All language subtitles for Grosse.Pointe.Blank.1997.French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,360 --> 00:01:23,800 Mille balles, Magnum .357, c�ur en acier. 2 00:01:23,920 --> 00:01:26,440 Mille balles .380, � fragmentation. 3 00:01:26,560 --> 00:01:30,793 C'est parfait. Num�ro de compte : 65934752. 4 00:01:31,320 --> 00:01:36,634 Effectuez le transfert au compte 619718 5 00:01:37,000 --> 00:01:38,500 5753. 6 00:01:39,240 --> 00:01:40,799 - Compris. - Merci. 7 00:01:41,360 --> 00:01:42,520 Monsieur ? 8 00:01:42,640 --> 00:01:45,440 - Quoi ? - Je veux vous lire quelque chose. 9 00:01:45,560 --> 00:01:48,040 - Je travaille, Marcella. - C'est important. 10 00:01:48,160 --> 00:01:49,320 D'accord. 11 00:01:49,440 --> 00:01:51,636 "Chers anciens de l'�cole secondaire de Pointes. 12 00:01:52,240 --> 00:01:56,800 "Pouvez-vous croire que �a fait dix ans que vous avez quitt� Grosse Pointe ? 13 00:01:56,920 --> 00:01:58,480 "O� �tes-vous aujourd'hui ? 14 00:01:58,600 --> 00:02:02,480 "En route vers l'�tranger sur un canot, comme Brook Stinson ? 15 00:02:02,600 --> 00:02:06,040 "Ou peut-�tre �tes-vous responsable des apparitions publiques de la N.F.L., 16 00:02:06,160 --> 00:02:08,200 "comme Leslie Gunther. 17 00:02:08,320 --> 00:02:11,680 "Sandy Glasser poss�de une fromagerie. 18 00:02:11,800 --> 00:02:16,400 "Les albums de finissants �voquent tant de souvenirs. 19 00:02:16,520 --> 00:02:21,560 "Certains sont bons, d'autres mauvais, mais ils sont tous int�ressants. 20 00:02:21,680 --> 00:02:23,840 "Quand des nouvelles de vous parviennent jusqu'ici, 21 00:02:23,960 --> 00:02:28,920 "tout le personnel de l'�cole est fier de vos accomplissements." 22 00:02:29,040 --> 00:02:30,440 Un instant. 23 00:02:42,200 --> 00:02:45,920 "En tant que finissant de l'ann�e 1986, 24 00:02:46,040 --> 00:02:48,160 "vous �tes une personne sp�ciale. 25 00:02:48,280 --> 00:02:50,920 "N'oubliez pas que vous n'irez nulle part 26 00:02:51,040 --> 00:02:53,157 "si vous n'apprenez pas � y aller � temps." 27 00:02:53,440 --> 00:02:55,440 - J'ignore ce que �a veut dire. - D�chirez �a. 28 00:02:55,560 --> 00:02:56,640 �a aurait pu vous int�resser. 29 00:02:56,760 --> 00:02:59,280 Pour ouvrir de nouveaux comptes, cr�er un r�seau. 30 00:02:59,400 --> 00:03:01,750 Arr�tez. Vous connaissez mon travail. 31 00:03:37,920 --> 00:03:40,680 Je viens de parler avec un client tr�s insatisfait. 32 00:03:40,800 --> 00:03:42,960 Et pourquoi serait-ce mon probl�me ? 33 00:03:43,080 --> 00:03:45,520 J'ai seulement �t� pay� pour le cycliste. 34 00:03:45,640 --> 00:03:48,200 Essayez de savoir ce que Grocer faisait l�. 35 00:03:48,320 --> 00:03:51,640 - Peut-�tre qu'on parlera ensuite. - M. Grocer veut vous parler. 36 00:03:51,760 --> 00:03:53,440 Transf�rez-le-moi. 37 00:03:53,560 --> 00:03:56,440 Martin, o� es-tu ? 38 00:03:56,560 --> 00:03:59,280 - � Budapest. - La cit� des cath�drales. 39 00:03:59,400 --> 00:04:01,760 Oui, je te vois sur le pont du Danube. 40 00:04:01,880 --> 00:04:04,400 - J'aimerais te parler. - Envoie un courriel. 41 00:04:04,520 --> 00:04:07,160 J'aimerais te parler face � face et seul � seul. 42 00:04:07,280 --> 00:04:09,560 - Tu veux bien ? - Oui, j'aimerais bien te voir. 43 00:04:09,680 --> 00:04:12,240 - D'accord. Comment vas-tu, petit ? - Comment vas-tu ? 44 00:04:14,680 --> 00:04:16,680 - Bien. - Bien. 45 00:04:16,800 --> 00:04:19,240 La t�l�pathie, la projection astrale. 46 00:04:19,360 --> 00:04:21,200 Te voil�. 47 00:04:21,320 --> 00:04:22,960 Que puis-je pour toi ? 48 00:04:23,080 --> 00:04:25,840 J'essaie de mettre sur pied une association qui permettrait 49 00:04:25,960 --> 00:04:31,720 � ceux de notre rare profession d'�viter les chevauchements g�nants. 50 00:04:31,840 --> 00:04:34,520 - Comme un syndicat ? - Non. Un genre de club. 51 00:04:34,640 --> 00:04:38,520 - On travaille moins pour gagner plus. - Excellente id�e, mais non, merci. 52 00:04:38,840 --> 00:04:40,140 Non. 53 00:04:40,720 --> 00:04:42,160 - Tu te souviens de Burma ? - Oui. 54 00:04:42,280 --> 00:04:44,200 Cet idiot de g�n�ral Kwang ? 55 00:04:44,320 --> 00:04:45,960 Tu �tais un colonel dans cette arm�e. 56 00:04:46,080 --> 00:04:48,000 Oui. Il t'a vendu les r�servoirs. 57 00:04:48,120 --> 00:04:50,520 - Envoy�s en Alabama. - Des T-34. J'ai perdu beaucoup. 58 00:04:50,640 --> 00:04:52,240 - C'�tait amusant. - C'est ce que je dis. 59 00:04:52,360 --> 00:04:54,720 On pourrait travailler ensemble de nouveau. 60 00:04:54,840 --> 00:04:57,116 Gagner beaucoup d'argent, tuer des gens importants. 61 00:04:57,680 --> 00:05:00,120 Je veux organiser un arrangement pour accorder des parts 62 00:05:00,240 --> 00:05:01,840 directement sur le terrain. 63 00:05:01,960 --> 00:05:04,200 Tu serais le pr�sident de cette organisation, 64 00:05:04,320 --> 00:05:06,320 ou peut-�tre une figure paternelle pour moi. 65 00:05:06,440 --> 00:05:07,840 Un p�re ? Je te donnerai la fess�e. 66 00:05:07,960 --> 00:05:09,160 Oublie �a. 67 00:05:09,280 --> 00:05:10,919 Les employeurs nous ont � rabais. 68 00:05:11,040 --> 00:05:13,480 - On est bien plus nombreux. - Apr�s Berlin, que faire ? 69 00:05:13,600 --> 00:05:15,560 - Le bloc sovi�tique s'�croule. - March� inond�. 70 00:05:15,680 --> 00:05:18,760 C'est � �a que je pense. Des n�gociations g�n�rales. 71 00:05:18,880 --> 00:05:20,000 D'accord ? 72 00:05:20,120 --> 00:05:22,360 Je ne veux pas travailler contre toi. 73 00:05:22,480 --> 00:05:24,040 - C'est r�el. - � quel point ? 74 00:05:24,160 --> 00:05:26,960 Les fr�res Morango. Allemands de l'Est, anciens de la Stasi. 75 00:05:27,080 --> 00:05:29,800 - Je ne les aime pas. - Les gouines des Philippines. 76 00:05:30,080 --> 00:05:32,436 - La petite bonne. La naine. - Les tueuses au couteau. 77 00:05:33,320 --> 00:05:35,440 - Les reines du coup d'h�tel. - Ta nouvelle �quipe. 78 00:05:35,560 --> 00:05:37,160 - Tout le monde participe. - Pas moi. 79 00:05:37,280 --> 00:05:39,476 N'essaie pas de m'avoir dans ta petite association. 80 00:05:42,080 --> 00:05:44,959 D'accord, la vie est pleine de secondes chances. 81 00:05:45,840 --> 00:05:49,040 Voici ta deuxi�me chance. R�fl�chis au fait de te joindre � moi. 82 00:05:49,160 --> 00:05:51,360 - Penses-y, d'accord ? - Je vais y penser. 83 00:05:51,480 --> 00:05:55,076 - Je finirai par t'avoir. - Tu auras quoi ? Va-t'en. 84 00:05:56,240 --> 00:06:00,280 - Bing-bing. Bang. Popcorn. - C'est �a. 85 00:06:00,960 --> 00:06:04,360 - Content de t'avoir revu. - Oui, moi aussi, vieux. 86 00:06:04,480 --> 00:06:07,120 Tu aimes le nord-ouest du Pacifique ? La brume et tout ? 87 00:06:07,240 --> 00:06:09,740 Je n'y suis pas all� depuis des ann�es. 88 00:06:13,600 --> 00:06:15,440 - On se reverra. - Oui. Tu as l'air en forme. 89 00:06:15,560 --> 00:06:18,758 Content de t'avoir revu. Conduis prudemment. 90 00:06:34,400 --> 00:06:36,120 - Oui. - "Alors revenez 91 00:06:36,240 --> 00:06:38,120 "vers le vieux ch�ne, petits bourgeons. 92 00:06:38,240 --> 00:06:40,320 "Le comit� des retrouvailles de l'�cole Pointes." 93 00:06:40,440 --> 00:06:42,160 Vous �tes cong�di�e. Cessez de lire �a. 94 00:06:42,280 --> 00:06:44,480 Ne raccrochez pas. Vous avez lu l'annonce d'hier ? 95 00:06:44,600 --> 00:06:46,751 - Un instant. - C'est en fran�ais. 96 00:06:48,960 --> 00:06:51,040 C'est un bateau de Greenpeace. Ce serait si facile. 97 00:06:51,160 --> 00:06:52,230 Pas question. 98 00:06:53,160 --> 00:06:55,356 J'ai des scrupules. 99 00:06:56,320 --> 00:07:00,000 Tout est pr�t pour mon arriv�e � Miami ? 100 00:07:00,120 --> 00:07:02,160 Oui, monsieur. 101 00:07:02,280 --> 00:07:03,920 Bien, bien. 102 00:07:04,040 --> 00:07:06,320 Tout va bien, monsieur ? 103 00:07:06,440 --> 00:07:09,638 Vous n'�tes pas vous-m�me ces derniers temps. 104 00:07:09,920 --> 00:07:13,277 Si je peux me permettre, monsieur, est-ce le travail ? 105 00:07:13,560 --> 00:07:15,680 �a vous affecte ? 106 00:07:15,800 --> 00:07:17,200 Quand on re�oit une invitation 107 00:07:17,320 --> 00:07:18,993 pour ses retrouvailles du secondaire, 108 00:07:19,280 --> 00:07:20,960 on voit que le temps passe. 109 00:07:21,080 --> 00:07:23,356 C'est la notion de la mortalit� ou la peur de la mort ? 110 00:07:24,160 --> 00:07:26,595 Je n'y ai jamais pens� comme �a. 111 00:07:26,920 --> 00:07:28,593 - Vous y �tes all�e ? - Oui. 112 00:07:28,960 --> 00:07:31,360 C'�tait comme si tout le monde avait grossi. 113 00:07:31,480 --> 00:07:33,200 Pourquoi tenez-vous � ce que j'y aille ? 114 00:07:33,320 --> 00:07:36,472 Je trouve amusant que vous veniez de quelque part. 115 00:07:37,160 --> 00:07:38,799 Au revoir. 116 00:09:00,760 --> 00:09:01,796 Merde. 117 00:09:19,720 --> 00:09:21,632 Si je fais quelque chose que vous n'aimez pas, 118 00:09:22,160 --> 00:09:23,913 je vais arr�ter de le faire. 119 00:09:24,760 --> 00:09:26,399 �a ne d�pend pas de moi. 120 00:09:42,720 --> 00:09:45,280 - Bonjour. - Salut. 121 00:09:49,720 --> 00:09:51,960 Monsieur, puis-je entrer ? 122 00:09:52,080 --> 00:09:53,992 Donnez-moi une seconde. 123 00:10:19,520 --> 00:10:21,880 - Monsieur, ils sont tr�s f�ch�s. - Moi aussi. 124 00:10:22,000 --> 00:10:24,720 Ce devait �tre une crise cardiaque. Mort pendant son sommeil. 125 00:10:24,960 --> 00:10:26,952 Il a boug�. 126 00:10:27,400 --> 00:10:30,640 La structure de son sommeil indiquait un sommeil profond � cette heure. 127 00:10:30,760 --> 00:10:33,639 - On ne peut rien faire. - Monsieur, c'est une firme importante. 128 00:10:33,960 --> 00:10:35,720 - Venez ici. - On a souvent fait affaire 129 00:10:35,840 --> 00:10:38,920 avec eux. Ils vous bl�ment pour cette pagaille. 130 00:10:39,040 --> 00:10:41,320 Selon eux, vous devez vous racheter. 131 00:10:41,440 --> 00:10:44,274 - Quand ? - Un canari s'est mis � chanter. 132 00:10:44,520 --> 00:10:46,800 Sa d�position est pr�vue pour lundi matin. 133 00:10:46,920 --> 00:10:49,400 - Il faut le faire en fin de semaine. - En fin de semaine ? 134 00:10:49,520 --> 00:10:53,036 Non, impossible. J'ai besoin de mon temps habituel. 135 00:10:54,640 --> 00:10:55,676 O� ? 136 00:10:56,440 --> 00:11:00,400 J'ai un mauvais pressentiment � propos de tout �a. 137 00:11:00,520 --> 00:11:01,800 C'est � Detroit. 138 00:11:01,920 --> 00:11:05,834 Vous pouvez vous en occuper et arr�ter � Grosse Pointe pour les retrouvailles. 139 00:11:06,560 --> 00:11:10,320 �coutez, sergent Pepper. Fermez-la � ce sujet. 140 00:11:10,440 --> 00:11:12,680 Monsieur, �a ne d�pend pas de moi. 141 00:11:12,800 --> 00:11:14,680 Les dieux veulent que vous rentriez chez vous 142 00:11:14,800 --> 00:11:16,598 et que vous assassiniez quelqu'un en chemin. 143 00:11:17,920 --> 00:11:21,280 Sont-ils inflexibles � ce sujet, selon vous ? 144 00:11:21,400 --> 00:11:23,080 Intraitables, monsieur. 145 00:11:23,200 --> 00:11:26,480 Vous avez un vol demain en matin�e. 146 00:11:26,600 --> 00:11:27,670 Dossier. 147 00:11:29,760 --> 00:11:32,440 Bon, �coutez. Je vous appelle une fois � Detroit. 148 00:11:32,560 --> 00:11:38,079 N'oubliez pas de passer chez le nettoyeur et de nourrir le chat. 149 00:11:38,600 --> 00:11:41,911 - N'oubliez pas votre identit�. - Merci. 150 00:11:47,360 --> 00:11:50,680 Pouvez-vous dire au docteur Oatman que je suis en route ? 151 00:11:50,800 --> 00:11:53,160 - Bien s�r. - D'accord ? 152 00:11:53,280 --> 00:11:55,636 - Au revoir. - Au revoir. 153 00:11:56,240 --> 00:11:58,960 J'ai une invitation pour mes retrouvailles du secondaire. 154 00:11:59,080 --> 00:12:01,600 Je suis en conflit. Je ne sais pas si je veux y aller. 155 00:12:01,720 --> 00:12:03,400 C'est � Detroit. J'ai grandi l�-bas, 156 00:12:03,520 --> 00:12:04,720 mais j'ignore si j'ai encore 157 00:12:04,840 --> 00:12:07,440 des choses en commun avec ces gens. 158 00:12:07,560 --> 00:12:09,756 Avec quiconque, en fait. 159 00:12:11,200 --> 00:12:12,880 Ils ont tous un mari et une femme, 160 00:12:13,000 --> 00:12:14,440 des enfants, une maison, un chien. 161 00:12:14,560 --> 00:12:16,480 Ils font partie de quelque chose. 162 00:12:16,600 --> 00:12:19,752 Ils peuvent parler de leur travail. Que pourrais-je dire ? 163 00:12:20,120 --> 00:12:22,999 "J'ai tu� le pr�sident du Paraguay avec une fourchette. 164 00:12:23,240 --> 00:12:25,280 "Toi, quoi de neuf ?" 165 00:12:25,400 --> 00:12:27,600 Ce serait d�primant, je crois. 166 00:12:27,720 --> 00:12:29,439 Ce serait d�primant. 167 00:12:30,560 --> 00:12:32,760 Vous ne devriez pas prendre des notes ? 168 00:12:32,880 --> 00:12:35,640 Non, car je ne suis pas votre m�decin. 169 00:12:35,760 --> 00:12:37,560 Ne recommencez pas. 170 00:12:37,680 --> 00:12:40,320 Martin, je suis impliqu� sur le plan �motionnel avec vous. 171 00:12:40,720 --> 00:12:41,920 De quelle fa�on ? 172 00:12:42,040 --> 00:12:43,240 - J'ai peur de vous. - Peur. 173 00:12:43,360 --> 00:12:45,560 C'est une implication �motionnelle. 174 00:12:45,680 --> 00:12:48,400 �a ne serait pas �thique de travailler avec vous. 175 00:12:48,520 --> 00:12:51,000 Vous �tes contrari� parce que je vous parle de mon travail 176 00:12:51,120 --> 00:12:53,715 et vous laissez cela interf�rer avec notre dynamique ? 177 00:12:55,080 --> 00:12:57,200 Martin, vous ne m'aviez pas parl� de votre travail. 178 00:12:57,320 --> 00:12:59,120 - Mais oui. - Vous ne m'avez rien dit 179 00:12:59,240 --> 00:13:02,640 pendant quatre s�ances. Quand vous me l'avez dit, j'ai r�pondu 180 00:13:02,760 --> 00:13:04,600 que je ne voulais pas continuer. 181 00:13:04,720 --> 00:13:08,000 Mais vous revenez chaque semaine � la m�me heure. 182 00:13:08,120 --> 00:13:09,640 C'est difficile pour moi. 183 00:13:09,760 --> 00:13:11,800 En plus, si vous avez commis un crime 184 00:13:11,920 --> 00:13:13,640 ou si vous pr�voyez en commettre un, 185 00:13:13,760 --> 00:13:16,600 - je dois le dire aux autorit�s. - Je connais la loi. 186 00:13:16,720 --> 00:13:20,350 Mais je ne veux pas arr�ter. Tout �a est important pour moi. 187 00:13:21,040 --> 00:13:24,040 - Et je sais o� vous habitez. - Vous voyez ? 