Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,295 --> 00:03:03,003
- Hello.
- Hey, snuskebasse.
2
00:03:03,128 --> 00:03:08,045
- Are you still at work?
- Yes, Shawn and Debbie made a mess.
3
00:03:08,170 --> 00:03:12,628
And you save them as usual.
You work too hard, Todd.
4
00:03:12,753 --> 00:03:17,753
- Do not to pack my bags.
- Of course not.
5
00:03:17,878 --> 00:03:20,920
I mean it, Cammie.
Do not touch the bag.
6
00:03:21,045 --> 00:03:26,336
I do not like the idea
you unpack it as a servant.
7
00:03:26,461 --> 00:03:32,878
- We drive to the cabin as soon as possible. i>
- I can hardly wait.
8
00:03:33,003 --> 00:03:36,128
The same here, Cammie.
9
00:03:36,545 --> 00:03:38,628
Todd?
10
00:03:38,753 --> 00:03:42,545
- I love you.
- No, I love you.
11
00:03:44,628 --> 00:03:46,920
Goodbye.
12
00:03:54,628 --> 00:03:56,711
16 hours later
13
00:03:56,836 --> 00:04:02,086
We have lost a whole day. Your boss
can not treat you like this.
14
00:04:02,211 --> 00:04:07,211
- We should have run six hours before.
- What should I have done.
15
00:04:07,336 --> 00:04:11,003
If you do not say from
will never improve.
16
00:04:11,128 --> 00:04:17,170
I know that. I could stand just not
a confrontation at the time.
17
00:04:17,295 --> 00:04:22,461
I just thought: "Get it over with,
and came out to the lake. "
18
00:04:22,586 --> 00:04:29,003
"Come down to the lake, look at the water,
and then it all washed away. "
19
00:04:29,628 --> 00:04:34,795
It deserves you. But you must do
something about it. We can make a plan.
20
00:04:34,920 --> 00:04:39,711
Can we not talk
the work the rest of the trip?
21
00:04:39,836 --> 00:04:42,170
Sorry, I ...
22
00:04:42,295 --> 00:04:48,878
I would only think
on two things this week: cottage and you.
23
00:04:49,836 --> 00:04:52,503
Nothing more.
24
00:04:52,836 --> 00:04:59,128
I think it will be
the best trip to the cottage ever.
25
00:05:02,836 --> 00:05:06,086
Just wait till we get there.
26
00:05:07,711 --> 00:05:10,045
Okay.
27
00:05:37,420 --> 00:05:40,753
- Todd!
- Damn!
28
00:05:46,545 --> 00:05:49,336
Who is it?
29
00:06:53,086 --> 00:06:55,461
Todd?
30
00:07:25,378 --> 00:07:27,920
Let me see you.
31
00:07:33,461 --> 00:07:37,128
You are an angel.
32
00:07:38,003 --> 00:07:42,170
- I love you.
- No, I love you.
33
00:07:48,128 --> 00:07:50,920
- What?
- It is Sal.
34
00:07:51,420 --> 00:07:55,086
What? What's he doing here?
35
00:07:56,586 --> 00:08:01,170
- It's not his turn.
- Booked you on the website?
36
00:08:01,295 --> 00:08:05,253
I already made the website!
It's my turn.
37
00:08:05,711 --> 00:08:08,711
Hello, Toddie.
38
00:08:10,295 --> 00:08:17,003
- Good to see you. What are you doing here?
- I have booked the cottage all week.
39
00:08:17,128 --> 00:08:20,086
- Cammie, taxes.
- Salinger.
40
00:08:24,211 --> 00:08:30,420
- Mom said here was empty all week.
- She knows nothing. Check the page.
41
00:08:30,545 --> 00:08:36,045
- I have booked the entire week.
- Well, the website. Pis. Sorry.
42
00:08:36,170 --> 00:08:40,628
- Do not turn it on in here.
- I open the door.
43
00:08:40,753 --> 00:08:43,795
Do not, Sal.
Hello.
44
00:08:43,920 --> 00:08:47,628
Can you carry the bags up, Masha. Thank you.
45
00:08:53,003 --> 00:08:57,003
It is God damn country.
46
00:09:06,836 --> 00:09:10,128
He is almost done.
I'm sure.
47
00:09:30,961 --> 00:09:34,253
- Breakfast is ready. Tea?
- Yes, a little bit.
48
00:09:34,378 --> 00:09:40,711
- I thought it was over between them.
- She shows up occasionally.
49
00:09:43,128 --> 00:09:49,003
Maybe it's not so bad that they
is here. We can be out on the lake.
50
00:09:49,128 --> 00:09:53,211
- We can row out to the island.
- No. Not while they are here.
51
00:09:53,336 --> 00:09:56,753
It is not intended,
they have to be part of this.
52
00:09:57,295 --> 00:10:00,545
Toodles. Our time together.
53
00:10:02,211 --> 00:10:07,961
It gives me chills,
they lurk around.
54
00:10:11,045 --> 00:10:16,420
- I get them to leave.
- And everything will be perfect.
55
00:10:17,003 --> 00:10:23,003
- You can rely on.
- You get them to leave?
56
00:10:23,128 --> 00:10:27,253
And now ...
What about having breakfast, Miss?
57
00:10:27,378 --> 00:10:31,253
- Okay.
- It was John Wayne right there.
58
00:10:40,253 --> 00:10:44,836
Masha learned the secret
behind the perfect caesar salad -
59
00:10:44,961 --> 00:10:51,795
- On a small lortebar in Thailand
where there was kickboxing matches.
60
00:10:51,920 --> 00:10:55,420
What is the secret then, Masha?
61
00:11:00,961 --> 00:11:03,836
- What?
- Horseradish.
62
00:11:05,378 --> 00:11:07,795
Horseradish.
63
00:11:07,920 --> 00:11:10,961
If it does not burn,
do it wrong.
64
00:11:11,086 --> 00:11:14,128
That's what she said.
65
00:11:17,503 --> 00:11:22,420
- That's what she said.
- How's the painting?
66
00:11:25,586 --> 00:11:29,336
You know what. I do not paint anymore.
67
00:11:29,461 --> 00:11:34,628
It is too insipid yuppie fools
which will have something to hang up -
68
00:11:34,753 --> 00:11:38,378
- In their small,
arid occasions.
69
00:11:38,503 --> 00:11:43,795
It is the 21st century.
The only real art ... is virtual.
70
00:11:44,503 --> 00:11:48,670
- Really?
- I get enough arts ...
71
00:11:48,795 --> 00:11:55,378
... to a cool website and Masha
must complete the application forms.
72
00:11:55,503 --> 00:11:59,128
- What is it about?
- Masha gathers strangers up.
73
00:11:59,253 --> 00:12:04,086
So she gennempuler them
with a compressed air driven hammer fuck.
74
00:12:04,211 --> 00:12:09,420
- If you get arts funding for the kind of?
- Not to anyone. Come on.
75
00:12:09,545 --> 00:12:15,295
- It sounds like porn.
- That's not porn. It is art.
76
00:12:16,378 --> 00:12:22,211
It is ten billion times more genuine,
than what the hell you than doing.
77
00:12:22,336 --> 00:12:26,378
- I can never remember. What are you doing?
- I'm working.
78
00:12:27,336 --> 00:12:32,378
- I work 60-70 hours a week.
- Cool.
