All language subtitles for Cinderella Complex - s01e02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,429 --> 00:00:10,462 ⚞あぁ…。 2 00:00:13,726 --> 00:00:15,759 えっ? 3 00:00:15,759 --> 00:00:24,891 ♬〜 4 00:00:24,891 --> 00:00:27,132 聞こえる。 5 00:00:27,132 --> 00:00:29,165 ふふっ…。 6 00:00:29,165 --> 00:00:41,000 ♬〜 7 00:00:41,000 --> 00:00:49,000 ♬〜 8 00:00:49,000 --> 00:01:09,000 ♬〜 9 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 ♬〜 10 00:01:11,000 --> 00:01:29,000 ♬〜 11 00:01:29,000 --> 00:01:38,924 ♬〜 12 00:01:38,924 --> 00:01:41,000 (井上) 13 00:01:38,924 --> 00:01:41,000 舞先生。 あれ? 授業中じゃ? 14 00:01:41,000 --> 00:01:43,363 (井上) 15 00:01:41,000 --> 00:01:43,363 舞先生。 あれ? 授業中じゃ? 16 00:01:43,363 --> 00:01:46,330 前園さんが倒れちゃったので 17 00:01:43,363 --> 00:01:46,330 様子を見に。 18 00:01:46,330 --> 00:01:49,264 前園さんか…。 夜遊びでもして➡ 19 00:01:49,264 --> 00:01:52,264 寝不足なんじゃないですか? 20 00:01:49,264 --> 00:01:52,264 ん? ふふっ。 21 00:01:52,264 --> 00:01:55,165 (井上)あの子 夜な夜な 22 00:01:52,264 --> 00:01:55,165 いろんな男と遊んでるって➡ 23 00:01:55,165 --> 00:01:58,132 噂になってるんですよ。 24 00:01:55,165 --> 00:01:58,132 あっ…。 25 00:01:58,132 --> 00:02:02,759 まあ あの見た目でしょ。 周りが 26 00:01:58,132 --> 00:02:02,759 ほっとかないんでしょうね。 27 00:02:02,759 --> 00:02:05,495 だまされちゃダメですよ 舞先生。 28 00:02:05,495 --> 00:02:07,528 はい。 29 00:02:12,330 --> 00:02:23,297 ♬〜 30 00:02:23,297 --> 00:02:26,726 誰か来る。 31 00:02:23,297 --> 00:02:26,726 先生 あったかい。 32 00:02:26,726 --> 00:02:28,759 ちょっ…。 33 00:02:28,759 --> 00:02:31,528 ⚞(工藤)舞先生。 34 00:02:28,759 --> 00:02:31,528 あっ 工藤君➡ 35 00:02:31,528 --> 00:02:34,693 どうしたの? 授業は? 36 00:02:34,693 --> 00:02:38,231 あの… ちょっと…。 37 00:02:34,693 --> 00:02:38,231 ん? 38 00:02:38,231 --> 00:02:40,462 えっ? ふふっ。 んっ…。 39 00:02:40,462 --> 00:02:41,000 ふざけんな…。 40 00:02:41,000 --> 00:02:43,099 ふざけんな…。 41 00:02:43,099 --> 00:02:46,726 あの… 舞先生…。 42 00:02:46,726 --> 00:02:49,462 お話 したいことがあって。 43 00:02:49,462 --> 00:02:51,495 うん。 44 00:02:53,066 --> 00:02:55,957 実は 僕…。 45 00:02:55,957 --> 00:02:58,000 どうしたの? 46 00:03:00,033 --> 00:03:03,726 やっぱり いいです。 47 00:03:00,033 --> 00:03:03,726 先 教室 戻ってます。 48 00:03:03,726 --> 00:03:05,759 うん…。 49 00:03:05,759 --> 00:03:11,000 ♬〜 50 00:03:11,000 --> 00:03:11,660 ♬〜 51 00:03:11,660 --> 00:03:15,165 前園さん? 相沢です。 入るよ。 52 00:03:15,165 --> 00:03:32,000 ♬〜 53 00:03:42,033 --> 00:03:45,297 ガラガラガラ…(戸の音) 54 00:03:42,033 --> 00:03:45,297 あっ! 55 00:03:45,297 --> 00:03:48,231 また 二人っきりだ。 