Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,902 --> 00:00:30,989
"Jin Isoo by Ahn Bohyun"
2
00:00:31,072 --> 00:00:33,825
"Lee Ganghyun by Park Jihyun"
3
00:00:33,908 --> 00:00:36,828
"Park Junyoung by Kang Sangjun
Choi Kyungjin by Kim Shinbi"
4
00:00:43,043 --> 00:00:45,604
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
5
00:00:45,628 --> 00:00:47,922
CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS.
6
00:01:00,894 --> 00:01:02,812
It's time to go.
7
00:01:03,354 --> 00:01:04,355
Oh.
8
00:01:16,409 --> 00:01:19,037
Why are you crying now?
You were so happy last night.
9
00:01:20,705 --> 00:01:21,706
I'm not crying.
10
00:01:23,708 --> 00:01:26,544
Honey, thank you
for holding out all of these.
11
00:01:28,713 --> 00:01:29,714
Congratulations.
12
00:01:35,804 --> 00:01:37,388
How do I look? Cool?
13
00:01:37,764 --> 00:01:38,973
You look great.
14
00:01:46,022 --> 00:01:47,273
Hey, Mr. Park.
15
00:01:51,945 --> 00:01:52,946
Sir.
16
00:01:55,365 --> 00:01:56,366
Please forgive me.
17
00:01:58,618 --> 00:02:00,411
No. I'm sorry, too.
18
00:02:04,332 --> 00:02:05,750
Let me escort you.
19
00:02:08,169 --> 00:02:09,337
See you at the station.
20
00:02:09,420 --> 00:02:10,421
Okay.
21
00:02:14,217 --> 00:02:15,552
Thank you.
22
00:02:21,266 --> 00:02:23,101
You're crying again?
23
00:02:25,645 --> 00:02:27,081
Certificate of appointment.
24
00:02:27,105 --> 00:02:30,400
As of October 24, 2023,
Superintendent Lee Hyungjun
25
00:02:30,483 --> 00:02:34,070
is appointed to the Senior Superintendent
of Seoul Gangha Police Station.
26
00:02:39,284 --> 00:02:40,827
Congratulations.
27
00:02:40,910 --> 00:02:41,911
Thank you.
28
00:02:58,511 --> 00:02:59,512
Thank you.
29
00:04:36,526 --> 00:04:39,404
The Seoul mayor election
is now one week ahead.
30
00:04:39,487 --> 00:04:40,822
Here in SBC yesterday,
31
00:04:41,072 --> 00:04:42,949
Jin Myeongchul from Future Hope Party
32
00:04:43,116 --> 00:04:46,160
had a debate with Wang Jongtae
from National Liberal Party.
33
00:04:47,161 --> 00:04:48,663
Here's what I think.
34
00:04:48,746 --> 00:04:50,331
Mr. Jin is from a rich family,
35
00:04:50,707 --> 00:04:52,250
and so are his two sons.
36
00:04:53,960 --> 00:04:55,503
They never understand
37
00:04:55,670 --> 00:04:57,088
how common people's life is.
38
00:04:57,171 --> 00:04:59,716
So, how could he make a policy for them?
39
00:04:59,841 --> 00:05:00,925
I think
40
00:05:01,551 --> 00:05:03,386
a CEO and a Seoul mayor
41
00:05:03,469 --> 00:05:04,846
basically do the same job.
42
00:05:05,388 --> 00:05:06,514
They offer a vision,
43
00:05:06,639 --> 00:05:08,391
revise unreasonable rules,
44
00:05:08,474 --> 00:05:09,684
and promote welfare.
45
00:05:10,435 --> 00:05:11,436
That sort of job
46
00:05:11,894 --> 00:05:13,438
is in my area of expertise.
47
00:05:13,563 --> 00:05:15,690
A company works
to make a profit.
48
00:05:16,858 --> 00:05:18,484
What did your doctor say?
49
00:05:18,985 --> 00:05:20,236
I was told to be careful.
50
00:05:20,320 --> 00:05:21,400
It hasn't fully healed yet.
51
00:05:21,612 --> 00:05:23,823
Come on, it's been several days
since you broke it.
52
00:05:24,198 --> 00:05:25,992
With such a weak body,
53
00:05:26,075 --> 00:05:28,453
how can you work as a detective?
54
00:05:28,536 --> 00:05:30,496
Look at this smart-ass.
55
00:05:30,788 --> 00:05:33,291
You should've given me CPR
instead of hitting me.
56
00:05:33,750 --> 00:05:34,751
Hey.
57
00:05:34,876 --> 00:05:36,210
I also did CPR.
58
00:05:41,799 --> 00:05:43,843
CPR was not enough, so I hit you.
59
00:05:43,926 --> 00:05:45,053
There was no other way.
60
00:05:46,262 --> 00:05:49,515
Aren't you getting too cheeky
with the person who saved your life?
61
00:05:49,599 --> 00:05:51,809
If I wasn't there, you...
62
00:05:51,893 --> 00:05:53,728
Gosh, stop. It's enough.
63
00:05:53,811 --> 00:05:55,355
You want any drink?
64
00:05:55,438 --> 00:05:56,522
I'm going for a coffee.
65
00:05:56,647 --> 00:05:58,691
- Vanilla latte.
- Okay, iced vanilla latte.
66
00:06:06,532 --> 00:06:08,034
Wake up, Ganghyun!
67
00:06:08,117 --> 00:06:09,452
Wake up!
68
00:06:18,878 --> 00:06:19,879
Bro.
69
00:06:21,339 --> 00:06:23,049
I watched the chairman's debate.
70
00:06:24,258 --> 00:06:25,259
You did?
71
00:06:25,551 --> 00:06:26,552
He did so well.
72
00:06:27,637 --> 00:06:29,222
It's easier said than done.
73
00:06:29,972 --> 00:06:31,182
Oh, is one of them for me?
74
00:06:33,976 --> 00:06:35,019
Oh.
75
00:06:35,311 --> 00:06:36,479
I got it for myself,
76
00:06:37,730 --> 00:06:38,815
but you can take it.
77
00:06:39,065 --> 00:06:40,441
I'll vote for the chairman.
78
00:06:40,525 --> 00:06:42,527
It's okay. Even I won't do that.
79
00:06:42,610 --> 00:06:43,820
Really? Why?
80
00:06:44,487 --> 00:06:46,114
I don't like both of the candidates.
81
00:06:46,197 --> 00:06:47,198
Oh.
82
00:06:47,281 --> 00:06:48,616
- Coffee for me?
- Hey.
83
00:06:48,699 --> 00:06:50,618
No, it's for Ganghyun.
84
00:06:50,701 --> 00:06:51,702
What about me?
85
00:06:51,786 --> 00:06:52,829
Go buy it yourself.
86
00:06:52,912 --> 00:06:54,580
You speak casually to each other?
87
00:06:54,664 --> 00:06:55,790
It's been a few days.
88
00:06:55,873 --> 00:06:56,874
You look so close.
89
00:06:57,208 --> 00:06:58,751
We're not.
90
00:07:01,754 --> 00:07:02,797
Yes, you are.