79
00:12:32,503 --> 00:12:37,045
I fistfucker life
with a nuclear-powered fuck hammer -
80
00:12:37,170 --> 00:12:41,086
- 60-70 hours per week.
81
00:12:41,211 --> 00:12:45,003
Who is the fool now?
82
00:12:46,253 --> 00:12:51,045
First fistfucker he lives,
and so he fistfucker me.
83
00:12:51,170 --> 00:12:54,920
There is very horseradish.
I love you.
84
00:12:56,503 --> 00:12:59,336
She is the ultimate r�vdronning.
85
00:13:17,711 --> 00:13:20,336
I'm bored.
86
00:13:26,003 --> 00:13:28,628
Hold the book.
87
00:13:35,920 --> 00:13:38,711
Closer.
88
00:13:49,878 --> 00:13:55,003
What the hell are you doing?
Sal, you know how dangerous it is.
89
00:14:00,753 --> 00:14:02,836
Do not do it.
90
00:14:21,170 --> 00:14:26,920
I would rape balls of you.
I'm bored!
91
00:14:27,045 --> 00:14:32,128
- Go out and pick mushrooms for dinner.
- Me. Picking mushrooms?
92
00:14:32,920 --> 00:14:36,628
- Do you poisoned?
- Take Cammie with.
93
00:14:36,753 --> 00:14:42,503
She loves to pick mushrooms.
Is not it true, Toodles.
94
00:14:43,711 --> 00:14:48,045
Fine, but you have to say
he must go.
95
00:14:48,170 --> 00:14:52,670
- You're not always so persistent.
- I ask him to leave.
96
00:14:53,420 --> 00:14:56,753
No, you do not ask.
You tell him.
97
00:14:56,878 --> 00:15:04,170
- They're gone in the morning.
- Fine. Come Masha, let's go.
98
00:15:05,628 --> 00:15:08,795
- An hour in the woods with that.
- You are a treasure.
99
00:15:08,920 --> 00:15:12,128
No, you're a treasure.
100
00:15:18,003 --> 00:15:24,003
- Are you going to walk with it?
- I do not look like a mannequin.
101
00:15:24,128 --> 00:15:29,878
I'm not cheap, so I do not go
out and looks like a mannequin from GAP.
102
00:15:31,211 --> 00:15:35,545
- A mannequin from GAP.
- Okay.
103
00:15:38,420 --> 00:15:42,086
- Bye, honey.
- They must be out.
104
00:16:13,045 --> 00:16:16,128
I am considering
to invite some friends.
105
00:16:16,253 --> 00:16:20,920
You're kidding.
The headphones. Sal!
106
00:16:22,336 --> 00:16:27,086
Sorry. I am considering
to invite some friends.
107
00:16:27,211 --> 00:16:29,586
Come on.
108
00:16:29,711 --> 00:16:34,753
I booked the cottage
to be alone with Cammie.
109
00:16:34,878 --> 00:16:37,795
And actually when I has evaporated -
110
00:16:37,920 --> 00:16:41,753
- I would row out to the island
and propose to her.
111
00:16:47,003 --> 00:16:51,461
Good luck, I just say.
112
00:16:51,586 --> 00:16:57,420
Are you deaf? I want the cottage.
I will be away before sunset.
113
00:16:57,545 --> 00:17:01,795
"Away before sunset."
Are you John Wayne, or what?
114
00:17:01,920 --> 00:17:05,753
It's not your cabin.
You will not dictate to me.
115
00:17:05,878 --> 00:17:10,253
You're like a five.
What have you performed in your life -
116
00:17:10,378 --> 00:17:14,836
- In addition to swipe the
one naive slut after another.
117
00:17:14,961 --> 00:17:18,920
If at any time
just work a single day -
118
00:17:19,045 --> 00:17:23,253
- And contribute to the society
as you so magical live in -
119
00:17:23,378 --> 00:17:30,461
- You could earn the
to be here. But until then: Smut.
120
00:17:34,128 --> 00:17:39,336
I'm so fucking tired of,
that you are who you are.
121
00:17:42,128 --> 00:17:45,086
Give me the damn headphones.
122
00:17:58,045 --> 00:18:05,420
You forced me to beat you.
They cost $ 300, you bastard!
123
00:18:18,920 --> 00:18:25,711
Hey, your pile of shit. I want
replacement for the headphones, Todd.
124
00:18:25,836 --> 00:18:29,545
They are important for my life.
125
00:18:29,670 --> 00:18:33,336
Your priorities
is completely out of the woods.
126
00:18:33,461 --> 00:18:36,378
- What did you say?
- Do not.
127
00:18:36,503 --> 00:18:40,503
Should I pinch you in the teat?
Do you like it?
128
00:18:41,128 --> 00:18:44,586
You hit me in the eye.
It did piss sorry, Todd!
129
00:18:44,711 --> 00:18:49,461
- Fine. I hate you.
- You owe me $ 300.
130
00:18:49,586 --> 00:18:52,753
- $ 300!
- I need to connect my head!
131
00:18:52,878 --> 00:18:55,253
Give it to me.
132
00:18:55,378 --> 00:18:59,461
Candy abenosser, you idiot.
133
00:19:15,878 --> 00:19:17,920
You stupid ...
134
00:19:18,045 --> 00:19:20,670
Wedgie!
135
00:19:27,711 --> 00:19:32,378
Come here.
It's my turn to have the cottage.
136
00:19:32,836 --> 00:19:36,503
I booked it on the site.
137
00:19:36,628 --> 00:19:39,628
I'm not the idiot. That's you.
138
00:19:40,295 --> 00:19:46,170
I'm not the idiot.
That's you. You're the idiot.
139
00:19:46,295 --> 00:19:50,670
I'm not a complete idiot, you idiot!
Come on.
140
00:19:53,170 --> 00:19:55,461
Sal?
141
00:19:57,086 --> 00:19:59,628
Salinger!
142
00:20:19,628 --> 00:20:22,086
Oh, god.
143
00:21:00,503 --> 00:21:02,795
Come on.
144
00:23:02,128 --> 00:23:04,961
There's another one.
145
00:23:09,045 --> 00:23:12,795
- No, not that. It is poisonous.
- I know.
146
00:23:12,920 --> 00:23:16,003
I'm from a religious family.
147
00:23:16,128 --> 00:23:19,711
Father burned us when we were naughty.
148
00:23:20,711 --> 00:23:26,045
One day
melted his mother's face with the boiler.
149
00:23:26,170 --> 00:23:31,503
When she came back from the hospital,
she poisoned him with this fungus.
150
00:23:31,628 --> 00:23:35,378
He died. She went to jail.
151
00:23:35,503 --> 00:23:41,753
I was 13 when my foster parents
sexually abused me first time.
152
00:23:41,878 --> 00:23:46,336
Every time I see this sponge ...
153
00:23:49,086 --> 00:23:51,253
... I feel ...
154
00:23:53,128 --> 00:23:59,253
... all hands, tongues
and pikkene inside my body.
155
00:24:01,003 --> 00:24:04,503
I can not take it anymore.
156
00:24:11,211 --> 00:24:15,170
No, Masha! Spit it out!
157
00:24:15,295 --> 00:24:18,503
Spit on you!
158
00:24:19,420 --> 00:24:22,086
Oh, God!
159
00:24:25,836 --> 00:24:28,295
Stupid.
160
00:24:47,336 --> 00:24:49,336
Okay.
