Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:01,600
(Production sponsors)
2
00:00:01,625 --> 00:00:02,412
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
3
00:00:02,437 --> 00:00:03,118
(All characters, places, events, and organizations in this drama...)
4
00:00:03,118 --> 00:00:04,093
(are fictitious. Guidelines were followed when using animals.)
5
00:00:14,327 --> 00:00:17,298
(2023 Seongsu Agency Regular Workshop)
6
00:00:18,498 --> 00:00:19,667
My gosh.
7
00:00:22,038 --> 00:00:24,267
No. This is a no.
8
00:00:24,268 --> 00:00:25,667
The workshop needs to be canceled.
9
00:00:26,108 --> 00:00:28,637
What are you talking about? Have you gone mad?
10
00:00:28,638 --> 00:00:29,777
Look at her face.
11
00:00:31,308 --> 00:00:33,208
Canceling will make it worse.
12
00:00:33,907 --> 00:00:35,747
We're going to get fired.
13
00:00:35,748 --> 00:00:38,447
What do we do?
14
00:00:40,318 --> 00:00:41,488
Head back to the office!
15
00:00:50,998 --> 00:00:53,127
What are we going to do here?
16
00:00:53,128 --> 00:00:55,797
What are you thinking, sis?
17
00:00:56,967 --> 00:00:59,367
All right, everyone. It's raining today.
18
00:00:59,967 --> 00:01:02,136
Why don't we take this chance...
19
00:01:02,137 --> 00:01:04,208
to have some fun in our office!
20
00:01:12,348 --> 00:01:13,348
Hey!
21
00:01:20,688 --> 00:01:22,256
(Kim Ji Eun, Lomon)
22
00:01:22,257 --> 00:01:23,328
(Yang Hye Ji, Kim Ho Young)
23
00:01:38,678 --> 00:01:41,518
(Branding in Seongsu)
24
00:01:41,878 --> 00:01:43,578
This way.
25
00:01:43,777 --> 00:01:45,047
Move.
26
00:01:45,048 --> 00:01:46,116
- That's what we'll do.
- Like that?
27
00:01:46,117 --> 00:01:47,117
Right.
28
00:01:47,118 --> 00:01:48,817
- Like this? Good.
- A bit more.
29
00:01:48,818 --> 00:01:50,857
- Pull it a bit more.
- Pull it.
30
00:01:54,057 --> 00:01:55,328
We're doing great.
31
00:01:55,697 --> 00:01:56,727
Here.
32
00:02:00,598 --> 00:02:01,667
Grab it.
33
00:02:07,107 --> 00:02:09,637
It looks wonderful. Great job, everyone.
34
00:02:12,348 --> 00:02:13,877
While you get some rest,
35
00:02:13,878 --> 00:02:16,777
we'll announce it when we are about to start the games.
36
00:02:16,778 --> 00:02:18,077
- Okay.
- We'll be right back.
37
00:02:18,487 --> 00:02:19,517
Let's go.
38
00:02:20,487 --> 00:02:21,487
Right.
39
00:02:29,098 --> 00:02:30,827
(Letter of Resignation)
40
00:02:39,038 --> 00:02:41,368
I won't open the door to anyone, so don't waste your time.
41
00:02:44,278 --> 00:02:46,408
Eun Ho. I heard you were moving out.
42
00:02:46,808 --> 00:02:49,016
There's someone who wants to see the house.
43
00:02:49,017 --> 00:02:51,047
Oh, right. I'm sorry.
44
00:02:51,588 --> 00:02:52,648
Hurry.
45
00:02:56,058 --> 00:02:57,257
Peekaboo.
46
00:02:59,688 --> 00:03:01,457
- What's this about?
- Go.
47
00:03:02,128 --> 00:03:03,857
Hello, Eun Ho.
48
00:03:05,227 --> 00:03:07,468
The So Eun Ho kidnapping issue.
49
00:03:09,838 --> 00:03:12,038
What's going on? What are you doing?
50
00:03:12,538 --> 00:03:13,908
Loosen up, sweetheart.
51
00:03:15,408 --> 00:03:17,407
What? What are you doing?
52
00:03:17,408 --> 00:03:20,507
What do you think? It's an obvious kidnapping plan.
53
00:03:33,827 --> 00:03:36,898
Gosh, you're really close to our tent.