91
00:07:07,802 --> 00:07:10,263
"Approval rating for candidates
Jin 46%, Wang 39%"
92
00:07:11,973 --> 00:07:12,974
Let's go.
93
00:07:13,307 --> 00:07:14,308
Yes, sir.
94
00:07:25,194 --> 00:07:26,279
What's that?
95
00:07:26,487 --> 00:07:28,406
Well, I don't know.
96
00:07:29,574 --> 00:07:30,658
Tell them to move it.
97
00:07:30,741 --> 00:07:31,826
Yes, sir.
98
00:07:38,749 --> 00:07:40,960
Ma'am.
99
00:07:41,043 --> 00:07:42,044
Oh.
100
00:07:51,012 --> 00:07:52,972
Tell him to do it later. It's distracting.
101
00:07:53,431 --> 00:07:54,432
Yes, ma'am.
102
00:08:03,983 --> 00:08:05,568
- Gosh.
- What's up?
103
00:08:09,447 --> 00:08:10,573
Ma'am.
104
00:08:10,656 --> 00:08:12,408
You'd better not see that.
105
00:08:12,867 --> 00:08:13,868
What's up?
106
00:08:13,951 --> 00:08:17,038
There's... a man...
107
00:08:17,413 --> 00:08:18,664
Why are you stammering?
108
00:08:18,998 --> 00:08:20,416
- That's...
- Get off of me.
109
00:08:20,500 --> 00:08:21,501
No.
110
00:08:40,728 --> 00:08:41,938
Noeul-ro, Gangha-gu?
111
00:08:42,021 --> 00:08:43,022
Okay, I'll be there.
112
00:08:45,233 --> 00:08:47,360
A dead body was found.
Let's go.
113
00:09:18,224 --> 00:09:19,308
Is this the scene?
114
00:09:21,602 --> 00:09:22,603
Why?
115
00:09:24,438 --> 00:09:25,523
It's my father's house.
116
00:09:29,735 --> 00:09:30,736
Who's the victim?
117
00:09:35,741 --> 00:09:36,742
It's an outsider.
118
00:10:04,562 --> 00:10:05,855
In Jin Myeongchul's house?
119
00:10:07,732 --> 00:10:08,733
Yes.
120
00:10:13,863 --> 00:10:15,197
Was the victim identified?
121
00:10:15,698 --> 00:10:16,699
No.
122
00:10:16,991 --> 00:10:17,992
Not yet.
123
00:10:19,327 --> 00:10:20,328
Team 1 is there.
124
00:10:21,162 --> 00:10:22,788
Should we send the support team?
125
00:10:23,372 --> 00:10:24,373
No.
126
00:10:25,041 --> 00:10:26,542
Let's not make it complicated.
127
00:10:27,376 --> 00:10:28,753
- Okay?
- Yes, sir.
128
00:10:50,608 --> 00:10:52,151
He climbed the wall.
129
00:10:52,234 --> 00:10:53,235
Yes.
130
00:10:53,402 --> 00:10:55,505
There's no bloodstain
on the inner side of the wall.
131
00:10:55,529 --> 00:10:57,698
Bloodstains were found outside.
132
00:10:58,324 --> 00:10:59,784
Let's go check it.
133
00:11:20,096 --> 00:11:21,555
He stepped on here
134
00:11:21,889 --> 00:11:23,224
and climbed up the gate.
135
00:11:37,988 --> 00:11:39,615
He was stabbed...
136
00:11:39,699 --> 00:11:41,158
And drove all the way here.
137
00:11:45,579 --> 00:11:47,623
I'll go talk to the witnesses.
138
00:12:13,816 --> 00:12:15,985
Do you know who he is?
139
00:12:17,111 --> 00:12:19,029
No. I've never seen him before.
140
00:12:20,614 --> 00:12:22,783
Did the security alarm wail yesterday?
141
00:12:22,992 --> 00:12:24,452
There's no alarm in the yard
142
00:12:24,535 --> 00:12:26,454
because of cats and birds around here.
143
00:12:30,791 --> 00:12:33,919
Did you notice
anything strange around the house?
144
00:12:34,336 --> 00:12:36,338
Anyone suspicious?
145
00:12:36,422 --> 00:12:37,423
No.
146
00:12:38,007 --> 00:12:40,426
I didn't notice anything.
147
00:12:43,137 --> 00:12:44,346
Who is inside now?
148
00:12:50,811 --> 00:12:51,854
Ma'am.
149
00:12:52,021 --> 00:12:53,773
Detectives are here.
150
00:12:55,733 --> 00:12:56,776
Excuse me.
151
00:12:57,067 --> 00:12:58,402
We're from Gangha Station.
152
00:13:03,073 --> 00:13:04,533
Why are you here?
153
00:13:06,243 --> 00:13:08,621
- I'm investigating.
- You're a detective?
154
00:13:08,871 --> 00:13:10,456
- Get out!
- Calm down.
155
00:13:10,831 --> 00:13:12,750
Please just answer a few questions.
156
00:13:14,335 --> 00:13:15,836
About the dead body outside...
157
00:13:16,170 --> 00:13:17,338
Do you know who he is?
158
00:13:20,549 --> 00:13:22,343
No, I don't.
159
00:13:23,344 --> 00:13:25,179
Where were you last night?
160
00:13:26,388 --> 00:13:28,557
Stop making a fuss and leave.
161
00:13:28,641 --> 00:13:30,267
I was at home yesterday.
162
00:13:34,647 --> 00:13:36,607
We'll do when the investigation is done.
163
00:13:39,401 --> 00:13:40,528
By the way,
164
00:13:43,614 --> 00:13:44,615
how did he
165
00:13:45,074 --> 00:13:46,534
die?
166
00:13:47,827 --> 00:13:49,328
We're not sure yet,
167
00:13:49,411 --> 00:13:51,121
but he seems to have been stabbed.
168
00:13:53,874 --> 00:13:55,584
I don't have anything to tell you.
169
00:13:55,668 --> 00:13:56,669
Stop asking me.
170
00:14:00,548 --> 00:14:02,383
We might call you again.
171
00:14:02,466 --> 00:14:03,467
Keep it.
172
00:14:09,807 --> 00:14:10,808
What?
173
00:14:11,350 --> 00:14:12,434
A dead body?
174
00:14:12,518 --> 00:14:15,604
He seems to have died
while climbing over the wall.
175
00:14:15,688 --> 00:14:17,857
Police officers
are investigating the scene.
176
00:14:22,987 --> 00:14:24,196
Are you okay?
177
00:14:25,030 --> 00:14:26,532
She's always been like that.
178
00:14:27,074 --> 00:14:28,909
Kind of a consistent character.
179
00:14:30,411 --> 00:14:31,412
Isoo.
180
00:14:31,829 --> 00:14:32,872
Seungju.
181
00:14:33,122 --> 00:14:35,124
What happened? Who's the victim?
182
00:14:36,876 --> 00:14:37,877
We don't know yet.
183
00:14:39,044 --> 00:14:41,088
Hello.
184
00:14:41,171 --> 00:14:43,048
I'm Lee Ganghyun from Gangha station.