161
00:26:04,378 --> 00:26:07,003
Salinger? i>
162
00:26:08,503 --> 00:26:10,836
Salinger? i>
163
00:26:14,961 --> 00:26:18,420
- Hey, baby. You find some mushrooms?
- Yes.
164
00:26:18,545 --> 00:26:24,003
- We found one as big as your fist.
- So it must indeed be great.
165
00:26:24,128 --> 00:26:28,753
What happened to your head?
Been in a fight?
166
00:26:28,878 --> 00:26:35,711
- Have you quarreled with my chipmunk?
- No, it was so stupid.
167
00:26:35,836 --> 00:26:40,003
I took a swim and hit his head,
when I was going up.
168
00:26:40,128 --> 00:26:45,128
- Where are Salinger?
- I do not know. I was out to bathe.
169
00:26:53,878 --> 00:26:56,711
- Have you talked to him?
- Yes.
170
00:26:56,836 --> 00:27:01,586
- Is he leaving?
- Yes and no.
171
00:27:03,461 --> 00:27:06,086
Meet me on the porch.
172
00:27:16,420 --> 00:27:20,211
No, no, sit down. Sit.
173
00:27:33,920 --> 00:27:36,378
- Will you marry me?
- Here?
174
00:27:36,503 --> 00:27:41,753
No, at one of the fine hotels
at Niagara Falls.
175
00:27:41,878 --> 00:27:47,128
- Why will you ask here and not on the island?
- I had thought about me ...
176
00:27:47,253 --> 00:27:53,461
... but things have changed,
and I will do it before I ...
177
00:27:53,586 --> 00:27:57,378
- Before ...
- What things have changed?
178
00:28:06,670 --> 00:28:09,753
Salinger is dead.
179
00:28:09,878 --> 00:28:13,295
- What do you say?
- I told him to get out of here ...
180
00:28:13,420 --> 00:28:18,003
... and he did not take it so nicely,
since he is who he is.
181
00:28:18,128 --> 00:28:23,920
There was something stupid,
and I hit him with the ax.
182
00:28:24,045 --> 00:28:28,753
- Did you hit him with the ax?
- Yeah, I hit him with the ax.
183
00:28:28,878 --> 00:28:33,545
It was an accident.
He was pushing me.
184
00:28:35,711 --> 00:28:42,503
And then it happened. Sorry.
He's dead. It was not meant to be.
185
00:28:42,628 --> 00:28:46,753
Seriously? Is he dead?
186
00:28:48,795 --> 00:28:51,503
Where is he?
187
00:29:45,253 --> 00:29:50,670
You know, I can not say yes right now.
You must be free again on the island.
188
00:29:50,795 --> 00:29:54,670
But I'm sure
you will be happy with the answer.
189
00:29:54,795 --> 00:29:58,461
- Are not you mad at me?
- Toodles ...
190
00:29:58,586 --> 00:30:03,920
You've done something really difficult.
A real manly things.
191
00:30:04,045 --> 00:30:09,711
- I will stand by your side all the time.
- Will you wait for me?
192
00:30:09,836 --> 00:30:15,045
- I'll be in jail.
- No, we will not let that happen.
193
00:30:16,128 --> 00:30:19,878
Nobody is going to believe
it was self-defense.
194
00:30:20,003 --> 00:30:26,586
Nobody is going to know something.
Not if we stick together.
195
00:30:26,711 --> 00:30:31,961
- Is not that what the ring means.
- I bought it, you liked.
196
00:30:32,086 --> 00:30:35,920
You did not think I saw it,
but I did.
197
00:30:37,545 --> 00:30:41,545
I turned my brother to death.
Do you know what that means?
198
00:30:41,670 --> 00:30:43,878
It means ...
199
00:30:44,003 --> 00:30:51,003
When we create a family
we can come here as often as we want.
200
00:30:51,128 --> 00:30:54,086
For crying out loud.
201
00:30:55,170 --> 00:30:58,878
- I do not know.
- Todd!
202
00:30:59,003 --> 00:31:03,253
I am 34 years old,
and what have I accomplished?
203
00:31:03,378 --> 00:31:07,545
I am chief accountant for
a frostmadfirma. It's not enough.
204
00:31:07,670 --> 00:31:13,711
I want a family, and if you
You're going down, I'll find someone else.
205
00:31:13,836 --> 00:31:19,253
How long will it be before he will
to have children? And can I get some?
206
00:31:19,378 --> 00:31:21,878
My babe.
207
00:31:25,128 --> 00:31:30,836
Yes, there was something terrible,
but you wanted it.
208
00:31:30,961 --> 00:31:36,503
Make over your brother, but do not
to let it go beyond yourself.
209
00:31:38,545 --> 00:31:41,545
We also do not have to die, right?
210
00:31:43,003 --> 00:31:45,670
Oh, god.
211
00:31:48,878 --> 00:31:51,295
Okay.
212
00:31:51,961 --> 00:31:55,420
- Are you sure?
- Absolutely.
213
00:31:55,545 --> 00:32:00,836
- Do not do it for me.
- No, this is how I want it.
214
00:32:00,961 --> 00:32:05,211
- A zillion percent.
- Fine.
215
00:32:06,836 --> 00:32:09,753
Put the ring back in his pocket.
216
00:32:09,878 --> 00:32:15,295
We need to get it to look like,
as if they were never here.
217
00:32:21,378 --> 00:32:24,711
- Hello.
- Still nothing new about Salinger?
218
00:32:24,836 --> 00:32:27,920
- Has Todd did not say it to you?
- What?
219
00:32:28,045 --> 00:32:34,128
I must have forgotten it. Salinger
said he was going out with the kayak.
220
00:32:35,961 --> 00:32:41,503
- I fry some mushrooms for lunch.
- I'll help you cut.
221
00:32:41,628 --> 00:32:48,295
Moment. The kitchen floor is as
dirty when we fry mushrooms, so ...
222
00:32:58,420 --> 00:33:04,378
Masha, you can rinse the mushrooms while
I get started in the oil and garlic?
223
00:33:21,961 --> 00:33:25,545
- Fine.
- You can use the little sponge.
224
00:33:26,170 --> 00:33:30,545
By the way,
I met someone on the way up here?
225
00:33:31,961 --> 00:33:34,878
No.
226
00:33:35,003 --> 00:33:37,670
It was midnight.
227
00:33:37,795 --> 00:33:42,920
I saw no one and no one saw you.
228
00:33:45,920 --> 00:33:51,045
It is only us
who knows that you are here in the hut?
229
00:33:51,503 --> 00:33:54,003
Yes, Cammie.
230
00:33:55,711 --> 00:33:59,253
- Anything else?
- Wait.
231
00:33:59,711 --> 00:34:03,878
- What?
- See here. Tax?
232
00:34:05,878 --> 00:34:12,920
How to make really delicious
fungi. Man pours them on the forehead.
233
00:34:14,795 --> 00:34:18,295
- And then touching one round.
- Yes.
234
00:34:18,961 --> 00:34:22,336
It continues to touch,
so they do not burn on.
235
00:34:24,753 --> 00:34:28,253
It's not what you think.
236
00:34:40,378 --> 00:34:44,003
- Do something.
- No, it's fine. You got her.
237
00:34:44,836 --> 00:34:49,920
- How long does it take?
- I do not know. You beat her.
238
00:34:50,045 --> 00:34:53,295
This had not happened,
if we had followed the plan!
239
00:34:53,420 --> 00:34:57,836
You do not know how hard it is
to kill another human being.