54
00:03:41,838 --> 00:03:43,637
Did So Eun Ho not come?
55
00:03:46,667 --> 00:03:47,838
Why would you ask me that?
56
00:03:49,838 --> 00:03:50,878
I guess you're right.
57
00:03:51,577 --> 00:03:52,908
That does seem weird.
58
00:03:54,378 --> 00:03:56,248
Let go of me.
59
00:03:57,917 --> 00:03:58,917
Let go of me.
60
00:04:00,688 --> 00:04:02,118
You know this is a crime, right?
61
00:04:02,957 --> 00:04:03,987
I do.
62
00:04:16,268 --> 00:04:19,537
All right. We'll now begin...
63
00:04:19,538 --> 00:04:22,038
with the games!
64
00:04:37,018 --> 00:04:40,327
What's with the small voices?
65
00:04:40,328 --> 00:04:41,796
- Yes!
- Yes!
66
00:04:41,797 --> 00:04:43,856
I will introduce myself first.
67
00:04:43,857 --> 00:04:46,167
The 15-year pillar.
68
00:04:47,227 --> 00:04:48,227
I'm Young Ae.
69
00:04:48,567 --> 00:04:50,898
- Come in!
- You look amazing!
70
00:04:51,638 --> 00:04:54,038
This is the first segment.
71
00:04:54,408 --> 00:04:55,538
It's...
72
00:04:58,448 --> 00:05:00,376
Battle Agency!
73
00:05:00,377 --> 00:05:04,077
(Battle Agency)
74
00:05:04,078 --> 00:05:07,816
If there was someone you wanted to go against,
75
00:05:07,817 --> 00:05:10,387
you can call them out to the ring...
76
00:05:10,388 --> 00:05:12,327
and fight them with words.
77
00:05:12,328 --> 00:05:14,186
"I want to fight this guy."
78
00:05:14,187 --> 00:05:15,528
Anyone like that will be okay.
79
00:05:15,958 --> 00:05:18,527
If there's someone you want to express your heart...
80
00:05:18,528 --> 00:05:21,197
that you've kept hidden from them,
81
00:05:21,198 --> 00:05:24,237
why don't you come up to the ring with them?
82
00:05:24,797 --> 00:05:27,667
All right. Here's the first contestant.
83
00:05:35,448 --> 00:05:37,448
Manager Cha Jung Woo.
84
00:05:40,388 --> 00:05:42,957
- Come out!
- Come out!
85
00:05:42,958 --> 00:05:44,957
- Come out!
- Come out!
86
00:05:44,958 --> 00:05:48,258
Seongsu Agency's perfect guy.
87
00:05:48,458 --> 00:05:49,557
It's Manager Cha Jung Woo.
88
00:05:49,658 --> 00:05:52,528
Do you have an opponent of choice?
89
00:06:00,107 --> 00:06:01,167
So Eun Ho.
90
00:06:01,737 --> 00:06:02,778
Come out.
91
00:06:05,747 --> 00:06:07,677
Amazing!
92
00:06:08,008 --> 00:06:09,976
- Come out!
- Come out!
93
00:06:09,977 --> 00:06:14,116
- Come out!
- Come out!
94
00:06:14,117 --> 00:06:18,258
- Come out!
- Come out!
95
00:06:20,953 --> 00:06:22,023
So Eun Ho!
96
00:06:28,593 --> 00:06:31,632
If this happens, Manager Cha Jung Woo...
97
00:06:31,633 --> 00:06:34,233
naturally takes the win.
98
00:06:34,234 --> 00:06:35,564
Give us a round of applause.
99
00:06:53,314 --> 00:06:54,383
Na Eun.
100
00:06:55,724 --> 00:06:57,684
Oh, you're here.
101
00:06:58,693 --> 00:07:00,724
Shall we talk?
102
00:07:04,624 --> 00:07:07,593
Things have really changed.
103
00:07:08,604 --> 00:07:10,903
You and the company.
104
00:07:13,104 --> 00:07:14,573
I'm liking what I see.
105
00:07:15,703 --> 00:07:17,073
I always told you this.
106
00:07:17,703 --> 00:07:20,373
To forget about what had happened five years ago.
107
00:07:20,374 --> 00:07:21,943
How did you manage to do it?
108
00:07:26,314 --> 00:07:27,513
Five years ago,
109
00:07:28,484 --> 00:07:30,383
you took all the responsibility.
