Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:01,031
(Production sponsors)
2
00:00:01,032 --> 00:00:02,040
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
3
00:00:02,041 --> 00:00:03,140
(All characters, places, events, and organizations in this drama...)
4
00:00:03,141 --> 00:00:04,301
(are fictitious. Guidelines were followed when using animals.)
5
00:00:17,064 --> 00:00:18,534
The handmade shoe factory incident.
6
00:00:19,764 --> 00:00:20,935
The pop-up store.
7
00:00:21,904 --> 00:00:24,705
And even the incident which brought down Nam Yoon Hyuk.
8
00:00:24,744 --> 00:00:25,775
They were all...
9
00:00:26,374 --> 00:00:27,645
done by this guy.
10
00:00:28,244 --> 00:00:29,275
So Eun Ho.
11
00:00:59,344 --> 00:01:00,404
Where are you going?
12
00:01:00,545 --> 00:01:02,044
The one that's behind Do Yoo Mi.
13
00:01:03,414 --> 00:01:05,244
They'll know it was me...
14
00:01:05,384 --> 00:01:07,214
behind the Nam Yoon Hyuk incident.
15
00:01:08,155 --> 00:01:11,315
Is that person calling you?
16
00:01:12,354 --> 00:01:14,824
Calling me even after knowing everything...
17
00:01:17,595 --> 00:01:20,065
Means they really want So Eun Ho.
18
00:01:47,854 --> 00:01:50,354
(So Eun Ho)
19
00:01:58,464 --> 00:01:59,464
Na Eon?
20
00:02:00,735 --> 00:02:03,035
Why are you pressing the bell all of a sudden?
21
00:02:03,375 --> 00:02:04,405
Just a moment!
22
00:03:06,505 --> 00:03:07,535
Na Eon!
23
00:03:09,174 --> 00:03:10,234
Kang Na Eon!
24
00:03:19,514 --> 00:03:21,043
(Kim Ji Eun, Lomon)
25
00:03:21,044 --> 00:03:22,255
(Yang Hye Ji, Kim Ho Young)
26
00:03:37,664 --> 00:03:40,364
(Branding in Seongsu)
27
00:03:45,074 --> 00:03:47,044
- What's going on?
- I'm not sure.
28
00:03:49,215 --> 00:03:50,275
Me?
29
00:03:57,715 --> 00:03:58,755
Hey.
30
00:04:02,794 --> 00:04:03,824
So Eun Ho.
31
00:04:06,764 --> 00:04:08,125
Hey, So Eun Ho!
32
00:04:21,874 --> 00:04:24,075
I thought my head was going to explode. Gosh.
33
00:04:28,955 --> 00:04:31,285
- What?
- What is it?
34
00:04:32,385 --> 00:04:33,484
What's wrong with you?
35
00:04:34,354 --> 00:04:37,525
Wait. Hold on a second. This is...
36
00:04:42,635 --> 00:04:45,304
I've seen you somewhere.
37
00:05:18,705 --> 00:05:19,705
So Eun Ho...
38
00:05:21,804 --> 00:05:26,445
is back!
39
00:05:30,674 --> 00:05:32,814
Kang Na Eon! Are you okay?
40
00:05:47,725 --> 00:05:48,765
Cha Jung Woo?
41
00:05:49,564 --> 00:05:50,664
Why here?
42
00:05:51,164 --> 00:05:52,835
I just got worried about you.
43
00:05:54,635 --> 00:05:56,804
- Not you but me.
- What?
44
00:06:04,775 --> 00:06:05,845
Back!
45
00:06:06,785 --> 00:06:07,845
I'm back.
46
00:06:09,314 --> 00:06:10,715
So Eun Ho is back.
47
00:06:12,424 --> 00:06:14,984
Gosh. This handsome face.
48
00:06:15,395 --> 00:06:16,994
This sexy body.
49
00:06:17,595 --> 00:06:18,895
They're all back.
50
00:06:20,924 --> 00:06:22,934
What is this? Have you gone crazy?
51
00:06:23,664 --> 00:06:26,405
Why are you showing yourself off in front of Director Han?
52
00:06:31,475 --> 00:06:35,113
But where am I?
53
00:06:35,114 --> 00:06:36,914
Didn't you come here yourself?
54
00:06:38,984 --> 00:06:41,813
Calling me even after knowing everything...
55
00:06:41,814 --> 00:06:44,155
means they really want So Eun Ho.
