All language subtitles for Better_Call_Saul_S03E07_Expenses_720p_WEB_DL_2CH_x265_HEVC_PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,148 --> 00:00:05,161 [Footsteps approach] 2 00:00:05,186 --> 00:00:08,475 [Birds chirping] 3 00:00:10,625 --> 00:00:13,993 [Footsteps approach] 4 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 5 00:00:23,403 --> 00:00:24,765 [Slurps] 6 00:00:26,006 --> 00:00:28,206 [Footsteps approach] 7 00:00:28,209 --> 00:00:30,276 [Vehicle door opens, closes] 8 00:00:30,278 --> 00:00:33,612 [Footsteps approach] 9 00:00:33,614 --> 00:00:35,748 [Vehicle door opens, closes] 10 00:00:38,619 --> 00:00:40,753 [Vehicle door opens, closes] 11 00:00:44,589 --> 00:00:47,281 [Vehicle door opens, closes] 12 00:00:49,549 --> 00:00:50,922 [Man clears throat] 13 00:00:52,402 --> 00:00:55,770 [Vehicle approaching] 14 00:01:05,246 --> 00:01:08,280 [Brakes squeal] 15 00:01:23,684 --> 00:01:25,363 [Sniffles] Name? 16 00:01:25,709 --> 00:01:28,105 Um. [Clears throat] James McGill. [Sniffles] 17 00:01:28,145 --> 00:01:29,544 Bring your card? 18 00:01:29,546 --> 00:01:31,058 Yeah. 19 00:01:32,157 --> 00:01:34,160 [Sighs] 20 00:01:38,068 --> 00:01:39,848 [Clears throat] 21 00:01:39,873 --> 00:01:41,339 Sign there. 22 00:01:48,010 --> 00:01:50,035 [Horn honks in distance] 23 00:01:51,980 --> 00:01:53,846 Can I read it first? 24 00:01:53,871 --> 00:01:55,385 It's just a waiver. 25 00:01:55,410 --> 00:01:57,924 We're not responsible if you hurt yourself. 26 00:01:57,949 --> 00:02:01,074 [Train whistle blows in distance] 27 00:02:03,314 --> 00:02:04,780 [Sighs] 28 00:02:08,485 --> 00:02:11,853 [Engine rumbling] 29 00:02:15,592 --> 00:02:17,559 [Gearshift clicks, door creaks] 30 00:02:17,561 --> 00:02:18,860 [Engine shuts off] 31 00:02:31,293 --> 00:02:34,661 [Wind whistling] 32 00:02:50,590 --> 00:02:53,958 [Vehicles passing] 33 00:03:06,859 --> 00:03:08,855 [Scoffs] 34 00:03:25,685 --> 00:03:29,053 [Cellphone vibrating] 35 00:03:33,491 --> 00:03:36,104 Good morning. Saul Goodman Productions. 36 00:03:38,075 --> 00:03:39,296 T-that's right. 37 00:03:39,321 --> 00:03:42,277 We, uh... we do it all... we write it, shoot it, 38 00:03:42,279 --> 00:03:44,164 get ya on the air for one low, low price. 39 00:03:44,189 --> 00:03:46,422 May I ask what business you have? 40 00:03:47,084 --> 00:03:48,210 Computer repair? 41 00:03:48,235 --> 00:03:51,086 That is a perfect business to advertise on television 42 00:03:51,088 --> 00:03:54,175 because, you know, computers are our future. 43 00:03:54,200 --> 00:03:55,833 [Chuckles] 44 00:03:57,216 --> 00:03:58,582 Uh... 45 00:03:58,936 --> 00:04:01,069 yes, well, our rates are... 46 00:04:01,094 --> 00:04:02,600 - [Trucks engines rumbling] - Ah! 47 00:04:03,702 --> 00:04:06,052 Sorry. That was, uh, one of our trucks. 48 00:04:06,077 --> 00:04:08,199 We're, uh, location shooting today. 49 00:04:08,224 --> 00:04:10,357 It's a big production, actually. 50 00:04:10,382 --> 00:04:14,175 Our usual rate is one commercial, one airing... 51 00:04:14,200 --> 00:04:16,300 $850, but you're in luck... 52 00:04:16,302 --> 00:04:19,038 today, we have a one-time special. 53 00:04:19,063 --> 00:04:20,311 Our Elite package. 54 00:04:20,336 --> 00:04:22,929 Seven commercials, seven airings 55 00:04:22,954 --> 00:04:25,405 for forty... 56 00:04:25,821 --> 00:04:28,764 forty-six hundred dollars. 57 00:04:29,007 --> 00:04:31,180 Yeah. Forty-six hundred dollars. 58 00:04:31,205 --> 00:04:33,251 And we can a... Hello? 59 00:04:34,328 --> 00:04:35,688 Hello? 60 00:04:37,641 --> 00:04:38,885 [Cellphone beeps] 61 00:04:40,253 --> 00:04:42,486 [Engines rumbling] 62 00:04:44,774 --> 00:04:48,065 No, I didn't, because you keep putting me on hold. 63 00:04:48,067 --> 00:04:49,567 [Vehicle passing] 64 00:04:49,569 --> 00:04:51,402 Okay, my situ... Hello? 65 00:04:51,404 --> 00:04:53,165 My sit... yes, my situation is this. 66 00:04:53,190 --> 00:04:56,063 I... two months ago, I paid for a full year, 67 00:04:56,088 --> 00:04:58,809 uh, but, due to unforeseen circumstances, 68 00:04:58,811 --> 00:05:01,876 I'm not gonna be a lawyer for the next 12 months. 69 00:05:01,901 --> 00:05:04,014 - [Vehicle passing] - [Sighs] 70 00:05:04,016 --> 00:05:05,805 Uh-huh. Yes, suspended. 71 00:05:05,830 --> 00:05:07,904 So I'm not practicing, 72 00:05:07,929 --> 00:05:10,747 so I don't need malpractice insurance, 73 00:05:10,772 --> 00:05:13,840 and I'd like to speak to someone about a refund. 74 00:05:14,842 --> 00:05:17,832 But y... well, then, may I please speak to someone 75 00:05:17,857 --> 00:05:19,502 who can make a decision? 76 00:05:19,527 --> 00:05:21,632 No, no, no. Don't put me on hold again, please. 77 00:05:21,634 --> 00:05:23,834 He... Hello? He... 78 00:05:23,836 --> 00:05:25,870 [Vehicle passing] 79 00:05:25,872 --> 00:05:27,505 [Horn honks] 80 00:05:30,443 --> 00:05:32,839 [Whistle blowing] 81 00:05:40,993 --> 00:05:44,229 [Vehicle passing] 82 00:05:49,849 --> 00:05:51,850 Wait a minute. This says 30 minutes. 83 00:05:51,875 --> 00:05:53,309 Yep. 84 00:05:53,334 --> 00:05:55,199 We were out here for four hours. 85 00:05:55,201 --> 00:05:57,001 You were on your phone. 86 00:05:57,003 --> 00:05:59,412 You knew the rules when you signed up. 87 00:05:59,437 --> 00:06:01,904 But I collected more garbage than anybody out here. 88 00:06:01,929 --> 00:06:04,013 I have to be able to conduct business 89 00:06:04,038 --> 00:06:05,224 to earn a living. 90 00:06:05,249 --> 00:06:06,710 No. [Scoffs] 91 00:06:06,712 --> 00:06:08,584 What do you mean "no"? 92 00:06:08,609 --> 00:06:11,515 Think of community service as your jail time. 93 00:06:11,517 --> 00:06:13,350 No phones allowed in jail. 94 00:06:13,352 --> 00:06:15,677 W-w-well, hold on there, buddy. 95 00:06:15,702 --> 00:06:18,003 I mean, who do you think you are, huh? 96 00:06:18,028 --> 00:06:20,728 Y-y-you think you can treat us like this? Yeah? 97 00:06:20,753 --> 00:06:22,123 We're out here for the good 98 00:06:22,148 --> 00:06:25,123 of the great city of Albuquerque... not for you. 99 00:06:25,148 --> 00:06:26,581 You're not our lord and master. 100 00:06:26,606 --> 00:06:28,376 You don't get to sit back and decide 101 00:06:28,401 --> 00:06:30,935 who's worthy and who isn't. 102 00:06:30,937 --> 00:06:32,420 Am I right? 103 00:06:33,435 --> 00:06:36,021 Dude, are you gonna get in the van or what? 104 00:06:38,473 --> 00:06:41,107 C'mon. 30 minutes? That stuff's not right. 105 00:06:41,132 --> 00:06:42,490 You can do better than that. 106 00:06:43,980 --> 00:06:46,601 [Sighs] We could make it zero. 107 00:06:51,042 --> 00:06:52,742 [Sighing] 108 00:06:55,728 --> 00:06:57,545 [Paper rustles] 109 00:06:57,570 --> 00:06:59,507 [Sighs] 110 00:06:59,532 --> 00:07:02,466 [Horn blares] 111 00:07:03,379 --> 00:07:07,390 ♪ ♪ 112 00:07:07,415 --> 00:07:12,513 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 113 00:07:19,594 --> 00:07:22,398 [Vehicle approaching] 114 00:07:22,438 --> 00:07:25,540 [Brakes squeal] 115 00:07:26,907 --> 00:07:28,266 [Door opens] 116 00:07:28,688 --> 00:07:30,909 ♪ ♪ 117 00:07:30,911 --> 00:07:32,644 [Engine shuts off] 118 00:07:32,646 --> 00:07:36,813 ♪ ♪ 119 00:07:38,718 --> 00:07:40,318 [Trunk creaks] 120 00:07:40,320 --> 00:07:44,163 ♪ ♪ 121 00:07:52,165 --> 00:07:54,093 [Engine starts] 122 00:07:54,118 --> 00:07:57,125 ♪ ♪ 123 00:08:03,877 --> 00:08:06,884 ♪ ♪ 124 00:08:12,886 --> 00:08:16,443 ♪ ♪ 125 00:08:18,162 --> 00:08:20,196 [Keys jingling] 126 00:08:20,221 --> 00:08:22,321 [Engine sputtering] 127 00:08:22,322 --> 00:08:24,090 Come on. Come on! 128 00:08:24,115 --> 00:08:26,091 - [Sputtering continues] - Come on, baby! 129 00:08:26,116 --> 00:08:27,416 Ohh! 130 00:08:27,441 --> 00:08:28,778 [Sighs] 131 00:08:29,325 --> 00:08:31,025 [Engine starts] 132 00:08:31,050 --> 00:08:32,381 - Yes! - [Gearshift clicks] 133 00:08:32,406 --> 00:08:35,507 [Engine revs, exhaust pops] 134 00:08:35,532 --> 00:08:37,467 ♪ ♪ 135 00:08:38,004 --> 00:08:40,130 So come on down to Duke City Recliners 136 00:08:40,155 --> 00:08:41,755 and put your feet up! 137 00:08:41,780 --> 00:08:45,434 Mention this ad and get 10% off your first purchase. 