56 00:03:48,231 --> 00:03:50,264 ふふっ。 57 00:03:50,264 --> 00:04:10,000 ♬〜 58 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 ♬〜 59 00:04:11,000 --> 00:04:19,858 ♬〜 60 00:04:21,429 --> 00:04:31,000 ♬〜 61 00:04:34,726 --> 00:04:38,000 おかえりなさ〜い。 62 00:04:34,726 --> 00:04:38,000 うん ただいま。 63 00:04:42,462 --> 00:04:44,693 ねえ ねえ。 64 00:04:42,462 --> 00:04:44,693 ん? 65 00:04:44,693 --> 00:04:47,099 前園さん どうだった? 66 00:04:47,099 --> 00:04:51,594 任せちゃって ごめんね。 67 00:04:47,099 --> 00:04:51,594 うん 大丈夫そうだった。 68 00:04:51,594 --> 00:04:54,231 貧血とかじゃないかな。 69 00:04:54,231 --> 00:04:57,330 そっか…。 70 00:04:54,231 --> 00:04:57,330 ん? 71 00:04:57,330 --> 00:05:01,891 いや… 私も 少し気になって 72 00:04:57,330 --> 00:05:01,891 保健室に行ったのね。 73 00:05:01,891 --> 00:05:06,297 そしたら 74 00:05:01,891 --> 00:05:06,297 なんか 変な声 聞こえてさ。 75 00:05:06,297 --> 00:05:10,297 変な声? 76 00:05:06,297 --> 00:05:10,297 うん。 なんか…➡ 77 00:05:10,297 --> 00:05:11,000 いやらしい声? 78 00:05:11,000 --> 00:05:13,858 いやらしい声? 79 00:05:13,858 --> 00:05:17,924 それで? 80 00:05:13,858 --> 00:05:17,924 いや 井上先生も言ってたの。 81 00:05:17,924 --> 00:05:21,726 前園さんには 82 00:05:17,924 --> 00:05:21,726 男と遊んでる噂があるって。 83 00:05:21,726 --> 00:05:24,957 ねえ 前園さん 84 00:05:21,726 --> 00:05:24,957 もしかして 保健室で…。 85 00:05:24,957 --> 00:05:28,528 生徒の そういう噂すんなよ! 86 00:05:28,528 --> 00:05:32,561 えっ…。 87 00:05:28,528 --> 00:05:32,561 見てもない噂 信じちゃダメだろ。 88 00:05:32,561 --> 00:05:34,891 舞が 89 00:05:32,561 --> 00:05:34,891 そういう人だと思わなかった。 90 00:05:34,891 --> 00:05:37,363 あっ… えっ 違う ごめん! 91 00:05:34,891 --> 00:05:37,363 そんなつもりじゃ…。 92 00:05:37,363 --> 00:05:40,099 最悪だろ そんなの。 93 00:05:40,099 --> 00:05:41,000 ガチャ バタン!(ドアの音) 94 00:05:40,099 --> 00:05:41,000 えっ…。 95 00:05:41,000 --> 00:05:43,396 ガチャ バタン!(ドアの音) 96 00:05:41,000 --> 00:05:43,396 えっ…。 97 00:05:43,396 --> 00:05:47,297 だって なんか 変だから…。 98 00:05:49,396 --> 00:05:51,429 はぁ…。 99 00:05:51,429 --> 00:05:56,825 ♬〜 100 00:05:56,825 --> 00:05:58,858 はぁ〜…。 101 00:06:07,132 --> 00:06:11,000 はぁ はぁ はぁ…。 102 00:06:11,000 --> 00:06:13,495 はぁ はぁ はぁ…。 103 00:06:13,495 --> 00:06:28,528 ♬〜 104 00:06:28,528 --> 00:06:31,660 病めるときも 105 00:06:28,528 --> 00:06:31,660 健やかなるときも…。 106 00:06:31,660 --> 00:06:37,594 ♬〜 107 00:06:37,594 --> 00:06:40,660 愛し続けることを誓います。 108 00:06:40,660 --> 00:06:41,000 ♬〜 109 00:06:41,000 --> 00:06:44,528 ♬〜 110 00:06:47,132 --> 00:06:51,231 おはよう〜。 陽介? 111 00:06:51,231 --> 00:06:54,132 あっ…。 