188 00:13:24,160 --> 00:13:27,440 Ce n'�tait pas gentil. Je me sens mal quand vous dites �a. 189 00:13:27,560 --> 00:13:29,720 C'est de l'intimidation pas tr�s subtile. 190 00:13:29,840 --> 00:13:34,000 Je deviens tr�s anxieux quand vous parlez ainsi. 191 00:13:34,120 --> 00:13:35,760 - C'est... - Je rigolais. 192 00:13:35,880 --> 00:13:38,040 - �a ne m'a pas travers� l'esprit. - Mais oui. 193 00:13:38,160 --> 00:13:39,720 Vous y avez pens�, puis vous l'avez dit. 194 00:13:39,840 --> 00:13:41,920 Maintenant, je dois vivre avec �a 195 00:13:42,040 --> 00:13:45,040 et me dire : "Je dois faire preuve de cr�ativit�, 196 00:13:45,160 --> 00:13:47,920 "sinon Martin va me tuer." Vous me gardez en otage ici. 197 00:13:48,040 --> 00:13:50,080 - C'est mal. - Je veux simplement travailler. 198 00:13:50,200 --> 00:13:52,160 J'ai des probl�mes � r�gler. 199 00:13:52,280 --> 00:13:54,960 J'ai lu vos livres. Vos succ�s de librairie. 200 00:13:55,080 --> 00:13:56,400 Ils ont �t� �crits par un autre. 201 00:13:56,520 --> 00:13:58,480 - Quoi, Annihilation de la mort ? - Oui. 202 00:13:58,600 --> 00:14:00,440 Le dilemme d'un guerrier ? Je l'ai lu. 203 00:14:00,560 --> 00:14:03,760 - Le palmar�s du New York Times. - Je ne sais pas quoi dire. 204 00:14:03,880 --> 00:14:06,200 Que dites-vous aux autres patients ? 205 00:14:06,320 --> 00:14:07,400 Demandez-moi ce que je ressens. 206 00:14:07,520 --> 00:14:10,400 - Que ressentez-vous ? - De l'inqui�tude. 207 00:14:10,520 --> 00:14:14,920 Je suis d�courag�, je m'emmerde. C'est difficile de garder le moral. 208 00:14:15,040 --> 00:14:16,720 J'ai des probl�mes au travail. 209 00:14:16,840 --> 00:14:20,400 Des trucs de concept d'ex�cution. Je suis mal � l'aise. 210 00:14:20,520 --> 00:14:23,240 Je ne veux rien sugg�rer qui vous rende plus mal � l'aise, 211 00:14:23,360 --> 00:14:27,600 mais avez-vous peut-�tre pens� qu'une partie de vos probl�mes, 212 00:14:27,720 --> 00:14:29,440 la chose qui vous rend malheureux, 213 00:14:29,560 --> 00:14:31,560 soit caus�e par l'angoisse de tuer des gens ? 214 00:14:31,680 --> 00:14:33,920 Ce n'est qu'une supposition. 215 00:14:34,040 --> 00:14:35,560 Allons. Si je me pr�sente chez vous, 216 00:14:35,680 --> 00:14:39,000 c'est que vous avez fait quelque chose de mal. 217 00:14:39,120 --> 00:14:41,320 - Je me fiche de �a. - Vous vous fichez de quoi ? 218 00:14:41,440 --> 00:14:43,750 De la moralit�. 219 00:14:44,480 --> 00:14:45,960 Je ne veux pas parler de mon travail. 220 00:14:46,080 --> 00:14:48,120 Je ne crois pas que le travail d'une personne 221 00:14:48,240 --> 00:14:50,072 refl�te qui elle est vraiment. 222 00:14:50,760 --> 00:14:52,440 Alors, on fait quoi ? On parle des r�ves ? 223 00:14:52,560 --> 00:14:54,000 Ensuite ? Qu'est-ce qui se passe ? 224 00:14:54,120 --> 00:14:56,360 Nous allons parler des r�ves. C'est vous qui payez. 225 00:14:56,480 --> 00:14:59,757 Oui. J'ai encore r�v� � Debi. 226 00:15:00,080 --> 00:15:02,000 La fille qui vous obs�de ? 227 00:15:02,120 --> 00:15:03,918 C'est un peu fort comme mot, non ? 228 00:15:04,360 --> 00:15:08,000 Dix ans de r�ves r�currents douloureux avec la m�me personne ? 229 00:15:08,120 --> 00:15:12,080 C'est peut-�tre un peu obsessif. 230 00:15:12,440 --> 00:15:15,760 Une fois, j'�tais le lapin m�canique de la t�l�vision. 231 00:15:15,880 --> 00:15:18,679 - Vous savez, avec les... - Le lapin des piles. 232 00:15:18,800 --> 00:15:20,080 Oui. J'�tais le lapin. 233 00:15:20,200 --> 00:15:22,160 On dirait un r�ve tr�s d�primant. 234 00:15:22,280 --> 00:15:23,873 - Vraiment ? Pourquoi ? - Oui. 235 00:15:24,120 --> 00:15:25,360 Martin, c'est un r�ve horrible. 236 00:15:25,480 --> 00:15:27,680 C'est d�primant de r�ver � ce lapin. 237 00:15:27,800 --> 00:15:30,360 Il n'a pas de cerveau, ni de sang. Pas de personnalit�. 238 00:15:30,800 --> 00:15:33,880 Il ne fait que frapper sur des cymbales sans arr�t. 239 00:15:34,000 --> 00:15:36,840 Il continue et continue. 240 00:15:36,960 --> 00:15:39,640 - C'est termin�. - D�j� ? 241 00:15:39,760 --> 00:15:41,797 On fait une demi-s�ance ? 242 00:15:44,120 --> 00:15:46,720 On peut avoir une relation normale entre patient et m�decin ? 243 00:15:46,840 --> 00:15:49,639 Je vous demande un conseil, vous me donnez une r�ponse. 244 00:15:49,760 --> 00:15:51,672 Un conseil. Dois-je aller aux retrouvailles ? 245 00:15:51,920 --> 00:15:54,680 - Oui, sortez de la ville. - Merci. 246 00:15:54,800 --> 00:15:57,080 Revoyez vos anciens amis, buvez du punch. 247 00:15:57,200 --> 00:15:58,760 - Rendez visite � la fille. - Debi. 248 00:15:58,880 --> 00:16:01,160 Debi. Ne tuez personne pendant quelques jours. 249 00:16:01,280 --> 00:16:02,920 - Juste pour essayer. - Je vais essayer. 250 00:16:03,040 --> 00:16:06,238 Non, ne faites pas qu'essayer. Ne tirez sur personne. 251 00:16:12,040 --> 00:16:16,080 "Contrat pour Detroit annul�" ? 252 00:16:16,200 --> 00:16:20,560 "Contrat ex�cut� par un autre entrepreneur pour le montant original." 253 00:16:20,680 --> 00:16:23,120 Quel autre entrepreneur ? 254 00:16:23,240 --> 00:16:24,760 Non, non. 255 00:16:24,880 --> 00:16:29,480 "Les pr�parations ont commenc� de bonne foi." 256 00:16:29,600 --> 00:16:30,750 FIN DE TRANSMISSION. 257 00:16:33,320 --> 00:16:35,760 Maudit Martin Blank. 258 00:16:35,880 --> 00:16:38,714 Il m'a enlev� le contrat de Detroit. 259 00:16:47,840 --> 00:16:49,080 Agente Farrell. 260 00:16:49,200 --> 00:16:52,750 Oui, le poste 1715, s'il vous pla�t. 261 00:16:53,640 --> 00:16:55,480 - Oui. - Lardner ? 262 00:16:55,600 --> 00:16:57,796 - Oui. - J'ai votre cible. 263 00:16:58,040 --> 00:16:59,800 Il arrive � Detroit aujourd'hui. 264 00:16:59,920 --> 00:17:01,760 Il est cens� tuer un t�moin f�d�ral important. 265 00:17:01,880 --> 00:17:05,396 Attendez qu'il tue le t�moin. Ensuite, vous le tuez. 266 00:17:36,680 --> 00:17:38,280 Tu n'as jamais rencontr� Martin Blank. 267 00:17:38,400 --> 00:17:40,200 Grocer me l'a montr�. 268 00:17:40,320 --> 00:17:42,720 Non, je te dis que tu ne l'as jamais rencontr�. 269 00:17:42,840 --> 00:17:46,240 Il y a 17 mois, j'�tais � Lisbonne, et il y �tait aussi. 270 00:17:46,360 --> 00:17:48,800 Il n'est pas all� � Lisbonne depuis 1990. 271 00:17:48,920 --> 00:17:51,037 Comment je le sais ? J'ai lu le dossier. 272 00:17:51,280 --> 00:17:53,040 - Le dossier. - Non, en fait, 273 00:17:53,160 --> 00:17:55,755 je lui ai parl� � Bonn. 274 00:17:56,360 --> 00:17:58,840 Tu connais toujours tout le monde. 275 00:17:58,960 --> 00:18:00,680 J'ai une id�e. Je prends cong�, 276 00:18:00,800 --> 00:18:02,560 et tu le tues. Puisque vous �tes si proches. 277 00:18:02,680 --> 00:18:04,194 D'accord, tr�s bien. 278 00:18:13,600 --> 00:18:14,800 Bonjour, ici Debi Newberry. 279 00:18:14,920 --> 00:18:19,358 Vous �coutez WGPM FM, Grosse Pointe, Fen�tre des Pointes. 280 00:18:19,600 --> 00:18:22,560 Vous connaissez Massive Attack, Public Enemy, Morphine, 281 00:18:22,680 --> 00:18:27,440 c'est ce que je pr�f�re, et la guitare nasillarde de Duane Eddy. 282 00:18:27,560 --> 00:18:29,199 On aime Toots and the Maytals, non ? 283 00:18:29,800 --> 00:18:34,680 Ce week-end, c'est les retrouvailles des finissants de 86 de l'�cole Pointes. 284 00:18:34,800 --> 00:18:36,440 En l'honneur de cet �v�nement, 285 00:18:36,560 --> 00:18:39,758 ce sera un week-end hommage aux ann�es 80. 286 00:18:40,760 --> 00:18:43,160 Restez � l'�coute. Je vous tiendrai au courant 287 00:18:43,280 --> 00:18:46,830 de ces absurdit�s de retrouvailles. 288 00:18:47,160 --> 00:18:50,200 Tout le monde revient pour faire le point sur sa vie. 289 00:18:50,320 --> 00:18:51,720 Vous savez ce que je dis ? 290 00:18:51,840 --> 00:18:54,040 Oubliez �a. 291 00:18:54,160 --> 00:18:56,277 D�tendez-vous et r�fl�chissez � ceci. 292 00:18:57,760 --> 00:19:00,760 O� les hommes bons sont-ils morts ? 293 00:19:00,880 --> 00:19:04,240 Dans le c�ur ou dans la t�te ? 294 00:19:04,360 --> 00:19:06,120 Une autre tasse de caf� froid de The Clash. 295 00:19:06,240 --> 00:19:10,075 79,5 - WGPM Radio Libre - Grosse Pointe 296 00:19:24,960 --> 00:19:26,314 Bienvenue � tous. 297 00:19:57,160 --> 00:20:00,756 �cole secondaire Pointes 298 00:20:03,240 --> 00:20:06,120 Mme K. Mme Kinetta, c'est Martin. 299 00:20:06,240 --> 00:20:08,960 Martin, mon Dieu. 300 00:20:09,080 --> 00:20:10,680 - C'est toi. - Bonjour. 301 00:20:10,800 --> 00:20:12,000 Seigneur. 302 00:20:12,120 --> 00:20:16,120 Tu es le plus c�l�bre disparu de Detroit depuis la migration des Blancs. 303 00:20:16,240 --> 00:20:18,357 Vous n'avez pas chang�, Mme K. 304 00:20:18,640 --> 00:20:21,480 - Vous �tes magnifique, je veux dire. - Merci beaucoup, Martin. 305 00:20:21,600 --> 00:20:23,440 Tu as toujours �t� bon pour dire �a 306 00:20:23,560 --> 00:20:25,279 sans avoir l'air d'un l�che-cul. 307 00:20:25,640 --> 00:20:27,800 Alors, que s'est-il pass� ? 308 00:20:27,920 --> 00:20:30,920 On a pens� � Princeton, � Harvard. 309 00:20:31,040 --> 00:20:34,000 Tu as dup� tout le monde et tu n'es all� nulle part. 310 00:20:34,120 --> 00:20:35,800 Disons que je suis all� dans l'Ouest. 311 00:20:35,920 --> 00:20:38,400 Comme Horatio Alger, Davy Crockett, le Donner party. 312 00:20:38,520 --> 00:20:41,480 Merci, merci. J'ai un d�luge d'images en t�te. 313 00:20:41,600 --> 00:20:45,000 Est-ce que vous subissez encore les dommages d'Ethan Frome ? 314 00:20:45,120 --> 00:20:46,760 - Il n'est plus au programme ? - Non. 315 00:20:46,880 --> 00:20:49,320 - Quel livre horrible. - Jolie cravate. 316 00:20:49,440 --> 00:20:51,600 Tu as l'air d'un entrepreneur de pompes fun�bres. 317 00:20:51,720 --> 00:20:52,720 - Vous aimez ? - Oui, merci. 318 00:20:52,840 --> 00:20:54,320 Vous ressemblez � Mary Tyler Moore. 319 00:20:54,440 --> 00:20:56,272 Merci. �a suffit. 320 00:20:56,720 --> 00:20:58,280 - Content de vous revoir. - Moi aussi. 321 00:20:58,400 --> 00:21:00,790 - O� vas-tu ? - Je rentre chez moi. 322 00:21:01,720 --> 00:21:02,790 Vraiment ? 323 00:21:03,920 --> 00:21:07,160 - Ils jouent ma chanson. - D'accord. 324 00:21:07,280 --> 00:21:10,079 - Prends soin de toi, Martin. - Content de vous avoir revue. 325 00:21:11,840 --> 00:21:13,540 Mme K. 326 00:21:33,680 --> 00:21:36,195 ULTIMART D�PANNEUR 327 00:21:59,240 --> 00:22:00,480 - Votre re�u. - Merci. 328 00:22:00,600 --> 00:22:02,557 - Bonne journ�e. - Vous aussi. 329 00:22:12,880 --> 00:22:14,920 Qu'est-ce que vous faites ici ? 330 00:22:15,040 --> 00:22:17,839 Je fais un quart double. Qu'est-ce que vous croyez ? 331 00:22:18,560 --> 00:22:20,400 Vous travaillez ici depuis longtemps ? 332 00:22:20,520 --> 00:22:21,840 - Quelques mois. - Oui ? 333 00:22:21,960 --> 00:22:24,000 Il y a un g�rant ici ? Un superviseur ? 334 00:22:24,120 --> 00:22:26,040 - Non, mais... - Il travaille ici depuis quand ? 335 00:22:26,160 --> 00:22:29,360 - Je ne vous le dis pas. - O� habitez-vous ? 336 00:22:29,480 --> 00:22:32,320 - Je ne vous le dirai pas. - Et votre superviseur ? 337 00:22:32,440 --> 00:22:35,560 Avant... Que faites-vous ici ? 338 00:22:35,680 --> 00:22:39,600 - Qu'est-ce que vous faites ici ? - Je travaille ici. 339 00:22:39,720 --> 00:22:41,280 Depuis combien de temps ? 340 00:22:41,400 --> 00:22:43,840 - Quelques mois. - Bon. Ce qui est fait est fait. 341 00:22:43,960 --> 00:22:45,997 Oublions tout �a. 342 00:22:47,440 --> 00:22:49,750 - �a va ? - Oui. 343 00:22:51,160 --> 00:22:52,992 Bien s�r. 344 00:22:58,080 --> 00:22:59,840 Bonjour, ici le Dr Oatman. 345 00:22:59,960 --> 00:23:03,280 Laissez un message, et je vous rappellerai d�s que possible. 346 00:23:03,400 --> 00:23:05,880 Dr Oatman, r�pondez. C'est Martin Blank. 347 00:23:06,000 --> 00:23:08,360 Je suis � l'emplacement de mon ancienne maison. 348 00:23:08,480 --> 00:23:11,791 Mais elle n'est plus l�, car il y a un Ultimart. 349 00:23:12,800 --> 00:23:15,269 On ne peut jamais rentrer chez soi, Oatman. 350 00:23:15,880 --> 00:23:17,234 Mais on peut y magasiner. 351 00:23:18,280 --> 00:23:19,999 R�pondez ! Je sais que vous �tes l�. 352 00:23:25,280 --> 00:23:27,800 Tu sais comment �liminer ce gars ? 353 00:23:27,920 --> 00:23:29,639 Utilise donc le mot "tuer". 354 00:23:29,760 --> 00:23:32,434 Tu dois toujours romancer les choses. Allez. Allez, allez. 355 00:23:37,240 --> 00:23:38,680 Marcella. 356 00:23:38,800 --> 00:23:40,920 Oubliez �a. Trouvez ma m�re. 357 00:23:41,040 --> 00:23:42,918 Je veux ma m�re. 358 00:23:47,480 --> 00:23:50,040 Excusez-moi, savez-vous o� je peux trouver Mary Blank ? 359 00:23:50,160 --> 00:23:52,072 Elle est l�. 360 00:23:53,640 --> 00:23:56,474 - Merci. - De rien. 361 00:24:01,720 --> 00:24:04,240 Tiens, Martin. 362 00:24:04,360 --> 00:24:05,953 Maman. 363 00:24:06,360 --> 00:24:08,033 Viens t'asseoir ici. 364 00:24:08,840 --> 00:24:11,309 Ce n'est pas tr�s joli, mais assieds-toi. Oui. 365 00:24:11,880 --> 00:24:13,758 C'est amusant. 366 00:24:15,200 --> 00:24:17,271 Salut, Martin. 367 00:24:17,840 --> 00:24:20,480 Pourquoi portes-tu du noir ? 368 00:24:20,600 --> 00:24:23,877 Comme un gangster. 369 00:24:25,400 --> 00:24:29,713 J'ai parl� � ton p�re l'autre jour. 370 00:24:30,120 --> 00:24:33,720 - �a a d� �tre difficile. - Non, pas du tout. 371 00:24:33,840 --> 00:24:35,797 - Non ? - Non. 372 00:24:36,040 --> 00:24:39,033 On m'a dit que tu prenais du lithium. 373 00:24:39,320 --> 00:24:41,039 Oui. Les sales comm�res. 374 00:24:43,240 --> 00:24:46,677 On a bien ri, pas vrai, Martin ? 375 00:24:48,240 --> 00:24:50,152 C'est bon de te revoir. 376 00:24:52,120 --> 00:24:55,360 Maman, qu'est-il arriv� � la maison et � l'argent que j'ai envoy� ? 377 00:24:55,480 --> 00:24:58,632 Tout a �t� vol�. Je n'aime pas l'argent. 378 00:24:58,880 --> 00:25:01,640 Le temps fait des miracles, tu sais. 379 00:25:01,760 --> 00:25:03,400 Le temps. 380 00:25:03,520 --> 00:25:05,910 - Tu as besoin de temps, c'est tout. - Monsieur ? 