138 00:08:46,201 --> 00:08:47,867 And... cut. 139 00:08:47,892 --> 00:08:49,225 Great! How was that? 140 00:08:49,228 --> 00:08:50,623 - Good for camera. - Sound was good. Yep. 141 00:08:50,648 --> 00:08:53,289 - Thank you. That was great. - Hold up. Hold up. 142 00:08:53,314 --> 00:08:55,239 I wanna do one more. 143 00:08:55,264 --> 00:08:56,717 Was that okay? 144 00:08:56,742 --> 00:08:59,852 [Clicks tongue] It was great, uh, but I just... I want... 145 00:08:59,854 --> 00:09:03,371 I want you to connect more with the audience. 146 00:09:03,396 --> 00:09:05,568 Like you're talking to a friend. 147 00:09:06,131 --> 00:09:08,911 Look into that lens and see a friend. 148 00:09:08,936 --> 00:09:10,170 Can you do that? 149 00:09:10,195 --> 00:09:12,240 I mean, think of a specific friend. 150 00:09:12,265 --> 00:09:14,201 - Do you see him? - Yes. 151 00:09:14,241 --> 00:09:15,640 Okay. Who is he? 152 00:09:15,642 --> 00:09:18,004 - My friend Ron. - Great. 153 00:09:18,029 --> 00:09:20,822 Look into that lens and see Ron. 154 00:09:20,847 --> 00:09:24,916 And just two guys, just chattin' about chairs. 155 00:09:24,918 --> 00:09:26,473 - [Sighs, sniffles] - D-don't think about it. 156 00:09:26,498 --> 00:09:27,652 Just throw it away. 157 00:09:27,654 --> 00:09:29,929 Last looks. Roll sound. 158 00:09:33,240 --> 00:09:34,259 Sound speed. 159 00:09:34,261 --> 00:09:36,060 - Camera? - Cam... camera set. 160 00:09:36,062 --> 00:09:37,662 And... 161 00:09:37,664 --> 00:09:40,404 havin' a conversation with your good friend Ron. 162 00:09:40,429 --> 00:09:42,295 Just a couple of guys talkin'. 163 00:09:42,320 --> 00:09:44,646 And you got some very exciting news 164 00:09:44,671 --> 00:09:46,070 about the recliners 165 00:09:46,072 --> 00:09:47,685 that you've been dyin' to share with him. 166 00:09:47,710 --> 00:09:49,741 And... action. 167 00:09:49,766 --> 00:09:51,568 So come on down to Duke City Recliners 168 00:09:51,593 --> 00:09:53,193 and put your feet up! 169 00:09:53,218 --> 00:09:56,915 Mention this ad and get 10% off your first purchase. 170 00:09:57,790 --> 00:09:59,023 And... cut! 171 00:09:59,048 --> 00:10:00,248 Great! That's the one! 172 00:10:00,273 --> 00:10:02,173 Check the gate! How did that feel?! 173 00:10:02,198 --> 00:10:03,615 Good, I guess. What... what did you think? 174 00:10:03,640 --> 00:10:05,232 Good! So good! 175 00:10:05,257 --> 00:10:06,803 Just very, very... 176 00:10:06,828 --> 00:10:08,685 - just great! - It was very nice. 177 00:10:08,710 --> 00:10:11,439 Listen, you are on a roll, my friend. 178 00:10:11,464 --> 00:10:13,264 I say we strike while the iron is hot. 179 00:10:13,289 --> 00:10:15,248 Remember that other offer we discussed? 180 00:10:15,273 --> 00:10:17,440 More commercials at the discounted rate? 181 00:10:17,465 --> 00:10:18,903 Got my whole crew here. 182 00:10:18,905 --> 00:10:20,295 We could bang out seven more 183 00:10:20,320 --> 00:10:23,217 and give you a run that'll make you a household name. 184 00:10:23,242 --> 00:10:26,178 - Waddya say? - But, Mr. Goodman, I... 185 00:10:26,203 --> 00:10:28,701 love the idea of more commercials, 186 00:10:28,704 --> 00:10:30,293 but I just can't swing it. 187 00:10:30,317 --> 00:10:32,834 - My wife didn't want me to do this one. - You know what? 188 00:10:32,859 --> 00:10:35,568 They say you gotta spend money to make money. 189 00:10:35,593 --> 00:10:37,217 And, uh... 190 00:10:37,242 --> 00:10:38,741 [Chuckles] 191 00:10:38,766 --> 00:10:40,724 and I tell ya what... you got a chance here 192 00:10:40,749 --> 00:10:43,127 to potentially spike your sales by hundreds... 193 00:10:43,129 --> 00:10:45,185 hell, thousands... of new customers 194 00:10:45,210 --> 00:10:47,732 who'd never even heard of Duke City Recliners. 195 00:10:47,734 --> 00:10:50,060 - What do ya say? - Sure, s-sure. 196 00:10:50,085 --> 00:10:52,582 B-but... but like I said... [Sighs] 197 00:10:52,607 --> 00:10:55,139 I only have enough to pay for the one. 198 00:10:55,141 --> 00:10:56,574 [Sighs] 199 00:10:56,576 --> 00:10:58,593 Well, you know what? 200 00:10:59,193 --> 00:11:01,474 I like you, and I wanna help. 201 00:11:01,499 --> 00:11:04,255 So I know we discussed a discounted rate 202 00:11:04,288 --> 00:11:06,496 of $545 per commercial, 203 00:11:06,521 --> 00:11:10,131 but if you sign up right now for our Elite package... 204 00:11:10,156 --> 00:11:12,629 now, that's seven commercials... 205 00:11:12,654 --> 00:11:14,794 I think we can do the whole thing for... 206 00:11:15,622 --> 00:11:17,007 $500 per commercial. 207 00:11:17,031 --> 00:11:19,169 Now, that is $3,500, all in. 208 00:11:19,194 --> 00:11:21,982 That is the bargain of a lifetime. 209 00:11:22,602 --> 00:11:24,553 [Sighs] 210 00:11:27,996 --> 00:11:29,758 I don't know. 211 00:11:30,729 --> 00:11:33,577 Any chance you could do it on credit? 212 00:11:34,815 --> 00:11:37,119 [Inhales sharply] On credit? 213 00:11:37,784 --> 00:11:40,184 No. No. 214 00:11:40,186 --> 00:11:41,619 I can't. 215 00:11:41,621 --> 00:11:44,254 - I'm sorry. - Uh, maybe another time. 216 00:11:44,279 --> 00:11:46,928 Uh, let me get your money for this one. 217 00:11:57,847 --> 00:12:00,095 Uh, can we make this easier and just split it four ways? 218 00:12:00,120 --> 00:12:02,265 "Split it four"... I'll split you four ways. 219 00:12:02,290 --> 00:12:04,053 Don't they teach you capitalism in that school of yours? 220 00:12:04,078 --> 00:12:05,616 I'm just sayin', we got expenses, man. 221 00:12:05,641 --> 00:12:07,126 You... expen... you don't have expenses! 222 00:12:07,151 --> 00:12:08,957 I've got expenses! You see this? 223 00:12:08,982 --> 00:12:11,816 This is money I've already spent on airtime for that commercial. 224 00:12:11,818 --> 00:12:13,230 445 bucks. 225 00:12:13,255 --> 00:12:14,722 You know what that leaves me with? 226 00:12:14,747 --> 00:12:17,943 - $100. - $104.95! 227 00:12:17,968 --> 00:12:20,627 For writing, directing, producing, client outreach, 228 00:12:20,629 --> 00:12:22,725 - sales, transpo... all of it! - I get it. 229 00:12:22,750 --> 00:12:25,356 Yeah. So let's get you in the editing room and finish this thing, 230 00:12:25,381 --> 00:12:28,281 and I don't want to hear another word about expenses. 231 00:12:28,306 --> 00:12:30,436 Kim: Okay. Electric. 232 00:12:30,438 --> 00:12:32,569 - Jimmy: [Sighs] - I paid this month. 233 00:12:32,594 --> 00:12:34,263 Anything else? 234 00:12:34,288 --> 00:12:37,352 I bought a couple reams of paper for the printer. 235 00:12:37,377 --> 00:12:40,286 Hmm. Paper. 236 00:12:41,571 --> 00:12:43,541 One hundred... sixty-two. 237 00:12:43,566 --> 00:12:45,477 Okay, so... 238 00:12:47,865 --> 00:12:49,678 Mm... 239 00:12:50,707 --> 00:12:54,140 Looks like puts me ahead this month... 240 00:12:54,165 --> 00:12:56,909 $3,172. 241 00:12:57,604 --> 00:13:00,408 All right. And what's it to even me up? 242 00:13:00,433 --> 00:13:02,993 Uh... divided by 2. [Calculator buttons clicking] 243 00:13:03,018 --> 00:13:05,514 $1,586. 244 00:13:06,770 --> 00:13:07,780 Okay. 245 00:13:07,805 --> 00:13:09,637 [Inhales sharply] One thousand... 246 00:13:10,779 --> 00:13:12,245 five hundred... 247 00:13:12,247 --> 00:13:13,405 [Chuckles] Wow. 248 00:13:13,430 --> 00:13:15,759 Mr. Moneybags, huh? 249 00:13:15,784 --> 00:13:19,611 So this... commercial thing. It's turning a profit? 250 00:13:19,636 --> 00:13:21,660 It's TV. 251 00:13:21,685 --> 00:13:23,897 How could there not be a profit? 