Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,211 --> 00:00:07,909
Oh, I don't know
who I am happier to see,
2
00:00:08,009 --> 00:00:10,276
you or the glass of wine.
3
00:00:10,375 --> 00:00:12,241
It can be both.
4
00:00:14,389 --> 00:00:15,905
No, it is the wine.
5
00:00:17,738 --> 00:00:19,004
Did you have a bad day?
6
00:00:19,104 --> 00:00:20,536
Not for long.
7
00:00:20,917 --> 00:00:22,835
Dottie and I are going to the casino.
8
00:00:22,935 --> 00:00:25,501
Now where is my lucky scarf?
9
00:00:25,601 --> 00:00:27,000
Yes, it was a bad day...
10
00:00:27,100 --> 00:00:29,832
I wore it when you married Bob,
and, look,
11
00:00:29,932 --> 00:00:31,965
he hasn't left you yet.
12
00:00:32,476 --> 00:00:33,797
Hey, I was thinking we could
13
00:00:33,897 --> 00:00:35,330
- fire up the hot tub...
- I wish I'd had it
14
00:00:35,429 --> 00:00:37,329
for your first wedding.
15
00:00:37,428 --> 00:00:39,894
- Mmm.
- Okay.
16
00:00:40,645 --> 00:00:43,293
No hot tub. Food. Love-making. Sleep.
17
00:00:43,393 --> 00:00:45,159
Sounds great, but could we swap
18
00:00:45,259 --> 00:00:47,491
love-making and food,
you know, just for digestion?
19
00:00:47,990 --> 00:00:48,989
Of course.
20
00:00:49,089 --> 00:00:50,955
Ah-ah. Where are you going?
21
00:00:51,055 --> 00:00:52,855
To study with Jeremy.
22
00:00:52,954 --> 00:00:54,854
I sent you his parents'
email and phone number.
23
00:00:54,953 --> 00:00:57,619
He's also has a compatible blood type.
24
00:00:58,329 --> 00:00:59,618
Stop.
25
00:01:00,617 --> 00:01:02,117
Since when do you walk away from me
26
00:01:02,217 --> 00:01:04,615
when I am not done talking to you?
27
00:01:04,715 --> 00:01:07,448
Since we want him to leave.
28
00:01:07,548 --> 00:01:09,679
I'm sorry. What'd you want to say?
29
00:01:13,977 --> 00:01:16,244
Nothing. Go away.
30
00:01:16,344 --> 00:01:17,942
Yes, Mum.
31
00:01:18,881 --> 00:01:20,074
Now, where were we?
32
00:01:20,175 --> 00:01:21,807
Uh, blah, blah, blah.
33
00:01:21,907 --> 00:01:24,473
Love-making, blah, blah, blah.
34
00:01:25,375 --> 00:01:26,804
Let's go, Ebun!
35
00:01:26,903 --> 00:01:28,903
I got $80 burning a hole in my pocket!
36
00:01:29,563 --> 00:01:31,936
Bob, you want to stake me?
I got a system.
37
00:01:32,036 --> 00:01:34,101
What kind of system? You play the slots.
38
00:01:34,201 --> 00:01:35,767
I play a slot.
39
00:01:35,866 --> 00:01:37,467
It loves me.
40
00:01:38,113 --> 00:01:39,366
- Found it.
- Okay.
41
00:01:39,466 --> 00:01:40,865
You two have fun.
42
00:01:40,964 --> 00:01:42,664
Stay out late.
43
00:01:44,896 --> 00:01:46,629
Hello, Auntie.
44
00:01:47,855 --> 00:01:48,928
What?
45
00:01:49,560 --> 00:01:51,093
- Oh, no.
- What?
46
00:01:51,193 --> 00:01:52,723
Uncle Tunde was in a car accident.
47
00:01:52,758 --> 00:01:53,848
He is in the hospital.
48
00:01:53,883 --> 00:01:55,125
Is he all right?
49
00:01:55,160 --> 00:01:56,557
Okay, we'll meet you there.