381 00:25:06,160 --> 00:25:08,840 Pardon. C'est l'heure de ses m�dicaments. 382 00:25:08,960 --> 00:25:11,191 L'infirmi�re Scott est ma meilleure amie. 383 00:25:11,560 --> 00:25:12,920 On s'est rencontr�s. 384 00:25:13,040 --> 00:25:14,554 - D'accord. - D'accord. 385 00:25:16,360 --> 00:25:17,953 Seigneur. Il y en a tellement. 386 00:25:18,880 --> 00:25:21,120 Tout ira bien. 387 00:25:21,240 --> 00:25:22,440 �a va ? 388 00:25:22,560 --> 00:25:23,860 Oui. 389 00:25:26,720 --> 00:25:28,916 Que se passe-t-il ? 390 00:25:34,080 --> 00:25:35,799 Maman ? 391 00:25:36,080 --> 00:25:37,580 Oui ? 392 00:25:39,000 --> 00:25:43,119 Tu es tr�s s�duisant. Comment t'appelles-tu ? 393 00:25:44,200 --> 00:25:45,760 Martin. 394 00:25:45,880 --> 00:25:47,920 Martin, oui. 395 00:25:48,040 --> 00:25:53,160 "Alors la dame du colonel et Judy O'Grady 396 00:25:53,280 --> 00:25:55,520 "sont des jumelles identiques" 397 00:25:55,640 --> 00:25:57,518 Des b�tises. 398 00:26:20,280 --> 00:26:21,360 VICTOR ALLEN BLANK 399 00:26:21,480 --> 00:26:23,472 N� LE 12 JUIN 1931 D�C�D� LE 1ER MARS 1989 400 00:26:47,760 --> 00:26:50,798 Discover COMPRENDRE LA CR�ATION 401 00:27:04,680 --> 00:27:06,399 Martin est de retour. 402 00:27:14,200 --> 00:27:15,840 Ici Debi Newberry. 403 00:27:15,960 --> 00:27:19,120 Restez pr�s de votre t�l�phone, car je donnerai bient�t des billets 404 00:27:19,240 --> 00:27:22,312 pour voir Palace en concert ce samedi soir au Cobo Hall. 405 00:27:22,680 --> 00:27:23,720 Appelez pour des billets 406 00:27:23,840 --> 00:27:25,957 ou pr�sentez-vous au Cobo Hall en disant mon nom. 407 00:27:26,240 --> 00:27:28,277 Non, je rigole. 408 00:27:30,240 --> 00:27:31,940 Salut. 409 00:27:36,880 --> 00:27:40,080 Voici The Specials, 410 00:27:40,200 --> 00:27:43,796 avec une de leurs chansons. 411 00:27:49,400 --> 00:27:50,595 C'est moi, Martin. 412 00:27:51,160 --> 00:27:53,560 Je sais qui tu es. 413 00:27:53,680 --> 00:27:54,750 Tu n'es pas mort. 414 00:27:56,000 --> 00:27:58,440 - Salut. - Salut. Serre-moi la main. 415 00:27:58,560 --> 00:28:00,313 Comment vas-tu ? 416 00:28:01,360 --> 00:28:02,840 Ouah ! 417 00:28:20,560 --> 00:28:22,360 Comment vas-tu ? Content de te revoir. 418 00:28:22,480 --> 00:28:25,000 Tu es superbe. �a fait combien de temps ? Dix ans ? 419 00:28:25,120 --> 00:28:26,480 Combien de temps ? 420 00:28:26,600 --> 00:28:29,640 Depuis ta disparition soudaine au bal, quand tu m'as pos� un lapin. 421 00:28:29,760 --> 00:28:32,160 Oui, dix ans, je crois. 422 00:28:32,280 --> 00:28:33,580 Oui. 423 00:28:36,080 --> 00:28:37,753 Parle-moi de toi. 424 00:28:38,240 --> 00:28:42,871 Je vis en Californie et je voyage beaucoup pour affaires. 425 00:28:43,280 --> 00:28:44,440 - C'est tout ? - Oui. 426 00:28:44,560 --> 00:28:46,358 En dix ans ? 427 00:28:47,120 --> 00:28:48,360 Oui. 428 00:28:48,480 --> 00:28:51,000 Je pensais entendre une bonne histoire d'enl�vement. 429 00:28:51,120 --> 00:28:53,320 J'ai v�cu quelques moments excitants, 430 00:28:53,440 --> 00:28:55,796 mais tout s'est pass� tr�s vite. 431 00:28:56,920 --> 00:28:58,593 Alors, que fais-tu dans la vie ? 432 00:28:59,640 --> 00:29:01,690 Je suis un tueur professionnel. 433 00:29:02,160 --> 00:29:05,232 - Tu as l'assurance dentaire ? - Non. 434 00:29:08,440 --> 00:29:12,400 Je dois y aller. Tu travailles ? C'est une bonne �mission. 435 00:29:12,520 --> 00:29:14,955 Je t'ai �cout�e. Depuis mon retour en ville, � vrai dire. 436 00:29:15,520 --> 00:29:18,115 - Mais je vais revenir. - Quelles sont les probabilit�s ? 437 00:29:19,240 --> 00:29:21,152 Tr�s dr�le. � la prochaine. 438 00:29:34,680 --> 00:29:37,600 Quelqu'un a surgi du pass� et est venu me voir, 439 00:29:37,720 --> 00:29:40,189 ravivant un sentiment depuis longtemps �teint. 440 00:29:41,200 --> 00:29:45,479 Je devrais �tre en col�re et je le suis. 441 00:29:48,320 --> 00:29:51,358 - Que fait-il ? - Aucune id�e. 442 00:29:52,920 --> 00:29:57,517 Il dit des trucs myst�rieux et dispara�t soudainement de nouveau. 443 00:30:02,040 --> 00:30:05,360 Bon sang. Mais quelle est cette �motion ? 444 00:30:05,480 --> 00:30:08,560 De la douleur ? De la panique ? Du plaisir ? 445 00:30:08,680 --> 00:30:11,560 - Ai-je faim ? Qui a faim ? - Soixante-dix-neuf virgule cinq. 446 00:30:11,680 --> 00:30:13,360 Les cinq premiers appelants recevront 447 00:30:13,480 --> 00:30:16,080 un d�jeuner romantique chez CuppaJoe, 448 00:30:16,200 --> 00:30:19,671 gracieuset� de l'amour de ma vie depuis longtemps perdu. 449 00:30:21,680 --> 00:30:23,194 L'homme qui a disparu. 450 00:30:27,080 --> 00:30:30,517 L'homme qui entre de nouveau dans la station 451 00:30:31,160 --> 00:30:33,231 et dans mon studio. 452 00:30:37,200 --> 00:30:38,839 Assieds-toi. 453 00:30:50,240 --> 00:30:54,280 Prenons une journ�e au hasard. Printemps 1986. 454 00:30:56,320 --> 00:30:57,320 Deux jeunes amoureux. 455 00:30:57,440 --> 00:30:59,477 - Je suis en ondes ? - Oui. 456 00:31:00,560 --> 00:31:06,557 Une fille attend dans une robe de bal � 700 $ 457 00:31:07,440 --> 00:31:08,440 sur le pas de sa porte. 458 00:31:08,560 --> 00:31:10,517 C'est la soir�e la plus romantique de sa vie. 459 00:31:11,640 --> 00:31:15,440 Le gar�on ne se pr�sente jamais, jusqu'� aujourd'hui. 460 00:31:15,560 --> 00:31:17,517 Alors, quelle est la question ? 461 00:31:19,280 --> 00:31:20,320 O� �tais-je pass� ? 462 00:31:20,440 --> 00:31:21,680 Plut�t : "Que s'est-il pass� ?" 463 00:31:21,800 --> 00:31:23,640 Je l'ignore. Je pourrais essayer une r�ponse, 464 00:31:23,760 --> 00:31:26,195 mais �a sonnerait comme une excuse, une rationalisation. 465 00:31:26,640 --> 00:31:28,711 Je pensais rentrer, voir des amis, 466 00:31:29,040 --> 00:31:30,680 peut-�tre te voir aussi, bien s�r. 467 00:31:30,800 --> 00:31:33,440 Je me disais que c'�tait ce qui comptait le plus. 468 00:31:33,760 --> 00:31:36,958 Je me suis mal exprim�. Ce n'est m�me pas mon id�e. 469 00:31:37,280 --> 00:31:39,749 C'�tait l'id�e de mon th�rapeute. 470 00:31:43,120 --> 00:31:45,237 �a t'ennuie ? 471 00:31:55,960 --> 00:32:00,200 Bon, tu es de retour dix ans plus tard 472 00:32:00,320 --> 00:32:02,520 dans le cadre de ta th�rapie 473 00:32:02,640 --> 00:32:04,840 et tu veux r�gler les choses avec moi. 474 00:32:04,960 --> 00:32:07,680 Reste � savoir si je te laisse m'approcher 475 00:32:07,800 --> 00:32:11,360 - ou si j'appelle la s�curit�. - Mauvaise id�e. 476 00:32:11,480 --> 00:32:14,640 Grosse Pointe, j'ai besoin de votre aide, 555-WGPM. 477 00:32:14,760 --> 00:32:16,720 On pourrait prendre un caf� 478 00:32:16,840 --> 00:32:19,150 pour que je puisse m'expliquer et m'excuser ? 479 00:32:21,840 --> 00:32:25,720 Allons, Marty, �a fonctionne si bien avec mon week-end des ann�es 80. 480 00:32:26,320 --> 00:32:29,916 Une fille au c�ur bris� devrait-elle donner une deuxi�me chance ? 481 00:32:31,160 --> 00:32:33,080 Prenons des appels. 482 00:32:33,200 --> 00:32:34,360 Vous �tes en ondes. 483 00:32:34,480 --> 00:32:36,560 - Salut, Debi, c'est Gail. - Salut, Gail. 484 00:32:36,680 --> 00:32:38,200 Je ne le reprendrais pas tout de suite. 485 00:32:38,320 --> 00:32:42,040 Fais-le travailler, qu'il en bave un peu. 486 00:32:42,160 --> 00:32:45,440 - Pour qu'il te supplie. - Tu es tr�s dure, Gail. 487 00:32:45,560 --> 00:32:48,400 Tu veux qu'on en discute en priv� ? 488 00:32:48,520 --> 00:32:50,398 ... supplier � genoux. Allons. 489 00:32:51,360 --> 00:32:52,720 Appel suivant, vous �tes en ondes. 490 00:32:52,840 --> 00:32:56,240 Debi, c'est Nathaniel. Je n'entends pas de remords. 491 00:32:56,360 --> 00:32:58,840 Tu ne devrais pas le laisser revenir dans ta vie. 492 00:32:58,960 --> 00:33:01,555 Fais-lui porter ta robe de bal. 493 00:33:02,080 --> 00:33:03,960 Quelqu'un d'autre a une question pour Marty ? 494 00:33:04,080 --> 00:33:06,400 - Moi oui, mais elle est sournoise. - D�pose �a. 495 00:33:06,520 --> 00:33:10,230 J'ai une question pour Marty. 496 00:33:10,880 --> 00:33:13,280 - Appel suivant, vous �tes en ondes. - Salut, Debi. 497 00:33:13,400 --> 00:33:16,040 Je vous �coute depuis longtemps. J'adore votre �mission. 498 00:33:16,480 --> 00:33:18,400 Alors, Martin, pas de rubans jaunes ? 499 00:33:18,520 --> 00:33:19,920 Tu n'as manqu� � personne ? 500 00:33:20,040 --> 00:33:22,960 Tu devrais lui dire ce que tu fais r�ellement en ville, non ? 501 00:33:23,080 --> 00:33:26,039 Tu sais ce qu'on aime ? On aime les durs � cuire comme toi. 502 00:33:26,720 --> 00:33:30,120 Merci. C'�tait la milice du Michigan avec son dernier succ�s. 503 00:33:30,240 --> 00:33:32,960 Alors, tout le monde, est-ce que je lui donne une chance ? 504 00:33:33,720 --> 00:33:37,600 Marty, as-tu des probl�mes personnels 505 00:33:37,720 --> 00:33:39,640 - que tu aimerais partager ? - Non. 506 00:33:39,760 --> 00:33:41,360 Il secoue la t�te. 507 00:33:41,480 --> 00:33:43,680 � la radio, �a signifie la fin de l'entrevue. 508 00:33:43,800 --> 00:33:46,320 Grosse Pointe, Michigan, je vous entends. 509 00:33:46,440 --> 00:33:48,600 Si vous aimez quelque chose, laissez-le libre. 510 00:33:48,720 --> 00:33:53,112 S'il vous revient, c'est qu'il est... 511 00:33:55,560 --> 00:33:57,233 bris�. 512 00:34:01,280 --> 00:34:04,239 Merde. Ne jamais suivre mon instinct. 513 00:34:31,600 --> 00:34:33,300 Marty. 514 00:34:36,320 --> 00:34:37,800 Paul. 515 00:34:37,920 --> 00:34:40,360 - Dis quelque chose. - Salut, vieux. 516 00:34:40,480 --> 00:34:42,597 Comment vas-tu ? 517 00:34:44,280 --> 00:34:46,520 Regarde-toi. 518 00:34:46,640 --> 00:34:48,000 - Marche avec moi. - Bien s�r. 519 00:34:48,120 --> 00:34:50,040 - Ma voiture est stationn�e au coin. - D'accord. 520 00:34:50,160 --> 00:34:54,600 Bon sang, je pensais que tu �tais entr� dans une secte. 521 00:34:54,720 --> 00:34:56,040 La moiti� de la ville s'attendait 522 00:34:56,160 --> 00:34:57,840 � te revoir avec une couronne de fenouil. 523 00:34:57,960 --> 00:34:59,680 - �a ne paie pas. - C'est ce que tu crois. 524 00:34:59,800 --> 00:35:02,960 - Regarde-toi. Tu es respectable. - J'ai arr�t� de bouder l'argent. 525 00:35:03,080 --> 00:35:05,200 J'ai commenc� un travail de jour. 526 00:35:05,320 --> 00:35:07,400 Descends donc de tes grands chevaux 527 00:35:07,520 --> 00:35:09,880 - et laisse ton ami tranquille. - C'�tait un coup facile. 528 00:35:10,000 --> 00:35:11,639 Oui, en effet. 529 00:35:12,680 --> 00:35:15,080 - On rattrape le temps perdu ? - Oui, d'accord. 530 00:35:15,200 --> 00:35:18,750 Je suis dans l'immobilier. Je dois faire visiter une maison. 531 00:35:19,280 --> 00:35:20,560 - C'est ta voiture ? - Oui. 532 00:35:20,680 --> 00:35:21,720 � Detroit ? C'est un sacril�ge. 533 00:35:21,840 --> 00:35:23,560 Devine qui me l'a vendue. 534 00:35:23,680 --> 00:35:26,440 - Aucune id�e. - Bob Destepello. 535 00:35:26,560 --> 00:35:28,720 - Bob Destepello t'a vendu une voiture ? - Oui. 536 00:35:28,840 --> 00:35:31,440 Il t'a cass� la clavicule et il a vol� ta copine, non ? 537 00:35:31,560 --> 00:35:33,240 - Oui. - Tu es dans l'immobilier, alors ? 538 00:35:33,360 --> 00:35:36,240 J'ai un couple de nouveaux mari�s avec des probl�mes d�cisionnels. 539 00:35:36,360 --> 00:35:39,400 Je leur tiens la main et am�liore leur lucidit�. 540 00:35:39,520 --> 00:35:42,160 Il n'y aurait pas un lien avec Frank Lloyd Wright ? 541 00:35:42,280 --> 00:35:45,080 Oui, en effet. Mais je ne peux pas... 542 00:35:45,200 --> 00:35:46,839 Blank ! 543 00:35:52,520 --> 00:35:54,400 H�, Blank ! 544 00:35:54,520 --> 00:35:56,240 Je passais et je t'ai vu sur la pelouse. 545 00:35:56,360 --> 00:35:59,273 Je pensais qu'il y aurait un probl�me avant de te reconna�tre. 546 00:35:59,880 --> 00:36:01,760 Terry Rostand. �a va ? �cole secondaire. 547 00:36:01,880 --> 00:36:04,040 Terry Rostand. Oui, tu �tais le gars qui... 548 00:36:04,160 --> 00:36:06,240 - Je me souviens de toi. - 1986. 549 00:36:06,360 --> 00:36:08,440 Comment vas-tu ? Tu es devenu policier. 550 00:36:08,560 --> 00:36:11,080 - Bel insigne. - Non, je ne suis pas agent de la paix. 551 00:36:11,200 --> 00:36:12,600 Cet insigne ne veut rien dire. 552 00:36:12,720 --> 00:36:14,440 Il appartient � mon entreprise. 553 00:36:14,560 --> 00:36:17,320 On ne fait pas r�gner l'ordre, on prot�ge les propri�taires. 554 00:36:17,440 --> 00:36:19,960 - Je comprends. G�nial. - Oui. 555 00:36:20,080 --> 00:36:22,760 - Je peux te poser une question ? - Bien s�r. 556 00:36:22,880 --> 00:36:24,800 Tu as le droit de tuer quelqu'un ? 557 00:36:24,920 --> 00:36:26,320 Tu sais, �videmment, 558 00:36:26,440 --> 00:36:28,760 les imp�ts paient les services de base, 559 00:36:28,880 --> 00:36:30,600 mais nos clients ont besoin de plus que �a. 560 00:36:30,720 --> 00:36:33,680 Si on trouve quelqu'un sur la propri�t�, on fait ce qu'on a � faire. 561 00:36:33,800 --> 00:36:36,760 Si j'ai l'air suspect sur la propri�t� de ton client, 562 00:36:36,880 --> 00:36:39,160 dans de telles circonstances graves, 563 00:36:39,280 --> 00:36:41,320 tu as le droit de me tirer dessus ? 564 00:36:41,440 --> 00:36:42,680 Exact. 565 00:36:42,800 --> 00:36:44,880 Oui, d'accord. Comment as-tu eu ce travail ? 566 00:36:45,000 --> 00:36:46,840 Ils cherchaient des gens. 567 00:36:46,960 --> 00:36:49,280 - Un cours de deux semaines. - C'est bien. 568 00:36:49,400 --> 00:36:50,480 - Tu es en forme. - Merci. 569 00:36:50,600 --> 00:36:52,640 C'est magnifique. Que dire de plus ? 570 00:36:52,760 --> 00:36:54,680 Vous �l�verez votre famille dans une �uvre d'art. 571 00:36:54,800 --> 00:36:56,640 Une �uvre d'art dans une �uvre d'art. 572 00:36:56,760 --> 00:36:58,060 Oui. 573 00:36:59,440 --> 00:37:00,720 Bien... 574 00:37:00,840 --> 00:37:02,960 Je ne suis pas du genre � m'installer, 575 00:37:03,080 --> 00:37:06,000 mais je vous vois dans cette maison. 576 00:37:06,120 --> 00:37:07,640 Quand ce sera mon tour, 577 00:37:07,760 --> 00:37:10,320 je veux une maison comme ceci et une femme comme vous. 578 00:37:13,120 --> 00:37:16,200 - Vous serez en s�curit� ici. - On doit y aller. 