Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,555 --> 00:00:04,722
Good morning.
2
00:00:04,831 --> 00:00:05,999
Good morning.
3
00:00:06,849 --> 00:00:08,290
Is that Dele's phone?
4
00:00:08,400 --> 00:00:09,676
Mm-hmm.
5
00:00:09,785 --> 00:00:12,077
You usually make him
watch while you snoop.
6
00:00:12,186 --> 00:00:13,605
I did not want to wake him,
7
00:00:13,714 --> 00:00:16,703
so I just unlocked the
phone with his face.
8
00:00:16,813 --> 00:00:19,180
You're a good mother.
9
00:00:19,290 --> 00:00:21,221
He has not received a single notice
10
00:00:21,330 --> 00:00:23,403
from any of the colleges he applied to.
11
00:00:23,512 --> 00:00:26,164
That's what you're looking for?
Not porn?
12
00:00:26,978 --> 00:00:31,151
I don't care if he masturbates,
I care if he goes to Harvard.
13
00:00:31,714 --> 00:00:34,108
You really are a good mom.
14
00:00:34,217 --> 00:00:36,148
If he does not go to Harvard,
15
00:00:36,258 --> 00:00:37,960
his options in life will be limited.
16
00:00:38,069 --> 00:00:39,640
He'll have plenty of doors open for him
17
00:00:39,749 --> 00:00:41,681
if he graduates from other schools.
18
00:00:41,790 --> 00:00:43,132
Cornell, Northwestern.
19
00:00:43,241 --> 00:00:46,045
Olorun maje. Olorun maje._
20
00:00:46,155 --> 00:00:48,119
Please, do not speak those names.
21
00:00:48,228 --> 00:00:49,581
Michigan? Duke?
22
00:00:49,690 --> 00:00:51,442
Olorun maje. Olorun maje.
23
00:00:52,708 --> 00:00:54,739
Don't "olorun maje" me.
I'm trying to help.
24
00:01:14,936 --> 00:01:15,987
_
25
00:01:16,054 --> 00:01:18,295
Hello? Um, if possible,
26
00:01:18,395 --> 00:01:21,296
I'd like to speak to...
27
00:01:21,396 --> 00:01:23,166
Fine, I'll hold.
28
00:01:23,266 --> 00:01:24,937
E karo, Mum.
29
00:01:25,037 --> 00:01:27,577
Harvard charges more
than $50,000 a semester.
30
00:01:27,677 --> 00:01:30,708
They should be able to pay
someone to answer their phone.
31
00:01:31,709 --> 00:01:33,149
You're calling Harvard?
32
00:01:34,519 --> 00:01:35,750
Hello there.
33
00:01:35,850 --> 00:01:38,551
My name is Abishola Adebambo Wheeler.
34
00:01:38,651 --> 00:01:41,291
I hope you are having a blessed day.
35
00:01:41,392 --> 00:01:42,622
Please hang up.
36
00:01:43,437 --> 00:01:45,633
I'm checking on my son's application.
37
00:01:45,733 --> 00:01:49,304
His name is Bamidele Adebambo.
38
00:01:49,404 --> 00:01:51,134
I didn't apply to Harvard.
39
00:01:51,901 --> 00:01:54,075
Excuse me a moment.
40
00:01:54,175 --> 00:01:55,776
What are you talking about?
41
00:01:55,876 --> 00:01:57,946
I was going to. I had the application,
42
00:01:58,046 --> 00:01:59,447
I had the essays,
43
00:01:59,547 --> 00:02:02,918
but I just couldn't send them in.
44
00:02:05,286 --> 00:02:09,130
Harvard, I will call you back.
45
00:02:10,560 --> 00:02:15,071
I am sorry to disappoint you,
but I don't want to go there.
46
00:02:15,172 --> 00:02:17,072
Where are you going to go?
47
00:02:17,172 --> 00:02:18,873
And do not say Cornell.
48
00:02:19,549 --> 00:02:21,813
It's called Juilliard,
and it's in New York.
49
00:02:21,914 --> 00:02:24,444
It has the best dance
program in the world.
50
00:02:25,110 --> 00:02:26,785
Dance.
