All language subtitles for Bob Hearts Abishola - 05x04 - The Heart Attack Boys.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,118 --> 00:00:07,164 Thank you so much for coming. 2 00:00:07,295 --> 00:00:09,168 What is the emergency? 3 00:00:09,299 --> 00:00:11,564 Well, I... I guess I could've told you over the phone, 4 00:00:11,695 --> 00:00:13,569 but I wanted to see your face. 5 00:00:13,699 --> 00:00:16,095 Okay, my face is here. Tell me. 6 00:00:17,097 --> 00:00:20,670 My dear, wonderful Abishola... 7 00:00:21,933 --> 00:00:24,068 ...you're gonna be an auntie! 8 00:00:24,199 --> 00:00:26,203 Oh, my God, you are having a baby? 9 00:00:26,334 --> 00:00:29,078 - I am! - I did not even know you were dating someone. 10 00:00:29,209 --> 00:00:31,126 I'm not. 11 00:00:32,233 --> 00:00:35,744 - Have you told the father? - I have no idea who it is. 12 00:00:36,489 --> 00:00:37,531 Christina! 13 00:00:37,661 --> 00:00:39,361 But it's gonna be one of the dudes 14 00:00:39,491 --> 00:00:41,626 in this binder. 15 00:00:41,756 --> 00:00:44,196 You keep a record of all the men you have slept with? 16 00:00:44,997 --> 00:00:46,810 Yes. But not this one. 17 00:00:47,350 --> 00:00:49,511 These are potential sperm donors. 18 00:00:49,642 --> 00:00:51,080 Oh, so you are not pregnant? 19 00:00:51,210 --> 00:00:53,955 Not yet, but my womb is willing. 20 00:00:54,086 --> 00:00:56,526 One might say eager. 21 00:00:56,657 --> 00:00:58,312 And you have not slept with all these men? 22 00:00:58,443 --> 00:01:00,272 Oh, I wish. 23 00:01:00,404 --> 00:01:03,801 Especially this guy... six-foot-five and Swedish. 24 00:01:04,609 --> 00:01:06,241 Viking sperm. 25 00:01:07,287 --> 00:01:09,247 Okay, so what do you want from me? 26 00:01:09,473 --> 00:01:11,818 IVF is a long process. 27 00:01:11,949 --> 00:01:16,261 There's fertility shots, egg retrieval, embryo transfer. 28 00:01:17,109 --> 00:01:19,006 I'm gonna need someone to lean on. 29 00:01:19,990 --> 00:01:21,447 Of course, I'll be there for you. 30 00:01:21,577 --> 00:01:23,014 Great. 31 00:01:23,145 --> 00:01:25,368 What do you say we make it official, 32 00:01:25,498 --> 00:01:28,286 and you shoot these hormones in my ass? 33 00:01:31,167 --> 00:01:32,207 It will be my pleasure. 34 00:01:32,338 --> 00:01:33,732 Oh! 35 00:01:33,863 --> 00:01:35,126 This is gonna be fun. 36 00:01:35,257 --> 00:01:36,782 Uh-huh. On three? 37 00:01:36,913 --> 00:01:38,350 Okay, sure. 38 00:01:38,481 --> 00:01:39,483 One. 39 00:01:39,614 --> 00:01:41,312 Ow! 40 00:01:41,443 --> 00:01:42,751 What happened to "three"? 41 00:01:42,881 --> 00:01:44,774 This has to be fun for the both of us. 42 00:02:11,136 --> 00:02:13,292 Hmm. That poor woman. 43 00:02:13,415 --> 00:02:15,201 Having a baby all on her own. 44 00:02:15,331 --> 00:02:16,769 It is Christina's choice. 45 00:02:16,899 --> 00:02:19,643 Is she at least going to invent a heroic father? 46 00:02:19,774 --> 00:02:22,126 Perhaps one who died saving children 47 00:02:22,256 --> 00:02:24,390 from a burning orphanage? 48 00:02:25,079 --> 00:02:26,394 No, but that's very good, 49 00:02:26,524 --> 00:02:27,743 I'll suggest it to her. 50 00:02:27,875 --> 00:02:28,919 Mm-hmm. 51 00:02:29,050 --> 00:02:30,880 She doesn't need a cover story. 