue.
508
00:33:43,800 --> 00:33:46,320
Grosse Pointe, Michigan,
je vous entends.
509
00:33:46,440 --> 00:33:48,600
Si vous aimez quelque chose,
laissez-le libre.
510
00:33:48,720 --> 00:33:53,112
S'il vous revient, c'est qu'il est...
511
00:33:55,560 --> 00:33:57,233
bris�.
512
00:34:01,280 --> 00:34:04,239
Merde. Ne jamais suivre mon instinct.
513
00:34:31,600 --> 00:34:33,300
Marty.
514
00:34:36,320 --> 00:34:37,800
Paul.
515
00:34:37,920 --> 00:34:40,360
- Dis quelque chose.
- Salut, vieux.
516
00:34:40,480 --> 00:34:42,597
Comment vas-tu ?
517
00:34:44,280 --> 00:34:46,520
Regarde-toi.
518
00:34:46,640 --> 00:34:48,000
- Marche avec moi.
- Bien s�r.
519
00:34:48,120 --> 00:34:50,040
- Ma voiture est stationn�e au coin.
- D'accord.
520
00:34:50,160 --> 00:34:54,600
Bon sang, je pensais
que tu �tais entr� dans une secte.
521
00:34:54,720 --> 00:34:56,040
La moiti� de la ville s'attendait
522
00:34:56,160 --> 00:34:57,840
� te revoir
avec une couronne de fenouil.
523
00:34:57,960 --> 00:34:59,680
- �a ne paie pas.
- C'est ce que tu crois.
524
00:34:59,800 --> 00:35:02,960
- Regarde-toi. Tu es respectable.
- J'ai arr�t� de bouder l'argent.
525
00:35:03,080 --> 00:35:05,200
J'ai commenc� un travail de jour.
526
00:35:05,320 --> 00:35:07,400
Descends donc de tes grands chevaux
527
00:35:07,520 --> 00:35:09,880
- et laisse ton ami tranquille.
- C'�tait un coup facile.
528
00:35:10,000 --> 00:35:11,639
Oui, en effet.
529
00:35:12,680 --> 00:35:15,080
- On rattrape le temps perdu ?
- Oui, d'accord.
530
00:35:15,200 --> 00:35:18,750
Je suis dans l'immobilier.
Je dois faire visiter une maison.
531
00:35:19,280 --> 00:35:20,560
- C'est ta voiture ?
- Oui.
532
00:35:20,680 --> 00:35:21,720
� Detroit ? C'est un sacril�ge.
533
00:35:21,840 --> 00:35:23,560
Devine qui me l'a vendue.
534
00:35:23,680 --> 00:35:26,440
- Aucune id�e.
- Bob Destepello.
535
00:35:26,560 --> 00:35:28,720
- Bob Destepello t'a vendu une voiture ?
- Oui.
536
00:35:28,840 --> 00:35:31,440
Il t'a cass� la clavicule
et il a vol� ta copine, non ?
537
00:35:31,560 --> 00:35:33,240
- Oui.
- Tu es dans l'immobilier, alors ?
538
00:35:33,360 --> 00:35:36,240
J'ai un couple de nouveaux mari�s
avec des probl�mes d�cisionnels.
539
00:35:36,360 --> 00:35:39,400
Je leur tiens la main
et am�liore leur lucidit�.
540
00:35:39,520 --> 00:35:42,160
Il n'y aurait pas un lien
avec Frank Lloyd Wright ?
541
00:35:42,280 --> 00:35:45,080
Oui, en effet. Mais je ne peux pas...
542
00:35:45,200 --> 00:35:46,839
Blank !
543
00:35:52,520 --> 00:35:54,400
H�, Blank !
544
00:35:54,520 --> 00:35:56,240
Je passais et je t'ai
vu sur la pelouse.
545
00:35:56,360 --> 00:35:59,273
Je pensais qu'il y aurait un probl�me
avant de te reconna�tre.
546
00:35:59,880 --> 00:36:01,760
Terry Rostand.
�a va ? �cole secondaire.
547
00:36:01,880 --> 00:36:04,040
Terry Rostand.
Oui, tu �tais le gars qui...
548
00:36:04,160 --> 00:36:06,240
- Je me souviens de toi.
- 1986.
549
00:36:06,360 --> 00:36:08,440
Comment vas-tu ?
Tu es devenu policier.
550
00:36:08,560 --> 00:36:11,080
- Bel insigne.
- Non, je ne suis pas agent de la paix.
551
00:36:11,200 --> 00:36:12,600
Cet insigne ne veut rien dire.
552
00:36:12,720 --> 00:36:14,440
Il appartient � mon entreprise.
553
00:36:14,560 --> 00:36:17,320
On ne fait pas r�gner l'ordre,
on prot�ge les propri�taires.
554
00:36:17,440 --> 00:36:19,960
- Je comprends. G�nial.
- Oui.
555
00:36:20,080 --> 00:36:22,760
- Je peux te poser une question ?
- Bien s�r.
556
00:36:22,880 --> 00:36:24,800
Tu as le droit de tuer quelqu'un ?
557
00:36:24,920 --> 00:36:26,320
Tu sais, �videmment,
558
00:36:26,440 --> 00:36:28,760
les imp�ts paient
les services de base,
559
00:36:28,880 --> 00:36:30,600
mais nos clients ont besoin
de plus que �a.
560
00:36:30,720 --> 00:36:33,680
Si on trouve quelqu'un sur la propri�t�,
on fait ce qu'on a � faire.
561
00:36:33,800 --> 00:36:36,760
Si j'ai l'air suspect
sur la propri�t� de ton client,
562
00:36:36,880 --> 00:36:39,160
dans de telles circonstances graves,
563
00:36:39,280 --> 00:36:41,320
tu as le droit de me tirer dessus ?
564
00:36:41,440 --> 00:36:42,680
Exact.
565
00:36:42,800 --> 00:36:44,880
Oui, d'accord.
Comment as-tu eu ce travail ?
566
00:36:45,000 --> 00:36:46,840
Ils cherchaient des gens.
567
00:36:46,960 --> 00:36:49,280
- Un cours de deux semaines.
- C'est bien.
568
00:36:49,400 --> 00:36:50,480
- Tu es en forme.
- Merci.
569
00:36:50,600 --> 00:36:52,640
C'est magnifique. Que dire de plus ?
570
00:36:52,760 --> 00:36:54,680
Vous �l�verez votre famille
dans une �uvre d'art.
571
00:36:54,800 --> 00:36:56,640
Une �uvre d'art dans une �uvre d'art.
572
00:36:56,760 --> 00:36:58,060
Oui.
573
00:36:59,440 --> 00:37:00,720
Bien...
574
00:37:00,840 --> 00:37:02,960
Je ne suis pas
du genre � m'installer,
575
00:37:03,080 --> 00:37:06,000
mais je vous vois dans cette maison.
576
00:37:06,120 --> 00:37:07,640
Quand ce sera mon tour,
577
00:37:07,760 --> 00:37:10,320
je veux une maison comme ceci
et une femme comme vous.
578
00:37:13,120 --> 00:37:16,200
- Vous serez en s�curit� ici.
- On doit y aller.
579
00:37:16,320 --> 00:37:19,040
Appelez-moi.
580
00:37:19,160 --> 00:37:20,840
Vous n'irez pas voir
un autre courtier ?
581
00:37:20,960 --> 00:37:22,840
Assur�ment pas.
582
00:37:22,960 --> 00:37:25,680
Joli couple. Mais je ne crois pas
qu'ils vont l'acheter.
583
00:37:25,800 --> 00:37:28,000
Tu n'es pas qualifi� pour dire �a.
584
00:37:28,120 --> 00:37:30,320
Je fais visiter la maison
de 11 h � 15 h, Terry.
585
00:37:30,440 --> 00:37:32,320
Ils ne sont pas
du genre � utiliser...
586
00:37:32,440 --> 00:37:33,720
Tu as eu un appel, Terry ?
587
00:37:33,840 --> 00:37:36,320
Non, je me promenais en voiture
588
00:37:36,440 --> 00:37:37,960
et j'ai vu des gens sur la pelouse.
589
00:37:38,080 --> 00:37:40,200
Non, c'�tait moi. J'�tais l�.
590
00:37:40,320 --> 00:37:42,240
C'est ce que je pensais.
Je suis pass� voir.
591
00:37:42,360 --> 00:37:45,280
Je fais visiter des maisons.
J'aimerais que tu ne viennes pas ici.
592
00:37:45,400 --> 00:37:48,080
Je sais, mais tu arrives
dans le quartier sans t'annoncer.
593
00:37:48,200 --> 00:37:50,840
- Tu as eu un appel ?
- Non. Tu ne connais pas les codes.
594
00:37:50,960 --> 00:37:52,560
- Tu as eu un appel ?
- Elle se d�clenche.
595
00:37:52,680 --> 00:37:54,960
Bon, tu vas devoir y aller.
596
00:37:55,080 --> 00:37:56,680
Je fais plus partie
de ce quartier que toi.
597
00:37:56,800 --> 00:37:57,960
Et de plus, bien souvent,
598
00:37:58,080 --> 00:38:00,480
tu ne connais pas les codes,
599
00:38:00,600 --> 00:38:02,520
- et l'alarme se d�clenche.
- Ouah !
600
00:38:02,640 --> 00:38:04,632
Oui, bien s�r.
601
00:38:09,840 --> 00:38:12,200
Je suis d�sol� pour tout �a.
602
00:38:12,320 --> 00:38:14,200
Ne t'en fais pas.
603
00:38:14,320 --> 00:38:16,040
Normalement,
je ne vends pas � mes amis,
604
00:38:16,160 --> 00:38:19,080
mais j'ai une superbe demeure
que tu devrais voir.
605
00:38:19,200 --> 00:38:21,440
- J'ai du temps.
- Je dois lib�rer ma conscience.
606
00:38:21,560 --> 00:38:24,880
- Tu es all� voir la vieille maison ?
- Oui. Elle a �t� ras�e
607
00:38:25,000 --> 00:38:28,240
- pour construire un d�panneur.
- J'ai n�goci� l'entente.
608
00:38:28,360 --> 00:38:31,960
Je voulais la vendre � une famille,
mais Ultimart a fait la meilleure offre.
609
00:38:32,080 --> 00:38:34,515
Merci d'avoir fait des profits
avec mon enfance.
610
00:38:44,400 --> 00:38:47,393
Regarde cette nouvelle inscription.
611
00:38:47,800 --> 00:38:51,240
- La maison de Debi.
- Toute une surprise, non ?
612
00:38:51,360 --> 00:38:53,920
Non, tu nous as conduits ici.
613
00:38:54,040 --> 00:38:55,340
Oui.
614
00:39:06,040 --> 00:39:08,600
Comment va la famille ?
615
00:39:08,720 --> 00:39:11,760
Tu l'ignores ?
Bien s�r que tu l'ignores.
616
00:39:11,880 --> 00:39:14,280
- Mes parents sont divorc�s.
- Divorc�s ?
617
00:39:14,400 --> 00:39:16,280
Oui, mon p�re vit
avec une autre femme.
618
00:39:16,400 --> 00:39:17,680
Elle a vingt ans de moins que lui.
619
00:39:17,800 --> 00:39:19,720
Elle est � peine
plus vieille que moi. Horrible.
620
00:39:19,840 --> 00:39:21,600
Ma m�re fait des lampes en c�ramique.
621
00:39:21,720 --> 00:39:23,760
Elle les peint.
622
00:39:23,880 --> 00:39:26,120
Comment va ta s�ur ?
Elle a �pous� Kenny ?
623
00:39:26,240 --> 00:39:29,440
- Kenny ?
- Oui, �a a march� entre eux ?
624
00:39:29,560 --> 00:39:31,960
Il a fait trois ans
dans un centre correctionnel.
625
00:39:32,080 --> 00:39:35,040
Ils lui ont mis un
bracelet de rep�rage.
626
00:39:35,160 --> 00:39:37,640
Ils savent toujours o� il est.
Il travaille chez Pizza Hut.
627
00:39:37,760 --> 00:39:39,240
- N'y allons pas.
- Non.
628
00:39:39,360 --> 00:39:41,800
Oui, oui. Tu as l'air en forme.
629
00:39:41,920 --> 00:39:43,593
Merci. Tu as peut-�tre...
630
00:39:44,600 --> 00:39:47,434
Dix ans, vieux ! Dix !
631
00:39:48,000 --> 00:39:50,674
O� �tais-tu pass� pendant dix ans ?
632
00:39:51,040 --> 00:39:53,032
J'ai paniqu�,
633
00:39:53,640 --> 00:39:55,160
je suis entr� dans l'arm�e,
634
00:39:55,280 --> 00:39:57,160
je suis devenu travailleur autonome.
635
00:39:57,280 --> 00:39:59,272
Je suis un tueur professionnel.
636
00:39:59,720 --> 00:40:01,920
Il faut suivre
un cours universitaire pour �a
637
00:40:02,040 --> 00:40:04,240
ou on peut commencer comme �a ?
Je suis curieux.
638
00:40:04,360 --> 00:40:07,273
- Non, c'est un march� ouvert.
- Un march� ouvert ? Bien.