112 00:06:54,132 --> 00:06:58,660 はぁ…。 なんで そんな怒るの? 113 00:06:58,660 --> 00:07:03,957 ♬〜 114 00:07:03,957 --> 00:07:07,957 ねえ そこまで怒らないでよ。 115 00:07:07,957 --> 00:07:10,330 そういうつもりじゃなくて 116 00:07:07,957 --> 00:07:10,330 その… なんていうか…。 117 00:07:10,330 --> 00:07:11,000 分かってるよ。 118 00:07:11,000 --> 00:07:12,693 分かってるよ。 119 00:07:12,693 --> 00:07:16,132 はぁ はぁ…。 120 00:07:16,132 --> 00:07:19,165 ねえ 今日 外食 行く? 121 00:07:19,165 --> 00:07:22,033 今日 会食だ。 学長と。 122 00:07:22,033 --> 00:07:24,561 じゃあ 明日は? 123 00:07:24,561 --> 00:07:27,495 当分 無理かも。 124 00:07:27,495 --> 00:07:30,033 ねえ やっぱり 怒ってるよね。 125 00:07:30,033 --> 00:07:32,924 私も 生徒のこと 126 00:07:30,033 --> 00:07:32,924 考えてないわけじゃないんだよ。 127 00:07:32,924 --> 00:07:37,033 ただね…。 128 00:07:32,924 --> 00:07:37,033 いや 分かってるよ そんなこと。 129 00:07:37,033 --> 00:07:39,066 ごめん…。 130 00:07:42,396 --> 00:07:44,429 舞先生。 131 00:07:44,429 --> 00:07:46,660 あっ 前園さん。 132 00:07:46,660 --> 00:07:50,528 先生 1個だけ聞いていい? 133 00:07:50,528 --> 00:07:52,792 うん 何? 134 00:07:52,792 --> 00:07:58,033 由良が倒れたとき 135 00:07:52,792 --> 00:07:58,033 保健室に来てくれたでしょ? 136 00:07:58,033 --> 00:08:01,957 うん…。 137 00:07:58,033 --> 00:08:01,957 もしかして 舞先生➡ 138 00:08:01,957 --> 00:08:04,957 由良たちのこと見ちゃった? 139 00:08:04,957 --> 00:08:07,000 えっ? 140 00:08:07,000 --> 00:08:10,769 あっ えっと… 141 00:08:07,000 --> 00:08:10,769 私が行ったときは➡ 142 00:08:10,769 --> 00:08:12,175 前園さん 一人だったけど…。 143 00:08:12,175 --> 00:08:13,868 前園さん 一人だったけど…。 144 00:08:13,868 --> 00:08:16,033 「由良たち」? 145 00:08:16,033 --> 00:08:20,571 ふふっ… 146 00:08:16,033 --> 00:08:20,571 隠れてたの気付かなかった? 147 00:08:20,571 --> 00:08:23,175 誰が? 148 00:08:23,175 --> 00:08:29,538 えっとね… 由良の好きな人。 149 00:08:29,538 --> 00:08:31,736 好きな人? 150 00:08:31,736 --> 00:08:35,637 だ〜い好きな人。 彼氏だよ 彼氏。 151 00:08:35,637 --> 00:08:38,099 彼氏…。 152 00:08:35,637 --> 00:08:38,099 由良ね➡ 153 00:08:38,099 --> 00:08:41,208 結婚するんだ その人と。 154 00:08:41,208 --> 00:08:42,175 それくらい好きな人と 155 00:08:41,208 --> 00:08:42,175 一緒にいたの。 156 00:08:42,175 --> 00:08:45,132 それくらい好きな人と 157 00:08:42,175 --> 00:08:45,132 一緒にいたの。 158 00:08:45,132 --> 00:08:48,670 彼氏か〜 ふふっ…。 159 00:08:45,132 --> 00:08:48,670 見られてたら➡ 160 00:08:48,670 --> 00:08:51,538 恥ずかしいなって。 161 00:08:51,538 --> 00:08:54,099 見られてなくてよかった。 162 00:08:54,099 --> 00:08:57,208 見てないけど でも 前園さん➡ 163 00:08:57,208 --> 00:09:00,066 保健室で 164 00:08:57,208 --> 00:09:00,066 そういうことしちゃダメだよ。 