52 00:02:31,010 --> 00:02:33,361 She's a liberated woman, and she can hold her head up high. 53 00:02:33,492 --> 00:02:35,452 Nonsense. 54 00:02:35,583 --> 00:02:37,847 This is what happens when you give women too many rights. 55 00:02:39,110 --> 00:02:41,767 I raised Dele on my own, and he turned out great. 56 00:02:41,898 --> 00:02:43,161 Mm-hmm. 57 00:02:43,618 --> 00:02:45,120 Did he? 58 00:02:45,989 --> 00:02:47,019 Yes! 59 00:02:47,049 --> 00:02:50,128 Even now he has chosen to become a dancer? 60 00:02:51,003 --> 00:02:52,089 Yes. 61 00:02:53,438 --> 00:02:56,008 Do you even believe what you are saying? 62 00:02:57,308 --> 00:02:58,399 Yes. 63 00:02:59,404 --> 00:03:01,321 Don't listen to her. 64 00:03:01,352 --> 00:03:04,064 Dele is a great kid, and he's gonna make you proud. 65 00:03:04,648 --> 00:03:06,590 - Yes! - Hmm. 66 00:03:06,721 --> 00:03:09,857 Even if he performs in ballet wearing a leotard? 67 00:03:10,871 --> 00:03:12,078 Yes. 68 00:03:14,796 --> 00:03:17,399 _ 69 00:03:18,956 --> 00:03:20,707 Have you spoken to your sister lately? 70 00:03:20,742 --> 00:03:21,759 No. Why? 71 00:03:22,280 --> 00:03:23,357 You should talk to her. 72 00:03:23,488 --> 00:03:25,099 Oh, God. What's going on? 73 00:03:25,230 --> 00:03:27,060 It is not my place to say. 74 00:03:27,190 --> 00:03:28,758 Too late. Tell me. 75 00:03:30,239 --> 00:03:32,895 Are you familiar with in vitro fertilization? 76 00:03:33,026 --> 00:03:35,856 Please tell me she's breeding horses. 77 00:03:38,034 --> 00:03:40,211 Christina is planning on having a baby. 78 00:03:40,342 --> 00:03:41,561 And she told you? 79 00:03:41,692 --> 00:03:44,001 I'm a nurse. She wants my help. 80 00:03:44,131 --> 00:03:46,265 You want to help her? Talk her out of it. 81 00:03:46,395 --> 00:03:48,051 She's a grown woman, Bob. 82 00:03:48,875 --> 00:03:50,359 Is she? 83 00:03:50,489 --> 00:03:52,101 And the process has already started. 84 00:03:52,231 --> 00:03:53,973 Ah, damn it. 85 00:03:54,105 --> 00:03:55,410 You need to be supportive of this. 86 00:03:55,541 --> 00:03:56,978 She's very nervous. 87 00:03:57,109 --> 00:03:58,546 Well, she should be. 88 00:03:58,576 --> 00:04:00,942 She's not capable of raising a child by herself. 89 00:04:01,072 --> 00:04:02,901 She will learn. She has a lot more going for her 90 00:04:03,032 --> 00:04:04,731 than I did when I had Dele. 91 00:04:04,862 --> 00:04:06,821 No, it's different. You're you. 92 00:04:06,952 --> 00:04:08,476 You're smart, independent, strong. 93 00:04:08,606 --> 00:04:10,174 And she's... 94 00:04:10,305 --> 00:04:12,570 Come on, talk her out of it! 95 00:04:12,700 --> 00:04:13,964 Bob, she has a right to do 96 00:04:13,994 --> 00:04:15,139 whatever she wants with her body. 97 00:04:15,269 --> 00:04:17,491 Do you know how long turtles live? 98 00:04:17,621 --> 00:04:19,494 Up to 100 years. 99 00:04:19,624 --> 00:04:21,454 You know how long hers lived? 100 00:04:21,585 --> 00:04:23,718 We don't know! She lost it! 101 00:04:25,808 --> 00:04:28,378 Well, this is happening, so you might as well be happy for her. 102 00:04:28,509 --> 00:04:30,992 Yeah, I guess I can pretend. 103 00:04:31,122 --> 00:04:33,038 Yay. I'm so happy for you. 104 00:04:34,929 --> 00:04:36,043 Maybe just give her money. 