579 00:37:16,320 --> 00:37:19,040 Appelez-moi. 580 00:37:19,160 --> 00:37:20,840 Vous n'irez pas voir un autre courtier ? 581 00:37:20,960 --> 00:37:22,840 Assur�ment pas. 582 00:37:22,960 --> 00:37:25,680 Joli couple. Mais je ne crois pas qu'ils vont l'acheter. 583 00:37:25,800 --> 00:37:28,000 Tu n'es pas qualifi� pour dire �a. 584 00:37:28,120 --> 00:37:30,320 Je fais visiter la maison de 11 h � 15 h, Terry. 585 00:37:30,440 --> 00:37:32,320 Ils ne sont pas du genre � utiliser... 586 00:37:32,440 --> 00:37:33,720 Tu as eu un appel, Terry ? 587 00:37:33,840 --> 00:37:36,320 Non, je me promenais en voiture 588 00:37:36,440 --> 00:37:37,960 et j'ai vu des gens sur la pelouse. 589 00:37:38,080 --> 00:37:40,200 Non, c'�tait moi. J'�tais l�. 590 00:37:40,320 --> 00:37:42,240 C'est ce que je pensais. Je suis pass� voir. 591 00:37:42,360 --> 00:37:45,280 Je fais visiter des maisons. J'aimerais que tu ne viennes pas ici. 592 00:37:45,400 --> 00:37:48,080 Je sais, mais tu arrives dans le quartier sans t'annoncer. 593 00:37:48,200 --> 00:37:50,840 - Tu as eu un appel ? - Non. Tu ne connais pas les codes. 594 00:37:50,960 --> 00:37:52,560 - Tu as eu un appel ? - Elle se d�clenche. 595 00:37:52,680 --> 00:37:54,960 Bon, tu vas devoir y aller. 596 00:37:55,080 --> 00:37:56,680 Je fais plus partie de ce quartier que toi. 597 00:37:56,800 --> 00:37:57,960 Et de plus, bien souvent, 598 00:37:58,080 --> 00:38:00,480 tu ne connais pas les codes, 599 00:38:00,600 --> 00:38:02,520 - et l'alarme se d�clenche. - Ouah ! 600 00:38:02,640 --> 00:38:04,632 Oui, bien s�r. 601 00:38:09,840 --> 00:38:12,200 Je suis d�sol� pour tout �a. 602 00:38:12,320 --> 00:38:14,200 Ne t'en fais pas. 603 00:38:14,320 --> 00:38:16,040 Normalement, je ne vends pas � mes amis, 604 00:38:16,160 --> 00:38:19,080 mais j'ai une superbe demeure que tu devrais voir. 605 00:38:19,200 --> 00:38:21,440 - J'ai du temps. - Je dois lib�rer ma conscience. 606 00:38:21,560 --> 00:38:24,880 - Tu es all� voir la vieille maison ? - Oui. Elle a �t� ras�e 607 00:38:25,000 --> 00:38:28,240 - pour construire un d�panneur. - J'ai n�goci� l'entente. 608 00:38:28,360 --> 00:38:31,960 Je voulais la vendre � une famille, mais Ultimart a fait la meilleure offre. 609 00:38:32,080 --> 00:38:34,515 Merci d'avoir fait des profits avec mon enfance. 610 00:38:44,400 --> 00:38:47,393 Regarde cette nouvelle inscription. 611 00:38:47,800 --> 00:38:51,240 - La maison de Debi. - Toute une surprise, non ? 612 00:38:51,360 --> 00:38:53,920 Non, tu nous as conduits ici. 613 00:38:54,040 --> 00:38:55,340 Oui. 614 00:39:06,040 --> 00:39:08,600 Comment va la famille ? 615 00:39:08,720 --> 00:39:11,760 Tu l'ignores ? Bien s�r que tu l'ignores. 616 00:39:11,880 --> 00:39:14,280 - Mes parents sont divorc�s. - Divorc�s ? 617 00:39:14,400 --> 00:39:16,280 Oui, mon p�re vit avec une autre femme. 618 00:39:16,400 --> 00:39:17,680 Elle a vingt ans de moins que lui. 619 00:39:17,800 --> 00:39:19,720 Elle est � peine plus vieille que moi. Horrible. 620 00:39:19,840 --> 00:39:21,600 Ma m�re fait des lampes en c�ramique. 621 00:39:21,720 --> 00:39:23,760 Elle les peint. 622 00:39:23,880 --> 00:39:26,120 Comment va ta s�ur ? Elle a �pous� Kenny ? 623 00:39:26,240 --> 00:39:29,440 - Kenny ? - Oui, �a a march� entre eux ? 624 00:39:29,560 --> 00:39:31,960 Il a fait trois ans dans un centre correctionnel. 625 00:39:32,080 --> 00:39:35,040 Ils lui ont mis un bracelet de rep�rage. 626 00:39:35,160 --> 00:39:37,640 Ils savent toujours o� il est. Il travaille chez Pizza Hut. 627 00:39:37,760 --> 00:39:39,240 - N'y allons pas. - Non. 628 00:39:39,360 --> 00:39:41,800 Oui, oui. Tu as l'air en forme. 629 00:39:41,920 --> 00:39:43,593 Merci. Tu as peut-�tre... 630 00:39:44,600 --> 00:39:47,434 Dix ans, vieux ! Dix ! 631 00:39:48,000 --> 00:39:50,674 O� �tais-tu pass� pendant dix ans ? 632 00:39:51,040 --> 00:39:53,032 J'ai paniqu�, 633 00:39:53,640 --> 00:39:55,160 je suis entr� dans l'arm�e, 634 00:39:55,280 --> 00:39:57,160 je suis devenu travailleur autonome. 635 00:39:57,280 --> 00:39:59,272 Je suis un tueur professionnel. 636 00:39:59,720 --> 00:40:01,920 Il faut suivre un cours universitaire pour �a 637 00:40:02,040 --> 00:40:04,240 ou on peut commencer comme �a ? Je suis curieux. 638 00:40:04,360 --> 00:40:07,273 - Non, c'est un march� ouvert. - Un march� ouvert ? Bien. 639 00:40:08,000 --> 00:40:11,960 Dix ans, vieux ! Dix ans ! 640 00:40:12,080 --> 00:40:14,200 Dix ans ! Dix ! 641 00:40:14,320 --> 00:40:17,840 Dix ans ! Dix ans ! 642 00:40:17,960 --> 00:40:21,480 J'ai paniqu�, je suis entr� dans l'arm�e, 643 00:40:21,600 --> 00:40:23,880 j'ai travaill� pour le gouvernement, puis pour moi-m�me. 644 00:40:24,000 --> 00:40:26,231 Je suis un tueur professionnel. C'est que j'ai fait ! 645 00:40:26,920 --> 00:40:29,515 - Je peux me joindre � toi ? - Oui ! 646 00:40:33,600 --> 00:40:35,240 Allons. 647 00:40:35,360 --> 00:40:38,360 Comment va ta m�re ? Elle est encore malade ? 648 00:40:38,480 --> 00:40:40,472 Elle souffre de d�mence, vieux. 649 00:40:41,440 --> 00:40:42,600 D'accord, on se voit 650 00:40:42,720 --> 00:40:45,110 � la f�te des d�sillusions. 651 00:41:04,560 --> 00:41:06,360 Pacific Trident Global. 652 00:41:06,480 --> 00:41:08,080 - J'ai besoin de donn�es. - Salut. 653 00:41:08,200 --> 00:41:09,720 Comment �a s'est pass� ? 654 00:41:09,840 --> 00:41:11,672 Je vais le faire demain. 655 00:41:13,040 --> 00:41:14,400 �a se pr�sente comment ? 656 00:41:14,520 --> 00:41:16,120 Tr�s bien. 657 00:41:16,240 --> 00:41:18,120 Comme toujours, rien de remarquable. 658 00:41:18,240 --> 00:41:20,038 Absolument rien. 659 00:41:20,360 --> 00:41:22,080 Vous prenez votre temps ? 660 00:41:22,200 --> 00:41:23,714 Vous agissez en professionnel ? 661 00:41:24,080 --> 00:41:25,320 On pourrait dire �a. 662 00:41:25,440 --> 00:41:27,520 J'ai un travail � faire et je vais le faire. 663 00:41:27,640 --> 00:41:31,560 Vous pouvez d�couvrir qui d'autre est en ville et pourquoi ? 664 00:41:31,680 --> 00:41:33,760 J'ai d�couvert deux espions et une goule. 665 00:41:33,880 --> 00:41:36,600 S'ils ont donn� le travail en double et qu'ils veulent me tuer, 666 00:41:36,720 --> 00:41:39,400 j'aimerais le savoir. Vous seriez gentille de v�rifier. 667 00:41:39,520 --> 00:41:41,440 - Compris. - Au revoir. 668 00:41:41,560 --> 00:41:43,760 Amelia ? Un instant. 669 00:41:43,880 --> 00:41:45,600 Pacific Trident Global. 670 00:41:45,720 --> 00:41:46,836 Janice ? 671 00:41:49,160 --> 00:41:52,836 O� est-ce qu'il est ? Je l'ai command� il y a trois jours. 672 00:41:57,280 --> 00:41:58,920 Non, �a ne fonctionne pas. 673 00:41:59,040 --> 00:42:02,120 Ce n'est pas bien. On recommence, d'accord ? 674 00:42:02,240 --> 00:42:06,000 Trois mille balles 9 mm subsoniques. 675 00:42:06,120 --> 00:42:10,319 Vous aviez �a. C'�tait sur la foutue liste. 676 00:42:11,080 --> 00:42:15,552 Je me fiche de savoir o� il est, je veux l'avoir tout de suite. 677 00:42:17,400 --> 00:42:18,520 Amelia ? 678 00:42:18,640 --> 00:42:20,540 Pardon. 679 00:42:20,800 --> 00:42:22,120 Oui, non. 680 00:42:22,240 --> 00:42:25,600 Ce ne sera pas une soupe ordinaire. C'est seulement la base. 681 00:42:25,720 --> 00:42:28,000 On ajoute le poulet, et il faut mettre d'autres saveurs. 682 00:42:28,120 --> 00:42:30,635 Les carottes et le c�leri sont la base d'une soupe. 683 00:44:02,520 --> 00:44:04,420 Bordel. 684 00:44:16,040 --> 00:44:17,140 FIN 685 00:44:37,360 --> 00:44:38,430 G�nial. 686 00:44:38,880 --> 00:44:41,156 Pourquoi avez-vous fait �a ? 687 00:44:41,880 --> 00:44:43,758 Ce n'�tait pas moi. 688 00:44:44,600 --> 00:44:46,120 �a va ? 689 00:44:46,240 --> 00:44:48,280 Non, �a ne va pas. 690 00:44:48,400 --> 00:44:49,720 Doucement. 691 00:44:49,840 --> 00:44:53,390 Je suis bless� et f�ch�. Je dois me trouver un nouveau travail. 692 00:45:07,960 --> 00:45:10,280 - WGPM FM. - Deborah, c'est Martin. 693 00:45:10,400 --> 00:45:11,600 Salut, Martin. 694 00:45:11,720 --> 00:45:13,040 �coute, je voulais te revoir 695 00:45:13,160 --> 00:45:16,640 - dans d'autres circonstances. - Pas moi. 696 00:45:16,760 --> 00:45:17,960 Je pense � toi 697 00:45:18,080 --> 00:45:20,549 et j'aimerais rattraper le temps perdu. Est-ce possible ? 698 00:45:21,600 --> 00:45:22,920 D'accord, faisons cela. 699 00:45:23,320 --> 00:45:25,960 On pourrait aller quelque part et parler. 700 00:45:26,080 --> 00:45:29,000 - Je parle toute la journ�e. - Tu m'�couteras, alors. Peut-�tre... 701 00:45:29,120 --> 00:45:31,476 On peut se rejoindre au Hippo Club dans 30 minutes ? 702 00:45:31,760 --> 00:45:34,360 - D'accord. - Au fait, sommes-nous en direct ? 703 00:45:34,480 --> 00:45:36,756 - Sommes-nous encore en ondes ? - Pas en ce moment, 704 00:45:37,080 --> 00:45:39,840 mais j'enregistre tout. On ne sait jamais. 705 00:45:39,960 --> 00:45:41,560 Oui. Bon point. 706 00:45:41,680 --> 00:45:43,034 - � plus tard. - D'accord. 707 00:45:43,280 --> 00:45:46,637 J'aimerais t'expliquer certaines choses et avoir... 708 00:45:49,600 --> 00:45:51,831 Martin Blank. 709 00:45:56,600 --> 00:45:59,700 Le Hippo Club 710 00:46:01,920 --> 00:46:04,116 - Tu sembles tr�s nerveux. - Non, pas du tout. Je... 711 00:46:05,480 --> 00:46:07,280 Pourquoi tu regardes sans cesse derri�re toi ? 712 00:46:07,400 --> 00:46:10,400 Je n'aime pas �tre de dos... C'est une habitude. 713 00:46:10,520 --> 00:46:13,320 Ne parlons pas de �a. Je veux te parler. 714 00:46:13,440 --> 00:46:14,920 - D'accord. - Parler de toi. 715 00:46:15,040 --> 00:46:17,080 - Bien s�r. - Tu t'es mari�e. 716 00:46:17,200 --> 00:46:20,120 Difficile � imaginer. C'est incroyable. 717 00:46:20,240 --> 00:46:23,200 Non, c'est assez normal, Martin. �a arrive tout le temps. 718 00:46:23,320 --> 00:46:26,154 Tu n'es pas parti seulement pour un week-end. 719 00:46:26,880 --> 00:46:27,880 Je peux te demander un truc ? 720 00:46:28,000 --> 00:46:30,880 Si c'est trop personnel, tu n'as pas � r�pondre. 721 00:46:31,000 --> 00:46:32,559 Que s'est-il pass� ? 722 00:46:33,160 --> 00:46:34,720 Je crois... 723 00:46:34,840 --> 00:46:37,309 Je l'ai �pous� pour me sauver. 724 00:46:38,160 --> 00:46:39,720 Je n'ai pas aim� o� �a m'a men�e. 725 00:46:39,840 --> 00:46:40,920 Comment �tait-il ? 726 00:46:41,040 --> 00:46:43,400 Peu importe. Oublie cette question. 727 00:46:43,520 --> 00:46:45,920 Il m'est arriv� la m�me chose � mon entr�e dans l'arm�e. 728 00:46:46,040 --> 00:46:50,159 - C'est comme un mariage. - Le soir du bal. C'est psychotique. 729 00:46:51,440 --> 00:46:54,280 Comment as-tu pu entrer dans l'arm�e ? 730 00:46:54,400 --> 00:46:58,040 Je sentais que je devais le faire. �a n'a aucun sens, je sais. 731 00:46:58,160 --> 00:46:59,560 Non, en effet. 732 00:46:59,840 --> 00:47:03,200 Tu sais pendant combien de temps je me suis demand� 733 00:47:03,320 --> 00:47:05,720 - ce que j'avais fait de mal ? - Tu n'avais rien fait. 734 00:47:05,840 --> 00:47:08,355 Tu me le dis maintenant. C'est un peu tard. 735 00:47:08,720 --> 00:47:11,554 Je pensais qu'on t'avait tu� ou qu'on t'avait lav� le cerveau. 736 00:47:11,840 --> 00:47:13,440 J'esp�rais que ce soit le cas, du moins. 737 00:47:13,560 --> 00:47:15,560 D�sol� de te d�cevoir. 738 00:47:15,680 --> 00:47:19,356 Allez, dis-moi tout. Qu'as-tu fait depuis dix ans ? 739 00:47:19,680 --> 00:47:22,400 Tu dois avoir des exp�riences dont tu veux me parler. 740 00:47:22,520 --> 00:47:24,640 - De mauvaises exp�riences. - Des rencontres ? 741 00:47:24,760 --> 00:47:27,960 - De mauvaises rencontres. - Pitoyable. Tu sais ce qu'il te faut ? 742 00:47:28,080 --> 00:47:29,880 - Quoi ? - Un shockabuku. 743 00:47:30,000 --> 00:47:31,680 Tu peux me dire ce que �a veut dire ? 744 00:47:31,800 --> 00:47:35,874 C'est un changement spirituel qui modifie � jamais ta r�alit�. 745 00:47:36,880 --> 00:47:38,440 Ce serait bien. 746 00:47:38,560 --> 00:47:40,313 Je crois. 747 00:47:41,400 --> 00:47:44,320 Je peux passer te chercher � 19 h pour les retrouvailles. 748 00:47:44,440 --> 00:47:47,680 Un instant. Si je comprends bien, tu veux que je t'accompagne 749 00:47:47,800 --> 00:47:51,589 - aux retrouvailles ? - Oui. 750 00:47:52,560 --> 00:47:55,680 - Incroyable. - Pourquoi pas ? 751 00:47:55,800 --> 00:47:58,080 - Je n'ai m�me pas l'intention d'y aller. - Vraiment ? 752 00:47:58,200 --> 00:48:02,479 Oui. J'allais me moquer d'eux � la radio. Tu comprends ? 753 00:48:02,600 --> 00:48:04,960 - Oui. - En plus, ce sera d�primant. 754 00:48:05,080 --> 00:48:08,480 Peut-�tre. Mais si tu veux y aller, je ne vois pas 755 00:48:08,600 --> 00:48:10,840 - pourquoi on n'irait pas ensemble. - Moi, oui. 756 00:48:10,960 --> 00:48:12,997 Tu pourrais t'ouvrir et pardonner. 757 00:48:13,280 --> 00:48:15,480 Ce serait bien pour toi. Je serai � l'heure. 758 00:48:15,600 --> 00:48:18,069 Le fait d'y aller serait un pas en avant. 759 00:48:21,000 --> 00:48:22,840 - Je vais y penser. - Vraiment ? 760 00:48:22,960 --> 00:48:25,839 - Oui. - Mon Dieu. C'est Marvin et Debi. 761 00:48:26,080 --> 00:48:28,160 C'est moi, Amy. 762 00:48:28,280 --> 00:48:29,840 - Amy. - Oui. 763 00:48:29,960 --> 00:48:31,314 Vous �tes encore ensemble ? 764 00:48:31,800 --> 00:48:35,316 Vous �tiez le plus mignon des couples. 765 00:48:36,760 --> 00:48:38,320 C'est encore le cas. Je suis d�sol�e. 766 00:48:38,440 --> 00:48:40,680 - �a va. Non, seigneur. - Tu veux mon verre ? 767 00:48:40,800 --> 00:48:43,800 - Ne t'en fais pas. - Debi, j'adore ton �mission. 768 00:48:43,920 --> 00:48:46,520 - Elle est intemporelle. - Oui, �a devient long parfois. 769 00:48:46,640 --> 00:48:49,320 - Marvin, tu viens aux retrouvailles ? - Oui. 770 00:48:49,440 --> 00:48:52,200 - O� �tais-tu depuis dix ans ? - Oui, Marv, o� �tais-tu ? 771 00:48:52,320 --> 00:48:53,674 Tu as l'air en forme. 