165 00:09:00,066 --> 00:09:03,274 は〜い。 誰にも言わないでね。 166 00:09:03,274 --> 00:09:05,373 言わないけど。 分かった? 167 00:09:05,373 --> 00:09:07,406 は〜い。 168 00:09:07,406 --> 00:09:12,175 ♬〜 169 00:09:12,175 --> 00:09:17,000 ♬〜 170 00:09:22,637 --> 00:09:25,132 あっ 陽介 あのね…。 171 00:09:25,132 --> 00:09:28,736 なんだよ? 俺 次の授業あるから。 172 00:09:28,736 --> 00:09:32,571 ごめん! 保健室でのこと。 173 00:09:32,571 --> 00:09:34,604 なんか 気になっちゃって➡ 174 00:09:34,604 --> 00:09:38,736 言い方とか よくなかった。 175 00:09:34,604 --> 00:09:38,736 ごめん。 176 00:09:38,736 --> 00:09:42,175 いや 俺も むきになって ごめん。 177 00:09:42,175 --> 00:09:43,099 いや 俺も むきになって ごめん。 178 00:09:43,099 --> 00:09:45,769 ううん。 いや でも ごめんね。 179 00:09:45,769 --> 00:09:49,835 もういいって 舞。 180 00:09:45,769 --> 00:09:49,835 俺の方こそ ごめん。 181 00:09:49,835 --> 00:09:52,538 今日は 会食で行けないけどさ➡ 182 00:09:52,538 --> 00:09:56,406 今度 仲直りデートしよう。 183 00:09:56,406 --> 00:09:58,439 うん。 184 00:09:59,802 --> 00:10:01,835 なっ。 185 00:09:59,802 --> 00:10:01,835 あっ…。 186 00:10:04,736 --> 00:10:08,835 ガチャ バタン 187 00:10:13,967 --> 00:10:16,307 ガタッ! 188 00:10:13,967 --> 00:10:16,307 えっ? えっ? 189 00:10:16,307 --> 00:10:18,340 誰かいるの? 190 00:10:18,340 --> 00:10:24,066 ♬〜 191 00:10:24,066 --> 00:10:26,439 工藤君⁉ えっ ちょっと…。 192 00:10:26,439 --> 00:10:29,736 えっ… どうして こんな…。 193 00:10:26,439 --> 00:10:29,736 誰にやられたの? 194 00:10:29,736 --> 00:10:32,241 はぁ…。 大丈夫です 先生。 195 00:10:32,241 --> 00:10:34,736 誰にもやられてないです。 196 00:10:34,736 --> 00:10:36,901 ちゃんと 先生が注意するから。 197 00:10:34,736 --> 00:10:36,901 ねっ? 198 00:10:36,901 --> 00:10:39,307 やめて 先生。 199 00:10:36,901 --> 00:10:39,307 ほんとに大丈夫です。 200 00:10:39,307 --> 00:10:42,175 はぁ… 201 00:10:39,307 --> 00:10:42,175 ごめんね 昨日 話 聞けなくて。 202 00:10:42,175 --> 00:10:42,901 はぁ… 203 00:10:42,175 --> 00:10:42,901 ごめんね 昨日 話 聞けなくて。 204 00:10:42,901 --> 00:10:46,175 何があったのか 205 00:10:42,901 --> 00:10:46,175 先生に教えてほしいな。 206 00:10:49,066 --> 00:10:52,175 なんもないです 先生。 207 00:10:52,175 --> 00:10:54,208 はぁ…。 208 00:10:57,307 --> 00:11:00,439 あっ…。 209 00:11:00,439 --> 00:11:04,802 📱(マナーモード) 210 00:11:04,802 --> 00:11:06,835 ん? 211 00:11:06,835 --> 00:11:09,175 お義父さん? どうされました? 212 00:11:09,175 --> 00:11:11,208 (博文) 213 00:11:09,175 --> 00:11:11,208 陽介に代わってくれるか?➡ 214 00:11:11,208 --> 00:11:12,175 📱 電話を掛けても出なくて。 215 00:11:12,175 --> 00:11:13,439 📱 電話を掛けても出なくて。 216 00:11:13,439 --> 00:11:16,736 あれ? ご一緒じゃないんですか? 217 00:11:16,736 --> 00:11:19,571 📱(博文)はあ? 218 00:11:16,736 --> 00:11:19,571 あっ いや だって…。 