105 00:04:37,350 --> 00:04:39,092 That I can do. 106 00:04:41,200 --> 00:04:43,882 _ 107 00:04:47,497 --> 00:04:49,370 Okay, on a count of three. 108 00:04:49,500 --> 00:04:51,373 Don't mess with me this time. 109 00:04:52,017 --> 00:04:53,159 Of course not. 110 00:04:56,163 --> 00:04:57,383 One. 111 00:04:57,909 --> 00:04:59,561 Ow! 112 00:05:00,518 --> 00:05:01,956 Still fun. 113 00:05:03,349 --> 00:05:05,178 You've got a little sadist in ya. 114 00:05:05,310 --> 00:05:07,139 I do. 115 00:05:07,829 --> 00:05:09,185 Just so you are aware, 116 00:05:09,316 --> 00:05:12,103 sometimes the hormones can affect your mood. 117 00:05:12,234 --> 00:05:14,847 Yes, I'm aware, and that's not going to happen with me. 118 00:05:14,978 --> 00:05:17,417 Probably not, but I just thought you should know. 119 00:05:17,547 --> 00:05:19,202 I do know. 120 00:05:19,333 --> 00:05:21,466 Why do you think I'm reading all this baby crap? 121 00:05:22,773 --> 00:05:24,167 You are right. I'm sorry. 122 00:05:24,297 --> 00:05:26,344 Do you think I'm just sitting around here 123 00:05:26,475 --> 00:05:28,739 waiting for Nurse Abishola 124 00:05:28,870 --> 00:05:31,353 to tell me how my body works? 125 00:05:32,600 --> 00:05:33,908 No. 126 00:05:33,943 --> 00:05:35,577 Good. 127 00:05:36,883 --> 00:05:38,059 You bought a breast pump? 128 00:05:38,190 --> 00:05:40,368 Yes! What's it to you?! 129 00:05:43,225 --> 00:05:44,243 What is it to you? 130 00:05:44,374 --> 00:05:45,811 You are not even pregnant. 131 00:05:46,533 --> 00:05:48,294 I need to practice! 132 00:05:48,424 --> 00:05:51,212 I have very sensitive nipples! 133 00:05:54,415 --> 00:05:56,350 - Okay. - Okay. 134 00:05:59,747 --> 00:06:02,012 You didn't tell Bob I was doing this, did you? 135 00:06:03,754 --> 00:06:05,626 Of course not. 136 00:06:06,716 --> 00:06:08,196 - Huh. - What? 137 00:06:08,327 --> 00:06:11,071 He Venmo'd me a thousand dollars for no reason. 138 00:06:12,464 --> 00:06:16,515 Oh. Maybe he's just a nice guy who loves his sister. 139 00:06:17,399 --> 00:06:19,301 Oh, grow up, will you? 140 00:06:22,015 --> 00:06:24,563 _ 141 00:06:25,704 --> 00:06:27,009 So... what do you think? 142 00:06:27,141 --> 00:06:29,753 I think... 143 00:06:30,576 --> 00:06:32,236 Yay! I'm so happy for you. 144 00:06:36,603 --> 00:06:39,553 - Really? - Of course. I'm 100% behind you. 145 00:06:39,683 --> 00:06:41,817 Oh, thank you so much, big brother. 146 00:06:41,947 --> 00:06:44,169 Now I just have to find the courage to tell Mom. 147 00:06:44,300 --> 00:06:47,043 I'm sure she'll be very loving and supportive. 148 00:06:50,919 --> 00:06:52,704 I'm sorry. I don't know why I said that. 149 00:06:53,706 --> 00:06:54,969 Hello! 150 00:06:55,100 --> 00:06:56,407 She's here. 151 00:06:56,537 --> 00:06:58,714 Okay, you can do this. 152 00:06:58,846 --> 00:07:02,808 There should be a way to choose "no woman driver" on Uber. 153 00:07:04,807 --> 00:07:05,813 Maybe wait. 154 00:07:06,550 --> 00:07:07,612 Wait for what? 155 00:07:07,642 --> 00:07:09,254 Uh, Christina has some good news. 156 00:07:09,384 --> 00:07:11,345 Oh, that'll be a first. 157 00:07:14,132 --> 00:07:16,440 I've started IVF treatment. 158 00:07:16,570 --> 00:07:19,358 I'm going to have a baby and raise it on my own. 159 00:07:20,254 --> 00:07:22,232 Oh. 160 00:07:22,363 --> 00:07:24,584 I don't need your approval. I don't need your permission. 