639
00:40:08,000 --> 00:40:11,960
Dix ans, vieux ! Dix ans !
640
00:40:12,080 --> 00:40:14,200
Dix ans ! Dix !
641
00:40:14,320 --> 00:40:17,840
Dix ans ! Dix ans !
642
00:40:17,960 --> 00:40:21,480
J'ai paniqu�,
je suis entr� dans l'arm�e,
643
00:40:21,600 --> 00:40:23,880
j'ai travaill� pour le gouvernement,
puis pour moi-m�me.
644
00:40:24,000 --> 00:40:26,231
Je suis un tueur professionnel.
C'est que j'ai fait !
645
00:40:26,920 --> 00:40:29,515
- Je peux me joindre � toi ?
- Oui !
646
00:40:33,600 --> 00:40:35,240
Allons.
647
00:40:35,360 --> 00:40:38,360
Comment va ta m�re ?
Elle est encore malade ?
648
00:40:38,480 --> 00:40:40,472
Elle souffre de d�mence, vieux.
649
00:40:41,440 --> 00:40:42,600
D'accord, on se voit
650
00:40:42,720 --> 00:40:45,110
� la f�te des d�sillusions.
651
00:41:04,560 --> 00:41:06,360
Pacific Trident Global.
652
00:41:06,480 --> 00:41:08,080
- J'ai besoin de donn�es.
- Salut.
653
00:41:08,200 --> 00:41:09,720
Comment �a s'est pass� ?
654
00:41:09,840 --> 00:41:11,672
Je vais le faire demain.
655
00:41:13,040 --> 00:41:14,400
�a se pr�sente comment ?
656
00:41:14,520 --> 00:41:16,120
Tr�s bien.
657
00:41:16,240 --> 00:41:18,120
Comme toujours, rien de remarquable.
658
00:41:18,240 --> 00:41:20,038
Absolument rien.
659
00:41:20,360 --> 00:41:22,080
Vous prenez votre temps ?
660
00:41:22,200 --> 00:41:23,714
Vous agissez en professionnel ?
661
00:41:24,080 --> 00:41:25,320
On pourrait dire �a.
662
00:41:25,440 --> 00:41:27,520
J'ai un travail � faire
et je vais le faire.
663
00:41:27,640 --> 00:41:31,560
Vous pouvez d�couvrir
qui d'autre est en ville et pourquoi ?
664
00:41:31,680 --> 00:41:33,760
J'ai d�couvert deux espions
et une goule.
665
00:41:33,880 --> 00:41:36,600
S'ils ont donn� le travail en double
et qu'ils veulent me tuer,
666
00:41:36,720 --> 00:41:39,400
j'aimerais le savoir.
Vous seriez gentille de v�rifier.
667
00:41:39,520 --> 00:41:41,440
- Compris.
- Au revoir.
668
00:41:41,560 --> 00:41:43,760
Amelia ? Un instant.
669
00:41:43,880 --> 00:41:45,600
Pacific Trident Global.
670
00:41:45,720 --> 00:41:46,836
Janice ?
671
00:41:49,160 --> 00:41:52,836
O� est-ce qu'il est ?
Je l'ai command� il y a trois jours.
672
00:41:57,280 --> 00:41:58,920
Non, �a ne fonctionne pas.
673
00:41:59,040 --> 00:42:02,120
Ce n'est pas bien.
On recommence, d'accord ?
674
00:42:02,240 --> 00:42:06,000
Trois mille balles 9 mm subsoniques.
675
00:42:06,120 --> 00:42:10,319
Vous aviez �a.
C'�tait sur la foutue liste.
676
00:42:11,080 --> 00:42:15,552
Je me fiche de savoir o� il est,
je veux l'avoir tout de suite.
677
00:42:17,400 --> 00:42:18,520
Amelia ?
678
00:42:18,640 --> 00:42:20,540
Pardon.
679
00:42:20,800 --> 00:42:22,120
Oui, non.
680
00:42:22,240 --> 00:42:25,600
Ce ne sera pas une soupe ordinaire.
C'est seulement la base.
681
00:42:25,720 --> 00:42:28,000
On ajoute le poulet,
et il faut mettre d'autres saveurs.
682
00:42:28,120 --> 00:42:30,635
Les carottes et le c�leri
sont la base d'une soupe.
683
00:44:02,520 --> 00:44:04,420
Bordel.
684
00:44:16,040 --> 00:44:17,140
FIN
685
00:44:37,360 --> 00:44:38,430
G�nial.
686
00:44:38,880 --> 00:44:41,156
Pourquoi avez-vous fait �a ?
687
00:44:41,880 --> 00:44:43,758
Ce n'�tait pas moi.
688
00:44:44,600 --> 00:44:46,120
�a va ?
689
00:44:46,240 --> 00:44:48,280
Non, �a ne va pas.
690
00:44:48,400 --> 00:44:49,720
Doucement.
691
00:44:49,840 --> 00:44:53,390
Je suis bless� et f�ch�.
Je dois me trouver un nouveau travail.
692
00:45:07,960 --> 00:45:10,280
- WGPM FM.
- Deborah, c'est Martin.
693
00:45:10,400 --> 00:45:11,600
Salut, Martin.
694
00:45:11,720 --> 00:45:13,040
�coute, je voulais te revoir
695
00:45:13,160 --> 00:45:16,640
- dans d'autres circonstances.
- Pas moi.
696
00:45:16,760 --> 00:45:17,960
Je pense � toi
697
00:45:18,080 --> 00:45:20,549
et j'aimerais rattraper le temps perdu.
Est-ce possible ?
698
00:45:21,600 --> 00:45:22,920
D'accord, faisons cela.
699
00:45:23,320 --> 00:45:25,960
On pourrait aller
quelque part et parler.
700
00:45:26,080 --> 00:45:29,000
- Je parle toute la journ�e.
- Tu m'�couteras, alors. Peut-�tre...
701
00:45:29,120 --> 00:45:31,476
On peut se rejoindre
au Hippo Club dans 30 minutes ?
702
00:45:31,760 --> 00:45:34,360
- D'accord.
- Au fait, sommes-nous en direct ?
703
00:45:34,480 --> 00:45:36,756
- Sommes-nous encore en ondes ?
- Pas en ce moment,
704
00:45:37,080 --> 00:45:39,840
mais j'enregistre tout.
On ne sait jamais.
705
00:45:39,960 --> 00:45:41,560
Oui. Bon point.
706
00:45:41,680 --> 00:45:43,034
- � plus tard.
- D'accord.
707
00:45:43,280 --> 00:45:46,637
J'aimerais t'expliquer
certaines choses et avoir...
708
00:45:49,600 --> 00:45:51,831
Martin Blank.
709
00:45:56,600 --> 00:45:59,700
Le Hippo Club
710
00:46:01,920 --> 00:46:04,116
- Tu sembles tr�s nerveux.
- Non, pas du tout. Je...
711
00:46:05,480 --> 00:46:07,280
Pourquoi tu regardes
sans cesse derri�re toi ?
712
00:46:07,400 --> 00:46:10,400
Je n'aime pas �tre de dos...
C'est une habitude.
713
00:46:10,520 --> 00:46:13,320
Ne parlons pas de �a.
Je veux te parler.
714
00:46:13,440 --> 00:46:14,920
- D'accord.
- Parler de toi.
715
00:46:15,040 --> 00:46:17,080
- Bien s�r.
- Tu t'es mari�e.
716
00:46:17,200 --> 00:46:20,120
Difficile � imaginer.
C'est incroyable.
717
00:46:20,240 --> 00:46:23,200
Non, c'est assez normal, Martin.
�a arrive tout le temps.
718
00:46:23,320 --> 00:46:26,154
Tu n'es pas parti
seulement pour un week-end.
719
00:46:26,880 --> 00:46:27,880
Je peux te demander un truc ?
720
00:46:28,000 --> 00:46:30,880
Si c'est trop personnel,
tu n'as pas � r�pondre.
721
00:46:31,000 --> 00:46:32,559
Que s'est-il pass� ?
722
00:46:33,160 --> 00:46:34,720
Je crois...
723
00:46:34,840 --> 00:46:37,309
Je l'ai �pous� pour me sauver.
724
00:46:38,160 --> 00:46:39,720
Je n'ai pas aim� o� �a m'a men�e.
725
00:46:39,840 --> 00:46:40,920
Comment �tait-il ?
726
00:46:41,040 --> 00:46:43,400
Peu importe. Oublie cette question.
727
00:46:43,520 --> 00:46:45,920
Il m'est arriv� la m�me chose
� mon entr�e dans l'arm�e.
728
00:46:46,040 --> 00:46:50,159
- C'est comme un mariage.
- Le soir du bal. C'est psychotique.
729
00:46:51,440 --> 00:46:54,280
Comment as-tu pu
entrer dans l'arm�e ?
730
00:46:54,400 --> 00:46:58,040
Je sentais que je devais le faire.
�a n'a aucun sens, je sais.
731
00:46:58,160 --> 00:46:59,560
Non, en effet.
732
00:46:59,840 --> 00:47:03,200
Tu sais pendant combien de temps
je me suis demand�
733
00:47:03,320 --> 00:47:05,720
- ce que j'avais fait de mal ?
- Tu n'avais rien fait.
734
00:47:05,840 --> 00:47:08,355
Tu me le dis maintenant.
C'est un peu tard.
735
00:47:08,720 --> 00:47:11,554
Je pensais qu'on t'avait tu�
ou qu'on t'avait lav� le cerveau.
736
00:47:11,840 --> 00:47:13,440
J'esp�rais que ce soit le cas,
du moins.
737
00:47:13,560 --> 00:47:15,560
D�sol� de te d�cevoir.
738
00:47:15,680 --> 00:47:19,356
Allez, dis-moi tout.
Qu'as-tu fait depuis dix ans ?
739
00:47:19,680 --> 00:47:22,400
Tu dois avoir des exp�riences
dont tu veux me parler.
740
00:47:22,520 --> 00:47:24,640
- De mauvaises exp�riences.
- Des rencontres ?
741
00:47:24,760 --> 00:47:27,960
- De mauvaises rencontres.
- Pitoyable. Tu sais ce qu'il te faut ?
742
00:47:28,080 --> 00:47:29,880
- Quoi ?
- Un shockabuku.
743
00:47:30,000 --> 00:47:31,680
Tu peux me dire ce que �a veut dire ?
744
00:47:31,800 --> 00:47:35,874
C'est un changement spirituel
qui modifie � jamais ta r�alit�.
745
00:47:36,880 --> 00:47:38,440
Ce serait bien.
746
00:47:38,560 --> 00:47:40,313
Je crois.
747
00:47:41,400 --> 00:47:44,320
Je peux passer te chercher � 19 h
pour les retrouvailles.
748
00:47:44,440 --> 00:47:47,680
Un instant. Si je comprends bien,
tu veux que je t'accompagne
749
00:47:47,800 --> 00:47:51,589
- aux retrouvailles ?
- Oui.
750
00:47:52,560 --> 00:47:55,680
- Incroyable.
- Pourquoi pas ?
751
00:47:55,800 --> 00:47:58,080
- Je n'ai m�me pas l'intention d'y aller.
- Vraiment ?
752
00:47:58,200 --> 00:48:02,479
Oui. J'allais me moquer d'eux
� la radio. Tu comprends ?
753
00:48:02,600 --> 00:48:04,960
- Oui.
- En plus, ce sera d�primant.
754
00:48:05,080 --> 00:48:08,480
Peut-�tre. Mais si tu veux y aller,
je ne vois pas
755
00:48:08,600 --> 00:48:10,840
- pourquoi on n'irait pas ensemble.
- Moi, oui.
756
00:48:10,960 --> 00:48:12,997
Tu pourrais t'ouvrir et pardonner.
757
00:48:13,280 --> 00:48:15,480
Ce serait bien pour toi.
Je serai � l'heure.
758
00:48:15,600 --> 00:48:18,069
Le fait d'y aller
serait un pas en avant.
759
00:48:21,000 --> 00:48:22,840
- Je vais y penser.
- Vraiment ?
760
00:48:22,960 --> 00:48:25,839
- Oui.
- Mon Dieu. C'est Marvin et Debi.
761
00:48:26,080 --> 00:48:28,160
C'est moi, Amy.
762
00:48:28,280 --> 00:48:29,840
- Amy.
- Oui.
763
00:48:29,960 --> 00:48:31,314
Vous �tes encore ensemble ?
764
00:48:31,800 --> 00:48:35,316
Vous �tiez le plus
mignon des couples.
765
00:48:36,760 --> 00:48:38,320
C'est encore le cas. Je suis d�sol�e.
766
00:48:38,440 --> 00:48:40,680
- �a va. Non, seigneur.
- Tu veux mon verre ?
767
00:48:40,800 --> 00:48:43,800
- Ne t'en fais pas.
- Debi, j'adore ton �mission.
768
00:48:43,920 --> 00:48:46,520
- Elle est intemporelle.
- Oui, �a devient long parfois.
769
00:48:46,640 --> 00:48:49,320
- Marvin, tu viens aux retrouvailles ?
- Oui.
770
00:48:49,440 --> 00:48:52,200
- O� �tais-tu depuis dix ans ?