56
00:06:49,655 --> 00:06:50,655
It can't be.
57
00:06:52,225 --> 00:06:54,095
You're the one who wants me?
58
00:07:08,674 --> 00:07:09,814
What?
59
00:07:12,114 --> 00:07:13,544
I've returned to myself?
60
00:07:17,715 --> 00:07:19,124
Gosh.
61
00:07:20,325 --> 00:07:22,794
I really shouldn't leave you alone.
62
00:07:24,624 --> 00:07:27,025
- I should be with you for a while.
- Stop there.
63
00:07:28,124 --> 00:07:29,835
You're still being nosy.
64
00:07:31,765 --> 00:07:33,064
But So Eun Ho is allowed?
65
00:07:34,064 --> 00:07:35,803
- He's...
- Don't say any nonsense...
66
00:07:35,804 --> 00:07:37,104
that you two are dating.
67
00:07:37,705 --> 00:07:39,275
I won't believe it.
68
00:07:40,145 --> 00:07:42,475
I don't know what he has against you.
69
00:07:42,975 --> 00:07:44,614
But I won't leave you two alone.
70
00:08:03,895 --> 00:08:06,934
(Manager Kang Na Eon)
71
00:08:17,715 --> 00:08:19,515
Why become a fool all of a sudden?
72
00:08:19,814 --> 00:08:23,253
But what's the relationship between you two?
73
00:08:23,254 --> 00:08:25,525
Hey, how can you ask that?
74
00:08:25,885 --> 00:08:28,155
Is this some kind of act you're putting on as a fool?
75
00:08:28,794 --> 00:08:30,654
Lowering someone's guard...
76
00:08:30,795 --> 00:08:32,225
and getting what you want.
77
00:08:33,665 --> 00:08:36,965
I do need someone like that.
78
00:08:38,534 --> 00:08:39,805
To catch a beast,
79
00:08:40,465 --> 00:08:42,104
you need a crazy dog.
80
00:08:44,575 --> 00:08:45,705
I'm not crazy though.
81
00:09:11,195 --> 00:09:14,465
Let's stop working and eat some food first.
82
00:09:16,734 --> 00:09:17,774
Cha Jung Woo.
83
00:09:18,744 --> 00:09:20,075
You said you'd help me, right?
84
00:09:21,075 --> 00:09:22,715
Yes. With anything.
85
00:09:23,915 --> 00:09:27,185
Then find out where So Eun Ho is right now.
86
00:09:30,654 --> 00:09:33,484
Why do you need to know where So Eun Ho is?
87
00:09:36,154 --> 00:09:37,195
So Eun Ho?
88
00:09:37,754 --> 00:09:39,194
- Na Eon!
- Hey!
89
00:09:39,195 --> 00:09:40,195
Na Eon!
90
00:09:40,196 --> 00:09:42,194
- Why won't you answer...
- Finally!
91
00:09:42,195 --> 00:09:44,534
Our curse has been lifted!
92
00:09:54,945 --> 00:09:55,945
Well,
93
00:09:57,175 --> 00:09:59,114
you were with Cha Jung Woo?
94
00:09:59,945 --> 00:10:02,114
Did I interrupt the two of you?
95
00:10:02,854 --> 00:10:03,854
Is that it?
96
00:10:07,585 --> 00:10:08,654
Yes.
97
00:10:09,595 --> 00:10:10,653
A lot.
98
00:10:10,654 --> 00:10:11,695
What?
99
00:10:13,095 --> 00:10:14,364
Has he moved in already?
100
00:10:14,994 --> 00:10:16,065
Right after the change?
101
00:10:19,604 --> 00:10:20,904
How dare you?
102
00:10:22,734 --> 00:10:24,374
How dare you?
103
00:10:24,904 --> 00:10:26,704
How dare you?
104
00:10:26,705 --> 00:10:28,945
- I'm your senior.
- That's enough.
105
00:10:30,315 --> 00:10:32,144
Let go. Now!
106
00:10:33,945 --> 00:10:34,945
Follow me.
107
00:10:35,915 --> 00:10:38,415
- Who?
- You, So Eun Ho.
108
00:10:39,384 --> 00:10:40,784
Oh, Na Eon.
109
00:10:41,354 --> 00:10:44,825
What do you want to do in the room? Wait for me!
110
00:10:45,295 --> 00:10:46,364
Hey.
111
00:10:46,925 --> 00:10:47,965
Hey!