240
00:34:57,961 --> 00:35:01,836
- See here.
- What are you doing, Cammie?
241
00:35:11,586 --> 00:35:15,503
Shut up!
242
00:35:24,753 --> 00:35:29,503
That's it. That's it. She's not going anywhere.
243
00:35:33,336 --> 00:35:36,670
It'll be fine.
244
00:35:48,420 --> 00:35:53,295
- What is it?
- I do not know. In the heat of battle.
245
00:35:53,420 --> 00:35:57,961
- Is it part of the plan?
- No.
246
00:35:58,920 --> 00:36:02,378
Be a good boyfriend and get the ax.
247
00:37:01,336 --> 00:37:04,211
Should we not move his car first?
248
00:37:04,336 --> 00:37:10,170
Is not it best to paddle, while
is bright and dump the car in the dark?
249
00:37:10,295 --> 00:37:15,503
- What if someone sees us sail?
- We are off to camp.
250
00:37:15,628 --> 00:37:21,753
It looks more suspiciously out
paddling in the dark.
251
00:37:22,211 --> 00:37:26,086
So we leave the car at home
while we are away.
252
00:37:26,211 --> 00:37:31,545
- Do you want to move it now?
- No, I suppose not.
253
00:37:31,670 --> 00:37:34,086
- Are you sure?
- Yes.
254
00:37:34,211 --> 00:37:38,045
- Just let me know if you are not.
- I'm sure.
255
00:37:38,170 --> 00:37:41,753
Why you mentioned it at all?
256
00:37:43,795 --> 00:37:47,795
- I love you.
- And I love you.
257
00:37:50,836 --> 00:37:55,086
- One, two ...
- Wait, I need to loosen the canoe.
258
00:39:10,878 --> 00:39:14,211
Cammie Ryan,
will you marry me?
259
00:39:15,795 --> 00:39:17,795
Yes.
260
00:39:18,628 --> 00:39:21,045
Yes!
261
00:39:36,045 --> 00:39:41,878
Tax. What car are you?
Our or Salinger?
262
00:39:42,003 --> 00:39:48,586
- What's the plan?
- I can not think clearly.
263
00:39:48,711 --> 00:39:52,836
That's why we have a plan.
So you should not think.
264
00:39:52,961 --> 00:39:56,836
- You're Salinger, I'll take ours.
- Fine, well.
265
00:39:56,961 --> 00:39:59,253
I see. Sorry.
266
00:39:59,378 --> 00:40:04,586
I can not relax until we
has dumped the car and everything is quiet.
267
00:40:04,711 --> 00:40:10,628
That's fine, honey.
Everything goes right by our head.
268
00:40:15,336 --> 00:40:18,128
Someone party.
269
00:40:22,003 --> 00:40:26,878
- Did you leave the lights on?
- For hole instructions indeed!
270
00:40:27,586 --> 00:40:30,128
Paddle!
271
00:40:33,920 --> 00:40:40,920
He had already invited them.
Salinger said, but I said no.
272
00:40:48,586 --> 00:40:52,586
If you had said this,
we had moved the car first.
273
00:40:52,711 --> 00:40:56,211
- I told you.
- You did not tell me everything.
274
00:40:56,336 --> 00:41:00,670
- So we had moved on.
- Fine, you're right.
275
00:41:01,461 --> 00:41:08,461
- From now on I will tell you everything.
- How insignificant it is.
276
00:41:08,586 --> 00:41:12,128
- Is there anything else you would like to share?
- No.
277
00:41:13,545 --> 00:41:17,336
Okay, let's put our alibi.
278
00:41:33,961 --> 00:41:39,253
Has anyone seen Salinger? My brother.
279
00:41:39,378 --> 00:41:45,003
- Are you his brother?
- Yes. Todd. Todd Chipowski.
280
00:41:49,170 --> 00:41:55,378
Have you seen Salinger?
The guy who invited you here.
281
00:42:04,420 --> 00:42:06,378
Salinger!
282
00:42:34,586 --> 00:42:39,295
If you could fuck with anyone
anything here, who would you choose?
283
00:42:39,420 --> 00:42:41,586
My boyfriend.
284
00:42:43,753 --> 00:42:47,128
- Are you Todd's girlfriend?
- Cammie.
285
00:42:47,253 --> 00:42:53,545
I am orthodox. I have not
touch women outside the family.
286
00:42:54,961 --> 00:42:59,295
- Is this your friends?
- I have known Salinger long.
287
00:42:59,420 --> 00:43:06,128
We studied art together,
but I chose not Salinger's way.
288
00:43:06,253 --> 00:43:09,836
- I'm still studying.
- What are you studying?
289
00:43:09,961 --> 00:43:15,170
- Torah. I leave from Yeshiva.
- Yeshiva, yes.
290
00:43:16,586 --> 00:43:21,128
- They are amazing.
- It is a religious school for Jews.
291
00:43:21,253 --> 00:43:26,503
Come on. So you get
completely from the Holy Land?
292
00:43:26,628 --> 00:43:29,920
From New York City.
293
00:43:33,586 --> 00:43:37,253
- How exciting.
- It can be.
294
00:43:37,378 --> 00:43:41,795
- Have you seen Salinger?
- Is not he here?
295
00:43:41,920 --> 00:43:48,711
The door was unlocked when we came. His car
are here, but no one has seen them.
296
00:43:48,836 --> 00:43:54,128
- He does not answer.
- We've been out in the canoe all day.
297
00:43:54,253 --> 00:44:00,461
We went to the waterfall and to the island.
We were not here when he came.
298
00:44:00,586 --> 00:44:05,170
- We did not know he was coming.
- So I waited probably not us?
299
00:44:05,295 --> 00:44:10,961
- It was a bit of a shock.
- Typical Salinger.
300
00:44:13,128 --> 00:44:19,170
- When you said you left?
- I did not. This morning.
301
00:44:19,295 --> 00:44:25,295
I am trying to create a timeline
to figure out when he was away.
302
00:44:25,420 --> 00:44:29,461
You make it sound,
as if he has disappeared.
303
00:44:29,586 --> 00:44:34,753
He and Masha trains safely in the woods
and was crooked. You know the ones.
304
00:44:34,878 --> 00:44:41,128
Yes, that's why I'm worried.
Maybe we should start looking.
305
00:44:41,253 --> 00:44:45,003
- Based on what?
- Because ...
306
00:44:45,128 --> 00:44:51,961
... a completely unreliable and
absentminded guy does not have emerged.
307
00:44:52,086 --> 00:44:54,628
You are right.
308
00:44:55,836 --> 00:45:00,420
- Relax and enjoy the party.
- I will.
309
00:45:02,253 --> 00:45:08,795
Just to confirm: Salinger's car
was not here last night?
310
00:45:08,920 --> 00:45:13,878
No. It was neither here
last night or this morning.
311
00:45:14,003 --> 00:45:18,253
It is so strange.
He texted me yesterday.
312
00:45:19,503 --> 00:45:23,211
- What did he say?
- He wrote ...
313
00:45:28,003 --> 00:45:34,253
"Shalom, dude. Just got.
Sea control. See you ma�ana. "
314
00:45:35,086 --> 00:45:37,545
It's from yesterday.
315
00:45:37,670 --> 00:45:41,753
It says nothing about the cabin.
He mentions only the lake.
316
00:45:41,878 --> 00:45:48,545
Maybe they slept under the stars.