50
00:01:57,958 --> 00:01:59,556
- Well?
- He may have a concussion.
51
00:01:59,656 --> 00:02:01,188
Okay, let's go.
52
00:02:02,155 --> 00:02:04,708
Lucky scarf, my ass.
53
00:02:34,932 --> 00:02:37,775
You know, if Tunde isn't too banged up,
54
00:02:37,871 --> 00:02:40,405
we could probably grab
an Uber to the casino.
55
00:02:42,339 --> 00:02:44,675
What do you think I am praying for?
56
00:02:48,210 --> 00:02:50,078
Oluwa mi o, Uncle.
57
00:02:50,178 --> 00:02:51,980
- You okay?
- Yes, yes.
58
00:02:52,080 --> 00:02:54,414
Wow, God likes you.
59
00:02:56,363 --> 00:02:57,783
Let me give them our insurance.
60
00:02:58,454 --> 00:03:00,918
We have Obamacare.
61
00:03:01,018 --> 00:03:03,419
- Let's see the head.
- I am the nurse, I see.
62
00:03:03,520 --> 00:03:05,387
All right.
63
00:03:06,722 --> 00:03:08,557
Not so bad.
64
00:03:08,657 --> 00:03:10,558
Frank, town car.
65
00:03:10,658 --> 00:03:12,525
Eight minutes away.
66
00:03:12,626 --> 00:03:15,033
Are you experiencing any
sensitivity to light?
67
00:03:15,068 --> 00:03:16,895
Noise? Any ringing in your ears?
68
00:03:16,995 --> 00:03:18,929
No, I am fine.
69
00:03:19,029 --> 00:03:20,037
What happened?
70
00:03:20,097 --> 00:03:21,931
A cat ran in front of my car.
71
00:03:22,031 --> 00:03:24,466
I turned to miss it and
hit a telephone pole.
72
00:03:24,567 --> 00:03:26,467
Well, next time, kill the cat.
73
00:03:26,568 --> 00:03:27,602
Bob.
74
00:03:27,702 --> 00:03:28,719
There's only one of him.
75
00:03:28,768 --> 00:03:30,270
There's lots of cats.
76
00:03:31,118 --> 00:03:33,105
Maybe it is time you
stop driving at night.
77
00:03:33,205 --> 00:03:35,273
What? Why would you say that?
78
00:03:35,373 --> 00:03:37,808
I have driven with you at night.
79
00:03:37,908 --> 00:03:39,375
I avoided the cat.
80
00:03:39,475 --> 00:03:41,610
And I know how to
operate a motor vehicle.
81
00:03:41,710 --> 00:03:43,144
I've driven with him.
82
00:03:43,244 --> 00:03:45,646
He's Mr. Magoo.
83
00:03:45,746 --> 00:03:47,280
We just want you to be safe.
84
00:03:47,380 --> 00:03:49,848
You and the people on the sidewalk.
85
00:03:49,948 --> 00:03:51,916
Can we please go home?
86
00:03:52,016 --> 00:03:53,150
Come on, I'll drive.
87
00:03:53,250 --> 00:03:54,450
Bob and I will sleep in your guest room
88
00:03:54,551 --> 00:03:55,652
in case you need anything.
89
00:03:55,752 --> 00:03:57,953
That will not be necessary.
90
00:03:59,421 --> 00:04:01,455
You, uh, you heard him.
91
00:04:01,556 --> 00:04:03,156
We can drop them off and, you know,
92
00:04:03,256 --> 00:04:04,991
continue with our evening.
93
00:04:05,838 --> 00:04:06,893
No.
94
00:04:08,426 --> 00:04:10,527
Stupid cat.
95
00:04:11,495 --> 00:04:13,663
I hate the smell of hospitals.
96
00:04:13,763 --> 00:04:16,431
- I think it's the bleach.
- It is the stench of death.
97
00:04:19,366 --> 00:04:21,668
Yeah. I smell it now.