- Oui, Marv, o� �tais-tu ?
771
00:48:52,320 --> 00:48:53,674
Tu as l'air en forme.
772
00:48:54,200 --> 00:48:56,520
- Je travaille chez Kentucky.
- Vraiment ?
773
00:48:56,640 --> 00:48:59,280
Oui. Je vends des biscuits
et de la sauce � tout le monde.
774
00:49:00,160 --> 00:49:01,799
Tu es dr�le. Il est dr�le.
775
00:49:02,800 --> 00:49:04,359
Vous connaissez Tim, mon mari ?
776
00:49:04,600 --> 00:49:07,160
Je vais chercher un autre verre,
vous pourrez discuter.
777
00:49:07,280 --> 00:49:09,476
J'aimerais un Stoli
avec trois olives et un oignon.
778
00:49:09,800 --> 00:49:11,720
- Oui.
- La m�me chose.
779
00:49:11,840 --> 00:49:13,399
Bien s�r.
780
00:49:18,480 --> 00:49:20,180
Salut.
781
00:49:26,320 --> 00:49:29,760
Cette fille
ne me fait plus confiance.
782
00:49:29,880 --> 00:49:31,560
Je ne sais pas pourquoi.
783
00:49:31,680 --> 00:49:33,512
J'essaie de regagner sa confiance.
784
00:49:42,040 --> 00:49:44,320
Je vais finir mon verre,
la reconduire � sa voiture,
785
00:49:44,440 --> 00:49:46,920
et je serai � l'h�tel
dans une demi-heure.
786
00:49:47,040 --> 00:49:48,872
On se voit l�-bas ?
787
00:49:53,880 --> 00:49:56,920
- C'est lui.
- Oui, on le sait, merci.
788
00:49:57,040 --> 00:49:58,720
On l'a suivi.
789
00:49:58,840 --> 00:50:00,920
Un probl�me ?
Vous �tes pay�s � l'heure ?
790
00:50:01,040 --> 00:50:03,280
Si le sujet commet un acte criminel,
791
00:50:03,400 --> 00:50:06,480
on peut intervenir et le tuer.
792
00:50:06,600 --> 00:50:07,760
Oui.
793
00:50:07,880 --> 00:50:10,240
Allez donc tuer ce salaud.
794
00:50:10,360 --> 00:50:13,273
Nous ne sommes pas
des assassins, M. Grocer.
795
00:50:13,520 --> 00:50:16,399
- On travaille pour le gouvernement.
- Il revient.
796
00:50:19,400 --> 00:50:21,756
Il ne revient pas.
797
00:50:24,880 --> 00:50:27,349
Allez vous faire foutre.
798
00:50:27,960 --> 00:50:30,600
Je n'aime pas me faire duper.
799
00:50:31,720 --> 00:50:33,320
Tu es exactement le m�me.
800
00:50:33,440 --> 00:50:34,560
Toi aussi.
801
00:50:34,680 --> 00:50:37,240
- Vraiment ? Comment �a ?
- Comme dans mes souvenirs.
802
00:50:37,360 --> 00:50:39,280
Oui ? Tu es troubl� ?
803
00:50:39,400 --> 00:50:42,480
Troubl� ? Oui, j'ai quelques probl�mes.
Pas toi ?
804
00:50:42,600 --> 00:50:44,120
- Bien s�r.
- Qu'est-ce que tu as fait ?
805
00:50:44,240 --> 00:50:45,880
J'ai tout essay�.
806
00:50:46,000 --> 00:50:48,800
J'ai vu un nutritionniste,
un herbaliste, un psychiatre.
807
00:50:48,920 --> 00:50:53,199
- Toute une liste. Des r�sultats ?
- Je ne sais pas encore. Il faut essayer.
808
00:50:53,320 --> 00:50:55,520
- C'est un devoir.
- Oui, la patriote, bien s�r.
809
00:50:55,640 --> 00:50:58,440
- Oui.
- Parle-moi de tes probl�mes.
810
00:50:58,560 --> 00:51:02,156
Je te parlerai des miens,
et on les r�glera ce soir.
811
00:51:03,480 --> 00:51:05,160
Pas si vite.
812
00:51:05,280 --> 00:51:08,591
- Tu es encore au banc des p�nalit�s.
- D'accord.
813
00:51:10,280 --> 00:51:12,556
Merci d'�tre venue me voir.
814
00:51:13,600 --> 00:51:17,080
- Y a-t-il une Mme Myst�re ?
- Non, mais j'ai un joli chat.
815
00:51:17,200 --> 00:51:18,880
- Pas pareil.
- Tu ne connais pas mon chat.
816
00:51:19,000 --> 00:51:20,320
Il est tr�s exigeant.
817
00:51:20,440 --> 00:51:23,911
- C'est un m�le ou une femelle ?
- Je l'ignore. Je respecte sa vie priv�e.
818
00:51:26,960 --> 00:51:29,040
- Tu es heureux ?
- Si on veut.
819
00:51:29,160 --> 00:51:31,470
- Vraiment ?
- On peut dire �a.
820
00:51:32,120 --> 00:51:33,349
On se reparle bient�t ?
821
00:51:33,600 --> 00:51:35,114
D'accord.
822
00:51:39,800 --> 00:51:42,156
Jolie voiture. On n'ach�te plus
de voitures am�ricaines.
823
00:52:00,000 --> 00:52:01,280
- All�.
- Marcella, vous avez quoi ?
824
00:52:01,400 --> 00:52:04,000
Cette ville grouille d'activit�.
825
00:52:04,120 --> 00:52:06,560
J'ai eu l'information
d'un assistant chez Rothschild.
826
00:52:06,680 --> 00:52:07,640
On a discut�.
827
00:52:07,760 --> 00:52:10,160
J'ai tout t�l�charg�,
alors vous pouvez y acc�der.
828
00:52:10,280 --> 00:52:11,999
Je suis en ligne.
829
00:52:14,120 --> 00:52:18,400
Steven Lardner, alias Steve,
830
00:52:18,520 --> 00:52:21,160
et Kenneth McCullers,
pas de pseudonyme.
831
00:52:21,280 --> 00:52:23,720
Steve �tait un joueur
de football de l'Ohio.
832
00:52:23,840 --> 00:52:26,960
McCullers, un lutteur typiquement
am�ricain de Northwestern,
833
00:52:27,080 --> 00:52:29,440
- avec un M.B.A. du m�me endroit.
- Que font-ils ici ?
834
00:52:29,560 --> 00:52:32,360
Ils travaillent comme
agents secrets internes pour la N.S.A.
835
00:52:32,480 --> 00:52:36,040
Ils sont l� pour une campagne
de guerre contre la terreur.
836
00:52:36,160 --> 00:52:39,200
Ils cherchent un certain Oswald,
un idiot qui prendra le bl�me.
837
00:52:39,320 --> 00:52:41,600
- Grocer les a envoy�s pour vous.
- Il m'a pi�g� ?
838
00:52:41,720 --> 00:52:43,200
- Vous �tes surpris ?
- Non.
839
00:52:43,520 --> 00:52:44,920
Ils devaient
vous prendre sur le fait,
840
00:52:45,040 --> 00:52:47,430
mais ils n'ont pas �t�
assez rapides, pas vrai ?
841
00:52:48,880 --> 00:52:52,640
- Qui est la goule ?
- C'est un dur.
842
00:52:52,760 --> 00:52:55,080
Felix La Poubelle.
843
00:52:55,200 --> 00:52:58,440
Un amateur accompli
des nationalistes basques.
844
00:52:58,560 --> 00:53:01,160
Quelques contrats
avec les s�paratistes alg�riens.
845
00:53:01,280 --> 00:53:05,600
Des d�buts remarquables
� bord d'un bateau de croisi�re.
846
00:53:05,720 --> 00:53:07,720
Oui, j'en ai entendu parler.
C'est un trou de cul.
847
00:53:07,840 --> 00:53:09,600
Il a fait des pr�ts
pour LikkenBakken.
848
00:53:09,720 --> 00:53:13,960
Il aime l'art indig�ne,
la danse de salon, la pornographie.
849
00:53:14,080 --> 00:53:15,640
Oui, oui. Que fait-il ici ?
850
00:53:15,760 --> 00:53:19,160
C'est reli� � la pagaille dans l'Oregon
avec le chien, Budro.
851
00:53:19,280 --> 00:53:22,512
Vous devez partir, compris ?
�a augure mal. Allez-vous-en.
852
00:53:22,800 --> 00:53:25,554
- Vous prenez le vol de ce soir ?
- Je n'ai pas termin�.
853
00:53:26,840 --> 00:53:27,990
Ce n'est pas bon.
854
00:53:28,840 --> 00:53:30,120
Je m'en occupe demain, �a va.
855
00:53:30,240 --> 00:53:32,197
Monsieur, je m'inqui�te
pour votre s�curit�.
856
00:53:32,480 --> 00:53:33,600
Je dois y aller.
857
00:53:33,720 --> 00:53:36,679
On doit tous y aller, monsieur,
mais on peut choisir le bon moment.
858
00:53:37,040 --> 00:53:39,316
Personne ne choisit le moment.
859
00:55:05,880 --> 00:55:07,640
Vous ne pouvez pas entrer.
860
00:55:07,760 --> 00:55:11,920
J'�tais dans le quartier,
alors j'ai pens� arr�ter.
861
00:55:12,040 --> 00:55:14,400
Je voulais te voir. Je peux entrer ?
862
00:55:14,520 --> 00:55:18,958
Oui, mais pas pour longtemps.
863
00:55:29,760 --> 00:55:30,830
Incroyable.
864
00:55:32,320 --> 00:55:34,200
C'est exactement pareil.
865
00:55:34,320 --> 00:55:37,154
C'est un sanctuaire.
C'est temporaire.
866
00:55:37,760 --> 00:55:39,831
Mon appartement a br�l�
lors du Soir du Diable.
867
00:55:40,200 --> 00:55:41,873
Vraiment.
868
00:55:42,680 --> 00:55:44,440
Tu ne m'as jamais r�pondu.
869
00:55:44,560 --> 00:55:47,440
- Je voulais parler plus tard.
- On est plus tard.
870
00:55:47,560 --> 00:55:49,119
Si on y va ensemble,
871
00:55:49,240 --> 00:55:51,038
on a plus de chance
de s'en sortir vivant.
872
00:55:51,400 --> 00:55:55,440
On peut travailler ensemble,
surveiller les pi�ges.
873
00:55:55,560 --> 00:55:57,960
Ce serait plus s�curitaire
que d'agir seul.
874
00:55:58,080 --> 00:56:01,160
Je suis curieuse de voir
ce que ces dix ann�es t'ont fait.
875
00:56:01,280 --> 00:56:02,396
Moi aussi.
876
00:56:03,600 --> 00:56:05,034
Est-ce que...
877
00:56:06,360 --> 00:56:07,430
C'est le m�me lit ?
878
00:56:09,800 --> 00:56:11,598
Le lit magique.
879
00:56:12,400 --> 00:56:14,756
Le tapis magique. Ouah !
880
00:56:17,800 --> 00:56:20,679
Je te donne la r�ponse
si tu me fais l'avion.
881
00:56:21,080 --> 00:56:23,151
- D'accord.
- Super.
882
00:56:24,640 --> 00:56:27,280
- Pr�te ?
- Oui.
883
00:56:28,440 --> 00:56:30,400
- Baisse les pieds.
- Je m'en souviens.
884
00:56:30,520 --> 00:56:32,591
�a fait dix ans.
885
00:56:33,400 --> 00:56:36,640
- Vole et sois libre.
- Je vole. �mancipation.
886
00:56:36,760 --> 00:56:39,040
- Tu es libre ?
- Bien s�r. D'accord.
887
00:56:39,160 --> 00:56:41,231
- Et si ton p�re entre ?
- Fais-lui la m�me chose.
888
00:56:42,240 --> 00:56:44,800
D'accord. Viens me chercher � 19 h.
889
00:56:45,760 --> 00:56:48,878
D�pose-moi.
Tu peux venir me chercher.
890
00:56:54,280 --> 00:56:56,237
Bon, tu peux y aller.
891
00:56:56,520 --> 00:56:58,040
Tu veux que je parte maintenant.
892
00:56:58,160 --> 00:57:01,000
Tu veux regarder CNN,
Crossfire, un truc romantique ?
893
00:57:01,120 --> 00:57:05,592
- Non, l'avion, c'�tait suffisant.
- D'accord, j'y vais.
894
00:57:05,960 --> 00:57:07,440
Mais demain soir,
895
00:57:07,560 --> 00:57:11,110
les retrouvailles seront
une �tape importante
896
00:57:11,600 --> 00:57:14,911
de notre relation florissante.
897
00:57:15,320 --> 00:57:17,240
Tu es un foutu psychopathe.
898
00:57:17,360 --> 00:57:20,240
Ne porte pas un tel jugement
899
00:57:20,360 --> 00:57:22,113
avant de conna�tre tous les faits.
900
00:57:22,480 --> 00:57:24,631
- Je connais le chemin.
- Allez.
901
00:57:25,640 --> 00:57:28,160
Tu peux
verrouiller la porte derri�re moi.