They do probably now.
317
00:45:50,545 --> 00:45:54,503
Yes, it is probably just what they do.
318
00:45:55,545 --> 00:46:02,128
- I stop worrying now.
- It's nice that you show care.
319
00:46:02,253 --> 00:46:07,461
If you see Salinger, would you say,
that Todd will talk to him.
320
00:46:07,586 --> 00:46:10,628
- Okay.
- Hello.
321
00:46:30,795 --> 00:46:34,045
- Hi, Todd.
- Dov.
322
00:46:35,586 --> 00:46:41,670
- What a party. When the slips?
- When there is more than one substance.
323
00:46:41,795 --> 00:46:48,253
It is gas. On Sunday.
A portion going back to work.
324
00:46:48,378 --> 00:46:52,753
It will be good
to get the place to ourselves.
325
00:46:52,878 --> 00:46:57,503
I hope it creates discord
between you and Salinger.
326
00:46:57,628 --> 00:47:01,586
I have not seen him today.
327
00:47:02,795 --> 00:47:09,503
We left this morning and came
back to this. Surprise!
328
00:47:10,170 --> 00:47:16,628
- I have not seen him.
- Was his car here yesterday?
329
00:47:17,461 --> 00:47:21,545
No, he must have come,
while we were out.
330
00:47:21,670 --> 00:47:26,211
- When did you last see him?
- I do not know.
331
00:47:26,336 --> 00:47:32,003
- At Easter, perhaps.
- I know you are not the best of friends.
332
00:47:32,128 --> 00:47:35,628
- But he looks up to you.
- No, he does not.
333
00:47:35,753 --> 00:47:41,295
He would not want me to say it, but
he respects your hard work.
334
00:47:41,420 --> 00:47:46,003
It inspires him to
to work harder with his art.
335
00:47:46,128 --> 00:47:49,461
Although. It's good to hear.
336
00:47:51,211 --> 00:47:54,836
What did you do with the head?
337
00:47:54,961 --> 00:47:59,128
That was stupid. I slapped me on the bridge,
when I swam.
338
00:47:59,253 --> 00:48:02,461
- Av. When did it happen?
- This morning.
339
00:48:03,503 --> 00:48:09,003
- Before the canoe trip?
- Yes. I ...
340
00:48:09,753 --> 00:48:16,045
I usually take
an early morning swim.
341
00:48:16,170 --> 00:48:20,628
- I get smoke in your eyes.
- What time was it?
342
00:48:21,253 --> 00:48:26,795
- Fairly early. At six o'clock.
- I do not know. Are you asking me?
343
00:48:26,920 --> 00:48:29,211
At six o'clock.
344
00:48:29,336 --> 00:48:33,461
I'm trying to find out
When Salinger may have arrived.
345
00:48:33,586 --> 00:48:36,795
Yeah, where the hell is this prat?
346
00:48:38,711 --> 00:48:42,461
- Where do you think Salinger is?
- I do not know.
347
00:48:43,045 --> 00:48:49,253
You know him better than I do.
Tell him that I'm looking for him.
348
00:48:51,170 --> 00:48:53,795
Good night, Todd.
349
00:49:10,003 --> 00:49:14,753
- Hey, sweetie. How are you?
- I can not take it anymore.
350
00:49:14,878 --> 00:49:18,253
Do away.
I need peace and quiet.
351
00:49:18,378 --> 00:49:23,586
I have not
had a moment's peace since we came.
352
00:49:23,711 --> 00:49:29,753
It'll be fine. You'll
have peace soon. Just pull yourself together.
353
00:49:29,878 --> 00:49:31,920
Todd.
354
00:49:32,045 --> 00:49:36,128
- What?
- We need a fourth man.
355
00:49:36,711 --> 00:49:39,420
Me?
356
00:49:48,753 --> 00:49:52,170
What we play on.
Five cents per point?
357
00:49:53,586 --> 00:49:57,128
You guys are already four.
358
00:49:57,253 --> 00:50:01,170
One, two, three ...
359
00:50:03,503 --> 00:50:07,211
What's the matter?
360
00:50:10,586 --> 00:50:13,753
What?
361
00:50:15,086 --> 00:50:19,378
What's wrong?
I have no beer.
362
00:50:21,503 --> 00:50:25,128
Where's my beer?
363
00:50:25,253 --> 00:50:30,711
I'll get one for you.
What the hell is happening to you?
364
00:50:34,420 --> 00:50:37,920
- Here.
- Thank you, darling.
365
00:50:41,878 --> 00:50:45,253
Cheers to life in a cabin -
366
00:50:45,378 --> 00:50:51,336
- And for my little brother Salinger,
who miss his own party.
367
00:51:05,545 --> 00:51:09,628
- Get out of my cabin!
- I can not. You killed me!
368
00:51:09,753 --> 00:51:14,128
No, I booked the cottage
on the website.
369
00:51:14,253 --> 00:51:18,295
I go down to the bridge
and enjoying the view.
370
00:51:18,420 --> 00:51:21,086
I had dreams -
371
00:51:21,211 --> 00:51:25,086
- But you chopped them
into pieces and threw them into the lake.
372
00:51:25,211 --> 00:51:31,003
Every time you hear a loon cry, is
I who fucks the crazy!
373
00:51:31,128 --> 00:51:37,670
I swear I will strangle
every diver in the lake!
374
00:51:38,461 --> 00:51:41,295
Get out!
375
00:51:49,878 --> 00:51:53,336
How it should be.
376
00:51:58,086 --> 00:52:01,920
That's it. Let's play euchre.
377
00:52:03,420 --> 00:52:08,378
- Ace plays out?
- Toodles. You're really tired.
378
00:52:08,503 --> 00:52:13,336
Let's go to bed.
Sorry, he's got sunstroke.
379
00:52:13,461 --> 00:52:18,753
- He should be allowed to sleep out.
- Are you coming to bed?
380
00:52:21,461 --> 00:52:24,753
Good night, everyone.
381
00:52:24,878 --> 00:52:28,878
- Do not make noise so much.
- Come on.
382
00:53:17,253 --> 00:53:20,295
Is it kosher?
383
00:53:21,711 --> 00:53:25,086
My rabbi has blessed it.
384
00:53:27,253 --> 00:53:30,628
I have not
done since high school.
385
00:53:37,586 --> 00:53:44,003
- Not very orthodox.
- I'm more into mysticism.
386
00:53:44,128 --> 00:53:50,295
Some mystics say you should
be bad before you can be good.
387
00:53:51,836 --> 00:53:55,170
I try to be really good.
388
00:53:59,795 --> 00:54:02,003
Be honest.
389
00:54:02,128 --> 00:54:07,836
Do you want to become one with the universe,
or you wonder about Salinger?
390
00:54:07,961 --> 00:54:14,086
It's weird, right?
The car is here, but it is not.
391
00:54:14,211 --> 00:54:17,961
I'm worried.
Why are you not?
392
00:54:22,420 --> 00:54:27,961
- Maybe I have thought about other things.
- Like what?
393
00:54:28,628 --> 00:54:34,461
- If I can undo?
- Regret what?
394
00:54:34,586 --> 00:54:41,795
Since you asked who I would rather
do it with, I told my girlfriend.
395
00:54:43,753 --> 00:54:46,586
I regret it.
396
00:54:51,420 --> 00:54:53,461
They are so cute.
397
00:54:53,586 --> 00:54:59,878
- What are you doing?