98
00:04:25,239 --> 00:04:27,730
_
99
00:04:31,140 --> 00:04:32,775
This is ridiculous.
100
00:04:32,875 --> 00:04:34,109
If I had vision problems,
101
00:04:34,209 --> 00:04:36,143
they would be scraping
the cat off the road.
102
00:04:36,243 --> 00:04:37,812
So you're 20/20 with cats,
103
00:04:37,912 --> 00:04:39,579
not so good with telephone poles.
104
00:04:40,315 --> 00:04:41,947
My eyes are tip-top.
105
00:04:42,046 --> 00:04:44,015
Your eyes are 75 years old.
106
00:04:44,115 --> 00:04:45,650
Seventy-four.
107
00:04:45,750 --> 00:04:46,917
Oh, my bad.
108
00:04:47,017 --> 00:04:49,819
The men in my family only
get stronger with age.
109
00:04:49,918 --> 00:04:53,622
My grandfather produced
a child when he was 87.
110
00:04:53,722 --> 00:04:56,657
Oh, that's terrific,
his wife had to change two diapers.
111
00:04:56,756 --> 00:04:58,490
Oh, you make jokes.
112
00:04:58,591 --> 00:05:01,226
But I'll tell you right now,
I will outlive you.
113
00:05:01,326 --> 00:05:02,660
I hope so.
114
00:05:02,760 --> 00:05:04,493
- Mr. Olatunji?
- Yes.
115
00:05:04,594 --> 00:05:05,611
We're ready for you.
116
00:05:05,662 --> 00:05:06,796
And if you're a good boy,
117
00:05:06,896 --> 00:05:08,363
we'll go for ice cream after.
118
00:05:08,996 --> 00:05:10,164
That's not funny.
119
00:05:12,304 --> 00:05:14,067
- And I am going to hold you to it.
- All right.
120
00:05:15,300 --> 00:05:16,602
That's my uncle.
121
00:05:17,769 --> 00:05:19,403
By marriage.
122
00:05:20,470 --> 00:05:22,305
You probably knew that.
123
00:05:25,308 --> 00:05:27,765
_
124
00:05:30,806 --> 00:05:32,245
Can you believe a man his age,
125
00:05:32,345 --> 00:05:34,212
refusing to get his eyes checked?
126
00:05:34,773 --> 00:05:36,480
My father was the same way.
127
00:05:36,580 --> 00:05:38,949
Blind as a bat and too
proud to wear glasses.
128
00:05:39,048 --> 00:05:41,050
God rest his soul.
129
00:05:41,150 --> 00:05:42,317
When did he die?
130
00:05:43,156 --> 00:05:45,654
Moments after he stepped
in front of a bus.
131
00:05:47,571 --> 00:05:49,520
I think Bob's mother
is losing her hearing.
132
00:05:49,622 --> 00:05:51,190
She shouts everything.
133
00:05:51,289 --> 00:05:54,058
Abishola, I like your shoes!
134
00:05:55,292 --> 00:05:57,426
Why don't you take her
to get her ears checked?
135
00:05:57,526 --> 00:05:59,361
I tried. She said no.
136
00:05:59,461 --> 00:06:01,029
Actually, she said,
137
00:06:01,129 --> 00:06:02,496
"No!"
138
00:06:04,197 --> 00:06:06,232
People get old,
they don't want to face the fact
139
00:06:06,332 --> 00:06:08,768
that their bodies ain't
what they used to be, child.
140
00:06:09,834 --> 00:06:12,169
I'm so glad you brought that up.
141
00:06:13,255 --> 00:06:14,337
Why?
142
00:06:14,615 --> 00:06:16,138
Abishola, tell her.
143
00:06:16,871 --> 00:06:18,539
No, it is okay, you can do it.
144
00:06:19,607 --> 00:06:21,308
I insist.
145
00:06:21,408 --> 00:06:24,077
Somebody better say something.
146
00:06:24,858 --> 00:06:26,211
Gloria...