110
00:07:31,753 --> 00:07:33,494
How did you manage to survive?
111
00:07:35,994 --> 00:07:38,534
It was because you struggled.
112
00:07:43,534 --> 00:07:44,564
Hee Jung.
113
00:07:45,874 --> 00:07:48,573
I tried my best to survive because of the people...
114
00:07:49,674 --> 00:07:52,343
who made us go through all that five years ago.
115
00:07:54,984 --> 00:07:56,013
But...
116
00:07:57,114 --> 00:07:58,854
I suddenly came upon this thought.
117
00:08:00,554 --> 00:08:02,383
That the person from five years ago...
118
00:08:03,854 --> 00:08:06,253
might be the same person...
119
00:08:09,093 --> 00:08:11,124
as the person who tried to kill me.
120
00:08:13,864 --> 00:08:14,903
Really?
121
00:08:17,003 --> 00:08:18,374
Who is that?
122
00:08:24,643 --> 00:08:25,773
When?
123
00:08:27,773 --> 00:08:28,914
- I love it.
- Isn't it really good?
124
00:08:41,123 --> 00:08:42,294
Two this time.
125
00:08:42,863 --> 00:08:46,033
- Hurry up.
- It's so good.
126
00:08:46,034 --> 00:08:47,092
All right, everyone.
127
00:08:47,093 --> 00:08:48,232
- Yes.
- Yes.
128
00:08:48,233 --> 00:08:50,833
After our yummy dinner,
129
00:08:51,304 --> 00:08:55,573
an event prepared by Lee Young Ae awaits you.
130
00:09:04,184 --> 00:09:05,184
It's called...
131
00:09:05,814 --> 00:09:07,013
the Treasure Hunt!
132
00:09:07,014 --> 00:09:08,322
(Treasure Hunt)
133
00:09:08,323 --> 00:09:09,554
Yes!
134
00:09:12,193 --> 00:09:14,493
- Treasure Hunt?
- Give me a round of applause!
135
00:09:14,554 --> 00:09:15,593
Okay!
136
00:09:16,064 --> 00:09:17,962
With this Treasure Hunt,
137
00:09:17,963 --> 00:09:20,993
you will work with a designated partner.
138
00:09:21,703 --> 00:09:24,564
Show us the list of partners!
139
00:09:26,573 --> 00:09:28,073
Give me a round of applause!
140
00:09:30,943 --> 00:09:32,242
Eun Ho, you're my partner.
141
00:09:32,243 --> 00:09:34,112
Have a great time...
142
00:09:34,113 --> 00:09:37,483
with your designated partner.
143
00:09:38,014 --> 00:09:40,314
Treasure Hunt, start!
144
00:09:44,953 --> 00:09:47,953
- The prizes are amazing.
- Over here!
145
00:09:48,294 --> 00:09:49,523
Hurry up!
146
00:09:49,524 --> 00:09:50,963
Let's find ten.
147
00:09:51,564 --> 00:09:52,733
Let's go.
148
00:09:54,493 --> 00:09:56,764
Forget it. We're not even kids.
149
00:09:58,304 --> 00:09:59,674
This is a permitted date.
150
00:10:00,233 --> 00:10:01,233
Let's go.
151
00:10:07,014 --> 00:10:08,784
I'm not expecting something amazing.
152
00:10:09,843 --> 00:10:12,754
Just as usual,
153
00:10:13,613 --> 00:10:15,223
I want to tell you...
154
00:10:16,353 --> 00:10:17,623
that I want to like you.
155
00:10:21,093 --> 00:10:22,093
What's wrong?
156
00:10:22,993 --> 00:10:24,723
I'm just going to like you on my own.
157
00:10:25,363 --> 00:10:26,534
Is that not even allowed?
158
00:10:26,664 --> 00:10:27,693
No.
159
00:10:28,233 --> 00:10:29,264
It's not allowed.
160
00:10:30,534 --> 00:10:32,103
A person's heart...
161
00:10:33,073 --> 00:10:35,174
sometimes becomes too big...
162
00:10:36,743 --> 00:10:37,904
for one to handle.
163
00:10:40,544 --> 00:10:41,644
So don't.
164
00:10:42,943 --> 00:10:44,684
Then how is it between you and So Eun Ho?
165
00:10:49,054 --> 00:10:50,554
I guess it's also hard to handle...