- Todd. Did you have nightmares?
398
00:55:00,003 --> 00:55:05,586
- Cammie, what are you doing?
- You snored. I could not sleep.
399
00:55:07,878 --> 00:55:11,295
Since when are you smoking something?
400
00:55:13,920 --> 00:55:18,336
There is evidently
a lot of strange things in the cottage.
401
00:55:18,461 --> 00:55:23,295
- Will you please come back to bed?
- If you stop snoring.
402
00:55:33,795 --> 00:55:36,086
Todd.
403
00:55:38,295 --> 00:55:40,711
Todd!
404
00:56:05,253 --> 00:56:10,170
Hell, Todd! You have
something about Salinger, right?
405
00:56:10,295 --> 00:56:15,378
No, I have no idea
how they ended up in the lake.
406
00:56:15,920 --> 00:56:21,045
If you had said it before you run
I might have believed you.
407
00:56:21,170 --> 00:56:25,545
- I'm not so good at something.
- What?
408
00:56:26,711 --> 00:56:31,128
- I will not talk about it.
- What have you done?
409
00:56:33,545 --> 00:56:39,003
- Give me the headphones.
- What have you done to Salinger?
410
00:56:39,128 --> 00:56:42,961
- Give me the headphones, Dov.
- Stay away.
411
00:56:43,336 --> 00:56:47,378
- Give me the headphones.
- Go along h to!
412
00:56:48,836 --> 00:56:52,045
Come here, Dov.
413
00:57:56,336 --> 00:57:58,795
Sorry.
414
00:58:11,086 --> 00:58:13,628
Close your eyes.
415
00:58:15,086 --> 00:58:20,378
The universe is waiting for you
with a big hug.
416
00:58:28,795 --> 00:58:35,211
Get the ax. You chopped the other
apart. Now it's his turn.
417
00:58:35,336 --> 00:58:41,503
He is not like them. He is a jew.
A Jew's body to be buried whole.
418
00:58:41,628 --> 00:58:45,503
- Seriously?
- We can not destroy his afterlife.
419
00:58:45,628 --> 00:58:51,878
- Should we dump him like that?
- No, snuskesbasse. It does not.
420
00:58:52,003 --> 00:58:56,711
- Why not?
- Jews must be buried in the ground.
421
00:58:56,836 --> 00:59:03,586
It is God's law, not mine.
We have killed one of God's chosen.
422
00:59:04,711 --> 00:59:09,336
- Do you want our house haunted?
- No.
423
00:59:09,461 --> 00:59:14,461
- How do you know all this?
- I've been to bar mitzva'er.
424
00:59:17,795 --> 00:59:22,420
I'll get the shovel.
He should be buried. He is a jew.
425
00:59:53,670 --> 00:59:56,545
We ought to say a prayer.
426
00:59:56,670 --> 00:59:59,795
- Do you know any?
- No.
427
00:59:59,920 --> 01:00:02,920
- Do you?
- No.
428
01:00:21,628 --> 01:00:23,753
Okay.
429
01:00:30,003 --> 01:00:35,711
- I fry anything.
- French toast, maybe.
430
01:00:51,545 --> 01:00:54,336
Who is it?
431
01:00:55,170 --> 01:00:58,670
- Who is it, Todd?
- The police.
432
01:00:59,378 --> 01:01:04,503
- What will you do and say?
- Shut up and go upstairs.
433
01:01:04,628 --> 01:01:08,711
- Do not panic.
- Go upstairs.
434
01:01:20,628 --> 01:01:24,211
Good morning. Is this your cabin?
435
01:01:24,336 --> 01:01:31,336
Yes, I'm sorry. We held a party
yesterday, and it was maybe a little high.
436
01:01:32,170 --> 01:01:38,253
- It will not happen again.
- I am looking for Dov Rosenberg.
437
01:01:39,003 --> 01:01:45,670
- I do not know if there was a Dov here.
- Do not you know who your customers are?
438
01:01:45,795 --> 01:01:51,753
It's my brother's friends.
I do not know really ...
439
01:01:51,878 --> 01:01:57,878
It's not my party.
I just cleans up after them.
440
01:01:58,420 --> 01:02:03,253
- What is your name, sir?
- Todd. Todd Chipowski.
441
01:02:04,545 --> 01:02:06,753
Mr. Chipowski.
442
01:02:06,878 --> 01:02:13,253
We got a call from Dov Rosenberg
about a missing person.
443
01:02:13,378 --> 01:02:16,045
Who is missing?
444
01:02:16,170 --> 01:02:20,795
Rosenberg said he had arrived
to Salinger Chipowskis cabin.
445
01:02:20,920 --> 01:02:28,295
His car was outside,
but he and his girlfriend was not there.
446
01:02:28,420 --> 01:02:33,503
Mr. Rosenberg was concerned,
if they were lost in the forest -
447
01:02:33,628 --> 01:02:36,961
- Or "something worse".
448
01:02:38,545 --> 01:02:44,170
- Are you related to mr. Chipowski.
- Yes.
449
01:02:45,253 --> 01:02:51,128
He's my brother, but missed ...
It is brittle.
450
01:02:51,253 --> 01:02:55,461
He is the
most unreliable human.
451
01:02:55,586 --> 01:03:03,045
This Dov overreacted safely.
He was as tall as a skyscraper.
452
01:03:03,920 --> 01:03:09,253
Is mr. Rosenberg present,
so I can talk to him?
453
01:03:11,628 --> 01:03:13,628
Dov!
454
01:03:14,628 --> 01:03:19,128
They partied through yesterday.
Dov!
455
01:03:20,753 --> 01:03:23,795
What is it, Toodles.
456
01:03:24,670 --> 01:03:29,336
Police constable Mackenzie
looking for Dov Rosenberg.
457
01:03:29,461 --> 01:03:36,128
He called yesterday,
because he was worried about Salinger.
458
01:03:38,420 --> 01:03:45,961
He is certainly a brackish or
else. I'm looking for.
459
01:03:52,211 --> 01:03:56,586
He put all a message?
Looking at it.
460
01:04:00,836 --> 01:04:04,253
Where is he? Where is he?
Find him.
461
01:04:09,836 --> 01:04:14,170
- We must find a new alibi.
- A new alibi?
462
01:04:14,295 --> 01:04:17,878
- I have a plan.
- Of course you have.
463
01:04:26,253 --> 01:04:31,003
Where is it? Have you found it? Nice.
464
01:04:31,128 --> 01:04:33,878
Good dog.
465
01:04:51,128 --> 01:04:55,253
We were out on the lake all day.
I never met my brother.
466
01:04:55,378 --> 01:05:00,045
I did not see his car,
before we came back.
467
01:05:00,170 --> 01:05:02,920
Dov, he who called you -
468
01:05:03,045 --> 01:05:08,378
- Said something about
that he would take a natsv�mmetur.
469
01:05:08,503 --> 01:05:12,045
He drank a lot, so maybe ...
470
01:05:16,170 --> 01:05:18,586
There was one thing ...
471
01:05:18,711 --> 01:05:23,045
I was not thinking about it,
but in the circumstances ...
472
01:05:23,170 --> 01:05:28,711
There was this oddball,
since we paddled into.
473
01:05:28,836 --> 01:05:32,878
There was this creepy, weird guy.
474
01:05:33,003 --> 01:05:38,336
He lurked among the trees.
I felt uncomfortable.