147
00:06:26,311 --> 00:06:28,112
every time you sneeze,
148
00:06:28,212 --> 00:06:30,747
you let out a little fart.
149
00:06:32,709 --> 00:06:33,749
I do not!
150
00:06:33,849 --> 00:06:36,484
You sound like an old jalopy.
151
00:06:37,451 --> 00:06:38,886
Oh, lord.
152
00:06:38,986 --> 00:06:40,720
My grandmother did that.
153
00:06:42,922 --> 00:06:44,756
It's okay, we still love you.
154
00:06:44,856 --> 00:06:47,024
- Just not when you have Indian food.
- Oof.
155
00:06:48,692 --> 00:06:50,727
All right, noted.
156
00:06:50,827 --> 00:06:52,861
Thank you, moving on.
157
00:06:56,009 --> 00:06:57,063
Do I do it when I cough, too?
158
00:06:57,163 --> 00:06:58,331
Yes!
159
00:07:01,491 --> 00:07:04,030
_
160
00:07:05,035 --> 00:07:07,369
You left your glasses in the bedroom.
161
00:07:07,469 --> 00:07:08,805
Oh, I don't need them to eat dinner.
162
00:07:08,905 --> 00:07:11,439
Come on, show everybody
how handsome you look.
163
00:07:11,539 --> 00:07:12,673
Can we just eat?
164
00:07:12,773 --> 00:07:14,174
Please, Uncle.
165
00:07:17,368 --> 00:07:18,376
- Happy?
- Ah.
166
00:07:18,476 --> 00:07:19,677
- Yay.
- I am.
167
00:07:19,777 --> 00:07:22,312
I married a Nigerian Clark Kent.
168
00:07:23,613 --> 00:07:26,882
That is Superman's secret identity.
169
00:07:29,152 --> 00:07:31,919
Olu? Could you please stop ogling me?
170
00:07:32,019 --> 00:07:35,586
I will ogle whoever I choose to ogle.
171
00:07:37,555 --> 00:07:39,757
Maybe it is you who needs the glasses.
172
00:07:39,857 --> 00:07:40,957
Oh, Tunde.
173
00:07:41,057 --> 00:07:43,358
Uncle, I know it was difficult,
174
00:07:43,458 --> 00:07:45,459
but I am proud of you for
taking the first step.
175
00:07:46,182 --> 00:07:47,228
I did not need to.
176
00:07:47,328 --> 00:07:48,962
It was completely unnecessary.
177
00:07:49,062 --> 00:07:50,730
They gave you a prescription.
178
00:07:50,830 --> 00:07:53,216
They get paid to give prescriptions.
179
00:07:53,251 --> 00:07:54,332
It is a racket.
180
00:07:55,566 --> 00:07:57,768
Bob, talk sense to him.
181
00:07:58,768 --> 00:08:00,202
Go ahead.
182
00:08:01,236 --> 00:08:03,238
I'd rather not.
183
00:08:04,671 --> 00:08:06,239
I sent you a text.
184
00:08:06,339 --> 00:08:08,774
See if you can read it
without your glasses.
185
00:08:12,476 --> 00:08:14,244
I know we need milk.
186
00:08:14,344 --> 00:08:16,012
Now put them on.
187
00:08:20,414 --> 00:08:22,182
Oh.
188
00:08:23,817 --> 00:08:25,684
I love you, too.
189
00:08:27,418 --> 00:08:28,920
Thank you.
190
00:08:29,020 --> 00:08:30,654
Now will you tell them?
191
00:08:31,469 --> 00:08:32,621
There is nothing to tell.
192
00:08:33,497 --> 00:08:34,657
Tell us what?
193
00:08:37,125 --> 00:08:38,492
Fine.
194
00:08:38,592 --> 00:08:40,761
The DMV took away my license.
195
00:08:41,762 --> 00:08:43,228
For one accident?
196
00:08:44,529 --> 00:08:46,464
Mm-hmm.
197
00:08:47,865 --> 00:08:49,532
Tunde.