161 00:07:24,715 --> 00:07:26,587 This is something I've chosen for myself... 162 00:07:26,718 --> 00:07:28,851 Aw. Come here! 163 00:07:30,707 --> 00:07:32,423 What's happening? 164 00:07:33,424 --> 00:07:35,254 I'm so happy for you. 165 00:07:35,385 --> 00:07:37,649 Now, that is how you pretend. 166 00:07:40,050 --> 00:07:41,351 You're really okay with this? 167 00:07:41,482 --> 00:07:44,181 Of course. It's better than getting knocked up 168 00:07:44,313 --> 00:07:47,448 by some loser you'll just drive away. 169 00:07:48,798 --> 00:07:50,278 There's our mom. 170 00:07:52,108 --> 00:07:54,895 I'm finally gonna have a grandbaby! 171 00:07:55,026 --> 00:07:56,507 What about Dele? 172 00:07:56,637 --> 00:07:59,075 Oh, he showed up already cooked. 173 00:07:59,757 --> 00:08:02,473 I want one I can put my stink on. 174 00:08:03,822 --> 00:08:05,870 That's really sweet, Mom. 175 00:08:06,000 --> 00:08:07,786 I almost lost hope. 176 00:08:07,916 --> 00:08:10,704 Lord knows the ship has sailed with these two. 177 00:08:10,834 --> 00:08:12,228 No ship has sailed. 178 00:08:13,086 --> 00:08:14,231 It hasn't? 179 00:08:14,362 --> 00:08:16,888 We could still have a baby if we wanted to. 180 00:08:18,238 --> 00:08:20,067 But you decided not to. 181 00:08:20,197 --> 00:08:21,591 I never said "no." 182 00:08:21,722 --> 00:08:22,898 So you want a baby? 183 00:08:23,028 --> 00:08:24,683 I did not say that. 184 00:08:26,033 --> 00:08:27,253 So you don't want a baby? 185 00:08:27,384 --> 00:08:30,084 I did not say that, either. Listen to me. 186 00:08:30,214 --> 00:08:32,130 You're not saying anything! 187 00:08:32,261 --> 00:08:34,090 Because there's no talking to you! 188 00:08:35,440 --> 00:08:37,314 Let's go. 189 00:08:37,444 --> 00:08:39,752 All this yelling is bad for your eggs. 190 00:08:41,015 --> 00:08:42,583 We are done yelling. 191 00:08:42,713 --> 00:08:44,194 Bob has made up his mind. 192 00:08:45,544 --> 00:08:47,626 I don't even know what the hell's happening! 193 00:08:57,813 --> 00:08:59,383 Here's a weird question. 194 00:08:59,499 --> 00:09:02,468 Any of your friends at school have a dad that's... 195 00:09:02,503 --> 00:09:03,982 a little older? 196 00:09:04,112 --> 00:09:06,942 What do you mean? Like, 50? 197 00:09:07,987 --> 00:09:09,162 Older. 198 00:09:09,840 --> 00:09:11,338 Mm. Let me think. 199 00:09:12,687 --> 00:09:14,659 One kid has a dad that uses a walker 200 00:09:14,689 --> 00:09:16,561 and an oxygen tank on a little cart. 201 00:09:16,691 --> 00:09:17,953 He's got to be pretty old. 202 00:09:20,221 --> 00:09:21,784 Do they have a good relationship? 203 00:09:21,915 --> 00:09:24,395 I guess. I've seen him feed his dad applesauce, 204 00:09:24,526 --> 00:09:26,310 so, that's kind of sweet. 205 00:09:27,298 --> 00:09:29,096 That's horrible. 206 00:09:30,704 --> 00:09:31,789 Why do you ask? 207 00:09:32,115 --> 00:09:33,170 No reason. 208 00:09:34,938 --> 00:09:36,278 Are you and Mom thinking of having a kid? 209 00:09:36,408 --> 00:09:39,020 I said no reason. 210 00:09:39,150 --> 00:09:41,500 Okay. Okay. 211 00:09:43,851 --> 00:09:45,287 What? 212 00:09:45,317 --> 00:09:46,389 I'm just trying to imagine 213 00:09:46,419 --> 00:09:47,420 feeding you applesauce. 