166
00:10:51,284 --> 00:10:54,353
for the both of us.
167
00:11:30,794 --> 00:11:32,934
Gosh! I got so surprised.
168
00:11:33,394 --> 00:11:34,394
Gosh.
169
00:11:35,504 --> 00:11:38,373
But why are you here?
170
00:11:39,504 --> 00:11:41,072
I was in the Treasure Hunt.
171
00:11:41,073 --> 00:11:42,443
Right. The Treasure Hunt.
172
00:11:44,073 --> 00:11:46,544
But you're too harsh.
173
00:11:46,814 --> 00:11:48,942
You were the one that suggested the Treasure Hunt.
174
00:11:48,943 --> 00:11:51,144
How could you just walk past us like that?
175
00:12:04,723 --> 00:12:06,793
(Min Hee Jung)
176
00:12:06,794 --> 00:12:07,832
(Breakfast meeting with affiliates)
177
00:12:07,833 --> 00:12:09,232
(Team 2 weekly report, Team 3 weekly report)
178
00:12:09,233 --> 00:12:10,962
(HQ board of members meeting)
179
00:12:10,963 --> 00:12:12,934
(Art Team pop-up draft meeting, dinner with Art Team Manager Cha)
180
00:12:13,573 --> 00:12:16,602
(Lunch with Art team Manager Cha)
181
00:12:16,603 --> 00:12:19,913
(Dinner with Art Team Manager Cha)
182
00:12:19,914 --> 00:12:21,343
(Dinner with Art Team Manager Cha)
183
00:12:31,924 --> 00:12:34,223
(Manager Kang Na Eon)
184
00:12:35,164 --> 00:12:36,264
Senior Young Ae.
185
00:12:36,963 --> 00:12:38,733
Please come into my room for a moment.
186
00:12:38,863 --> 00:12:40,362
(SSA Pep Rally Schedule)
187
00:12:40,363 --> 00:12:42,804
Leave out all the games after the second game, Charades.
188
00:12:44,103 --> 00:12:45,333
Let's have a Treasure Hunt.
189
00:12:46,233 --> 00:12:49,872
The game where we find prizes?
190
00:12:49,873 --> 00:12:50,943
Treasure Hunt?
191
00:12:57,243 --> 00:12:58,384
Well,
192
00:12:59,284 --> 00:13:01,683
I thought our senior Young Ae...
193
00:13:01,684 --> 00:13:02,853
would do a good job alone.
194
00:13:05,593 --> 00:13:06,924
I'll do my best!
195
00:13:07,823 --> 00:13:08,863
Let's go!
196
00:13:13,833 --> 00:13:15,233
There's nothing here.
197
00:13:15,504 --> 00:13:16,634
Let's go somewhere else.
198
00:13:19,733 --> 00:13:22,373
- I can't find anything.
- There's nothing.
199
00:13:23,073 --> 00:13:24,073
From far away.
200
00:13:26,414 --> 00:13:27,414
Gosh.
201
00:13:41,993 --> 00:13:43,024
Eun Ho.
202
00:13:43,493 --> 00:13:44,493
Come this way.
203
00:13:48,634 --> 00:13:49,804
I can't find anything.
204
00:14:16,723 --> 00:14:19,434
(The day Na Eon returned, Na Eon's Girlish pop-up, Na Eon's nosebleed)
205
00:15:08,373 --> 00:15:09,414
What?
206
00:15:12,154 --> 00:15:14,314
- What's going on?
- It must be a blackout.
207
00:15:14,384 --> 00:15:15,524
Gosh.
208
00:15:21,193 --> 00:15:22,223
Na Eon.
209
00:15:58,493 --> 00:15:59,493
Na Eon.
210
00:16:01,934 --> 00:16:03,034
Are you okay?
211
00:16:10,544 --> 00:16:11,703
Just wait right here.
212
00:16:12,274 --> 00:16:13,514
I'll get help.
213
00:16:15,713 --> 00:16:16,784
Don't go.
214
00:16:24,623 --> 00:16:26,054
Don't go, So Eun Ho.
215
00:16:40,833 --> 00:16:42,174
I can go on my own.
216
00:17:07,363 --> 00:17:08,593
What's wrong with you?
217
00:17:10,633 --> 00:17:11,734
"I'm suffering."