198
00:08:50,413 --> 00:08:51,633
Three accidents.
199
00:08:51,734 --> 00:08:53,601
Why are we just hearing this now?
200
00:08:53,701 --> 00:08:55,770
Because it was none of your business.
201
00:08:55,870 --> 00:08:57,371
It is if you're not safe.
202
00:08:57,471 --> 00:09:00,864
I am perfectly safe and I
am going to fight the DMV.
203
00:09:00,899 --> 00:09:03,674
They cannot clip the
wings of this eagle.
204
00:09:03,775 --> 00:09:05,676
"Eagle"?
205
00:09:05,777 --> 00:09:07,243
Bird of prey.
206
00:09:07,343 --> 00:09:08,978
Known for its perfect vision.
207
00:09:09,078 --> 00:09:10,712
Yeah, I know what an eagle is.
208
00:09:12,746 --> 00:09:13,781
Do not worry, my love.
209
00:09:13,881 --> 00:09:16,448
I can drive you wherever you need to go.
210
00:09:16,548 --> 00:09:19,918
Never. My wife does
not shuttle me around.
211
00:09:20,018 --> 00:09:23,087
Tunde,
this doesn't have to be a big deal.
212
00:09:23,187 --> 00:09:24,854
Would you let Abishola drive you?
213
00:09:24,954 --> 00:09:26,155
Of course I would.
214
00:09:26,255 --> 00:09:27,856
You never have.
215
00:09:28,891 --> 00:09:30,792
Uh, that's just
'cause the car is set up for me...
216
00:09:30,892 --> 00:09:33,026
the steering wheel, the seats,
the rear-view mirror.
217
00:09:33,126 --> 00:09:34,794
It's all very specific.
218
00:09:34,894 --> 00:09:36,796
Nonsense. You just think
219
00:09:36,896 --> 00:09:39,629
a man always has to be
in the driver's seats.
220
00:09:39,729 --> 00:09:43,165
Look, he's the stubborn eagle.
Let's focus on him.
221
00:09:43,265 --> 00:09:45,233
You are right, Bob.
There are certain things
222
00:09:45,333 --> 00:09:47,768
that men are better at than women.
223
00:09:50,436 --> 00:09:52,338
I didn't say that. He said that.
224
00:09:53,139 --> 00:09:54,706
What is wrong with me driving you?
225
00:09:54,807 --> 00:09:58,174
I have never had an accident,
not even a parking ticket.
226
00:09:58,274 --> 00:10:00,143
Me, neither.
227
00:10:00,243 --> 00:10:02,011
I'm going to say it for the last time.
228
00:10:02,111 --> 00:10:06,513
You do not drive me, I drive you.
229
00:10:08,781 --> 00:10:10,816
Okay.
230
00:10:12,984 --> 00:10:14,484
I am driving us home.
231
00:10:14,584 --> 00:10:16,367
Of course, my love.
232
00:10:20,241 --> 00:10:22,192
_
233
00:10:23,000 --> 00:10:24,753
Thank you for picking me up.
234
00:10:24,841 --> 00:10:27,142
Well, you won't let Olu drive you,
you won't take the bus.
235
00:10:27,242 --> 00:10:29,143
How else were you gonna get to work?
236
00:10:30,000 --> 00:10:31,412
Damn it.
237
00:10:32,464 --> 00:10:33,513
I could have walked.
238
00:10:33,612 --> 00:10:35,780
What? It's like 14, 15 miles.
239
00:10:35,880 --> 00:10:38,348
I walked more than that
every day to go to school.
240
00:10:38,448 --> 00:10:41,483
Let me guess. Through the Nigerian snow?
241
00:10:42,484 --> 00:10:45,185
It gets chilly in the morning.
242
00:10:47,001 --> 00:10:49,124
I know you think you're
losing your independence,
243
00:10:49,159 --> 00:10:50,160
but you got options.
244
00:10:50,220 --> 00:10:53,121
Sure, I can lift up
my skirt and hitchhike.