51
00:02:27,427 --> 00:02:28,816
Yeah.
52
00:02:30,016 --> 00:02:31,586
Excuse me.
53
00:02:33,257 --> 00:02:34,327
Where are you going?
54
00:02:34,427 --> 00:02:37,628
To kill myself so I do not kill you.
55
00:02:39,550 --> 00:02:41,461
_
56
00:02:42,039 --> 00:02:45,270
Thank you, Auntie.
I will send his flight details.
57
00:02:45,370 --> 00:02:47,911
- Auntie Abo said Dele can stay with her.
- Good.
58
00:02:48,011 --> 00:02:49,582
- She is a big woman.
- Mm-hmm.
59
00:02:49,682 --> 00:02:51,182
If we are sending the boy to Nigeria,
60
00:02:51,282 --> 00:02:54,113
he should live with someone
strong enough to beat him.
61
00:02:55,383 --> 00:02:56,884
My thoughts exactly.
62
00:02:56,984 --> 00:02:59,355
Really? Can't you just
smack him around at home?
63
00:02:59,989 --> 00:03:03,166
If he is not going to Harvard,
he is going to Lagos.
64
00:03:03,266 --> 00:03:05,997
Honey, you have drilled Harvard
into him his whole life.
65
00:03:06,097 --> 00:03:08,367
He still couldn't do it.
What does that tell you?
66
00:03:08,467 --> 00:03:11,008
I did not drill hard enough.
67
00:03:11,978 --> 00:03:13,939
A couple years in Nigeria will fix him.
68
00:03:14,039 --> 00:03:17,820
You can't use a country as a time-out.
69
00:03:17,920 --> 00:03:19,321
It works.
70
00:03:19,421 --> 00:03:20,791
My brother's son
71
00:03:20,891 --> 00:03:23,822
started skipping school
and calling his father "Pops."
72
00:03:23,922 --> 00:03:25,622
After six months in Nigeria,
73
00:03:25,722 --> 00:03:29,263
he returned with the dead
eyes of a respectful son.
74
00:03:29,363 --> 00:03:31,134
He was traumatized.
75
00:03:31,234 --> 00:03:33,165
And he became an accountant.
76
00:03:33,265 --> 00:03:35,635
Does my taxes.
77
00:03:35,735 --> 00:03:37,176
But this is Dele we're talking about.
78
00:03:37,276 --> 00:03:38,646
He doesn't need to be fixed.
79
00:03:38,746 --> 00:03:43,718
You raised a smart,
responsible... dancer.
80
00:03:43,818 --> 00:03:45,818
I don't know why I talk to you.
81
00:03:45,918 --> 00:03:48,189
You marry a white man,
this is what you get.
82
00:03:48,289 --> 00:03:50,520
All right.
83
00:03:51,407 --> 00:03:53,695
_
84
00:03:55,761 --> 00:03:57,432
Oh, you're up.
85
00:03:57,532 --> 00:03:58,802
Good morning.
86
00:03:58,902 --> 00:04:00,173
It is?
87
00:04:00,273 --> 00:04:01,603
I hope you slept well.
88
00:04:01,703 --> 00:04:03,644
You do?
89
00:04:04,100 --> 00:04:06,074
I want to have a conversation.
90
00:04:06,174 --> 00:04:07,445
With me?
91
00:04:07,545 --> 00:04:10,386
Sit. Eat.
92
00:04:10,486 --> 00:04:12,356
Oh, that's okay.
93
00:04:12,456 --> 00:04:13,817
I'm not really hungry.
94
00:04:13,917 --> 00:04:15,287
Eat.
95
00:04:21,069 --> 00:04:24,270
I understand this Juilliard
is very prestigious.
96
00:04:24,370 --> 00:04:26,170
It's more difficult to
get into than Harvard.
97
00:04:26,270 --> 00:04:28,911
- Mm-hmm.
- I had to submit transcripts and recommendations.
98
00:04:29,011 --> 00:04:31,282
I even used one of my Harvard essays.
99
00:04:34,753 --> 00:04:37,454
It would have been a shame to waste it.