475
01:05:38,461 --> 01:05:41,795
He had a vaskebj�rneskindshue on.
476
01:05:41,920 --> 01:05:45,836
I waved to him,
and so he ran away.
477
01:05:45,961 --> 01:05:49,836
- I do not know if it means anything.
- Completely bizarre.
478
01:06:15,711 --> 01:06:18,586
Hi, Dad.
479
01:06:39,378 --> 01:06:42,336
I do not know what might have happened.
480
01:06:42,461 --> 01:06:47,253
- They found blood on the ground.
- Maybe it was not his blood.
481
01:06:48,670 --> 01:06:52,295
- Where else would it be?
- A rabbit.
482
01:06:52,420 --> 01:06:56,836
Maybe beat a bear
a rabbit to death in front of the hut.
483
01:06:56,961 --> 01:07:01,920
- Why would the bear hide blood?
- Instinct.
484
01:07:06,795 --> 01:07:12,586
Maybe he never came. It did not,
as if he had decided.
485
01:07:12,711 --> 01:07:17,003
Did you talk to Salinger
to take up here?
486
01:07:17,420 --> 01:07:21,545
Todd booked the cottage. Salinger had
never have been here.
487
01:07:21,670 --> 01:07:27,003
Mary, did you say to Salinger,
that he could come up here?
488
01:07:27,128 --> 01:07:31,128
He called and asked
the cabin was vacant.
489
01:07:31,253 --> 01:07:36,420
I thought
I had checked the website.
490
01:07:36,545 --> 01:07:40,836
It has been this way for 35 years.
You think you never about!
491
01:07:41,586 --> 01:07:45,503
If our boy is dead
it's your fault.
492
01:07:45,628 --> 01:07:48,253
Jesus!
493
01:07:53,545 --> 01:07:59,420
It'll be all right, Mary.
It is hard for all of us.
494
01:08:00,378 --> 01:08:04,170
But if we are missing
after a bright spot ...
495
01:08:05,211 --> 01:08:08,628
See the ring Todd gave me.
496
01:08:12,461 --> 01:08:14,086
Yes.
497
01:08:19,836 --> 01:08:27,086
That's funny. I thought
I would learn to love your mother -
498
01:08:27,211 --> 01:08:31,128
- But you and Salinger
I loved from the beginning.
499
01:08:31,253 --> 01:08:37,128
Then came as something good
out of the damn marriage.
500
01:08:46,753 --> 01:08:52,336
- The police will find out.
- I think Cammie not.
501
01:08:52,461 --> 01:08:58,753
Cammie, Cammie, Staple Cammie.
What do you get really out of it?
502
01:08:58,878 --> 01:09:03,295
Lifetime with her.
Is that really what you want?
503
01:09:03,420 --> 01:09:09,878
- I already proposed to her.
- Yes, but why did you do it?
504
01:09:10,003 --> 01:09:14,795
If you had waited a little, you could
have got a treat as Masha.
505
01:09:14,920 --> 01:09:18,586
I have seen
how you look at me, Todd.
506
01:09:19,378 --> 01:09:22,461
Do you like it? I like it.
507
01:09:24,170 --> 01:09:30,045
You could have had me.
You should have just asked.
508
01:09:45,378 --> 01:09:50,295
- Todd? Who are you talking to?
- None.
509
01:09:54,461 --> 01:09:58,420
I imagine a June wedding.
510
01:09:58,545 --> 01:10:05,420
Yes, we ought to look for party rooms,
when we come back to the city.
511
01:10:05,545 --> 01:10:10,836
I thought we could do it here.
A small, stylish ceremony.
512
01:10:10,961 --> 01:10:17,295
Guests coming by boat, and we can
garden lights and flowers along the path.
513
01:10:17,420 --> 01:10:24,753
- Would not it be great?
- After all that has happened here?
514
01:10:24,878 --> 01:10:30,878
Our children and grandchildren
happiest memories will be here.
515
01:10:31,003 --> 01:10:34,086
It should be our family's soul.
516
01:10:34,211 --> 01:10:40,795
I do not know if my parents are with
on the. Things considered.
517
01:10:41,586 --> 01:10:45,378
Nowhere
will be as perfect as here.
518
01:10:47,003 --> 01:10:50,086
I can ask them.
519
01:10:50,211 --> 01:10:55,003
- I love you, Toodles.
- I love you, snuskebasse.
520
01:10:57,545 --> 01:11:01,128
Fine.
Move away from my side of the bed.
521
01:11:24,670 --> 01:11:28,253
The stain is not gone by.
522
01:11:28,378 --> 01:11:33,586
Dry cleaners said it would get rid of,
but it is not.
523
01:11:34,711 --> 01:11:39,170
Has anyone detergent?
No? They have not.
524
01:11:39,295 --> 01:11:43,003
They have no detergent.
525
01:11:44,878 --> 01:11:51,045
Where is everyone going?
I shall not go. It's my wedding!
526
01:11:51,170 --> 01:11:54,753
I should not ruin my wedding!
527
01:11:55,128 --> 01:12:01,128
You idiot! You did not know there was
so much blood inside your brother?
528
01:12:58,795 --> 01:13:02,461
It's the police.
529
01:13:02,836 --> 01:13:06,503
We're looking
for missing people in the area.
530
01:13:19,170 --> 01:13:21,253
Pis.
531
01:13:39,045 --> 01:13:42,961
It's the police! Is this your cabin?
532
01:13:47,170 --> 01:13:52,003
If you do not answer, I assume
from you is an illegal intruders.
533
01:13:52,878 --> 01:13:58,836
Shut the fuck up! Keep to scream.
Put your hands on the floor.
534
01:13:59,920 --> 01:14:02,586
Stop!
535
01:14:25,461 --> 01:14:31,378
I saw a blue heron at Evans's.
536
01:14:31,503 --> 01:14:34,795
- Was it great?
- Aim high.
537
01:14:34,920 --> 01:14:39,420
- Have you written it in the bird book?
- No, I forgot the pencil.
538
01:14:39,545 --> 01:14:45,503
- Did you bring the new mustard out?
- I have taken the new mustard out.
539
01:14:45,628 --> 01:14:50,086
- We are considering a June wedding.
- Have I given you for a date?
540
01:14:50,586 --> 01:14:57,170
- Then I look for rooms.
- We will have a banquet room.
541
01:14:57,295 --> 01:15:01,253
- We'll keep it here.
- Why?
542
01:15:01,836 --> 01:15:07,211
Because, Mom, it would make it
something special -
543
01:15:07,336 --> 01:15:10,836
- And that would mean
a lot of Cammie and me.
544
01:15:10,961 --> 01:15:15,003
How would it be special?
545
01:15:16,253 --> 01:15:21,045
Despite the fact that there are some
shall we say obvious -
546
01:15:21,170 --> 01:15:27,920
- And a bad connotation
there are also good associations here.
547
01:15:28,045 --> 01:15:34,128
- I know you love to watch the birds.
- Invite people up here? How?
548
01:15:34,253 --> 01:15:37,961
You can do it
a memory for Salinger.
549
01:15:39,878 --> 01:15:43,878
That is sick. You are sick.
550
01:15:44,003 --> 01:15:50,045
Do you have a party the same place,
as your brother was murdered?
551
01:15:50,795 --> 01:15:53,003
No.
552
01:16:07,128 --> 01:16:10,878
Want to see your grandchildren, mother?