214 00:09:47,551 --> 00:09:49,031 Open up for the choo-choo. 215 00:09:49,161 --> 00:09:50,467 Knock it off. 216 00:09:53,342 --> 00:09:55,931 _ 217 00:09:57,213 --> 00:09:58,606 - Hey. - Hey. 218 00:09:58,736 --> 00:10:01,566 - What're you doing? - Looking up baby names. 219 00:10:01,697 --> 00:10:04,308 What do you think about Moses Wheeler? 220 00:10:06,233 --> 00:10:07,237 Little biblical, isn't it? 221 00:10:07,267 --> 00:10:08,921 That's hip now. 222 00:10:09,052 --> 00:10:11,054 Bible names are trending. Check it out: 223 00:10:11,184 --> 00:10:14,014 Ezekiel, Ezra, 224 00:10:14,145 --> 00:10:15,886 Boaz. 225 00:10:17,191 --> 00:10:19,106 Judas in there? 226 00:10:19,237 --> 00:10:20,630 Too soon. 227 00:10:22,022 --> 00:10:23,067 What if it's a girl? 228 00:10:23,197 --> 00:10:24,368 Way ahead of you. 229 00:10:24,398 --> 00:10:26,288 Gomorrah. 230 00:10:26,419 --> 00:10:27,942 Morrah for short. 231 00:10:28,614 --> 00:10:31,163 You think maybe Christina should have a say in the name? 232 00:10:32,143 --> 00:10:33,217 Eh. 233 00:10:34,304 --> 00:10:36,908 If it's a girl, maybe she'll want to name her after you. 234 00:10:37,038 --> 00:10:40,956 Gomorrah Dorothy. I like it. 235 00:10:42,162 --> 00:10:43,829 Well, whatever the name is, 236 00:10:43,959 --> 00:10:46,353 you just got to respect that it's her life and her baby. 237 00:10:46,483 --> 00:10:49,138 Her life and our baby. 238 00:10:50,318 --> 00:10:51,384 Oh, boy. 239 00:10:51,414 --> 00:10:52,533 Come on, what? 240 00:10:52,664 --> 00:10:53,709 If she's not gonna have a husband, 241 00:10:53,840 --> 00:10:56,407 - she's gonna need me. - Well, that's nice, 242 00:10:56,538 --> 00:10:58,148 but how long do you think you're gonna be around? 243 00:10:59,454 --> 00:11:00,498 Don't put that out there. 244 00:11:02,109 --> 00:11:04,938 I'm not going anywhere anytime soon. 245 00:11:05,068 --> 00:11:06,418 Well, nobody plans on it, 246 00:11:06,549 --> 00:11:08,769 but you did have a stroke a few years ago. 247 00:11:08,899 --> 00:11:11,032 And look at me now, drinking like a teenager. 248 00:11:12,729 --> 00:11:14,644 I wish I was as optimistic as you. 249 00:11:14,775 --> 00:11:16,559 What are you talking about, slim? 250 00:11:16,690 --> 00:11:18,169 You cheated death, too. 251 00:11:18,300 --> 00:11:19,562 Barely. Every time I get heartburn 252 00:11:19,694 --> 00:11:21,826 I think I'm going to meet Jesus. 253 00:11:23,645 --> 00:11:25,221 Jesus. 254 00:11:25,351 --> 00:11:26,831 Good name. No spin. 255 00:11:29,747 --> 00:11:32,097 It's nice to see you excited about having a grandkid. 256 00:11:32,228 --> 00:11:34,405 I am. Mark my words, 257 00:11:34,535 --> 00:11:36,363 I'll be sitting front row, 258 00:11:36,494 --> 00:11:39,366 watching they/them graduate college. 259 00:11:41,629 --> 00:11:43,980 You know what, I think you will. 260 00:11:45,142 --> 00:11:46,810 And with any luck, I'll be sitting right next to you. 261 00:11:48,072 --> 00:11:49,112 - Maybe. - All right. 262 00:11:52,318 --> 00:11:54,918 _ 263 00:11:59,083 --> 00:12:00,607 If you look at the facts, 264 00:12:00,738 --> 00:12:02,696 I've only had one child, 265 00:12:02,827 --> 00:12:05,307 so, by Nigerian standards, I'm a failure. 