772 00:48:54,200 --> 00:48:56,520 - Je travaille chez Kentucky. - Vraiment ? 773 00:48:56,640 --> 00:48:59,280 Oui. Je vends des biscuits et de la sauce � tout le monde. 774 00:49:00,160 --> 00:49:01,799 Tu es dr�le. Il est dr�le. 775 00:49:02,800 --> 00:49:04,359 Vous connaissez Tim, mon mari ? 776 00:49:04,600 --> 00:49:07,160 Je vais chercher un autre verre, vous pourrez discuter. 777 00:49:07,280 --> 00:49:09,476 J'aimerais un Stoli avec trois olives et un oignon. 778 00:49:09,800 --> 00:49:11,720 - Oui. - La m�me chose. 779 00:49:11,840 --> 00:49:13,399 Bien s�r. 780 00:49:18,480 --> 00:49:20,180 Salut. 781 00:49:26,320 --> 00:49:29,760 Cette fille ne me fait plus confiance. 782 00:49:29,880 --> 00:49:31,560 Je ne sais pas pourquoi. 783 00:49:31,680 --> 00:49:33,512 J'essaie de regagner sa confiance. 784 00:49:42,040 --> 00:49:44,320 Je vais finir mon verre, la reconduire � sa voiture, 785 00:49:44,440 --> 00:49:46,920 et je serai � l'h�tel dans une demi-heure. 786 00:49:47,040 --> 00:49:48,872 On se voit l�-bas ? 787 00:49:53,880 --> 00:49:56,920 - C'est lui. - Oui, on le sait, merci. 788 00:49:57,040 --> 00:49:58,720 On l'a suivi. 789 00:49:58,840 --> 00:50:00,920 Un probl�me ? Vous �tes pay�s � l'heure ? 790 00:50:01,040 --> 00:50:03,280 Si le sujet commet un acte criminel, 791 00:50:03,400 --> 00:50:06,480 on peut intervenir et le tuer. 792 00:50:06,600 --> 00:50:07,760 Oui. 793 00:50:07,880 --> 00:50:10,240 Allez donc tuer ce salaud. 794 00:50:10,360 --> 00:50:13,273 Nous ne sommes pas des assassins, M. Grocer. 795 00:50:13,520 --> 00:50:16,399 - On travaille pour le gouvernement. - Il revient. 796 00:50:19,400 --> 00:50:21,756 Il ne revient pas. 797 00:50:24,880 --> 00:50:27,349 Allez vous faire foutre. 798 00:50:27,960 --> 00:50:30,600 Je n'aime pas me faire duper. 799 00:50:31,720 --> 00:50:33,320 Tu es exactement le m�me. 800 00:50:33,440 --> 00:50:34,560 Toi aussi. 801 00:50:34,680 --> 00:50:37,240 - Vraiment ? Comment �a ? - Comme dans mes souvenirs. 802 00:50:37,360 --> 00:50:39,280 Oui ? Tu es troubl� ? 803 00:50:39,400 --> 00:50:42,480 Troubl� ? Oui, j'ai quelques probl�mes. Pas toi ? 804 00:50:42,600 --> 00:50:44,120 - Bien s�r. - Qu'est-ce que tu as fait ? 805 00:50:44,240 --> 00:50:45,880 J'ai tout essay�. 806 00:50:46,000 --> 00:50:48,800 J'ai vu un nutritionniste, un herbaliste, un psychiatre. 807 00:50:48,920 --> 00:50:53,199 - Toute une liste. Des r�sultats ? - Je ne sais pas encore. Il faut essayer. 808 00:50:53,320 --> 00:50:55,520 - C'est un devoir. - Oui, la patriote, bien s�r. 809 00:50:55,640 --> 00:50:58,440 - Oui. - Parle-moi de tes probl�mes. 810 00:50:58,560 --> 00:51:02,156 Je te parlerai des miens, et on les r�glera ce soir. 811 00:51:03,480 --> 00:51:05,160 Pas si vite. 812 00:51:05,280 --> 00:51:08,591 - Tu es encore au banc des p�nalit�s. - D'accord. 813 00:51:10,280 --> 00:51:12,556 Merci d'�tre venue me voir. 814 00:51:13,600 --> 00:51:17,080 - Y a-t-il une Mme Myst�re ? - Non, mais j'ai un joli chat. 815 00:51:17,200 --> 00:51:18,880 - Pas pareil. - Tu ne connais pas mon chat. 816 00:51:19,000 --> 00:51:20,320 Il est tr�s exigeant. 817 00:51:20,440 --> 00:51:23,911 - C'est un m�le ou une femelle ? - Je l'ignore. Je respecte sa vie priv�e. 818 00:51:26,960 --> 00:51:29,040 - Tu es heureux ? - Si on veut. 819 00:51:29,160 --> 00:51:31,470 - Vraiment ? - On peut dire �a. 820 00:51:32,120 --> 00:51:33,349 On se reparle bient�t ? 821 00:51:33,600 --> 00:51:35,114 D'accord. 822 00:51:39,800 --> 00:51:42,156 Jolie voiture. On n'ach�te plus de voitures am�ricaines. 823 00:52:00,000 --> 00:52:01,280 - All�. - Marcella, vous avez quoi ? 824 00:52:01,400 --> 00:52:04,000 Cette ville grouille d'activit�. 825 00:52:04,120 --> 00:52:06,560 J'ai eu l'information d'un assistant chez Rothschild. 826 00:52:06,680 --> 00:52:07,640 On a discut�. 827 00:52:07,760 --> 00:52:10,160 J'ai tout t�l�charg�, alors vous pouvez y acc�der. 828 00:52:10,280 --> 00:52:11,999 Je suis en ligne. 829 00:52:14,120 --> 00:52:18,400 Steven Lardner, alias Steve, 830 00:52:18,520 --> 00:52:21,160 et Kenneth McCullers, pas de pseudonyme. 831 00:52:21,280 --> 00:52:23,720 Steve �tait un joueur de football de l'Ohio. 832 00:52:23,840 --> 00:52:26,960 McCullers, un lutteur typiquement am�ricain de Northwestern, 833 00:52:27,080 --> 00:52:29,440 - avec un M.B.A. du m�me endroit. - Que font-ils ici ? 834 00:52:29,560 --> 00:52:32,360 Ils travaillent comme agents secrets internes pour la N.S.A. 835 00:52:32,480 --> 00:52:36,040 Ils sont l� pour une campagne de guerre contre la terreur. 836 00:52:36,160 --> 00:52:39,200 Ils cherchent un certain Oswald, un idiot qui prendra le bl�me. 837 00:52:39,320 --> 00:52:41,600 - Grocer les a envoy�s pour vous. - Il m'a pi�g� ? 838 00:52:41,720 --> 00:52:43,200 - Vous �tes surpris ? - Non. 839 00:52:43,520 --> 00:52:44,920 Ils devaient vous prendre sur le fait, 840 00:52:45,040 --> 00:52:47,430 mais ils n'ont pas �t� assez rapides, pas vrai ? 841 00:52:48,880 --> 00:52:52,640 - Qui est la goule ? - C'est un dur. 842 00:52:52,760 --> 00:52:55,080 Felix La Poubelle. 843 00:52:55,200 --> 00:52:58,440 Un amateur accompli des nationalistes basques. 844 00:52:58,560 --> 00:53:01,160 Quelques contrats avec les s�paratistes alg�riens. 845 00:53:01,280 --> 00:53:05,600 Des d�buts remarquables � bord d'un bateau de croisi�re. 846 00:53:05,720 --> 00:53:07,720 Oui, j'en ai entendu parler. C'est un trou de cul. 847 00:53:07,840 --> 00:53:09,600 Il a fait des pr�ts pour LikkenBakken. 848 00:53:09,720 --> 00:53:13,960 Il aime l'art indig�ne, la danse de salon, la pornographie. 849 00:53:14,080 --> 00:53:15,640 Oui, oui. Que fait-il ici ? 850 00:53:15,760 --> 00:53:19,160 C'est reli� � la pagaille dans l'Oregon avec le chien, Budro. 851 00:53:19,280 --> 00:53:22,512 Vous devez partir, compris ? �a augure mal. Allez-vous-en. 852 00:53:22,800 --> 00:53:25,554 - Vous prenez le vol de ce soir ? - Je n'ai pas termin�. 853 00:53:26,840 --> 00:53:27,990 Ce n'est pas bon. 854 00:53:28,840 --> 00:53:30,120 Je m'en occupe demain, �a va. 855 00:53:30,240 --> 00:53:32,197 Monsieur, je m'inqui�te pour votre s�curit�. 856 00:53:32,480 --> 00:53:33,600 Je dois y aller. 857 00:53:33,720 --> 00:53:36,679 On doit tous y aller, monsieur, mais on peut choisir le bon moment. 858 00:53:37,040 --> 00:53:39,316 Personne ne choisit le moment. 859 00:55:05,880 --> 00:55:07,640 Vous ne pouvez pas entrer. 860 00:55:07,760 --> 00:55:11,920 J'�tais dans le quartier, alors j'ai pens� arr�ter. 861 00:55:12,040 --> 00:55:14,400 Je voulais te voir. Je peux entrer ? 862 00:55:14,520 --> 00:55:18,958 Oui, mais pas pour longtemps. 863 00:55:29,760 --> 00:55:30,830 Incroyable. 864 00:55:32,320 --> 00:55:34,200 C'est exactement pareil. 865 00:55:34,320 --> 00:55:37,154 C'est un sanctuaire. C'est temporaire. 866 00:55:37,760 --> 00:55:39,831 Mon appartement a br�l� lors du Soir du Diable. 867 00:55:40,200 --> 00:55:41,873 Vraiment. 868 00:55:42,680 --> 00:55:44,440 Tu ne m'as jamais r�pondu. 869 00:55:44,560 --> 00:55:47,440 - Je voulais parler plus tard. - On est plus tard. 870 00:55:47,560 --> 00:55:49,119 Si on y va ensemble, 871 00:55:49,240 --> 00:55:51,038 on a plus de chance de s'en sortir vivant. 872 00:55:51,400 --> 00:55:55,440 On peut travailler ensemble, surveiller les pi�ges. 873 00:55:55,560 --> 00:55:57,960 Ce serait plus s�curitaire que d'agir seul. 874 00:55:58,080 --> 00:56:01,160 Je suis curieuse de voir ce que ces dix ann�es t'ont fait. 875 00:56:01,280 --> 00:56:02,396 Moi aussi. 876 00:56:03,600 --> 00:56:05,034 Est-ce que... 877 00:56:06,360 --> 00:56:07,430 C'est le m�me lit ? 878 00:56:09,800 --> 00:56:11,598 Le lit magique. 879 00:56:12,400 --> 00:56:14,756 Le tapis magique. Ouah ! 880 00:56:17,800 --> 00:56:20,679 Je te donne la r�ponse si tu me fais l'avion. 881 00:56:21,080 --> 00:56:23,151 - D'accord. - Super. 882 00:56:24,640 --> 00:56:27,280 - Pr�te ? - Oui. 883 00:56:28,440 --> 00:56:30,400 - Baisse les pieds. - Je m'en souviens. 884 00:56:30,520 --> 00:56:32,591 �a fait dix ans. 885 00:56:33,400 --> 00:56:36,640 - Vole et sois libre. - Je vole. �mancipation. 886 00:56:36,760 --> 00:56:39,040 - Tu es libre ? - Bien s�r. D'accord. 887 00:56:39,160 --> 00:56:41,231 - Et si ton p�re entre ? - Fais-lui la m�me chose. 888 00:56:42,240 --> 00:56:44,800 D'accord. Viens me chercher � 19 h. 889 00:56:45,760 --> 00:56:48,878 D�pose-moi. Tu peux venir me chercher. 890 00:56:54,280 --> 00:56:56,237 Bon, tu peux y aller. 891 00:56:56,520 --> 00:56:58,040 Tu veux que je parte maintenant. 892 00:56:58,160 --> 00:57:01,000 Tu veux regarder CNN, Crossfire, un truc romantique ? 893 00:57:01,120 --> 00:57:05,592 - Non, l'avion, c'�tait suffisant. - D'accord, j'y vais. 894 00:57:05,960 --> 00:57:07,440 Mais demain soir, 895 00:57:07,560 --> 00:57:11,110 les retrouvailles seront une �tape importante 896 00:57:11,600 --> 00:57:14,911 de notre relation florissante. 897 00:57:15,320 --> 00:57:17,240 Tu es un foutu psychopathe. 898 00:57:17,360 --> 00:57:20,240 Ne porte pas un tel jugement 899 00:57:20,360 --> 00:57:22,113 avant de conna�tre tous les faits. 900 00:57:22,480 --> 00:57:24,631 - Je connais le chemin. - Allez. 901 00:57:25,640 --> 00:57:28,160 Tu peux verrouiller la porte derri�re moi. 902 00:57:28,280 --> 00:57:30,880 Il y a beaucoup d'ind�sirables dans le coin. 903 00:57:31,000 --> 00:57:33,390 Je t'appelle. Je vais y aller. 904 00:57:43,680 --> 00:57:45,080 Merde, il est l�. 905 00:57:49,880 --> 00:57:52,679 On devrait faire son travail pour faire notre travail 906 00:57:52,800 --> 00:57:54,560 et ensuite foutre le camp d'ici. 907 00:57:54,680 --> 00:57:56,680 Comment �a, faire son travail ? 908 00:57:56,800 --> 00:57:58,880 Tu me prends pour un tueur sans piti� ? 909 00:57:59,000 --> 00:58:01,435 - Un instant... - Toi, un instant. 910 00:58:02,400 --> 00:58:05,160 Tu veux tuer le gentil, sans �tre le m�chant. 911 00:58:05,280 --> 00:58:09,400 �a ne marche pas comme �a. On attend que le m�chant tue le bon, 912 00:58:09,520 --> 00:58:11,920 puis on tue le m�chant, et on est les bons gars. 913 00:58:12,040 --> 00:58:15,080 Mettons les choses au clair. 914 00:58:15,200 --> 00:58:17,920 Si on fait son travail, on est les m�chants. 915 00:58:18,040 --> 00:58:20,600 Si on fait notre travail, on est les bons ? 916 00:58:20,720 --> 00:58:24,620 - Oui. - G�nial. 917 00:58:26,960 --> 00:58:28,030 H� ! 918 00:58:30,360 --> 00:58:32,511 Bonjour, M. Grocer. 919 00:58:34,720 --> 00:58:37,394 Il a apport� son repas. 920 00:58:53,240 --> 00:58:54,640 Doucement, chef. 921 00:58:56,600 --> 00:58:58,840 Je ne vois pas "soin pour blessure profonde" au menu. 922 00:58:58,960 --> 00:59:01,395 Plus haut. 923 00:59:02,400 --> 00:59:04,790 Que fais-tu � Detroit ? Cogneur pour les Red Wings ? 924 00:59:05,360 --> 00:59:08,637 Bonjour. Je m'appelle Melanie. Voici nos sp�ciaux. 925 00:59:08,960 --> 00:59:12,480 Nous avons l'omelette � la luzerne. 926 00:59:12,600 --> 00:59:14,557 Ou l'omelette de l'Ouest de Gatsby. 927 00:59:14,920 --> 00:59:16,400 Si vous voulez essayer autre chose, 928 00:59:16,520 --> 00:59:18,716 choisissez l'omelette au fromage. 929 00:59:19,280 --> 00:59:20,880 - Tu prends quoi ? - Deux �ufs poch�s. 930 00:59:21,000 --> 00:59:24,000 Enlevez le blanc. Les patates bien rissol�es. 931 00:59:24,120 --> 00:59:25,759 Un muffin anglais et un caf�. 932 00:59:26,120 --> 00:59:28,560 Cr�pes aux grains entiers et omelette aux blancs d'�ufs. 933 00:59:28,680 --> 00:59:30,160 Que voulez-vous dans l'omelette ? 934 00:59:30,280 --> 00:59:33,200 - Rien. - Ce n'est pas une omelette, alors. 935 00:59:33,320 --> 00:59:35,080 Je ne veux pas discuter de s�mantique. 936 00:59:35,200 --> 00:59:37,237 Je veux seulement des prot�ines, d'accord ? 937 00:59:38,920 --> 00:59:40,160 Allons, il faut vivre un peu. 938 00:59:40,280 --> 00:59:42,400 Le chef mettra un peu de coriandre pour ton foie. 939 00:59:42,520 --> 00:59:44,955 - Je n'en veux pas. - Des oignons pour le sang. 940 00:59:46,440 --> 00:59:49,080 - Qu'est-ce que c'est ? - Des nutriments. 941 00:59:50,640 --> 00:59:53,160 Voici le nouveau truc. Durazac 15. 942 00:59:53,280 --> 00:59:55,715 Le Prozac, c'est comme un latt� d�caf�in� � c�t� de �a. 943 00:59:56,120 --> 00:59:59,160 - Tu en veux ? J'en ai plein. - Je n'en consomme plus. 944 00:59:59,280 --> 01:00:02,760 Pas �tonnant que tu sois nerveux. Et ne dis pas "consommer". 945 01:00:02,880 --> 01:00:05,520 Je prends �a selon la prescription de mon neurophysiologiste. 946 01:00:05,640 --> 01:00:08,640 C'est l�gal. Dans cinq ans, ils vont en mettre dans l'eau 947 01:00:08,760 --> 01:00:10,680 - pour les gens, comme le fluor. - Fascinant. 948 01:00:10,800 --> 01:00:12,120 Tu voulais parler de quelque chose ? 949 01:00:12,240 --> 01:00:13,840 J'allais d�jeuner. 950 01:00:13,960 --> 01:00:16,560 J'ai entendu parler de l'explosion chez Ultimart. 951 01:00:16,680 --> 01:00:19,360 - C'est une honte incroyable. - Un de tes confr�res ? 952 01:00:19,480 --> 01:00:20,516 Non. 953 01:00:20,880 --> 01:00:24,200 �coute, je veux travailler avec toi. C'�tait un salaud ind�pendant. 954 01:00:24,320 --> 01:00:27,154 Un tueur basque des Pyr�n�es. 955 01:00:27,680 --> 01:00:29,831 L'Oregon, �a ne te dit rien ? 956 01:00:30,400 --> 01:00:32,995 Le nord-ouest du Pacifique, il y a quelques mois ? 957 01:00:33,800 --> 01:00:36,315 Tu as tu� un salaud du nom de Cujo ? 958 01:00:37,680 --> 01:00:41,360 - Budro. Oui, Budro. Bon sang. - Les chiens. 959 01:00:41,480 --> 01:00:44,320 J'essayais de tuer ces trois vauriens. 960 01:00:44,440 --> 01:00:48,040 Ces idiots utilisaient des b�tons de dynamite. 961 01:00:48,160 --> 01:00:51,039 Le chien, Budro, �tait un rapporteur. Tu comprends ? 962 01:00:51,880 --> 01:00:54,280 Budro n'a jamais �t� une cible. Il agissait par instinct. 963 01:00:54,400 --> 01:00:56,800 Je ne ferais pas de mal � un animal. Je suis outr�. 