185
00:14:43,132 --> 00:14:44,133
Oh, hello.
186
00:14:44,884 --> 00:14:45,885
I'm Jin Seungju.
187
00:14:45,968 --> 00:14:47,845
The victim climbed over the wall
188
00:14:47,928 --> 00:14:49,722
after being stabbed by someone.
189
00:14:50,514 --> 00:14:51,515
What?
190
00:14:51,599 --> 00:14:54,059
Did you have anything
on your mind
191
00:14:54,435 --> 00:14:56,395
or anything bothering you recently?
192
00:14:57,605 --> 00:15:00,190
No. Nothing special.
193
00:15:01,025 --> 00:15:02,026
I see.
194
00:15:02,401 --> 00:15:04,403
I heard my mother was shocked a lot.
195
00:15:04,486 --> 00:15:05,821
I should go check her.
196
00:15:06,363 --> 00:15:08,123
- I'll call you later.
- Okay.
197
00:15:11,869 --> 00:15:13,370
Seungju.
198
00:15:15,247 --> 00:15:16,457
Are you okay?
199
00:15:16,749 --> 00:15:17,750
I'm scared.
200
00:15:18,250 --> 00:15:19,251
I'm so scared.
201
00:15:58,207 --> 00:15:59,667
What happened?
202
00:16:05,839 --> 00:16:06,840
Here's a light.
203
00:16:16,642 --> 00:16:18,686
Why did he get into that particular house
204
00:16:19,728 --> 00:16:21,105
while bleeding?
205
00:16:21,939 --> 00:16:24,066
We'll figure it out after identifying him.
206
00:16:24,358 --> 00:16:25,818
We identified him.
207
00:16:28,070 --> 00:16:29,530
Han Daehoon, 59 years old.
208
00:16:30,155 --> 00:16:31,198
No criminal record.
209
00:16:31,573 --> 00:16:33,367
He was reported missing recently.
210
00:16:36,328 --> 00:16:37,579
Let's go see his family.
211
00:16:37,663 --> 00:16:39,790
Ask them to rush
on forensic analysis.
212
00:16:39,873 --> 00:16:42,960
Check his dashcam
and the security cams in the alley.
213
00:16:46,213 --> 00:16:47,297
He...
214
00:16:48,507 --> 00:16:49,550
was dead?
215
00:16:52,344 --> 00:16:53,554
You're not shocked.
216
00:16:56,181 --> 00:16:57,975
I knew this would happen
217
00:16:59,184 --> 00:17:00,394
someday.
218
00:17:01,603 --> 00:17:03,188
He disappeared
219
00:17:03,647 --> 00:17:04,898
six months ago.
220
00:17:06,316 --> 00:17:09,445
He needed to be declared missing
if I wanted to divorce him.
221
00:17:10,904 --> 00:17:12,197
That's why I reported him.
222
00:17:13,866 --> 00:17:15,325
Why did you think
223
00:17:15,909 --> 00:17:17,453
Mr. Han Daehoon would die?
224
00:17:20,414 --> 00:17:23,500
I married him ten years ago.
225
00:17:24,960 --> 00:17:26,253
At first,
226
00:17:26,545 --> 00:17:28,380
he was a decent businessman.
227
00:17:29,715 --> 00:17:31,050
But he closed one business
228
00:17:32,009 --> 00:17:33,719
and started another one
229
00:17:35,262 --> 00:17:36,263
again and again.
230
00:17:37,306 --> 00:17:40,225
He was always building castles in the air.
231
00:17:42,311 --> 00:17:43,395
And a few years ago,
232
00:17:44,772 --> 00:17:47,107
he quit all the business
and started gambling.
233
00:17:48,233 --> 00:17:50,027
Since then, he hardly came home.
234
00:17:50,861 --> 00:17:52,029
And six months ago,
235
00:17:53,322 --> 00:17:55,324
he disappeared, and I couldn't reach him.
236
00:17:56,283 --> 00:17:57,284
So...
237
00:17:59,203 --> 00:18:00,788
I thought he was involved
238
00:18:02,331 --> 00:18:03,415
in something bad
239
00:18:05,250 --> 00:18:06,251
and died.
240
00:18:11,173 --> 00:18:12,174
How did he...
241
00:18:15,427 --> 00:18:16,428
die?
242
00:18:20,516 --> 00:18:22,017
We're not sure yet,
243
00:18:24,394 --> 00:18:26,146
but he seems to have been murdered.
244
00:18:34,446 --> 00:18:36,490
Does he have anything to do
245
00:18:38,200 --> 00:18:40,077
with Hansu Group?
246
00:18:40,494 --> 00:18:42,079
Hansu Group?
247
00:18:43,288 --> 00:18:44,289
Yes.
248
00:18:45,916 --> 00:18:46,917
No.
249
00:18:47,709 --> 00:18:51,547
Why would he have anything to do
with such a big company?
250
00:19:00,305 --> 00:19:02,933
"A dead body was found"
251
00:19:03,016 --> 00:19:05,936
"in the house of Jin Myeongchul,
the Seoul mayor candidate"
252
00:19:07,771 --> 00:19:08,772
What's this?
253
00:19:09,189 --> 00:19:10,190
It's an exclusive.
254
00:19:11,942 --> 00:19:13,068
You're doing it again?
255
00:19:13,152 --> 00:19:14,903
I mean, I won't take one side.
256
00:19:14,987 --> 00:19:16,363
I'll keep writing articles.
257
00:19:17,364 --> 00:19:18,448
This is a mere fact.
258
00:19:18,949 --> 00:19:19,950
What's more,
259
00:19:20,576 --> 00:19:21,577
it's a scoop.
260
00:19:31,170 --> 00:19:32,963
What should we do, sir?
261
00:19:33,172 --> 00:19:34,923
Jin Myeongchul is here!
262
00:19:37,467 --> 00:19:38,468
Stop the car.
263
00:19:48,937 --> 00:19:49,938
Mr. Jin.
264
00:19:50,022 --> 00:19:52,608
Is it true that a dead body was found
in your house?
265
00:19:52,691 --> 00:19:54,568
Is the victim related to you?
266
00:19:54,651 --> 00:19:56,320
Please say something.
267
00:19:56,403 --> 00:19:58,113
Police is investigating this case.
268
00:19:58,780 --> 00:20:00,991
They will find out the truth
about this case.
269
00:20:02,284 --> 00:20:03,493
I don't know who he is
270
00:20:03,827 --> 00:20:04,828
and what's going on
271
00:20:05,454 --> 00:20:06,455
yet.
272
00:20:10,250 --> 00:20:12,836
What if the victim is related
273
00:20:12,920 --> 00:20:14,004
to your family?
274
00:20:20,636 --> 00:20:21,637
If his death
275
00:20:21,970 --> 00:20:24,139
has anything to do with my family,
276
00:20:25,849 --> 00:20:27,309
I'll take the responsibility.
277
00:20:27,392 --> 00:20:30,395
How will you do that?
278
00:20:44,117 --> 00:20:45,118
Honey.
279
00:20:45,202 --> 00:20:46,370
Is he related to you?