100
00:04:37,554 --> 00:04:39,924
"My Journey from Lagos to Detroit."
101
00:04:40,024 --> 00:04:41,995
You come off really good in it.
102
00:04:42,925 --> 00:04:44,156
I also had to choreograph
103
00:04:44,256 --> 00:04:46,766
a whole routine for
my prescreening video.
104
00:04:50,237 --> 00:04:52,138
* Heat on, notice on to go kill it *
105
00:04:52,238 --> 00:04:54,169
* Move that little
thing a little fast *
106
00:04:54,269 --> 00:04:56,609
* Get into it, go crazy,
bring it back up, yeah... *
107
00:04:58,580 --> 00:05:02,181
Okay, I have seen
enough of your bending.
108
00:05:03,615 --> 00:05:06,622
I read that some very famous
people went to Juilliard.
109
00:05:06,722 --> 00:05:08,923
- Nina Simone. Viola Davis.
- Mm-hmm.
110
00:05:09,023 --> 00:05:11,334
Your favorite, Barry Manilow.
111
00:05:11,982 --> 00:05:15,065
He would have succeeded
no matter where he went.
112
00:05:16,865 --> 00:05:18,476
There are many more
people who went there
113
00:05:18,576 --> 00:05:20,636
who did not become rich and famous.
114
00:05:20,736 --> 00:05:22,807
I don't care about
being rich and famous,
115
00:05:22,907 --> 00:05:25,148
I just want to do something that I love.
116
00:05:29,349 --> 00:05:34,060
"The average income for a
Juilliard graduate is $45,000."
117
00:05:34,160 --> 00:05:37,631
You give me seven dollars a week.
I could live on that.
118
00:05:37,732 --> 00:05:40,232
Those are the ones who have jobs.
119
00:05:40,332 --> 00:05:43,833
Here is an article about a
stupid boy named Sam Andrews.
120
00:05:43,933 --> 00:05:47,975
"He left home with a
bassoon and a dream."
121
00:05:49,745 --> 00:05:51,446
That was him, that's not me.
122
00:05:51,546 --> 00:05:54,346
He had to sell his
instrument to pay rent.
123
00:05:54,446 --> 00:05:56,557
Are you going to sell your feet?
124
00:05:57,210 --> 00:05:58,928
You raised me to work hard.
125
00:05:59,028 --> 00:06:02,159
I will push through the
difficult times and be the best.
126
00:06:03,899 --> 00:06:07,230
"Shocking death of Juilliard violinist."
127
00:06:08,601 --> 00:06:11,471
"Accomplished dancer
living on the streets."
128
00:06:11,572 --> 00:06:12,912
Did he go to Juilliard?
129
00:06:13,012 --> 00:06:15,683
It does not matter,
he's a homeless dancer.
130
00:06:16,883 --> 00:06:20,114
Ah, glad to see you two talking.
131
00:06:20,214 --> 00:06:21,484
We're done.
132
00:06:21,584 --> 00:06:23,855
- No, we are not. Sit down.
- You're not listening,
133
00:06:23,955 --> 00:06:25,196
so what's the point?
134
00:06:25,296 --> 00:06:27,456
Hey, don't walk away from your mom.
135
00:06:27,556 --> 00:06:28,797
I'm going to Juilliard,
136
00:06:28,897 --> 00:06:30,497
and I don't care if you like it or not.
137
00:06:30,597 --> 00:06:32,738
Maybe walk away.
138
00:06:34,268 --> 00:06:38,740
As long as you are in my house,
you will do as I say.
139
00:06:39,740 --> 00:06:41,610
Then I'll leave your house.
140
00:06:41,710 --> 00:06:44,751
Okay, then, you are going to Nigeria.
141
00:06:44,851 --> 00:06:46,222
He thinks I'm strict,
142
00:06:46,322 --> 00:06:48,793
wait until Auntie Abo
puts him in a headlock.
143
00:06:49,507 --> 00:06:51,193
- I'll go talk to him.
- Don't you move.
144
00:06:51,293 --> 00:06:53,324
Hey, I am not your child.
145
00:06:54,464 --> 00:06:58,435
But I will stay 'cause I want to.