245
00:10:54,122 --> 00:10:56,624
Will you stop it? It's just a license.
246
00:10:56,724 --> 00:10:58,758
You got a lot of good
years ahead of you.
247
00:11:00,616 --> 00:11:01,693
Maybe.
248
00:11:02,305 --> 00:11:03,494
What does that mean? "Maybe"?
249
00:11:05,990 --> 00:11:07,195
There was no cat.
250
00:11:07,295 --> 00:11:08,463
What?
251
00:11:08,563 --> 00:11:10,197
My accident.
252
00:11:10,297 --> 00:11:12,264
I did not avoid a cat.
253
00:11:12,365 --> 00:11:15,966
I got confused,
and I hit the gas instead of the brake.
254
00:11:17,033 --> 00:11:19,234
So this isn't just
about your eyes, is it?
255
00:11:20,235 --> 00:11:22,803
- No.
- Does Olu know?
256
00:11:23,676 --> 00:11:25,004
I think she suspects
257
00:11:25,104 --> 00:11:28,238
since the other two
accidents were also cats.
258
00:11:31,307 --> 00:11:33,809
I'm sorry, Tunde.
259
00:11:34,608 --> 00:11:36,510
I have entered my decline.
260
00:11:36,610 --> 00:11:38,511
Oh, I've been there.
261
00:11:38,611 --> 00:11:40,144
You have been nowhere.
262
00:11:40,244 --> 00:11:42,045
You are just a baby.
263
00:11:42,145 --> 00:11:45,314
A baby who weighed 350 pounds
and had a heart attack.
264
00:11:45,415 --> 00:11:47,348
True.
265
00:11:47,449 --> 00:11:49,649
When we first met,
I wondered why Abishola would want
266
00:11:49,749 --> 00:11:52,684
to be with a man who cannot
tie his own shoelaces.
267
00:11:54,819 --> 00:11:57,020
I thought the same thing.
268
00:11:57,120 --> 00:11:59,021
Which is why I lost the weight.
269
00:11:59,121 --> 00:12:01,555
She gave me a reason
to get my act together.
270
00:12:01,655 --> 00:12:04,657
So you are saying I
should get a younger wife?
271
00:12:05,657 --> 00:12:07,525
That's what you took from this?
272
00:12:08,622 --> 00:12:10,527
It worked for you.
273
00:12:13,448 --> 00:12:15,721
_
274
00:12:19,230 --> 00:12:22,198
Mmm. These cosmos are delicious.
275
00:12:22,298 --> 00:12:24,166
- Abishola, another round.
- Yes, Mummy.
276
00:12:24,266 --> 00:12:25,967
A little more vodka.
277
00:12:26,067 --> 00:12:28,368
I want to wake up in
bed next to a stranger.
278
00:12:29,705 --> 00:12:31,169
You are a bad influence.
279
00:12:31,269 --> 00:12:32,837
You're welcome.
280
00:12:34,270 --> 00:12:36,859
- What are you two doing tonight?
- What?
281
00:12:36,894 --> 00:12:38,172
You got to speak up, honey.
282
00:12:39,173 --> 00:12:41,975
What are you doing tonight?!
283
00:12:43,543 --> 00:12:44,709
You feeling lucky?
284
00:12:44,809 --> 00:12:47,445
Does the Pope poop in the woods?
285
00:12:47,545 --> 00:12:49,111
That's my girl.
286
00:12:49,211 --> 00:12:50,779
We're going back to the casino.
287
00:12:50,879 --> 00:12:53,119
- Ah.
- You were just there last night.
288
00:12:53,154 --> 00:12:55,254
Yes, we have a gambling problem.
289
00:12:55,289 --> 00:12:56,515
What of it?
290
00:12:56,615 --> 00:12:59,083
It's a terrible addiction,
but the drinks are free.
291
00:13:01,090 --> 00:13:02,091
You do not mean that.
292
00:13:02,151 --> 00:13:03,685
You want to bet on it?