252 00:13:27,465 --> 00:13:29,175 You didn't... 253 00:13:29,200 --> 00:13:31,891 drain your bank account, did you? 254 00:13:31,916 --> 00:13:33,688 [Chuckling] What? No... 255 00:13:33,713 --> 00:13:35,116 - I didn't... - [Knock on door] 256 00:13:35,141 --> 00:13:37,534 Uh, oh, that's, uh, Chinese food. 257 00:13:37,559 --> 00:13:38,825 I ordered it for us. 258 00:13:38,850 --> 00:13:40,990 - You're workin' late, right? - Yeah. Right. Thanks. 259 00:13:41,015 --> 00:13:42,516 Oh, uh... wait, here. 260 00:13:42,541 --> 00:13:44,452 No, I got this. 261 00:13:48,593 --> 00:13:51,341 - Hey, hi. - $24. 262 00:13:51,366 --> 00:13:53,063 [Clears throat] 263 00:13:56,062 --> 00:13:58,228 Here. Keep the change. 264 00:14:00,537 --> 00:14:02,143 A dollar? 265 00:14:02,168 --> 00:14:03,653 Yeah. 266 00:14:04,263 --> 00:14:06,301 We can make it zero. 267 00:14:08,245 --> 00:14:10,503 [Freez's "I.O.U." plays] 268 00:14:10,528 --> 00:14:14,383 ♪ A-E-A-E-I-O-U-U ♪ 269 00:14:14,408 --> 00:14:16,492 [Insects chirping] 270 00:14:16,517 --> 00:14:18,202 [Clattering] 271 00:14:18,227 --> 00:14:19,548 [Door creaks] 272 00:14:19,573 --> 00:14:22,516 [Locks clicking] 273 00:14:27,185 --> 00:14:30,737 [Alarm beeping] 274 00:14:34,380 --> 00:14:37,273 [Locks clicking] 275 00:14:37,298 --> 00:14:39,031 [Beeping continues] 276 00:14:39,056 --> 00:14:41,476 [Keypad beeping] 277 00:14:41,509 --> 00:14:43,263 [Beeping stops] 278 00:14:43,784 --> 00:14:45,069 Ahh! 279 00:14:45,094 --> 00:14:47,769 Geez! What the hell?! 280 00:14:47,794 --> 00:14:50,710 I mean, what the hell? How'd you get in here? 281 00:14:50,712 --> 00:14:52,405 Relax. 282 00:14:52,430 --> 00:14:54,013 I just want to talk. 283 00:14:54,015 --> 00:14:55,503 Talk? [Chuckles] 284 00:14:55,528 --> 00:14:57,282 You mean, like, apologize? 285 00:14:57,307 --> 00:15:00,286 'Cause that's really the only talk I want to hear. 286 00:15:00,288 --> 00:15:03,254 I want to do some business. Like before. 287 00:15:03,279 --> 00:15:05,079 [Chuckles] Business? 288 00:15:05,104 --> 00:15:08,653 Is that, like, code for stealing my baseball cards? 289 00:15:08,678 --> 00:15:11,279 I'm not here for your baseball cards. 290 00:15:14,246 --> 00:15:15,858 I'm here... 291 00:15:15,883 --> 00:15:17,508 for this. 292 00:15:26,729 --> 00:15:29,079 Can you get more of these? 293 00:15:38,525 --> 00:15:41,059 You want me to steal this? 294 00:15:41,084 --> 00:15:43,366 Get a prescription and go to a pharmacist. 295 00:15:43,391 --> 00:15:46,392 - It'll be cheap. - I need those capsules empty... 296 00:15:46,417 --> 00:15:48,383 before they're sealed. 297 00:15:48,408 --> 00:15:50,866 With those exact markings. 298 00:15:53,475 --> 00:15:57,243 Well... the place I work doesn't make these. 299 00:15:57,245 --> 00:15:58,711 But... 300 00:16:00,602 --> 00:16:02,769 But what? 301 00:16:04,894 --> 00:16:08,783 I could probably get some samples diverted 302 00:16:08,808 --> 00:16:10,962 on an R&D request. 303 00:16:12,126 --> 00:16:13,531 So do it. 304 00:16:13,556 --> 00:16:15,722 Why? I mean, what's the point? 305 00:16:15,747 --> 00:16:17,794 I need them. 306 00:16:17,819 --> 00:16:20,006 [Scoffs lightly] O-kay. 307 00:16:20,866 --> 00:16:24,270 And if I don't get them? 308 00:16:24,272 --> 00:16:25,675 Then what? 309 00:16:25,700 --> 00:16:28,167 Are you gonna threaten me? 310 00:16:28,192 --> 00:16:30,163 Break my legs? 311 00:16:32,780 --> 00:16:34,391 You get me those pills, 312 00:16:34,416 --> 00:16:37,785 and I'm gonna pay you $20,000. 313 00:16:41,723 --> 00:16:43,358 Get them. 314 00:16:43,383 --> 00:16:47,586 [Insects chirping] 315 00:17:05,455 --> 00:17:07,164 [Door creaks] 316 00:17:07,785 --> 00:17:09,604 [Sighs] 317 00:17:20,397 --> 00:17:23,291 [Creaking] 318 00:17:27,076 --> 00:17:28,764 [Thud] 319 00:17:29,613 --> 00:17:31,321 [Thud] 320 00:17:46,237 --> 00:17:47,506 [Children shouting in distance] 321 00:17:47,531 --> 00:17:49,397 Woman: Let her have the ball. 322 00:17:49,399 --> 00:17:50,971 [Chatter] 323 00:17:50,996 --> 00:17:52,925 Man: Hold on, okay? 324 00:17:52,950 --> 00:17:54,573 Stacey: Hey, Pop. 325 00:17:54,598 --> 00:17:56,415 You doing okay? 326 00:17:56,440 --> 00:17:58,732 Uh, yeah. It's coming along. 327 00:17:58,757 --> 00:18:01,009 Have a couple of volunteers here who want to help. 328 00:18:01,011 --> 00:18:02,844 Well, thanks, but I think I'm good. 329 00:18:02,846 --> 00:18:05,321 Please, we can't let you do it all by yourself. 330 00:18:05,346 --> 00:18:07,479 Certainly not after you bought all the supplies. 331 00:18:07,481 --> 00:18:09,915 At least let the church reimburse you. 332 00:18:09,917 --> 00:18:11,984 - It's a donation. - Woman: C'mon. 333 00:18:11,986 --> 00:18:14,573 You've got unskilled but eager laborers. 334 00:18:14,598 --> 00:18:16,066 Let us do something. 335 00:18:16,091 --> 00:18:19,391 Just point and tell us what to do. 336 00:18:19,425 --> 00:18:20,840 Oh. 337 00:18:23,242 --> 00:18:25,208 All right, uh... 338 00:18:27,041 --> 00:18:29,020 how about you dump one of those packs 339 00:18:29,045 --> 00:18:30,357 into the wheelbarrow? 340 00:18:30,382 --> 00:18:33,656 And you... you fill that bucket up to the brim with water. 341 00:18:33,681 --> 00:18:36,008 And then you dump it in, little by little, 342 00:18:36,010 --> 00:18:38,301 while he stirs it with a hoe. 343 00:18:38,326 --> 00:18:40,201 - You got it. - Okay. 344 00:18:45,300 --> 00:18:47,722 I'm ready. What can I do? 345 00:18:48,743 --> 00:18:50,996 - I think we're covered. - [Chuckles] 346 00:18:51,021 --> 00:18:52,591 You're kidding, right? 347 00:18:52,593 --> 00:18:54,627 It's not that big a job. 348 00:18:54,629 --> 00:18:57,596 [Water splashing] 349 00:19:05,753 --> 00:19:08,269 - Am I doing this right? - Uh... 350 00:19:09,213 --> 00:19:11,958 why don't you try using this instead? 351 00:19:13,642 --> 00:19:15,283 Excuse me? 352 00:19:15,308 --> 00:19:17,427 It's for the walkway. 353 00:19:17,705 --> 00:19:19,271 Look. 354 00:19:20,214 --> 00:19:22,531 It puts down a texture 355 00:19:22,556 --> 00:19:25,324 so the kids don't slip when it gets wet. 356 00:19:25,326 --> 00:19:28,694 [Chatter in distance] 357 00:19:36,393 --> 00:19:37,926 Like this? 358 00:19:37,951 --> 00:19:39,676 You got it. 359 00:19:40,083 --> 00:19:41,907 Nice and gentle. 360 00:19:41,932 --> 00:19:43,921 - You're Kaylee's Pop-Pop, right? - [Laughter] 361 00:19:43,946 --> 00:19:45,110 I am. 362 00:19:45,135 --> 00:19:47,792 I am the very proud grandfather. 363 00:19:48,778 --> 00:19:51,591 - I'm Anita. - Mike. 364 00:19:51,616 --> 00:19:54,572 - Nice to meet you, Mike. - And you. 365 00:19:54,597 --> 00:19:56,213 And thanks for helping. 366 00:19:56,238 --> 00:19:59,953 Well, thank you for not trying to do this all by yourself. 367 00:19:59,978 --> 00:20:03,346 [Chatter continues] 368 00:20:11,205 --> 00:20:12,888 [Car door creaks] 369 00:20:14,353 --> 00:20:17,721 [Insects chirping] 370 00:20:19,589 --> 00:20:22,463 [Vehicle passing in distance] 371 00:20:34,752 --> 00:20:36,862 Hey. Carl? 372 00:20:36,887 --> 00:20:38,276 Yeah. 373 00:20:38,899 --> 00:20:41,687 Hold the fort for a few minutes, wouldja? 374 00:20:41,712 --> 00:20:43,719 You got it, Mike. [Sighs] 375 00:20:46,745 --> 00:20:50,924 [Video game plays "Trojan Warrior Theme"] 376 00:20:55,741 --> 00:20:57,911 Oh, hey. 377 00:20:59,109 --> 00:21:00,319 You're here. 378 00:21:00,321 --> 00:21:02,254 This your idea of stealth? 379 00:21:02,903 --> 00:21:05,591 I never claimed to be good at this. Any of it. 380 00:21:05,593 --> 00:21:07,356 - [Siren wails in distance] - On that, we can agree. 381 00:21:07,381 --> 00:21:09,682 Yeah, I know. That's why I'm here. 382 00:21:09,707 --> 00:21:11,507 I wanna hire you again. 383 00:21:11,532 --> 00:21:12,931 Do what now? 384 00:21:12,933 --> 00:21:14,934 Hire you. As my back-up man. 385 00:21:14,959 --> 00:21:17,365 Same terms as before. 