902
00:57:28,280 --> 00:57:30,880
Il y a beaucoup d'ind�sirables
dans le coin.
903
00:57:31,000 --> 00:57:33,390
Je t'appelle. Je vais y aller.
904
00:57:43,680 --> 00:57:45,080
Merde, il est l�.
905
00:57:49,880 --> 00:57:52,679
On devrait faire son travail
pour faire notre travail
906
00:57:52,800 --> 00:57:54,560
et ensuite foutre le camp d'ici.
907
00:57:54,680 --> 00:57:56,680
Comment �a, faire son travail ?
908
00:57:56,800 --> 00:57:58,880
Tu me prends
pour un tueur sans piti� ?
909
00:57:59,000 --> 00:58:01,435
- Un instant...
- Toi, un instant.
910
00:58:02,400 --> 00:58:05,160
Tu veux tuer le gentil,
sans �tre le m�chant.
911
00:58:05,280 --> 00:58:09,400
�a ne marche pas comme �a.
On attend que le m�chant tue le bon,
912
00:58:09,520 --> 00:58:11,920
puis on tue le m�chant,
et on est les bons gars.
913
00:58:12,040 --> 00:58:15,080
Mettons les choses au clair.
914
00:58:15,200 --> 00:58:17,920
Si on fait son travail,
on est les m�chants.
915
00:58:18,040 --> 00:58:20,600
Si on fait notre travail,
on est les bons ?
916
00:58:20,720 --> 00:58:24,620
- Oui.
- G�nial.
917
00:58:26,960 --> 00:58:28,030
H� !
918
00:58:30,360 --> 00:58:32,511
Bonjour, M. Grocer.
919
00:58:34,720 --> 00:58:37,394
Il a apport� son repas.
920
00:58:53,240 --> 00:58:54,640
Doucement, chef.
921
00:58:56,600 --> 00:58:58,840
Je ne vois pas
"soin pour blessure profonde" au menu.
922
00:58:58,960 --> 00:59:01,395
Plus haut.
923
00:59:02,400 --> 00:59:04,790
Que fais-tu � Detroit ?
Cogneur pour les Red Wings ?
924
00:59:05,360 --> 00:59:08,637
Bonjour. Je m'appelle Melanie.
Voici nos sp�ciaux.
925
00:59:08,960 --> 00:59:12,480
Nous avons l'omelette � la luzerne.
926
00:59:12,600 --> 00:59:14,557
Ou l'omelette de l'Ouest de Gatsby.
927
00:59:14,920 --> 00:59:16,400
Si vous voulez essayer autre chose,
928
00:59:16,520 --> 00:59:18,716
choisissez l'omelette au fromage.
929
00:59:19,280 --> 00:59:20,880
- Tu prends quoi ?
- Deux �ufs poch�s.
930
00:59:21,000 --> 00:59:24,000
Enlevez le blanc.
Les patates bien rissol�es.
931
00:59:24,120 --> 00:59:25,759
Un muffin anglais et un caf�.
932
00:59:26,120 --> 00:59:28,560
Cr�pes aux grains entiers
et omelette aux blancs d'�ufs.
933
00:59:28,680 --> 00:59:30,160
Que voulez-vous dans l'omelette ?
934
00:59:30,280 --> 00:59:33,200
- Rien.
- Ce n'est pas une omelette, alors.
935
00:59:33,320 --> 00:59:35,080
Je ne veux pas
discuter de s�mantique.
936
00:59:35,200 --> 00:59:37,237
Je veux seulement
des prot�ines, d'accord ?
937
00:59:38,920 --> 00:59:40,160
Allons, il faut vivre un peu.
938
00:59:40,280 --> 00:59:42,400
Le chef mettra
un peu de coriandre pour ton foie.
939
00:59:42,520 --> 00:59:44,955
- Je n'en veux pas.
- Des oignons pour le sang.
940
00:59:46,440 --> 00:59:49,080
- Qu'est-ce que c'est ?
- Des nutriments.
941
00:59:50,640 --> 00:59:53,160
Voici le nouveau truc. Durazac 15.
942
00:59:53,280 --> 00:59:55,715
Le Prozac, c'est comme
un latt� d�caf�in� � c�t� de �a.
943
00:59:56,120 --> 00:59:59,160
- Tu en veux ? J'en ai plein.
- Je n'en consomme plus.
944
00:59:59,280 --> 01:00:02,760
Pas �tonnant que tu sois nerveux.
Et ne dis pas "consommer".
945
01:00:02,880 --> 01:00:05,520
Je prends �a selon la prescription
de mon neurophysiologiste.
946
01:00:05,640 --> 01:00:08,640
C'est l�gal. Dans cinq ans,
ils vont en mettre dans l'eau
947
01:00:08,760 --> 01:00:10,680
- pour les gens, comme le fluor.
- Fascinant.
948
01:00:10,800 --> 01:00:12,120
Tu voulais parler de quelque chose ?
949
01:00:12,240 --> 01:00:13,840
J'allais d�jeuner.
950
01:00:13,960 --> 01:00:16,560
J'ai entendu parler
de l'explosion chez Ultimart.
951
01:00:16,680 --> 01:00:19,360
- C'est une honte incroyable.
- Un de tes confr�res ?
952
01:00:19,480 --> 01:00:20,516
Non.
953
01:00:20,880 --> 01:00:24,200
�coute, je veux travailler avec toi.
C'�tait un salaud ind�pendant.
954
01:00:24,320 --> 01:00:27,154
Un tueur basque des Pyr�n�es.
955
01:00:27,680 --> 01:00:29,831
L'Oregon, �a ne te dit rien ?
956
01:00:30,400 --> 01:00:32,995
Le nord-ouest du Pacifique,
il y a quelques mois ?
957
01:00:33,800 --> 01:00:36,315
Tu as tu� un salaud du nom de Cujo ?
958
01:00:37,680 --> 01:00:41,360
- Budro. Oui, Budro. Bon sang.
- Les chiens.
959
01:00:41,480 --> 01:00:44,320
J'essayais de tuer
ces trois vauriens.
960
01:00:44,440 --> 01:00:48,040
Ces idiots utilisaient
des b�tons de dynamite.
961
01:00:48,160 --> 01:00:51,039
Le chien, Budro, �tait un rapporteur.
Tu comprends ?
962
01:00:51,880 --> 01:00:54,280
Budro n'a jamais �t� une cible.
Il agissait par instinct.
963
01:00:54,400 --> 01:00:56,800
Je ne ferais pas de mal � un animal.
Je suis outr�.
964
01:00:56,920 --> 01:01:00,040
�a suffit, le bavard.
Je n'ai pas besoin de le savoir.
965
01:01:00,160 --> 01:01:02,120
Mais voici ce que j'ai entendu.
966
01:01:02,240 --> 01:01:05,080
Les voyous ont emprunt�
le chien ador� de ton client.
967
01:01:05,200 --> 01:01:08,600
Pas de chance pour Budro,
pas de chance pour Blank.
968
01:01:08,720 --> 01:01:11,800
Voleur de caniche. Tueur de chiens.
969
01:01:11,920 --> 01:01:14,920
- Agresseur de toutou.
- Ne parlons pas de Budro.
970
01:01:15,040 --> 01:01:17,600
Et les deux gars
dans une Caprice Classic dehors ?
971
01:01:17,720 --> 01:01:20,280
Tu as tourn� deux gouvernements
contre moi, sale tra�tre.
972
01:01:20,400 --> 01:01:21,400
- Moi ?
- Toi.
973
01:01:21,520 --> 01:01:24,240
- Te faire �a � toi ? Jamais.
- Oui. Oui.
974
01:01:25,920 --> 01:01:28,320
�coute.
Mettons notre relation au clair.
975
01:01:28,440 --> 01:01:31,280
Je ne suis pas entr� dans ce domaine
pour avoir des relations.
976
01:01:31,400 --> 01:01:34,440
Je me fiche de ton syndicat.
977
01:01:34,560 --> 01:01:37,320
Je suis un solitaire. Compris ?
C'est justement l'id�e.
978
01:01:37,440 --> 01:01:39,432
J'aime l'image.
Regarde mes v�tements.
979
01:01:39,960 --> 01:01:43,640
Deviens un policier. Prends un caf�
avec tes copains le matin.
980
01:01:43,760 --> 01:01:45,120
C'est un domaine pour les solitaires.
981
01:01:45,240 --> 01:01:48,920
Quand on a des relations,
de mauvaises choses arrivent.
982
01:01:49,040 --> 01:01:52,511
Si �a peut te rassurer,
je crois que c'est mon dernier contrat.
983
01:01:52,920 --> 01:01:55,480
- Je te crois.
- On met les armes de c�t�,
984
01:01:55,600 --> 01:01:57,910
on oublie tout �a
et on d�jeune, d'accord ?
985
01:02:01,760 --> 01:02:04,800
Pas de jaunes.
D�s maintenant, tous les contrats
986
01:02:04,920 --> 01:02:07,360
- sont r�glement�s. Compris ?
- Le nouveau patron.
987
01:02:07,480 --> 01:02:09,119
- Oui.
- Pas d'entente.
988
01:02:10,280 --> 01:02:12,590
Bien. Mais on ne te laissera pas
faire ton travail ici.
989
01:02:12,920 --> 01:02:14,000
- Non ?
- Non.
990
01:02:14,120 --> 01:02:15,720
- On va le faire pour toi.
- Vraiment ?
991
01:02:15,840 --> 01:02:17,797
Et apr�s, on fera un autre travail.
992
01:02:18,080 --> 01:02:19,120
Parle-moi de �a.
993
01:02:19,240 --> 01:02:21,080
Je vais te mettre une
balle dans la t�te.
994
01:02:21,200 --> 01:02:23,590
- Et je vais baiser le trou.
- Bien parl�.
995
01:02:25,640 --> 01:02:27,677
- Salut.
- Voici la non-omelette.
996
01:02:40,920 --> 01:02:42,960
1986 - Retrouvailles de dix ans
de l'�cole secondaire Pointes
997
01:02:43,080 --> 01:02:44,200
Pacific Trident Global.
998
01:02:44,320 --> 01:02:45,440
Oatman ne me rappelle pas.
999
01:02:45,560 --> 01:02:47,400
Trouvez-le tout de suite.
1000
01:02:47,520 --> 01:02:51,120
Essayez son bureau, sa voiture,
son club. Vous devez le trouver.
1001
01:02:51,240 --> 01:02:53,000
Je suis en retard pour
les retrouvailles.
1002
01:02:53,120 --> 01:02:54,680
- D'accord.
- Utilisez la ligne terrestre.
1003
01:02:54,800 --> 01:02:57,235
- Ma pile est faible.
- Compris.
1004
01:03:02,840 --> 01:03:04,880
Salut, �a va ? Oui.
1005
01:03:05,000 --> 01:03:08,400
Je suis psychiatre pour animaux. Oui.
1006
01:03:08,520 --> 01:03:11,040
Je vends des assurances pour divans.
1007
01:03:11,160 --> 01:03:14,160
Et je teste la pens�e positive.
1008
01:03:14,280 --> 01:03:17,920
Je dirige un groupe d'hommes.
On se sp�cialise en rituels meurtriers.
1009
01:03:18,040 --> 01:03:22,600
Tu as l'air en forme.
Bon sang. Comment vas-tu ?
1010
01:03:22,720 --> 01:03:25,040
Oui, comment �a va ?
�a va ? Super, bonjour.
1011
01:03:25,160 --> 01:03:27,600
Salut, je suis Martin Blank.
Tu te souviens de moi ?
1012
01:03:27,720 --> 01:03:31,400
Je ne suis pas mari�,
je n'ai pas d'enfants
1013
01:03:31,520 --> 01:03:34,718
et je te ferais exploser la cervelle
si on me payait pour le faire.
1014
01:03:45,080 --> 01:03:48,240
Oatman, ne raccrochez pas.
1015
01:03:48,360 --> 01:03:50,720
Je n'ai tu� personne.
Mais un gars a essay� de me tuer.
1016
01:03:50,840 --> 01:03:53,560
Si je le revois, je vais le tuer,
mais personne d'autre.
1017
01:03:53,680 --> 01:03:56,160
� part le gars que je dois tuer ici.
J'ai revu Debi.
1018
01:03:56,280 --> 01:03:59,560
Je vais aux retrouvailles avec elle.
Il me faut une s�ance au t�l�phone.
1019
01:03:59,680 --> 01:04:03,640
Bon, r�p�tez apr�s moi :
"Je suis en paix avec moi-m�me
1020
01:04:04,080 --> 01:04:06,600
"dans cette aventure."
1021
01:04:06,720 --> 01:04:09,760
"Je suis en paix avec moi-m�me
dans cette aventure."
1022
01:04:09,880 --> 01:04:14,272
Bien. Respirez profond�ment
et prenez conscience de votre souffle.
1023
01:04:14,680 --> 01:04:16,320
Pardon, je ne comprends pas.
1024
01:04:16,440 --> 01:04:18,120
Je le dis ou j'en prends conscience ?
1025
01:04:18,240 --> 01:04:19,760
- Quoi donc ?
- Que je respire.
1026
01:04:19,880 --> 01:04:23,120
- Dites-le.