112
00:10:49,795 --> 00:10:51,894
Na Eon, what are you trying to do...
113
00:10:54,534 --> 00:10:55,575
What have you done?
114
00:10:55,774 --> 00:10:57,435
How are we back in our bodies?
115
00:10:57,774 --> 00:11:00,045
Well, I want to know that too.
116
00:11:00,744 --> 00:11:02,774
Hasn't anything happened before we switched?
117
00:11:03,614 --> 00:11:04,744
No.
118
00:11:05,685 --> 00:11:08,144
Darn it. Why did it have to be just then? It was my chance.
119
00:11:11,514 --> 00:11:13,754
So what did Director Han say?
120
00:11:14,154 --> 00:11:16,594
Say every single word he said...
121
00:11:16,595 --> 00:11:17,595
without leaving anything out.
122
00:11:24,335 --> 00:11:25,835
Don't expect that from me.
123
00:11:26,364 --> 00:11:28,874
My grades were awful.
124
00:11:29,404 --> 00:11:31,374
You awful prick.
125
00:11:31,835 --> 00:11:32,845
That was mean.
126
00:11:36,215 --> 00:11:39,545
Still, you'll need me.
127
00:11:40,884 --> 00:11:42,555
Director Han...
128
00:11:42,884 --> 00:11:44,085
asked me to join his line.
129
00:11:45,185 --> 00:11:46,185
And?
130
00:11:47,325 --> 00:11:50,354
I really didn't want to be involved with him.
131
00:11:52,994 --> 00:11:54,425
But I thought about you...
132
00:11:56,134 --> 00:11:57,565
and agreed to accept it.
133
00:12:03,904 --> 00:12:04,975
Well done.
134
00:12:05,104 --> 00:12:06,705
Then why would you hit me?
135
00:12:07,845 --> 00:12:10,445
If Director Han was really involved,
136
00:12:11,144 --> 00:12:13,715
there will be evidence that he tried to kill me.
137
00:12:15,955 --> 00:12:18,154
He isn't that precise with things.
138
00:12:21,624 --> 00:12:23,524
What will you do if I find evidence?
139
00:12:24,854 --> 00:12:26,295
If I join your side,
140
00:12:31,264 --> 00:12:32,504
what do I get?
141
00:12:33,864 --> 00:12:36,504
You not living with Jung Woo?
142
00:12:37,774 --> 00:12:38,974
Do you like me?
143
00:12:38,975 --> 00:12:40,104
Me?
144
00:12:40,504 --> 00:12:42,004
Oh, right.
145
00:12:43,045 --> 00:12:44,744
You kissed me first.
146
00:12:48,884 --> 00:12:50,684
That was just a smooch...
147
00:12:50,685 --> 00:12:52,754
out of comradeship.
148
00:12:53,585 --> 00:12:54,624
Besides,
149
00:12:54,725 --> 00:12:56,754
you were the one to come in deep.
150
00:13:06,065 --> 00:13:07,065
Hold on.
151
00:13:08,935 --> 00:13:11,104
Was that kiss why...
152
00:13:16,715 --> 00:13:18,644
I sort of get it now.
153
00:13:20,884 --> 00:13:22,154
What?
154
00:13:24,415 --> 00:13:26,253
- Come here.
- What's wrong with you?
155
00:13:26,254 --> 00:13:29,494
Living in your body is easier to get to Director Han.
156
00:13:30,055 --> 00:13:31,654
I like my body...
157
00:13:34,095 --> 00:13:35,195
better too.
158
00:13:36,534 --> 00:13:38,565
My handsome face and hot body.
159
00:13:39,604 --> 00:13:41,205
I don't want it taken away from me again.
160
00:13:43,874 --> 00:13:44,874
Gosh.
161
00:13:45,845 --> 00:13:48,045
Gosh, that useless jerk.
162
00:13:56,585 --> 00:13:58,984
The guy behind Do Yoo Mi is Director Han?
163
00:14:01,055 --> 00:14:02,225
Then...
164
00:14:09,835 --> 00:14:11,165
That's my spot.
165
00:14:13,705 --> 00:14:15,904
First come first served.
166
00:14:16,305 --> 00:14:18,475
I came into this house first.
167
00:14:22,815 --> 00:14:25,143
So Eun Ho. You must've forgotten.
168
00:14:25,144 --> 00:14:27,484
I am your senior.
169
00:14:28,545 --> 00:14:29,555
So what?