386 00:21:17,390 --> 00:21:19,538 I don't wanna make the same mistake as last time. 387 00:21:19,540 --> 00:21:21,593 You don't wanna make the same mistake, 388 00:21:21,618 --> 00:21:23,175 then don't get involved 389 00:21:23,177 --> 00:21:25,511 with whatever it is you're getting involved with. 390 00:21:25,513 --> 00:21:28,781 But... I'm involved already. 391 00:21:28,783 --> 00:21:30,342 I'm not. 392 00:21:30,367 --> 00:21:31,931 Well... 393 00:21:33,056 --> 00:21:35,273 it's Nacho Varga. 394 00:21:40,194 --> 00:21:42,260 [Sighs] 395 00:21:43,364 --> 00:21:44,970 What about him? 396 00:21:44,995 --> 00:21:46,766 He broke into my house. 397 00:21:46,791 --> 00:21:48,727 He was inside, waiting for me. 398 00:21:48,752 --> 00:21:51,286 Somehow, he got past my security system. 399 00:21:51,311 --> 00:21:53,242 I have no idea how! 400 00:21:53,267 --> 00:21:56,098 All he had to do was unplug your phone lines. 401 00:21:56,123 --> 00:21:58,641 Oh. That's it? 402 00:21:58,666 --> 00:21:59,922 Huh. 403 00:21:59,947 --> 00:22:01,580 What'd he want? 404 00:22:01,582 --> 00:22:04,378 Pills. Well... not exactly. 405 00:22:04,403 --> 00:22:06,722 Empty Lydristel capsules. 406 00:22:06,787 --> 00:22:10,550 - Lydristel? - Yeah. They're like nitroglycerin. 407 00:22:10,575 --> 00:22:13,996 And he offered me money... lots of money. 408 00:22:14,021 --> 00:22:16,762 Way more than they're even worth. 409 00:22:16,764 --> 00:22:18,397 But... 410 00:22:18,399 --> 00:22:22,764 I'm afraid if I don't do it, or even if I do do it... 411 00:22:23,437 --> 00:22:25,062 I don't know... 412 00:22:25,064 --> 00:22:27,243 Tell him you can't get what he needs. 413 00:22:27,268 --> 00:22:28,884 I already ordered them. 414 00:22:28,909 --> 00:22:31,705 I mean, the shipment gets here in two days. He knows. 415 00:22:31,730 --> 00:22:33,936 Then make up an excuse. 416 00:22:35,111 --> 00:22:37,543 [Sighs] Fine. $3,000. 417 00:22:37,568 --> 00:22:39,764 - I'll give you $3,000. - I'm not interested. 418 00:22:39,789 --> 00:22:42,279 And you find a way out of it. 419 00:22:42,281 --> 00:22:43,614 [Scoffs] But... 420 00:22:43,616 --> 00:22:45,450 Not interested! 421 00:22:57,148 --> 00:22:58,893 [Gearshift clicks] 422 00:22:59,997 --> 00:23:01,263 [Seatbelt clicks] 423 00:23:01,288 --> 00:23:02,587 [Engine shuts off] 424 00:23:08,205 --> 00:23:10,308 [Engine starts in distance] 425 00:23:13,279 --> 00:23:15,479 [Cellphone beeping] 426 00:23:15,504 --> 00:23:18,379 _ 427 00:23:28,527 --> 00:23:30,661 [Sighs] 428 00:23:36,468 --> 00:23:38,868 - [Alarm beeping] - [Gasps] 429 00:23:40,161 --> 00:23:42,072 - Paige: Look... full disclosure. - [Beeping stops] 430 00:23:42,074 --> 00:23:44,336 When you told us about the disciplinary hearing, 431 00:23:44,361 --> 00:23:46,290 - I admit it... I had concerns. - [Elevator bell dings] 432 00:23:46,334 --> 00:23:48,651 So, just so you know, I had to do my due diligence. 433 00:23:48,676 --> 00:23:50,352 I read the transcripts. 434 00:23:50,377 --> 00:23:51,910 All of them. 435 00:23:51,912 --> 00:23:53,345 It was amazing. 436 00:23:53,347 --> 00:23:54,680 What you did to Charles... 437 00:23:54,682 --> 00:23:56,982 you and James set him up perfectly. 438 00:23:56,984 --> 00:23:59,295 [Chuckling] You destroyed him. 439 00:23:59,320 --> 00:24:00,686 Oh, my God. 440 00:24:00,688 --> 00:24:02,321 I couldn't believe some of it. 441 00:24:02,323 --> 00:24:04,276 "I'm not crazy. It's 1216, 442 00:24:04,301 --> 00:24:05,691 - "one after Magna Carta." - [Elevator bell dings] 443 00:24:05,716 --> 00:24:08,752 - [Laughing] The Magna Carta? - [Chuckles] 444 00:24:08,777 --> 00:24:10,873 It was perfect. 445 00:24:10,898 --> 00:24:13,899 [Chuckling] "You think this chicanery is bad?" 446 00:24:13,901 --> 00:24:16,501 Who talks like that? [Chuckles] 447 00:24:16,503 --> 00:24:19,989 On page 5 is a breakdown 448 00:24:20,014 --> 00:24:22,670 of loan-to-deposit ratios by county, and you can see, 449 00:24:22,695 --> 00:24:24,910 if Mesa Verde is going to comply with Section 109, 450 00:24:24,912 --> 00:24:26,912 you will have to raise your loan numbers. 451 00:24:26,914 --> 00:24:28,947 Mm. That can't be right. 452 00:24:28,949 --> 00:24:31,135 We were fine in Arizona. 453 00:24:31,160 --> 00:24:34,918 Yes, but the FDIC requirements in Utah are different. 454 00:24:35,689 --> 00:24:37,201 96%? 455 00:24:37,226 --> 00:24:39,208 Is it really that high? 456 00:24:39,233 --> 00:24:42,605 I thought Arizona was only 79%. 457 00:24:42,630 --> 00:24:44,263 Again, it was, 458 00:24:44,265 --> 00:24:47,644 but Utah has a higher loan-to-deposit ratio. 459 00:24:48,405 --> 00:24:50,509 [Sighs] 460 00:24:50,537 --> 00:24:52,279 I think we're gonna need to check that. 461 00:24:52,304 --> 00:24:54,516 That number seems way off. 462 00:24:54,541 --> 00:24:56,541 The numbers are right. 463 00:24:56,543 --> 00:24:58,409 But you can review the guidelines if you want. 464 00:24:58,434 --> 00:24:59,611 Right here. 465 00:24:59,613 --> 00:25:01,113 [Papers thud] 466 00:25:03,442 --> 00:25:06,134 You gonna check 'em or can we move on? 467 00:25:09,710 --> 00:25:11,368 Uh... 468 00:25:13,566 --> 00:25:14,944 no... 469 00:25:15,581 --> 00:25:18,920 of course, if it's 96%, it's 96%. 470 00:25:19,483 --> 00:25:21,811 We'll increase our loan numbers. 471 00:25:21,836 --> 00:25:23,625 Absolutely. 472 00:25:24,772 --> 00:25:26,071 [Sighs] 473 00:25:26,073 --> 00:25:28,106 Can we review these fixed mortgage rates? 474 00:25:28,108 --> 00:25:29,632 'Cause that's... [Sighs] 475 00:25:29,657 --> 00:25:31,524 definitely an area we're gonna need to focus... 476 00:25:31,549 --> 00:25:33,694 - Paige, I'm s... that was... - ... our attention... 477 00:25:34,982 --> 00:25:36,846 unprofessional. 478 00:25:36,871 --> 00:25:39,024 I didn't mean to speak to you that way. 479 00:25:39,049 --> 00:25:41,751 Kim. Don't worry. 480 00:25:41,776 --> 00:25:44,154 It's not a problem. At all. 481 00:25:44,179 --> 00:25:46,871 No, I'm sorry. There's no excuse for talking to you like that. 482 00:25:46,896 --> 00:25:48,295 [Sighs] 483 00:25:49,259 --> 00:25:52,197 I know how hard you've been working on this. 484 00:25:52,199 --> 00:25:53,999 Please, I've forgotten about it already. 485 00:25:54,001 --> 00:25:55,801 You should, too. 486 00:25:55,803 --> 00:25:57,358 Okay? 487 00:26:07,501 --> 00:26:10,221 As far as I'm concerned, all we did... 488 00:26:12,857 --> 00:26:16,063 all we did was tear down a sick man. 489 00:26:26,300 --> 00:26:28,695 Fixed mortgage rates. 490 00:26:28,720 --> 00:26:30,953 I think it's page 3. 491 00:26:30,978 --> 00:26:32,678 - Yes. - Yeah. 492 00:26:34,041 --> 00:26:36,706 There's an acquisition comparison at the top, 493 00:26:36,731 --> 00:26:38,342 and you want to go by total... 494 00:26:40,014 --> 00:26:42,462 [Vehicle approaching] 495 00:26:42,470 --> 00:26:44,037 [Brakes squeal] 496 00:26:44,040 --> 00:26:45,647 [Gearshift clicks] 497 00:26:45,672 --> 00:26:49,178 ♪ ♪ 498 00:26:54,550 --> 00:26:58,057 ♪ ♪ 499 00:27:02,737 --> 00:27:05,402 [Wheelchair squeaking] 500 00:27:05,427 --> 00:27:07,460 [Tires screeching] 501 00:27:07,485 --> 00:27:11,329 [Engine revs] 502 00:27:11,354 --> 00:27:12,839 [Tires screeching] 503 00:27:12,865 --> 00:27:14,436 - Get in! - Yeah. 504 00:27:14,437 --> 00:27:15,565 Go! Chop-chop! 505 00:27:15,590 --> 00:27:17,123 C'mon, c'mon! 506 00:27:26,428 --> 00:27:28,091 [Grunts] 507 00:27:39,437 --> 00:27:40,769 Oh. 508 00:27:40,794 --> 00:27:41,936 Get in! 509 00:27:41,961 --> 00:27:42,978 - Let's go. - Trying. 510 00:27:43,003 --> 00:27:44,401 [Sighs] 511 00:27:45,798 --> 00:27:48,169 [Engine sputtering] 512 00:27:48,194 --> 00:27:49,527 That doesn't sound good. 513 00:27:49,552 --> 00:27:51,415 C'mon, c'mon. 514 00:27:52,543 --> 00:27:54,410 - I think you're flooding it. - I'm not flooding it! 515 00:27:54,435 --> 00:27:55,512 You're over-cranking it. 516 00:27:55,537 --> 00:27:57,525 Oh, you don't know what you're talking about! 