- Je respire.
1027
01:04:23,240 --> 01:04:25,400
Bien. Faites �a pendant 20 minutes.
1028
01:04:25,520 --> 01:04:26,960
- Bien, je dois y aller.
- D'accord.
1029
01:04:27,080 --> 01:04:28,673
Continuez. Ne tuez personne.
1030
01:04:29,080 --> 01:04:30,719
D'accord.
1031
01:04:40,640 --> 01:04:42,597
Je respire.
1032
01:04:46,760 --> 01:04:48,060
Oui.
1033
01:04:50,320 --> 01:04:53,870
Tu es s�duisant.
Comment t'appelles-tu ?
1034
01:05:08,400 --> 01:05:10,960
Pas encore.
1035
01:05:51,320 --> 01:05:53,152
Des fleurs.
1036
01:05:54,160 --> 01:05:56,834
- C'est dr�le.
- Si �a peut te faire rire.
1037
01:06:01,440 --> 01:06:04,399
Debi, tu es magnifique.
1038
01:06:04,520 --> 01:06:07,513
Oui ? Merci. Bon.
1039
01:06:08,200 --> 01:06:10,157
Un instant.
1040
01:06:11,360 --> 01:06:13,240
Mon p�re est l�.
Il veut te dire bonjour.
1041
01:06:13,360 --> 01:06:14,400
Bien s�r.
1042
01:06:14,520 --> 01:06:16,120
Je les mets
dans de l'alcool � friction.
1043
01:06:16,240 --> 01:06:17,799
G�nial.
1044
01:06:28,520 --> 01:06:30,113
M. Newberry, c'est Martin Blank.
1045
01:06:32,440 --> 01:06:35,880
Bonsoir. Comment allez-vous ?
1046
01:06:36,000 --> 01:06:38,560
- Bonsoir, M. Blank.
- Monsieur.
1047
01:06:38,680 --> 01:06:40,600
Tu es encore en vie. J'avais tort.
1048
01:06:40,720 --> 01:06:43,240
Oui, c'�tait in�vitable, monsieur.
1049
01:06:43,360 --> 01:06:45,920
Je voulais vous dire bonjour
et prendre de vos nouvelles.
1050
01:06:46,040 --> 01:06:47,840
- Martin.
- Comment vont les affaires ?
1051
01:06:47,960 --> 01:06:48,920
J'ignore o� tu es all�
1052
01:06:49,040 --> 01:06:51,480
depuis que tu as abandonn� ma fille
il y a dix ans,
1053
01:06:51,600 --> 01:06:55,071
et je m'en fiche. C'est bien
que tu sois parti. J'en suis heureux.
1054
01:06:56,600 --> 01:06:57,716
Tu as grandi un peu.
1055
01:06:59,240 --> 01:07:01,240
Me suis-je tromp� � ton sujet ?
1056
01:07:01,360 --> 01:07:03,352
Je ne sais pas. Je l'esp�re.
1057
01:07:03,840 --> 01:07:05,440
Je t'imaginais dans un brouillard,
1058
01:07:05,560 --> 01:07:07,800
comme les misanthropes des caf�s
1059
01:07:07,920 --> 01:07:10,840
qui sont habill�s de flanelle
et qu'on voit � Newsweek.
1060
01:07:10,960 --> 01:07:13,120
Non, j'ai fait le contraire.
1061
01:07:13,240 --> 01:07:16,120
Dans les six chiffres.
Je suis cruel en affaires.
1062
01:07:16,240 --> 01:07:18,120
Une sensibilit� mercenaire.
1063
01:07:18,240 --> 01:07:20,440
Le sport, le sexe,
pas de vraies relations.
1064
01:07:20,560 --> 01:07:22,040
Comment avez-vous v�cu vos ann�es ?
1065
01:07:22,160 --> 01:07:25,760
Tu me connais, je suis le m�me vendu.
J'exploite les opprim�s.
1066
01:07:25,880 --> 01:07:26,880
Bien s�r.
1067
01:07:27,000 --> 01:07:30,516
"Quelle �uvre que l'homme
Combien noble..."
1068
01:07:30,760 --> 01:07:31,960
Bordel.
1069
01:07:32,080 --> 01:07:33,720
Prenons un verre et oublions tout.
1070
01:07:33,840 --> 01:07:35,640
J'aimerais bien,
mais on est en retard.
1071
01:07:35,760 --> 01:07:38,320
Je voulais vous saluer
et vous souhaiter du bonheur.
1072
01:07:38,440 --> 01:07:40,477
Qu'as-tu fait de ta vie ?
1073
01:07:42,480 --> 01:07:44,480
Je suis un tueur professionnel.
1074
01:07:44,600 --> 01:07:48,480
Tant mieux pour toi.
C'est une industrie florissante.
1075
01:07:50,600 --> 01:07:54,116
Content de vous avoir revu.
1076
01:07:59,120 --> 01:08:03,273
Bienvenue aux finissants de 1986 !
1077
01:08:14,920 --> 01:08:17,640
Neutraliser. J'ai dit neutraliser ?
1078
01:08:17,760 --> 01:08:19,479
Je te donne 20 dollars pour �a.
1079
01:08:20,120 --> 01:08:22,840
Il est vraiment amoureux d'elle.
1080
01:08:23,400 --> 01:08:26,240
- Regarde-le.
- Elle a de beaux cheveux.
1081
01:08:26,360 --> 01:08:27,396
Oui, c'est vrai.
1082
01:08:29,000 --> 01:08:33,320
Non, il se sert d'elle.
Quel salaud cruel.
1083
01:08:33,440 --> 01:08:35,880
Je vais appr�cier
le fait de tuer cet enfant de pute.
1084
01:08:36,000 --> 01:08:37,720
Moi aussi.
1085
01:08:37,840 --> 01:08:40,520
- J'aurais d� mettre une jupe.
- J'aurais d� prendre mon arme.
1086
01:08:40,640 --> 01:08:43,360
- Quoi ?
- Ce sera amusant.
1087
01:08:47,480 --> 01:08:49,870
- Je n'y vais pas.
- Moi, oui.
1088
01:08:57,040 --> 01:08:59,680
Bienvenue, tout le monde.
C'est moi, Arlene Oslott-Joseph.
1089
01:09:00,080 --> 01:09:03,517
- Salut. Comment vas-tu ?
- Salut. Je vais bien.
1090
01:09:03,800 --> 01:09:06,960
- Martin. Blank.
- Martin Blank.
1091
01:09:07,080 --> 01:09:10,920
Oui, tu n'as pas chang� du tout.
1092
01:09:11,040 --> 01:09:13,240
- Ne dis pas �a.
- Salut, Debi.
1093
01:09:13,360 --> 01:09:16,800
- J'adore ton �mission.
- Merci. Tu es notre public cible.
1094
01:09:16,920 --> 01:09:20,400
- Tu t'es mari�e, Arlene.
- Oui, et j'ai eu trois enfants.
1095
01:09:20,520 --> 01:09:22,955
- C'est super.
- Oui.
1096
01:09:23,240 --> 01:09:24,760
J'ai mis les photos de l'album,
1097
01:09:24,880 --> 01:09:27,076
pour qu'on reconnaisse tout le monde.
1098
01:09:27,320 --> 01:09:29,039
Une torture toute sp�ciale.
1099
01:09:30,600 --> 01:09:34,600
- Oui. C'est moi, Arlene Oslott-Joseph.
- Bien.
1100
01:09:34,720 --> 01:09:38,350
Au revoir, les enfants.
Bon, voyons voir.
1101
01:09:39,040 --> 01:09:42,120
- Qui veut de l'alcool fort ?
- Moi. Comment �a va ?
1102
01:09:42,240 --> 01:09:43,879
- Je tremble un peu.
- On va au bar.
1103
01:09:44,240 --> 01:09:46,800
- J'essaie de me rappeler ces visages.
- Ce sera quoi ?
1104
01:09:46,920 --> 01:09:49,280
- Vodka sur glace, double. Deux.
- Oui.
1105
01:09:49,400 --> 01:09:51,000
Quand allons-nous
parler � quelqu'un ?
1106
01:09:51,120 --> 01:09:54,079
D'une minute � l'autre. Ken Alderosh.
1107
01:09:54,200 --> 01:09:56,880
- Salut, Martin.
- Salut, Ken.
1108
01:09:57,000 --> 01:09:59,799
- Super. Debi, comment vas-tu ?
- Salut, Ken. �a va ?
1109
01:09:59,920 --> 01:10:02,840
- C'est g�nial, non ?
- Oui. Quoi de neuf ?
1110
01:10:02,960 --> 01:10:04,800
- Moss, Bryce et Fromeyer.
- Oui ?
1111
01:10:04,920 --> 01:10:09,280
Les divorces, mais aussi la propri�t�
et les blessures corporelles.
1112
01:10:09,400 --> 01:10:10,914
Tout �a semble �tre reli�.
1113
01:10:12,520 --> 01:10:13,480
Je vais me servir de �a.
1114
01:10:13,600 --> 01:10:15,240
- Je vais dire cette r�plique.
- Oui.
1115
01:10:15,360 --> 01:10:17,591
Voici ma carte. Un instant.
1116
01:10:17,960 --> 01:10:22,079
J'en ai une sp�ciale
pour mes meilleurs clients.
1117
01:10:22,200 --> 01:10:24,480
- N'oublie pas de lire le capuchon.
- Merci.
1118
01:10:24,600 --> 01:10:26,640
- Oui, oui.
- Bien s�r.
1119
01:10:26,760 --> 01:10:28,840
Martin Blank.
1120
01:10:28,960 --> 01:10:31,320
- Pardon, tu as gliss�.
- Doucement, vieux.
1121
01:10:31,440 --> 01:10:34,600
- D�sol�.
- Quoi de neuf, Martin ?
1122
01:10:34,720 --> 01:10:36,520
- C'est Nathaniel.
- Oui, bien s�r, salut.
1123
01:10:36,640 --> 01:10:38,840
Comment �a va ? Salut, Debi. �a va ?
1124
01:10:38,960 --> 01:10:41,600
- Toujours une Newberry.
- En plus vieille.
1125
01:10:41,720 --> 01:10:42,880
- �a va, vieux ?
- Oui.
1126
01:10:43,000 --> 01:10:45,040
Viens dire bonjour � Eckhart.
Il est l�-bas.
1127
01:10:45,160 --> 01:10:48,358
- Merci pour le stylo.
- Tu te rappelles Jimbo et Peanut ?
1128
01:10:48,680 --> 01:10:50,640
- Salut.
- Salut, vieux.
1129
01:10:50,760 --> 01:10:53,480
- �a va ?
- Ils vont bien. Ils sont gros.
1130
01:10:53,600 --> 01:10:55,840
Je supervise leur entra�nement.
Ils vont �tre des pros.
1131
01:10:55,960 --> 01:10:59,720
De la lutte gr�co-romaine, le torse.
Ils entrent dans le circuit de la lutte.
1132
01:10:59,840 --> 01:11:02,360
H� ! J'ai quelque chose pour vous.
1133
01:11:02,480 --> 01:11:04,080
Je n'entends pas de remords.
1134
01:11:04,200 --> 01:11:07,160
Tu ne devrais pas
revenir avec ce gars.
1135
01:11:07,280 --> 01:11:09,520
- Tu �tais r�el.
- C'�tait m�chant, �a.
1136
01:11:09,640 --> 01:11:12,040
Je ne veux pas t'offusquer.
Je parlais avec mon c�ur.
1137
01:11:12,160 --> 01:11:14,000
- D'accord.
- Que faites-vous plus tard ?
1138
01:11:14,120 --> 01:11:16,040
On va aller dehors fumer un joint.
1139
01:11:16,160 --> 01:11:18,160
On va se d�foncer,
comme au secondaire.
1140
01:11:18,280 --> 01:11:20,240
On doit aller voir quelqu'un l�-bas.
1141
01:11:20,360 --> 01:11:23,990
- On reviendra se d�foncer.
- Revenez boire. � plus tard.
1142
01:11:25,840 --> 01:11:27,991
- �a va ?
- Oui, super.
1143
01:11:28,320 --> 01:11:30,520
- Qu'est-il arriv� ?
- C'est ce que je lui racontais.
1144
01:11:30,640 --> 01:11:33,880
J'ai �t� aspir�e dans le cosmos,
1145
01:11:34,000 --> 01:11:38,600
entour�e de formes n�buleuses
qui hurlaient.
1146
01:11:38,720 --> 01:11:42,680
- Pardon ?
- Puis, je suis arriv�e au seuil.
1147
01:11:42,800 --> 01:11:47,829
Mozart, la musique,
les fleurs et la po�sie.
1148
01:11:48,360 --> 01:11:50,272
- Tu es morte ?
- Et je suis revenue.
1149
01:11:50,640 --> 01:11:52,680
C'est ce qui est magnifique.
1150
01:11:52,800 --> 01:11:53,995
Comment es-tu morte ?
1151
01:11:54,520 --> 01:11:58,150
J'ai perdu la t�te sur la glace.
Tomb�e dans le lac Sainte-Claire.
1152
01:11:59,360 --> 01:12:01,400
- Tu veux aller ailleurs ?