280
00:20:48,664 --> 00:20:51,166
What are you thinking?
281
00:20:52,042 --> 00:20:54,670
- Are you suspecting me?
- Just answer my question.
282
00:20:56,088 --> 00:20:58,215
No, I don't know anything.
283
00:21:00,050 --> 00:21:01,134
If that's a lie,
284
00:21:01,843 --> 00:21:03,095
you'll be in trouble.
285
00:21:03,679 --> 00:21:05,639
How dare you suspect me?
286
00:21:14,231 --> 00:21:16,233
Alcohol dependency is a mental disorder.
287
00:21:16,692 --> 00:21:18,443
Get a treatment after the election.
288
00:21:28,578 --> 00:21:30,706
How could a dead body be found
in my front yard?
289
00:21:33,125 --> 00:21:34,209
Who is he?
290
00:21:34,751 --> 00:21:36,003
I don't know yet.
291
00:21:39,589 --> 00:21:41,800
Your mom might have something
to do with this case.
292
00:21:44,511 --> 00:21:45,512
How about you?
293
00:21:48,432 --> 00:21:49,433
You don't, do you?
294
00:21:54,104 --> 00:21:55,105
No.
295
00:21:56,440 --> 00:21:58,358
Mom said she didn't know him, either.
296
00:22:01,486 --> 00:22:02,487
Do you...
297
00:22:03,238 --> 00:22:04,448
trust your mom?
298
00:22:11,288 --> 00:22:13,832
If his death
is related to my family...
299
00:22:13,915 --> 00:22:15,375
That's interesting.
300
00:22:16,043 --> 00:22:18,170
I'll take the responsibility.
301
00:22:18,253 --> 00:22:20,589
What about the one
I asked you before?
302
00:22:20,756 --> 00:22:21,757
I'm working on it.
303
00:22:23,050 --> 00:22:24,217
Why don't we
304
00:22:24,801 --> 00:22:26,345
reveal it
305
00:22:26,428 --> 00:22:27,512
in this chaotic time?
306
00:22:28,096 --> 00:22:30,098
Good idea.
307
00:22:37,564 --> 00:22:39,608
He was with this man at first.
308
00:22:55,290 --> 00:22:56,500
Who's that man?
309
00:22:57,876 --> 00:22:59,169
This is him. Oh Gwangsik.
310
00:23:01,797 --> 00:23:03,215
Track his location by phone.
311
00:23:03,298 --> 00:23:04,800
Okay.
312
00:23:08,345 --> 00:23:10,222
"Wanted for assault Oh Gwangsik"
313
00:23:11,556 --> 00:23:13,934
- You're early.
- Yes. It's urgent.
314
00:23:14,267 --> 00:23:15,602
The autopsy is done.
315
00:23:16,770 --> 00:23:18,647
He was strangled
316
00:23:18,939 --> 00:23:20,565
with something like clothesline.
317
00:23:21,483 --> 00:23:23,402
He has various bruises on his body,
318
00:23:23,735 --> 00:23:25,946
ranging from old ones
319
00:23:26,405 --> 00:23:27,406
to recent ones.
320
00:23:29,032 --> 00:23:30,826
The deadly stab was on the abdomen.
321
00:23:31,034 --> 00:23:32,536
It's 2.8 inches deep.
322
00:23:32,994 --> 00:23:35,247
From the width, maybe it was a jackknife.
323
00:23:36,415 --> 00:23:38,208
Fortunately, he had no organ damage.
324
00:23:38,583 --> 00:23:40,961
He could've survived
if he went to the hospital,
325
00:23:41,586 --> 00:23:44,756
but he went somewhere else
and died from excessive bleeding.
326
00:23:46,758 --> 00:23:47,801
Why did he do that?
327
00:23:48,260 --> 00:23:51,263
He was so desperate
that he forgot his pain.
328
00:23:55,976 --> 00:23:58,186
Oh, I've been stabbed once, too.
329
00:24:00,772 --> 00:24:01,815
Can I take a look?
330
00:24:06,278 --> 00:24:07,279
Where is the wound?
331
00:24:33,430 --> 00:24:34,514
It must've been hurt.
332
00:24:35,974 --> 00:24:37,434
That's my job.
333
00:24:38,643 --> 00:24:41,146
You don't feel pain
when preoccupied with fighting criminals.
334
00:24:41,229 --> 00:24:42,814
When an ambulance arrived,
335
00:24:43,106 --> 00:24:44,483
I realized it was painful.
336
00:24:46,234 --> 00:24:48,278
That's what adrenalin does in our body.
337
00:24:50,572 --> 00:24:52,782
It's good to see a healed wound
338
00:24:55,827 --> 00:24:57,621
after seeing dead bodies every day.
339
00:25:00,457 --> 00:25:01,458
Maybe...
340
00:25:02,501 --> 00:25:04,419
he had something desperate in his mind.
341
00:25:08,215 --> 00:25:09,216
Yes, maybe.
342
00:25:11,176 --> 00:25:12,594
Something like anger
343
00:25:13,678 --> 00:25:14,679
or desire.
344
00:25:26,149 --> 00:25:27,150
"Park Junyoung"
345
00:25:28,985 --> 00:25:29,986
Yes.
346
00:25:31,029 --> 00:25:32,447
We got a suspect.
347
00:25:32,531 --> 00:25:34,282
Oh Gwangsik, a previous assailant.
348
00:25:35,200 --> 00:25:36,409
Go to Taegwan Mountain.
349
00:25:36,701 --> 00:25:38,495
I think the victim was stabbed there.
350
00:25:45,210 --> 00:25:46,395
"Wanted for assault Oh Gwangsik"
351
00:25:46,419 --> 00:25:47,546
Where is he?
352
00:25:48,838 --> 00:25:49,839
In Room 501.
353
00:25:51,258 --> 00:25:52,717
How long has he been staying?
354
00:25:53,051 --> 00:25:54,469
It's been four days.
355
00:25:54,678 --> 00:25:56,012
Did he pay?
356
00:25:56,388 --> 00:25:58,014
He paid for two days in advance.
357
00:26:05,814 --> 00:26:06,898
I'm a motel staff.
358
00:26:07,315 --> 00:26:08,650
I'm here for your payment.
359
00:26:08,900 --> 00:26:10,986
I'll pay for it when I leave.
360
00:26:11,403 --> 00:26:12,821
Hey, open the door.
361
00:26:12,904 --> 00:26:14,573
My boss wants you to pay it now.
362
00:26:14,698 --> 00:26:16,533
Gosh, you're so annoying.
363
00:26:17,576 --> 00:26:18,702
I told you I'd pay...
364
00:26:23,665 --> 00:26:24,666
What the hell?
365
00:26:25,750 --> 00:26:26,751
Police.
366
00:26:30,505 --> 00:26:31,506
Damn it.
367
00:26:31,590 --> 00:26:32,716
Hey, hey.
368
00:26:33,008 --> 00:26:35,552
That's not a good idea.
There's no descending line.
369
00:26:35,677 --> 00:26:37,262
You might die if you're unlucky.
370
00:26:37,345 --> 00:26:38,346
He's right.