517 00:27:57,550 --> 00:27:59,884 We're still getting paid whether we get there or not. 518 00:27:59,909 --> 00:28:02,205 - Maybe we should catch the bus. - Sh... come on! 519 00:28:02,230 --> 00:28:04,397 Just... it's gonna start, okay? 520 00:28:04,422 --> 00:28:06,556 - [Sputtering continues] - Yeah, you definitely flooded it. 521 00:28:06,581 --> 00:28:08,200 He drained the battery. You drained the battery. 522 00:28:08,225 --> 00:28:09,392 Can you not talk about something 523 00:28:09,417 --> 00:28:11,102 you know absolutely nothing about? 524 00:28:11,127 --> 00:28:13,064 - There's a bus we could get in. - Shh! Shh! 525 00:28:13,089 --> 00:28:15,529 I just need to think for one minute! 526 00:28:15,554 --> 00:28:17,187 [Sighs] 527 00:28:17,723 --> 00:28:19,661 Look, we're taking the bus. 528 00:28:19,686 --> 00:28:20,985 Yeah. 529 00:28:22,204 --> 00:28:23,741 [Grunts] 530 00:28:25,079 --> 00:28:26,519 [Trunk creaks] 531 00:28:28,218 --> 00:28:30,789 [Panting] 532 00:28:30,814 --> 00:28:32,502 Film crew! 533 00:28:32,527 --> 00:28:34,210 Hold up the bus! 534 00:28:35,764 --> 00:28:36,979 You see that? 535 00:28:37,004 --> 00:28:39,353 Fender Stratocaster, signed by Ritchie Blackmore. 536 00:28:39,355 --> 00:28:42,187 - You know who that is, right? - Someone no one's ever heard of? 537 00:28:42,613 --> 00:28:43,946 That's real good. 538 00:28:43,971 --> 00:28:45,599 I hope your parents enjoy supporting you 539 00:28:45,624 --> 00:28:47,205 for the rest of their lives. 540 00:28:47,615 --> 00:28:50,165 C'mon, Ritchie Blackmore. 541 00:28:50,190 --> 00:28:51,742 Deep Purple. 542 00:28:51,767 --> 00:28:54,007 Ohh. "Another Brick in the Wall." 543 00:28:54,363 --> 00:28:56,763 Oh, I weep for the future. 544 00:28:56,788 --> 00:28:57,992 [Sighs] 545 00:28:58,017 --> 00:29:01,195 Mr. McGill, we have a problem. 546 00:29:01,220 --> 00:29:02,792 Them. 547 00:29:05,106 --> 00:29:06,742 Hey, fellas. Uh, you ready? 548 00:29:06,767 --> 00:29:08,075 We got the first shot all lined up. 549 00:29:08,100 --> 00:29:10,315 - Can I walk you through it? - Uh... 550 00:29:10,340 --> 00:29:11,746 We hate to do this to you, but... 551 00:29:11,771 --> 00:29:13,371 - We're having second thoughts. - Yeah. 552 00:29:13,417 --> 00:29:15,879 I get it. That's just nerves. Just stage fright. 553 00:29:15,904 --> 00:29:18,235 Uh, tell you what... we got cue cards, 554 00:29:18,277 --> 00:29:19,829 and with the magic of editing, 555 00:29:19,854 --> 00:29:21,591 we're gonna make you guys look like... 556 00:29:21,616 --> 00:29:23,416 James Garner and Mariette Hartley. 557 00:29:23,441 --> 00:29:24,559 It's not that. 558 00:29:24,584 --> 00:29:25,896 It's just that it... 559 00:29:25,921 --> 00:29:27,398 it seems like too much money... 560 00:29:27,423 --> 00:29:28,960 For not a whole lot of return. 561 00:29:28,985 --> 00:29:31,295 And that, my friends... that is where you're mistaken, 562 00:29:31,320 --> 00:29:33,880 because this is about brand awareness. 563 00:29:33,905 --> 00:29:36,580 From now on, when people think guitars, 564 00:29:36,605 --> 00:29:39,005 they're gonna think "ABQ In Tune." 565 00:29:39,030 --> 00:29:42,031 When they think pianos... "ABQ In Tune." 566 00:29:42,033 --> 00:29:44,233 Drums, xylophones... for less than the price 567 00:29:44,235 --> 00:29:46,836 of that Ritchie Blackmore beauty you got on that rack, 568 00:29:46,838 --> 00:29:49,839 you're gonna have the whole town thinking, "ABQ In Tune." 569 00:29:49,841 --> 00:29:51,684 Yeah, but... but what about the time slot? 570 00:29:51,709 --> 00:29:53,288 I mean, "Murder, She Wrote" repeats? 571 00:29:53,313 --> 00:29:54,488 - Come on. - Come on. 572 00:29:54,513 --> 00:29:57,733 Hey, grandmas love buying the gift of music 573 00:29:57,758 --> 00:30:00,325 for little Johnny and Sally and Skip, hmm? 574 00:30:00,350 --> 00:30:03,064 And it's school-recital season, so... 575 00:30:03,089 --> 00:30:04,877 where are the kids gonna get those recorders? 576 00:30:04,902 --> 00:30:06,968 Uh, we don't sell recorders. 577 00:30:06,993 --> 00:30:08,975 Synthesizers, then. But the point is, 578 00:30:09,000 --> 00:30:10,433 those Social Security checks... 579 00:30:10,458 --> 00:30:12,503 they got to be spent somewhere. 580 00:30:12,528 --> 00:30:13,794 Mnh. 581 00:30:13,819 --> 00:30:15,173 Hey, uh... [Clears throat] 582 00:30:15,198 --> 00:30:16,848 as it happens, uh, today only, 583 00:30:16,873 --> 00:30:20,875 I can, uh, offer the same package, but... 584 00:30:20,900 --> 00:30:22,881 50% off. 585 00:30:25,011 --> 00:30:26,477 Look... 586 00:30:26,479 --> 00:30:28,150 I'm sorry, but we can't. 587 00:30:28,175 --> 00:30:29,878 Not today, guys. 588 00:30:29,903 --> 00:30:31,909 Don't do that. Guys. Now, come on. 589 00:30:31,934 --> 00:30:34,045 Look, I know you want this. I know you do. 590 00:30:34,070 --> 00:30:35,199 50% off! 591 00:30:35,224 --> 00:30:38,193 Yeah, we get it, but we're just not... 592 00:30:38,218 --> 00:30:39,660 Convinced. 593 00:30:40,734 --> 00:30:42,299 [Sighs] 594 00:30:43,010 --> 00:30:44,521 Free. 595 00:30:44,546 --> 00:30:47,291 [Clears throat] I'll shoot the spot for free. 596 00:30:48,530 --> 00:30:49,996 For free? 597 00:30:50,021 --> 00:30:52,265 You will shoot this spot for free? 598 00:30:52,290 --> 00:30:55,392 I'll film your ad, and I'll put it on the air. 599 00:30:55,417 --> 00:30:58,018 But when you see more traffic coming through here... 600 00:30:58,072 --> 00:30:59,417 and you will... 601 00:30:59,442 --> 00:31:03,436 then we do the other spots for the original rate. 602 00:31:03,461 --> 00:31:05,146 Okay? Now, how can you say no? 603 00:31:05,171 --> 00:31:06,275 [Sighs] 604 00:31:06,300 --> 00:31:08,810 - I mean, when he puts it like that... - I guess we can't. 605 00:31:08,835 --> 00:31:10,234 Good. 606 00:31:10,259 --> 00:31:11,987 That's the best decision you're gonna make. 607 00:31:12,012 --> 00:31:14,001 The... the best! 608 00:31:14,026 --> 00:31:16,310 [Vehicles passing] 609 00:31:19,399 --> 00:31:22,767 [Wind whistling] 610 00:31:46,559 --> 00:31:48,893 [Sighs] 611 00:31:51,137 --> 00:31:52,647 Uh... 612 00:31:52,672 --> 00:31:54,939 you gonna catch the bus, Mr. McGill? 613 00:31:55,685 --> 00:31:57,952 No, I... um... 614 00:31:57,977 --> 00:32:00,529 You guys... get to the editing room. 615 00:32:00,554 --> 00:32:02,343 I just need t... 616 00:32:03,271 --> 00:32:04,800 to sit. 617 00:32:21,647 --> 00:32:23,506 Mr. McGill? 618 00:32:24,831 --> 00:32:27,655 Oh, no. I-I can't. 619 00:32:27,680 --> 00:32:29,313 It's okay. 620 00:32:30,410 --> 00:32:31,761 No, that's yours. 621 00:32:31,786 --> 00:32:33,636 You earned it. 622 00:32:34,363 --> 00:32:36,423 But you're losing money. 623 00:32:37,314 --> 00:32:39,046 We'll see. 624 00:32:39,071 --> 00:32:41,154 It... it'll be fine. 625 00:32:43,083 --> 00:32:44,868 Okay. 626 00:32:55,830 --> 00:32:59,392 So, I finally got my act together. 627 00:33:00,329 --> 00:33:03,619 I pulled a bunch of Alan's boxes out of the closet. 628 00:33:03,644 --> 00:33:05,208 [Inhales sharply] 629 00:33:05,233 --> 00:33:07,612 Only took me eight years. 630 00:33:10,939 --> 00:33:14,151 I gave all of Alan's clothes a last wash 631 00:33:14,177 --> 00:33:16,811 before driving them over to Goodwill. 632 00:33:18,783 --> 00:33:20,303 I cried. 633 00:33:20,522 --> 00:33:22,040 I cried when I washed them. 634 00:33:22,065 --> 00:33:24,221 I cried when I folded them. 635 00:33:24,246 --> 00:33:26,380 I cried when I dropped 'em off. 636 00:33:28,391 --> 00:33:30,365 But once it was done... 637 00:33:31,497 --> 00:33:33,351 it felt good... 638 00:33:34,141 --> 00:33:36,133 to let them go. 639 00:33:36,135 --> 00:33:37,868 [Man coughs softly] 640 00:33:37,870 --> 00:33:40,487 I kept his uniform, though. [Chuckles] 641 00:33:40,512 --> 00:33:42,057 Can't let that go. 642 00:33:42,082 --> 00:33:45,426 Lord, he'd never forgive me if I let that go. [Laughs] 643 00:33:48,072 --> 00:33:51,190 But I figure it's okay to keep one thing, right? 