964 01:00:56,920 --> 01:01:00,040 �a suffit, le bavard. Je n'ai pas besoin de le savoir. 965 01:01:00,160 --> 01:01:02,120 Mais voici ce que j'ai entendu. 966 01:01:02,240 --> 01:01:05,080 Les voyous ont emprunt� le chien ador� de ton client. 967 01:01:05,200 --> 01:01:08,600 Pas de chance pour Budro, pas de chance pour Blank. 968 01:01:08,720 --> 01:01:11,800 Voleur de caniche. Tueur de chiens. 969 01:01:11,920 --> 01:01:14,920 - Agresseur de toutou. - Ne parlons pas de Budro. 970 01:01:15,040 --> 01:01:17,600 Et les deux gars dans une Caprice Classic dehors ? 971 01:01:17,720 --> 01:01:20,280 Tu as tourn� deux gouvernements contre moi, sale tra�tre. 972 01:01:20,400 --> 01:01:21,400 - Moi ? - Toi. 973 01:01:21,520 --> 01:01:24,240 - Te faire �a � toi ? Jamais. - Oui. Oui. 974 01:01:25,920 --> 01:01:28,320 �coute. Mettons notre relation au clair. 975 01:01:28,440 --> 01:01:31,280 Je ne suis pas entr� dans ce domaine pour avoir des relations. 976 01:01:31,400 --> 01:01:34,440 Je me fiche de ton syndicat. 977 01:01:34,560 --> 01:01:37,320 Je suis un solitaire. Compris ? C'est justement l'id�e. 978 01:01:37,440 --> 01:01:39,432 J'aime l'image. Regarde mes v�tements. 979 01:01:39,960 --> 01:01:43,640 Deviens un policier. Prends un caf� avec tes copains le matin. 980 01:01:43,760 --> 01:01:45,120 C'est un domaine pour les solitaires. 981 01:01:45,240 --> 01:01:48,920 Quand on a des relations, de mauvaises choses arrivent. 982 01:01:49,040 --> 01:01:52,511 Si �a peut te rassurer, je crois que c'est mon dernier contrat. 983 01:01:52,920 --> 01:01:55,480 - Je te crois. - On met les armes de c�t�, 984 01:01:55,600 --> 01:01:57,910 on oublie tout �a et on d�jeune, d'accord ? 985 01:02:01,760 --> 01:02:04,800 Pas de jaunes. D�s maintenant, tous les contrats 986 01:02:04,920 --> 01:02:07,360 - sont r�glement�s. Compris ? - Le nouveau patron. 987 01:02:07,480 --> 01:02:09,119 - Oui. - Pas d'entente. 988 01:02:10,280 --> 01:02:12,590 Bien. Mais on ne te laissera pas faire ton travail ici. 989 01:02:12,920 --> 01:02:14,000 - Non ? - Non. 990 01:02:14,120 --> 01:02:15,720 - On va le faire pour toi. - Vraiment ? 991 01:02:15,840 --> 01:02:17,797 Et apr�s, on fera un autre travail. 992 01:02:18,080 --> 01:02:19,120 Parle-moi de �a. 993 01:02:19,240 --> 01:02:21,080 Je vais te mettre une balle dans la t�te. 994 01:02:21,200 --> 01:02:23,590 - Et je vais baiser le trou. - Bien parl�. 995 01:02:25,640 --> 01:02:27,677 - Salut. - Voici la non-omelette. 996 01:02:40,920 --> 01:02:42,960 1986 - Retrouvailles de dix ans de l'�cole secondaire Pointes 997 01:02:43,080 --> 01:02:44,200 Pacific Trident Global. 998 01:02:44,320 --> 01:02:45,440 Oatman ne me rappelle pas. 999 01:02:45,560 --> 01:02:47,400 Trouvez-le tout de suite. 1000 01:02:47,520 --> 01:02:51,120 Essayez son bureau, sa voiture, son club. Vous devez le trouver. 1001 01:02:51,240 --> 01:02:53,000 Je suis en retard pour les retrouvailles. 1002 01:02:53,120 --> 01:02:54,680 - D'accord. - Utilisez la ligne terrestre. 1003 01:02:54,800 --> 01:02:57,235 - Ma pile est faible. - Compris. 1004 01:03:02,840 --> 01:03:04,880 Salut, �a va ? Oui. 1005 01:03:05,000 --> 01:03:08,400 Je suis psychiatre pour animaux. Oui. 1006 01:03:08,520 --> 01:03:11,040 Je vends des assurances pour divans. 1007 01:03:11,160 --> 01:03:14,160 Et je teste la pens�e positive. 1008 01:03:14,280 --> 01:03:17,920 Je dirige un groupe d'hommes. On se sp�cialise en rituels meurtriers. 1009 01:03:18,040 --> 01:03:22,600 Tu as l'air en forme. Bon sang. Comment vas-tu ? 1010 01:03:22,720 --> 01:03:25,040 Oui, comment �a va ? �a va ? Super, bonjour. 1011 01:03:25,160 --> 01:03:27,600 Salut, je suis Martin Blank. Tu te souviens de moi ? 1012 01:03:27,720 --> 01:03:31,400 Je ne suis pas mari�, je n'ai pas d'enfants 1013 01:03:31,520 --> 01:03:34,718 et je te ferais exploser la cervelle si on me payait pour le faire. 1014 01:03:45,080 --> 01:03:48,240 Oatman, ne raccrochez pas. 1015 01:03:48,360 --> 01:03:50,720 Je n'ai tu� personne. Mais un gars a essay� de me tuer. 1016 01:03:50,840 --> 01:03:53,560 Si je le revois, je vais le tuer, mais personne d'autre. 1017 01:03:53,680 --> 01:03:56,160 � part le gars que je dois tuer ici. J'ai revu Debi. 1018 01:03:56,280 --> 01:03:59,560 Je vais aux retrouvailles avec elle. Il me faut une s�ance au t�l�phone. 1019 01:03:59,680 --> 01:04:03,640 Bon, r�p�tez apr�s moi : "Je suis en paix avec moi-m�me 1020 01:04:04,080 --> 01:04:06,600 "dans cette aventure." 1021 01:04:06,720 --> 01:04:09,760 "Je suis en paix avec moi-m�me dans cette aventure." 1022 01:04:09,880 --> 01:04:14,272 Bien. Respirez profond�ment et prenez conscience de votre souffle. 1023 01:04:14,680 --> 01:04:16,320 Pardon, je ne comprends pas. 1024 01:04:16,440 --> 01:04:18,120 Je le dis ou j'en prends conscience ? 1025 01:04:18,240 --> 01:04:19,760 - Quoi donc ? - Que je respire. 1026 01:04:19,880 --> 01:04:23,120 - Dites-le. - Je respire. 1027 01:04:23,240 --> 01:04:25,400 Bien. Faites �a pendant 20 minutes. 1028 01:04:25,520 --> 01:04:26,960 - Bien, je dois y aller. - D'accord. 1029 01:04:27,080 --> 01:04:28,673 Continuez. Ne tuez personne. 1030 01:04:29,080 --> 01:04:30,719 D'accord. 1031 01:04:40,640 --> 01:04:42,597 Je respire. 1032 01:04:46,760 --> 01:04:48,060 Oui. 1033 01:04:50,320 --> 01:04:53,870 Tu es s�duisant. Comment t'appelles-tu ? 1034 01:05:08,400 --> 01:05:10,960 Pas encore. 1035 01:05:51,320 --> 01:05:53,152 Des fleurs. 1036 01:05:54,160 --> 01:05:56,834 - C'est dr�le. - Si �a peut te faire rire. 1037 01:06:01,440 --> 01:06:04,399 Debi, tu es magnifique. 1038 01:06:04,520 --> 01:06:07,513 Oui ? Merci. Bon. 1039 01:06:08,200 --> 01:06:10,157 Un instant. 1040 01:06:11,360 --> 01:06:13,240 Mon p�re est l�. Il veut te dire bonjour. 1041 01:06:13,360 --> 01:06:14,400 Bien s�r. 1042 01:06:14,520 --> 01:06:16,120 Je les mets dans de l'alcool � friction. 1043 01:06:16,240 --> 01:06:17,799 G�nial. 1044 01:06:28,520 --> 01:06:30,113 M. Newberry, c'est Martin Blank. 1045 01:06:32,440 --> 01:06:35,880 Bonsoir. Comment allez-vous ? 1046 01:06:36,000 --> 01:06:38,560 - Bonsoir, M. Blank. - Monsieur. 1047 01:06:38,680 --> 01:06:40,600 Tu es encore en vie. J'avais tort. 1048 01:06:40,720 --> 01:06:43,240 Oui, c'�tait in�vitable, monsieur. 1049 01:06:43,360 --> 01:06:45,920 Je voulais vous dire bonjour et prendre de vos nouvelles. 1050 01:06:46,040 --> 01:06:47,840 - Martin. - Comment vont les affaires ? 1051 01:06:47,960 --> 01:06:48,920 J'ignore o� tu es all� 1052 01:06:49,040 --> 01:06:51,480 depuis que tu as abandonn� ma fille il y a dix ans, 1053 01:06:51,600 --> 01:06:55,071 et je m'en fiche. C'est bien que tu sois parti. J'en suis heureux. 1054 01:06:56,600 --> 01:06:57,716 Tu as grandi un peu. 1055 01:06:59,240 --> 01:07:01,240 Me suis-je tromp� � ton sujet ? 1056 01:07:01,360 --> 01:07:03,352 Je ne sais pas. Je l'esp�re. 1057 01:07:03,840 --> 01:07:05,440 Je t'imaginais dans un brouillard, 1058 01:07:05,560 --> 01:07:07,800 comme les misanthropes des caf�s 1059 01:07:07,920 --> 01:07:10,840 qui sont habill�s de flanelle et qu'on voit � Newsweek. 1060 01:07:10,960 --> 01:07:13,120 Non, j'ai fait le contraire. 1061 01:07:13,240 --> 01:07:16,120 Dans les six chiffres. Je suis cruel en affaires. 1062 01:07:16,240 --> 01:07:18,120 Une sensibilit� mercenaire. 1063 01:07:18,240 --> 01:07:20,440 Le sport, le sexe, pas de vraies relations. 1064 01:07:20,560 --> 01:07:22,040 Comment avez-vous v�cu vos ann�es ? 1065 01:07:22,160 --> 01:07:25,760 Tu me connais, je suis le m�me vendu. J'exploite les opprim�s. 1066 01:07:25,880 --> 01:07:26,880 Bien s�r. 1067 01:07:27,000 --> 01:07:30,516 "Quelle �uvre que l'homme Combien noble..." 1068 01:07:30,760 --> 01:07:31,960 Bordel. 1069 01:07:32,080 --> 01:07:33,720 Prenons un verre et oublions tout. 1070 01:07:33,840 --> 01:07:35,640 J'aimerais bien, mais on est en retard. 1071 01:07:35,760 --> 01:07:38,320 Je voulais vous saluer et vous souhaiter du bonheur. 1072 01:07:38,440 --> 01:07:40,477 Qu'as-tu fait de ta vie ? 1073 01:07:42,480 --> 01:07:44,480 Je suis un tueur professionnel. 1074 01:07:44,600 --> 01:07:48,480 Tant mieux pour toi. C'est une industrie florissante. 1075 01:07:50,600 --> 01:07:54,116 Content de vous avoir revu. 1076 01:07:59,120 --> 01:08:03,273 Bienvenue aux finissants de 1986 ! 1077 01:08:14,920 --> 01:08:17,640 Neutraliser. J'ai dit neutraliser ? 1078 01:08:17,760 --> 01:08:19,479 Je te donne 20 dollars pour �a. 1079 01:08:20,120 --> 01:08:22,840 Il est vraiment amoureux d'elle. 1080 01:08:23,400 --> 01:08:26,240 - Regarde-le. - Elle a de beaux cheveux. 1081 01:08:26,360 --> 01:08:27,396 Oui, c'est vrai. 1082 01:08:29,000 --> 01:08:33,320 Non, il se sert d'elle. Quel salaud cruel. 1083 01:08:33,440 --> 01:08:35,880 Je vais appr�cier le fait de tuer cet enfant de pute. 1084 01:08:36,000 --> 01:08:37,720 Moi aussi. 1085 01:08:37,840 --> 01:08:40,520 - J'aurais d� mettre une jupe. - J'aurais d� prendre mon arme. 1086 01:08:40,640 --> 01:08:43,360 - Quoi ? - Ce sera amusant. 1087 01:08:47,480 --> 01:08:49,870 - Je n'y vais pas. - Moi, oui. 1088 01:08:57,040 --> 01:08:59,680 Bienvenue, tout le monde. C'est moi, Arlene Oslott-Joseph. 1089 01:09:00,080 --> 01:09:03,517 - Salut. Comment vas-tu ? - Salut. Je vais bien. 1090 01:09:03,800 --> 01:09:06,960 - Martin. Blank. - Martin Blank. 1091 01:09:07,080 --> 01:09:10,920 Oui, tu n'as pas chang� du tout. 1092 01:09:11,040 --> 01:09:13,240 - Ne dis pas �a. - Salut, Debi. 1093 01:09:13,360 --> 01:09:16,800 - J'adore ton �mission. - Merci. Tu es notre public cible. 1094 01:09:16,920 --> 01:09:20,400 - Tu t'es mari�e, Arlene. - Oui, et j'ai eu trois enfants. 1095 01:09:20,520 --> 01:09:22,955 - C'est super. - Oui. 1096 01:09:23,240 --> 01:09:24,760 J'ai mis les photos de l'album, 1097 01:09:24,880 --> 01:09:27,076 pour qu'on reconnaisse tout le monde. 1098 01:09:27,320 --> 01:09:29,039 Une torture toute sp�ciale. 1099 01:09:30,600 --> 01:09:34,600 - Oui. C'est moi, Arlene Oslott-Joseph. - Bien. 1100 01:09:34,720 --> 01:09:38,350 Au revoir, les enfants. Bon, voyons voir. 1101 01:09:39,040 --> 01:09:42,120 - Qui veut de l'alcool fort ? - Moi. Comment �a va ? 1102 01:09:42,240 --> 01:09:43,879 - Je tremble un peu. - On va au bar. 1103 01:09:44,240 --> 01:09:46,800 - J'essaie de me rappeler ces visages. - Ce sera quoi ? 1104 01:09:46,920 --> 01:09:49,280 - Vodka sur glace, double. Deux. - Oui. 1105 01:09:49,400 --> 01:09:51,000 Quand allons-nous parler � quelqu'un ? 1106 01:09:51,120 --> 01:09:54,079 D'une minute � l'autre. Ken Alderosh. 1107 01:09:54,200 --> 01:09:56,880 - Salut, Martin. - Salut, Ken. 1108 01:09:57,000 --> 01:09:59,799 - Super. Debi, comment vas-tu ? - Salut, Ken. �a va ? 1109 01:09:59,920 --> 01:10:02,840 - C'est g�nial, non ? - Oui. Quoi de neuf ? 1110 01:10:02,960 --> 01:10:04,800 - Moss, Bryce et Fromeyer. - Oui ? 1111 01:10:04,920 --> 01:10:09,280 Les divorces, mais aussi la propri�t� et les blessures corporelles. 1112 01:10:09,400 --> 01:10:10,914 Tout �a semble �tre reli�. 1113 01:10:12,520 --> 01:10:13,480 Je vais me servir de �a. 1114 01:10:13,600 --> 01:10:15,240 - Je vais dire cette r�plique. - Oui. 1115 01:10:15,360 --> 01:10:17,591 Voici ma carte. Un instant. 1116 01:10:17,960 --> 01:10:22,079 J'en ai une sp�ciale pour mes meilleurs clients. 1117 01:10:22,200 --> 01:10:24,480 - N'oublie pas de lire le capuchon. - Merci. 1118 01:10:24,600 --> 01:10:26,640 - Oui, oui. - Bien s�r. 1119 01:10:26,760 --> 01:10:28,840 Martin Blank. 1120 01:10:28,960 --> 01:10:31,320 - Pardon, tu as gliss�. - Doucement, vieux. 1121 01:10:31,440 --> 01:10:34,600 - D�sol�. - Quoi de neuf, Martin ? 1122 01:10:34,720 --> 01:10:36,520 - C'est Nathaniel. - Oui, bien s�r, salut. 1123 01:10:36,640 --> 01:10:38,840 Comment �a va ? Salut, Debi. �a va ? 1124 01:10:38,960 --> 01:10:41,600 - Toujours une Newberry. - En plus vieille. 1125 01:10:41,720 --> 01:10:42,880 - �a va, vieux ? - Oui. 1126 01:10:43,000 --> 01:10:45,040 Viens dire bonjour � Eckhart. Il est l�-bas. 1127 01:10:45,160 --> 01:10:48,358 - Merci pour le stylo. - Tu te rappelles Jimbo et Peanut ? 1128 01:10:48,680 --> 01:10:50,640 - Salut. - Salut, vieux. 1129 01:10:50,760 --> 01:10:53,480 - �a va ? - Ils vont bien. Ils sont gros. 1130 01:10:53,600 --> 01:10:55,840 Je supervise leur entra�nement. Ils vont �tre des pros. 1131 01:10:55,960 --> 01:10:59,720 De la lutte gr�co-romaine, le torse. Ils entrent dans le circuit de la lutte. 1132 01:10:59,840 --> 01:11:02,360 H� ! J'ai quelque chose pour vous. 1133 01:11:02,480 --> 01:11:04,080 Je n'entends pas de remords. 1134 01:11:04,200 --> 01:11:07,160 Tu ne devrais pas revenir avec ce gars. 1135 01:11:07,280 --> 01:11:09,520 - Tu �tais r�el. - C'�tait m�chant, �a. 1136 01:11:09,640 --> 01:11:12,040 Je ne veux pas t'offusquer. Je parlais avec mon c�ur. 1137 01:11:12,160 --> 01:11:14,000 - D'accord. - Que faites-vous plus tard ? 1138 01:11:14,120 --> 01:11:16,040 On va aller dehors fumer un joint. 1139 01:11:16,160 --> 01:11:18,160 On va se d�foncer, comme au secondaire. 1140 01:11:18,280 --> 01:11:20,240 On doit aller voir quelqu'un l�-bas. 1141 01:11:20,360 --> 01:11:23,990 - On reviendra se d�foncer. - Revenez boire. � plus tard. 1142 01:11:25,840 --> 01:11:27,991 - �a va ? - Oui, super. 1143 01:11:28,320 --> 01:11:30,520 - Qu'est-il arriv� ? - C'est ce que je lui racontais. 1144 01:11:30,640 --> 01:11:33,880 J'ai �t� aspir�e dans le cosmos, 1145 01:11:34,000 --> 01:11:38,600 entour�e de formes n�buleuses qui hurlaient. 1146 01:11:38,720 --> 01:11:42,680 - Pardon ? - Puis, je suis arriv�e au seuil. 1147 01:11:42,800 --> 01:11:47,829 Mozart, la musique, les fleurs et la po�sie. 1148 01:11:48,360 --> 01:11:50,272 - Tu es morte ? - Et je suis revenue. 1149 01:11:50,640 --> 01:11:52,680 C'est ce qui est magnifique. 