- Oui.
1153
01:12:01,520 --> 01:12:04,000
- On pourra danser plus tard.
- Bien s�r.
1154
01:12:04,120 --> 01:12:05,600
Au revoir.
1155
01:12:06,920 --> 01:12:09,400
Je vais aller saluer Amy l�-bas.
1156
01:12:09,520 --> 01:12:11,512
- D'accord.
- D'accord.
1157
01:12:14,360 --> 01:12:17,120
- Gouverneur. Comment �a va ?
- Je ne sais pas. Et toi ?
1158
01:12:17,240 --> 01:12:19,240
Je ne peux pas croire
que tu n'as pas craqu�.
1159
01:12:19,360 --> 01:12:20,600
- Presque.
- Tu as l'air en forme.
1160
01:12:20,720 --> 01:12:22,800
- Comme Tony Robbins.
- Toi aussi.
1161
01:12:22,920 --> 01:12:25,840
- Comment est-ce possible ?
- Je sais.
1162
01:12:25,960 --> 01:12:27,520
Pardon.
1163
01:12:27,640 --> 01:12:28,960
- Martin Blank.
- Salut.
1164
01:12:29,080 --> 01:12:32,920
- Tu as l'air bien. Jenny Slater.
- Jenny Slater, oui. Comment vas-tu ?
1165
01:12:33,040 --> 01:12:37,120
- Ces dix ann�es t'ont fait du bien.
- � toi aussi.
1166
01:12:37,240 --> 01:12:39,675
Salut, Jenny Slater. Jenny Slater.
1167
01:12:40,240 --> 01:12:41,720
Paul. Paul Spericki.
1168
01:12:41,840 --> 01:12:43,035
- Paul ?
- Oui.
1169
01:12:43,680 --> 01:12:47,720
On avait 11 cours ensemble. J'ai fait
ton devoir sur les m�taux pr�cieux.
1170
01:12:49,400 --> 01:12:52,440
Je cherchais
� confirmer mes choix de vie,
1171
01:12:52,560 --> 01:12:54,120
mais �a n'a pas march�, on dirait.
1172
01:12:54,240 --> 01:12:56,280
- �a s'est bien pass�.
- Pour toi.
1173
01:12:56,400 --> 01:12:58,480
- Ils ont dit...
- Comment s'est pass�e la soir�e ?
1174
01:12:58,600 --> 01:13:00,080
Super. Un festival de douleur.
1175
01:13:00,480 --> 01:13:03,080
L'id�e qu'ils pensent
qu'on ne peut pas �voluer.
1176
01:13:03,200 --> 01:13:05,440
- Mais je dis que...
- Pardon.
1177
01:13:05,560 --> 01:13:07,480
Jenny. Jenny.
1178
01:13:07,600 --> 01:13:08,800
- Blank, Blank, Blank.
- Oui.
1179
01:13:08,920 --> 01:13:11,680
Ces gens me rendent fous.
Ils font comme si c'�tait g�nial.
1180
01:13:11,800 --> 01:13:14,480
La National Honor Society,
des �toiles sur leur porte-nom.
1181
01:13:14,600 --> 01:13:16,800
Ils �taient dans le club
il y a des ann�es, et alors ?
1182
01:13:16,920 --> 01:13:19,160
Je ne veux pas parler du pass�.
On avait quel cours ?
1183
01:13:19,280 --> 01:13:21,200
- Le tir � l'arc.
- Je d�testais �a.
1184
01:13:21,320 --> 01:13:23,600
C'�tait gentil
de m'aider � atteindre la cible.
1185
01:13:23,720 --> 01:13:24,840
- Bien s�r.
- Regarde �a.
1186
01:13:24,960 --> 01:13:29,159
- Ce n'est pas l'endroit pour �a.
- Je dois y aller.
1187
01:13:31,600 --> 01:13:33,114
Marty.
1188
01:13:33,960 --> 01:13:35,800
- Tracy, �a va ?
- Oui.
1189
01:13:35,920 --> 01:13:37,280
- Comment vas-tu ?
- Je vais bien.
1190
01:13:37,400 --> 01:13:38,560
Assieds-toi.
1191
01:13:38,680 --> 01:13:41,120
Alors, comment vas-tu ?
1192
01:13:41,240 --> 01:13:42,640
G�nial. Je suis mari�e.
1193
01:13:42,760 --> 01:13:44,960
- Et...
- Robbie.
1194
01:13:45,080 --> 01:13:47,320
- Oui.
- Comment �a se passe ?
1195
01:13:47,440 --> 01:13:48,840
Ce n'est pas comme �a devait �tre ?
1196
01:13:48,960 --> 01:13:50,400
Non, ce n'est pas vrai.
1197
01:13:50,520 --> 01:13:51,640
- Non ?
- C'est g�nial.
1198
01:13:51,760 --> 01:13:53,600
- Vraiment ?
- Je vais tellement bien.
1199
01:13:53,720 --> 01:13:56,200
Les gens pensent
perdre leur libert� en se mariant.
1200
01:13:56,320 --> 01:13:58,994
- C'est faux ?
- Non, c'est de mieux en mieux.
1201
01:14:00,320 --> 01:14:02,040
Toi, comment vas-tu ?
1202
01:14:02,160 --> 01:14:04,160
Quoi de neuf dans ta vie ?
1203
01:14:04,280 --> 01:14:05,794
- �a avance.
- Oui ?
1204
01:14:08,280 --> 01:14:09,760
- Tu peux tenir Robbie ?
- Non, je...
1205
01:14:09,880 --> 01:14:11,678
Je dois prendre sa bouteille. �a va.
1206
01:14:12,160 --> 01:14:13,720
Vas-y.
1207
01:14:13,840 --> 01:14:15,991
Tu ne le briseras pas.
1208
01:14:16,400 --> 01:14:19,480
On passe la premi�re ann�e
� essayer de les garder en vie.
1209
01:14:19,600 --> 01:14:22,600
Oui, ils doivent �tre vuln�rables
face aux �l�ments.
1210
01:14:22,720 --> 01:14:24,020
Oui.
1211
01:14:53,680 --> 01:14:55,760
La derni�re fois que je l'ai vu,
il �tait l�.
1212
01:14:55,880 --> 01:14:56,920
Je sais.
1213
01:14:57,040 --> 01:15:00,511
- Regarde-le.
- Comment t'appelles-tu ?
1214
01:15:01,040 --> 01:15:02,200
Robbie.
1215
01:15:02,320 --> 01:15:03,880
�a va le d�ranger si je le prends ?
1216
01:15:04,000 --> 01:15:06,674
Non, il va adorer �a.
1217
01:15:07,000 --> 01:15:09,600
C'est un bon petit b�b�.
1218
01:15:09,720 --> 01:15:12,800
Salut, toi. Tu es fatigu� ?
1219
01:15:12,920 --> 01:15:15,992
- Tu es fatigu�, petit ?
- Un instant.
1220
01:15:16,920 --> 01:15:18,240
Je vais prendre une photo.
1221
01:15:18,360 --> 01:15:20,955
- Je prends une photo.
- Regarde.
1222
01:15:24,240 --> 01:15:25,833
- H� !
- �a va ?
1223
01:15:26,080 --> 01:15:28,037
- Content de te voir. Salut, Martin.
- �a va ?
1224
01:15:28,400 --> 01:15:30,600
- Je t'ai vu l�-bas.
- On n'a pas encore discut�.
1225
01:15:30,720 --> 01:15:32,632
- Ken t'a donn� un stylo ?
- Oui.
1226
01:15:32,920 --> 01:15:36,120
- Tu parais toujours bien.
- Oui, on s'amuse.
1227
01:15:36,240 --> 01:15:38,760
- L'informaticien.
- C'est �a, Bob, comment �a va ?
1228
01:15:38,880 --> 01:15:41,120
Dan Koretzky.
Je t'ai vu au magasin de ton p�re.
1229
01:15:41,240 --> 01:15:42,480
Oui, je vends des BMW.
1230
01:15:42,600 --> 01:15:44,440
Vous vous souvenez de Bob Destepello.
1231
01:15:44,560 --> 01:15:45,640
- Bien s�r.
- Bien s�r.
1232
01:15:45,760 --> 01:15:47,160
Debi Radio.
1233
01:15:47,280 --> 01:15:48,475
Bobby Beemer.
1234
01:15:49,760 --> 01:15:51,280
Tu veux de la coca�ne ?
1235
01:15:51,400 --> 01:15:54,359
Comme c'est gentil,
mais je vais passer mon tour.
1236
01:15:54,760 --> 01:15:56,240
Salut, Bob.
1237
01:15:56,360 --> 01:15:58,920
C'est moi, Martin, du secondaire.
1238
01:16:01,640 --> 01:16:06,340
Je ne te replace pas.
1239
01:16:09,160 --> 01:16:11,914
- Je d�teste �a.
- Moi aussi.
1240
01:16:18,560 --> 01:16:19,960
Bobby, �loigne-toi de moi.
1241
01:16:24,800 --> 01:16:28,160
Je fais des r�ves r�currents
� propos de toi. Je te l'avais dit ?
1242
01:16:28,280 --> 01:16:31,796
Cinq nuits par semaine depuis six ans.
Je te l'ai dit ?
1243
01:16:32,520 --> 01:16:36,520
Hier, � la radio...
1244
01:16:36,640 --> 01:16:38,000
Lors de mon humiliation publique ?
1245
01:16:38,120 --> 01:16:39,952
Tu le m�ritais.
1246
01:16:42,080 --> 01:16:46,960
J'ai �t� un peu dure
quand j'ai dit que tu �tais bris�.
1247
01:16:47,080 --> 01:16:50,073
Vraiment ? Comment �a ?
1248
01:16:50,560 --> 01:16:51,880
Tu n'es pas bris�.
1249
01:16:52,000 --> 01:16:53,500
Non ?
1250
01:16:53,960 --> 01:16:59,760
- Tu es l�g�rement tordu.
- Quoi ?
1251
01:16:59,880 --> 01:17:02,190
- Mais �a se r�pare.
- Ouah !
1252
01:17:02,520 --> 01:17:05,479
Je crois que c'est un compliment.
1253
01:17:07,040 --> 01:17:08,340
Oui.
1254
01:17:13,160 --> 01:17:15,240
Qu'est-ce que j'allais dire ?
1255
01:17:15,360 --> 01:17:19,440
Que tu es heureux
d'�tre revenu et de me voir.
1256
01:17:19,560 --> 01:17:22,360
Oui, c'est vrai.
1257
01:17:22,480 --> 01:17:24,437
Sans aucun doute.
1258
01:17:25,200 --> 01:17:26,873
Je suis d�sol� d'avoir g�ch� ta vie.
1259
01:17:28,200 --> 01:17:30,590
Elle n'est pas encore termin�e.
1260
01:17:37,320 --> 01:17:40,313
- Tu as une femme en Arkansas ?
- Non.
1261
01:17:41,680 --> 01:17:43,560
Tu veux danser ?
1262
01:17:43,680 --> 01:17:45,353
Bien s�r.
1263
01:17:46,200 --> 01:17:47,998
D'accord.
1264
01:18:53,400 --> 01:18:55,200
Le bureau de l'infirmi�re.
1265
01:18:55,320 --> 01:18:57,000
La station sant�.
1266
01:18:57,120 --> 01:19:00,875
Je ne me sens pas bien,
et toi non plus.
1267
01:19:09,560 --> 01:19:11,520
Tu sais,
1268
01:19:11,640 --> 01:19:13,920
il y a un gros nuage
noir qui te suit.
1269
01:19:14,040 --> 01:19:17,160
Tu vas devoir t'en d�barrasser
avant que j'envisage m�me de...
1270
01:19:17,280 --> 01:19:21,479
C'est bien toi. La pluie me suit
jusqu'en ville et tu t'�croules.
1271
01:19:30,800 --> 01:19:33,634
Seigneur, �a fait si longtemps.
J'ai oubli� qui �tait attach�.
1272
01:19:34,960 --> 01:19:36,200
- Attends.
- Quoi ?
1273
01:19:36,320 --> 01:19:38,471
- Non, arr�te.
- Arr�ter ?
1274
01:19:39,280 --> 01:19:41,160
- Qu'y a-t-il ? C'est trop vite ?
- D�sol�e.
1275
01:19:41,280 --> 01:19:42,360
- Trop vite ?
- Non...
1276
01:19:42,480 --> 01:19:43,780
Oui.
1277
01:19:44,200 --> 01:19:45,520
Quelque chose...
1278
01:19:45,640 --> 01:19:47,880
Il manque quelque chose.
1279
01:19:48,000 --> 01:19:51,360
- Quelque chose.
- Quoi ?
1280
01:19:51,480 --> 01:19:53,199
Je sais.
1281
01:19:54,840 --> 01:19:56,991
Bienvenue � la maison.
1282
01:20:00,640 --> 01:20:02,836
Tu m'as manqu�.
1283
01:20:13,560 --> 01:20:14,800
Bienvenue de nouveau.
1284
01:20:14,920 --> 01:20:17,196
C'est moi, Arlene Oslott-Joseph.
1285
01:20:17,640 --> 01:20:18,880
Et toi ?