218
00:17:12,933 --> 00:17:14,073
"I'm sick.
219
00:17:16,044 --> 00:17:17,873
Is it that hard to say those lines?
220
00:17:20,944 --> 00:17:22,944
You're just so full of yourself.
221
00:17:24,613 --> 00:17:26,153
Just a single line can solve things.
222
00:17:28,284 --> 00:17:29,883
You've made your apology five years ago.
223
00:17:31,024 --> 00:17:32,454
So does that mean...
224
00:17:34,593 --> 00:17:35,923
you don't care if I'm around or not?
225
00:17:37,823 --> 00:17:40,034
You're going to suffer every single time it gets dark.
226
00:17:41,294 --> 00:17:42,433
"It's tough."
227
00:17:44,034 --> 00:17:45,304
"Be by my side."
228
00:17:46,804 --> 00:17:48,673
Is it that hard for you to say these things?
229
00:17:52,014 --> 00:17:53,073
You know,
230
00:17:54,673 --> 00:17:56,643
I need to hear those things from you.
231
00:17:59,214 --> 00:18:00,254
That's how...
232
00:18:03,254 --> 00:18:05,393
That's how I can go to you.
233
00:18:12,393 --> 00:18:13,494
I'm sorry.
234
00:18:27,214 --> 00:18:28,573
I'm sorry, So Eun Ho.
235
00:18:32,583 --> 00:18:33,754
Do you know, Na Eon?
236
00:18:37,224 --> 00:18:38,353
Do you know...
237
00:18:40,494 --> 00:18:42,194
what kind of heart I have lived with?
238
00:18:53,333 --> 00:18:54,433
Hello.
239
00:18:54,974 --> 00:18:57,004
I'm the new intern, So Eun Ho.
240
00:18:57,304 --> 00:18:58,714
No one would've known.
241
00:19:00,044 --> 00:19:01,244
I was smiling,
242
00:19:02,244 --> 00:19:04,583
but my heart was in a fiery pit.
243
00:19:04,843 --> 00:19:07,454
I got into Kang Na Eon's team.
244
00:19:09,224 --> 00:19:10,323
This is just the start.
245
00:19:10,954 --> 00:19:12,954
I will bring her down to the ground.
246
00:19:13,153 --> 00:19:15,093
Even if you can't make things right,
247
00:19:15,323 --> 00:19:17,024
there's no need to cover it up.
248
00:19:17,893 --> 00:19:19,064
Did that...
249
00:19:20,264 --> 00:19:21,264
happen?
250
00:19:21,893 --> 00:19:23,234
Luckily,
251
00:19:23,964 --> 00:19:26,073
you were much more of a villain than I expected.
252
00:19:27,833 --> 00:19:29,403
My blade of vengeance...
253
00:19:30,444 --> 00:19:31,973
was pointing toward you.
254
00:19:31,974 --> 00:19:33,814
What is it that you want?
255
00:19:34,143 --> 00:19:35,173
You.
256
00:19:35,413 --> 00:19:37,913
Every part of you including your soul.
257
00:19:41,454 --> 00:19:43,353
So no matter what,
258
00:19:44,123 --> 00:19:45,893
I had to be next to you.
259
00:19:50,224 --> 00:19:51,893
And when our souls changed,
260
00:19:52,633 --> 00:19:54,494
I thought it was an opportunity.
261
00:19:55,903 --> 00:19:57,363
An opportunity...
262
00:19:58,933 --> 00:19:59,933
to bring down Kang Na Eon.
263
00:20:00,173 --> 00:20:01,204
What?
264
00:20:03,903 --> 00:20:05,173
But it was strange.
265
00:20:07,314 --> 00:20:10,984
The more and more I learned about you, you felt different.
266
00:20:16,024 --> 00:20:18,224
"Is she a better person than I thought?"
267
00:20:18,423 --> 00:20:20,024
Show them what you've got.
268
00:20:20,294 --> 00:20:23,464
I like your branding idea.
269
00:20:25,024 --> 00:20:27,694
"Is she not that bad of person than she seems?"
270
00:20:29,464 --> 00:20:30,603
Do the presentation with this.
271
00:20:32,474 --> 00:20:34,534
But if you're not the villain,
272
00:20:35,944 --> 00:20:37,103
who is to blame...
273
00:20:38,573 --> 00:20:40,073
for all that has happened?