371
00:26:38,555 --> 00:26:39,764
Just come and cooperate.
372
00:26:43,018 --> 00:26:44,352
Okay. Fine.
373
00:26:46,021 --> 00:26:47,022
Oh, look at that!
374
00:26:53,028 --> 00:26:54,029
Look at what?
375
00:26:57,157 --> 00:26:58,325
Oh Gwangsik.
376
00:26:58,408 --> 00:27:00,452
You're arrested for Han Daehoon's murder.
377
00:27:00,827 --> 00:27:02,162
Han Daehoon is dead?
378
00:27:25,018 --> 00:27:27,020
They started climbing together
379
00:27:27,604 --> 00:27:29,147
at 1:10 a.m.
380
00:27:35,987 --> 00:27:38,239
He came down and got on the car
381
00:27:38,990 --> 00:27:40,533
at 1:55 a.m.
382
00:27:40,700 --> 00:27:45,038
"Current time 4:20 p.m."
383
00:28:03,014 --> 00:28:06,685
"Current time 4:40 p.m."
384
00:28:57,485 --> 00:28:59,362
No, it's not me.
385
00:28:59,696 --> 00:29:00,739
You're not what?
386
00:29:01,614 --> 00:29:03,450
Gosh, I mean...
387
00:29:10,206 --> 00:29:11,286
Open your mouth.
388
00:29:16,421 --> 00:29:19,174
Hey, I'm not the one who did it.
389
00:29:20,091 --> 00:29:22,260
You didn't do what?
390
00:29:22,343 --> 00:29:23,344
Just say it.
391
00:29:24,429 --> 00:29:25,430
Listen.
392
00:29:26,014 --> 00:29:27,015
I...
393
00:29:27,432 --> 00:29:29,893
I got a private loan for gambling,
394
00:29:30,310 --> 00:29:31,936
which is from gangsters.
395
00:29:32,395 --> 00:29:34,272
And Han also borrowed a lot from them.
396
00:29:34,355 --> 00:29:36,357
They said if I could collect Han's debt,
397
00:29:36,441 --> 00:29:38,401
they'd write off my debt.
398
00:29:38,485 --> 00:29:40,236
That's why I hung around with him.
399
00:29:43,239 --> 00:29:45,366
You didn't hang around with him
400
00:29:45,450 --> 00:29:47,327
but watched and assaulted him.
401
00:29:48,369 --> 00:29:49,704
It was not an assault.
402
00:29:49,788 --> 00:29:51,623
I just beat him lightly.
403
00:29:52,040 --> 00:29:53,875
I had to make him obey me.
404
00:29:54,000 --> 00:29:56,586
But he still disobeyed you,
and you stabbed him in the mountains?
405
00:29:57,128 --> 00:29:58,129
No, it's not that.
406
00:29:59,297 --> 00:30:02,217
Do I have to beat you
to make you tell the truth?
407
00:30:06,721 --> 00:30:08,324
He said he knew a way
to solve everything.
408
00:30:08,348 --> 00:30:10,350
His debt was about 1.2 billion,
409
00:30:10,517 --> 00:30:12,936
and he said
he could pay it at once with this.
410
00:30:13,019 --> 00:30:14,354
That's why I followed him.
411
00:30:15,271 --> 00:30:16,957
- So?
- We climbed up the mountain,
412
00:30:16,981 --> 00:30:19,651
and some strangers suddenly appeared
and attacked Han.
413
00:30:39,629 --> 00:30:42,549
We'll talk again
after the DNA result comes out.
414
00:30:42,632 --> 00:30:44,634
I only peeled apples with that.
415
00:30:44,884 --> 00:30:47,053
I carried it with me to look cool.
416
00:30:51,307 --> 00:30:52,475
He's a petty criminal.
417
00:30:54,894 --> 00:30:56,646
Peeling apples? What a bullshit.
418
00:30:57,897 --> 00:30:58,898
You got a hunch?
419
00:30:59,232 --> 00:31:00,650
Yes, I did.
420
00:31:02,569 --> 00:31:04,529
The forensic results for Han's phone
are out.
421
00:31:06,698 --> 00:31:08,992
Oh Gwangsik appears most often
on his call list,
422
00:31:09,993 --> 00:31:11,244
but his last call was...
423
00:31:14,414 --> 00:31:16,749
The call
was not answered, though.
424
00:31:24,674 --> 00:31:26,134
"Jin Seungju"
425
00:31:30,638 --> 00:31:32,140
I'll go ask him.
426
00:31:59,375 --> 00:32:00,376
Seungju.
427
00:32:01,044 --> 00:32:02,337
Oh, you're here.
428
00:32:04,047 --> 00:32:05,590
- Busy?
- Yes.
429
00:32:05,965 --> 00:32:07,550
I'm doing all the company work.
430
00:32:07,634 --> 00:32:09,093
- Have a seat.
- Okay.
431
00:32:13,306 --> 00:32:14,307
What's up?
432
00:32:15,725 --> 00:32:17,310
We identified the victim.
433
00:32:17,602 --> 00:32:18,603
Oh.
434
00:32:25,985 --> 00:32:27,320
His name is Han Daehoon.
435
00:32:34,327 --> 00:32:35,328
Do you know him?
436
00:32:38,122 --> 00:32:39,332
I'm not sure.
437
00:32:39,874 --> 00:32:41,960
He looks somewhat familiar.
438
00:32:43,544 --> 00:32:45,630
The last person he tried to call
439
00:32:47,632 --> 00:32:48,633
was you.
440
00:32:49,425 --> 00:32:50,426
Me?
441
00:32:58,017 --> 00:32:59,018
Hold on.
442
00:33:07,652 --> 00:33:08,653
You know,
443
00:33:09,070 --> 00:33:11,406
Father's autobiography
was published last week.
444
00:33:12,573 --> 00:33:15,284
We had a publication party here.
And you didn't attend.
445
00:33:16,536 --> 00:33:18,538
I think I got his business card that day.
446
00:33:19,580 --> 00:33:21,374
- Thank you.
- Congratulations.
447
00:33:21,457 --> 00:33:23,126
- How are you doing?
- Good.
448
00:33:24,377 --> 00:33:26,337
Yes.
449
00:33:26,421 --> 00:33:27,547
Oh.
450
00:33:28,339 --> 00:33:29,382
Thank you for coming.
451
00:33:29,465 --> 00:33:30,925
It's been a long time.
452
00:33:31,426 --> 00:33:32,844
Please take care of Seungju.
453
00:33:32,927 --> 00:33:34,053
Sure.
454
00:33:34,137 --> 00:33:35,304
Have a seat.
455
00:33:38,891 --> 00:33:42,311
If the chairman wins the election,
are you going to be the chairman?
456
00:33:42,812 --> 00:33:43,813
What do you mean?
457
00:33:43,896 --> 00:33:46,024
Don't play dumb with us.
458
00:33:46,149 --> 00:33:47,629
You'll take that position, of course.
459
00:33:48,651 --> 00:33:50,987
Becoming the chairman
of Hansu at 40?
460
00:33:51,070 --> 00:33:53,698
I envy you.
I'm still a general manager.