146
00:07:00,036 --> 00:07:01,476
Uh-uh. Where do you think you are going?
147
00:07:01,576 --> 00:07:04,077
You said I can't be in your house,
so I'm leaving.
148
00:07:04,177 --> 00:07:06,178
Okay, everybody just calm down.
149
00:07:06,278 --> 00:07:07,778
No, no, no, no. Let him leave.
150
00:07:07,878 --> 00:07:09,779
But you cannot take anything I paid for.
151
00:07:09,879 --> 00:07:11,419
That jacket belongs to me.
152
00:07:11,519 --> 00:07:12,520
Fine.
153
00:07:12,620 --> 00:07:13,790
He's gonna freeze.
154
00:07:13,890 --> 00:07:15,190
No, it's okay. I don't want the jacket.
155
00:07:15,290 --> 00:07:17,321
Do not tell me what you want,
take the jacket.
156
00:07:17,421 --> 00:07:18,531
No, thank you.
157
00:07:18,631 --> 00:07:20,832
Oh, take the frickin' jacket.
158
00:07:25,333 --> 00:07:27,934
Just know you will not be welcome back.
159
00:07:33,016 --> 00:07:35,846
Tough kid. Stubborn like his...
160
00:07:37,587 --> 00:07:39,889
He's a tough kid.
161
00:07:45,502 --> 00:07:47,225
_
162
00:07:52,622 --> 00:07:53,923
Hello, Auntie.
163
00:07:54,012 --> 00:07:55,842
Hello, Dele.
164
00:07:55,952 --> 00:07:57,882
Can I come in?
165
00:07:57,983 --> 00:07:59,983
No.
166
00:08:00,983 --> 00:08:01,993
My mom called?
167
00:08:02,023 --> 00:08:04,653
Yes. Have a nice evening.
168
00:08:05,794 --> 00:08:08,864
We cannot leave the
boy out on the street.
169
00:08:08,964 --> 00:08:10,164
It's not up to us.
170
00:08:10,264 --> 00:08:11,794
We have to do what his mother wants.
171
00:08:11,894 --> 00:08:13,865
Aren't you gonna hear me out?
172
00:08:13,965 --> 00:08:16,205
He sounds so sad.
173
00:08:16,636 --> 00:08:17,902
Can we at least feed him?
174
00:08:17,937 --> 00:08:21,546
Maybe something flat to
slide under the door?
175
00:08:24,416 --> 00:08:25,426
Have you eaten?
176
00:08:25,476 --> 00:08:27,416
Not since lunch.
177
00:08:29,870 --> 00:08:31,757
The boy is starving.
178
00:08:31,857 --> 00:08:33,727
He has disrespected his mother.
179
00:08:33,827 --> 00:08:37,758
If we interfere,
we are accessories to a crime.
180
00:08:38,538 --> 00:08:39,898
Okay.
181
00:08:39,998 --> 00:08:41,828
Oh, but we could feed him
182
00:08:41,928 --> 00:08:44,999
and then throw him back on the street.
183
00:08:45,641 --> 00:08:47,439
That could work.
184
00:08:47,539 --> 00:08:49,239
Yeah, uh, but make something he likes,
185
00:08:49,339 --> 00:08:52,209
so the memory haunts him.
186
00:08:52,309 --> 00:08:53,410
Good.
187
00:08:54,095 --> 00:08:55,480
Do not smile.
188
00:09:10,076 --> 00:09:12,470
_
189
00:09:13,282 --> 00:09:15,632
I cannot believe he's
behaving like this.
190
00:09:15,733 --> 00:09:17,203
I don't know what to say.
191
00:09:17,303 --> 00:09:19,213
It's disgraceful.
192
00:09:19,313 --> 00:09:21,013
Did he come begging to your home?
193
00:09:21,113 --> 00:09:24,484
He did.
And we shut the door in his face.
194
00:09:24,584 --> 00:09:26,354
Where is he now?
195
00:09:27,484 --> 00:09:30,884
Well, we opened the door.
196
00:09:31,336 --> 00:09:32,455
What?
197
00:09:32,555 --> 00:09:33,825
He was hungry.