274
00:20:43,444 --> 00:20:45,784
If I didn't go to Segye Group that day...
275
00:20:48,984 --> 00:20:50,853
If I didn't meet you there...
276
00:20:54,623 --> 00:20:56,623
We wouldn't have suffered this much.
277
00:21:05,004 --> 00:21:06,004
We...
278
00:21:09,704 --> 00:21:11,744
wouldn't have felt this much pain.
279
00:21:18,643 --> 00:21:19,683
I...
280
00:21:21,413 --> 00:21:23,583
couldn't forgive myself.
281
00:21:24,823 --> 00:21:25,823
So...
282
00:21:27,323 --> 00:21:29,724
that was why I did my best to survive.
283
00:21:30,863 --> 00:21:32,194
It's not your fault.
284
00:21:34,393 --> 00:21:35,564
It's all my fault.
285
00:21:39,704 --> 00:21:41,004
So...
286
00:21:44,474 --> 00:21:45,814
let's stop feeling hurt.
287
00:21:50,014 --> 00:21:52,214
I don't want you to feel hurt.
288
00:21:53,183 --> 00:21:54,183
Me too.
289
00:21:55,413 --> 00:21:57,323
I hate seeing you in pain.
290
00:22:30,853 --> 00:22:35,694
(Mangyeon Temple)
291
00:22:42,264 --> 00:22:43,433
Eun Ho.
292
00:22:44,764 --> 00:22:47,534
What is this all of a sudden?
293
00:22:49,744 --> 00:22:51,204
I wanted to greet you...
294
00:22:51,944 --> 00:22:53,113
for one last time.
295
00:22:54,643 --> 00:22:56,183
You're ready now...
296
00:22:57,314 --> 00:22:58,484
to let me go.
297
00:23:01,214 --> 00:23:04,524
Did you feel happy during the five years...
298
00:23:04,754 --> 00:23:05,893
you prepared to get your revenge?
299
00:23:09,464 --> 00:23:11,524
I wish you can be free from me...
300
00:23:13,163 --> 00:23:14,794
and become happy now.
301
00:24:13,353 --> 00:24:14,954
See you later, So Eun Ho.
302
00:24:40,613 --> 00:24:41,613
Are you okay?
303
00:24:43,823 --> 00:24:44,823
Yes.
304
00:24:46,823 --> 00:24:48,123
You look tired.
305
00:24:49,764 --> 00:24:51,093
I'll drive.
306
00:24:52,734 --> 00:24:53,734
It's okay.
307
00:25:02,544 --> 00:25:05,304
The confession you made last night.
308
00:25:07,514 --> 00:25:09,643
I believe it must have been hard for you.
309
00:25:12,514 --> 00:25:13,583
Well...
310
00:25:17,323 --> 00:25:19,083
I didn't force myself to say it to stop you from going.
311
00:25:20,923 --> 00:25:21,994
I just...
312
00:25:23,494 --> 00:25:25,593
said what my heart felt.
313
00:25:26,863 --> 00:25:29,764
I know. That is why...
314
00:25:30,903 --> 00:25:34,204
I will follow my heart now too.
315
00:25:52,623 --> 00:25:53,853
Let me be beside you.
316
00:25:56,794 --> 00:25:58,764
Don't find the person who tried to kill you...
317
00:26:00,863 --> 00:26:02,194
on your own.
318
00:26:17,714 --> 00:26:18,784
Thanks.
319
00:26:27,853 --> 00:26:28,853
Actually,
320
00:26:31,123 --> 00:26:32,423
there was something that I found.
321
00:26:54,454 --> 00:26:56,284
(XU Pop-up)
322
00:26:57,554 --> 00:26:58,653
What on earth...
323
00:27:00,093 --> 00:27:01,153
is this?
324
00:27:03,464 --> 00:27:04,863
This seems like the original copy.
325
00:27:05,964 --> 00:27:08,734
The traces were removed.
326
00:27:10,234 --> 00:27:12,333
In the best way possible for that person.
327
00:28:27,613 --> 00:28:30,582
(Branding in Seongsu)
328
00:28:30,583 --> 00:28:34,553
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
329
00:28:34,554 --> 00:28:36,723
(Kim Ji Eun, Lomon)
330
00:28:36,724 --> 00:28:38,423
(Yang Hye Ji, Kim Ho Young)
21167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.