219 00:11:19,571 --> 00:11:22,472 いないのか? 陽介。 220 00:11:22,472 --> 00:11:25,406 📱 帰ったら 221 00:11:22,472 --> 00:11:25,406 電話するよう伝えておきますね。 222 00:11:25,406 --> 00:11:27,703 はい 失礼します。 223 00:11:29,637 --> 00:11:32,099 はぁ〜…。 224 00:11:32,099 --> 00:11:34,132 どういうこと? 225 00:11:38,132 --> 00:11:41,033 📱(ガイダンス)ただいま 226 00:11:38,132 --> 00:11:41,033 電話に出ることができません。➡ 227 00:11:41,033 --> 00:11:42,175 発信音のあとに…。 228 00:11:42,175 --> 00:11:43,175 発信音のあとに…。 229 00:11:43,175 --> 00:11:47,175 ♬〜 230 00:11:47,175 --> 00:11:49,835 ふぅ〜 ふぅ〜。 231 00:11:53,604 --> 00:11:55,835 ガチャ 232 00:11:55,835 --> 00:11:57,868 チッ…。 233 00:11:59,901 --> 00:12:03,505 ああ〜…。 234 00:11:59,901 --> 00:12:03,505 んん〜 もう〜。 235 00:12:03,505 --> 00:12:06,901 由良と一緒にいるときは 236 00:12:03,505 --> 00:12:06,901 由良のことしか考えちゃダメ。 237 00:12:06,901 --> 00:12:11,033 いや 本気で まずいんだ。 238 00:12:06,901 --> 00:12:11,033 これ ほんとのやつだから。 239 00:12:11,033 --> 00:12:12,175 ちょっ… 前園 返せ! 240 00:12:11,033 --> 00:12:12,175 や〜だよ〜。 241 00:12:12,175 --> 00:12:13,472 ちょっ… 前園 返せ! 242 00:12:12,175 --> 00:12:13,472 や〜だよ〜。 243 00:12:13,472 --> 00:12:15,670 いや ちょっと… マジで! 244 00:12:15,670 --> 00:12:18,901 いや…。 245 00:12:18,901 --> 00:12:21,835 先生 分かってないなぁ。 246 00:12:21,835 --> 00:12:26,274 えっ? 247 00:12:21,835 --> 00:12:26,274 由良 今 すっごく幸せなの。 248 00:12:26,274 --> 00:12:28,340 先生と こうやって過ごせて。 249 00:12:28,340 --> 00:12:33,132 ♬〜 250 00:12:33,132 --> 00:12:35,835 集中して 由良に。 251 00:12:35,835 --> 00:12:42,175 ♬〜 252 00:12:42,175 --> 00:12:49,605 ♬〜 253 00:12:57,694 --> 00:12:59,991 カチッ(スイッチ音) 254 00:12:57,694 --> 00:12:59,991 あっ あっ! びっくりした! 255 00:13:03,199 --> 00:13:05,232 寝てなかったの? 256 00:13:11,265 --> 00:13:15,463 なんで 257 00:13:11,265 --> 00:13:15,463 会食だって うそついたの? 258 00:13:15,463 --> 00:13:18,397 えっ? 259 00:13:18,397 --> 00:13:20,430 お義父さんから電話があった。 260 00:13:20,430 --> 00:13:23,024 陽介は いるかって。 261 00:13:23,024 --> 00:13:27,793 ♬〜 262 00:13:27,793 --> 00:13:32,859 どうして 黙るの? 黙らないでよ。 263 00:13:32,859 --> 00:13:35,156 電話だってしたんだよ。 264 00:13:35,156 --> 00:13:37,661 なんで 電源 切れてるの? 265 00:13:37,661 --> 00:13:39,275 ねえ… 266 00:13:37,661 --> 00:13:39,275 ねえ どこにいたの? 陽介。 267 00:13:39,275 --> 00:13:41,156 ねえ… 268 00:13:39,275 --> 00:13:41,156 ねえ どこにいたの? 陽介。 269 00:13:44,958 --> 00:13:49,090 うそついて ごめん…。 270 00:13:49,090 --> 00:13:51,123 でも…。 271 00:13:51,123 --> 00:13:56,529 ♬〜 272 00:13:56,529 --> 00:13:59,859 ちょっと早いけど➡ 273 00:13:59,859 --> 00:14:02,826 誕生日おめでとう。 