644 00:33:51,223 --> 00:33:52,847 I mean... 645 00:33:53,503 --> 00:33:56,537 people can use the other clothes, but... 646 00:33:57,865 --> 00:34:01,392 not sure what use they'd have for an old uniform. 647 00:34:01,394 --> 00:34:04,695 [Vehicles passing in distance] 648 00:34:05,443 --> 00:34:07,344 I just don't remember this much homework 649 00:34:07,369 --> 00:34:09,080 when I was Kaylee's age. 650 00:34:09,105 --> 00:34:12,301 It doesn't seem to bother her, but still... 651 00:34:12,326 --> 00:34:15,071 Most of it's just busywork. 652 00:34:15,096 --> 00:34:17,960 A couple of us actually spoke to the school board, 653 00:34:17,985 --> 00:34:19,427 and they agreed... 654 00:34:19,452 --> 00:34:21,546 Done. All yours. 655 00:34:21,571 --> 00:34:23,785 Fair warning, the coffee's not all that. 656 00:34:23,810 --> 00:34:25,142 [Chuckles] Mm. 657 00:34:25,167 --> 00:34:27,209 I guess they feel if you can face this, 658 00:34:27,234 --> 00:34:29,668 - you can face anything. - Could be. 659 00:34:29,693 --> 00:34:33,247 - I must be stronger than I think. - Mm. 660 00:34:33,272 --> 00:34:34,509 You mind if I ask... 661 00:34:34,534 --> 00:34:36,129 and I really don't mean to pry, but... 662 00:34:36,154 --> 00:34:37,293 Let me guess. 663 00:34:37,318 --> 00:34:39,885 You have another construction job you need my help on. 664 00:34:39,910 --> 00:34:41,198 Uh, no. 665 00:34:41,223 --> 00:34:43,811 But if I do, you'll be the first person I call. 666 00:34:43,836 --> 00:34:46,432 [Chuckles] Okay, ask away. 667 00:34:47,761 --> 00:34:50,625 You said you kept your husband's uniform. 668 00:34:51,047 --> 00:34:52,847 Was he on the job? 669 00:34:52,909 --> 00:34:54,688 On the job? 670 00:34:54,714 --> 00:34:56,962 Oh, you mean the police. 671 00:34:57,240 --> 00:34:58,620 [Chuckling] No. 672 00:34:58,645 --> 00:35:00,412 Alan was a Navy man. 673 00:35:00,437 --> 00:35:03,238 He was well out of the service when I lost him. 674 00:35:03,929 --> 00:35:05,295 I'm sorry. 675 00:35:05,320 --> 00:35:08,135 The group has heard my story over and over. 676 00:35:08,160 --> 00:35:10,773 Well, that's what we're here for. 677 00:35:15,034 --> 00:35:16,827 Well... 678 00:35:16,852 --> 00:35:19,359 Alan loved to hike. 679 00:35:19,384 --> 00:35:22,127 We even opened a camping-supply store. 680 00:35:22,152 --> 00:35:24,931 I helped him with the mail-order side of it. 681 00:35:24,956 --> 00:35:26,855 And then, uh... 682 00:35:28,129 --> 00:35:30,281 this was eight years ago... 683 00:35:30,838 --> 00:35:33,399 he went hiking in Gila National 684 00:35:33,424 --> 00:35:35,395 and never came back. 685 00:35:35,420 --> 00:35:37,320 They found our car, 686 00:35:37,345 --> 00:35:39,267 but they never found him. 687 00:35:39,687 --> 00:35:41,524 And I don't know if... 688 00:35:41,549 --> 00:35:43,702 he slipped and fell or had a heart attack 689 00:35:43,727 --> 00:35:46,468 or met someone who didn't like the way he looked... 690 00:35:47,128 --> 00:35:48,794 I don't know. 691 00:35:48,819 --> 00:35:51,650 And even after all these years, 692 00:35:52,223 --> 00:35:56,259 not knowing how he passed or where he is... 693 00:36:00,179 --> 00:36:02,386 I wish it didn't matter. 694 00:36:02,411 --> 00:36:04,409 But it does. 695 00:36:08,771 --> 00:36:12,273 [Insects chirping] 696 00:36:12,298 --> 00:36:15,442 [Vehicles passing in distance] 697 00:36:27,669 --> 00:36:31,037 [Cellphone dialing] 698 00:36:37,597 --> 00:36:39,205 Pryce: Hello? 699 00:36:39,790 --> 00:36:41,456 It's me. 700 00:36:41,481 --> 00:36:43,502 You make the deal? 701 00:36:43,927 --> 00:36:45,994 Uhhh, no. 702 00:36:46,019 --> 00:36:47,677 Not yet. 703 00:36:48,363 --> 00:36:49,729 Why? 704 00:36:50,810 --> 00:36:52,278 I'm in. 705 00:36:55,327 --> 00:36:57,862 [Insects chirping] 706 00:36:57,863 --> 00:37:00,951 [Vehicles passing in distance] 707 00:37:04,919 --> 00:37:08,210 [Leaves rustling] 708 00:37:11,517 --> 00:37:13,262 [Door closes] 709 00:37:13,304 --> 00:37:15,609 [Groans, sighs] 710 00:37:28,927 --> 00:37:30,668 [Sighs] 711 00:37:33,540 --> 00:37:35,487 [Sighs] 712 00:37:35,512 --> 00:37:38,914 [Vehicles passing in distance] 713 00:37:38,916 --> 00:37:40,715 [Chuckles] 714 00:37:41,969 --> 00:37:44,219 Hey, let's get outta here. 715 00:37:44,222 --> 00:37:45,876 [Scoffs] What? 716 00:37:45,901 --> 00:37:47,334 Get out where? 717 00:37:47,359 --> 00:37:50,886 I am up to my neck in Mesa Verde. I can't. 718 00:37:50,911 --> 00:37:53,413 - C'mon, we're going. Up. - No, I can't. 719 00:37:53,438 --> 00:37:55,738 - Na-ah! Nope. Nothing... - Jimmy... [Laughs] 720 00:37:55,763 --> 00:37:57,763 nothing you can do to stop this. 721 00:37:57,765 --> 00:37:59,610 [Inhales sharply] Uh, one thing... 722 00:37:59,635 --> 00:38:01,059 you have to drive. 723 00:38:01,084 --> 00:38:02,583 [Kruder & Dorfmeister's "Black Baby" plays] 724 00:38:02,608 --> 00:38:03,837 Oh, oh, oh. 725 00:38:03,862 --> 00:38:05,356 Lookit this guy. 726 00:38:05,967 --> 00:38:07,333 Ohh. 727 00:38:07,358 --> 00:38:10,165 It's Alfred Hitchcock in a rented toupee. 728 00:38:10,190 --> 00:38:11,779 [Laughs] C'mon. 729 00:38:11,804 --> 00:38:13,403 Why would you rent a toupee? 730 00:38:13,428 --> 00:38:14,887 Y'know, from the Toupee Store. 731 00:38:14,912 --> 00:38:18,107 - So you don't have to maintain it. - [Chuckles] 732 00:38:19,791 --> 00:38:22,283 - All right. Seven and Seven. - Yeah. 733 00:38:22,308 --> 00:38:23,689 And an Old Fashioned. 734 00:38:23,714 --> 00:38:25,496 Keep 'em coming, good sir. 735 00:38:25,521 --> 00:38:27,665 Uh, oh. [Clears throat] 736 00:38:27,690 --> 00:38:30,616 Can you, uh, start charging this card 737 00:38:30,641 --> 00:38:32,587 - instead of that other one? - Yeah, yeah. You got it. 738 00:38:32,612 --> 00:38:34,392 - Thank you. [Sniffles] - No problem. 739 00:38:34,419 --> 00:38:37,354 You're not maxing out your cards, are you? 740 00:38:37,356 --> 00:38:39,263 Of course not. 741 00:38:39,288 --> 00:38:42,479 I'm, um, spreading the points around. 742 00:38:42,504 --> 00:38:44,089 - I got a system. - Oh. 743 00:38:44,114 --> 00:38:45,903 [Inhales sharply, sighs] 744 00:38:45,928 --> 00:38:49,063 - That moron takes the bet. - [Clears throat] 745 00:38:49,088 --> 00:38:51,511 He took 3 points. He's a fool. 746 00:38:51,513 --> 00:38:53,347 Look, is it wrong... 747 00:38:53,349 --> 00:38:56,112 Whoa. Hey, hey, this guy over here. 748 00:38:56,137 --> 00:38:57,517 [Inhales sharply] 749 00:38:57,519 --> 00:39:01,199 Yeah, he wants everyone to know what a big spender he is. 750 00:39:01,224 --> 00:39:04,654 I got every dollar the guy owns. 751 00:39:04,679 --> 00:39:07,157 We're here to meet a celebrity 752 00:39:07,182 --> 00:39:08,967 who's donating to my charity. 753 00:39:08,992 --> 00:39:10,325 Kevin Costner. 754 00:39:10,350 --> 00:39:13,177 I-I will go stand in that corner. 755 00:39:13,202 --> 00:39:15,139 You point me out... 756 00:39:15,164 --> 00:39:17,337 you're meeting Kevin Costner. 757 00:39:17,362 --> 00:39:19,830 What? You don't look like Kevin Costner. 758 00:39:19,855 --> 00:39:21,979 Uh... I look exactly like Kevin Costner. 759 00:39:22,004 --> 00:39:23,270 People are always coming up to me, 760 00:39:23,295 --> 00:39:25,629 saying they loved me in "Bull Durham." 761 00:39:25,654 --> 00:39:27,900 Never. Never happened. 762 00:39:27,925 --> 00:39:29,101 - Always. - No, not once. 763 00:39:29,103 --> 00:39:30,713 - [Snapping fingers] Hey! Hey, you! - Waiter: Yes, sir? 764 00:39:30,738 --> 00:39:33,255 - What is this? - Uh, dirty Martini? 765 00:39:33,280 --> 00:39:36,085 No, this is a $14 glass of puke. 766 00:39:36,110 --> 00:39:38,246 Why don't you get that idiot look off your face 767 00:39:38,271 --> 00:39:39,737 and get me another one? 768 00:39:39,762 --> 00:39:41,701 - That guy. - Who said anything about gin? 769 00:39:41,726 --> 00:39:44,792 - How do we get him? - Well, I want vodka. 