293
00:13:04,814 --> 00:13:06,854
Well, at least
take Uncle Tunde with you.
294
00:13:06,954 --> 00:13:09,521
We would,
but we prefer to have a good time.
295
00:13:09,621 --> 00:13:11,388
Why not? He's fun.
296
00:13:11,489 --> 00:13:12,990
He used to be.
297
00:13:13,090 --> 00:13:15,891
It's not his fault.
It happens to all men.
298
00:13:15,991 --> 00:13:18,992
Everything revolves around
them their whole lives,
299
00:13:19,092 --> 00:13:22,927
then they get old, and boo-hoo,
cue the waterworks.
300
00:13:23,027 --> 00:13:25,362
"Women no longer see me."
301
00:13:25,463 --> 00:13:28,698
"It takes me forever to pee."
302
00:13:29,698 --> 00:13:32,567
"All of my friends are dead."
303
00:13:33,833 --> 00:13:36,101
But when women get old,
we're finally free.
304
00:13:36,201 --> 00:13:38,935
- No kids.
- No whiny husbands.
305
00:13:39,035 --> 00:13:42,537
And all of our annoying
friends are dead.
306
00:13:46,283 --> 00:13:48,542
_
307
00:13:50,118 --> 00:13:51,275
Hey, there.
308
00:13:52,096 --> 00:13:53,643
Oh, good. It's you.
309
00:13:55,079 --> 00:13:56,243
I thought you were in your room.
310
00:13:57,247 --> 00:13:59,546
I... will be.
311
00:14:01,313 --> 00:14:03,347
Have a seat, my friend.
312
00:14:04,347 --> 00:14:06,315
Are you really gonna make
a big deal out of this?
313
00:14:06,415 --> 00:14:07,816
You snuck out in the
middle of the night.
314
00:14:07,916 --> 00:14:09,317
I'm supposed to turn a blind eye?
315
00:14:09,980 --> 00:14:11,851
I'd do it for you.
316
00:14:14,219 --> 00:14:16,020
Are you gonna tell me where you were?
317
00:14:17,204 --> 00:14:18,288
Library.
318
00:14:19,330 --> 00:14:20,656
At 11:30?
319
00:14:21,656 --> 00:14:24,424
We started at the library.
320
00:14:25,458 --> 00:14:27,093
Uh-huh.
321
00:14:27,192 --> 00:14:29,912
So this Jeremy you've been
doing all this studying with,
322
00:14:29,947 --> 00:14:32,596
- that's really...
- Jennifer. Good night.
323
00:14:33,629 --> 00:14:36,097
Hey, hey, hey, hey. We're not done here.
324
00:14:36,959 --> 00:14:38,732
Really? Feels like we are.
325
00:14:43,856 --> 00:14:45,301
Your grandmother, your uncle,
and your auntie...
326
00:14:45,401 --> 00:14:47,135
they're all getting older.
327
00:14:47,235 --> 00:14:49,069
I got to start being a...
what do you call it?...
328
00:14:49,169 --> 00:14:50,570
wise elder, okay?
329
00:14:50,670 --> 00:14:52,404
I can't just be the fun stepdad anymore.
330
00:14:52,505 --> 00:14:54,772
But you're so good at it.
331
00:14:56,633 --> 00:14:58,174
You and me can't have secrets.
332
00:14:58,273 --> 00:14:59,809
We got to trust each other.
333
00:15:00,707 --> 00:15:01,810
Bob...
334
00:15:01,910 --> 00:15:03,543
- I trust you.
- Oh.
335
00:15:06,945 --> 00:15:10,079
So, how long have you and
Jennifer been studying?
336
00:15:10,954 --> 00:15:11,980
Mm.
337
00:15:12,565 --> 00:15:13,649
Going on two years.
338
00:15:13,749 --> 00:15:15,816
Whoa. Serious.
339
00:15:15,916 --> 00:15:18,450
First year, we actually studied.
340
00:15:20,018 --> 00:15:22,052
Please tell me you're being safe.