266 00:12:06,308 --> 00:12:07,919 That is true. 267 00:12:08,049 --> 00:12:10,530 Many of my friends think you are a lesbian. 268 00:12:12,097 --> 00:12:13,490 Lesbians can have children. 269 00:12:13,621 --> 00:12:16,276 Okay, Gloria, we get it, you are woke. 270 00:12:19,050 --> 00:12:21,020 All right, look, what you're going through is normal. 271 00:12:21,150 --> 00:12:22,456 When my kids left the house, 272 00:12:22,586 --> 00:12:23,718 this little voice in my head 273 00:12:23,849 --> 00:12:25,154 kept telling me to have another baby. 274 00:12:25,285 --> 00:12:26,286 What did you do? 275 00:12:26,417 --> 00:12:29,246 I made my husband get a vasectomy. 276 00:12:29,377 --> 00:12:30,944 Snip-snip, problem solved. 277 00:12:33,076 --> 00:12:34,295 So you are saying this is all happening because 278 00:12:34,425 --> 00:12:35,513 Dele is leaving soon? 279 00:12:35,644 --> 00:12:37,428 Exactly. 280 00:12:37,559 --> 00:12:39,997 But once you get used to not seeing him every day, 281 00:12:40,128 --> 00:12:41,869 you'll be thrilled to have your freedom. 282 00:12:41,999 --> 00:12:45,307 And be the carefree gay woman everyone thinks you are. 283 00:12:46,917 --> 00:12:48,963 But on the other hand, 284 00:12:49,093 --> 00:12:51,922 Bob and I would make an adorable baby. 285 00:12:52,053 --> 00:12:54,404 Did the little voice tell you that? 286 00:12:55,434 --> 00:12:57,755 - Yes. - Here, drown it. 287 00:13:01,341 --> 00:13:03,941 _ 288 00:13:05,502 --> 00:13:07,070 Here's your tea. 289 00:13:07,200 --> 00:13:08,985 Thanks. 290 00:13:09,717 --> 00:13:11,117 So, 291 00:13:12,003 --> 00:13:14,120 when does the doctor slip the ol' turkey baster 292 00:13:14,251 --> 00:13:15,730 up your hoo-ha? 293 00:13:16,819 --> 00:13:17,863 Mom. 294 00:13:17,994 --> 00:13:19,430 I want to be there. 295 00:13:19,560 --> 00:13:22,086 At conception. When life begins. 296 00:13:23,644 --> 00:13:25,082 You're serious? 297 00:13:25,117 --> 00:13:26,190 Damn right. 298 00:13:26,220 --> 00:13:28,614 And I want to catch Moses when you push him out. 299 00:13:31,141 --> 00:13:32,226 Who's Moses? 300 00:13:32,357 --> 00:13:34,055 Not important. 301 00:13:35,622 --> 00:13:36,884 Just so you know, 302 00:13:37,015 --> 00:13:39,147 I will be there every step of the way. 303 00:13:40,254 --> 00:13:41,306 Thanks. 304 00:13:42,411 --> 00:13:45,066 - Can I ask you something? - Of course. 305 00:13:45,197 --> 00:13:48,070 When did your maternal instinct kick in? 306 00:13:48,201 --> 00:13:51,291 Honestly, when you told me I'm having a grandkid. 307 00:13:53,554 --> 00:13:55,295 I'm kidding. I'm kidding. 308 00:13:55,425 --> 00:13:57,166 Truth is, the moment 309 00:13:57,297 --> 00:13:58,776 the nurse hands you your baby 310 00:13:58,907 --> 00:14:01,084 and you look down at that 311 00:14:01,215 --> 00:14:03,347 sweet, helpless little thing, 312 00:14:03,478 --> 00:14:05,523 you just know. 313 00:14:05,654 --> 00:14:07,003 Anybody messes with it, 314 00:14:07,134 --> 00:14:09,919 you'll tear their frickin' throat out. 315 00:14:10,781 --> 00:14:12,617 That's nice, thank you. 316 00:14:12,748 --> 00:14:14,577 Oh, you don't have to thank me. 317 00:14:14,707 --> 00:14:16,927 We're gonna be a great mom. 318 00:14:21,613 --> 00:14:24,253 _ 319 00:14:30,855 --> 00:14:33,162 My little buddy. 