461
00:33:53,781 --> 00:33:55,575
When will it be my turn?
462
00:33:55,658 --> 00:33:58,119
My old man is still healthier than me.
463
00:33:59,287 --> 00:34:01,831
I'll get a chance
only if he gets sick.
464
00:34:01,914 --> 00:34:02,915
You guys
465
00:34:03,291 --> 00:34:04,500
should watch your mouth.
466
00:34:05,501 --> 00:34:06,502
Okay?
467
00:34:19,474 --> 00:34:20,475
Mom.
468
00:34:20,558 --> 00:34:22,018
- Should we leave now?
- My son.
469
00:34:23,436 --> 00:34:24,437
Escort her.
470
00:34:26,355 --> 00:34:27,648
I'm fine.
471
00:34:36,574 --> 00:34:37,575
Hello.
472
00:34:42,121 --> 00:34:43,164
I'm Han Daehoon.
473
00:34:49,212 --> 00:34:50,254
Is that all?
474
00:34:51,380 --> 00:34:52,381
Yes.
475
00:34:53,633 --> 00:34:56,594
By the way, why did he try to call me?
476
00:35:01,891 --> 00:35:04,602
The victim went to Father's house
after being stabbed.
477
00:35:05,770 --> 00:35:06,771
And he called you
478
00:35:07,438 --> 00:35:08,648
right before his death.
479
00:35:14,779 --> 00:35:16,572
If you know something,
480
00:35:17,115 --> 00:35:18,116
please tell me.
481
00:35:24,664 --> 00:35:25,665
Isoo.
482
00:35:28,543 --> 00:35:30,211
Have I ever...
483
00:35:31,963 --> 00:35:33,548
lied to you?
484
00:35:38,469 --> 00:35:39,720
- No.
- Trust me.
485
00:35:42,932 --> 00:35:44,600
He's a total stranger to me.
486
00:36:16,966 --> 00:36:18,342
Oh, Mr. Jin.
487
00:36:19,260 --> 00:36:20,303
How may I help you?
488
00:36:20,469 --> 00:36:22,638
I need copies
of all the security cam footage
489
00:36:22,722 --> 00:36:25,183
for the day of the publication party.
490
00:36:25,975 --> 00:36:28,144
Can I ask why?
491
00:36:29,520 --> 00:36:31,230
Do I have to explain it to you?
492
00:36:32,106 --> 00:36:33,191
Oh, no.
493
00:36:33,357 --> 00:36:34,525
We'll do it right now.
494
00:36:50,374 --> 00:36:51,709
I'm Han Daehoon.
495
00:36:51,792 --> 00:36:53,878
"DH Investment Consulting
Han Daehoon"
496
00:36:56,923 --> 00:36:58,341
Let's talk in private later.
497
00:37:01,093 --> 00:37:02,553
I have something to tell you.
498
00:37:03,679 --> 00:37:06,349
We've met before. Don't you remember me?
499
00:37:11,020 --> 00:37:12,605
You were this tall at that time.
500
00:37:39,465 --> 00:37:43,052
DNA found on the clothesline
didn't match Oh Gwangsik's.
501
00:37:47,014 --> 00:37:49,267
So, there are at least two culprits.
502
00:37:49,475 --> 00:37:52,228
- Yes.
- Should we release Oh Gwangsik?
503
00:37:52,311 --> 00:37:53,479
Let him stay.
504
00:37:53,562 --> 00:37:55,398
He admitted the assault.
505
00:37:55,481 --> 00:37:56,482
Ms. Lee.
506
00:37:58,150 --> 00:37:59,694
Can I talk to you for a minute?
507
00:38:09,996 --> 00:38:11,289
Detective Jin
508
00:38:13,833 --> 00:38:15,501
will be ruled out of this case.
509
00:38:18,879 --> 00:38:20,923
"Damages and dangers caused by Jin Isoo"
510
00:38:23,092 --> 00:38:25,886
"Please reconsider letting him work
as a police officer."
511
00:38:25,970 --> 00:38:27,972
"Damages and dangers caused by Jin Isoo"
512
00:38:37,648 --> 00:38:40,943
The victim might have something to do
with Jin Myeongchul's family.
513
00:38:42,111 --> 00:38:43,654
It's not clear yet.
514
00:38:44,030 --> 00:38:46,032
It'll be too late when it becomes clear.
515
00:38:48,159 --> 00:38:49,160
Ganghyun.
516
00:38:51,412 --> 00:38:54,665
Jin is a member of a conglomerate family
before being a police officer.
517
00:38:54,957 --> 00:38:56,250
He's different.
518
00:38:59,086 --> 00:39:00,212
I told you before
519
00:39:00,880 --> 00:39:02,256
that he could be dangerous.
520
00:39:03,674 --> 00:39:05,593
Don't get too close to him.
521
00:39:05,968 --> 00:39:09,597
People with huge trauma like that
have cracks in their minds.
522
00:39:11,098 --> 00:39:13,100
They'll break someday.
523
00:39:16,687 --> 00:39:17,688
You know,
524
00:39:18,397 --> 00:39:19,774
since what happened to you,
525
00:39:20,608 --> 00:39:22,318
I'd never trusted my colleagues.
526
00:39:24,195 --> 00:39:25,613
But now I realized
527
00:39:26,030 --> 00:39:27,281
what a colleague means.
528
00:39:29,492 --> 00:39:30,493
I want to trust him.
529
00:39:31,035 --> 00:39:32,870
- You know...
- And captain,
530
00:39:34,413 --> 00:39:36,332
please don't sneak through my drawers.
531
00:39:45,674 --> 00:39:46,675
Dad.
532
00:39:49,678 --> 00:39:51,263
If Jin hadn't saved me,
533
00:39:53,057 --> 00:39:54,141
I would've died there.
534
00:40:06,487 --> 00:40:07,488
"Park Junyoung"
535
00:40:07,571 --> 00:40:08,572
Yes.
536
00:40:08,656 --> 00:40:11,075
An article about Jin is up.
537
00:40:11,575 --> 00:40:12,576
About what?
538
00:40:39,186 --> 00:40:41,730
Did you know
that you're an illegitimate?
539
00:40:41,814 --> 00:40:42,982
Since when?
540
00:40:43,065 --> 00:40:44,442
Your father
541
00:40:44,525 --> 00:40:45,568
was having an affair?
542
00:40:45,651 --> 00:40:47,445
Did your mother commit suicide?
543
00:40:47,528 --> 00:40:50,072
You don't get along well
with Chairman Jin
544
00:40:50,156 --> 00:40:51,365
due to your mom's death?
545
00:40:51,449 --> 00:40:52,867
How do you feel?
546
00:40:52,950 --> 00:40:54,535
Is your mother's death
547
00:40:54,618 --> 00:40:55,911
related to Jin Myeongchul?
548
00:41:05,963 --> 00:41:08,924
Don't you know what time it is?
Stop making a fuss!
549
00:41:09,675 --> 00:41:10,801
Be quiet!
550
00:41:17,558 --> 00:41:19,185
Jin, get on.
551
00:41:29,278 --> 00:41:30,279
Get on.