274 00:14:02,826 --> 00:14:04,859 えっ? 275 00:14:04,859 --> 00:14:07,595 まだ 時間あるけど 276 00:14:04,859 --> 00:14:07,595 でも 今年のプレゼント➡ 277 00:14:07,595 --> 00:14:09,275 何がいいか 結構 悩んじゃって。 278 00:14:09,275 --> 00:14:09,958 何がいいか 結構 悩んじゃって。 279 00:14:09,958 --> 00:14:13,529 だから 最近 帰りが遅かったんだ。 280 00:14:13,529 --> 00:14:17,859 会食っていうのは うそ。 ごめん。 281 00:14:17,859 --> 00:14:19,892 スマホは 充電 切れちゃって。 282 00:14:19,892 --> 00:14:22,628 でも 探すのに必死で 283 00:14:19,892 --> 00:14:22,628 気付いてなかった。 284 00:14:26,925 --> 00:14:29,529 開けてみて。 285 00:14:29,529 --> 00:14:31,562 舞に似合うと思うから。 286 00:14:37,562 --> 00:14:39,275 あっ…。 287 00:14:39,275 --> 00:14:39,595 あっ…。 288 00:14:41,024 --> 00:14:43,694 これを探してくれてたの? 289 00:14:45,298 --> 00:14:48,661 気に入ってもらえるか 290 00:14:45,298 --> 00:14:48,661 分かんないけどさ。 291 00:14:48,661 --> 00:14:51,826 ごめん 私 勘違いして騒いで。 292 00:14:51,826 --> 00:14:55,156 ううん ごめん 舞。 293 00:14:56,529 --> 00:14:59,991 本当は 294 00:14:56,529 --> 00:14:59,991 当日 渡すつもりだったけど。 295 00:14:59,991 --> 00:15:02,430 ちょっと 早くなっちゃった。 296 00:15:02,430 --> 00:15:06,826 だって… ごめん。 297 00:15:06,826 --> 00:15:09,275 んっ… ふふっ 痛いよ。 298 00:15:09,275 --> 00:15:10,232 んっ… ふふっ 痛いよ。 299 00:15:10,232 --> 00:15:14,430 ふふふっ ふふっ ねえ。 300 00:15:14,430 --> 00:15:16,463 ふふふっ。 301 00:15:18,661 --> 00:15:23,529 現在完了の継続は 302 00:15:18,661 --> 00:15:23,529 状態が継続することを意味します。 303 00:15:23,529 --> 00:15:26,529 なので 用いられるのは状態動詞。 304 00:15:26,529 --> 00:15:30,529 例えば 「We have known 305 00:15:26,529 --> 00:15:30,529 each other for ten years」。 306 00:15:30,529 --> 00:15:35,628 これは 10年間 知り続けている 307 00:15:30,529 --> 00:15:35,628 ということになります。 308 00:15:35,628 --> 00:15:38,057 コンコン(車の窓を叩く音) 309 00:15:38,057 --> 00:15:39,275 うれしい会えた。 ふふふっ。 310 00:15:38,057 --> 00:15:39,275 おう。 311 00:15:39,275 --> 00:15:40,892 うれしい会えた。 ふふふっ。 312 00:15:39,275 --> 00:15:40,892 おう。 313 00:15:43,397 --> 00:15:47,463 んん〜! 先生の匂いだ。 314 00:15:47,463 --> 00:15:50,595 今日も一日 先生のこと考えてた。 315 00:15:50,595 --> 00:15:52,727 由良のこと 考えてた? 316 00:15:54,859 --> 00:15:57,628 もう〜! じゃあ 先生➡ 317 00:15:57,628 --> 00:16:00,793 由良と舞先生 どっちの方が好き? 318 00:16:00,793 --> 00:16:02,958 ふっ… バカなこと聞くなよ。 319 00:16:02,958 --> 00:16:06,496 ああ〜! 320 00:16:02,958 --> 00:16:06,496 前は 舞先生って答えてたのに。 321 00:16:06,496 --> 00:16:09,090 やった! 322 00:16:09,090 --> 00:16:09,275 だって 先生➡ 323 00:16:09,275 --> 00:16:11,123 だって 先生➡ 324 00:16:11,123 --> 00:16:14,156 もう いっぱい 由良で 325 00:16:11,123 --> 00:16:14,156 気持ちいいことしたもんね。 