170
00:14:30,415 --> 00:14:31,484
"So what?"
171
00:14:34,484 --> 00:14:35,695
Gosh.
172
00:14:37,624 --> 00:14:40,364
- Get up.
- If you really like here,
173
00:14:41,465 --> 00:14:43,264
why don't you cuddle up with me here?
174
00:14:44,595 --> 00:14:47,903
Wait. Are you interested in men...
175
00:14:47,904 --> 00:14:49,205
and not Kang Na Eon?
176
00:14:49,675 --> 00:14:50,734
Honey.
177
00:14:51,975 --> 00:14:54,345
Then I'll sleep with Na Eon.
178
00:14:55,075 --> 00:14:56,075
Honey.
179
00:14:56,274 --> 00:14:57,845
- Hey, Na Eon.
- Where are you going?
180
00:14:58,114 --> 00:15:00,084
- Honey, where are you going?
- Na Eon.
181
00:15:00,085 --> 00:15:01,283
- Hey!
- I'm right here.
182
00:15:01,284 --> 00:15:04,085
Hey. Where are you grabbing?
183
00:15:04,315 --> 00:15:06,455
Where are you grabbing?
184
00:15:20,604 --> 00:15:23,104
If Director Han was the one who incited murder,
185
00:15:32,215 --> 00:15:34,185
the incident five years ago...
186
00:15:35,315 --> 00:15:37,215
and even him trying to kill me now...
187
00:15:38,654 --> 00:15:39,784
It was all...
188
00:15:41,884 --> 00:15:43,055
you?
189
00:15:46,864 --> 00:15:49,565
(Candle Charmant)
190
00:15:50,965 --> 00:15:53,033
Then I will start the presentation...
191
00:15:53,034 --> 00:15:55,534
on Segye International's scented candle brand...
192
00:15:56,305 --> 00:15:57,404
right now.
193
00:15:57,534 --> 00:15:59,445
I love this idea.
194
00:16:03,614 --> 00:16:06,244
The problem is our signature scents.
195
00:16:06,614 --> 00:16:08,545
Where can we get them?
196
00:16:09,915 --> 00:16:11,653
Until the next meeting,
197
00:16:11,654 --> 00:16:13,954
find the signature scent of Charmant.
198
00:16:13,955 --> 00:16:15,254
(Intangible Cultural Asset's Home, Cosmetics Farm, Ji Hyung Joon)
199
00:16:18,494 --> 00:16:19,893
("Segye International, Scented Candle Idea Stolen")
200
00:16:19,894 --> 00:16:21,165
Who was the one to steal it?
201
00:16:21,764 --> 00:16:23,195
Was it us or them?
202
00:16:23,494 --> 00:16:25,494
Did Kang Na Eon...
203
00:16:25,565 --> 00:16:28,003
really not know about those candles?
204
00:16:28,004 --> 00:16:30,003
Is that even a question?
205
00:16:30,004 --> 00:16:31,633
The marketing headquarters...
206
00:16:31,634 --> 00:16:34,045
will find the one responsible for this.
207
00:16:34,545 --> 00:16:35,675
Director Min.
208
00:16:36,114 --> 00:16:38,373
I heard that the Charmant candle branding in question..
209
00:16:38,374 --> 00:16:41,013
Was done by Team One in marketing. Is this correct?
210
00:16:41,014 --> 00:16:44,114
The one responsible for this incident...
211
00:16:44,915 --> 00:16:46,754
is me, the director of the headquarters.
212
00:16:47,254 --> 00:16:50,354
Segye Group has decided to stop...
213
00:16:51,425 --> 00:16:52,965
the candle project.
214
00:16:55,095 --> 00:16:56,763
After boasting around like that,
215
00:16:56,764 --> 00:16:59,864
you can lose your arms and legs and become crippled in a flash.
216
00:17:02,105 --> 00:17:03,504
Just like our CEO.
217
00:17:11,514 --> 00:17:13,684
(Director Han Yi Jae)
218
00:17:13,685 --> 00:17:15,915
Let's see how far you go.
219
00:17:17,915 --> 00:17:20,625
If all of this was done by you,
220
00:17:22,455 --> 00:17:23,895
I will...
221
00:17:25,494 --> 00:17:27,225
unveil all of the secrets.
222
00:18:00,064 --> 00:18:01,125
Open up.
223
00:18:01,725 --> 00:18:03,294
I know you're inside.