552
00:41:32,364 --> 00:41:33,491
Jeez.
553
00:41:33,991 --> 00:41:34,992
Go.
554
00:41:40,831 --> 00:41:42,833
Stop shooting.
555
00:41:43,918 --> 00:41:46,921
He's busy investigating.
You guys go home now.
556
00:41:47,171 --> 00:41:48,255
Dismiss!
557
00:41:48,339 --> 00:41:49,340
Hey, ma'am.
558
00:41:49,548 --> 00:41:51,175
Why are you interrupting?
559
00:41:51,258 --> 00:41:52,718
I'm the town master here.
560
00:41:53,594 --> 00:41:54,803
Show me your name card.
561
00:41:55,221 --> 00:41:56,430
Jeez.
562
00:42:02,102 --> 00:42:03,187
Reporter Go Sangsik.
563
00:42:03,854 --> 00:42:05,940
Are you happy to make money by touching
564
00:42:06,232 --> 00:42:07,483
someone's sore spot?
565
00:42:10,444 --> 00:42:12,238
Go home, everyone.
566
00:42:12,655 --> 00:42:14,240
Call it a day for today.
567
00:42:14,323 --> 00:42:15,783
Go home.
568
00:42:15,866 --> 00:42:17,743
- Dismiss!
- Let's wrap it up.
569
00:42:18,035 --> 00:42:19,119
She's right.
570
00:42:20,287 --> 00:42:21,997
And it's no use staying here anymore.
571
00:42:22,081 --> 00:42:23,082
Let's go.
572
00:42:38,931 --> 00:42:40,558
"Secret behind Jin Isoo's birth"
573
00:42:40,641 --> 00:42:41,850
"Death related to Hansu"
574
00:42:41,934 --> 00:42:43,477
"Jin's birth mother took her own life"
575
00:42:43,561 --> 00:42:45,104
Stop the articles at any cost!
576
00:42:49,942 --> 00:42:50,943
Turn the car.
577
00:42:58,409 --> 00:43:00,286
It'll blow over soon.
578
00:43:03,289 --> 00:43:05,457
Interesting articles will keep coming up.
579
00:43:08,586 --> 00:43:10,879
I'd heard that story
so many times
580
00:43:10,963 --> 00:43:12,464
that I thought I got used to it.
581
00:43:15,384 --> 00:43:17,928
A lot of rumors were flying around
when I was young.
582
00:43:21,682 --> 00:43:22,766
But at some point,
583
00:43:24,310 --> 00:43:26,910
everyone stopped talking about it,
so I thought it had faded away.
584
00:43:31,734 --> 00:43:33,068
They're right.
585
00:43:35,154 --> 00:43:39,033
I'm an illegitimate
from an extramarital relationship.
586
00:43:44,163 --> 00:43:45,164
Right.
587
00:43:45,748 --> 00:43:46,749
And you
588
00:43:47,666 --> 00:43:48,667
are a rich son
589
00:43:49,877 --> 00:43:51,879
who power-trips
590
00:43:52,296 --> 00:43:53,839
and condescends.
591
00:43:56,050 --> 00:43:58,469
But you're actually generous enough
592
00:43:58,552 --> 00:44:01,597
to hold a funeral
for someone without family and friends
593
00:44:02,931 --> 00:44:04,600
and to open an exhibition
594
00:44:05,100 --> 00:44:06,727
for a painter who died unfairly.
595
00:44:17,279 --> 00:44:20,616
They'll need some time to realize
that you're quite a decent person
596
00:44:20,991 --> 00:44:22,326
unlike your appearance.
597
00:44:25,829 --> 00:44:26,830
And
598
00:44:27,164 --> 00:44:28,791
if you make a desperate effort,
599
00:44:30,709 --> 00:44:32,044
you might become a decent cop
600
00:44:32,878 --> 00:44:34,088
some time in the future.
601
00:44:50,145 --> 00:44:51,271
Come here.
602
00:44:51,355 --> 00:44:52,356
"12 Pyeongjin-ro"
603
00:45:11,041 --> 00:45:12,543
You want a drink?
604
00:45:16,171 --> 00:45:17,840
I've always wanted
605
00:45:18,424 --> 00:45:19,800
to teach you how to drink
606
00:45:20,342 --> 00:45:22,678
and share a drink with you.
607
00:45:23,554 --> 00:45:24,805
Now I've got the opportunity.
608
00:45:29,727 --> 00:45:31,061
What the hell do you want?
609
00:45:32,438 --> 00:45:33,439
It's not like you.
610
00:45:42,239 --> 00:45:43,240
I'm sorry
611
00:45:43,907 --> 00:45:45,367
to make you go through this.
612
00:45:47,202 --> 00:45:48,328
I'm also sorry
613
00:45:49,872 --> 00:45:51,749
to be a nuisance in your election.
614
00:45:52,374 --> 00:45:53,917
I wanted to be a good father.
615
00:45:54,334 --> 00:45:55,878
- That's why I let you in.
- No.
616
00:45:57,171 --> 00:45:58,172
You failed.
617
00:45:59,465 --> 00:46:01,049
Since I became your son,
618
00:46:02,801 --> 00:46:04,011
I've never been happy.
619
00:46:10,184 --> 00:46:11,185
I just wanted
620
00:46:12,561 --> 00:46:13,812
to let you know
621
00:46:16,565 --> 00:46:17,566
that it was not
622
00:46:18,525 --> 00:46:20,360
just a casual relationship.
623
00:46:22,154 --> 00:46:23,614
I met Seonyoung before Heeja.
624
00:46:23,697 --> 00:46:25,157
We went to the same college...
625
00:46:25,240 --> 00:46:27,034
It's too late to tell me that story.
626
00:46:31,497 --> 00:46:32,956
Teaching how to drink
627
00:46:33,499 --> 00:46:34,917
and sharing a drink?
628
00:46:35,667 --> 00:46:37,252
You dreamed of that bullshit...
629
00:46:41,715 --> 00:46:43,383
while hiding everything from me?
630
00:46:50,182 --> 00:46:51,183
It's way too late.
631
00:46:53,060 --> 00:46:54,269
You really didn't know
632
00:46:56,021 --> 00:46:58,816
that I'd go through this
if you went for a mayor election?
633
00:47:25,384 --> 00:47:26,385
Yes.
634
00:47:26,927 --> 00:47:27,928
Where are you now?
635
00:47:29,304 --> 00:47:31,640
Come to the hotel.
I booked your room.
636
00:47:33,767 --> 00:47:34,852
I'll go to my house.
637
00:47:43,360 --> 00:47:45,571
He's here.
638
00:47:46,613 --> 00:47:48,448
Say something about the scandal.
639
00:47:48,532 --> 00:47:49,741
How do you feel?
640
00:47:49,825 --> 00:47:52,202
Say a word.
641
00:47:52,286 --> 00:47:54,162
Get out of my way before I get mad.
642
00:48:34,870 --> 00:48:35,871
Ganghyun.
643
00:48:36,622 --> 00:48:37,789
Is Jin okay?
644
00:48:38,790 --> 00:48:40,042
He can't be.