1286
01:20:19,000 --> 01:20:21,037
Moi, c'est Sidney Feldman.
1287
01:20:22,760 --> 01:20:24,433
Tu as voyag� outre-mer ?
1288
01:20:27,200 --> 01:20:30,193
Tu as vraiment chang�.
1289
01:20:34,040 --> 01:20:36,430
J'aimerais bien danser avec toi.
1290
01:20:49,000 --> 01:20:50,920
On devrait aller
dans un endroit tranquille
1291
01:20:51,040 --> 01:20:52,120
pendant quelques semaines
1292
01:20:52,240 --> 01:20:54,550
et discuter de tout �a.
1293
01:20:58,360 --> 01:20:59,480
O� vas-tu ?
1294
01:20:59,600 --> 01:21:02,069
Je dois dire au revoir
� quelques personnes.
1295
01:21:04,920 --> 01:21:09,160
Je vais aller pr�s de mon ancien casier,
puis je te rejoins � l'avant.
1296
01:21:09,280 --> 01:21:11,237
Je te trouverai.
1297
01:21:22,480 --> 01:21:25,393
- Salut, Bob.
- Debi Newberry, hein ?
1298
01:21:25,920 --> 01:21:27,480
Tu vas encore te la faire ?
1299
01:21:27,600 --> 01:21:29,080
Bien, Bob, comment vas-tu ?
1300
01:21:30,400 --> 01:21:31,993
C'est brillant.
1301
01:21:32,680 --> 01:21:34,380
Viens.
1302
01:21:34,520 --> 01:21:37,000
On va voir si tu es brillant
avec mon pied dans ton cul.
1303
01:21:37,120 --> 01:21:39,640
Tu crois vraiment
1304
01:21:39,760 --> 01:21:43,276
qu'il existe un conflit entre nous ?
1305
01:21:44,720 --> 01:21:46,480
Il n'y a pas de "nous".
1306
01:21:46,600 --> 01:21:49,520
�a n'existe pas.
1307
01:21:49,640 --> 01:21:51,360
Qui veux-tu frapper ?
1308
01:21:51,480 --> 01:21:53,472
Pas moi.
1309
01:21:56,000 --> 01:21:57,878
Que veux-tu faire ici ?
1310
01:22:02,960 --> 01:22:04,680
Je ne sais pas ce que c'est.
1311
01:22:04,800 --> 01:22:06,160
Ce sont mes mots.
1312
01:22:06,280 --> 01:22:07,430
C'est un po�me ?
1313
01:22:08,600 --> 01:22:11,520
C'est �a, le probl�me.
Exprime-toi, Bob.
1314
01:22:11,640 --> 01:22:13,200
Vas-y.
1315
01:22:13,320 --> 01:22:15,437
"Quand je suis tranquille
1316
01:22:17,520 --> 01:22:21,275
"Quand je me sens seul..."
1317
01:22:22,480 --> 01:22:26,360
C'est incroyable,
le talent que tu as.
1318
01:22:26,480 --> 01:22:28,440
J'aime vraiment �a.
Je ne vendrais pas...
1319
01:22:28,560 --> 01:22:29,840
Ne vends pas le concessionnaire,
1320
01:22:29,960 --> 01:22:31,838
mais crois-moi, c'est intense.
1321
01:22:32,160 --> 01:22:33,720
- Il y a autre chose.
- D'accord.
1322
01:22:33,840 --> 01:22:37,470
- Va tout de suite � la fin.
- La toute fin ?
1323
01:22:39,720 --> 01:22:41,837
"Pendant un certain temps"
1324
01:22:42,320 --> 01:22:44,676
C'est excellent.
1325
01:22:45,280 --> 01:22:47,120
- "Pendant un certain temps"
- Excellent.
1326
01:22:47,240 --> 01:22:50,392
- Tu veux de la coca�ne ?
- Non, merci.
1327
01:22:54,040 --> 01:22:55,400
Voil�.
1328
01:22:55,520 --> 01:22:57,557
- Tu m'as manqu�.
- Toi aussi.
1329
01:22:59,840 --> 01:23:00,956
D'accord.
1330
01:25:23,280 --> 01:25:24,350
Ce n'est pas moi.
1331
01:25:28,800 --> 01:25:30,632
Ce n'�tait pas moi.
1332
01:25:33,680 --> 01:25:35,319
Qu'est-ce qui se passe ?
1333
01:25:35,440 --> 01:25:36,720
- O� est notre gars ?
- Non.
1334
01:25:36,840 --> 01:25:38,911
- O� est le gars ?
- Non.
1335
01:25:45,040 --> 01:25:48,954
Est-ce que c'est...
C'est le sang du gars ?
1336
01:25:49,640 --> 01:25:50,790
Oui.
1337
01:25:51,040 --> 01:25:53,111
Mille personnes innocentes
sont tu�es chaque jour.
1338
01:25:53,520 --> 01:25:55,240
Est-il mort ?
1339
01:25:55,360 --> 01:25:58,717
Le chien d'un millionnaire se fait tuer
et on est en danger de mort.
1340
01:26:02,160 --> 01:26:04,356
Aide-moi.
1341
01:26:06,360 --> 01:26:08,352
Descends �a.
1342
01:26:12,160 --> 01:26:14,197
Comment est-il mort ?
1343
01:26:14,440 --> 01:26:17,717
C'est un terroriste notoire.
Ma vie a �t� mise � prix.
1344
01:26:21,560 --> 01:26:22,640
- Il est mort ?
- Il est mort.
1345
01:26:22,760 --> 01:26:24,399
- Il est mort ?
- Oui.
1346
01:26:24,960 --> 01:26:27,077
Ses pieds sont-ils recouverts ?
1347
01:26:30,720 --> 01:26:32,820
On y va.
1348
01:26:33,280 --> 01:26:36,159
Allez. Attrape ses pieds.
1349
01:26:58,400 --> 01:27:00,437
- Bon. Tu es pr�t ?
- Oui.
1350
01:27:09,920 --> 01:27:12,071
D�pose-le ici.
1351
01:27:19,960 --> 01:27:21,060
Un,
1352
01:27:22,560 --> 01:27:24,060
deux,
1353
01:27:26,320 --> 01:27:28,020
trois.
1354
01:27:30,320 --> 01:27:32,118
L�-dedans.
1355
01:27:33,080 --> 01:27:35,311
Bordel de merde.
1356
01:27:38,480 --> 01:27:40,520
Personne ne viendra le chercher.
1357
01:27:40,640 --> 01:27:41,756
Allez.
1358
01:28:06,560 --> 01:28:08,000
- Que puis-je vous servir ?
- Whisky.
1359
01:28:08,120 --> 01:28:10,077
Club soda.
1360
01:28:20,360 --> 01:28:23,512
- Eckhart, tu as vu Debi ?
- Non.
1361
01:28:27,160 --> 01:28:28,720
Ken, tu n'aurais pas vu Debi ?
1362
01:28:28,840 --> 01:28:30,718
- Non.
- D'accord.
1363
01:28:37,560 --> 01:28:39,600
Paul Spericki,
je suis dans l'immobilier.
1364
01:28:39,720 --> 01:28:42,155
Que fais-tu, Martin ?
1365
01:28:46,680 --> 01:28:48,520
Alors ? Tu poursuis la fille ?
1366
01:28:48,640 --> 01:28:51,519
Si tu vois Debi,
dis-lui que je suis d�sol�.
1367
01:28:58,680 --> 01:29:00,751
Comment �a va ?
1368
01:29:09,360 --> 01:29:11,480
Prends soin de toi, Ken.
Merci pour le stylo.
1369
01:29:11,600 --> 01:29:12,920
Pas de probl�me.
1370
01:29:13,040 --> 01:29:14,713
... derni�re s�rie de menaces.
1371
01:29:15,160 --> 01:29:16,958
- La W.N.A. est...
- J'ai confiance.
1372
01:29:18,240 --> 01:29:20,800
- Je n'ai touch� personne.
- La ville des chihuahuas.
1373
01:29:21,040 --> 01:29:22,952
�loignez-vous.
1374
01:29:23,960 --> 01:29:25,920
- Compris. �a semble bien...
- Peut-�tre.
1375
01:29:26,040 --> 01:29:29,160
- Combien...
- ... ont plus d'information...
1376
01:29:29,280 --> 01:29:32,114
- Je travaille...
- Dans l'immeuble vert.
1377
01:29:34,680 --> 01:29:36,280
Bonjour, ici le Dr Oatman.
1378
01:29:36,400 --> 01:29:37,840
Je ne peux pas prendre votre appel.
1379
01:29:37,960 --> 01:29:41,556
Laissez un message,
et je vous rappellerai d�s que possible.
1380
01:29:42,560 --> 01:29:44,440
Dr Oatman, c'est Martin Blank.
1381
01:29:44,560 --> 01:29:46,840
Je ne veux plus travailler avec vous.
1382
01:29:46,960 --> 01:29:49,240
Les choses se passent
mieux que pr�vu ici.
1383
01:29:49,360 --> 01:29:52,240
Je n'ai plus besoin de votre aide.
1384
01:29:52,360 --> 01:29:54,160
Vous ne prenez pas
la th�rapie au s�rieux.
1385
01:29:54,280 --> 01:29:58,680
J'aimerais
que vous respiriez profond�ment
1386
01:29:58,800 --> 01:30:02,760
et que vous vous rendiez compte
que je vous cong�die.
1387
01:30:41,640 --> 01:30:43,000
Il allait te tuer, n'est-ce pas ?
1388
01:30:43,120 --> 01:30:44,420
Oui.
1389
01:30:46,200 --> 01:30:47,600
Ce n'�tait pas le contraire ?
1390
01:30:47,720 --> 01:30:48,870
Non, non.
1391
01:30:49,200 --> 01:30:50,600
Ce n'�tait pas mon intention.
1392
01:30:50,720 --> 01:30:53,110
C'est quelque chose
que tu as d�j� fait ?
1393
01:30:54,400 --> 01:30:56,153
C'est quelque chose que je fais
1394
01:30:56,400 --> 01:30:58,200
professionnellement
1395
01:30:58,320 --> 01:31:01,040
depuis environ cinq ans.
1396
01:31:02,200 --> 01:31:03,600
Tu blaguais.
1397
01:31:03,720 --> 01:31:06,120
On blague sur les trucs horribles
qu'on ne fait pas.
1398
01:31:06,240 --> 01:31:08,560
On ne fait pas ces trucs.
C'est absurde.
1399
01:31:08,680 --> 01:31:10,240
Quand je suis entr� dans l'arm�e,
1400
01:31:10,360 --> 01:31:11,720
j'ai pass� un examen.
1401
01:31:11,840 --> 01:31:13,840
Mon profil psychique
�tait quelque peu...
1402
01:31:13,960 --> 01:31:16,873
Flexible sur le plan moral,
c'est la meilleure fa�on de le dire.
1403
01:31:17,120 --> 01:31:20,160
On m'a envoy�
dans un programme de la C.I.A.
1404
01:31:20,280 --> 01:31:22,720
On s'est trouv�s, si on veut.
�a fonctionne comme �a.
1405
01:31:22,840 --> 01:31:26,000
- Tu travailles pour le gouvernement ?
- Oui. Je veux dire non.
1406
01:31:26,120 --> 01:31:28,191
Avant oui, mais plus maintenant.
1407
01:31:28,440 --> 01:31:30,120
Ce n'est pas pertinent.
1408
01:31:30,240 --> 01:31:32,880
Les gouvernements, c'est
la th�orie des relations publiques.
1409
01:31:33,000 --> 01:31:35,400
Au diable la th�orie.
Je veux entendre parler des morts.
1410
01:31:35,520 --> 01:31:37,960
Explique les morts.
1411
01:31:38,080 --> 01:31:39,680
Qui est-ce que tu tues ?
1412
01:31:39,800 --> 01:31:41,240
C'est tr�s compliqu�.
1413
01:31:41,360 --> 01:31:43,440
Au d�but, �a a de l'importance.
1414
01:31:43,560 --> 01:31:46,000
On doit s'accrocher � quelque chose,
1415
01:31:46,120 --> 01:31:48,440
une id�ologie sp�cifique � d�fendre.
1416
01:31:48,560 --> 01:31:51,040
J'adorais ma�triser
les agressions d�mesur�es.
1417
01:31:51,160 --> 01:31:52,680
D'autres aiment vivre
libres ou mourir.
1418
01:31:52,800 --> 01:31:53,800
Tu comprends.
1419
01:31:53,920 --> 01:31:55,800
C'est de la merde.
Je le sais maintenant.
1420
01:31:55,920 --> 01:31:57,840
On le fait
parce qu'on est form� pour �a.
1421
01:31:57,960 --> 01:31:59,240
On nous encourage � le faire,
1422
01:31:59,360 --> 01:32:04,310
et finalement, on apprend � aimer �a.
1423
01:32:07,200 --> 01:32:09,715
Je sais que �a semble horrible.
1424
01:32:10,960 --> 01:32:12,240
Tu es un psychopathe.
1425
01:32:12,360 --> 01:32:14,840
Non, non.
Un psychopathe tue sans raison.
1426
01:32:14,960 --> 01:32:18,040
Je tue pour l'argent.