320 00:14:34,102 --> 00:14:35,120 Ek'ale, Mom. 321 00:14:40,558 --> 00:14:41,649 Have you been drinking? 322 00:14:41,780 --> 00:14:43,913 Of course not. Why would you ask that? 323 00:14:44,043 --> 00:14:46,828 You called me "little buddy." 324 00:14:46,959 --> 00:14:49,092 Because that's what you are. 325 00:14:50,049 --> 00:14:51,529 Is that grilled cheese? 326 00:14:51,659 --> 00:14:53,271 Ye... Help yourself. 327 00:14:54,923 --> 00:14:56,143 Mmm. 328 00:14:57,928 --> 00:14:59,755 I know I'm very hard on you, 329 00:14:59,886 --> 00:15:01,496 but you are a good boy. 330 00:15:02,342 --> 00:15:04,717 Yeah, you were drinking. 331 00:15:04,847 --> 00:15:06,763 Do not be disrespectful. 332 00:15:08,765 --> 00:15:10,463 Do you remember when your father left 333 00:15:10,593 --> 00:15:11,943 and it was just you and me? 334 00:15:13,292 --> 00:15:14,349 A little. 335 00:15:14,380 --> 00:15:15,598 Oh. 336 00:15:15,729 --> 00:15:17,470 It was so very difficult. 337 00:15:17,600 --> 00:15:18,819 You never made it seem that way. 338 00:15:18,950 --> 00:15:20,778 'Cause I did not want you to worry. 339 00:15:20,909 --> 00:15:24,217 I always wanted you to be happy. 340 00:15:24,347 --> 00:15:26,349 My happy little buddy. 341 00:15:28,743 --> 00:15:29,787 I'll make you some coffee. 342 00:15:31,615 --> 00:15:32,921 Do you remember when 343 00:15:33,052 --> 00:15:35,098 I had to work two jobs 344 00:15:35,229 --> 00:15:36,926 and some days I had to take you with me? 345 00:15:37,057 --> 00:15:38,145 Kind of. 346 00:15:38,275 --> 00:15:39,363 I would put you in the corner 347 00:15:39,494 --> 00:15:40,799 with your coloring books. 348 00:15:40,930 --> 00:15:42,497 And you never complained once. 349 00:15:42,627 --> 00:15:43,715 I remember that. 350 00:15:44,406 --> 00:15:45,165 You do? 351 00:15:45,195 --> 00:15:46,981 You'd give me money for the vending machine. 352 00:15:47,111 --> 00:15:49,418 It was the only time I was ever allowed candy. 353 00:15:49,548 --> 00:15:51,855 And now you have perfect teeth. 354 00:15:51,986 --> 00:15:53,422 You're welcome. 355 00:15:54,367 --> 00:15:55,450 You know, 356 00:15:55,480 --> 00:15:57,948 if you had another kid with Bob, 357 00:15:58,079 --> 00:15:59,515 it'd be a lot easier this time. 358 00:15:59,645 --> 00:16:01,420 Why would you say that? 359 00:16:01,455 --> 00:16:02,532 You're not alone. 360 00:16:02,562 --> 00:16:04,782 You have a good job and Bob has a good job. 361 00:16:04,912 --> 00:16:06,436 I cannot talk about this with you. 362 00:16:06,566 --> 00:16:08,568 I just want you to know that I'm all for it. 363 00:16:08,699 --> 00:16:10,042 I'd love to have a little brother. 364 00:16:10,077 --> 00:16:12,137 - Good night. - A sister's good, too. 365 00:16:12,268 --> 00:16:14,271 Stop talking. 366 00:16:21,365 --> 00:16:23,976 Look at my sexy bookworm. 367 00:16:27,024 --> 00:16:29,026 Have you been drinking? 368 00:16:29,957 --> 00:16:31,724 What is it with everyone? 369 00:16:31,854 --> 00:16:34,335 Can a grown woman not get drunk on a weeknight? 370 00:16:35,641 --> 00:16:36,772 Come here. 371 00:16:42,562 --> 00:16:44,564 Hey, uh... 372 00:16:44,694 --> 00:16:45,782 I've made a decision. 