645
00:48:56,099 --> 00:48:57,726
You worked all night?
646
00:49:01,229 --> 00:49:03,023
Who else could solve this case?
647
00:49:04,733 --> 00:49:06,234
It rubbed off on you from Jin?
648
00:49:07,486 --> 00:49:08,487
Mr. Park.
649
00:49:08,862 --> 00:49:09,863
Ms. Lee.
650
00:49:11,448 --> 00:49:12,824
I found the suspect.
651
00:49:23,710 --> 00:49:24,920
This car,
652
00:49:28,674 --> 00:49:30,342
this car...
653
00:49:40,644 --> 00:49:42,938
this third car...
654
00:49:50,153 --> 00:49:52,823
and this car.
These are all the same car.
655
00:49:52,906 --> 00:49:53,991
You saw the driver's face?
656
00:49:54,074 --> 00:49:55,158
Sure.
657
00:50:01,415 --> 00:50:03,166
- You...
- I identified the car owner.
658
00:50:03,250 --> 00:50:04,751
That's what you wanted, right?
659
00:50:06,420 --> 00:50:09,339
Choi Hyeonbae.
He has seven convictions for assault.
660
00:50:09,840 --> 00:50:11,383
Seven convictions for assault?
661
00:50:11,675 --> 00:50:12,718
Hey, Kyungjin.
662
00:50:13,885 --> 00:50:14,886
Great job.
663
00:50:14,970 --> 00:50:17,222
You did it right
for the first time in a year.
664
00:50:17,305 --> 00:50:18,306
- Let's go.
- Okay.
665
00:50:19,307 --> 00:50:21,268
Great job.
666
00:50:53,800 --> 00:50:56,470
A silver spoon
who bragged about himself
667
00:50:56,553 --> 00:50:57,864
was the son of a secret mistress?
668
00:50:57,888 --> 00:50:58,930
Poor punk.
669
00:50:59,014 --> 00:51:01,099
I envied him. How embarrassing.
670
00:51:01,183 --> 00:51:03,852
An illegitimate
pretended to be a rich son.
671
00:51:03,935 --> 00:51:06,313
Silver spoon? Bullshit.
Get lost, punk.
672
00:51:06,396 --> 00:51:08,436
This arrogant bastard
is finally falling.
673
00:51:10,108 --> 00:51:11,902
We'll go get the suspect.
674
00:51:11,985 --> 00:51:14,071
Hey, master key, you're not coming?
675
00:51:14,154 --> 00:51:16,323
455/87 Oseong-ro.
676
00:51:22,871 --> 00:51:23,997
"Delete account"
677
00:51:24,122 --> 00:51:25,916
"Your account was deleted"
678
00:51:39,596 --> 00:51:41,276
Should I disguise myself
as a delivery man?
679
00:51:45,477 --> 00:51:46,770
The master key is here.
680
00:51:48,605 --> 00:51:49,606
You scared me.
681
00:51:49,773 --> 00:51:51,358
Who else could solve this case?
682
00:51:52,109 --> 00:51:53,652
Jeez.
683
00:51:53,944 --> 00:51:55,862
Hearing that once a day is plenty.
684
00:51:56,029 --> 00:51:57,322
Who else said that?
685
00:51:57,405 --> 00:51:59,699
We have one more guy like you in our team.
686
00:51:59,950 --> 00:52:01,535
One more guy as cool as me?
687
00:52:06,873 --> 00:52:07,874
He's out.
688
00:52:08,125 --> 00:52:09,876
- That's him?
- Yes.
689
00:52:09,960 --> 00:52:11,720
Choi Hyeonbae
with seven assault convictions.
690
00:52:12,838 --> 00:52:15,298
Let's get started.
I need some refreshing.
691
00:52:15,382 --> 00:52:16,383
Wait.
692
00:52:16,466 --> 00:52:17,676
Let's follow him
693
00:52:17,759 --> 00:52:19,052
and get the accomplice, too.
694
00:53:27,204 --> 00:53:28,205
Let's just get in.
695
00:53:28,330 --> 00:53:29,331
Okay.
696
00:53:29,706 --> 00:53:30,707
What about me?
697
00:53:31,374 --> 00:53:32,709
Where's my gun?
698
00:53:32,792 --> 00:53:33,793
You can't use one yet.
699
00:53:35,212 --> 00:53:36,421
Two, three,
700
00:53:36,671 --> 00:53:38,673
- Freeze!
- Police.
701
00:53:42,469 --> 00:53:43,553
That punk.
702
00:53:48,016 --> 00:53:49,017
Damn.
703
00:54:03,490 --> 00:54:04,491
Go help Jin.
704
00:54:35,021 --> 00:54:36,064
Jeez.
705
00:54:58,795 --> 00:55:01,756
You may remain silent
706
00:55:02,841 --> 00:55:05,677
and challenge the legality of arrest...
707
00:56:00,732 --> 00:56:02,776
Special thanks
to Jang Hyukjin and Yang Somin
708
00:56:25,673 --> 00:56:27,801
What's going on?
Why were you there?
709
00:56:27,884 --> 00:56:29,010
100 million.
710
00:56:29,094 --> 00:56:30,178
I got something
711
00:56:30,261 --> 00:56:31,721
- on Chairman's wife.
- What?
712
00:56:31,805 --> 00:56:33,640
He knew that I was cheating,
713
00:56:33,723 --> 00:56:35,058
and blackmailed me.
714
00:56:35,141 --> 00:56:36,810
Maybe I could get a share, too.
715
00:56:36,893 --> 00:56:38,603
Choi wants to confess.
716
00:56:38,686 --> 00:56:40,980
We still don't know
who ordered him.
717
00:56:41,064 --> 00:56:43,024
You know who the accomplice is?
718
00:56:43,108 --> 00:56:44,567
I could do everything
719
00:56:44,651 --> 00:56:45,944
to protect my family.
720
00:56:46,027 --> 00:56:47,946
Now, he should know who I am.
721
00:56:48,071 --> 00:56:49,989
Find someone who can finish it clearly.
722
00:56:50,073 --> 00:56:51,616
You ordered his murder, right?
723
00:56:51,699 --> 00:56:53,076
I want the truth.
724
00:56:53,159 --> 00:56:56,079
I can't let that kind of person
be the chairman of Hansu.
725
00:56:56,162 --> 00:56:57,163
You didn't trust me.
726
00:56:57,247 --> 00:56:58,748
You lied to me first.
727
00:56:58,832 --> 00:57:01,042
If your brother
violated the law,
728
00:57:01,126 --> 00:57:02,627
can you arrest him?
729
00:57:03,128 --> 00:57:05,088
I'll find out the truth.
730
00:57:05,797 --> 00:57:07,799
Stay tuned for bonus clip
731
00:57:40,039 --> 00:57:41,040
What's up?
732
00:57:41,916 --> 00:57:42,917
I'm just...
733
00:57:44,794 --> 00:57:46,212
thinking about our old days.
734
00:57:47,464 --> 00:57:48,465
It's been a while.
735
00:58:35,428 --> 00:58:37,430
Translated by Hyeryung Kim
47435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.