770 00:39:44,817 --> 00:39:46,849 - [Inhales sharply] - W-what am I just gonna hold it here? 771 00:39:46,874 --> 00:39:49,331 - What do you think? - You go and get me another one. 772 00:39:49,356 --> 00:39:52,387 The... the trick with the coin you told me about? 773 00:39:52,412 --> 00:39:54,045 I know your boss. I'm an investor here. 774 00:39:54,070 --> 00:39:55,503 - Or the counterfeit bill? - No. 775 00:39:55,528 --> 00:39:57,094 I know your boss, and I know your boss' boss. 776 00:39:57,119 --> 00:39:58,619 That guy's a real asshole. 777 00:39:58,644 --> 00:40:00,399 ... Act together and get me a real drink. 778 00:40:00,424 --> 00:40:02,578 He needs to go down. Hard. 779 00:40:02,603 --> 00:40:04,661 What kind of menial job is this? 780 00:40:04,686 --> 00:40:06,332 ♪ ♪ 781 00:40:06,357 --> 00:40:08,090 Here's what we're gonna do. 782 00:40:08,115 --> 00:40:10,260 We're gonna sell him a worthless credit card 783 00:40:10,285 --> 00:40:12,822 for 5,000 bucks. 784 00:40:13,333 --> 00:40:15,534 [Chuckling] Here's what you do. 785 00:40:15,559 --> 00:40:18,238 Make eye contact with him. 786 00:40:18,263 --> 00:40:21,449 That's all it'll take for him to think you're interested. 787 00:40:21,474 --> 00:40:24,575 I'll act good and drunk, and he'll think I'm a loser 788 00:40:24,600 --> 00:40:26,324 and try to steal you away. 789 00:40:26,349 --> 00:40:29,227 He will persist. 790 00:40:29,833 --> 00:40:31,233 Mm. 791 00:40:31,258 --> 00:40:33,819 Tell him you can't leave me. Not... not yet. 792 00:40:33,844 --> 00:40:36,406 Let him know you're trying to roll me. [Inhales sharply] 793 00:40:36,431 --> 00:40:38,229 He'll want in. 794 00:40:38,254 --> 00:40:40,984 He'll help you ply me with booze. 795 00:40:41,009 --> 00:40:43,253 Then you take my wallet. You lift the card. 796 00:40:43,278 --> 00:40:45,338 Following this? 797 00:40:46,606 --> 00:40:49,331 We're not actually doing this, right? 798 00:40:49,951 --> 00:40:51,909 We're just talking? 799 00:40:51,934 --> 00:40:54,254 ♪ ♪ 800 00:40:54,279 --> 00:40:56,085 Yeah. 801 00:40:56,623 --> 00:40:58,637 [Chuckling] Just talkin'. 802 00:40:58,669 --> 00:40:59,968 [Sighs] 803 00:40:59,993 --> 00:41:03,228 ♪ ♪ 804 00:41:04,972 --> 00:41:06,801 What? 805 00:41:06,826 --> 00:41:09,175 ♪ ♪ 806 00:41:09,200 --> 00:41:11,180 Nothing. 807 00:41:11,205 --> 00:41:12,760 It's not nothing. What? 808 00:41:12,785 --> 00:41:14,522 I keep thinking... 809 00:41:17,587 --> 00:41:20,369 was there another way? 810 00:41:20,399 --> 00:41:22,656 [Chuckling] Another way? 811 00:41:23,418 --> 00:41:26,185 W... Chuck? Is that what you're talking about? 812 00:41:26,187 --> 00:41:29,583 Kim... he had us in a corner, okay? 813 00:41:29,608 --> 00:41:32,665 - We did what we had to do. - But Rebecca... 814 00:41:32,690 --> 00:41:36,180 Everything that happened was his own fault. 815 00:41:36,205 --> 00:41:37,537 Everything. 816 00:41:37,562 --> 00:41:39,562 And put him in the rear-view mirror. 817 00:41:39,587 --> 00:41:41,387 He is not worth thinkin' about. 818 00:41:41,412 --> 00:41:42,745 Done. 819 00:41:42,770 --> 00:41:47,172 ♪ ♪ 820 00:41:48,420 --> 00:41:50,330 Woman: Why, thank you. 821 00:41:50,355 --> 00:41:52,378 Have a good evening. 822 00:41:53,539 --> 00:41:55,205 [Sighs] 823 00:41:55,230 --> 00:42:00,469 [Indistinct conversations, glasses clinking] 824 00:42:03,754 --> 00:42:08,357 [Planet E's "Klub Kola" plays] 825 00:42:08,394 --> 00:42:10,529 How about that one? 826 00:42:11,823 --> 00:42:14,878 ♪ ♪ 827 00:42:14,903 --> 00:42:17,504 I bet we could get him to... 828 00:42:17,529 --> 00:42:22,365 invest in some of Giselle St. Claire's land in South Africa. 829 00:42:22,390 --> 00:42:25,181 Oh, yeah. Definitely. 830 00:42:25,206 --> 00:42:26,458 [Sighs] 831 00:42:26,483 --> 00:42:28,863 The mining rights would be all his. 832 00:42:28,888 --> 00:42:32,151 ♪ ♪ 833 00:42:34,490 --> 00:42:37,344 [Insects chirping] 834 00:42:39,801 --> 00:42:42,101 [Gearshift clicks] 835 00:42:43,853 --> 00:42:46,423 - [Engine shuts off] - [Keys jingle] 836 00:42:46,449 --> 00:42:49,817 [Wind whistling] 837 00:43:00,467 --> 00:43:02,098 [Sighs] 838 00:43:04,124 --> 00:43:05,615 Really? 839 00:43:06,061 --> 00:43:09,049 He called me. For obvious reasons. 840 00:43:09,074 --> 00:43:11,499 Look, I'm not here to rip him off. 841 00:43:11,524 --> 00:43:13,977 He has the stuff, right? 842 00:43:14,003 --> 00:43:16,838 I need to know what you're planning. 843 00:43:16,862 --> 00:43:18,695 What's it matter to you? 844 00:43:18,720 --> 00:43:20,787 I know they're for Salamanca. 845 00:43:20,812 --> 00:43:22,303 Nitro pills. 846 00:43:22,328 --> 00:43:24,487 Your boss has heart problems. 847 00:43:24,512 --> 00:43:27,651 You already got it all figured out, why're you asking? 848 00:43:28,182 --> 00:43:30,915 How you gonna make the switch? 849 00:43:32,315 --> 00:43:33,748 [Sighs] 850 00:43:33,773 --> 00:43:35,758 Hector keeps the pills in his coat pocket. 851 00:43:35,783 --> 00:43:38,735 When he hangs up his coat, I'll make the switch. 852 00:43:39,343 --> 00:43:42,562 Mm. He goes down. Then what? 853 00:43:42,564 --> 00:43:45,231 His heart goes out. That's it. 854 00:43:45,233 --> 00:43:47,425 A lot of eyes on Salamanca. 855 00:43:47,450 --> 00:43:50,012 You do this, how are you gonna stop them 856 00:43:50,037 --> 00:43:52,295 from finding out it was you? 857 00:43:53,909 --> 00:43:56,375 Are you tryin' to tell me not to do this? 858 00:43:56,400 --> 00:43:58,655 I'm not tellin' you anything. 859 00:43:58,680 --> 00:44:01,340 Just want to make sure you know what you're getting into. 860 00:44:01,365 --> 00:44:04,630 I'm not getting into anything. I'm in it. 861 00:44:04,655 --> 00:44:06,843 I've got no choice. 862 00:44:09,921 --> 00:44:11,287 [Sighs] 863 00:44:11,312 --> 00:44:13,475 Hector wants to use my dad's business. 864 00:44:13,500 --> 00:44:15,967 My dad is a straight arrow. He won't stand for it, 865 00:44:15,992 --> 00:44:18,268 which means he goes to the police, 866 00:44:18,293 --> 00:44:20,958 which means he's a dead man. 867 00:44:21,871 --> 00:44:24,381 And that's not happening. 868 00:44:24,406 --> 00:44:26,800 You get caught, it could get worse. 869 00:44:26,825 --> 00:44:29,241 You don't think I know who I'm dealing with? 870 00:44:29,244 --> 00:44:30,725 No. 871 00:44:30,750 --> 00:44:32,269 I don't. 872 00:44:48,699 --> 00:44:50,466 [Gas cap rattling] 873 00:44:50,491 --> 00:44:52,222 What are you doing? 874 00:45:03,618 --> 00:45:07,218 [Gas cap rattling] 875 00:45:07,243 --> 00:45:08,728 [Gas-cap door closes] 876 00:45:12,619 --> 00:45:14,819 There are more people than the Salamancas 877 00:45:14,844 --> 00:45:16,722 to worry about here. 878 00:45:16,747 --> 00:45:18,632 Now, if you manage to pull this off 879 00:45:18,657 --> 00:45:22,695 without a bullet in your head and switch those pills, 880 00:45:22,720 --> 00:45:24,731 then switch 'em back. 881 00:45:26,301 --> 00:45:28,190 Switch them back? 882 00:45:28,215 --> 00:45:29,527 Why? 883 00:45:29,552 --> 00:45:32,373 Anyone gets an itch about the medicine not working, 884 00:45:32,398 --> 00:45:34,613 they're gonna look at those pills. 885 00:45:34,638 --> 00:45:36,071 You do this... 886 00:45:36,096 --> 00:45:37,903 switch 'em back. 887 00:45:42,883 --> 00:45:45,854 So... you gonna let us make this deal? 888 00:45:45,879 --> 00:45:47,564 You got the money? 889 00:45:50,151 --> 00:45:51,532 Good. 890 00:45:51,557 --> 00:45:52,936 [Sniffles] 891 00:45:52,961 --> 00:45:55,811 Now, before we do this... 892 00:45:55,836 --> 00:45:58,919 I'm gonna need one more thing from you. 893 00:46:02,085 --> 00:46:05,219 - [Indistinct conversations] - _ 894 00:46:05,244 --> 00:46:07,191 [Intercom beeps] 895 00:46:07,996 --> 00:46:09,863 Yes? 896 00:46:09,888 --> 00:46:11,340 Okay. 897 00:46:11,930 --> 00:46:14,405 Miss Valco will see you now. 898 00:46:14,662 --> 00:46:16,783 - Oh. - Second door. 899 00:46:21,128 --> 00:46:24,361 [Breathes sharply] 900 00:46:25,093 --> 00:46:26,861 Hi there. Come on in. 901 00:46:26,886 --> 00:46:31,030 Yeah. Hi. I've... called quite a few times 902 00:46:31,032 --> 00:46:33,762 about an issue I'm trying to address. 