C'est un travail. Je m'exprime mal.
1427
01:32:18,160 --> 01:32:20,400
Je vais essayer de le dire autrement.
1428
01:32:20,520 --> 01:32:24,036
Si je vais chez toi,
c'est que tu as fait quelque chose.
1429
01:32:24,760 --> 01:32:26,920
Tout le monde le fait.
C'est dans l'ordre naturel.
1430
01:32:27,040 --> 01:32:29,680
Les �tats le font.
Parfois, c'est n�cessaire.
1431
01:32:29,800 --> 01:32:32,520
Parfois, des pilotes
bombardent des villes.
1432
01:32:32,640 --> 01:32:33,840
La police abat des manifestants.
1433
01:32:33,960 --> 01:32:36,160
C'est fait au hasard.
Je ne fais pas �a.
1434
01:32:36,280 --> 01:32:38,720
Tu devrais lire les dossiers
de certains de ces salauds.
1435
01:32:38,840 --> 01:32:41,674
C'est comme lire
le curriculum vitae du diable.
1436
01:32:43,200 --> 01:32:45,080
�coute, j'ai atteint le fond.
1437
01:32:45,200 --> 01:32:47,480
J'ai compl�tement perdu
l'envie de continuer.
1438
01:32:47,600 --> 01:32:49,600
Je suis revenu pour �a.
Je voulais te voir.
1439
01:32:49,720 --> 01:32:51,640
Pour tout recommencer,
laisser �a derri�re.
1440
01:32:51,760 --> 01:32:57,552
Je fais partie de ton nouveau d�but
romantique, c'est �a ?
1441
01:33:00,360 --> 01:33:02,560
Comment pouvais-tu ignorer
que c'�tait mal ?
1442
01:33:02,680 --> 01:33:04,800
Qu'il y a des choses
qui ne se font pas
1443
01:33:04,920 --> 01:33:06,680
dans une soci�t� civilis�e ?
1444
01:33:06,800 --> 01:33:08,320
On parle de quelles civilisations ?
1445
01:33:08,440 --> 01:33:09,680
- La ferme.
- L'histoire...
1446
01:33:09,800 --> 01:33:11,757
La ferme.
1447
01:33:13,880 --> 01:33:16,918
Tout est faux � propos de toi.
1448
01:33:17,840 --> 01:33:19,340
Tout.
1449
01:33:21,000 --> 01:33:23,640
Tiens-toi loin de moi.
1450
01:33:27,160 --> 01:33:29,200
Debi, ne t'en va pas.
1451
01:33:29,320 --> 01:33:31,755
Tu ne m'auras pas.
1452
01:33:32,040 --> 01:33:34,350
Tu ne comprends pas ?
1453
01:33:37,520 --> 01:33:39,200
- Tu r�agis trop fortement.
- Oui.
1454
01:33:39,320 --> 01:33:40,620
Oui.
1455
01:34:12,560 --> 01:34:14,480
- All� ?
- On est en faillite ?
1456
01:34:14,600 --> 01:34:16,796
- Je ferme le bureau � l'instant.
- Bien.
1457
01:34:17,640 --> 01:34:19,359
J'arrange mes choses
et je vous rejoins.
1458
01:34:19,680 --> 01:34:20,840
Pourquoi ?
1459
01:34:20,960 --> 01:34:22,720
�a ne marche pas comme �a, Marcella.
1460
01:34:22,840 --> 01:34:25,400
Regardez sous votre bureau.
J'ai laiss� quelque chose.
1461
01:34:26,120 --> 01:34:28,351
En dessous.
1462
01:34:33,200 --> 01:34:34,680
Vous n'auriez pas d�.
1463
01:34:34,800 --> 01:34:36,560
Votre part des profits.
Vous le m�ritez.
1464
01:34:36,680 --> 01:34:38,780
G�nial !
1465
01:34:44,360 --> 01:34:46,591
Tu es s�duisant.
1466
01:34:47,240 --> 01:34:49,232
Comment t'appelles-tu ?
1467
01:35:11,240 --> 01:35:14,790
Quelle putain de chance.
1468
01:35:26,440 --> 01:35:28,796
D'accord. Bien, bien.
1469
01:35:32,480 --> 01:35:33,550
Le voici.
1470
01:35:49,680 --> 01:35:52,000
- C'est quoi, ton probl�me ?
- Montez.
1471
01:35:52,120 --> 01:35:53,634
Gardez la t�te baiss�e.
1472
01:35:53,880 --> 01:35:55,280
Merde. Blank.
1473
01:35:56,520 --> 01:35:58,000
Allez, Johno, allez.
1474
01:36:05,440 --> 01:36:07,840
Vous avez d� faire
des trucs horribles, Bart.
1475
01:36:07,960 --> 01:36:09,640
Votre vie est mise � prix.
1476
01:36:09,760 --> 01:36:12,960
Croyez-moi, j'ai �t� embauch�
pour vous tuer. Mais je ne le ferai pas.
1477
01:36:13,080 --> 01:36:16,152
Soit j'aime votre fille,
soit je respecte maintenant la vie.
1478
01:36:16,440 --> 01:36:18,200
Cet idiot est amoureux
de la fille de ce gars,
1479
01:36:18,320 --> 01:36:20,232
ou bien il respecte
maintenant la vie.
1480
01:36:21,440 --> 01:36:22,560
Ma vie tout enti�re.
1481
01:36:22,680 --> 01:36:24,512
J'esp�re que non.
1482
01:36:28,200 --> 01:36:30,351
Durazac ?
1483
01:36:37,840 --> 01:36:40,040
Ils me veulent mort
� cause d'un toit qui coule ?
1484
01:36:40,160 --> 01:36:42,360
- Tu veux me tuer pour �a ?
- Ce n'est pas moi.
1485
01:36:42,480 --> 01:36:44,000
Tout le monde pense
que c'est personnel.
1486
01:36:44,120 --> 01:36:45,440
Entrez.
1487
01:36:45,760 --> 01:36:47,752
Papa ? Qu'est-ce qui se passe ?
1488
01:36:48,320 --> 01:36:49,920
Qu'est-ce qu'il fait ici ?
1489
01:36:50,040 --> 01:36:52,160
Ils veulent me tuer.
1490
01:36:52,280 --> 01:36:54,960
Mon t�moignage.
Martin m'a sauv� la vie.
1491
01:36:55,080 --> 01:36:58,232
J'�tais seul le soir du bal
dans mon smoking lou�,
1492
01:36:58,640 --> 01:37:00,680
et toute la soir�e s'est d�roul�e
devant mes yeux.
1493
01:37:00,800 --> 01:37:04,350
J'ai compris pour la premi�re fois
1494
01:37:05,040 --> 01:37:06,800
que j'avais envie de tuer quelqu'un.
1495
01:37:06,920 --> 01:37:09,560
Puisque je t'aimais,
je pr�f�rais ne plus te voir.
1496
01:37:10,560 --> 01:37:11,800
Ils sont juste derri�re nous.
1497
01:37:11,920 --> 01:37:14,920
J'�tais dans le Golfe l'an dernier.
Je faisais un truc. Peu importe.
1498
01:37:15,040 --> 01:37:18,875
J'ai mont� sur une dune
et j'ai vu l'oc�an qui �tait en feu.
1499
01:37:19,160 --> 01:37:22,920
C'�tait magnifique. Je me suis assis
pour le regarder br�ler.
1500
01:37:23,040 --> 01:37:25,960
Puis, j'ai eu la sombre impression
que la vie avait un sens.
1501
01:37:26,080 --> 01:37:28,440
Comme un lien entre toutes choses.
1502
01:37:28,560 --> 01:37:31,473
Dieu, Yahv�, un pouvoir supr�me,
peu importe.
1503
01:37:33,880 --> 01:37:35,473
Ne bougez pas.
1504
01:38:13,880 --> 01:38:16,360
Debi, je suis amoureux de toi.
1505
01:38:16,480 --> 01:38:18,597
Je sais
que notre relation peut marcher.
1506
01:38:19,080 --> 01:38:20,309
Allez, allez.
1507
01:38:21,120 --> 01:38:22,640
Attendez.
1508
01:38:22,760 --> 01:38:25,160
J'ai toujours eu peur
de m'investir dans une relation.
1509
01:38:25,280 --> 01:38:27,000
- Quoi ?
- Mais je suis pr�t, maintenant.
1510
01:38:27,120 --> 01:38:29,120
Il faut aller en haut.
1511
01:38:29,240 --> 01:38:32,400
Ce n'est pas facile pour moi.
Je ma�trise toujours mes �motions.
1512
01:38:32,520 --> 01:38:34,751
J'ai seulement
besoin de temps pour changer.
1513
01:38:50,560 --> 01:38:52,995
Entrez l�. Verrouillez la porte.
1514
01:38:54,600 --> 01:38:57,520
Je n'ai pas grandi
dans une maison remplie d'amour.
1515
01:38:57,640 --> 01:39:01,839
Pas une excuse, mais une raison.
Mon �me �tait vide, je dois la remplir.
1516
01:39:02,520 --> 01:39:05,080
Je traverserai la montagne
Quand j'arriverai
1517
01:39:05,200 --> 01:39:07,720
Je te ferai exploser la t�te
Je te ferai exploser la t�te
1518
01:39:07,840 --> 01:39:10,435
Je vais te faire �clater la cervelle
Quand j'arriverai
1519
01:39:10,760 --> 01:39:12,433
Popcorn.
1520
01:39:18,400 --> 01:39:23,077
"J'ai vu une b�te sortir de la mer
avec sept t�tes et 10 cornes.
1521
01:39:25,640 --> 01:39:28,720
"Ils v�n�raient la b�te,
se demandant qui �tait comme elle.
1522
01:39:28,840 --> 01:39:31,160
"Qui �tait capable de la combattre."
1523
01:39:31,280 --> 01:39:33,351
- �a va. C'est Martin.
- Es-tu difficile ?
1524
01:39:34,680 --> 01:39:37,400
Je sais
que mon travail est immoral...
1525
01:39:37,520 --> 01:39:39,716
- Fais fonctionner cette arme.
- D'accord.
1526
01:39:40,240 --> 01:39:43,800
Mais si tu peux mettre �a de c�t�,
tu trouveras un homme � aimer.
1527
01:39:43,920 --> 01:39:46,040
J'essaie de me racheter, mais...
1528
01:39:46,160 --> 01:39:49,040
Ne l'�coutez pas.
C'est un professionnel.
1529
01:39:49,160 --> 01:39:51,117
Un instant.
1530
01:39:51,680 --> 01:39:53,000
�a sent le mariage.
1531
01:39:53,120 --> 01:39:55,000
Tu m'as bris� le c�ur, Blank.
1532
01:39:55,120 --> 01:39:57,191
Je ne peux pas viser
� travers mes larmes.
1533
01:39:58,240 --> 01:40:00,190
Budro s'en vient te chercher.
1534
01:40:27,640 --> 01:40:30,360
- Camarade. H�, camarade !
- Quoi ?
1535
01:40:30,480 --> 01:40:33,552
Joins-toi donc au syndicat.
On ira en haut pour tuer le p�re.
1536
01:40:34,200 --> 01:40:35,554
Y aura-t-il des r�unions ?
1537
01:40:36,080 --> 01:40:37,200
Bien s�r.
1538
01:40:37,320 --> 01:40:38,436
Pas de r�unions.
1539
01:40:40,280 --> 01:40:41,730
S�curit� nationale.
1540
01:40:56,480 --> 01:40:58,780
Travailleurs du monde, unissez-vous.
1541
01:40:59,320 --> 01:41:00,674
Regarde �a. Vide.
1542
01:41:02,000 --> 01:41:03,680
La solidarit�, b�b�.
1543
01:41:03,800 --> 01:41:06,110
- Plus de balles ?
- Oui.
1544
01:41:07,400 --> 01:41:10,600
- Tu vas me lancer ton arme ?
- Non.
1545
01:41:10,720 --> 01:41:13,480
Je te vends une arme pour 100 000 $ ?
1546
01:41:13,600 --> 01:41:16,479
- D'accord. Je te la paie plus tard ?
- Entendu.
1547
01:41:18,840 --> 01:41:20,399
Popcorn.
1548
01:42:12,360 --> 01:42:16,036
Tu n'as pas � me r�pondre
tout de suite. Penses-y.
1549
01:42:16,280 --> 01:42:18,112
Debi, veux-tu m'�pouser ?
1550
01:42:20,120 --> 01:42:22,635
Tu as ma b�n�diction.
1551
01:42:43,640 --> 01:42:47,680
Ici la radio libre WGPM FM,
Newberry, Grosse Pointe, au Michigan.
1552
01:42:47,800 --> 01:42:53,520
C'est la fin de notre week-end sp�cial
des retrouvailles des finissants de 86.
1553
01:42:53,640 --> 01:42:56,240
Certains disent
qu'il faut oublier et pardonner.
1554
01:42:56,360 --> 01:42:57,960
Je ne sais pas.
1555
01:42:58,080 --> 01:43:00,880
Je dis : Oubliez le pardon
et contentez-vous d'accepter.
1556
01:43:01,000 --> 01:43:03,879
Et sortez de la ville.
122571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.