326 00:16:16,727 --> 00:16:18,991 ふふふっ。 327 00:16:18,991 --> 00:16:21,123 あっ そういえば 舞先生➡ 328 00:16:21,123 --> 00:16:23,156 ピアス 着けてくれたんだね。 329 00:16:23,156 --> 00:16:25,694 ああ…。 330 00:16:23,156 --> 00:16:25,694 すごくかわいかった。 331 00:16:25,694 --> 00:16:27,727 よかった 似合ってて。 332 00:16:29,232 --> 00:16:33,123 (回想)⦅はい これ。 333 00:16:29,232 --> 00:16:33,123 舞先生に プレゼントしてあげて⦆ 334 00:16:33,123 --> 00:16:35,298 ⦅ん… 何?⦆ 335 00:16:33,123 --> 00:16:35,298 ⦅パパからもらった➡ 336 00:16:35,298 --> 00:16:38,496 限定品のピアス。 337 00:16:35,298 --> 00:16:38,496 ブランド品なんだけど➡ 338 00:16:38,496 --> 00:16:39,275 由良には似合わないから⦆ 339 00:16:39,275 --> 00:16:40,529 由良には似合わないから⦆ 340 00:16:40,529 --> 00:16:44,123 ⦅いや いいよ。 こんなの 341 00:16:40,529 --> 00:16:44,123 突然 渡したら怪しいし➡ 342 00:16:44,123 --> 00:16:46,156 前園にもらった物なんて…⦆ 343 00:16:46,156 --> 00:16:49,793 ⦅ふぅ〜 分かってないなぁ 先生⦆ 344 00:16:49,793 --> 00:16:55,595 ⦅なんにもない日のプレゼントって 345 00:16:49,793 --> 00:16:55,595 女の人は喜ぶもんだよ⦆ 346 00:16:55,595 --> 00:16:58,793 ⦅渡しときなよ 先生。 ねっ?⦆ 347 00:16:58,793 --> 00:17:01,529 ⦅由良たちが 明日も会えるように⦆ 348 00:17:01,529 --> 00:17:09,275 ♬〜 349 00:17:09,275 --> 00:17:12,232 ♬〜 350 00:17:12,232 --> 00:17:16,727 ⦅ちょっと早いけど➡ 351 00:17:16,727 --> 00:17:19,265 誕生日おめでとう⦆ 352 00:17:21,090 --> 00:17:24,562 正直 助かったよ。 とっさに 353 00:17:21,090 --> 00:17:24,562 早めの誕生日プレゼント➡ 354 00:17:24,562 --> 00:17:28,057 ってことにしちゃったけど 355 00:17:24,562 --> 00:17:28,057 あれがなかったら ヤバかった。 356 00:17:31,024 --> 00:17:36,496 そうだよね。 たまには 357 00:17:31,024 --> 00:17:36,496 早く 帰宅してあげよっか➡ 358 00:17:36,496 --> 00:17:38,892 舞先生のためにも。 359 00:17:38,892 --> 00:17:39,275 はあ? 360 00:17:39,275 --> 00:17:40,925 はあ? 361 00:17:51,024 --> 00:17:55,265 由良 行きたいな 先生の家。 362 00:17:55,265 --> 00:17:58,331 無理に決まってるだろ。 363 00:17:55,265 --> 00:17:58,331 すてきだと思わない? 364 00:17:58,331 --> 00:18:03,397 陽介先生ん家のベッドで 365 00:17:58,331 --> 00:18:03,397 気持ちいいことするの。 366 00:18:03,397 --> 00:18:06,859 いや ダメに決まってる。 367 00:18:03,397 --> 00:18:06,859 舞がいる…。 368 00:18:06,859 --> 00:18:09,275 ♬〜 369 00:18:09,275 --> 00:18:12,123 ♬〜 370 00:18:12,123 --> 00:18:16,364 舞先生も 371 00:18:12,123 --> 00:18:16,364 そこにいてもらえればいいよ。 372 00:18:16,364 --> 00:18:20,397 ♬〜 373 00:18:20,397 --> 00:18:23,331 んん〜 なんでしょう? 374 00:18:23,331 --> 00:18:25,364 危ないやつじゃないよな? 375 00:18:25,364 --> 00:18:38,199 ♬〜 376 00:18:40,958 --> 00:18:43,727 ガチャ 377 00:18:40,958 --> 00:18:43,727 ただいま。 