373 00:16:45,913 --> 00:16:47,828 Mmm. Tell me. 374 00:16:47,958 --> 00:16:51,049 Then I will tell you if it's the right one. 375 00:16:51,437 --> 00:16:54,836 Um, I'm okay not having another kid. 376 00:16:54,966 --> 00:16:57,056 Good for you. 377 00:16:58,234 --> 00:17:00,363 You know, I'm happy with how things are. 378 00:17:00,494 --> 00:17:02,539 Mm-hmm, me, too. 379 00:17:02,670 --> 00:17:04,976 And, uh, you know, what makes me truly happy is 380 00:17:05,107 --> 00:17:07,110 living my life with you and Dele. 381 00:17:07,241 --> 00:17:08,851 Mm-hmm. 382 00:17:08,981 --> 00:17:10,853 I mean, he's just going off to college, 383 00:17:10,983 --> 00:17:12,550 it's not like he's gonna be out of our lives. 384 00:17:12,681 --> 00:17:14,291 - Of course not. - Right. 385 00:17:14,422 --> 00:17:16,380 And-and when he's not around, 386 00:17:16,511 --> 00:17:19,514 we can... we-we can enjoy every day together. 387 00:17:19,644 --> 00:17:20,703 Absolutely. 388 00:17:20,733 --> 00:17:22,083 Mm-hmm. 389 00:17:22,213 --> 00:17:24,085 So, you... you agree? 390 00:17:24,962 --> 00:17:26,826 About what? 391 00:17:26,957 --> 00:17:29,133 Not having another kid. 392 00:17:29,264 --> 00:17:31,179 I never said that, you said that. 393 00:17:33,094 --> 00:17:34,879 We should probably figure this out 394 00:17:35,009 --> 00:17:36,141 before we continue. 395 00:17:37,882 --> 00:17:39,188 Do not tell me what to do. 396 00:17:40,026 --> 00:17:41,227 Okay, you tell me what to do. 397 00:17:48,412 --> 00:17:50,676 So far, you like donor number 22's height, 398 00:17:50,793 --> 00:17:52,744 number 43's wavy hair 399 00:17:52,874 --> 00:17:56,168 and 55's interest in woodworking. 400 00:17:57,555 --> 00:18:00,026 My baby's gonna build me a log cabin. 401 00:18:00,979 --> 00:18:02,626 Our baby. 402 00:18:05,617 --> 00:18:06,743 You should pick someone with 403 00:18:06,874 --> 00:18:08,998 a strong educational background. 404 00:18:10,085 --> 00:18:12,031 This kid'll be smart. It's a Wheeler. 405 00:18:13,028 --> 00:18:14,155 You should pick someone with 406 00:18:14,285 --> 00:18:16,496 a strong educational background. 407 00:18:16,625 --> 00:18:17,883 Brains aren't everything. 408 00:18:18,012 --> 00:18:19,313 He or she might be a great athlete. 409 00:18:19,343 --> 00:18:20,410 It runs in our family. 410 00:18:20,439 --> 00:18:23,257 No one runs in our family. 411 00:18:24,991 --> 00:18:28,130 I don't know, Christina, slim pickings here. 412 00:18:28,164 --> 00:18:29,411 What are you talking about? 413 00:18:30,169 --> 00:18:31,795 When Moses comes of age, 414 00:18:31,926 --> 00:18:33,485 he will sit on the throne 415 00:18:33,616 --> 00:18:36,000 of a therapeutic hosiery empire. 416 00:18:36,130 --> 00:18:37,473 I'm not seeing 417 00:18:37,603 --> 00:18:39,337 a lot of royal sperm here. 418 00:18:40,092 --> 00:18:41,591 Hang on, I am not sure 419 00:18:41,721 --> 00:18:43,715 I want my child in the sock business. 420 00:18:45,059 --> 00:18:46,792 Then what the hell are we doing here? 421 00:18:48,092 --> 00:18:49,393 Wasting my time. 422 00:18:50,767 --> 00:18:52,614 And his name's not Moses. 423 00:19:20,959 --> 00:19:22,951 _ 424 00:19:22,952 --> 00:19:25,683 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 28257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.