198
00:09:33,925 --> 00:09:35,595
You fed him?
199
00:09:36,109 --> 00:09:38,695
And we let him bathe.
200
00:09:39,396 --> 00:09:40,666
Shame on you!
201
00:09:40,766 --> 00:09:42,596
There is no shame. He is our nephew.
202
00:09:42,696 --> 00:09:46,736
The two of you have turned
into soft-boiled eggs.
203
00:09:47,535 --> 00:09:50,947
We agree that a child who
disrespects his mother
204
00:09:51,047 --> 00:09:52,507
deserves to be punished.
205
00:09:52,607 --> 00:09:55,118
That is why he received no dessert.
206
00:09:56,448 --> 00:09:59,758
I made him watch as I ate mine.
207
00:10:00,958 --> 00:10:02,859
I should book two more
tickets to Nigeria.
208
00:10:02,959 --> 00:10:06,029
Middle seats, so they suffer.
209
00:10:06,718 --> 00:10:09,469
Do you not understand
that he's determined
210
00:10:09,569 --> 00:10:10,970
to become a dancer?
211
00:10:11,070 --> 00:10:12,500
Of course we understand.
212
00:10:12,600 --> 00:10:14,100
He is in America now,
213
00:10:14,200 --> 00:10:18,271
and he makes American choices,
which, yes, are stupid,
214
00:10:18,371 --> 00:10:22,641
but they are his constitutional right.
215
00:10:23,451 --> 00:10:25,281
Life, liberty,
216
00:10:25,381 --> 00:10:28,152
and the pursuit of stupid.
217
00:10:29,646 --> 00:10:31,888
_
218
00:10:38,333 --> 00:10:39,463
Yes?
219
00:10:39,563 --> 00:10:41,033
We are going to bed.
220
00:10:41,133 --> 00:10:44,774
Good night. Thanks for everything.
221
00:10:44,874 --> 00:10:48,544
- Are you all right?
- Mm-hmm.
222
00:10:48,644 --> 00:10:50,875
I'm coming in.
223
00:10:51,715 --> 00:10:52,775
Hey.
224
00:10:52,875 --> 00:10:57,456
Oh, my darling, it'll be okay.
225
00:11:00,226 --> 00:11:03,426
I always knew this was
gonna happen with my mom.
226
00:11:03,526 --> 00:11:05,957
But now that it has, it's...
227
00:11:06,057 --> 00:11:07,497
Hard.
228
00:11:08,252 --> 00:11:09,497
Yeah.
229
00:11:09,597 --> 00:11:13,368
But you are a strong, smart young man,
230
00:11:13,468 --> 00:11:16,278
and somehow, things will work out.
231
00:11:16,378 --> 00:11:17,438
But what if they don't?
232
00:11:17,538 --> 00:11:19,448
What if I'm wrong?
233
00:11:19,548 --> 00:11:21,279
The odds are I'm wrong.
234
00:11:21,379 --> 00:11:24,119
Yes, but if the odds were good,
235
00:11:24,219 --> 00:11:25,779
we would all be famous.
236
00:11:25,879 --> 00:11:27,119
You would be Keanu Reeves,
237
00:11:27,219 --> 00:11:29,620
and I would be Shakira.
238
00:11:36,361 --> 00:11:39,771
I guess I'm... scared.
239
00:11:39,871 --> 00:11:42,971
Good. If you were not scared,
240
00:11:43,071 --> 00:11:44,972
you would be insane.
241
00:11:45,072 --> 00:11:46,572
But you are.
242
00:11:46,672 --> 00:11:49,942
Which means you have courage.
243
00:11:51,883 --> 00:11:53,483
Thanks, Auntie.
244
00:11:54,783 --> 00:11:57,683
Olu...
245
00:11:57,783 --> 00:12:01,254
I am in the bed...
246
00:12:01,354 --> 00:12:04,164
...and I'm lonely.
247
00:12:07,335 --> 00:12:09,635
The walls are thin, aren't they?
248
00:12:10,805 --> 00:12:11,805
Yes.
249
00:12:11,905 --> 00:12:14,536
Do you have headphones?