553
01:16:11,670 --> 01:16:16,336
Because when we have children -
554
01:16:16,461 --> 01:16:20,795
- We can say
You gave us your blessing -
555
01:16:20,920 --> 01:16:24,378
- And you gave us your full support.
556
01:16:24,503 --> 01:16:28,628
Or we can tell you -
557
01:16:28,753 --> 01:16:32,586
- The reason
they never see their grandparents -
558
01:16:32,711 --> 01:16:38,545
- Is because they did not care.
559
01:16:49,920 --> 01:16:51,920
Todd?
560
01:16:53,253 --> 01:16:56,128
Did you kill your brother?
561
01:16:57,295 --> 01:17:02,086
What? It is ...
562
01:17:03,211 --> 01:17:07,545
Cammie ... No. No.
563
01:17:07,670 --> 01:17:11,545
You fucking bastard!
564
01:17:11,670 --> 01:17:18,628
How dare you? You're protected
Salinger his whole life and now in death.
565
01:17:18,753 --> 01:17:24,045
You have two sons. One of them is still
alive, and he does something great.
566
01:17:24,170 --> 01:17:27,461
But you are trying to sabotage him -
567
01:17:27,586 --> 01:17:31,253
- Because you need
one to blame.
568
01:17:31,378 --> 01:17:37,461
- He needed extra care.
- Apologize to your son ...
569
01:17:37,586 --> 01:17:41,920
... and tell him he's welcome
to marry here in the hut!
570
01:17:42,045 --> 01:17:45,211
Otherwise, I swear by God -
571
01:17:45,336 --> 01:17:51,170
- The divorce papers waiting,
when I get home!
572
01:17:51,711 --> 01:17:54,920
Say you're sorry!
573
01:17:59,670 --> 01:18:02,420
- Sorry.
- It's fine.
574
01:18:02,545 --> 01:18:08,086
I should like to marry here.
I have to be here as often as you want.
575
01:18:08,211 --> 01:18:14,545
Thank you, Mary. We are happy.
It's great. Thank you.
576
01:18:16,628 --> 01:18:20,128
She forgot the pencil again.
577
01:18:20,711 --> 01:18:24,128
This is it.
578
01:18:26,170 --> 01:18:28,628
Toodles.
579
01:19:07,836 --> 01:19:09,878
Yes?
580
01:19:14,253 --> 01:19:18,878
Really? That I must say.
581
01:19:20,961 --> 01:19:27,378
No, Gruber used to be
in the Netherlands now. Netherlands.
582
01:19:30,045 --> 01:19:33,420
Right now? Where are you?
583
01:19:36,753 --> 01:19:40,170
Yes, I know where it is.
584
01:19:40,795 --> 01:19:42,920
Goodbye.
585
01:19:44,045 --> 01:19:48,045
- What?
- It was the police.
586
01:19:50,086 --> 01:19:54,711
They have caught the tramp.
He lived in Gruber's cabin.
587
01:19:54,836 --> 01:20:00,461
They think he is crazy enough to have
killed Masha, Salinger and Dov.
588
01:20:00,586 --> 01:20:05,753
Oh god, that's fantastic.
589
01:20:05,878 --> 01:20:12,170
- We need to identify him.
- So let's do it.
590
01:20:12,295 --> 01:20:17,711
No, I will report
myself to the police.
591
01:20:19,961 --> 01:20:25,086
But they think you he did it.
Is not it great?
592
01:20:25,211 --> 01:20:30,753
One last thing, and it's over.
Then we can do what we want.
593
01:20:30,878 --> 01:20:35,336
No. No. No, look at us!
594
01:20:36,420 --> 01:20:39,670
See what I just did to mom.
595
01:20:39,795 --> 01:20:46,503
We have done disgusting things,
and it will never end.
596
01:20:46,628 --> 01:20:52,961
- I tell everything to the police.
- You have never completed anything.
597
01:20:53,086 --> 01:20:59,795
When I make a plan, I stick
to it. Why it is called a plan.
598
01:20:59,920 --> 01:21:05,253
I will not be with you
rest of their lives. I do not love you.
599
01:21:06,670 --> 01:21:10,128
I've never done.
600
01:21:10,753 --> 01:21:14,378
So I have it also with you, Todd.
601
01:21:15,045 --> 01:21:21,920
You are loyal and kind,
but you are a lump of fat-free yogurt.
602
01:21:24,711 --> 01:21:28,670
Damn.
Can we even like each other?
603
01:21:29,295 --> 01:21:33,545
Is it important?
It is called obligations.
604
01:21:33,670 --> 01:21:37,545
How dare you go
in the middle of an argument?
605
01:21:51,086 --> 01:21:55,336
Todd came out of the car. What are you doing?
606
01:21:55,461 --> 01:21:59,378
Listen, Toodles.
607
01:22:21,961 --> 01:22:24,670
Pis.
608
01:22:25,461 --> 01:22:31,086
You fucking coward. I have put
too much of that shit matters.
609
01:22:45,711 --> 01:22:48,378
Pick up the phone, Todd.
610
01:22:50,211 --> 01:22:52,086
Pis.
611
01:22:58,378 --> 01:23:02,295
- Pull off the road, damn it!
- Cammie.
612
01:23:04,003 --> 01:23:06,003
Shit!
613
01:23:10,961 --> 01:23:13,961
Pick up the phone.
614
01:23:15,878 --> 01:23:19,545
- Your phone.
- No.
615
01:23:29,170 --> 01:23:31,420
Stop. We need to talk.
616
01:23:45,045 --> 01:23:49,045
No. Do do this.
P. S. You drive miserable.
617
01:24:10,003 --> 01:24:14,586
- Do not, Todd.
- It's over, Cammie.
618
01:24:14,711 --> 01:24:18,003
- No.
- Yes. You can keep the ring.
619
01:24:19,461 --> 01:24:22,253
Pussy phiz.
620
01:24:29,461 --> 01:24:33,295
- Is it them?
- Yes, one of them.
621
01:24:35,253 --> 01:24:39,795
I have arrested the wrong man.
He is innocent. It was ...
622
01:24:44,545 --> 01:24:49,086
You do not say
I have to keep the shit ring.
623
01:25:34,128 --> 01:25:36,503
Holy shit.
624
01:25:39,586 --> 01:25:41,628
Holy shit!
625
01:25:42,836 --> 01:25:45,753
Giantess shot me.
626
01:25:46,878 --> 01:25:52,920
- Is it also part of your plan?
- I know it does not look good.
627
01:25:53,045 --> 01:25:57,878
But we can still do it here.
Get it to work.
628
01:26:02,711 --> 01:26:06,295
You are really something
out of the ordinary.
629
01:26:09,003 --> 01:26:12,461
- No way.
- The engagement is hereby canceled.
630
01:26:21,836 --> 01:26:25,253
Add the weapon.
631
01:27:00,461 --> 01:27:04,670
A YEAR LATER
632
01:27:18,211 --> 01:27:20,545
There are great here.
633
01:27:20,670 --> 01:27:24,836
- How long can we stay here?
- As long as you like.
634
01:27:25,795 --> 01:27:30,003
- Where's Mom?
- She left me.
635
01:27:31,545 --> 01:27:36,253
- Where are Salinger?
- Salinger died.
636
01:27:39,336 --> 01:27:43,253
There are great here.
How long can we stay here?
637
01:27:47,586 --> 01:27:50,211
Where's Mom?51504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.