341
00:15:22,912 --> 00:15:25,221
Well, no one's gotten hurt, so...
342
00:15:30,934 --> 00:15:32,390
You know what I'm talking about.
343
00:15:32,491 --> 00:15:34,158
Of course.
344
00:15:35,026 --> 00:15:37,760
Well... that's something.
345
00:15:38,594 --> 00:15:39,693
We done?
346
00:15:40,394 --> 00:15:42,229
Yeah, go to bed.
347
00:15:42,329 --> 00:15:43,630
I'm tired from all that studying.
348
00:15:43,730 --> 00:15:45,764
Get going!
349
00:15:47,932 --> 00:15:50,428
_
350
00:15:54,817 --> 00:15:56,969
This is my first time on the bus.
351
00:15:59,037 --> 00:16:01,905
Until recently, I drove a car.
352
00:16:03,675 --> 00:16:06,406
But Father Time had other plans.
353
00:16:08,075 --> 00:16:10,943
What I mean by that is,
I am getting older.
354
00:16:11,477 --> 00:16:12,944
I feel young on the inside,
355
00:16:13,044 --> 00:16:17,279
but everything on the
outside is slowly rotting.
356
00:16:18,279 --> 00:16:20,948
It will happen to you, too!
357
00:16:21,048 --> 00:16:22,481
Uh, Uncle, it is not necessary
358
00:16:22,582 --> 00:16:24,282
for you to talk to the other passengers.
359
00:16:24,382 --> 00:16:26,283
Why not make friends?
360
00:16:27,608 --> 00:16:28,651
Hello!
361
00:16:33,471 --> 00:16:34,588
This is terrible.
362
00:16:34,688 --> 00:16:38,089
The bus should be an
opportunity to have community,
363
00:16:38,189 --> 00:16:39,790
to socialize.
364
00:16:39,890 --> 00:16:44,359
Instead, everyone is
FaceGramming on their phones.
365
00:16:45,160 --> 00:16:47,727
Well, if you are not happy here,
Auntie can drive you.
366
00:16:47,827 --> 00:16:50,763
No, no, I will make the best of this.
367
00:16:56,330 --> 00:16:57,365
What's in your bag?
368
00:16:57,754 --> 00:16:58,866
Onions.
369
00:16:59,647 --> 00:17:00,667
Want one?
370
00:17:00,668 --> 00:17:02,467
No.
371
00:17:09,568 --> 00:17:11,126
I am rethinking Olu.
372
00:17:16,679 --> 00:17:19,327
_
373
00:17:20,747 --> 00:17:22,903
You can go now. The light is green.
374
00:17:22,991 --> 00:17:24,907
Thank you.
375
00:17:25,007 --> 00:17:29,007
When you hesitate,
it interferes with the flow of traffic.
376
00:17:29,109 --> 00:17:31,023
Thank you again.
377
00:17:33,005 --> 00:17:35,224
I don't know why you are going this way.
378
00:17:35,325 --> 00:17:37,275
Fifth Street is faster.
379
00:17:38,194 --> 00:17:40,265
What was I was thinking?
380
00:17:41,542 --> 00:17:44,869
Don't worry. Let me be your GPS.
381
00:17:44,970 --> 00:17:46,953
Okay.
382
00:17:47,053 --> 00:17:50,078
That means "Global Positioning System."
383
00:17:50,179 --> 00:17:52,228
Okay.
384
00:17:54,478 --> 00:17:57,168
I think you would find it safer
to use the ten-and-two method
385
00:17:57,269 --> 00:17:59,455
when holding the wheel.
386
00:18:03,702 --> 00:18:04,831
Why are you stopping?
387
00:18:04,932 --> 00:18:06,343
Get out.
388
00:18:06,444 --> 00:18:08,191
We are four blocks from home.
389
00:18:08,292 --> 00:18:10,073
I know.
390
00:18:10,174 --> 00:18:11,754
Get out!
391
00:18:42,280 --> 00:18:45,114
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
26079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.