250
00:12:20,376 --> 00:12:21,376
Yes.
251
00:12:21,416 --> 00:12:23,287
Put them on.
252
00:12:28,456 --> 00:12:29,774
_
253
00:12:29,787 --> 00:12:31,158
* Party in the streets *
254
00:12:31,258 --> 00:12:33,558
* It's hot in here,
somebody get a fan *
255
00:12:33,658 --> 00:12:35,298
* VIPs ready with the gang *
256
00:12:35,398 --> 00:12:37,168
* Popping bottles of pink rosé *
257
00:12:37,268 --> 00:12:39,339
* Yeah, yeah,
move your body, do it live *
258
00:12:39,439 --> 00:12:41,299
* Don't stop,
spin around, back it up *
259
00:12:41,399 --> 00:12:43,869
* Then drop, turn it up,
break it down *
260
00:12:43,969 --> 00:12:46,680
* Get loose, yeah,
I know what you came here to do... *
261
00:12:46,780 --> 00:12:48,810
I hate that you are so good.
262
00:12:48,910 --> 00:12:50,380
* Now move, move. *
263
00:12:52,412 --> 00:12:54,651
- Hey.
- Hey.
264
00:12:59,461 --> 00:13:01,121
Place feels a little empty.
265
00:13:02,662 --> 00:13:04,492
He misses you, too.
266
00:13:04,592 --> 00:13:05,832
How do you know?
267
00:13:05,932 --> 00:13:07,602
Well, when you go
through my phone later,
268
00:13:07,702 --> 00:13:09,673
you'll see the texts.
269
00:13:10,873 --> 00:13:14,173
He needs to stop this
nonsense and come back home.
270
00:13:15,303 --> 00:13:16,744
You told him to leave.
271
00:13:16,844 --> 00:13:19,244
So suddenly he does what I tell him?
272
00:13:20,785 --> 00:13:22,944
Why don't you take the
high road and call him?
273
00:13:23,044 --> 00:13:24,885
Never.
274
00:13:25,755 --> 00:13:28,585
Everything I do is for that boy's good.
275
00:13:28,685 --> 00:13:31,695
And if he doesn't see it then...
276
00:13:33,426 --> 00:13:35,726
...then that's too bad.
277
00:13:36,536 --> 00:13:37,996
Come here.
278
00:13:40,407 --> 00:13:42,007
Here.
279
00:13:47,547 --> 00:13:49,618
What am I going to do?
280
00:13:51,618 --> 00:13:53,418
You're a religious woman, right?
281
00:13:53,518 --> 00:13:55,518
Of course.
282
00:13:55,619 --> 00:13:57,589
Try having some faith.
283
00:13:57,689 --> 00:14:00,329
In dancing?!
284
00:14:00,429 --> 00:14:02,759
In general.
285
00:14:06,160 --> 00:14:08,370
Dele is a Black man in America.
286
00:14:08,470 --> 00:14:10,500
Life will be hard enough.
287
00:14:10,600 --> 00:14:12,341
You're right.
288
00:14:12,441 --> 00:14:16,441
Which is why he needs
his mother's support.
289
00:14:16,541 --> 00:14:17,981
In dancing?
290
00:14:19,352 --> 00:14:21,952
In general.
291
00:14:27,174 --> 00:14:29,536
_
292
00:14:29,793 --> 00:14:32,623
Just over nine minutes
to go in this quarter.
293
00:14:32,723 --> 00:14:34,634
They need to score on this drive.
294
00:14:34,734 --> 00:14:36,464
What on earth are you doing?
295
00:14:36,564 --> 00:14:38,364
Folding your laundry.
296
00:14:38,464 --> 00:14:40,104
You're doing it wrong.
297
00:14:41,134 --> 00:14:42,705
Fold at the zipper,
298
00:14:42,805 --> 00:14:45,575
then gently fold at the knee.
299
00:14:45,675 --> 00:14:47,145
Better?
300
00:14:47,245 --> 00:14:49,345
Not even close.
301
00:14:51,816 --> 00:14:53,986
I was just about to
mop the kitchen floor,
302
00:14:54,086 --> 00:14:57,887
and then I remembered we have you.