1150 01:11:52,800 --> 01:11:53,995 Comment es-tu morte ? 1151 01:11:54,520 --> 01:11:58,150 J'ai perdu la t�te sur la glace. Tomb�e dans le lac Sainte-Claire. 1152 01:11:59,360 --> 01:12:01,400 - Tu veux aller ailleurs ? - Oui. 1153 01:12:01,520 --> 01:12:04,000 - On pourra danser plus tard. - Bien s�r. 1154 01:12:04,120 --> 01:12:05,600 Au revoir. 1155 01:12:06,920 --> 01:12:09,400 Je vais aller saluer Amy l�-bas. 1156 01:12:09,520 --> 01:12:11,512 - D'accord. - D'accord. 1157 01:12:14,360 --> 01:12:17,120 - Gouverneur. Comment �a va ? - Je ne sais pas. Et toi ? 1158 01:12:17,240 --> 01:12:19,240 Je ne peux pas croire que tu n'as pas craqu�. 1159 01:12:19,360 --> 01:12:20,600 - Presque. - Tu as l'air en forme. 1160 01:12:20,720 --> 01:12:22,800 - Comme Tony Robbins. - Toi aussi. 1161 01:12:22,920 --> 01:12:25,840 - Comment est-ce possible ? - Je sais. 1162 01:12:25,960 --> 01:12:27,520 Pardon. 1163 01:12:27,640 --> 01:12:28,960 - Martin Blank. - Salut. 1164 01:12:29,080 --> 01:12:32,920 - Tu as l'air bien. Jenny Slater. - Jenny Slater, oui. Comment vas-tu ? 1165 01:12:33,040 --> 01:12:37,120 - Ces dix ann�es t'ont fait du bien. - � toi aussi. 1166 01:12:37,240 --> 01:12:39,675 Salut, Jenny Slater. Jenny Slater. 1167 01:12:40,240 --> 01:12:41,720 Paul. Paul Spericki. 1168 01:12:41,840 --> 01:12:43,035 - Paul ? - Oui. 1169 01:12:43,680 --> 01:12:47,720 On avait 11 cours ensemble. J'ai fait ton devoir sur les m�taux pr�cieux. 1170 01:12:49,400 --> 01:12:52,440 Je cherchais � confirmer mes choix de vie, 1171 01:12:52,560 --> 01:12:54,120 mais �a n'a pas march�, on dirait. 1172 01:12:54,240 --> 01:12:56,280 - �a s'est bien pass�. - Pour toi. 1173 01:12:56,400 --> 01:12:58,480 - Ils ont dit... - Comment s'est pass�e la soir�e ? 1174 01:12:58,600 --> 01:13:00,080 Super. Un festival de douleur. 1175 01:13:00,480 --> 01:13:03,080 L'id�e qu'ils pensent qu'on ne peut pas �voluer. 1176 01:13:03,200 --> 01:13:05,440 - Mais je dis que... - Pardon. 1177 01:13:05,560 --> 01:13:07,480 Jenny. Jenny. 1178 01:13:07,600 --> 01:13:08,800 - Blank, Blank, Blank. - Oui. 1179 01:13:08,920 --> 01:13:11,680 Ces gens me rendent fous. Ils font comme si c'�tait g�nial. 1180 01:13:11,800 --> 01:13:14,480 La National Honor Society, des �toiles sur leur porte-nom. 1181 01:13:14,600 --> 01:13:16,800 Ils �taient dans le club il y a des ann�es, et alors ? 1182 01:13:16,920 --> 01:13:19,160 Je ne veux pas parler du pass�. On avait quel cours ? 1183 01:13:19,280 --> 01:13:21,200 - Le tir � l'arc. - Je d�testais �a. 1184 01:13:21,320 --> 01:13:23,600 C'�tait gentil de m'aider � atteindre la cible. 1185 01:13:23,720 --> 01:13:24,840 - Bien s�r. - Regarde �a. 1186 01:13:24,960 --> 01:13:29,159 - Ce n'est pas l'endroit pour �a. - Je dois y aller. 1187 01:13:31,600 --> 01:13:33,114 Marty. 1188 01:13:33,960 --> 01:13:35,800 - Tracy, �a va ? - Oui. 1189 01:13:35,920 --> 01:13:37,280 - Comment vas-tu ? - Je vais bien. 1190 01:13:37,400 --> 01:13:38,560 Assieds-toi. 1191 01:13:38,680 --> 01:13:41,120 Alors, comment vas-tu ? 1192 01:13:41,240 --> 01:13:42,640 G�nial. Je suis mari�e. 1193 01:13:42,760 --> 01:13:44,960 - Et... - Robbie. 1194 01:13:45,080 --> 01:13:47,320 - Oui. - Comment �a se passe ? 1195 01:13:47,440 --> 01:13:48,840 Ce n'est pas comme �a devait �tre ? 1196 01:13:48,960 --> 01:13:50,400 Non, ce n'est pas vrai. 1197 01:13:50,520 --> 01:13:51,640 - Non ? - C'est g�nial. 1198 01:13:51,760 --> 01:13:53,600 - Vraiment ? - Je vais tellement bien. 1199 01:13:53,720 --> 01:13:56,200 Les gens pensent perdre leur libert� en se mariant. 1200 01:13:56,320 --> 01:13:58,994 - C'est faux ? - Non, c'est de mieux en mieux. 1201 01:14:00,320 --> 01:14:02,040 Toi, comment vas-tu ? 1202 01:14:02,160 --> 01:14:04,160 Quoi de neuf dans ta vie ? 1203 01:14:04,280 --> 01:14:05,794 - �a avance. - Oui ? 1204 01:14:08,280 --> 01:14:09,760 - Tu peux tenir Robbie ? - Non, je... 1205 01:14:09,880 --> 01:14:11,678 Je dois prendre sa bouteille. �a va. 1206 01:14:12,160 --> 01:14:13,720 Vas-y. 1207 01:14:13,840 --> 01:14:15,991 Tu ne le briseras pas. 1208 01:14:16,400 --> 01:14:19,480 On passe la premi�re ann�e � essayer de les garder en vie. 1209 01:14:19,600 --> 01:14:22,600 Oui, ils doivent �tre vuln�rables face aux �l�ments. 1210 01:14:22,720 --> 01:14:24,020 Oui. 1211 01:14:53,680 --> 01:14:55,760 La derni�re fois que je l'ai vu, il �tait l�. 1212 01:14:55,880 --> 01:14:56,920 Je sais. 1213 01:14:57,040 --> 01:15:00,511 - Regarde-le. - Comment t'appelles-tu ? 1214 01:15:01,040 --> 01:15:02,200 Robbie. 1215 01:15:02,320 --> 01:15:03,880 �a va le d�ranger si je le prends ? 1216 01:15:04,000 --> 01:15:06,674 Non, il va adorer �a. 1217 01:15:07,000 --> 01:15:09,600 C'est un bon petit b�b�. 1218 01:15:09,720 --> 01:15:12,800 Salut, toi. Tu es fatigu� ? 1219 01:15:12,920 --> 01:15:15,992 - Tu es fatigu�, petit ? - Un instant. 1220 01:15:16,920 --> 01:15:18,240 Je vais prendre une photo. 1221 01:15:18,360 --> 01:15:20,955 - Je prends une photo. - Regarde. 1222 01:15:24,240 --> 01:15:25,833 - H� ! - �a va ? 1223 01:15:26,080 --> 01:15:28,037 - Content de te voir. Salut, Martin. - �a va ? 1224 01:15:28,400 --> 01:15:30,600 - Je t'ai vu l�-bas. - On n'a pas encore discut�. 1225 01:15:30,720 --> 01:15:32,632 - Ken t'a donn� un stylo ? - Oui. 1226 01:15:32,920 --> 01:15:36,120 - Tu parais toujours bien. - Oui, on s'amuse. 1227 01:15:36,240 --> 01:15:38,760 - L'informaticien. - C'est �a, Bob, comment �a va ? 1228 01:15:38,880 --> 01:15:41,120 Dan Koretzky. Je t'ai vu au magasin de ton p�re. 1229 01:15:41,240 --> 01:15:42,480 Oui, je vends des BMW. 1230 01:15:42,600 --> 01:15:44,440 Vous vous souvenez de Bob Destepello. 1231 01:15:44,560 --> 01:15:45,640 - Bien s�r. - Bien s�r. 1232 01:15:45,760 --> 01:15:47,160 Debi Radio. 1233 01:15:47,280 --> 01:15:48,475 Bobby Beemer. 1234 01:15:49,760 --> 01:15:51,280 Tu veux de la coca�ne ? 1235 01:15:51,400 --> 01:15:54,359 Comme c'est gentil, mais je vais passer mon tour. 1236 01:15:54,760 --> 01:15:56,240 Salut, Bob. 1237 01:15:56,360 --> 01:15:58,920 C'est moi, Martin, du secondaire. 1238 01:16:01,640 --> 01:16:06,340 Je ne te replace pas. 1239 01:16:09,160 --> 01:16:11,914 - Je d�teste �a. - Moi aussi. 1240 01:16:18,560 --> 01:16:19,960 Bobby, �loigne-toi de moi. 1241 01:16:24,800 --> 01:16:28,160 Je fais des r�ves r�currents � propos de toi. Je te l'avais dit ? 1242 01:16:28,280 --> 01:16:31,796 Cinq nuits par semaine depuis six ans. Je te l'ai dit ? 1243 01:16:32,520 --> 01:16:36,520 Hier, � la radio... 1244 01:16:36,640 --> 01:16:38,000 Lors de mon humiliation publique ? 1245 01:16:38,120 --> 01:16:39,952 Tu le m�ritais. 1246 01:16:42,080 --> 01:16:46,960 J'ai �t� un peu dure quand j'ai dit que tu �tais bris�. 1247 01:16:47,080 --> 01:16:50,073 Vraiment ? Comment �a ? 1248 01:16:50,560 --> 01:16:51,880 Tu n'es pas bris�. 1249 01:16:52,000 --> 01:16:53,500 Non ? 1250 01:16:53,960 --> 01:16:59,760 - Tu es l�g�rement tordu. - Quoi ? 1251 01:16:59,880 --> 01:17:02,190 - Mais �a se r�pare. - Ouah ! 1252 01:17:02,520 --> 01:17:05,479 Je crois que c'est un compliment. 1253 01:17:07,040 --> 01:17:08,340 Oui. 1254 01:17:13,160 --> 01:17:15,240 Qu'est-ce que j'allais dire ? 1255 01:17:15,360 --> 01:17:19,440 Que tu es heureux d'�tre revenu et de me voir. 1256 01:17:19,560 --> 01:17:22,360 Oui, c'est vrai. 1257 01:17:22,480 --> 01:17:24,437 Sans aucun doute. 1258 01:17:25,200 --> 01:17:26,873 Je suis d�sol� d'avoir g�ch� ta vie. 1259 01:17:28,200 --> 01:17:30,590 Elle n'est pas encore termin�e. 1260 01:17:37,320 --> 01:17:40,313 - Tu as une femme en Arkansas ? - Non. 1261 01:17:41,680 --> 01:17:43,560 Tu veux danser ? 1262 01:17:43,680 --> 01:17:45,353 Bien s�r. 1263 01:17:46,200 --> 01:17:47,998 D'accord. 1264 01:18:53,400 --> 01:18:55,200 Le bureau de l'infirmi�re. 1265 01:18:55,320 --> 01:18:57,000 La station sant�. 1266 01:18:57,120 --> 01:19:00,875 Je ne me sens pas bien, et toi non plus. 1267 01:19:09,560 --> 01:19:11,520 Tu sais, 1268 01:19:11,640 --> 01:19:13,920 il y a un gros nuage noir qui te suit. 1269 01:19:14,040 --> 01:19:17,160 Tu vas devoir t'en d�barrasser avant que j'envisage m�me de... 1270 01:19:17,280 --> 01:19:21,479 C'est bien toi. La pluie me suit jusqu'en ville et tu t'�croules. 1271 01:19:30,800 --> 01:19:33,634 Seigneur, �a fait si longtemps. J'ai oubli� qui �tait attach�. 1272 01:19:34,960 --> 01:19:36,200 - Attends. - Quoi ? 1273 01:19:36,320 --> 01:19:38,471 - Non, arr�te. - Arr�ter ? 1274 01:19:39,280 --> 01:19:41,160 - Qu'y a-t-il ? C'est trop vite ? - D�sol�e. 1275 01:19:41,280 --> 01:19:42,360 - Trop vite ? - Non... 1276 01:19:42,480 --> 01:19:43,780 Oui. 1277 01:19:44,200 --> 01:19:45,520 Quelque chose... 1278 01:19:45,640 --> 01:19:47,880 Il manque quelque chose. 1279 01:19:48,000 --> 01:19:51,360 - Quelque chose. - Quoi ? 1280 01:19:51,480 --> 01:19:53,199 Je sais. 1281 01:19:54,840 --> 01:19:56,991 Bienvenue � la maison. 1282 01:20:00,640 --> 01:20:02,836 Tu m'as manqu�. 1283 01:20:13,560 --> 01:20:14,800 Bienvenue de nouveau. 1284 01:20:14,920 --> 01:20:17,196 C'est moi, Arlene Oslott-Joseph. 1285 01:20:17,640 --> 01:20:18,880 Et toi ? 1286 01:20:19,000 --> 01:20:21,037 Moi, c'est Sidney Feldman. 1287 01:20:22,760 --> 01:20:24,433 Tu as voyag� outre-mer ? 1288 01:20:27,200 --> 01:20:30,193 Tu as vraiment chang�. 1289 01:20:34,040 --> 01:20:36,430 J'aimerais bien danser avec toi. 1290 01:20:49,000 --> 01:20:50,920 On devrait aller dans un endroit tranquille 1291 01:20:51,040 --> 01:20:52,120 pendant quelques semaines 1292 01:20:52,240 --> 01:20:54,550 et discuter de tout �a. 1293 01:20:58,360 --> 01:20:59,480 O� vas-tu ? 1294 01:20:59,600 --> 01:21:02,069 Je dois dire au revoir � quelques personnes. 1295 01:21:04,920 --> 01:21:09,160 Je vais aller pr�s de mon ancien casier, puis je te rejoins � l'avant. 1296 01:21:09,280 --> 01:21:11,237 Je te trouverai. 1297 01:21:22,480 --> 01:21:25,393 - Salut, Bob. - Debi Newberry, hein ? 1298 01:21:25,920 --> 01:21:27,480 Tu vas encore te la faire ? 1299 01:21:27,600 --> 01:21:29,080 Bien, Bob, comment vas-tu ? 1300 01:21:30,400 --> 01:21:31,993 C'est brillant. 1301 01:21:32,680 --> 01:21:34,380 Viens. 1302 01:21:34,520 --> 01:21:37,000 On va voir si tu es brillant avec mon pied dans ton cul. 1303 01:21:37,120 --> 01:21:39,640 Tu crois vraiment 1304 01:21:39,760 --> 01:21:43,276 qu'il existe un conflit entre nous ? 1305 01:21:44,720 --> 01:21:46,480 Il n'y a pas de "nous". 1306 01:21:46,600 --> 01:21:49,520 �a n'existe pas. 1307 01:21:49,640 --> 01:21:51,360 Qui veux-tu frapper ? 1308 01:21:51,480 --> 01:21:53,472 Pas moi. 1309 01:21:56,000 --> 01:21:57,878 Que veux-tu faire ici ? 1310 01:22:02,960 --> 01:22:04,680 Je ne sais pas ce que c'est. 1311 01:22:04,800 --> 01:22:06,160 Ce sont mes mots. 1312 01:22:06,280 --> 01:22:07,430 C'est un po�me ? 1313 01:22:08,600 --> 01:22:11,520 C'est �a, le probl�me. Exprime-toi, Bob. 1314 01:22:11,640 --> 01:22:13,200 Vas-y. 1315 01:22:13,320 --> 01:22:15,437 "Quand je suis tranquille 1316 01:22:17,520 --> 01:22:21,275 "Quand je me sens seul..." 1317 01:22:22,480 --> 01:22:26,360 C'est incroyable, le talent que tu as. 1318 01:22:26,480 --> 01:22:28,440 J'aime vraiment �a. Je ne vendrais pas... 1319 01:22:28,560 --> 01:22:29,840 Ne vends pas le concessionnaire, 1320 01:22:29,960 --> 01:22:31,838 mais crois-moi, c'est intense. 1321 01:22:32,160 --> 01:22:33,720 - Il y a autre chose. - D'accord. 1322 01:22:33,840 --> 01:22:37,470 - Va tout de suite � la fin. - La toute fin ? 1323 01:22:39,720 --> 01:22:41,837 "Pendant un certain temps" 1324 01:22:42,320 --> 01:22:44,676 C'est excellent. 1325 01:22:45,280 --> 01:22:47,120 - "Pendant un certain temps" - Excellent. 1326 01:22:47,240 --> 01:22:50,392 - Tu veux de la coca�ne ? - Non, merci. 1327 01:22:54,040 --> 01:22:55,400 Voil�. 1328 01:22:55,520 --> 01:22:57,557 - Tu m'as manqu�. - Toi aussi. 1329 01:22:59,840 --> 01:23:00,956 D'accord. 1330 01:25:23,280 --> 01:25:24,350 Ce n'est pas moi. 1331 01:25:28,800 --> 01:25:30,632 Ce n'�tait pas moi. 1332 01:25:33,680 --> 01:25:35,319 Qu'est-ce qui se passe ? 1333 01:25:35,440 --> 01:25:36,720 - O� est notre gars ? - Non. 1334 01:25:36,840 --> 01:25:38,911 - O� est le gars ? - Non. 1335 01:25:45,040 --> 01:25:48,954 Est-ce que c'est... C'est le sang du gars ? 1336 01:25:49,640 --> 01:25:50,790 Oui. 1337 01:25:51,040 --> 01:25:53,111 Mille personnes innocentes sont tu�es chaque jour. 1338 01:25:53,520 --> 01:25:55,240 Est-il mort ? 1339 01:25:55,360 --> 01:25:58,717 Le chien d'un millionnaire se fait tuer et on est en danger de mort. 1340 01:26:02,160 --> 01:26:04,356 Aide-moi. 1341 01:26:06,360 --> 01:26:08,352 Descends �a. 1342 01:26:12,160 --> 01:26:14,197 Comment est-il mort ? 1343 01:26:14,440 --> 01:26:17,717 C'est un terroriste notoire. Ma vie a �t� mise � prix. 1344 01:26:21,560 --> 01:26:22,640 - Il est mort ? - Il est mort. 1345 01:26:22,760 --> 01:26:24,399 - Il est mort ? - Oui. 1346 01:26:24,960 --> 01:26:27,077 Ses pieds sont-ils recouverts ? 1347 01:26:30,720 --> 01:26:32,820 On y va. 1348 01:26:33,280 --> 01:26:36,159 Allez. Attrape ses pieds. 1349 01:26:58,400 --> 01:27:00,437 - Bon. Tu es pr�t ? - Oui. 1350 01:27:09,920 --> 01:27:12,071 D�pose-le ici. 1351 01:27:19,960 --> 01:27:21,060 Un, 1352 01:27:22,560 --> 01:27:24,060 deux, 1353 01:27:26,320 --> 01:27:28,020 trois. 1354 01:27:30,320 --> 01:27:32,118 L�-dedans. 1355 01:27:33,080 --> 01:27:35,311 Bordel de merde. 1356 01:27:38,480 --> 01:27:40,520 Personne ne viendra le chercher. 1357 01:27:40,640 --> 01:27:41,756 Allez. 1358 01:28:06,560 --> 01:28:08,000 - Que puis-je vous servir ? - Whisky. 1359 01:28:08,120 --> 01:28:10,077 Club soda. 1360 01:28:20,360 --> 01:28:23,512 - Eckhart, tu as vu Debi ? - Non. 1361 01:28:27,160 --> 01:28:28,720 Ken, tu n'aurais pas vu Debi ? 1362 01:28:28,840 --> 01:28:30,718 - Non. - D'accord. 