903 00:46:33,787 --> 00:46:35,993 Do you have your policy number? 904 00:46:36,018 --> 00:46:37,298 No. 905 00:46:37,323 --> 00:46:38,460 [Sighs] 906 00:46:38,485 --> 00:46:41,445 Can you just look up my name? McGill? 907 00:46:45,867 --> 00:46:49,309 Charles McGill of Hamlin, Hamlin, McGill? 908 00:46:50,212 --> 00:46:51,884 No, that's my brother. 909 00:46:51,886 --> 00:46:53,119 Um... [Clears throat] 910 00:46:53,121 --> 00:46:55,629 I'm Jimmy. James McGill. 911 00:46:55,654 --> 00:46:57,669 Solo practitioner. 912 00:46:58,666 --> 00:47:00,677 Oh. There you are. 913 00:47:00,702 --> 00:47:03,111 Looks like you're all paid up through the year. 914 00:47:03,136 --> 00:47:04,969 That's sort of the issue. 915 00:47:04,994 --> 00:47:08,806 Long story short, through a series of unfortunate events, 916 00:47:08,831 --> 00:47:11,071 my license has been suspended. 917 00:47:11,096 --> 00:47:12,946 Yes, I see that here. 918 00:47:12,971 --> 00:47:14,422 Right. Well... 919 00:47:14,447 --> 00:47:16,247 I was hoping I could get a refund 920 00:47:16,272 --> 00:47:17,799 for the time that I won't be a lawyer. 921 00:47:17,824 --> 00:47:20,256 Now, that's only fair, right? 922 00:47:20,281 --> 00:47:23,029 I'm sorry, Mr. McGill. It doesn't work like that. 923 00:47:23,054 --> 00:47:26,659 We don't refund for unused malpractice insurance. 924 00:47:26,684 --> 00:47:27,926 [Sighs] But it's a... 925 00:47:27,951 --> 00:47:30,733 it's a lot of money for nothing. 926 00:47:30,758 --> 00:47:32,649 I understand it seems that way, 927 00:47:32,674 --> 00:47:34,307 but if one of your clients decides 928 00:47:34,332 --> 00:47:36,598 they want to bring a suit against you, 929 00:47:36,623 --> 00:47:38,985 this continues your coverage. 930 00:47:39,010 --> 00:47:40,333 [Snaps fingers] That's the thing. 931 00:47:40,335 --> 00:47:41,902 My clients? 932 00:47:41,927 --> 00:47:43,326 They love me. 933 00:47:43,351 --> 00:47:46,355 And they would never bring a suit against me. 934 00:47:46,380 --> 00:47:48,977 I'm [Chuckling] extremely lovable. 935 00:47:49,002 --> 00:47:50,574 I can see that. 936 00:47:50,599 --> 00:47:53,300 But it's company policy. 937 00:47:53,685 --> 00:47:55,183 [Snaps fingers] 938 00:47:55,208 --> 00:47:57,742 What about we put the insurance on hold? 939 00:47:57,767 --> 00:47:59,881 And then, if someone were to try to sue me... 940 00:47:59,906 --> 00:48:01,330 which they won't... 941 00:48:01,355 --> 00:48:02,832 then we just, uh, [Clicks tongue] 942 00:48:02,834 --> 00:48:05,175 kick that ol' policy back into gear? 943 00:48:05,200 --> 00:48:08,039 I understand your situation. I do. 944 00:48:08,064 --> 00:48:09,857 But there are rules preventing us 945 00:48:09,882 --> 00:48:12,508 from stopping and starting coverage. 946 00:48:12,534 --> 00:48:15,427 And I regret to inform you that... 947 00:48:15,452 --> 00:48:18,104 when your license is reinstated next year, 948 00:48:18,106 --> 00:48:19,272 because of the suspension, 949 00:48:19,297 --> 00:48:22,152 your premiums are going to... go up. 950 00:48:22,177 --> 00:48:24,124 Considerably. 951 00:48:25,243 --> 00:48:27,423 How considerably? 952 00:48:28,385 --> 00:48:30,765 Um... [Drawer opens] 953 00:48:33,688 --> 00:48:39,725 Looks like roughly... 150%. 954 00:48:42,227 --> 00:48:44,283 [Breathing sharply] 955 00:48:44,308 --> 00:48:45,914 [Chuckling] God. 956 00:48:47,520 --> 00:48:49,914 [Sniffling] 957 00:48:49,939 --> 00:48:52,106 [Drawer closes] 958 00:48:53,553 --> 00:48:55,241 Mr. McGill? 959 00:48:55,243 --> 00:48:57,182 [Sighs] 960 00:48:58,580 --> 00:49:00,324 [Sniffles] 961 00:49:02,361 --> 00:49:04,378 Oh. 962 00:49:04,403 --> 00:49:05,669 I... 963 00:49:05,694 --> 00:49:07,797 Mr. McGill, I'm sorry. 964 00:49:07,822 --> 00:49:10,656 I wish we could help you, but we just can't. 965 00:49:10,658 --> 00:49:12,217 [Sniffles] 966 00:49:12,242 --> 00:49:13,987 I'm sorry. 967 00:49:15,885 --> 00:49:17,618 It's hard. 968 00:49:18,097 --> 00:49:20,399 Very, very hard. 969 00:49:20,401 --> 00:49:21,596 [Sniffles] 970 00:49:21,621 --> 00:49:24,252 I'm just having a rough time. 971 00:49:25,272 --> 00:49:27,589 I just need a break. 972 00:49:27,614 --> 00:49:30,198 [Voice breaking] Just one break. 973 00:49:32,060 --> 00:49:36,188 And I know you... I know you can't do anything, but... 974 00:49:36,361 --> 00:49:38,314 [Crying] 975 00:49:38,339 --> 00:49:42,490 I'm getting run out on this community service and... 976 00:49:42,515 --> 00:49:45,788 getting ripped off left and right, and... 977 00:49:46,196 --> 00:49:48,096 my car won't start. 978 00:49:48,121 --> 00:49:49,862 [Chuckles] 979 00:49:49,887 --> 00:49:52,985 My gal is disappointed in me, and... 980 00:49:53,010 --> 00:49:55,078 my brother... 981 00:49:55,103 --> 00:49:56,519 [Sniffles] 982 00:49:56,544 --> 00:49:57,976 [Crying] 983 00:49:58,001 --> 00:50:00,242 My brother is sick! 984 00:50:01,124 --> 00:50:03,176 And he's alone. 985 00:50:05,546 --> 00:50:08,289 I spent years caring for him, and... 986 00:50:08,314 --> 00:50:10,049 now he hates me. 987 00:50:10,051 --> 00:50:12,620 He's the only family I got left, 988 00:50:12,645 --> 00:50:14,521 and he hates me. 989 00:50:14,546 --> 00:50:16,825 He hates my guts. 990 00:50:16,850 --> 00:50:19,349 Is this your brother, Charles? 991 00:50:19,374 --> 00:50:21,155 - Oh. - [Sniffles] 992 00:50:21,180 --> 00:50:24,481 And I pretend not to care, but he's my brother. 993 00:50:24,506 --> 00:50:26,376 How can I not? 994 00:50:26,401 --> 00:50:28,984 He's mentally ill. 995 00:50:29,009 --> 00:50:32,605 He's... he's holed up in a house with no electricity. 996 00:50:32,607 --> 00:50:35,328 He's working by the light of gas lanterns. 997 00:50:35,353 --> 00:50:36,652 Wha... 998 00:50:36,677 --> 00:50:39,774 He's making mistakes with his clients. He's... 999 00:50:39,799 --> 00:50:42,611 mixin' up numbers on important documents. 1000 00:50:42,636 --> 00:50:44,209 He... he... 1001 00:50:45,215 --> 00:50:47,583 He had a complete mental breakdown 1002 00:50:47,616 --> 00:50:49,349 at the bar hearing. 1003 00:50:49,374 --> 00:50:52,976 Your brother... he had a breakdown in court? 1004 00:50:53,001 --> 00:50:55,467 It's in the transcripts. 1005 00:50:55,492 --> 00:50:57,021 [Sobbing] 1006 00:50:57,046 --> 00:50:59,847 God. And I'm worried, I'm just... 1007 00:50:59,872 --> 00:51:03,905 if he screws up with one more big client... 1008 00:51:04,983 --> 00:51:07,776 it's just gonna destroy him! 1009 00:51:08,814 --> 00:51:10,347 [Sniffles] 1010 00:51:10,372 --> 00:51:13,339 Oh, don't... don't write... 1011 00:51:13,364 --> 00:51:15,450 What are you writing? No, don't write. 1012 00:51:15,475 --> 00:51:17,663 I-I didn't mean to say that. 1013 00:51:17,688 --> 00:51:20,389 I don't want him to get in trouble with you guys 1014 00:51:20,414 --> 00:51:22,714 - 'cause of me. I... - Right. 1015 00:51:22,739 --> 00:51:25,606 I'm sorry. I'm gonna go. 1016 00:51:26,405 --> 00:51:28,994 You're not gonna do anything, are you? 1017 00:51:28,996 --> 00:51:31,604 I-I wouldn't worry about it, Mr. McGill. 1018 00:51:31,629 --> 00:51:33,529 Uh, please feel better. 1019 00:51:33,554 --> 00:51:35,337 I'm sorry. 1020 00:51:36,222 --> 00:51:38,879 Just for... uh, forget. 1021 00:51:40,660 --> 00:51:44,052 [Indistinct conversations] 1022 00:51:44,077 --> 00:51:46,289 [Telephone ringing] 1023 00:51:48,665 --> 00:51:52,816 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 1023 00:51:53,305 --> 00:52:53,181 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bgc3 Help other users to choose the best subtitles68694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.