303
00:15:01,757 --> 00:15:04,067
Let us hope you are better at that.
304
00:15:05,027 --> 00:15:07,968
We are not soft-boiled eggs.
305
00:15:10,268 --> 00:15:12,638
- Hello, Uncle.
- Abishola.
306
00:15:12,738 --> 00:15:14,239
I need to speak to my son.
307
00:15:14,339 --> 00:15:16,009
Of course.
308
00:15:22,420 --> 00:15:23,620
Auntie.
309
00:15:23,720 --> 00:15:25,420
Abishola. Ebun.
310
00:15:25,520 --> 00:15:27,460
- Olu.
- Ebun.
311
00:15:27,560 --> 00:15:29,021
Tunde.
312
00:15:30,191 --> 00:15:31,391
Dele.
313
00:15:31,491 --> 00:15:32,791
Mum.
314
00:15:32,891 --> 00:15:35,361
All right, everybody's met.
315
00:15:36,501 --> 00:15:38,972
Honey, just like we practiced.
316
00:15:43,812 --> 00:15:46,243
Dele...
317
00:15:46,343 --> 00:15:50,583
if you must...
318
00:15:50,683 --> 00:15:53,354
dance,
319
00:15:53,454 --> 00:15:54,484
then I will...
320
00:16:05,165 --> 00:16:06,905
s...
321
00:16:08,406 --> 00:16:10,136
support you.
322
00:16:11,576 --> 00:16:14,046
Nicely done.
323
00:16:14,146 --> 00:16:15,777
What changed your mind?
324
00:16:15,877 --> 00:16:19,147
Hey, kid, come on.
Just say thank you and give her a hug.
325
00:16:20,587 --> 00:16:21,987
Thank you.
326
00:16:24,858 --> 00:16:26,418
I'm sorry I wasn't honest with you.
327
00:16:26,528 --> 00:16:28,088
You should be. You were deceitful
328
00:16:28,188 --> 00:16:30,998
- and spat on everything I've...
- Ah, ah, ah, ah!
329
00:16:31,098 --> 00:16:33,029
Stay on script.
330
00:16:34,969 --> 00:16:38,039
- I forgive you.
- There you go.
331
00:16:39,510 --> 00:16:40,870
Olu,
332
00:16:40,970 --> 00:16:43,740
you do not have any snacks
or tea for your guests.
333
00:16:43,840 --> 00:16:45,410
We did not know you were coming.
334
00:16:45,510 --> 00:16:47,411
That is no excuse.
335
00:16:52,121 --> 00:16:53,921
Young man, I have a question.
336
00:16:54,021 --> 00:16:55,322
Yes, Granny?
337
00:16:55,422 --> 00:16:57,722
After you go to this silly school
338
00:16:57,822 --> 00:17:00,332
and pursue this foolish career,
339
00:17:00,432 --> 00:17:03,833
is there any chance you
will star in Les Mis?
340
00:17:04,833 --> 00:17:06,003
I don't know.
341
00:17:06,103 --> 00:17:09,474
Try. I love that play.
342
00:17:17,055 --> 00:17:19,003
* Drop it, turn it up,
break it down, get it loose *
343
00:17:19,029 --> 00:17:21,391
* Yeah, I know
what you came here to do *
344
00:17:21,492 --> 00:17:22,906
* Got the juice *
345
00:17:27,964 --> 00:17:30,185
* Yeah, I know
what you came here to do *
346
00:17:34,455 --> 00:17:35,939
* Got the juice *
347
00:17:36,040 --> 00:17:38,029
* Yeah, I know
what you came here to do. *
348
00:17:38,130 --> 00:17:40,149
Yeah!
349
00:17:41,936 --> 00:17:44,935
- I'm so proud of you.
- Thanks, Mum.
350
00:17:45,036 --> 00:17:47,832
Just in case, does Julliard offer
351
00:17:47,933 --> 00:17:50,053
a minor in dentistry?
352
00:17:52,446 --> 00:17:53,900
I'll check.
353
00:17:54,808 --> 00:17:57,100
Yay.
354
00:18:24,959 --> 00:18:27,678
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
23836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.