1363 01:28:37,560 --> 01:28:39,600 Paul Spericki, je suis dans l'immobilier. 1364 01:28:39,720 --> 01:28:42,155 Que fais-tu, Martin ? 1365 01:28:46,680 --> 01:28:48,520 Alors ? Tu poursuis la fille ? 1366 01:28:48,640 --> 01:28:51,519 Si tu vois Debi, dis-lui que je suis d�sol�. 1367 01:28:58,680 --> 01:29:00,751 Comment �a va ? 1368 01:29:09,360 --> 01:29:11,480 Prends soin de toi, Ken. Merci pour le stylo. 1369 01:29:11,600 --> 01:29:12,920 Pas de probl�me. 1370 01:29:13,040 --> 01:29:14,713 ... derni�re s�rie de menaces. 1371 01:29:15,160 --> 01:29:16,958 - La W.N.A. est... - J'ai confiance. 1372 01:29:18,240 --> 01:29:20,800 - Je n'ai touch� personne. - La ville des chihuahuas. 1373 01:29:21,040 --> 01:29:22,952 �loignez-vous. 1374 01:29:23,960 --> 01:29:25,920 - Compris. �a semble bien... - Peut-�tre. 1375 01:29:26,040 --> 01:29:29,160 - Combien... - ... ont plus d'information... 1376 01:29:29,280 --> 01:29:32,114 - Je travaille... - Dans l'immeuble vert. 1377 01:29:34,680 --> 01:29:36,280 Bonjour, ici le Dr Oatman. 1378 01:29:36,400 --> 01:29:37,840 Je ne peux pas prendre votre appel. 1379 01:29:37,960 --> 01:29:41,556 Laissez un message, et je vous rappellerai d�s que possible. 1380 01:29:42,560 --> 01:29:44,440 Dr Oatman, c'est Martin Blank. 1381 01:29:44,560 --> 01:29:46,840 Je ne veux plus travailler avec vous. 1382 01:29:46,960 --> 01:29:49,240 Les choses se passent mieux que pr�vu ici. 1383 01:29:49,360 --> 01:29:52,240 Je n'ai plus besoin de votre aide. 1384 01:29:52,360 --> 01:29:54,160 Vous ne prenez pas la th�rapie au s�rieux. 1385 01:29:54,280 --> 01:29:58,680 J'aimerais que vous respiriez profond�ment 1386 01:29:58,800 --> 01:30:02,760 et que vous vous rendiez compte que je vous cong�die. 1387 01:30:41,640 --> 01:30:43,000 Il allait te tuer, n'est-ce pas ? 1388 01:30:43,120 --> 01:30:44,420 Oui. 1389 01:30:46,200 --> 01:30:47,600 Ce n'�tait pas le contraire ? 1390 01:30:47,720 --> 01:30:48,870 Non, non. 1391 01:30:49,200 --> 01:30:50,600 Ce n'�tait pas mon intention. 1392 01:30:50,720 --> 01:30:53,110 C'est quelque chose que tu as d�j� fait ? 1393 01:30:54,400 --> 01:30:56,153 C'est quelque chose que je fais 1394 01:30:56,400 --> 01:30:58,200 professionnellement 1395 01:30:58,320 --> 01:31:01,040 depuis environ cinq ans. 1396 01:31:02,200 --> 01:31:03,600 Tu blaguais. 1397 01:31:03,720 --> 01:31:06,120 On blague sur les trucs horribles qu'on ne fait pas. 1398 01:31:06,240 --> 01:31:08,560 On ne fait pas ces trucs. C'est absurde. 1399 01:31:08,680 --> 01:31:10,240 Quand je suis entr� dans l'arm�e, 1400 01:31:10,360 --> 01:31:11,720 j'ai pass� un examen. 1401 01:31:11,840 --> 01:31:13,840 Mon profil psychique �tait quelque peu... 1402 01:31:13,960 --> 01:31:16,873 Flexible sur le plan moral, c'est la meilleure fa�on de le dire. 1403 01:31:17,120 --> 01:31:20,160 On m'a envoy� dans un programme de la C.I.A. 1404 01:31:20,280 --> 01:31:22,720 On s'est trouv�s, si on veut. �a fonctionne comme �a. 1405 01:31:22,840 --> 01:31:26,000 - Tu travailles pour le gouvernement ? - Oui. Je veux dire non. 1406 01:31:26,120 --> 01:31:28,191 Avant oui, mais plus maintenant. 1407 01:31:28,440 --> 01:31:30,120 Ce n'est pas pertinent. 1408 01:31:30,240 --> 01:31:32,880 Les gouvernements, c'est la th�orie des relations publiques. 1409 01:31:33,000 --> 01:31:35,400 Au diable la th�orie. Je veux entendre parler des morts. 1410 01:31:35,520 --> 01:31:37,960 Explique les morts. 1411 01:31:38,080 --> 01:31:39,680 Qui est-ce que tu tues ? 1412 01:31:39,800 --> 01:31:41,240 C'est tr�s compliqu�. 1413 01:31:41,360 --> 01:31:43,440 Au d�but, �a a de l'importance. 1414 01:31:43,560 --> 01:31:46,000 On doit s'accrocher � quelque chose, 1415 01:31:46,120 --> 01:31:48,440 une id�ologie sp�cifique � d�fendre. 1416 01:31:48,560 --> 01:31:51,040 J'adorais ma�triser les agressions d�mesur�es. 1417 01:31:51,160 --> 01:31:52,680 D'autres aiment vivre libres ou mourir. 1418 01:31:52,800 --> 01:31:53,800 Tu comprends. 1419 01:31:53,920 --> 01:31:55,800 C'est de la merde. Je le sais maintenant. 1420 01:31:55,920 --> 01:31:57,840 On le fait parce qu'on est form� pour �a. 1421 01:31:57,960 --> 01:31:59,240 On nous encourage � le faire, 1422 01:31:59,360 --> 01:32:04,310 et finalement, on apprend � aimer �a. 1423 01:32:07,200 --> 01:32:09,715 Je sais que �a semble horrible. 1424 01:32:10,960 --> 01:32:12,240 Tu es un psychopathe. 1425 01:32:12,360 --> 01:32:14,840 Non, non. Un psychopathe tue sans raison. 1426 01:32:14,960 --> 01:32:18,040 Je tue pour l'argent. C'est un travail. Je m'exprime mal. 1427 01:32:18,160 --> 01:32:20,400 Je vais essayer de le dire autrement. 1428 01:32:20,520 --> 01:32:24,036 Si je vais chez toi, c'est que tu as fait quelque chose. 1429 01:32:24,760 --> 01:32:26,920 Tout le monde le fait. C'est dans l'ordre naturel. 1430 01:32:27,040 --> 01:32:29,680 Les �tats le font. Parfois, c'est n�cessaire. 1431 01:32:29,800 --> 01:32:32,520 Parfois, des pilotes bombardent des villes. 1432 01:32:32,640 --> 01:32:33,840 La police abat des manifestants. 1433 01:32:33,960 --> 01:32:36,160 C'est fait au hasard. Je ne fais pas �a. 1434 01:32:36,280 --> 01:32:38,720 Tu devrais lire les dossiers de certains de ces salauds. 1435 01:32:38,840 --> 01:32:41,674 C'est comme lire le curriculum vitae du diable. 1436 01:32:43,200 --> 01:32:45,080 �coute, j'ai atteint le fond. 1437 01:32:45,200 --> 01:32:47,480 J'ai compl�tement perdu l'envie de continuer. 1438 01:32:47,600 --> 01:32:49,600 Je suis revenu pour �a. Je voulais te voir. 1439 01:32:49,720 --> 01:32:51,640 Pour tout recommencer, laisser �a derri�re. 1440 01:32:51,760 --> 01:32:57,552 Je fais partie de ton nouveau d�but romantique, c'est �a ? 1441 01:33:00,360 --> 01:33:02,560 Comment pouvais-tu ignorer que c'�tait mal ? 1442 01:33:02,680 --> 01:33:04,800 Qu'il y a des choses qui ne se font pas 1443 01:33:04,920 --> 01:33:06,680 dans une soci�t� civilis�e ? 1444 01:33:06,800 --> 01:33:08,320 On parle de quelles civilisations ? 1445 01:33:08,440 --> 01:33:09,680 - La ferme. - L'histoire... 1446 01:33:09,800 --> 01:33:11,757 La ferme. 1447 01:33:13,880 --> 01:33:16,918 Tout est faux � propos de toi. 1448 01:33:17,840 --> 01:33:19,340 Tout. 1449 01:33:21,000 --> 01:33:23,640 Tiens-toi loin de moi. 1450 01:33:27,160 --> 01:33:29,200 Debi, ne t'en va pas. 1451 01:33:29,320 --> 01:33:31,755 Tu ne m'auras pas. 1452 01:33:32,040 --> 01:33:34,350 Tu ne comprends pas ? 1453 01:33:37,520 --> 01:33:39,200 - Tu r�agis trop fortement. - Oui. 1454 01:33:39,320 --> 01:33:40,620 Oui. 1455 01:34:12,560 --> 01:34:14,480 - All� ? - On est en faillite ? 1456 01:34:14,600 --> 01:34:16,796 - Je ferme le bureau � l'instant. - Bien. 1457 01:34:17,640 --> 01:34:19,359 J'arrange mes choses et je vous rejoins. 1458 01:34:19,680 --> 01:34:20,840 Pourquoi ? 1459 01:34:20,960 --> 01:34:22,720 �a ne marche pas comme �a, Marcella. 1460 01:34:22,840 --> 01:34:25,400 Regardez sous votre bureau. J'ai laiss� quelque chose. 1461 01:34:26,120 --> 01:34:28,351 En dessous. 1462 01:34:33,200 --> 01:34:34,680 Vous n'auriez pas d�. 1463 01:34:34,800 --> 01:34:36,560 Votre part des profits. Vous le m�ritez. 1464 01:34:36,680 --> 01:34:38,780 G�nial ! 1465 01:34:44,360 --> 01:34:46,591 Tu es s�duisant. 1466 01:34:47,240 --> 01:34:49,232 Comment t'appelles-tu ? 1467 01:35:11,240 --> 01:35:14,790 Quelle putain de chance. 1468 01:35:26,440 --> 01:35:28,796 D'accord. Bien, bien. 1469 01:35:32,480 --> 01:35:33,550 Le voici. 1470 01:35:49,680 --> 01:35:52,000 - C'est quoi, ton probl�me ? - Montez. 1471 01:35:52,120 --> 01:35:53,634 Gardez la t�te baiss�e. 1472 01:35:53,880 --> 01:35:55,280 Merde. Blank. 1473 01:35:56,520 --> 01:35:58,000 Allez, Johno, allez. 1474 01:36:05,440 --> 01:36:07,840 Vous avez d� faire des trucs horribles, Bart. 1475 01:36:07,960 --> 01:36:09,640 Votre vie est mise � prix. 1476 01:36:09,760 --> 01:36:12,960 Croyez-moi, j'ai �t� embauch� pour vous tuer. Mais je ne le ferai pas. 1477 01:36:13,080 --> 01:36:16,152 Soit j'aime votre fille, soit je respecte maintenant la vie. 1478 01:36:16,440 --> 01:36:18,200 Cet idiot est amoureux de la fille de ce gars, 1479 01:36:18,320 --> 01:36:20,232 ou bien il respecte maintenant la vie. 1480 01:36:21,440 --> 01:36:22,560 Ma vie tout enti�re. 1481 01:36:22,680 --> 01:36:24,512 J'esp�re que non. 1482 01:36:28,200 --> 01:36:30,351 Durazac ? 1483 01:36:37,840 --> 01:36:40,040 Ils me veulent mort � cause d'un toit qui coule ? 1484 01:36:40,160 --> 01:36:42,360 - Tu veux me tuer pour �a ? - Ce n'est pas moi. 1485 01:36:42,480 --> 01:36:44,000 Tout le monde pense que c'est personnel. 1486 01:36:44,120 --> 01:36:45,440 Entrez. 1487 01:36:45,760 --> 01:36:47,752 Papa ? Qu'est-ce qui se passe ? 1488 01:36:48,320 --> 01:36:49,920 Qu'est-ce qu'il fait ici ? 1489 01:36:50,040 --> 01:36:52,160 Ils veulent me tuer. 1490 01:36:52,280 --> 01:36:54,960 Mon t�moignage. Martin m'a sauv� la vie. 1491 01:36:55,080 --> 01:36:58,232 J'�tais seul le soir du bal dans mon smoking lou�, 1492 01:36:58,640 --> 01:37:00,680 et toute la soir�e s'est d�roul�e devant mes yeux. 1493 01:37:00,800 --> 01:37:04,350 J'ai compris pour la premi�re fois 1494 01:37:05,040 --> 01:37:06,800 que j'avais envie de tuer quelqu'un. 1495 01:37:06,920 --> 01:37:09,560 Puisque je t'aimais, je pr�f�rais ne plus te voir. 1496 01:37:10,560 --> 01:37:11,800 Ils sont juste derri�re nous. 1497 01:37:11,920 --> 01:37:14,920 J'�tais dans le Golfe l'an dernier. Je faisais un truc. Peu importe. 1498 01:37:15,040 --> 01:37:18,875 J'ai mont� sur une dune et j'ai vu l'oc�an qui �tait en feu. 1499 01:37:19,160 --> 01:37:22,920 C'�tait magnifique. Je me suis assis pour le regarder br�ler. 1500 01:37:23,040 --> 01:37:25,960 Puis, j'ai eu la sombre impression que la vie avait un sens. 1501 01:37:26,080 --> 01:37:28,440 Comme un lien entre toutes choses. 1502 01:37:28,560 --> 01:37:31,473 Dieu, Yahv�, un pouvoir supr�me, peu importe. 1503 01:37:33,880 --> 01:37:35,473 Ne bougez pas. 1504 01:38:13,880 --> 01:38:16,360 Debi, je suis amoureux de toi. 1505 01:38:16,480 --> 01:38:18,597 Je sais que notre relation peut marcher. 1506 01:38:19,080 --> 01:38:20,309 Allez, allez. 1507 01:38:21,120 --> 01:38:22,640 Attendez. 1508 01:38:22,760 --> 01:38:25,160 J'ai toujours eu peur de m'investir dans une relation. 1509 01:38:25,280 --> 01:38:27,000 - Quoi ? - Mais je suis pr�t, maintenant. 1510 01:38:27,120 --> 01:38:29,120 Il faut aller en haut. 1511 01:38:29,240 --> 01:38:32,400 Ce n'est pas facile pour moi. Je ma�trise toujours mes �motions. 1512 01:38:32,520 --> 01:38:34,751 J'ai seulement besoin de temps pour changer. 1513 01:38:50,560 --> 01:38:52,995 Entrez l�. Verrouillez la porte. 1514 01:38:54,600 --> 01:38:57,520 Je n'ai pas grandi dans une maison remplie d'amour. 1515 01:38:57,640 --> 01:39:01,839 Pas une excuse, mais une raison. Mon �me �tait vide, je dois la remplir. 1516 01:39:02,520 --> 01:39:05,080 Je traverserai la montagne Quand j'arriverai 1517 01:39:05,200 --> 01:39:07,720 Je te ferai exploser la t�te Je te ferai exploser la t�te 1518 01:39:07,840 --> 01:39:10,435 Je vais te faire �clater la cervelle Quand j'arriverai 1519 01:39:10,760 --> 01:39:12,433 Popcorn. 1520 01:39:18,400 --> 01:39:23,077 "J'ai vu une b�te sortir de la mer avec sept t�tes et 10 cornes. 1521 01:39:25,640 --> 01:39:28,720 "Ils v�n�raient la b�te, se demandant qui �tait comme elle. 1522 01:39:28,840 --> 01:39:31,160 "Qui �tait capable de la combattre." 1523 01:39:31,280 --> 01:39:33,351 - �a va. C'est Martin. - Es-tu difficile ? 1524 01:39:34,680 --> 01:39:37,400 Je sais que mon travail est immoral... 1525 01:39:37,520 --> 01:39:39,716 - Fais fonctionner cette arme. - D'accord. 1526 01:39:40,240 --> 01:39:43,800 Mais si tu peux mettre �a de c�t�, tu trouveras un homme � aimer. 1527 01:39:43,920 --> 01:39:46,040 J'essaie de me racheter, mais... 1528 01:39:46,160 --> 01:39:49,040 Ne l'�coutez pas. C'est un professionnel. 1529 01:39:49,160 --> 01:39:51,117 Un instant. 1530 01:39:51,680 --> 01:39:53,000 �a sent le mariage. 1531 01:39:53,120 --> 01:39:55,000 Tu m'as bris� le c�ur, Blank. 1532 01:39:55,120 --> 01:39:57,191 Je ne peux pas viser � travers mes larmes. 1533 01:39:58,240 --> 01:40:00,190 Budro s'en vient te chercher. 1534 01:40:27,640 --> 01:40:30,360 - Camarade. H�, camarade ! - Quoi ? 1535 01:40:30,480 --> 01:40:33,552 Joins-toi donc au syndicat. On ira en haut pour tuer le p�re. 1536 01:40:34,200 --> 01:40:35,554 Y aura-t-il des r�unions ? 1537 01:40:36,080 --> 01:40:37,200 Bien s�r. 1538 01:40:37,320 --> 01:40:38,436 Pas de r�unions. 1539 01:40:40,280 --> 01:40:41,730 S�curit� nationale. 1540 01:40:56,480 --> 01:40:58,780 Travailleurs du monde, unissez-vous. 1541 01:40:59,320 --> 01:41:00,674 Regarde �a. Vide. 1542 01:41:02,000 --> 01:41:03,680 La solidarit�, b�b�. 1543 01:41:03,800 --> 01:41:06,110 - Plus de balles ? - Oui. 1544 01:41:07,400 --> 01:41:10,600 - Tu vas me lancer ton arme ? - Non. 1545 01:41:10,720 --> 01:41:13,480 Je te vends une arme pour 100 000 $ ? 1546 01:41:13,600 --> 01:41:16,479 - D'accord. Je te la paie plus tard ? - Entendu. 1547 01:41:18,840 --> 01:41:20,399 Popcorn. 1548 01:42:12,360 --> 01:42:16,036 Tu n'as pas � me r�pondre tout de suite. Penses-y. 1549 01:42:16,280 --> 01:42:18,112 Debi, veux-tu m'�pouser ? 1550 01:42:20,120 --> 01:42:22,635 Tu as ma b�n�diction. 1551 01:42:43,640 --> 01:42:47,680 Ici la radio libre WGPM FM, Newberry, Grosse Pointe, au Michigan. 1552 01:42:47,800 --> 01:42:53,520 C'est la fin de notre week-end sp�cial des retrouvailles des finissants de 86. 1553 01:42:53,640 --> 01:42:56,240 Certains disent qu'il faut oublier et pardonner. 1554 01:42:56,360 --> 01:42:57,960 Je ne sais pas. 1555 01:42:58,080 --> 01:43:00,880 Je dis : Oubliez le pardon et contentez-vous d'accepter. 1556 01:43:01,000 --> 01:43:03,879 Et sortez de la ville. 122571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.