224
00:18:12,175 --> 00:18:13,243
Aren't you being too loud?
225
00:18:13,244 --> 00:18:14,544
Why aren't you answering my calls?
226
00:18:15,504 --> 00:18:18,215
What happened with Kang Na Eon and So Eun Ho?
227
00:18:18,744 --> 00:18:20,984
Stop being delusional. I'm busy.
228
00:18:30,625 --> 00:18:32,155
Have I been abandoned?
229
00:18:32,925 --> 00:18:34,965
You should've been nicer.
230
00:18:35,465 --> 00:18:37,665
Just someone who comes and goes whenever asked.
231
00:18:38,135 --> 00:18:40,063
You're acting so hard to get when you can't get anything done.
232
00:18:40,064 --> 00:18:41,165
What else can I do?
233
00:18:42,504 --> 00:18:44,935
If you don't like Underdog,
234
00:18:45,405 --> 00:18:47,705
I can find you a different place.
235
00:18:50,514 --> 00:18:52,415
What if I refuse to stop here?
236
00:18:59,225 --> 00:19:00,625
Have you called, sir?
237
00:19:02,284 --> 00:19:03,355
Then I must drag you out.
238
00:19:08,324 --> 00:19:09,334
Let go of me!
239
00:19:10,034 --> 00:19:11,333
I can't leave like this.
240
00:19:11,334 --> 00:19:13,464
Even if I have to reveal your dirty tricks...
241
00:19:13,465 --> 00:19:14,934
Let's not get ugly like this.
242
00:19:14,935 --> 00:19:16,074
Director Han, that darn...
243
00:19:18,105 --> 00:19:19,205
Darn...
244
00:19:21,205 --> 00:19:23,544
The director I love the most in this world.
245
00:19:25,375 --> 00:19:27,814
- He has someone else now.
- Who?
246
00:19:28,744 --> 00:19:30,484
- That girl?
- No.
247
00:19:32,054 --> 00:19:33,155
So Eun Ho.
248
00:19:35,955 --> 00:19:37,425
- So Eun Ho.
- Yes.
249
00:19:37,725 --> 00:19:39,895
You find it weird too, right?
250
00:19:39,965 --> 00:19:43,533
I don't get who he is to him. He accepted all of his conditions...
251
00:19:43,534 --> 00:19:44,594
All of his conditions?
252
00:19:45,965 --> 00:19:47,034
Like what?
253
00:19:51,205 --> 00:19:52,475
I can't tell you that.
254
00:20:17,435 --> 00:20:19,134
(Plant Lounge: Enter a title.)
255
00:20:19,135 --> 00:20:21,304
Can a kiss bring a switch in souls?
256
00:20:24,205 --> 00:20:25,674
(Can a kiss bring a switch in souls?)
257
00:20:25,675 --> 00:20:27,174
(I have a question.)
258
00:20:27,175 --> 00:20:30,115
Did you happen to wake up in a rich family?
259
00:20:30,945 --> 00:20:33,685
Please live in the real world.
260
00:20:41,754 --> 00:20:44,454
Kissing seems like the only way.
261
00:20:44,455 --> 00:20:45,524
You're fired.
262
00:20:50,935 --> 00:20:52,965
We switched at first.
263
00:20:55,504 --> 00:20:56,705
Do you not want to go back?
264
00:20:59,645 --> 00:21:02,304
Let's do it. Let's kiss.
265
00:21:09,044 --> 00:21:10,984
It didn't work the second time.
266
00:21:11,014 --> 00:21:12,254
I think I'm drunk too.
267
00:21:15,355 --> 00:21:16,895
The third time...
268
00:21:21,725 --> 00:21:23,234
No way.
269
00:21:28,564 --> 00:21:30,875
Must it have to be deep?
270
00:21:35,074 --> 00:21:36,675
Gosh. I don't know.
271
00:21:54,094 --> 00:21:55,494
Why is it so bright?
272
00:23:00,094 --> 00:23:01,125
What was that?
273
00:23:01,564 --> 00:23:03,395
Na Eon!
274
00:23:46,875 --> 00:23:48,043
(Branding in Seongsu)
275
00:23:48,044 --> 00:23:51,773
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
276
00:23:51,774 --> 00:23:53,914
(Kim Ji Eun, Lomon)
277
00:23:53,915 --> 00:23:55,915
(Yang Hye Ji, Kim Ho Young)
17994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.