378 00:18:43,727 --> 00:18:45,760 おかえり。 今日は 早かったね。 379 00:18:45,760 --> 00:18:48,430 うん。 380 00:18:48,430 --> 00:18:51,463 これ買ってきた。 381 00:18:51,463 --> 00:18:53,859 誕生日祝い。 382 00:18:51,463 --> 00:18:53,859 ワインだ。 383 00:18:53,859 --> 00:18:55,892 一緒に飲もう。 384 00:18:53,859 --> 00:18:55,892 うん うれしい。 385 00:18:55,892 --> 00:18:58,364 すぐ準備するね。 386 00:18:55,892 --> 00:18:58,364 うん ありがとう。 387 00:19:00,694 --> 00:19:05,826 ♬〜 388 00:19:05,826 --> 00:19:09,275 ♬ ふふふ〜ん ふふふ… 389 00:19:09,275 --> 00:19:09,529 ♬ ふふふ〜ん ふふふ… 390 00:19:09,529 --> 00:19:29,199 ♬〜 391 00:19:29,199 --> 00:19:39,275 ♬〜 392 00:19:39,275 --> 00:19:45,826 ♬〜 393 00:19:45,826 --> 00:19:48,463 ガチャ バタン 394 00:19:50,892 --> 00:19:54,496 チュン… チュンチュン… 395 00:19:50,892 --> 00:19:54,496 (鳥の鳴き声) 396 00:20:02,694 --> 00:20:06,529 あれ? 397 00:20:02,694 --> 00:20:06,529 私 いつの間に寝てたんだろう。 398 00:20:12,529 --> 00:20:15,529 何時? 399 00:20:15,529 --> 00:20:17,562 ん? 400 00:20:19,156 --> 00:20:22,199 松永君? 401 00:20:23,595 --> 00:20:26,595 驚かせてごめん。 西野って 確か➡ 402 00:20:26,595 --> 00:20:29,463 白浜高等学校で働いてたよな。 403 00:20:29,463 --> 00:20:31,661 うん そうだけど。 404 00:20:31,661 --> 00:20:34,925 ん? 405 00:20:31,661 --> 00:20:34,925 そっか…。➡ 406 00:20:34,925 --> 00:20:37,024 電話だと伝えづらいんだけど➡ 407 00:20:37,024 --> 00:20:39,275 西野のところの生徒のことで 408 00:20:37,024 --> 00:20:39,275 話したいことがあって➡ 409 00:20:39,275 --> 00:20:40,123 西野のところの生徒のことで 410 00:20:39,275 --> 00:20:40,123 話したいことがあって➡ 411 00:20:40,123 --> 00:20:43,265 今日 会えないか? 412 00:20:40,123 --> 00:20:43,265 うん…➡ 413 00:20:43,265 --> 00:20:46,090 今日は 414 00:20:43,265 --> 00:20:46,090 終わるの早いから大丈夫だよ。 415 00:20:46,090 --> 00:20:48,562 分かった。 じゃあ また連絡する。 416 00:20:52,694 --> 00:20:54,727 熱っ…。 417 00:20:54,727 --> 00:20:58,057 いや なんでもない。 じゃあ。 418 00:20:58,057 --> 00:21:00,090 じゃあね。 419 00:21:00,090 --> 00:21:09,275 ♬〜 420 00:21:09,275 --> 00:21:19,199 ♬〜 421 00:21:19,199 --> 00:21:31,199 ♬〜 422 00:21:31,199 --> 00:21:39,275 ♬〜 423 00:21:39,275 --> 00:21:40,991 ♬〜 424 00:21:45,125 --> 00:21:47,463 舞先生 おはようございます。 425 00:21:50,263 --> 00:21:53,230 間違いないよ。 426 00:21:50,263 --> 00:21:53,230 陽介 生徒と不倫してる。 427 00:21:54,930 --> 00:21:57,656 もし 本気で闘うなら 力になる。 428 00:22:04,656 --> 00:22:09,123 私 離婚する。 429 00:22:04,656 --> 00:22:09,123 お前が悪いんだ。 おい! 430 00:22:12,323 --> 00:22:13,596 西野 前園由良は危険だ。 27999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.